This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:40,106 | 00:00:42,876 | นี่มันคุ้มค่ากับการ เอกซเรย์ฉุกเฉินใช่ไหม | นี่มันคุ้มค่ากับการ เอกซเรย์ฉุกเฉินใช่ไหม |
2 | 00:00:43,576 | 00:00:44,477 | เกิดอะไรขึ้น | เกิดอะไรขึ้น |
3 | 00:00:44,544 | 00:00:48,048 | เพราะเหตุผลบางอย่าง เลยไม่มีใครผ่าตัดเขา | เพราะเหตุผลบางอย่าง เลยไม่มีใครผ่าตัดเขา |
4 | 00:01:00,093 | 00:01:00,960 | มีอะไรเหรอครับ | มีอะไรเหรอครับ |
5 | 00:01:09,836 | 00:01:11,037 | คุณคิมยองมี | คุณคิมยองมี |
6 | 00:01:42,035 | 00:01:44,404 | (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) | (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) |
7 | 00:01:53,780 | 00:01:55,181 | คุณจำอะไรไม่ได้เลยเหรอครับ | คุณจำอะไรไม่ได้เลยเหรอครับ |
8 | 00:01:59,519 | 00:02:01,588 | ลองบอกชื่อคุณหน่อยสิครับ | ลองบอกชื่อคุณหน่อยสิครับ |
9 | 00:02:07,026 | 00:02:08,394 | (จิตแพทย์ ชเวยองฮวาน) | (จิตแพทย์ ชเวยองฮวาน) |
10 | 00:02:08,461 | 00:02:10,697 | โอเคครับ อย่าฝืนดีกว่า | โอเคครับ อย่าฝืนดีกว่า |
11 | 00:02:11,598 | 00:02:12,699 | เดี๋ยวคุณก็ดีขึ้น | เดี๋ยวคุณก็ดีขึ้น |
12 | 00:02:13,433 | 00:02:15,602 | ช่วยพาเธอออกไปก่อน | ช่วยพาเธอออกไปก่อน |
13 | 00:02:25,445 | 00:02:26,446 | เกิดอะไรขึ้น | เกิดอะไรขึ้น |
14 | 00:02:26,579 | 00:02:30,316 | มีอาการความจำเสื่อมและสูญเสียการพูด เนื่องจากสมองถูกทำลายครับ | มีอาการความจำเสื่อมและสูญเสียการพูด เนื่องจากสมองถูกทำลายครับ |
15 | 00:02:30,517 | 00:02:34,354 | งั้นเมื่อไหร่ความจำจะกลับมา และพูดได้อีกครั้งล่ะ | งั้นเมื่อไหร่ความจำจะกลับมา และพูดได้อีกครั้งล่ะ |
16 | 00:02:34,621 | 00:02:36,890 | บอกยากนะครับ | บอกยากนะครับ |
17 | 00:02:37,123 | 00:02:40,460 | แต่ไม่น่าใช่เร็วๆ นี้ | แต่ไม่น่าใช่เร็วๆ นี้ |
18 | 00:02:48,201 | 00:02:49,702 | ถ้างั้นก็ดีสิ | ถ้างั้นก็ดีสิ |
19 | 00:02:49,836 | 00:02:52,172 | ใช่ แต่มันแย่ยิ่งกว่า อาการโคม่าอีกนะ | ใช่ แต่มันแย่ยิ่งกว่า อาการโคม่าอีกนะ |
20 | 00:02:54,073 | 00:02:57,010 | พาเธอไปชั้น 12 แล้วจับตาดูเธอไว้ให้ดี | พาเธอไปชั้น 12 แล้วจับตาดูเธอไว้ให้ดี |
21 | 00:02:57,076 | 00:02:58,645 | จนกว่าจะถึงการประชุมผู้ถือหุ้น | จนกว่าจะถึงการประชุมผู้ถือหุ้น |
22 | 00:02:59,279 | 00:03:02,248 | ห้ามเธอติดต่อกับครอบครัวหรือคนอื่นๆ | ห้ามเธอติดต่อกับครอบครัวหรือคนอื่นๆ |
23 | 00:03:06,219 | 00:03:07,787 | ทำได้ใช่ไหม | ทำได้ใช่ไหม |
24 | 00:03:10,590 | 00:03:11,457 | ครับ | ครับ |
25 | 00:03:13,927 | 00:03:14,794 | ผมจะจัดการให้ | ผมจะจัดการให้ |
26 | 00:03:25,371 | 00:03:27,674 | เธอความจำเสื่อม แล้วก็พูดไม่ได้เหรอคะ | เธอความจำเสื่อม แล้วก็พูดไม่ได้เหรอคะ |
27 | 00:03:28,841 | 00:03:29,709 | โธ่ | โธ่ |
28 | 00:03:31,344 | 00:03:33,713 | อดทนไว้นะคะ | อดทนไว้นะคะ |
29 | 00:03:34,113 | 00:03:35,548 | เดี๋ยวก็หายแล้ว | เดี๋ยวก็หายแล้ว |
30 | 00:03:38,218 | 00:03:39,485 | ขอบคุณนะครับคุณฮัน | ขอบคุณนะครับคุณฮัน |
31 | 00:03:39,686 | 00:03:42,255 | คะ ขอบคุณฉันทำไมกัน | คะ ขอบคุณฉันทำไมกัน |
32 | 00:03:43,223 | 00:03:45,792 | ที่คุณดีกับคนไข้ไงครับ | ที่คุณดีกับคนไข้ไงครับ |
33 | 00:03:47,860 | 00:03:50,396 | - งั้นฉันไปก่อนนะคะ - ครับ | - งั้นฉันไปก่อนนะคะ - ครับ |
34 | 00:03:57,737 | 00:03:58,671 | นี่คุณบ้าไปแล้วหรือไง | นี่คุณบ้าไปแล้วหรือไง |
35 | 00:03:59,339 | 00:04:00,840 | กลับมาที่นี่ทำไม | กลับมาที่นี่ทำไม |
36 | 00:04:01,507 | 00:04:02,375 | คุณคิดอะไร... | คุณคิดอะไร... |
37 | 00:04:06,045 | 00:04:07,714 | คุณเรียกมันว่าจดหมายลาเหรอ | คุณเรียกมันว่าจดหมายลาเหรอ |
