# Start End Original Translated
1 00:00:37,804 00:00:40,140 (พื้นที่หวงห้าม) (พื้นที่หวงห้าม)
2 00:01:16,776 00:01:20,947 ผมมาตามที่สั่งแล้ว ผมมาตามที่สั่งแล้ว
3 00:01:23,450 00:01:24,818 ตอนนี้คุณจะทำอะไร ตอนนี้คุณจะทำอะไร
4 00:01:26,052 00:01:28,621 คุณเพิ่งเดินกลับ มาที่ห้องขังของคุณเอง คุณเพิ่งเดินกลับ มาที่ห้องขังของคุณเอง
5 00:01:30,723 00:01:31,758 คุกเข่าซะ คุกเข่าซะ
6 00:01:48,775 00:01:49,609 ช่วย ช่วย
7 00:01:50,944 00:01:52,812 พิสูจน์ด้วยครับว่าคุณมีค่ามากพอ พิสูจน์ด้วยครับว่าคุณมีค่ามากพอ
8 00:01:54,080 00:01:55,348 ที่ผมจะคุกเข่าให้ ที่ผมจะคุกเข่าให้
9 00:02:03,423 00:02:04,691 รู้ไหมว่านี่คืออะไร รู้ไหมว่านี่คืออะไร
10 00:02:06,192 00:02:08,595 ก็บอกผมมา... ก็บอกผมมา...
11 00:02:08,661 00:02:10,096 นี่คือสิ่งที่ฮันโดจุนตามหา นี่คือสิ่งที่ฮันโดจุนตามหา
12 00:02:12,198 00:02:13,633 แทบเป็นแทบตายไงล่ะ แทบเป็นแทบตายไงล่ะ
13 00:02:19,873 00:02:20,907 รายการบัญชีลับงั้นเหรอ รายการบัญชีลับงั้นเหรอ
14 00:02:40,660 00:02:42,028 หาเธอเจอไหม หาเธอเจอไหม
15 00:02:42,195 00:02:43,196 ไม่เจอครับท่าน ไม่เจอครับท่าน
16 00:02:43,763 00:02:45,398 เธอไปอยู่ที่ไหนเนี่ย เธอไปอยู่ที่ไหนเนี่ย
17 00:02:46,699 00:02:47,634 นี่คุณ นี่คุณ
18 00:02:50,003 00:02:52,705 - นายเป็นใคร - คุณมาจากโรงพยาบาลฮันชินใช่ไหม - นายเป็นใคร - คุณมาจากโรงพยาบาลฮันชินใช่ไหม
19 00:02:53,673 00:02:55,775 - แล้วไง - เอาหนังสือเดินทางมานี่ - แล้วไง - เอาหนังสือเดินทางมานี่
20 00:02:55,875 00:02:59,179 - อะไรนะ - ที่คุณมาก็เพื่อสิ่งนี้แหละ - อะไรนะ - ที่คุณมาก็เพื่อสิ่งนี้แหละ
21 00:03:00,079 00:03:01,447 เพราะงั้น เอามานี่เลย เพราะงั้น เอามานี่เลย
22 00:03:03,116 00:03:04,851 ไม่เคยเห็นในหนังเหรอ ไม่เคยเห็นในหนังเหรอ
23 00:03:05,351 00:03:08,121 คนแบบผมก็ทำงานแบบนี้แหละ คนแบบผมก็ทำงานแบบนี้แหละ
24 00:03:08,188 00:03:10,423 ทำไปโดยไม่รู้อะไรเลย เพื่อเงินเล็กๆ น้อยๆ ทำไปโดยไม่รู้อะไรเลย เพื่อเงินเล็กๆ น้อยๆ
25 00:03:10,657 00:03:12,559 ได้เงินไม่เยอะเลยด้วยซ้ำ ได้เงินไม่เยอะเลยด้วยซ้ำ
26 00:03:13,126 00:03:14,127 รอเดี๋ยว รอเดี๋ยว
27 00:03:22,802 00:03:23,670 รับสาย รับสาย
28 00:03:30,843 00:03:31,711 ว่าไง ว่าไง
29 00:03:32,879 00:03:33,813 รอเดี๋ยวนะ รอเดี๋ยวนะ
30 00:03:37,817 00:03:38,818 ผมควรทำยังไง ผมควรทำยังไง
31 00:03:39,552 00:03:40,820 มีคนมาขอหนังสือเดินทางของคุณ มีคนมาขอหนังสือเดินทางของคุณ
32 00:03:42,589 00:03:45,091 คุณยองเอ สิ่งที่คุณมีนั้น เปรียบเสมือน คุณยองเอ สิ่งที่คุณมีนั้น เปรียบเสมือน
33 00:03:45,625 00:03:47,760 ตราสัญลักษณ์ของผู้ปกครอง อาณาจักรธุรกิจฮันชิน ตราสัญลักษณ์ของผู้ปกครอง อาณาจักรธุรกิจฮันชิน
34 00:03:48,361 00:03:50,830 ถ้าคุณไว้ใจให้ผมดูแลมัน... ถ้าคุณไว้ใจให้ผมดูแลมัน...
35 00:03:50,897 00:03:53,333 อย่าได้คิดจะต่อรองกับฉัน อย่าได้คิดจะต่อรองกับฉัน
36 00:04:07,013 00:04:08,081 ขอบคุณครับ ท่านประธาน ขอบคุณครับ ท่านประธาน
37 00:04:09,215 00:04:10,383 ผมสาบานว่าจะจงรักภักดี ผมสาบานว่าจะจงรักภักดี
38 00:04:12,986 00:04:14,087 ให้หนังสือเดินทางเขาไป ให้หนังสือเดินทางเขาไป
39 00:04:15,188 00:04:16,089 แล้วกลับมานี่ แล้วกลับมานี่
40 00:04:16,356 00:04:17,924 ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว
41 00:04:18,958 00:04:19,959 ครับท่าน ครับท่าน
42 00:04:25,598 00:04:28,301 ส่งมาเร็วๆ เถอะน่า ส่งมาเร็วๆ เถอะน่า
43 00:04:28,501 00:04:31,671 ฉันไม่ใช่คนที่จะมาทำอะไรแบบนี้เลย ฉันไม่ใช่คนที่จะมาทำอะไรแบบนี้เลย
44 00:04:33,506 00:04:34,674 สวยนะเนี่ย สวยนะเนี่ย
45 00:04:35,608 00:04:37,543 เธอสวยมากเลยนะ ดูสิ เธอสวยมากเลยนะ ดูสิ
46 00:04:37,944 00:04:39,279 อย่ามาทำเป็นเท่เลยน่า อย่ามาทำเป็นเท่เลยน่า
47 00:04:40,380 00:04:41,381 ฮันยอจิน ฮันยอจิน
48 00:04:42,282 00:04:43,249 เธอสวยมากเลยนะเนี่ย เธอสวยมากเลยนะเนี่ย
49 00:04:43,316 00:04:44,350 ควรไล่ตามเขาไปไหมครับ ควรไล่ตามเขาไปไหมครับ
50 00:04:45,018 00:04:46,185 ไม่ต้อง ปล่อยไปเถอะ ไม่ต้อง ปล่อยไปเถอะ
51 00:04:46,719 00:04:48,821 เจ้าแมงป่องนั่นต้องมีแผนอะไรแน่ๆ เจ้าแมงป่องนั่นต้องมีแผนอะไรแน่ๆ
52 00:04:49,822 00:04:50,857 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ
53 00:04:50,923 00:04:51,891 ครับ ครับ
54 00:04:56,396 00:04:57,263 กรุณา กรุณา
55 00:04:58,331 00:04:59,699 สั่งผมมาได้เลยครับ สั่งผมมาได้เลยครับ
56 00:05:00,967 00:05:01,868 ท่านประธาน ท่านประธาน
57 00:05:15,448 00:05:16,282 ได้มาไหม ได้มาไหม
58 00:05:16,883 00:05:17,717 ได้ ได้
59 00:05:23,189 00:05:24,924 (หนังสือเดินทาง ฮันยอจิน) (หนังสือเดินทาง ฮันยอจิน)
60 00:05:25,425 00:05:27,994 ยงพัล นายนี่มันเกินไปจริงๆ ยงพัล นายนี่มันเกินไปจริงๆ
61 00:05:28,661 00:05:31,531 นี่ฉันต้องมาไกลขนาดนี้ เพื่อทำงานแบบนี้ให้งั้นเหรอ นี่ฉันต้องมาไกลขนาดนี้ เพื่อทำงานแบบนี้ให้งั้นเหรอ
62 00:05:32,665 00:05:33,900 ไม่มีใครตามมาใช่ไหม ไม่มีใครตามมาใช่ไหม
63 00:05:34,267 00:05:35,301 นี่ๆ นี่ๆ
64 00:05:35,401 00:05:38,304 นายจะดูถูกฉันเกินไปแล้วนะ นายจะดูถูกฉันเกินไปแล้วนะ
65 00:05:38,471 00:05:40,506 ใครจะกล้าตามฉันมา ใครจะกล้าตามฉันมา
66 00:05:41,140 00:05:43,976 หมายถึง ดูฉันสิ หมายถึง ดูฉันสิ
67 00:05:46,312 00:05:47,213 โอเค โอเค
68 00:05:59,625 00:06:01,327 ว่าแต่ เธอเป็นใครน่ะ ว่าแต่ เธอเป็นใครน่ะ
69 00:06:01,694 00:06:03,463 เธอสวยมากเลยนะ เธอสวยมากเลยนะ
70 00:06:05,131 00:06:07,567 - เจ้าสาวของฉันเอง - อะไรนะ เจ้าสาวของนายเหรอ - เจ้าสาวของฉันเอง - อะไรนะ เจ้าสาวของนายเหรอ
71 00:06:09,869 00:06:10,870 นายจะแต่งงานเหรอ นายจะแต่งงานเหรอ
72 00:06:12,138 00:06:13,940 - อือ - นายมันบ้าไปแล้ว - อือ - นายมันบ้าไปแล้ว
73 00:06:14,107 00:06:17,076 รู้ไหมว่าจะแต่งงาน ต้องใช้เงินมากแค่ไหน รู้ไหมว่าจะแต่งงาน ต้องใช้เงินมากแค่ไหน
74 00:06:18,111 00:06:20,713 - ไม่รู้สิ - แล้วถ้าคนสวยขนาดนั้น - ไม่รู้สิ - แล้วถ้าคนสวยขนาดนั้น
75 00:06:20,880 00:06:24,117 อยากแต่งงานกับนาย เธอต้องหวังจะเกาะนายแล้วล่ะ อยากแต่งงานกับนาย เธอต้องหวังจะเกาะนายแล้วล่ะ
76 00:06:24,384 00:06:25,485 เธอน่ะเป็นงูพิษแน่ เธอน่ะเป็นงูพิษแน่
77 00:06:27,120 00:06:28,488 - อะไรนะ - ฉันคิดถูกแน่ๆ - อะไรนะ - ฉันคิดถูกแน่ๆ
78 00:06:28,688 00:06:30,556 เพราะนายเป็นหมอ เธอคงคิดว่า... เพราะนายเป็นหมอ เธอคงคิดว่า...
79 00:06:30,623 00:06:31,991 เธอไม่ใช่คนแบบนั้นหรอกน่า เธอไม่ใช่คนแบบนั้นหรอกน่า
80 00:06:32,992 00:06:34,193 แล้วเธอรู้ไหม แล้วเธอรู้ไหม
81 00:06:34,527 00:06:38,464 ว่านายโดนเจ้าหนี้ไล่ตามอยู่ ว่านายโดนเจ้าหนี้ไล่ตามอยู่
82 00:06:38,931 00:06:41,401 - อือ รู้สิ - พูดเป็นเล่นน่า - อือ รู้สิ - พูดเป็นเล่นน่า
83 00:06:41,501 00:06:45,238 นายคงไปยืนน้ำลายไหลมองเธอ แล้วก็ไม่ได้บอกเธอน่ะสิ นายคงไปยืนน้ำลายไหลมองเธอ แล้วก็ไม่ได้บอกเธอน่ะสิ
84 00:06:45,304 00:06:46,639 นายไม่รู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิงเลย นายไม่รู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิงเลย
85 00:06:47,073 00:06:48,408 ดูหน้าเธอสิ ดูหน้าเธอสิ
86 00:06:48,708 00:06:51,944 ทำไมคนสวยแบบนี้ถึงอยากแต่งงานกับนาย ทำไมคนสวยแบบนี้ถึงอยากแต่งงานกับนาย
87 00:06:54,013 00:06:56,616 - เพราะความรักไง - ความรักเหรอ - เพราะความรักไง - ความรักเหรอ
88 00:06:59,085 00:07:00,953 ยงพัลมีความรักเหรอ ยงพัลมีความรักเหรอ
89 00:07:02,088 00:07:04,424 ความรักเนี่ยนะ นายต้องล้อเล่นแน่ๆ ความรักเนี่ยนะ นายต้องล้อเล่นแน่ๆ
90 00:07:06,192 00:07:08,428 นายมันไม่รู้อะไรเลย นายมันไม่รู้อะไรเลย
91 00:07:12,965 00:07:13,933 แต่งงานกับฉัน แต่งงานกับฉัน
92 00:07:17,437 00:07:18,438 ฟังดีๆ นะ ฟังดีๆ นะ
93 00:07:19,105 00:07:20,206 แต่งงานกับฉัน... แต่งงานกับฉัน...