38 | 00:04:09,082 | 00:04:10,116 | คุณขอความช่วยเหลือมากกว่า | คุณขอความช่วยเหลือมากกว่า |
39 | 00:04:16,122 | 00:04:17,557 | ยังไงคุณก็ไม่ควรมาที่นี่อยู่ดี | ยังไงคุณก็ไม่ควรมาที่นี่อยู่ดี |
40 | 00:04:19,692 | 00:04:20,960 | ยอมรับมาเถอะ ว่าคุณเองก็ดีใจ | ยอมรับมาเถอะ ว่าคุณเองก็ดีใจ |
41 | 00:04:22,629 | 00:04:25,265 | - คุณหัวเราะเนี่ยนะ - ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ | - คุณหัวเราะเนี่ยนะ - ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ |
42 | 00:04:26,532 | 00:04:30,236 | ตอนนี้ฉันมีอาวุธ ที่จะสู้กับฮันโดจุนแล้ว | ตอนนี้ฉันมีอาวุธ ที่จะสู้กับฮันโดจุนแล้ว |
43 | 00:04:32,605 | 00:04:33,806 | อาวุธที่ฉันจะช่วยคุณได้ | อาวุธที่ฉันจะช่วยคุณได้ |
44 | 00:04:41,414 | 00:04:42,248 | อาวุธเหรอ | อาวุธเหรอ |
45 | 00:04:43,549 | 00:04:44,417 | คุณจะทำอะไร | คุณจะทำอะไร |
46 | 00:04:44,484 | 00:04:46,252 | พวกเราไม่มีที่ซ่อนแล้ว | พวกเราไม่มีที่ซ่อนแล้ว |
47 | 00:04:47,687 | 00:04:49,155 | และเราก็หนีเรื่องนี้ไม่พ้น | และเราก็หนีเรื่องนี้ไม่พ้น |
48 | 00:04:51,324 | 00:04:52,225 | อีกอย่าง | อีกอย่าง |
49 | 00:04:53,192 | 00:04:54,360 | ฉันเองก็จะไม่หนี | ฉันเองก็จะไม่หนี |
50 | 00:05:06,606 | 00:05:07,573 | ขอบคุณครับท่านประธาน | ขอบคุณครับท่านประธาน |
51 | 00:05:08,741 | 00:05:10,076 | ที่ให้ผมลงเรือลำเดียวกับท่าน | ที่ให้ผมลงเรือลำเดียวกับท่าน |
52 | 00:05:12,045 | 00:05:13,980 | หวังว่าเราจะไม่จมไปด้วยกันนะ | หวังว่าเราจะไม่จมไปด้วยกันนะ |
53 | 00:05:15,581 | 00:05:17,050 | ไม่อย่างแน่นอนครับ | ไม่อย่างแน่นอนครับ |
54 | 00:05:18,985 | 00:05:20,353 | ผมจะอุทิศตัวเองให้กับท่าน | ผมจะอุทิศตัวเองให้กับท่าน |
55 | 00:05:31,164 | 00:05:33,800 | หุ้นและการจัดระเบียบองค์กร | หุ้นและการจัดระเบียบองค์กร |
56 | 00:05:34,067 | 00:05:36,135 | ได้รับการดูแล้ว | ได้รับการดูแล้ว |
57 | 00:05:38,071 | 00:05:39,639 | เราต้องไปขั้นต่อไป | เราต้องไปขั้นต่อไป |
58 | 00:05:41,107 | 00:05:42,342 | ใช่เลยครับ | ใช่เลยครับ |
59 | 00:05:44,310 | 00:05:47,580 | ถึงเวลาที่ต้องประกาศ ว่าคุณยองเอเสียชีวิตแล้ว | ถึงเวลาที่ต้องประกาศ ว่าคุณยองเอเสียชีวิตแล้ว |
60 | 00:05:48,681 | 00:05:49,515 | และ | และ |
61 | 00:05:50,350 | 00:05:52,118 | กำจัดให้สิ้นซากสักที | กำจัดให้สิ้นซากสักที |
62 | 00:05:52,719 | 00:05:53,586 | กำจัดเหรอ | กำจัดเหรอ |
63 | 00:05:55,254 | 00:05:56,389 | หมายถึงคิมแทฮยอนเหรอ | หมายถึงคิมแทฮยอนเหรอ |
64 | 00:06:15,174 | 00:06:16,008 | มีอะไร | มีอะไร |
65 | 00:06:28,621 | 00:06:29,722 | เรียกผมมามีอะไร | เรียกผมมามีอะไร |
66 | 00:06:31,791 | 00:06:34,127 | หมอคิม เรามีเวลาไม่มากแล้ว | หมอคิม เรามีเวลาไม่มากแล้ว |
67 | 00:06:34,927 | 00:06:36,496 | - อะไรนะครับ - พวกเขาจะประกาศ | - อะไรนะครับ - พวกเขาจะประกาศ |
68 | 00:06:36,562 | 00:06:37,530 | ว่ายอนจินเสียชีวิตแล้ว | ว่ายอนจินเสียชีวิตแล้ว |
69 | 00:06:37,997 | 00:06:38,965 | คุณต้องหนี | คุณต้องหนี |
70 | 00:06:41,801 | 00:06:42,635 | คุณนายอี | คุณนายอี |
71 | 00:06:44,771 | 00:06:46,839 | ผมจะจัดการเอง | ผมจะจัดการเอง |
72 | 00:06:47,640 | 00:06:48,508 | ฉันรู้ | ฉันรู้ |
73 | 00:06:49,041 | 00:06:50,843 | ว่าคุณจะทำให้ฉันคิดว่าคุณหนีไป | ว่าคุณจะทำให้ฉันคิดว่าคุณหนีไป |
74 | 00:06:51,544 | 00:06:52,745 | แล้วฆ่าตัวตาย | แล้วฆ่าตัวตาย |
75 | 00:06:54,514 | 00:06:55,481 | นี่คุณ... | นี่คุณ... |
76 | 00:06:55,815 | 00:06:56,949 | ฉันก็รู้เยอะเหมือนกันนะ | ฉันก็รู้เยอะเหมือนกันนะ |
77 | 00:06:58,050 | 00:07:00,386 | หมอคิม คุณไม่จำเป็นต้องอยู่กับฉัน | หมอคิม คุณไม่จำเป็นต้องอยู่กับฉัน |
78 | 00:07:00,720 | 00:07:02,755 | ไปจากที่นี่ซะ | ไปจากที่นี่ซะ |
79 | 00:07:03,623 | 00:07:04,590 | ฉันจะช่วยเอง | ฉันจะช่วยเอง |
80 | 00:07:08,027 | 00:07:11,164 | อะไร คุณคิดว่าฉันจะทวงบุญคุณหรือไง | อะไร คุณคิดว่าฉันจะทวงบุญคุณหรือไง |
81 | 00:07:12,532 | 00:07:13,433 | คุณนายอี | คุณนายอี |
82 | 00:07:14,834 | 00:07:16,436 | ทำไมคุณถึงช่วยผม | ทำไมคุณถึงช่วยผม |
83 | 00:07:17,103 | 00:07:18,171 | เพราะว่าฉันชอบคุณ | เพราะว่าฉันชอบคุณ |
84 | 00:07:18,805 | 00:07:20,640 | คุณน่ะสเปกฉันเลย | คุณน่ะสเปกฉันเลย |
85 | 00:07:26,612 | 00:07:27,814 | ขอโทษนะครับคุณนายอี | ขอโทษนะครับคุณนายอี |
86 | 00:07:29,415 | 00:07:30,483 | แต่ผม | แต่ผม |
87 | 00:07:31,818 | 00:07:32,852 | ไปจากที่นี่ไม่ได้ | ไปจากที่นี่ไม่ได้ |
88 | 00:07:35,855 | 00:07:39,292 | โอเค ถ้าเปลี่ยนใจก็บอกแล้วกัน | โอเค ถ้าเปลี่ยนใจก็บอกแล้วกัน |
89 | 00:07:39,959 | 00:07:42,128 | แต่ถ้าสายเกินไป ฉันก็ช่วยไม่ได้หรอกนะ | แต่ถ้าสายเกินไป ฉันก็ช่วยไม่ได้หรอกนะ |
90 | 00:07:45,331 | 00:07:48,801 | (ห้องตรวจโรค) | (ห้องตรวจโรค) |
91 | 00:07:55,775 | 00:07:57,510 | (เขตหวงห้าม) | (เขตหวงห้าม) |
92 | 00:07:58,411 | 00:08:00,646 | คำสั่งเสียสุดท้ายของพ่ออยู่ในนั้น | คำสั่งเสียสุดท้ายของพ่ออยู่ในนั้น |
93 | 00:08:01,814 | 00:08:05,017 | ถ้าฉันต้องการที่ของฉันคืน ฉันต้องเข้าไป | ถ้าฉันต้องการที่ของฉันคืน ฉันต้องเข้าไป |
94 | 00:08:08,020 | 00:08:09,188 | ท่านประธานนี่ | ท่านประธานนี่ |
95 | 00:08:13,292 | 00:08:15,027 | - สวัสดีค่ะท่าน - สวัสดีค่ะท่าน | - สวัสดีค่ะท่าน - สวัสดีค่ะท่าน |
96 | 00:08:15,094 | 00:08:16,262 | ดีใจที่เจอนะ | ดีใจที่เจอนะ |
97 | 00:08:16,629 | 00:08:18,397 | หมอคิม มากับพวกเรา | หมอคิม มากับพวกเรา |
98 | 00:08:19,732 | 00:08:21,434 | (วีไอพีสเตชัน) | (วีไอพีสเตชัน) |
99 | 00:08:49,161 | 00:08:50,563 | โอเค เริ่มกันเลย | โอเค เริ่มกันเลย |
100 | 00:08:53,032 | 00:08:54,166 | ประกาศว่าเธอตายแล้ว | ประกาศว่าเธอตายแล้ว |
101 | 00:08:58,104 | 00:08:58,971 | มัวทำอะไรอยู่ | มัวทำอะไรอยู่ |
102 | 00:09:07,914 | 00:09:09,215 | วันที่ 9 กันยายน | วันที่ 9 กันยายน |
103 | 00:09:10,550 | 00:09:11,484 | ปี 2015 | ปี 2015 |
104 | 00:09:12,652 | 00:09:13,920 | เวลา 12:20 น. | เวลา 12:20 น. |
105 | 00:09:16,756 | 00:09:17,790 | ฮันยอจิน | ฮันยอจิน |
106 | 00:09:21,527 | 00:09:22,695 | ได้เสียชีวิตลง | ได้เสียชีวิตลง |
107 | 00:09:27,199 | 00:09:28,134 | สาเหตุการตายล่ะ | สาเหตุการตายล่ะ |
108 | 00:09:30,002 | 00:09:30,836 | ผมไม่ทราบ | ผมไม่ทราบ |
109 | 00:09:32,605 | 00:09:35,274 | อาจเพราะหัวใจขาดเลือด | อาจเพราะหัวใจขาดเลือด |
110 | 00:09:36,842 | 00:09:38,110 | เนื่องจากเสียเลือดมาก | เนื่องจากเสียเลือดมาก |
111 | 00:09:53,059 | 00:09:55,795 | การรักษาของน้องสาวนาย เป็นไปด้วยดีใช่ไหม | การรักษาของน้องสาวนาย เป็นไปด้วยดีใช่ไหม |
112 | 00:10:01,267 | 00:10:03,669 | งานศพพร้อมแล้วใช่ไหม | งานศพพร้อมแล้วใช่ไหม |
113 | 00:10:03,836 | 00:10:05,037 | ครับท่าน | ครับท่าน |
114 | 00:10:05,838 | 00:10:07,173 | ผมจะจัดงานอย่างเรียบง่าย | ผมจะจัดงานอย่างเรียบง่าย |
115 | 00:10:07,239 | 00:10:09,675 | เราจะได้ไม่เป็นที่สนใจของสื่อมากนัก | เราจะได้ไม่เป็นที่สนใจของสื่อมากนัก |
116 | 00:10:11,010 | 00:10:12,545 | ดี เอาตามนั้น | ดี เอาตามนั้น |
117 | 00:10:12,778 | 00:10:13,879 | ไม่ได้ครับท่าน | ไม่ได้ครับท่าน |
118 | 00:10:16,082 | 00:10:17,883 | - หมายความว่ายังไง - การประกาศนี้ | - หมายความว่ายังไง - การประกาศนี้ |