94 00:07:22,675 00:07:24,310 แล้วมาเป็นผู้รับมรดก แล้วมาเป็นผู้รับมรดก
95 00:07:24,911 00:07:26,179 เป็นผู้ดูแลตามกฎหมาย เป็นผู้ดูแลตามกฎหมาย
96 00:07:28,448 00:07:29,882 และปกป้องฉัน... และปกป้องฉัน...
97 00:07:31,350 00:07:32,385 จากฮันโดจุน จากฮันโดจุน
98 00:07:39,992 00:07:41,427 ได้สิ ผมตกลง ได้สิ ผมตกลง
99 00:07:42,929 00:07:44,530 อย่าตอบตกลงง่ายๆ สิ อย่าตอบตกลงง่ายๆ สิ
100 00:07:45,698 00:07:47,366 คุณต้องคิดให้ดี... คุณต้องคิดให้ดี...
101 00:08:00,346 00:08:01,347 นี่คือ... นี่คือ...
102 00:08:03,382 00:08:05,852 คำตอบของผม หลังจากที่คิดอย่างแล้วดี คำตอบของผม หลังจากที่คิดอย่างแล้วดี
103 00:08:24,770 00:08:25,905 พรุ่งนี้ พรุ่งนี้
104 00:08:26,906 00:08:29,742 ฉันจะเผชิญหน้ากับฮันโดจุน ในตอนจบของสงครามนี้ ฉันจะเผชิญหน้ากับฮันโดจุน ในตอนจบของสงครามนี้
105 00:08:30,309 00:08:33,613 ถ้าฮันโดจุนยังเป็น ผู้ดูแลตามกฎหมายของฉัน ถ้าฮันโดจุนยังเป็น ผู้ดูแลตามกฎหมายของฉัน
106 00:08:34,814 00:08:37,049 ฉันก็จะโดนขังไว้อีก ฉันก็จะโดนขังไว้อีก
107 00:08:37,650 00:08:40,620 เพราะงั้น ไปจดทะเบียนสมรสพรุ่งนี้เช้า เพราะงั้น ไปจดทะเบียนสมรสพรุ่งนี้เช้า
108 00:08:41,120 00:08:42,889 และกลับมา ในฐานะ ผู้ดูแลตามกฎหมายของฉัน และกลับมา ในฐานะ ผู้ดูแลตามกฎหมายของฉัน
109 00:08:43,122 00:08:44,023 แล้วก็... แล้วก็...
110 00:08:44,090 00:08:44,924 ได้สิ ได้สิ
111 00:08:46,392 00:08:47,560 ผมเข้าใจดีว่าคุณพูดถึงอะไรอยู่ ผมเข้าใจดีว่าคุณพูดถึงอะไรอยู่
112 00:08:50,796 00:08:51,831 ขอโทษนะ แทฮยอน ขอโทษนะ แทฮยอน
113 00:08:54,934 00:08:56,168 นี่อาจจะเป็น นี่อาจจะเป็น
114 00:08:57,270 00:08:59,405 การบังคับแต่งงานที่โหดร้ายที่สุด การบังคับแต่งงานที่โหดร้ายที่สุด
115 00:09:02,308 00:09:03,476 ผมเข้าใจดี ผมเข้าใจดี
116 00:09:05,478 00:09:07,046 ผมจะกลับมาในฐานะ ผมจะกลับมาในฐานะ
117 00:09:07,880 00:09:08,881 ผู้ดูแลตามกฎหมายของคุณ ผู้ดูแลตามกฎหมายของคุณ
118 00:09:15,354 00:09:16,355 มีความสุขขนาดนั้นเลยเหรอ มีความสุขขนาดนั้นเลยเหรอ
119 00:09:17,690 00:09:18,524 อือ อือ
120 00:09:19,559 00:09:20,726 เจ้าบ้า เจ้าบ้า
121 00:09:21,627 00:09:23,029 สำนักงานเขตเปิดกี่โมงนะ สำนักงานเขตเปิดกี่โมงนะ
122 00:09:23,095 00:09:25,064 สำนักงานเขตเหรอ ประมาณเก้าโมงมั้ง สำนักงานเขตเหรอ ประมาณเก้าโมงมั้ง
123 00:09:25,464 00:09:26,332 ทำไมล่ะ ทำไมล่ะ
124 00:09:26,566 00:09:29,235 จะอะไรอีกล่ะ ไปจดทะเบียนสมรสไง จะอะไรอีกล่ะ ไปจดทะเบียนสมรสไง
125 00:09:29,402 00:09:31,304 พอได้แล้วน่า พอได้แล้วน่า
126 00:09:31,504 00:09:34,373 นายทำฉันขนลุกไปหมดแล้ว นายทำฉันขนลุกไปหมดแล้ว
127 00:09:39,512 00:09:40,913 สิบโมงเช้า วันพรุ่งนี้ สิบโมงเช้า วันพรุ่งนี้
128 00:09:42,048 00:09:44,016 ฉันจะไปที่งานศพ ฉันจะไปที่งานศพ
129 00:09:46,819 00:09:50,289 - มันอันตรายเกินไป - ไปตามตัวอัยการสูงสุด - มันอันตรายเกินไป - ไปตามตัวอัยการสูงสุด
130 00:09:51,223 00:09:53,659 ท่านอธิบดีตำรวจ ส.ส. และทุกๆ คนมา ท่านอธิบดีตำรวจ ส.ส. และทุกๆ คนมา
131 00:09:54,093 00:09:56,262 ถ้านายบอกว่า ฉันมีบัญชีเงินสินบนของฮันชิน ถ้านายบอกว่า ฉันมีบัญชีเงินสินบนของฮันชิน
132 00:09:57,964 00:09:59,131 พวกเขาจะรีบมาทันที พวกเขาจะรีบมาทันที
133 00:09:59,198 00:10:00,199 หรือว่าท่านกำลังวางแผน หรือว่าท่านกำลังวางแผน
134 00:10:00,333 00:10:02,802 จะประกาศว่าท่านยังมีชีวิตอยู่... จะประกาศว่าท่านยังมีชีวิตอยู่...
135 00:10:04,870 00:10:05,938 ไม่ได้นะครับ ท่านประธาน ไม่ได้นะครับ ท่านประธาน
136 00:10:06,839 00:10:07,907 ประธาน... ประธาน...
137 00:10:08,140 00:10:09,475 ผมหมายถึง พี่ชายของท่าน... ผมหมายถึง พี่ชายของท่าน...
138 00:10:13,179 00:10:15,848 พี่ชายของท่านยังเป็น ผู้ดูแลตามกฎหมายอยู่ พี่ชายของท่านยังเป็น ผู้ดูแลตามกฎหมายอยู่
139 00:10:17,149 00:10:18,184 มันอันตรายเกินไป มันอันตรายเกินไป
140 00:10:18,250 00:10:19,819 แค่ทำตามที่ฉันบอกก็พอ แค่ทำตามที่ฉันบอกก็พอ
141 00:10:23,022 00:10:23,856 ครับท่าน ครับท่าน
142 00:10:25,124 00:10:26,025 ผมจะทำตามที่บอก ผมจะทำตามที่บอก
143 00:10:27,893 00:10:29,328 แทฮยอนจะต้องมาแน่นอน แทฮยอนจะต้องมาแน่นอน
144 00:10:35,067 00:10:36,235 ครับท่าน ครับท่าน
145 00:10:38,904 00:10:40,439 เยอะแค่ไหนเหรอ เยอะแค่ไหนเหรอ
146 00:10:41,807 00:10:43,709 แน่นอน ผมจะไป แน่นอน ผมจะไป
147 00:10:44,944 00:10:47,046 ไม่ ไม่เร็วขนาดนั้น ไม่ ไม่เร็วขนาดนั้น
148 00:10:48,047 00:10:49,682 หมอยงพัลจะเข้าไปวันนี้ หมอยงพัลจะเข้าไปวันนี้
149 00:10:50,650 00:10:53,319 เราจะไปที่นั่นกันเลยครับ เราจะไปที่นั่นกันเลยครับ
150 00:10:54,620 00:10:55,454 อะไรกัน อะไรกัน
151 00:10:56,088 00:10:57,390 นายหายงพัลอีกคนได้แล้วเหรอ นายหายงพัลอีกคนได้แล้วเหรอ
152 00:10:57,556 00:10:59,291 ไม่ใช่ ก็นายไง ไม่ใช่ ก็นายไง
153 00:11:00,059 00:11:00,926 อะไรนะ อะไรนะ
154 00:11:01,394 00:11:02,228 ฉันเหรอ ฉันเหรอ
155 00:11:03,295 00:11:04,130 ใช่ ใช่
156 00:11:04,664 00:11:06,098 ฉันไม่รับรักษานอกสถานที่แล้ว ฉันไม่รับรักษานอกสถานที่แล้ว
157 00:11:06,799 00:11:08,300 นี่มันไม่ถูกนะ นี่มันไม่ถูกนะ
158 00:11:08,601 00:11:10,503 ฉันมาที่นี่เพื่อนาย ฉันมาที่นี่เพื่อนาย
159 00:11:10,903 00:11:15,141 ธุรกิจคือการให้และรับนะ ธุรกิจคือการให้และรับนะ
160 00:11:15,207 00:11:17,109 ฉันไม่รับรักษานอกสถานที่แล้วจริงๆ ฉันไม่รับรักษานอกสถานที่แล้วจริงๆ
161 00:11:17,543 00:11:18,477 อีกอย่าง อีกอย่าง
162 00:11:19,712 00:11:20,680 วันนี้ก็ไม่ได้ด้วย วันนี้ก็ไม่ได้ด้วย
163 00:11:20,746 00:11:23,049 ยงพัล นี่มันไม่ถูกต้องนะ ยงพัล นี่มันไม่ถูกต้องนะ
164 00:11:23,215 00:11:24,717 นายไม่สงสารพวกเขาเหรอ นายไม่สงสารพวกเขาเหรอ
165 00:11:25,051 00:11:26,519 พวกเขากำลังจะตายนะ พวกเขากำลังจะตายนะ
166 00:11:26,585 00:11:27,586 ไม่ ฉันไม่สงสารเลย ไม่ ฉันไม่สงสารเลย
167 00:11:28,320 00:11:29,755 ใครสั่งให้พวกเขาสู้กันล่ะ ใครสั่งให้พวกเขาสู้กันล่ะ
168 00:11:30,756 00:11:31,891 ยงพัล ยงพัล
169 00:11:32,091 00:11:33,826 แค่ครั้งนี้น่า แค่ครั้งนี้น่า
170 00:11:34,093 00:11:37,797 นายรู้ไหมว่ามีคนตายไปเยอะแค่ไหน ตอนที่นายไม่อยู่ นายรู้ไหมว่ามีคนตายไปเยอะแค่ไหน ตอนที่นายไม่อยู่
171 00:11:38,664 00:11:39,565 อีกอย่างนะ... อีกอย่างนะ...