119 | 00:10:18,451 | 00:10:20,987 | ไม่ได้เป็นแค่การประกาศ ว่าเธอตายเท่านั้น | ไม่ได้เป็นแค่การประกาศ ว่าเธอตายเท่านั้น |
120 | 00:10:21,754 | 00:10:22,855 | แต่เป็นการประกาศให้ | แต่เป็นการประกาศให้ |
121 | 00:10:23,422 | 00:10:24,523 | ทั้งโลกรู้ด้วยว่า | ทั้งโลกรู้ด้วยว่า |
122 | 00:10:25,324 | 00:10:29,261 | ฮันชินกรุ๊ปเป็นของท่านแล้ว | ฮันชินกรุ๊ปเป็นของท่านแล้ว |
123 | 00:10:29,595 | 00:10:30,429 | ดังนั้น | ดังนั้น |
124 | 00:10:31,197 | 00:10:32,999 | งานศพไม่ควรเป็นเพียงแค่งานศพ | งานศพไม่ควรเป็นเพียงแค่งานศพ |
125 | 00:10:33,833 | 00:10:35,568 | แต่ควรจะเป็น งานฉลองตำแหน่งของท่านด้วย | แต่ควรจะเป็น งานฉลองตำแหน่งของท่านด้วย |
126 | 00:10:37,536 | 00:10:38,671 | ฉลองตำแหน่งอย่างนั้นเหรอ | ฉลองตำแหน่งอย่างนั้นเหรอ |
127 | 00:10:38,771 | 00:10:40,473 | เราไม่ควรจัดงานเล็กๆ | เราไม่ควรจัดงานเล็กๆ |
128 | 00:10:42,174 | 00:10:45,011 | งานฉลองตำแหน่งในงานศพเหรอ | งานฉลองตำแหน่งในงานศพเหรอ |
129 | 00:10:47,346 | 00:10:49,949 | คุณนี่รอบคอบจริงๆ | คุณนี่รอบคอบจริงๆ |
130 | 00:10:53,552 | 00:10:57,156 | ได้ งั้นคุณก็เป็นคนจัดการแล้วกัน | ได้ งั้นคุณก็เป็นคนจัดการแล้วกัน |
131 | 00:10:58,324 | 00:11:00,593 | คุณเองก็ช่วยเขาด้วย | คุณเองก็ช่วยเขาด้วย |
132 | 00:11:01,927 | 00:11:03,029 | เป็นเกียรติมากครับ | เป็นเกียรติมากครับ |
133 | 00:11:03,763 | 00:11:05,998 | ผมจะทำตามที่ท่านสั่ง | ผมจะทำตามที่ท่านสั่ง |
134 | 00:11:19,512 | 00:11:20,646 | คุณต้องไปจากที่นี่ | คุณต้องไปจากที่นี่ |
135 | 00:11:21,013 | 00:11:21,981 | หมายความว่ายังไง | หมายความว่ายังไง |
136 | 00:11:22,415 | 00:11:23,282 | ผมเพิ่ง | ผมเพิ่ง |
137 | 00:11:24,583 | 00:11:26,018 | ประกาศว่าคุณตาย | ประกาศว่าคุณตาย |
138 | 00:11:26,719 | 00:11:28,320 | พวกเขาจะแถลงข่าวการตายของคุณ เร็วๆ นี้ | พวกเขาจะแถลงข่าวการตายของคุณ เร็วๆ นี้ |
139 | 00:11:28,454 | 00:11:30,623 | และงานศพจะเริ่มตั้งแต่วันนี้ | และงานศพจะเริ่มตั้งแต่วันนี้ |
140 | 00:11:30,890 | 00:11:32,391 | คุณจะถูกฝังในวันสองวัน | คุณจะถูกฝังในวันสองวัน |
141 | 00:11:33,125 | 00:11:34,927 | จากนั้นตัวตนของคุณก็จะถูกเปิดเผย | จากนั้นตัวตนของคุณก็จะถูกเปิดเผย |
142 | 00:11:36,362 | 00:11:37,463 | คุณต้องไปจากที่นี่ | คุณต้องไปจากที่นี่ |
143 | 00:11:37,897 | 00:11:38,731 | งานศพเหรอ | งานศพเหรอ |
144 | 00:11:40,933 | 00:11:42,768 | นี่อาจจะง่ายกว่าที่ฉันคิดไว้อีก | นี่อาจจะง่ายกว่าที่ฉันคิดไว้อีก |
145 | 00:11:44,503 | 00:11:45,871 | ใครอยู่ที่นั่นบ้าง | ใครอยู่ที่นั่นบ้าง |
146 | 00:11:47,139 | 00:11:49,141 | - อะไร - บอกฉันมาว่าพวกเขาคุยอะไรกันบ้าง | - อะไร - บอกฉันมาว่าพวกเขาคุยอะไรกันบ้าง |
147 | 00:11:49,575 | 00:11:52,311 | ตอนคุณประกาศว่าฉันตาย | ตอนคุณประกาศว่าฉันตาย |
148 | 00:11:55,314 | 00:11:57,216 | (การเสียชีวิตของฮันยอจิน แห่งฮันชินกรุ๊ป) | (การเสียชีวิตของฮันยอจิน แห่งฮันชินกรุ๊ป) |
149 | 00:11:57,283 | 00:11:59,385 | ประธานแห่งฮันชินกรุ๊ป | ประธานแห่งฮันชินกรุ๊ป |
150 | 00:11:59,952 | 00:12:02,354 | น้องสาวของฮันโดจุน | น้องสาวของฮันโดจุน |
151 | 00:12:02,621 | 00:12:05,257 | และเป็นผู้ถือหุ้นรายใหญ่ ของฮันชินกรุ๊ป ฮันยอจิน | และเป็นผู้ถือหุ้นรายใหญ่ ของฮันชินกรุ๊ป ฮันยอจิน |
152 | 00:12:05,591 | 00:12:08,294 | ได้เสียชีวิตเมื่อเช้านี้ หลังจากที่ต่อสู้ | ได้เสียชีวิตเมื่อเช้านี้ หลังจากที่ต่อสู้ |
153 | 00:12:09,962 | 00:12:11,197 | กับโรคร้ายมาอย่างยาวนาน | กับโรคร้ายมาอย่างยาวนาน |
154 | 00:12:13,065 | 00:12:16,302 | พวกเราฮันชินกรุ๊ป | พวกเราฮันชินกรุ๊ป |
155 | 00:12:16,535 | 00:12:18,170 | เสียใจกับการสูญเสียในครั้งนี้ | เสียใจกับการสูญเสียในครั้งนี้ |
156 | 00:12:19,105 | 00:12:21,340 | และจะมีการไว้อาลัยระยะหนึ่ง | และจะมีการไว้อาลัยระยะหนึ่ง |
157 | 00:12:23,509 | 00:12:26,645 | งานศพจะจัดขึ้นเป็นเวลาห้าวัน | งานศพจะจัดขึ้นเป็นเวลาห้าวัน |
158 | 00:12:27,346 | 00:12:31,283 | โดยมีท่านประธานฮันโดจุน เป็นเจ้าภาพ | โดยมีท่านประธานฮันโดจุน เป็นเจ้าภาพ |
159 | 00:12:32,418 | 00:12:33,385 | ผมมีคำถามครับ | ผมมีคำถามครับ |
160 | 00:12:34,019 | 00:12:35,287 | อะไรคือสาเหตุการตายครับ | อะไรคือสาเหตุการตายครับ |
161 | 00:12:36,956 | 00:12:38,824 | ตามที่คุณได้เห็นในรายงาน | ตามที่คุณได้เห็นในรายงาน |
162 | 00:12:39,658 | 00:12:40,826 | เกิดจากภาวะหัวใจขาดเลือด | เกิดจากภาวะหัวใจขาดเลือด |
163 | 00:12:42,094 | 00:12:44,764 | แล้วข่าวลือที่ว่าเธอฆ่าตัวตายนั้น จริงหรือเปล่าครับ | แล้วข่าวลือที่ว่าเธอฆ่าตัวตายนั้น จริงหรือเปล่าครับ |
164 | 00:12:44,997 | 00:12:47,666 | กรุณาอย่าคาดเดาไปเองครับ | กรุณาอย่าคาดเดาไปเองครับ |
165 | 00:12:47,733 | 00:12:49,201 | รายชื่อเจ้าภาพรว่ม | รายชื่อเจ้าภาพรว่ม |
166 | 00:12:49,268 | 00:12:50,970 | เป็นคนระดับสูงของบริษัทใช่ไหมครับ | เป็นคนระดับสูงของบริษัทใช่ไหมครับ |
167 | 00:12:51,036 | 00:12:52,371 | อย่างที่ผมพูดไป | อย่างที่ผมพูดไป |
168 | 00:12:52,938 | 00:12:56,142 | กรุณาอย่าคาดเดาเลยครับ | กรุณาอย่าคาดเดาเลยครับ |
169 | 00:12:56,709 | 00:12:59,478 | ผมจะไม่ตอบคำถามอะไรแล้ว | ผมจะไม่ตอบคำถามอะไรแล้ว |
170 | 00:12:59,845 | 00:13:00,679 | แค่นี้ครับ | แค่นี้ครับ |
171 | 00:13:00,746 | 00:13:02,081 | (ขอให้ฮันยอจินไปสู่สุคติ) | (ขอให้ฮันยอจินไปสู่สุคติ) |
172 | 00:13:02,181 | 00:13:03,616 | เดี๋ยวก่อนครับ | เดี๋ยวก่อนครับ |
173 | 00:13:03,849 | 00:13:05,184 | ฉันมีอีกคำถามค่ะ | ฉันมีอีกคำถามค่ะ |
174 | 00:13:05,851 | 00:13:09,355 | คุณคือคนที่ควรจัดการ งานแถลงข่าวไม่ใช่เหรอ | คุณคือคนที่ควรจัดการ งานแถลงข่าวไม่ใช่เหรอ |
175 | 00:13:10,189 | 00:13:11,924 | นี่รายชื่อเจ้าภาพร่วมเหรอ | นี่รายชื่อเจ้าภาพร่วมเหรอ |
176 | 00:13:12,391 | 00:13:14,960 | เขาแย่งความดีความชอบจากคุณ... | เขาแย่งความดีความชอบจากคุณ... |
177 | 00:13:15,027 | 00:13:15,995 | พอแล้ว | พอแล้ว |
178 | 00:13:25,504 | 00:13:28,474 | เป็นอย่างที่ฉันคาดไว้ | เป็นอย่างที่ฉันคาดไว้ |
179 | 00:13:40,152 | 00:13:43,856 | จัดงานศพของฉันให้สวยๆ ล่ะ จากฮันยอจิน | จัดงานศพของฉันให้สวยๆ ล่ะ จากฮันยอจิน |
180 | 00:13:45,157 | 00:13:46,225 | มีอะไรครับ | มีอะไรครับ |
181 | 00:13:52,164 | 00:13:54,033 | ใครมันกล้าเล่นอะไรแบบนี้ | ใครมันกล้าเล่นอะไรแบบนี้ |
182 | 00:13:55,301 | 00:13:56,135 | ให้ผมสืบไหมครับ | ให้ผมสืบไหมครับ |
183 | 00:13:56,769 | 00:13:57,970 | นายสืบไม่ได้หรอก | นายสืบไม่ได้หรอก |
184 | 00:13:58,504 | 00:13:59,672 | มันเป็นสายเฉพาะของท่านประธาน | มันเป็นสายเฉพาะของท่านประธาน |
185 | 00:14:00,206 | 00:14:01,040 | อะไรนะครับ | อะไรนะครับ |
186 | 00:14:01,807 | 00:14:04,910 | คนนอกครอบครัวไม่มีทางรู้เบอร์นี้ | คนนอกครอบครัวไม่มีทางรู้เบอร์นี้ |
187 | 00:14:05,344 | 00:14:07,279 | ถ้างั้นก็เป็นคุณนายอีเหรอครับ | ถ้างั้นก็เป็นคุณนายอีเหรอครับ |
188 | 00:14:28,834 | 00:14:29,668 | พี่ครับ | พี่ครับ |
189 | 00:14:30,502 | 00:14:32,705 | - อะไร - พี่ผ่าตัด | - อะไร - พี่ผ่าตัด |
190 | 00:14:34,974 | 00:14:36,008 | หัวหน้าอีไม่ได้เหรอ | หัวหน้าอีไม่ได้เหรอ |
191 | 00:14:38,377 | 00:14:40,012 | ถ้าเขาไม่ได้รับการผ่าตัด | ถ้าเขาไม่ได้รับการผ่าตัด |