172 00:11:40,166 00:11:42,501 เมื่อวันก่อนนี้เอง มีหมอเถื่อน เมื่อวันก่อนนี้เอง มีหมอเถื่อน
173 00:11:42,568 00:11:44,003 ทำให้เด็กที่แข็งแรงดีต้องตาย ทำให้เด็กที่แข็งแรงดีต้องตาย
174 00:11:45,004 00:11:45,838 ทำเด็กตายเหรอ ทำเด็กตายเหรอ
175 00:11:47,707 00:11:49,742 - เขาตายแล้วเหรอ - ใช่สิ - เขาตายแล้วเหรอ - ใช่สิ
176 00:11:49,909 00:11:52,478 แค่ไม่กี่คนเอง ช่วยฉันหน่อยน่า แค่ไม่กี่คนเอง ช่วยฉันหน่อยน่า
177 00:11:53,946 00:11:57,249 เงินดีมากเลยนะ 20,000 วอนต่อแผล ตกลงไหม เงินดีมากเลยนะ 20,000 วอนต่อแผล ตกลงไหม
178 00:12:00,119 00:12:02,021 ฉันไม่ได้เอากระเป๋าเครื่องมือ ติดมาด้วยซ้ำ ฉันไม่ได้เอากระเป๋าเครื่องมือ ติดมาด้วยซ้ำ
179 00:12:02,088 00:12:04,790 ไม่ต้องห่วงน่า ฉันจะจัดการให้เอง ไม่ต้องห่วงน่า ฉันจะจัดการให้เอง
180 00:12:04,924 00:12:08,894 ฉันลงทุนไปนิดหน่อยตอนที่ตามหา พวกหมอเถื่อนน่ะ ฉันลงทุนไปนิดหน่อยตอนที่ตามหา พวกหมอเถื่อนน่ะ
181 00:12:12,531 00:12:14,700 - แค่ไม่นานนะ - โอเค - แค่ไม่นานนะ - โอเค
182 00:12:14,834 00:12:18,003 มา แตะมือกันหน่อย มา แตะมือกันหน่อย
183 00:12:21,440 00:12:23,509 นั่นมันแรงไปนะ นั่นมันแรงไปนะ
184 00:12:34,353 00:12:37,990 นั่นเป็นเหตุผล ว่าทำไมซึงฮุนถึงเข้าหาลูก นั่นเป็นเหตุผล ว่าทำไมซึงฮุนถึงเข้าหาลูก
185 00:12:39,158 00:12:40,559 เพื่อแลกกับการที่โดจุน เพื่อแลกกับการที่โดจุน
186 00:12:41,160 00:12:43,662 จะให้ข้อมูลลับกับเขา จะให้ข้อมูลลับกับเขา
187 00:12:44,497 00:12:46,966 เกี่ยวกับธุรกิจใหม่ที่ฮันชิน เกี่ยวกับธุรกิจใหม่ที่ฮันชิน
188 00:12:47,500 00:12:49,468 ได้ลงทุนไปเป็นจำนวนมหาศาล ได้ลงทุนไปเป็นจำนวนมหาศาล
189 00:12:49,902 00:12:50,936 ซึงฮุน ซึงฮุน
190 00:12:51,570 00:12:53,205 จะใส่ร้ายลูกในเรื่องนี้ จะใส่ร้ายลูกในเรื่องนี้
191 00:12:53,906 00:12:55,474 เพื่อที่โดจุนจะได้ไล่ลูก เพื่อที่โดจุนจะได้ไล่ลูก
192 00:12:56,208 00:12:57,943 ออกจากบอร์ดบริหารได้ ออกจากบอร์ดบริหารได้
193 00:13:00,446 00:13:01,714 ขอบคุณมากนะ ซึงฮุน ขอบคุณมากนะ ซึงฮุน
194 00:13:03,249 00:13:05,651 ที่ทำให้ฝันร้ายของฉันจบลง ที่ทำให้ฝันร้ายของฉันจบลง
195 00:13:37,750 00:13:38,884 เจ้าโง่ เจ้าโง่
196 00:13:39,285 00:13:40,786 แค่ไม่กี่คนเหรอ แค่ไม่กี่คนเหรอ
197 00:13:40,886 00:13:42,121 ขอโทษทีนะ ยงพัล ขอโทษทีนะ ยงพัล
198 00:13:42,655 00:13:44,990 แต่นายทำเสร็จก่อนพระอาทิตย์ขึ้นแน่ แต่นายทำเสร็จก่อนพระอาทิตย์ขึ้นแน่
199 00:13:45,391 00:13:48,127 มาทำให้เสร็จแล้วไปอาบน้ำ มาทำให้เสร็จแล้วไปอาบน้ำ
200 00:13:48,194 00:13:49,762 แล้วหาอะไรกินกัน แล้วหาอะไรกินกัน
201 00:13:49,829 00:13:51,430 แล้วค่อยไปสำนักงานเขต ที่ใกล้ที่สุดกัน แล้วค่อยไปสำนักงานเขต ที่ใกล้ที่สุดกัน
202 00:13:51,664 00:13:53,833 นายต้องไปจดทะเบียนสมรสนี่ นายต้องไปจดทะเบียนสมรสนี่
203 00:13:56,735 00:13:58,070 เจ้าบ้านี่ เจ้าบ้านี่
204 00:14:01,006 00:14:03,242 โห นั่นดูหนักอยู่นะ โห นั่นดูหนักอยู่นะ
205 00:14:04,343 00:14:05,711 คอนายบาดเจ็บมาเหรอ คอนายบาดเจ็บมาเหรอ
206 00:14:07,012 00:14:08,480 ทนหน่อยนะ ทนหน่อยนะ
207 00:14:09,615 00:14:11,550 นี่มันแย่มาก ทนก่อนนะ นี่มันแย่มาก ทนก่อนนะ
208 00:14:12,051 00:14:13,252 เราจะช่วยนายเอง เราจะช่วยนายเอง
209 00:14:15,921 00:14:18,324 ทนหน่อยนะ อีกเดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ทนหน่อยนะ อีกเดี๋ยวก็เสร็จแล้ว
210 00:14:20,459 00:14:21,560 เดี๋ยวก็เรียบร้อยแล้ว เดี๋ยวก็เรียบร้อยแล้ว
211 00:14:29,602 00:14:30,669 กัดนี่ไว้ กัดนี่ไว้
212 00:14:32,738 00:14:34,039 เรียบร้อยแล้ว เรียบร้อยแล้ว
213 00:14:35,975 00:14:36,876 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไรนะ
214 00:14:39,211 00:14:41,080 ดูนั่นสิ... ดูนั่นสิ...
215 00:14:41,247 00:14:42,448 นายนี่มันใจเสาะจริงๆ นายนี่มันใจเสาะจริงๆ
216 00:14:49,221 00:14:50,522 เก่งมาก เด็กดี เก่งมาก เด็กดี
217 00:14:52,091 00:14:55,227 โอเค เรียบร้อยแล้ว โอเค เรียบร้อยแล้ว
218 00:14:58,697 00:14:59,531 นี่ นี่
219 00:15:02,334 00:15:03,269 ยงพัล ยงพัล
220 00:15:04,370 00:15:06,872 ฉันว่าเขาน่าจะอาการหนักกว่านะ ฉันว่าเขาน่าจะอาการหนักกว่านะ
221 00:15:23,889 00:15:24,790 หูฟัง หูฟัง
222 00:15:40,139 00:15:42,074 - เอาน้ำเกลือมา - น้ำเกลือเหรอ ได้ๆ - เอาน้ำเกลือมา - น้ำเกลือเหรอ ได้ๆ
223 00:17:10,863 00:17:12,364 โอเค โอเค
224 00:17:12,631 00:17:13,465 อือ อือ
225 00:17:14,299 00:17:17,569 นายรู้หรือยังว่าทำไมพวกเขาถึงไปที่ สนามบินกัน นายรู้หรือยังว่าทำไมพวกเขาถึงไปที่ สนามบินกัน
226 00:17:18,670 00:17:20,572 อะไรนะ หนังสือเดินทาง อะไรนะ หนังสือเดินทาง
227 00:17:21,840 00:17:22,975 หนังสือเดินทางของยองเอเหรอ หนังสือเดินทางของยองเอเหรอ
228 00:17:25,411 00:17:26,445 เข้าใจแล้ว เข้าใจแล้ว
229 00:17:30,949 00:17:32,317 หนังสือเดินทางงั้นเหรอ หนังสือเดินทางงั้นเหรอ
230 00:17:34,119 00:17:37,723 ทำไมคิมแทฮยอนถึงอยากได้ หนังสือเดินทางของคนตายกัน ทำไมคิมแทฮยอนถึงอยากได้ หนังสือเดินทางของคนตายกัน
231 00:17:40,559 00:17:42,895 หรือว่ายองเอ หรือว่ายองเอ
232 00:17:43,929 00:17:45,030 จะยังมีชีวิตอยู่ จะยังมีชีวิตอยู่
233 00:17:47,066 00:17:48,200 ต้องใช่แน่ๆ ต้องใช่แน่ๆ
234 00:17:53,605 00:17:56,508 ร่างกายฉันไม่ดีเหมือนเมื่อก่อนแล้ว ร่างกายฉันไม่ดีเหมือนเมื่อก่อนแล้ว
235 00:17:57,076 00:17:58,010 พักกันหน่อยเถอะ พักกันหน่อยเถอะ
236 00:17:59,244 00:18:00,479 แล้วแต่ แล้วแต่
237 00:18:00,946 00:18:02,581 นายดูผ่อนคลายขึ้นแล้วนี่ นายดูผ่อนคลายขึ้นแล้วนี่
238 00:18:04,616 00:18:06,351 ไม่มีใครต้องรักษา แบบเร่งด่วนแล้วตอนนี้ ไม่มีใครต้องรักษา แบบเร่งด่วนแล้วตอนนี้
239 00:18:16,462 00:18:17,996 - มันชิก - ว่าไง - มันชิก - ว่าไง
240 00:18:18,464 00:18:19,665 ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ
241 00:18:20,265 00:18:22,868 - สำหรับอะไร - ที่คอยเป็นผู้ช่วยฉัน - สำหรับอะไร - ที่คอยเป็นผู้ช่วยฉัน
242 00:18:23,802 00:18:27,172 หยุดเลยน่า นายทำฉันขนลุกแล้ว หยุดเลยน่า นายทำฉันขนลุกแล้ว
243 00:18:27,239 00:18:28,107 ยังไงก็เถอะ ยังไงก็เถอะ
244 00:18:28,407 00:18:30,042 นายเก็บเงินทั้งหมดของวันนี้ไว้นะ นายเก็บเงินทั้งหมดของวันนี้ไว้นะ
245 00:18:32,044 00:18:33,946 ยงพัล เกิดอะไรขึ้นกับนายกันแน่ ยงพัล เกิดอะไรขึ้นกับนายกันแน่
246 00:18:34,012 00:18:35,814 นายควรเลิกทำแบบนี้ด้วย นายควรเลิกทำแบบนี้ด้วย
247 00:18:36,949 00:18:38,383 นายจะโดนจับถ้ายังทำแบบนี้ต่อ นายจะโดนจับถ้ายังทำแบบนี้ต่อ
248 00:18:53,365 00:18:55,134 - ครับ - อย่าเพิ่งทำอะไร - ครับ - อย่าเพิ่งทำอะไร
249 00:18:55,501 00:18:57,302 - อะไรนะครับ - อย่าเพิ่งฆ่าเขา - อะไรนะครับ - อย่าเพิ่งฆ่าเขา
250 00:18:57,603 00:19:01,673 ฉันมั่นใจว่าคิมแทฮยอนวางแผน จะหนีไปกับยองเอ ฉันมั่นใจว่าคิมแทฮยอนวางแผน จะหนีไปกับยองเอ
251 00:19:02,875 00:19:05,544 อย่าเพิ่งฆ่าเขาจนกว่าเขาจะไปเจอเธอ อย่าเพิ่งฆ่าเขาจนกว่าเขาจะไปเจอเธอ
252 00:19:05,911 00:19:07,880 - คอยจับตาดูไว้ก่อน - ได้ครับ - คอยจับตาดูไว้ก่อน - ได้ครับ
253 00:19:16,955 00:19:18,390 สวัสดีครับ ท่านประธาน สวัสดีครับ ท่านประธาน
254 00:19:19,491 00:19:21,960 ขอโทษที่รบกวนท่าน ขอโทษที่รบกวนท่าน
255 00:19:23,128 00:19:25,531 ผมจำเป็นต้องไปพบท่านเดี๋ยวนี้ครับ ผมจำเป็นต้องไปพบท่านเดี๋ยวนี้ครับ
256 00:19:26,498 00:19:27,733 ครับ เรื่องเร่งด่วน ครับ เรื่องเร่งด่วน
257 00:19:28,767 00:19:29,601 ได้ครับ ได้ครับ
258 00:19:30,169 00:19:31,970 ผมจะไปหาเดี๋ยวนี้ ผมจะไปหาเดี๋ยวนี้
259 00:19:32,571 00:19:33,405 ครับ ครับ
260 00:19:37,376 00:19:39,244 มาทำให้เสร็จกันเถอะเพื่อน มาทำให้เสร็จกันเถอะเพื่อน
261 00:19:39,878 00:19:40,779 "เพื่อน" เหรอ "เพื่อน" เหรอ
262 00:19:43,115 00:19:44,816 ใช่สิ เจ้าโง่ เราเป็นเพื่อนกัน ใช่สิ เจ้าโง่ เราเป็นเพื่อนกัน
263 00:20:02,568 00:20:03,569 สวัสดีครับท่าน สวัสดีครับท่าน
264 00:20:04,303 00:20:06,104 มาแล้วเหรอ นั่งก่อนสิ มาแล้วเหรอ นั่งก่อนสิ
265 00:20:06,171 00:20:07,072 ครับท่าน ครับท่าน
266 00:20:12,010 00:20:14,379 มีเรื่องอะไรเร่งด่วนเหรอ มีเรื่องอะไรเร่งด่วนเหรอ
267 00:20:14,446 00:20:17,716 ผมมีบางอย่างต้องบอกท่านครับ ผมมีบางอย่างต้องบอกท่านครับ
268 00:20:19,985 00:20:20,852 ว่ามาเลย ว่ามาเลย
269 00:20:21,320 00:20:22,187 คือว่า... คือว่า...