192 | 00:14:41,180 | 00:14:42,014 | เขาจะตาย | เขาจะตาย |
193 | 00:14:42,348 | 00:14:43,482 | แล้วทำไมนายไม่ผ่าเองล่ะ | แล้วทำไมนายไม่ผ่าเองล่ะ |
194 | 00:14:43,782 | 00:14:45,451 | พี่เป็นหมอจริงๆ | พี่เป็นหมอจริงๆ |
195 | 00:14:46,886 | 00:14:48,020 | ผมก็แค่ไอ้โง่ | ผมก็แค่ไอ้โง่ |
196 | 00:14:50,222 | 00:14:54,193 | พวกเราก็อยากทำเหมือนกัน แต่ฝ่ายบริหารไม่อนุญาต... | พวกเราก็อยากทำเหมือนกัน แต่ฝ่ายบริหารไม่อนุญาต... |
197 | 00:14:54,260 | 00:14:55,828 | ผ่าตัดเฉพาะตอนที่ได้รับอนุญาต | ผ่าตัดเฉพาะตอนที่ได้รับอนุญาต |
198 | 00:14:57,663 | 00:14:58,731 | คือการเป็นหมอจริงๆ เหรอครับ | คือการเป็นหมอจริงๆ เหรอครับ |
199 | 00:14:59,632 | 00:15:00,499 | นี่ | นี่ |
200 | 00:15:01,033 | 00:15:03,736 | หมอที่ต้องจัดการกับชีวิตคน มีหน้าที่ต้องรับผิดชอบชีวิตพวกเขา | หมอที่ต้องจัดการกับชีวิตคน มีหน้าที่ต้องรับผิดชอบชีวิตพวกเขา |
201 | 00:15:04,169 | 00:15:06,805 | ฉันตัดสินโดยเลือก สิ่งที่ดีที่สุดให้แผนก | ฉันตัดสินโดยเลือก สิ่งที่ดีที่สุดให้แผนก |
202 | 00:15:07,373 | 00:15:08,407 | พี่เลยรายงานผมใช่ไหม | พี่เลยรายงานผมใช่ไหม |
203 | 00:15:10,175 | 00:15:11,911 | เพราะว่าผมไม่ได้อยู่ในแผนก | เพราะว่าผมไม่ได้อยู่ในแผนก |
204 | 00:15:12,578 | 00:15:13,479 | รายงานเหรอ | รายงานเหรอ |
205 | 00:15:14,546 | 00:15:15,781 | หมายความว่ายังไงคะ | หมายความว่ายังไงคะ |
206 | 00:15:16,582 | 00:15:17,950 | อย่าพูดเรื่อง | อย่าพูดเรื่อง |
207 | 00:15:18,951 | 00:15:20,252 | การเป็นหมอที่แท้จริงพวกนั้น | การเป็นหมอที่แท้จริงพวกนั้น |
208 | 00:15:22,054 | 00:15:23,255 | ต่อหน้ารุ่นน้องอีกเลยนะครับ | ต่อหน้ารุ่นน้องอีกเลยนะครับ |
209 | 00:15:36,535 | 00:15:39,471 | ทำไมจัดงานศพเหมือนงานปาร์ตี้เลยล่ะ | ทำไมจัดงานศพเหมือนงานปาร์ตี้เลยล่ะ |
210 | 00:15:41,740 | 00:15:42,708 | มันอันตรายเกินไป | มันอันตรายเกินไป |
211 | 00:15:43,709 | 00:15:45,110 | ผมต้องพาเธอออกไป | ผมต้องพาเธอออกไป |
212 | 00:15:47,479 | 00:15:48,681 | แล้วยังไงต่อล่ะ | แล้วยังไงต่อล่ะ |
213 | 00:15:49,481 | 00:15:50,683 | จะพาเธอออกไปยังไง | จะพาเธอออกไปยังไง |
214 | 00:15:53,218 | 00:15:54,954 | รอดูไปก่อนเถอะ | รอดูไปก่อนเถอะ |
215 | 00:15:55,354 | 00:15:57,923 | พวกเขาแตกต่างจากคุณ | พวกเขาแตกต่างจากคุณ |
216 | 00:15:58,424 | 00:16:01,060 | และมีวิธีต่อสู้ในแบบของตัวเอง | และมีวิธีต่อสู้ในแบบของตัวเอง |
217 | 00:16:04,964 | 00:16:05,965 | เธอจะไม่เป็นไรใช่ไหม | เธอจะไม่เป็นไรใช่ไหม |
218 | 00:16:08,100 | 00:16:09,068 | ก็ต้องรอดู | ก็ต้องรอดู |
219 | 00:16:09,468 | 00:16:12,905 | ยองเอไม่ได้อ่อนแอหรอกนะ | ยองเอไม่ได้อ่อนแอหรอกนะ |
220 | 00:16:13,339 | 00:16:14,807 | หัวหน้าพยาบาล | หัวหน้าพยาบาล |
221 | 00:16:16,141 | 00:16:18,110 | ผมอยากขอให้คุณช่วยอีกสักครั้ง | ผมอยากขอให้คุณช่วยอีกสักครั้ง |
222 | 00:16:18,911 | 00:16:19,745 | อะไรนะ | อะไรนะ |
223 | 00:16:20,446 | 00:16:21,347 | คราวนี้เรื่องอะไร | คราวนี้เรื่องอะไร |
224 | 00:16:22,548 | 00:16:25,284 | ผมต้องช่วยชีวิตหัวหน้าอี | ผมต้องช่วยชีวิตหัวหน้าอี |
225 | 00:16:26,218 | 00:16:27,052 | หา | หา |
226 | 00:16:31,190 | 00:16:32,091 | ให้ตายสิ | ให้ตายสิ |
227 | 00:17:23,509 | 00:17:26,011 | (งานศพฮันยอจิน) | (งานศพฮันยอจิน) |
228 | 00:17:49,401 | 00:17:51,637 | ไปสวรรค์เถอะนะ | ไปสวรรค์เถอะนะ |
229 | 00:17:53,238 | 00:17:55,641 | ส่วนฉันยินดีที่จะไปนรก | ส่วนฉันยินดีที่จะไปนรก |
230 | 00:18:29,475 | 00:18:30,309 | อะไรกัน | อะไรกัน |
231 | 00:18:31,009 | 00:18:32,744 | เธอไม่ยอมรับธูปของฉันเหรอ | เธอไม่ยอมรับธูปของฉันเหรอ |