270 00:20:22,955 00:20:24,856 หัวหน้าเลขาทำตัวน่าสงสัยครับ หัวหน้าเลขาทำตัวน่าสงสัยครับ
271 00:20:24,990 00:20:26,992 อะไรนะ หัวหน้าเลขางั้นเหรอ อะไรนะ หัวหน้าเลขางั้นเหรอ
272 00:20:28,627 00:20:29,828 หมายถึงผู้ช่วยของผมใช่ไหม หมายถึงผู้ช่วยของผมใช่ไหม
273 00:20:30,095 00:20:30,929 ใช่ครับ ใช่ครับ
274 00:20:31,630 00:20:32,698 ผมคิดว่า... ผมคิดว่า...
275 00:20:33,665 00:20:35,500 คุณยองเอยังมีชีวิตอยู่ คุณยองเอยังมีชีวิตอยู่
276 00:20:39,871 00:20:41,640 ผมมีหลักฐานสนับสนุนข้อสงสัยนะครับ ผมมีหลักฐานสนับสนุนข้อสงสัยนะครับ
277 00:20:42,407 00:20:45,744 เขาให้ รปภ.ของโรงพยาบาลไปที่... เขาให้ รปภ.ของโรงพยาบาลไปที่...
278 00:20:45,811 00:20:47,679 คุณสุดยอดมาก คุณสุดยอดมาก
279 00:20:48,213 00:20:49,881 คุณมีแหล่งข่าวที่ยอดเยี่ยม คุณมีแหล่งข่าวที่ยอดเยี่ยม
280 00:20:53,518 00:20:54,386 ท่านครับ ท่านครับ
281 00:20:55,087 00:20:56,955 ท่านจะทำเหมือนไม่มีอะไรไม่ได้นะครับ ท่านจะทำเหมือนไม่มีอะไรไม่ได้นะครับ
282 00:20:58,223 00:21:00,359 หัวหน้าเลขาทำตัวน่าสงสัยงั้นเหรอ หัวหน้าเลขาทำตัวน่าสงสัยงั้นเหรอ
283 00:21:01,526 00:21:02,961 หัวหน้าเลขามินของผมน่ะเหรอ หัวหน้าเลขามินของผมน่ะเหรอ
284 00:21:14,706 00:21:18,944 เหมือนคุณจะดูถูกคนของผมไปหน่อยนะ เหมือนคุณจะดูถูกคนของผมไปหน่อยนะ
285 00:21:26,652 00:21:27,819 คุณรู้ไหมว่านี่คืออะไร คุณรู้ไหมว่านี่คืออะไร
286 00:21:28,520 00:21:30,255 มันคือ... มันคือ...
287 00:21:30,489 00:21:32,324 - ตราสัญลักษณ์ - อะไรนะครับ - ตราสัญลักษณ์ - อะไรนะครับ
288 00:21:33,325 00:21:34,526 ตราสัญลักษณ์เหรอครับ ตราสัญลักษณ์เหรอครับ
289 00:21:34,593 00:21:36,194 ตราสัญลักษณ์ของอาณาจักรธุรกิจฮันชิน ตราสัญลักษณ์ของอาณาจักรธุรกิจฮันชิน
290 00:21:36,962 00:21:40,899 รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับ เงินสินบนสกปรกของฮันชินกรุ๊ป รายละเอียดทั้งหมดเกี่ยวกับ เงินสินบนสกปรกของฮันชินกรุ๊ป
291 00:21:41,033 00:21:43,602 และข้อมูลว่ามันใช้ไปเพื่ออะไร และข้อมูลว่ามันใช้ไปเพื่ออะไร
292 00:21:47,372 00:21:48,607 แน่นอนว่า แน่นอนว่า
293 00:21:48,974 00:21:50,942 พ่อทิ้งมันไว้ให้ยอจิน พ่อทิ้งมันไว้ให้ยอจิน
294 00:21:53,812 00:21:55,614 แต่หัวหน้าเลขามินได้มันมา แต่หัวหน้าเลขามินได้มันมา
295 00:21:56,148 00:21:57,816 จากยอจิน จากยอจิน
296 00:22:02,954 00:22:03,922 ถ้าอย่างนั้น ถ้าอย่างนั้น
297 00:22:04,990 00:22:06,591 คุณยองเออยู่ที่ไหนเหรอครับ คุณยองเออยู่ที่ไหนเหรอครับ
298 00:22:07,693 00:22:10,796 เธอหายตัวไปหลังจากผมออกมาครับ เธอหายตัวไปหลังจากผมออกมาครับ
299 00:22:13,031 00:22:16,134 มันก็ชัดอยู่แล้ว เธอใช้ลิฟต์หนีไป มันก็ชัดอยู่แล้ว เธอใช้ลิฟต์หนีไป
300 00:22:16,668 00:22:17,669 แต่ไม่เป็นไรหรอก แต่ไม่เป็นไรหรอก
301 00:22:18,637 00:22:21,873 วันพรุ่งนี้เธอจะไปที่งานศพ ตอนนั้นเราค่อยจับตัวเธอมา วันพรุ่งนี้เธอจะไปที่งานศพ ตอนนั้นเราค่อยจับตัวเธอมา
302 00:22:22,507 00:22:24,676 ไปที่งานศพเหรอครับ ไปที่งานศพเหรอครับ
303 00:22:25,277 00:22:27,446 เธอน่าจะอยากแสดงให้โลกรู้ว่า เธอน่าจะอยากแสดงให้โลกรู้ว่า
304 00:22:27,913 00:22:30,015 เธอยังมีชีวิตอยู่ เธอยังมีชีวิตอยู่
305 00:22:30,215 00:22:32,851 เธอบอกเขาว่าให้ตามอธิบดีกรมตำรวจ เธอบอกเขาว่าให้ตามอธิบดีกรมตำรวจ
306 00:22:32,918 00:22:34,720 อัยการสูงสุด แล้วก็ส.ส. อัยการสูงสุด แล้วก็ส.ส.
307 00:22:35,087 00:22:36,655 บอกให้ทุกคนมาหมดเลย บอกให้ทุกคนมาหมดเลย
308 00:22:39,057 00:22:42,761 เธอต้องการจะโค่นผมลงต่อหน้าสาธารณะ เธอต้องการจะโค่นผมลงต่อหน้าสาธารณะ
309 00:22:46,198 00:22:48,133 วันพรุ่งนี้ ห้ามให้คนทั่วไป เข้ามาที่งานศพ วันพรุ่งนี้ ห้ามให้คนทั่วไป เข้ามาที่งานศพ
310 00:22:48,834 00:22:49,668 แล้วก็ แล้วก็
311 00:22:49,935 00:22:53,105 ให้ในห้องมีแต่คนที่ภักดีกับฉัน ให้ในห้องมีแต่คนที่ภักดีกับฉัน
312 00:22:54,206 00:22:56,274 เราจะแสดงให้ยอจินเห็นว่า เราจะแสดงให้ยอจินเห็นว่า
313 00:22:56,975 00:22:59,811 ราชาที่แท้จริงคือใคร ราชาที่แท้จริงคือใคร
314 00:23:00,779 00:23:01,613 ครับ ครับ
315 00:23:02,247 00:23:03,148 รับทราบครับ รับทราบครับ
316 00:23:05,350 00:23:06,218 คุณรู้ไหม คุณรู้ไหม
317 00:23:07,119 00:23:09,121 ชื่อของคุณก็อยู่ในนี้ด้วยนะ ชื่อของคุณก็อยู่ในนี้ด้วยนะ
318 00:23:10,122 00:23:12,090 ครับ คือว่า... ครับ คือว่า...
319 00:23:12,824 00:23:14,559 ท่านประธานคนก่อน ท่านประธานคนก่อน
320 00:23:15,293 00:23:16,628 สั่งให้... สั่งให้...
321 00:23:17,396 00:23:18,730 ผมละอายใจจริงๆ ครับ ผมละอายใจจริงๆ ครับ
322 00:23:19,998 00:23:21,533 หลังจากอ่านเนื้อหาข้างในแล้ว หลังจากอ่านเนื้อหาข้างในแล้ว
323 00:23:22,033 00:23:24,469 ผมคิดว่าเราควรเจรจากันใหม่นะ ผมคิดว่าเราควรเจรจากันใหม่นะ
324 00:23:25,837 00:23:27,406 คุณเหมือนจะได้เงินไปเยอะเลยนี่ คุณเหมือนจะได้เงินไปเยอะเลยนี่
325 00:23:27,506 00:23:30,275 ได้โปรดเมตตาผมด้วยครับ ได้โปรดเมตตาผมด้วยครับ
326 00:23:30,342 00:23:31,309 "เมตตา" งั้นเหรอ "เมตตา" งั้นเหรอ
327 00:23:35,647 00:23:38,417 ตอนนี้ผมรู้สึกเหมือนเป็นราชาจริงๆ ตอนนี้ผมรู้สึกเหมือนเป็นราชาจริงๆ
328 00:23:40,152 00:23:42,687 แน่นอน ผมจะเมตตาคุณ แน่นอน ผมจะเมตตาคุณ
329 00:23:44,256 00:23:45,457 ขอบคุณมากครับ ท่านประธาน ขอบคุณมากครับ ท่านประธาน
330 00:23:49,494 00:23:50,328 แล้วก็ แล้วก็
331 00:23:51,096 00:23:52,631 เรื่องคิมแทฮยอนล่ะครับ เรื่องคิมแทฮยอนล่ะครับ
332 00:23:53,598 00:23:54,433 คิมแทฮยอนเหรอ คิมแทฮยอนเหรอ
333 00:23:55,934 00:23:57,035 เราต้องฆ่าเขาสิ เราต้องฆ่าเขาสิ
334 00:23:59,771 00:24:00,639 แล้ว แล้ว
335 00:24:01,373 00:24:02,841 คุณนายอีล่ะครับ คุณนายอีล่ะครับ
336 00:24:03,742 00:24:04,643 ท่านประธาน ท่านประธาน
337 00:24:05,010 00:24:07,846 ทำไมเราไม่กันคุณนายอี ไว้ที่เขตหวงห้ามล่ะครับ ทำไมเราไม่กันคุณนายอี ไว้ที่เขตหวงห้ามล่ะครับ
338 00:24:09,214 00:24:10,148 เขตหวงห้ามเหรอ เขตหวงห้ามเหรอ
339 00:24:13,485 00:24:14,486 เหมือนยอจินน่ะเหรอ เหมือนยอจินน่ะเหรอ
340 00:24:17,289 00:24:20,125 สมกับที่เป็นคนสนิทของฉันจริงๆ สมกับที่เป็นคนสนิทของฉันจริงๆ
341 00:24:25,931 00:24:26,932 คุณไปได้แล้วล่ะ คุณไปได้แล้วล่ะ
342 00:24:27,365 00:24:29,901 ผมต้องพักผ่อน ให้พร้อมสำหรับพรุ่งนี้ ผมต้องพักผ่อน ให้พร้อมสำหรับพรุ่งนี้
343 00:24:31,803 00:24:34,072 คิดว่าคืนนี้ผมคงจะได้นอนหลับฝันดี คิดว่าคืนนี้ผมคงจะได้นอนหลับฝันดี
344 00:24:36,842 00:24:37,709 ครับ ครับ
345 00:24:38,743 00:24:39,611 ผม... ผม...
346 00:24:40,846 00:24:42,414 ขอตัวนะครับ ขอตัวนะครับ
347 00:25:16,047 00:25:18,450 (ฆ่ามันเดี๋ยวนี้) (ฆ่ามันเดี๋ยวนี้)
348 00:25:31,930 00:25:33,431 ฆ่ามันเดี๋ยวนี้ ฆ่ามันเดี๋ยวนี้
349 00:25:51,249 00:25:54,085 อะไรนะ ยอจินยังมีชีวิตอยู่เหรอ อะไรนะ ยอจินยังมีชีวิตอยู่เหรอ
350 00:26:30,221 00:26:31,256 นายเป็นใครน่ะ นายเป็นใครน่ะ
351 00:26:34,359 00:26:35,327 นายเป็นใคร นายเป็นใคร
352 00:26:37,562 00:26:38,997 - นายเป็นใคร - เกิดอะไรขึ้นคะ - นายเป็นใคร - เกิดอะไรขึ้นคะ
353 00:26:39,531 00:26:40,365 คุณเป็นใครน่ะ คุณเป็นใครน่ะ
354 00:26:41,666 00:26:43,602 - คุณโอเคไหมคะ - เอานี่ออกไป - คุณโอเคไหมคะ - เอานี่ออกไป
355 00:26:44,002 00:26:46,171 มีใครอยู่ไหม เรียกรปภ.ที มีใครอยู่ไหม เรียกรปภ.ที
356 00:26:46,237 00:26:48,306 ไม่ อย่านะ ไม่ อย่านะ
357 00:26:49,240 00:26:50,408 ไม่ต้อง ไม่ต้อง
358 00:26:51,142 00:26:53,678 อย่าเรียกพวกเขามา อย่าเรียกพวกเขามา
359 00:26:58,984 00:27:00,085 เตรียมเครื่องเย็บ เตรียมเครื่องเย็บ
360 00:27:15,433 00:27:16,267 เรียบร้อย คนต่อไป เรียบร้อย คนต่อไป
361 00:27:18,937 00:27:21,072 - เดี๋ยวก่อน - อะไร - เดี๋ยวก่อน - อะไร
362 00:27:21,373 00:27:23,475 นายควรออกไปเดี๋ยวนี้เลย นายควรออกไปเดี๋ยวนี้เลย
363 00:27:24,309 00:27:26,211 - อะไรกัน - อีกไม่กี่นาที - อะไรกัน - อีกไม่กี่นาที
364 00:27:26,578 00:27:29,347 ตำรวจจะบุกเข้ามา ตำรวจจะบุกเข้ามา
365 00:27:30,982 00:27:32,417 นายพล่ามอะไรอยู่เนี่ย นายพล่ามอะไรอยู่เนี่ย
366 00:27:33,151 00:27:36,554 ฉันขอโทษ แต่เขามีข้อเสนอมาให้ เพราะฉันโดนคุมประพฤติ ฉันขอโทษ แต่เขามีข้อเสนอมาให้ เพราะฉันโดนคุมประพฤติ
367 00:27:38,089 00:27:39,224 ฉันเลยซัดทอดไปถึงนาย ฉันเลยซัดทอดไปถึงนาย
368 00:27:39,624 00:27:42,127 ฉันมันเลว เพราะงั้น... ฉันมันเลว เพราะงั้น...
369 00:27:42,460 00:27:45,130 ตอนนี้ยังไม่สาย รีบหนีไป ตอนนี้ยังไม่สาย รีบหนีไป
370 00:27:45,563 00:27:47,632 แล้วก็ระวังพวกปอกลอกผู้ชายด้วยล่ะ แล้วก็ระวังพวกปอกลอกผู้ชายด้วยล่ะ
371 00:27:48,500 00:27:51,136 ทุกคน ฟังทางนี้ ตำรวจกำลังมา ทุกคน ฟังทางนี้ ตำรวจกำลังมา
372 00:27:51,703 00:27:53,872 - นายพูดอะไรเนี่ย - อะไรนะ - นายพูดอะไรเนี่ย - อะไรนะ
373 00:27:54,739 00:27:57,809 อย่ามัวแต่จ้องฉัน ตำรวจกำลังมา อย่ามัวแต่จ้องฉัน ตำรวจกำลังมา
374 00:27:57,876 00:27:59,844 - ทำไมล่ะ - พวกเขามาทำไม - ทำไมล่ะ - พวกเขามาทำไม
375 00:28:00,078 00:28:01,346 ฉันบอกให้วิ่งไง ฉันบอกให้วิ่งไง
376 00:28:04,582 00:28:05,750 ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ
377 00:28:24,235 00:28:25,170 นายเป็นใคร นายเป็นใคร
378 00:28:35,613 00:28:36,614 นายเป็นใคร นายเป็นใคร
379 00:28:38,383 00:28:39,317 ไปเดี๋ยวนี้... ไปเดี๋ยวนี้...
380 00:30:46,945 00:30:48,813 - ไปทางนั้น - มากับฉัน - ไปทางนั้น - มากับฉัน
381 00:31:01,559 00:31:03,595 นี่นายน่ะ นี่ นี่นายน่ะ นี่
382 00:31:03,795 00:31:05,363 นี่ นายไปโดน... นี่ นายไปโดน...
383 00:31:06,431 00:31:07,465 ยงพัลอยู่ที่ไหน ยงพัลอยู่ที่ไหน
384 00:31:07,966 00:31:09,067 คุณนักสืบ คุณนักสืบ
385 00:31:09,367 00:31:11,002 เจ้าบ้าคนหนึ่ง เจ้าบ้าคนหนึ่ง
386 00:31:11,402 00:31:14,138 พยายามจะฆ่ายงพัล พยายามจะฆ่ายงพัล
387 00:31:14,772 00:31:17,876 - ไปเถอะ - ยงพัลน่ะเหรอ - ไปเถอะ - ยงพัลน่ะเหรอ
388 00:31:18,209 00:31:19,644 เขาทำแบบนี้ไม่ได้นะ เขาทำแบบนี้ไม่ได้นะ
389 00:31:20,945 00:31:22,714 เรียกรถพยาบาลมา เรียกรถพยาบาลมา
390 00:31:23,248 00:31:25,717 นายไปเรียกรถพยาบาล ส่วนนายมากับฉัน นายไปเรียกรถพยาบาล ส่วนนายมากับฉัน
391 00:32:09,160 00:32:10,929 ถ้าขยับ ฉันยิงแน่ ถ้าขยับ ฉันยิงแน่
392 00:32:12,263 00:32:15,466 เพราะงั้น หลบไปซะ เพราะงั้น หลบไปซะ
393 00:32:23,207 00:32:24,509 หมุนตัว หมุนตัว
394 00:32:27,045 00:32:28,313 นั่นแหละ นั่นแหละ
395 00:32:29,013 00:32:30,214 คุกเข่าลงไป คุกเข่าลงไป
396 00:32:46,397 00:32:49,200 ยงพัล แกน่าจะซ่อนตัวต่อไปนะ ยงพัล แกน่าจะซ่อนตัวต่อไปนะ
397 00:32:49,267 00:32:51,669 ทำไมถึงได้คลานกลับออกมาล่ะ ทำไมถึงได้คลานกลับออกมาล่ะ
398 00:32:52,036 00:32:53,538 ฉันจับแกได้คาหนังคาเขาเลยนะ ฉันจับแกได้คาหนังคาเขาเลยนะ
399 00:32:53,938 00:32:55,873 เส้นสายของแกน่ะ ช่วยอะไรไม่ได้แล้ว เส้นสายของแกน่ะ ช่วยอะไรไม่ได้แล้ว
400 00:32:57,709 00:32:58,576 นี่ นี่
401 00:32:58,876 00:33:00,645 แกเป็นใคร แกเป็นใคร
402 00:33:01,112 00:33:01,946 อะไรกัน อะไรกัน
403 00:33:02,647 00:33:05,616 มีเรื่องกับยงพัลงั้นเหรอ มีเรื่องกับยงพัลงั้นเหรอ
404 00:33:35,713 00:33:37,148 ไอ้บ้านี่ ไอ้บ้านี่
405 00:34:36,507 00:34:37,842 ไอ้เลวนั่น ไอ้เลวนั่น
406 00:34:38,209 00:34:39,844 อยู่นิ่งๆ นะ คุณมีภาวะปอดรั่ว อยู่นิ่งๆ นะ คุณมีภาวะปอดรั่ว
407 00:34:40,078 00:34:41,079 คุณจะตายถ้าผมทิ้งคุณไว้ คุณจะตายถ้าผมทิ้งคุณไว้
408 00:35:15,513 00:35:16,447 นักสืบอี นักสืบอี
409 00:35:17,215 00:35:18,683 คุณอยู่ที่ไหน คุณอยู่ที่ไหน
410 00:35:20,418 00:35:21,586 ขอโทษนะ ผมต้องไปแล้ว ขอโทษนะ ผมต้องไปแล้ว
411 00:35:22,120 00:35:23,588 ห้ามเอานี่ออกนะ ห้ามเอานี่ออกนะ
412 00:35:24,956 00:35:26,057 ทางนี้ ทางนี้
413 00:35:40,338 00:35:42,273 ยอจินจะไปอยู่ที่ไหนได้ ยอจินจะไปอยู่ที่ไหนได้
414 00:35:58,489 00:35:59,423 สวัสดีค่ะ คุณนาย สวัสดีค่ะ คุณนาย
415 00:35:59,824 00:36:00,725 สวัสดี สวัสดี
416 00:36:01,159 00:36:03,995 มีใครเข้าไปในห้องยอจินไหมคืนนี้ มีใครเข้าไปในห้องยอจินไหมคืนนี้
417 00:36:04,061 00:36:05,096 หัวหน้าเลขาเข้าไปค่ะ หัวหน้าเลขาเข้าไปค่ะ
418 00:36:05,963 00:36:07,665 ก่อนหัวหน้าเลขาล่ะ ก่อนหัวหน้าเลขาล่ะ
419 00:36:07,832 00:36:08,799 ไม่ค่ะ ไม่มีใครนะคะ ไม่ค่ะ ไม่มีใครนะคะ
420 00:36:09,934 00:36:11,469 - งั้นเหรอ - เดี๋ยวนะคะ - งั้นเหรอ - เดี๋ยวนะคะ
421 00:36:11,536 00:36:14,172 แต่ว่ามีคนเข้าไปใน เขตหวงห้ามด้วยนะคะ แต่ว่ามีคนเข้าไปใน เขตหวงห้ามด้วยนะคะ
422 00:36:14,472 00:36:15,339 คุณถามทำไมเหรอคะ คุณถามทำไมเหรอคะ
423 00:36:23,147 00:36:24,415 ขอโทษนะแทฮยอน ขอโทษนะแทฮยอน
424 00:36:25,249 00:36:26,450 นี่อาจจะเป็น นี่อาจจะเป็น
425 00:36:27,118 00:36:29,153 การบังคับแต่งงานที่โหดร้ายที่สุด การบังคับแต่งงานที่โหดร้ายที่สุด
426 00:36:30,454 00:36:31,589 ผมเข้าใจดี ผมเข้าใจดี
427 00:36:32,557 00:36:35,493 ผมจะกลับมาในฐานะ ผู้ดูแลตามกฎหมายของคุณ ผมจะกลับมาในฐานะ ผู้ดูแลตามกฎหมายของคุณ
428 00:36:36,294 00:36:37,228 แทฮยอน แทฮยอน
429 00:36:38,362 00:36:39,964 ได้โปรดกลับมาอย่างปลอดภัยเถอะ ได้โปรดกลับมาอย่างปลอดภัยเถอะ
430 00:36:51,008 00:36:52,076 ไง ยอจิน ไง ยอจิน
431 00:36:52,610 00:36:53,644 ฉันเอง แชยอง ฉันเอง แชยอง
432 00:36:54,078 00:36:55,079 ภรรยาของพี่ชายเธอ ภรรยาของพี่ชายเธอ
433 00:36:57,014 00:36:59,717 ไม่เอาน่า อย่างน้อยก็ทำเป็นตกใจหน่อยสิ ไม่เอาน่า อย่างน้อยก็ทำเป็นตกใจหน่อยสิ
434 00:37:02,053 00:37:03,087 ไม่เจอกันนานนะ ไม่เจอกันนานนะ
435 00:37:15,900 00:37:19,103 ฉันคงไม่ควรถาม ว่าเธอสบายดีหรือเปล่า ฉันคงไม่ควรถาม ว่าเธอสบายดีหรือเปล่า
436 00:37:21,105 00:37:22,106 ฉันก็เหมือนกัน ฉันก็เหมือนกัน
437 00:37:22,974 00:37:26,510 ฉันคงไม่ควรถามว่าเธอ มีความสุขดีกับฮันโดจุนหรือเปล่า ฉันคงไม่ควรถามว่าเธอ มีความสุขดีกับฮันโดจุนหรือเปล่า
438 00:37:35,019 00:37:36,454 อย่ามาที่งานศพวันพรุ่งนี้เลยนะ อย่ามาที่งานศพวันพรุ่งนี้เลยนะ
439 00:37:37,088 00:37:38,689 พวกเขารู้แผนของเธอแล้ว พวกเขารู้แผนของเธอแล้ว
440 00:37:39,156 00:37:40,658 หัวหน้าเลขาทรยศเธอ หัวหน้าเลขาทรยศเธอ
441 00:37:41,058 00:37:43,628 แล้วโดจุนก็มีข้อมูลบัญชีลับแล้ว แล้วโดจุนก็มีข้อมูลบัญชีลับแล้ว
442 00:37:46,931 00:37:48,399 หนีไปจากที่นี่คืนนี้เลยเถอะ หนีไปจากที่นี่คืนนี้เลยเถอะ
443 00:37:50,501 00:37:51,402 แล้วไปที่ไหนเหรอ แล้วไปที่ไหนเหรอ
444 00:37:52,970 00:37:55,039 ถูกของเธอ นั่นแหละปัญหา ถูกของเธอ นั่นแหละปัญหา
445 00:37:55,940 00:37:58,409 แต่ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน หรืออยู่อย่างไร แต่ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน หรืออยู่อย่างไร
446 00:37:58,843 00:38:02,480 ก็คงดีกว่าโดนขังไว้หรือตายไปนะ ก็คงดีกว่าโดนขังไว้หรือตายไปนะ
447 00:38:02,546 00:38:04,882 หนีไป โดนขัง หรือตาย หนีไป โดนขัง หรือตาย
448 00:38:08,119 00:38:10,087 ถ้าฉันมีตัวเลือกอยู่แค่นั้น ถ้าฉันมีตัวเลือกอยู่แค่นั้น
449 00:38:11,188 00:38:13,157 ตัวเลือกสุดท้ายฟังดูดีที่สุดเลยล่ะ ตัวเลือกสุดท้ายฟังดูดีที่สุดเลยล่ะ
450 00:38:15,192 00:38:17,028 ถ้าเธอมาอยู่ข้างฉัน ถ้าเธอมาอยู่ข้างฉัน
451 00:38:17,228 00:38:18,929 ตั้งแต่ตอนที่เธอยังมีโอกาส ตั้งแต่ตอนที่เธอยังมีโอกาส
452 00:38:19,363 00:38:21,132 เรื่องคงไม่เป็นแบบนี้ เรื่องคงไม่เป็นแบบนี้
453 00:38:22,466 00:38:25,036 ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันก็คงจะอยู่ใน เขตหวงห้ามที่โรงแรมฮันชิน ถ้าเป็นแบบนั้น ฉันก็คงจะอยู่ใน เขตหวงห้ามที่โรงแรมฮันชิน
454 00:38:25,770 00:38:26,637 หรือไม่ก็... หรือไม่ก็...