232 | 00:19:11,316 | 00:19:14,019 | คนที่อุทิศตัวเพื่อท่าน | คนที่อุทิศตัวเพื่อท่าน |
233 | 00:19:14,620 | 00:19:16,655 | จะผูกเน็กไทสีเทาเข้มครับ | จะผูกเน็กไทสีเทาเข้มครับ |
234 | 00:19:23,762 | 00:19:25,864 | นี่คือฮันแทซอบ ผู้บริหารของฮันชินเคมิสทรีครับ | นี่คือฮันแทซอบ ผู้บริหารของฮันชินเคมิสทรีครับ |
235 | 00:19:33,138 | 00:19:34,406 | ยินดีด้วยครับท่านประธาน | ยินดีด้วยครับท่านประธาน |
236 | 00:19:41,613 | 00:19:43,015 | นี่คือผู้บริหารชเว ของฮันชินพรีซิชั่น | นี่คือผู้บริหารชเว ของฮันชินพรีซิชั่น |
237 | 00:19:43,315 | 00:19:44,616 | ยินดีด้วยครับท่าน | ยินดีด้วยครับท่าน |
238 | 00:19:47,019 | 00:19:49,955 | คุณเป็นญาติฝั่งแม่ ของยอจินไม่ใช่เหรอ | คุณเป็นญาติฝั่งแม่ ของยอจินไม่ใช่เหรอ |
239 | 00:19:52,291 | 00:19:53,492 | ผมขอให้ท่าน | ผมขอให้ท่าน |
240 | 00:19:54,660 | 00:19:56,628 | ลืมอดีตไป | ลืมอดีตไป |
241 | 00:20:07,339 | 00:20:09,808 | ส่วนนี่คือชเวยองจุน ประธานของฮันชินซีเมนต์ | ส่วนนี่คือชเวยองจุน ประธานของฮันชินซีเมนต์ |
242 | 00:20:11,376 | 00:20:13,979 | ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ | ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ |
243 | 00:20:14,079 | 00:20:15,013 | ฉันก็เหมือนกัน | ฉันก็เหมือนกัน |
244 | 00:20:22,588 | 00:20:23,422 | ต่อไปคือ... | ต่อไปคือ... |
245 | 00:20:23,855 | 00:20:26,091 | คุณพ่อก็อยู่ที่นี่ด้วยเหรอครับ | คุณพ่อก็อยู่ที่นี่ด้วยเหรอครับ |
246 | 00:20:26,925 | 00:20:27,893 | ท่านประธานฮัน | ท่านประธานฮัน |
247 | 00:20:29,094 | 00:20:31,897 | โปรดให้อภัยลูกสาวที่โง่เขลา ของผมด้วย | โปรดให้อภัยลูกสาวที่โง่เขลา ของผมด้วย |
248 | 00:20:32,464 | 00:20:36,034 | มันเป็นความผิดของผมเอง | มันเป็นความผิดของผมเอง |
249 | 00:20:37,903 | 00:20:39,605 | พอเถอะครับ | พอเถอะครับ |
250 | 00:20:39,871 | 00:20:41,607 | คนอื่นดูอยู่นะครับ | คนอื่นดูอยู่นะครับ |
251 | 00:20:48,046 | 00:20:51,950 | แชยองน่าจะคิดถึงตำแหน่ง ของพ่อเธอบ้าง | แชยองน่าจะคิดถึงตำแหน่ง ของพ่อเธอบ้าง |
252 | 00:21:09,701 | 00:21:12,604 | ถ้าโลกรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ | ถ้าโลกรู้ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ |
253 | 00:21:13,138 | 00:21:14,706 | ทุกอย่างต้องกลับตาลปัตรแน่ ว่าไหมคะ | ทุกอย่างต้องกลับตาลปัตรแน่ ว่าไหมคะ |
254 | 00:21:32,157 | 00:21:32,991 | นี่ใคร | นี่ใคร |
255 | 00:21:33,759 | 00:21:35,794 | - มีอะไรเหรอ - นี่ไม่ใช่ยองเอ | - มีอะไรเหรอ - นี่ไม่ใช่ยองเอ |
256 | 00:21:36,061 | 00:21:37,896 | อะไรนะ ไม่ใช่เหรอ | อะไรนะ ไม่ใช่เหรอ |
257 | 00:21:38,196 | 00:21:40,699 | แล้วยองเอ | แล้วยองเอ |
258 | 00:21:44,236 | 00:21:46,938 | พวกเราตายแน่ | พวกเราตายแน่ |
259 | 00:21:47,339 | 00:21:49,541 | - ท่านครับ - จะมีพิธีฝังศพในอีกสองวัน | - ท่านครับ - จะมีพิธีฝังศพในอีกสองวัน |
260 | 00:21:50,309 | 00:21:51,777 | ถ้าท่านประธานรู้เข้า... | ถ้าท่านประธานรู้เข้า... |
261 | 00:21:52,077 | 00:21:54,546 | ใจเย็นๆ ครับ พวกเราต้องหาเธอให้พบก่อนหน้านั้น | ใจเย็นๆ ครับ พวกเราต้องหาเธอให้พบก่อนหน้านั้น |
262 | 00:21:54,813 | 00:21:57,182 | หาเธอเหรอ หาอะไร | หาเธอเหรอ หาอะไร |
263 | 00:21:57,282 | 00:22:00,452 | เราต้องหาร่างของยองเอ แล้วพากลับมาที่นี่ | เราต้องหาร่างของยองเอ แล้วพากลับมาที่นี่ |
264 | 00:22:08,226 | 00:22:09,161 | ถ้างั้น... | ถ้างั้น... |
265 | 00:22:10,062 | 00:22:11,196 | ผู้หญิงคนนี้เป็นใครล่ะ | ผู้หญิงคนนี้เป็นใครล่ะ |
266 | 00:22:14,099 | 00:22:17,002 | เราต้องเริ่มจากตรงนี้แหละ | เราต้องเริ่มจากตรงนี้แหละ |