455 00:38:27,471 00:38:29,173 โรงพยาบาลบ้าสักแห่งที่ไกลจากที่นี่ โรงพยาบาลบ้าสักแห่งที่ไกลจากที่นี่
456 00:38:32,610 00:38:34,211 เธอฉลาดมาก เธอฉลาดมาก
457 00:38:35,846 00:38:39,283 พรุ่งนี้เช้า ฉันจะไปที่งานศพของฉัน พรุ่งนี้เช้า ฉันจะไปที่งานศพของฉัน
458 00:38:39,350 00:38:41,485 ยอจิน ตื่นเถอะ ยอจิน ตื่นเถอะ
459 00:38:41,886 00:38:43,487 ดื้อไปก็ไม่ช่วยแก้ไขอะไร ดื้อไปก็ไม่ช่วยแก้ไขอะไร
460 00:38:46,657 00:38:47,591 "ดื้อ" งั้นเหรอ "ดื้อ" งั้นเหรอ
461 00:38:48,359 00:38:49,293 อีแชยอง อีแชยอง
462 00:38:50,361 00:38:52,029 รู้จักที่ยืนของตัวเองด้วย รู้จักที่ยืนของตัวเองด้วย
463 00:38:55,666 00:38:57,168 ลืมไปแล้วเหรอว่าฉันคือใคร ลืมไปแล้วเหรอว่าฉันคือใคร
464 00:38:58,869 00:39:00,371 ถ้าเธอไม่อยู่ข้างฉัน ถ้าเธอไม่อยู่ข้างฉัน
465 00:39:01,339 00:39:03,541 ก็อยู่ให้ห่างจากฉันไว้ ก็อยู่ให้ห่างจากฉันไว้
466 00:39:05,609 00:39:06,811 ไม่งั้นเธอจะต้องเจ็บตัว ไม่งั้นเธอจะต้องเจ็บตัว
467 00:39:08,813 00:39:09,914 เธอมีแผนบางอย่าง เธอมีแผนบางอย่าง
468 00:39:11,949 00:39:14,418 แล้วฉันก็จะปล่อยเธอ ให้เป็นอิสระจากฮันโดจุน แล้วฉันก็จะปล่อยเธอ ให้เป็นอิสระจากฮันโดจุน
469 00:39:15,486 00:39:16,354 แล้วก็ แล้วก็
470 00:39:17,421 00:39:19,323 จะปล่อยให้ครอบครัวของเธอ มีชีวิตรอดด้วย จะปล่อยให้ครอบครัวของเธอ มีชีวิตรอดด้วย
471 00:39:23,627 00:39:24,628 แล้วถ้า แล้วถ้า
472 00:39:25,296 00:39:27,898 ฉันตะโกนขึ้นมาตอนนี้ ว่าฮันยอจินอยู่ที่นี่ล่ะ ฉันตะโกนขึ้นมาตอนนี้ ว่าฮันยอจินอยู่ที่นี่ล่ะ
473 00:39:29,700 00:39:31,235 ถ้าเธอคิดได้แค่นั้น ถ้าเธอคิดได้แค่นั้น
474 00:39:31,836 00:39:34,672 เธอคงไม่มาอยู่ที่นี่ โดยที่ฮันโดจุนไม่รู้หรอก เธอคงไม่มาอยู่ที่นี่ โดยที่ฮันโดจุนไม่รู้หรอก
475 00:39:38,376 00:39:40,211 ความสัมพันธ์ของเธอกับคิมแทฮยอน เป็นยังไงกันแน่ ความสัมพันธ์ของเธอกับคิมแทฮยอน เป็นยังไงกันแน่
476 00:39:47,251 00:39:48,919 เขาเป็นคนคุ้มกันที่ฉันจ้างมา เขาเป็นคนคุ้มกันที่ฉันจ้างมา
477 00:39:50,688 00:39:51,589 จริงเหรอ จริงเหรอ
478 00:39:52,123 00:39:53,090 แค่นั้นเองเหรอ แค่นั้นเองเหรอ
479 00:39:54,191 00:39:55,493 แล้วจะให้มีอะไรอีกงั้นเหรอ แล้วจะให้มีอะไรอีกงั้นเหรอ
480 00:39:57,328 00:39:58,162 ก็ได้ ก็ได้
481 00:39:59,063 00:40:00,331 ฉันจะอยู่ข้างเธอ ฉันจะอยู่ข้างเธอ
482 00:40:00,664 00:40:02,900 และทำทุกอย่างที่เธอต้องการ และทำทุกอย่างที่เธอต้องการ
483 00:40:03,734 00:40:04,602 แต่ แต่
484 00:40:06,103 00:40:07,505 ฉันขอเก็บแทฮยอนไว้ ฉันขอเก็บแทฮยอนไว้
485 00:40:13,277 00:40:14,178 ตามสบาย ตามสบาย
486 00:40:17,748 00:40:19,650 ฉันควรทำอะไรล่ะตอนนี้ ฉันควรทำอะไรล่ะตอนนี้
487 00:40:23,921 00:40:26,724 ค่ะ ฉันจะเอาไปให้เดี๋ยวนี้ค่ะ ค่ะ ฉันจะเอาไปให้เดี๋ยวนี้ค่ะ
488 00:40:29,293 00:40:31,128 คุณนายอี กำลังจะออกไปข้างนอกเหรอคะ คุณนายอี กำลังจะออกไปข้างนอกเหรอคะ
489 00:40:31,662 00:40:32,496 ใช่ ใช่
490 00:40:32,763 00:40:34,465 ฉันจะยุ่งๆ หน่อยนะคืนนี้ ฉันจะยุ่งๆ หน่อยนะคืนนี้
491 00:40:34,532 00:40:36,767 คุณดูอารมณ์ดีนะคะ คุณดูอารมณ์ดีนะคะ
492 00:40:37,067 00:40:38,302 จริงเหรอ ดูเป็นแบบนั้นเหรอ จริงเหรอ ดูเป็นแบบนั้นเหรอ
493 00:40:39,103 00:40:39,970 ถูกแล้วล่ะ ถูกแล้วล่ะ
494 00:40:45,209 00:40:47,278 เธอมีความสุขขนาดนั้นเลยเหรอ ที่น้องสะใภ้ตาย เธอมีความสุขขนาดนั้นเลยเหรอ ที่น้องสะใภ้ตาย
495 00:41:33,290 00:41:34,925 ฮันยอจินคนเก่า ฮันยอจินคนเก่า
496 00:41:36,727 00:41:37,761 ตายไปแล้ว ตายไปแล้ว
497 00:42:03,387 00:42:05,456 (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน)
498 00:42:11,862 00:42:13,497 (พิธีศพของฮันยอจิน) (พิธีศพของฮันยอจิน)
499 00:42:13,564 00:42:14,798 ทุกคนอยู่ที่นี่แล้วครับท่าน ทุกคนอยู่ที่นี่แล้วครับท่าน
500 00:42:15,032 00:42:16,133 วันนี้ วันนี้
501 00:42:16,534 00:42:19,069 ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้เข้าไป นอกจากแขกวีไอพี ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้เข้าไป นอกจากแขกวีไอพี
502 00:42:19,270 00:42:22,640 ห้ามปล่อยให้ใครเข้ามาได้ โดยไม่มีจดหมายเชิญ ห้ามปล่อยให้ใครเข้ามาได้ โดยไม่มีจดหมายเชิญ
503 00:42:22,940 00:42:23,774 ครับท่าน ครับท่าน
504 00:42:24,508 00:42:26,677 ทุกคน ประจำตำแหน่ง ทุกคน ประจำตำแหน่ง
505 00:42:26,744 00:42:27,678 - ครับ - ครับ - ครับ - ครับ
506 00:42:46,864 00:42:48,666 - ขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ - ขอให้เป็นวันที่ดีครับ - ขอให้เป็นวันที่ดีค่ะ - ขอให้เป็นวันที่ดีครับ
507 00:42:55,105 00:42:57,374 - ห้องของคุณนายอี - ค่ะ - ห้องของคุณนายอี - ค่ะ
508 00:43:00,044 00:43:03,013 พวกเขาทำอะไรหล่นไว้ไหม ฉันอิจฉาจัง พวกเขาทำอะไรหล่นไว้ไหม ฉันอิจฉาจัง
509 00:43:06,050 00:43:07,184 สวัสดีค่ะ คุณนาย สวัสดีค่ะ คุณนาย
510 00:43:08,886 00:43:10,821 คนนี้แหละ ทำให้ดีล่ะ คนนี้แหละ ทำให้ดีล่ะ
511 00:43:11,288 00:43:13,791 ทำให้เธอสวยที่สุดสำหรับงานศพนี้ ทำให้เธอสวยที่สุดสำหรับงานศพนี้
512 00:43:14,491 00:43:15,359 เข้าใจไหม เข้าใจไหม
513 00:43:20,030 00:43:20,898 ค่ะ คุณนายอี ค่ะ คุณนายอี
514 00:43:41,619 00:43:44,989 ผมใช้หนังสือเดินทาง จดทะเบียนสมรสได้ใช่ไหมครับ ผมใช้หนังสือเดินทาง จดทะเบียนสมรสได้ใช่ไหมครับ
515 00:43:45,155 00:43:45,990 ใช่ค่ะ ใช่ค่ะ
516 00:43:48,359 00:43:50,561 คุณต้องรีบมากเลยสินะคะ มาแต่เช้าเลย คุณต้องรีบมากเลยสินะคะ มาแต่เช้าเลย
517 00:43:51,295 00:43:52,296 ใช่ครับ ใช่ครับ
518 00:43:53,130 00:43:54,064 นี่ครับ นี่ครับ
519 00:44:08,278 00:44:09,747 (รัฐสภา) (รัฐสภา)
520 00:44:13,550 00:44:15,486 ท่าน ส.ส.ซองกึน กำลังเข้าไปครับ ท่าน ส.ส.ซองกึน กำลังเข้าไปครับ
521 00:44:23,527 00:44:24,895 (พิธีศพของฮันยอจิน) (พิธีศพของฮันยอจิน)
522 00:44:28,932 00:44:31,068 โฆษกของรัฐสภาอยู่ที่นี่ครับ โฆษกของรัฐสภาอยู่ที่นี่ครับ
523 00:44:31,135 00:44:33,137 อะไรนะ โฆษกของรัฐสภาเหรอ อะไรนะ โฆษกของรัฐสภาเหรอ
524 00:44:33,570 00:44:34,571 ให้เขาเข้ามาเดี๋ยวนี้ ให้เขาเข้ามาเดี๋ยวนี้
525 00:44:40,911 00:44:42,680 ทำไมท่านถึงได้มาเช้าขนาดนี้ ทำไมท่านถึงได้มาเช้าขนาดนี้
526 00:45:02,533 00:45:03,734 ท่านรัฐมนตรี ท่านรัฐมนตรี
527 00:45:36,734 00:45:38,235 (ประธานโกซองฮุน) (ประธานโกซองฮุน)
528 00:46:11,201 00:46:13,036 โอ้ ท่าน ส.ส. โอ้ ท่าน ส.ส.
529 00:46:13,837 00:46:15,606 ทำไมถึงมาแต่เช้าเลยล่ะครับ ทำไมถึงมาแต่เช้าเลยล่ะครับ
530 00:46:15,672 00:46:16,540 อะไรกัน อะไรกัน
531 00:46:17,040 00:46:19,176 คุณเล่นตลกมากไปแล้วนะ ประธานฮัน คุณเล่นตลกมากไปแล้วนะ ประธานฮัน
532 00:46:20,077 00:46:22,446 อะไรนะครับ เล่นตลกงั้นเหรอ อะไรนะครับ เล่นตลกงั้นเหรอ
533 00:46:23,180 00:46:24,047 ยังไงก็เถอะ ยังไงก็เถอะ
534 00:46:24,948 00:46:26,650 ขอให้ผู้ตายไปสู่สุคตินะ ขอให้ผู้ตายไปสู่สุคตินะ
535 00:46:47,437 00:46:49,540 อะไรกัน เธอไม่เคยเห็นน้องสะใภ้ ของฉันมาก่อนเหรอ อะไรกัน เธอไม่เคยเห็นน้องสะใภ้ ของฉันมาก่อนเหรอ
536 00:46:51,341 00:46:52,442 น้องสะใภ้เหรอ น้องสะใภ้เหรอ
537 00:46:53,710 00:46:55,946 เธอมีน้องสะใภ้คนอื่น นอกจากคุณยองเอด้วยเหรอ เธอมีน้องสะใภ้คนอื่น นอกจากคุณยองเอด้วยเหรอ
538 00:46:56,146 00:46:57,047 ไม่รู้สิ ไม่รู้สิ
539 00:47:06,590 00:47:08,425 (บัตรประจำตัวประชาชน) (บัตรประจำตัวประชาชน)
540 00:47:08,592 00:47:12,129 (การจดทะเบียนสมรส) (การจดทะเบียนสมรส)
541 00:47:18,235 00:47:19,236 นายจะแต่งงานเหรอ นายจะแต่งงานเหรอ
542 00:47:30,647 00:47:32,516 คิมแทฮยอน ได้โปรดรีบมาทีเถอะ คิมแทฮยอน ได้โปรดรีบมาทีเถอะ
543 00:47:33,383 00:47:34,218 (สำนักงานเขต) (สำนักงานเขต)
544 00:47:34,318 00:47:36,086 - ผมจะเดินเอง - เงียบน่า - ผมจะเดินเอง - เงียบน่า
545 00:47:36,520 00:47:40,057 นายโดนจับอยู่ แล้วจะเดินเองเนี่ยนะ นายโดนจับอยู่ แล้วจะเดินเองเนี่ยนะ
546 00:47:40,157 00:47:42,059 ชีวิตคนคนหนึ่งกำลังตกอยู่ในอันตราย ชีวิตคนคนหนึ่งกำลังตกอยู่ในอันตราย
547 00:47:42,860 00:47:44,461 ขอให้ผมได้จดทะเบียนสมรสเถอะ ขอให้ผมได้จดทะเบียนสมรสเถอะ
548 00:47:44,962 00:47:49,233 อย่าทำให้เรื่องมันยากขึ้นสำหรับฉัน แล้วก็มากับเราเถอะ อย่าทำให้เรื่องมันยากขึ้นสำหรับฉัน แล้วก็มากับเราเถอะ
549 00:47:50,400 00:47:52,569 คุณนักสืบ เดี๋ยวก่อน คุณนักสืบ เดี๋ยวก่อน
550 00:47:58,408 00:48:02,613 (พิธีศพของฮันยอจิน) (พิธีศพของฮันยอจิน)
551 00:48:10,988 00:48:12,556 - ไปดูมาหรือยัง - ครับ - ไปดูมาหรือยัง - ครับ
552 00:48:13,357 00:48:15,959 พวกเขาได้รับจดหมายเชิญ ในนามของท่านครับ พวกเขาได้รับจดหมายเชิญ ในนามของท่านครับ
553 00:48:16,193 00:48:18,729 - อะไรนะ ในนามของฉัน - ครับ - อะไรนะ ในนามของฉัน - ครับ
554 00:48:21,331 00:48:23,767 - ฝีมือยอจินสินะ - ผมคิดว่าอย่างนั้นครับ - ฝีมือยอจินสินะ - ผมคิดว่าอย่างนั้นครับ
555 00:48:44,221 00:48:47,991 สวัสดี คุณนักสืบ ผู้ทำงานอย่างหนักของเรา สวัสดี คุณนักสืบ ผู้ทำงานอย่างหนักของเรา
556 00:48:48,158 00:48:49,026 นี่ใคร นี่ใคร
557 00:48:50,894 00:48:52,462 ฉันเอง ดูชอล ฉันเอง ดูชอล
558 00:48:58,001 00:49:00,504 ให้ตายสิ คุณดูชอล ให้ตายสิ คุณดูชอล
559 00:49:01,672 00:49:05,075 ทำแบบนี้กับคนที่ช่วยชีวิตแก ได้ยังไงกัน ทำแบบนี้กับคนที่ช่วยชีวิตแก ได้ยังไงกัน
560 00:49:20,991 00:49:23,260 ไอ้เลวนั่น... ไอ้เลวนั่น...
561 00:49:33,670 00:49:34,604 แกอยู่ไหน แกอยู่ไหน
562 00:49:35,472 00:49:36,740 แกอยู่ที่ไหน แกอยู่ที่ไหน
563 00:49:39,343 00:49:40,277 ให้ตาย... ให้ตาย...
564 00:49:40,844 00:49:45,716 ถ้าฉันบอก แล้วฉันจะหนีทำไมล่ะ ถ้าฉันบอก แล้วฉันจะหนีทำไมล่ะ
565 00:49:45,782 00:49:48,452 แกกล้ามาก ที่โทรมาหาฉัน แกกล้ามาก ที่โทรมาหาฉัน
566 00:49:48,518 00:49:51,521 เด็กนั่นที่แกจับได้ ยงพัลน่ะ เด็กนั่นที่แกจับได้ ยงพัลน่ะ
567 00:49:51,822 00:49:54,358 เขาไปที่นั่นเพื่อไปจดทะเบียนสมรส เขาไปที่นั่นเพื่อไปจดทะเบียนสมรส
568 00:49:55,392 00:49:58,128 ช่วยปล่อยให้เขาได้ทำมันหน่อยได้ไหม ช่วยปล่อยให้เขาได้ทำมันหน่อยได้ไหม
569 00:49:59,096 00:50:01,965 กำลังล้อเล่นอะไรกับฉันอยู่งั้นเหรอ กำลังล้อเล่นอะไรกับฉันอยู่งั้นเหรอ
570 00:50:02,032 00:50:05,435 ฉันจะให้ของขวัญแกเป็นการตอบแทน ฉันจะให้ของขวัญแกเป็นการตอบแทน
571 00:50:06,003 00:50:07,371 คนใหญ่คนโตเลยล่ะ คนใหญ่คนโตเลยล่ะ
572 00:50:07,838 00:50:08,939 เขาเป็นฆาตกร เขาเป็นฆาตกร
573 00:50:10,073 00:50:11,908 แกคิดว่ากำลังหลอกใครอยู่ แกคิดว่ากำลังหลอกใครอยู่
574 00:50:12,242 00:50:14,211 ฆาตกรเนี่ยนะ ฆาตกรเนี่ยนะ
575 00:50:14,411 00:50:18,448 ใช่แล้ว ดูเหมือนเขาจะฆ่าคนไปเยอะมาก ใช่แล้ว ดูเหมือนเขาจะฆ่าคนไปเยอะมาก
576 00:50:18,582 00:50:21,018 แล้วเขาก็มีคนมีอำนาจคอยหนุนหลังอยู่ แล้วเขาก็มีคนมีอำนาจคอยหนุนหลังอยู่
577 00:50:21,184 00:50:24,321 ฉันรับรองเลยว่า แกจะได้เลื่อนตำแหน่งอย่างน้อย ฉันรับรองเลยว่า แกจะได้เลื่อนตำแหน่งอย่างน้อย
578 00:50:24,521 00:50:26,056 สองขั้นแน่นอน สองขั้นแน่นอน
579 00:50:26,123 00:50:28,325 แล้วไอ้เลวนั่น แล้วไอ้เลวนั่น
580 00:50:28,625 00:50:31,695 ที่โยนแกลงมาจากบนหลังคาด้วย ที่โยนแกลงมาจากบนหลังคาด้วย
581 00:50:34,064 00:50:35,999 อะไรนะ ไอ้เลวนั่นเหรอ อะไรนะ ไอ้เลวนั่นเหรอ
582 00:50:36,066 00:50:40,270 เพราะงั้น ปล่อยยงพัล ที่ช่วยชีวิตคนไว้ไป เพราะงั้น ปล่อยยงพัล ที่ช่วยชีวิตคนไว้ไป
583 00:50:40,670 00:50:43,106 แล้วไปจับฆาตกรที่ฆ่าคนเถอะ แล้วไปจับฆาตกรที่ฆ่าคนเถอะ
584 00:50:43,173 00:50:44,007 ว่าไงล่ะ ว่าไงล่ะ
585 00:50:44,241 00:50:46,910 นอกจากนี้นะ ฉันยังมีคำสารภาพของเขาด้วย นอกจากนี้นะ ฉันยังมีคำสารภาพของเขาด้วย
586 00:50:47,477 00:50:49,379 แกแค่ไปจับเขาก็พอ แกแค่ไปจับเขาก็พอ
587 00:50:51,081 00:50:52,249 ฉันจะเชื่อแกได้ยังไง ฉันจะเชื่อแกได้ยังไง
588 00:51:18,775 00:51:20,644 อะไรน่ะ เกิดอะไรขึ้น อะไรน่ะ เกิดอะไรขึ้น
589 00:51:26,750 00:51:29,486 (ของขวัญ) (ของขวัญ)
590 00:51:39,029 00:51:41,064 หลบไป นายก็รู้ว่าฉันเป็นใคร หลบไป นายก็รู้ว่าฉันเป็นใคร
591 00:51:41,198 00:51:43,900 คุณเข้าไปได้ครับ แต่บอดี้การ์ดของคุณเข้าไปไม่ได้ คุณเข้าไปได้ครับ แต่บอดี้การ์ดของคุณเข้าไปไม่ได้
592 00:51:44,034 00:51:45,168 อะไรนะ ทำไมนายถึง... อะไรนะ ทำไมนายถึง...
593 00:51:53,310 00:51:54,411 รออยู่ตรงนี้นะ รออยู่ตรงนี้นะ
594 00:51:56,213 00:51:57,247 เธอเป็นคนในครอบครัว เธอเป็นคนในครอบครัว
595 00:51:59,616 00:52:00,617 เธอเป็นใครเหรอครับ เธอเป็นใครเหรอครับ
596 00:52:03,954 00:52:05,021 แกทำอะไรเนี่ย แกทำอะไรเนี่ย
597 00:52:09,025 00:52:10,093 ขอโทษครับคุณนาย ขอโทษครับคุณนาย
598 00:52:11,027 00:52:11,928 เชิญเลยครับ เชิญเลยครับ
599 00:52:30,580 00:52:31,848 นี่ ยงพัล นี่ ยงพัล
600 00:52:39,122 00:52:41,892 (ใบทะเบียนสมรส) (ใบทะเบียนสมรส)
601 00:52:45,962 00:52:48,431 ท่านครับ ทำแบบนี้มันถูกแล้วเหรอครับ ท่านครับ ทำแบบนี้มันถูกแล้วเหรอครับ
602 00:53:03,847 00:53:06,416 ฉันทำให้เธอได้แค่นี้นะ ฉันทำให้เธอได้แค่นี้นะ
603 00:53:06,917 00:53:09,819 เธอต้องสู้ด้วยตัวเองต่อจากนี้ เธอต้องสู้ด้วยตัวเองต่อจากนี้
604 00:53:10,954 00:53:14,057 ฉันจะลงพนันข้างที่ชนะ ฉันจะลงพนันข้างที่ชนะ
605 00:53:37,347 00:53:40,183 (พิธีศพของฮันยอจิน) (พิธีศพของฮันยอจิน)
606 00:53:49,826 00:53:51,761 ถ้าเธอเดินไปที่บัลลังก์ของเธอไม่ได้ ถ้าเธอเดินไปที่บัลลังก์ของเธอไม่ได้
607 00:53:52,996 00:53:54,564 เธอก็นั่งบนนั้นไม่ได้เหมือนกัน เธอก็นั่งบนนั้นไม่ได้เหมือนกัน
608 00:55:06,436 00:55:08,938 เกิดอะไรขึ้น เกิดอะไรขึ้น
609 00:55:18,415 00:55:20,216 (บริษัทฮันชินอิเล็กทริก) (บริษัทฮันชินอิเล็กทริก)
610 00:55:37,901 00:55:38,768 ยอจิน ยอจิน
611 00:55:39,636 00:55:41,237 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
612 00:55:42,472 00:55:43,306 อะไร อะไร
613 00:55:45,175 00:55:47,977 พี่ตกใจเพราะคนที่พี่ฆ่า กลับมามีชีวิตได้เหรอ พี่ตกใจเพราะคนที่พี่ฆ่า กลับมามีชีวิตได้เหรอ
614 00:55:50,313 00:55:51,715 เธอหมายความว่ายังไง เธอหมายความว่ายังไง
615 00:55:52,615 00:55:55,151 เธอทำอะไรลงไปเนี่ย เธอทำอะไรลงไปเนี่ย
616 00:55:55,218 00:55:58,588 ทำไมถึงได้เล่นอะไรพิเรนทร์ๆ แบบนี้ ทำไมถึงได้เล่นอะไรพิเรนทร์ๆ แบบนี้
617 00:55:59,122 00:55:59,956 อะไรกันเนี่ย อะไรกันเนี่ย
618 00:56:00,657 00:56:02,225 นี่เป็นฝีมือของพี่เองนะ นี่เป็นฝีมือของพี่เองนะ
619 00:56:03,360 00:56:05,261 พี่บอกว่าฉันตายไปแล้ว พี่บอกว่าฉันตายไปแล้ว
620 00:56:07,030 00:56:08,264 และจัดงานศพขึ้นมา และจัดงานศพขึ้นมา
621 00:56:10,900 00:56:12,001 ใครทำแบบนี้เนี่ย ใครทำแบบนี้เนี่ย
622 00:56:12,836 00:56:14,337 ใครเป็นคนบอกว่าเธอตาย ใครเป็นคนบอกว่าเธอตาย
623 00:56:14,637 00:56:15,472 เรื่องนั้น เรื่องนั้น
624 00:56:16,473 00:56:17,707 เป็นฝีมือของ เป็นฝีมือของ
625 00:56:18,508 00:56:20,377 หมอคิมแทฮยอนครับ หมอคิมแทฮยอนครับ
626 00:56:26,082 00:56:30,353 เธอไม่ค่อยสบาย พาเธอไปที่โรงพยาบาลก่อน เธอไม่ค่อยสบาย พาเธอไปที่โรงพยาบาลก่อน
627 00:56:30,487 00:56:32,355 แล้วเราค่อยมาคุยกันทีหลัง เร็วเข้า แล้วเราค่อยมาคุยกันทีหลัง เร็วเข้า
628 00:56:34,624 00:56:35,458 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน
629 00:56:38,395 00:56:39,229 ท่านอธิบดีคะ ท่านอธิบดีคะ
630 00:56:41,331 00:56:42,966 ฉันขอรับการคุ้มครองค่ะ ฉันขอรับการคุ้มครองค่ะ
631 00:56:43,800 00:56:45,168 ฮันโดจุน ฮันโดจุน
632 00:56:45,468 00:56:47,904 ได้ขังฉันเอาไว้อย่างผิดกฎหมาย มาตลอดสามปี ได้ขังฉันเอาไว้อย่างผิดกฎหมาย มาตลอดสามปี
633 00:56:47,971 00:56:50,440 และบริหารงานในบริษัท และบริหารงานในบริษัท
634 00:56:50,507 00:56:52,742 โดยหลอกลวงว่าเป็นการบริหารของฉัน โดยหลอกลวงว่าเป็นการบริหารของฉัน
635 00:56:53,343 00:56:55,779 ฉันขอรับการคุ้มครอง ฉันขอรับการคุ้มครอง
636 00:56:55,879 00:56:57,247 เพื่อไม่ให้เขาขังฉันไว้ได้อีกค่ะ เพื่อไม่ให้เขาขังฉันไว้ได้อีกค่ะ
637 00:56:58,281 00:56:59,549 ถ้างั้น... ถ้างั้น...
638 00:57:00,283 00:57:03,153 คุณควรยื่นเรื่อง สำหรับคำสั่งงดเว้นชั่วคราว คุณควรยื่นเรื่อง สำหรับคำสั่งงดเว้นชั่วคราว
639 00:57:03,386 00:57:06,322 - แล้วก็... - ท่านอธิบดี ขอบคุณนะครับ - แล้วก็... - ท่านอธิบดี ขอบคุณนะครับ
640 00:57:08,324 00:57:10,994 นี่ ยอจิน เธอไม่ค่อยสบายเท่าไรนะ นี่ ยอจิน เธอไม่ค่อยสบายเท่าไรนะ
641 00:57:11,261 00:57:14,197 ไปที่โรงพยาบาลก่อน แล้วเธอค่อยคุยกับท่านอธิบดี ไปที่โรงพยาบาลก่อน แล้วเธอค่อยคุยกับท่านอธิบดี
642 00:57:14,564 00:57:15,865 หรืออัยการตามที่เธอต้องการนะ หรืออัยการตามที่เธอต้องการนะ
643 00:57:18,067 00:57:21,438 ผมจำเป็นต้องเก็บอาการของเธอไว้ เป็นความลับ ผมจำเป็นต้องเก็บอาการของเธอไว้ เป็นความลับ
644 00:57:21,905 00:57:24,207 เพื่อปกป้องราคาหุ้นของบริษัทน่ะครับ เพื่อปกป้องราคาหุ้นของบริษัทน่ะครับ
645 00:57:24,507 00:57:25,375 แต่ความจริงแล้ว แต่ความจริงแล้ว
646 00:57:26,042 00:57:28,311 อาการของเธอไม่ดีเท่าไร ทั้งทางกาย อาการของเธอไม่ดีเท่าไร ทั้งทางกาย
647 00:57:28,645 00:57:29,813 และทางจิตใจ และทางจิตใจ
648 00:57:30,513 00:57:31,347 ท่านอธิบดีคะ ท่านอธิบดีคะ
649 00:57:32,715 00:57:35,618 ฉันขอให้มีการตรวจทางจิต และทางร่างกาย ฉันขอให้มีการตรวจทางจิต และทางร่างกาย
650 00:57:35,685 00:57:37,720 จากโรงพยาบาลอื่น ที่ไม่ใช่โรงพยาบาลฮันชินค่ะ จากโรงพยาบาลอื่น ที่ไม่ใช่โรงพยาบาลฮันชินค่ะ
651 00:57:40,690 00:57:44,360 ผมคิดว่านั่นเป็นไปได้นะครับ ผมคิดว่านั่นเป็นไปได้นะครับ
652 00:57:46,062 00:57:47,697 - รองผู้อำนวยการ - ครับ - รองผู้อำนวยการ - ครับ
653 00:57:50,533 00:57:51,568 เอาไปให้เขา เอาไปให้เขา
654 00:57:57,073 00:58:00,410 นั่นคือผลการตรวจโดยจิตแพทย์ของ โรงพยาบาลฮันชิน นั่นคือผลการตรวจโดยจิตแพทย์ของ โรงพยาบาลฮันชิน
655 00:58:01,211 00:58:02,045 ลองดูสิครับ ลองดูสิครับ
656 00:58:06,282 00:58:09,786 โรคหวาดระแวงและอาการชักบ่อยครั้ง เนื่องจากอาการทางจิต โรคหวาดระแวงและอาการชักบ่อยครั้ง เนื่องจากอาการทางจิต
657 00:58:10,186 00:58:12,489 เธอมีแนวโน้มสูงมากที่จะฆ่าตัวตาย เธอมีแนวโน้มสูงมากที่จะฆ่าตัวตาย
658 00:58:12,555 00:58:15,625 และต้องได้รับความคุ้มครอง พร้อมกับการรักษา และต้องได้รับความคุ้มครอง พร้อมกับการรักษา
659 00:58:15,925 00:58:17,594 - ใช่ไหมครับ - ใช่ - ใช่ไหมครับ - ใช่
660 00:58:17,660 00:58:21,865 แล้วผมก็เป็นผู้ดูแลที่ถูกต้อง ตามกฎหมายเพียงคนเดียวของเธอ แล้วผมก็เป็นผู้ดูแลที่ถูกต้อง ตามกฎหมายเพียงคนเดียวของเธอ
661 00:58:22,565 00:58:23,900 - ใช่ไหมครับ - ใช่ครับ - ใช่ไหมครับ - ใช่ครับ
662 00:58:24,367 00:58:26,469 ผมจะไม่ห้ามให้เจ้าหน้าที่หรือ ทนายความ ผมจะไม่ห้ามให้เจ้าหน้าที่หรือ ทนายความ
663 00:58:26,636 00:58:28,838 เข้าพบเธอ เข้าพบเธอ
664 00:58:29,105 00:58:29,973 และผม และผม
665 00:58:30,473 00:58:32,275 ก็จะทำตามคำสั่งของแพทย์ด้วย ก็จะทำตามคำสั่งของแพทย์ด้วย
666 00:58:35,278 00:58:38,481 ผมหวังว่าคุณคงไม่หลงเชื่อ เรื่องเพ้อฝัน ผมหวังว่าคุณคงไม่หลงเชื่อ เรื่องเพ้อฝัน
667 00:58:38,815 00:58:40,416 และโรคหวาดระแวงของเธอ และโรคหวาดระแวงของเธอ
668 00:58:40,717 00:58:45,655 นอกจากนี้ ผมหวังว่าคุณคงไม่ลืม ความไว้เนื้อเชื่อใจระหว่างพ่อของผม นอกจากนี้ ผมหวังว่าคุณคงไม่ลืม ความไว้เนื้อเชื่อใจระหว่างพ่อของผม
669 00:58:46,222 00:58:47,857 กับคุณนะครับ กับคุณนะครับ
670 00:59:03,940 00:59:05,808 แทฮยอน ได้โปรดรีบมาทีเถอะ แทฮยอน ได้โปรดรีบมาทีเถอะ
671 00:59:06,509 00:59:08,511 คำบรรยายโดย: ณัฐาภรณ์ พรมดอนชาติ คำบรรยายโดย: ณัฐาภรณ์ พรมดอนชาติ