267 | 00:22:19,805 | 00:22:22,607 | ตรวจความดันเลือด แล้วก็เปลี่ยนชุดให้เขาด้วย | ตรวจความดันเลือด แล้วก็เปลี่ยนชุดให้เขาด้วย |
268 | 00:22:22,674 | 00:22:23,508 | ได้ค่ะ | ได้ค่ะ |
269 | 00:22:51,269 | 00:22:52,337 | คุณหัวหน้าพยาบาล | คุณหัวหน้าพยาบาล |
270 | 00:22:54,639 | 00:22:56,808 | - มีอะไรหรือเปล่าคะ - แล้ว | - มีอะไรหรือเปล่าคะ - แล้ว |
271 | 00:22:57,876 | 00:22:58,944 | คุณคิดว่ามีอะไรล่ะ | คุณคิดว่ามีอะไรล่ะ |
272 | 00:22:59,378 | 00:23:00,212 | อะไรนะคะ | อะไรนะคะ |
273 | 00:23:02,614 | 00:23:03,482 | คุณหมายความว่ายังไง | คุณหมายความว่ายังไง |
274 | 00:23:03,949 | 00:23:05,817 | ทำคุณถึงระบุชื่อของศพผิด | ทำคุณถึงระบุชื่อของศพผิด |
275 | 00:23:06,618 | 00:23:08,286 | เป็นยองเอ | เป็นยองเอ |
276 | 00:23:10,655 | 00:23:12,224 | ผิดศพเหรอคะ | ผิดศพเหรอคะ |
277 | 00:23:17,262 | 00:23:20,632 | ฉันว่าฉันเตือนเธอแล้วนะ | ฉันว่าฉันเตือนเธอแล้วนะ |
278 | 00:23:22,334 | 00:23:24,002 | ฉันจะให้โอกาสเธอเป็นครั้งสุดท้าย | ฉันจะให้โอกาสเธอเป็นครั้งสุดท้าย |
279 | 00:23:34,613 | 00:23:35,714 | หัวหน้าอี | หัวหน้าอี |
280 | 00:23:37,582 | 00:23:39,017 | หัวหน้าอีสั่งให้ฉันทำค่ะ | หัวหน้าอีสั่งให้ฉันทำค่ะ |
281 | 00:23:40,652 | 00:23:42,287 | - หัวหน้าอีเหรอ - ใช่ค่ะ | - หัวหน้าอีเหรอ - ใช่ค่ะ |
282 | 00:23:43,422 | 00:23:47,392 | เขาเอาศพที่ไม่ระบุชื่อ มาจากห้องเก็บศพ | เขาเอาศพที่ไม่ระบุชื่อ มาจากห้องเก็บศพ |
283 | 00:23:47,559 | 00:23:49,795 | และบอกให้ฉันสลับชื่อเป็นคุณยองเอค่ะ | และบอกให้ฉันสลับชื่อเป็นคุณยองเอค่ะ |
284 | 00:23:50,729 | 00:23:54,699 | ฉันพูดจริงๆ นะคะ ฉันแค่ทำตามคำสั่งเขา | ฉันพูดจริงๆ นะคะ ฉันแค่ทำตามคำสั่งเขา |
285 | 00:23:54,766 | 00:23:58,170 | หมายความว่ายังไง ฉันเห็นเธอตายต่อหน้าต่อตา | หมายความว่ายังไง ฉันเห็นเธอตายต่อหน้าต่อตา |
286 | 00:23:58,336 | 00:24:01,006 | ไม่ใช่ค่ะ คุณยองเอยังไม่ตาย | ไม่ใช่ค่ะ คุณยองเอยังไม่ตาย |
287 | 00:24:01,940 | 00:24:05,410 | หัวหน้าอีจัดฉากให้เหมือนว่าเธอตาย และพาเธอหนีไปที่อื่น | หัวหน้าอีจัดฉากให้เหมือนว่าเธอตาย และพาเธอหนีไปที่อื่น |
288 | 00:24:10,549 | 00:24:12,050 | ถ้าเธอโกหกอีกครั้ง รู้ใช่ไหม | ถ้าเธอโกหกอีกครั้ง รู้ใช่ไหม |
289 | 00:24:13,351 | 00:24:14,386 | ว่าจะเกิดอะไรขึ้น | ว่าจะเกิดอะไรขึ้น |
290 | 00:24:15,420 | 00:24:16,254 | ค่ะ | ค่ะ |
291 | 00:24:45,517 | 00:24:46,351 | มีอะไร | มีอะไร |
292 | 00:24:46,685 | 00:24:48,987 | คุณช่วยเขาได้ไหม | คุณช่วยเขาได้ไหม |
293 | 00:24:49,688 | 00:24:51,923 | - อะไรนะครับ - เขาต้องฟื้นขึ้นมา | - อะไรนะครับ - เขาต้องฟื้นขึ้นมา |
294 | 00:24:52,357 | 00:24:53,425 | แม้จะเป็นเวลาสั้นๆ ก็ตาม | แม้จะเป็นเวลาสั้นๆ ก็ตาม |
295 | 00:24:57,796 | 00:25:00,832 | ถ้าคุณบอกให้คนที่กำลังจะตาย ไปช่วยคนอื่น | ถ้าคุณบอกให้คนที่กำลังจะตาย ไปช่วยคนอื่น |
296 | 00:25:01,299 | 00:25:02,334 | คิดว่าเขาอยากจะทำไหม | คิดว่าเขาอยากจะทำไหม |
297 | 00:25:03,602 | 00:25:04,769 | คุณหมอคิมแทฮยอน | คุณหมอคิมแทฮยอน |
298 | 00:25:06,605 | 00:25:08,073 | คิดถึงน้องสาวคุณด้วยนะ | คิดถึงน้องสาวคุณด้วยนะ |
299 | 00:25:16,414 | 00:25:17,415 | งั้นเริ่มกันเลย | งั้นเริ่มกันเลย |
300 | 00:25:19,317 | 00:25:20,285 | ดีไหม | ดีไหม |
301 | 00:25:33,298 | 00:25:34,799 | นี่คือผู้บริหารของฮันชินเคมิคอล | นี่คือผู้บริหารของฮันชินเคมิคอล |
302 | 00:25:43,575 | 00:25:45,577 | วันนี้พอแค่นี้เถอะครับ | วันนี้พอแค่นี้เถอะครับ |
303 | 00:25:46,044 | 00:25:48,079 | พรุ่งนี้ท่านต้องรับแขกทั้งวันอีก | พรุ่งนี้ท่านต้องรับแขกทั้งวันอีก |
304 | 00:25:48,580 | 00:25:52,350 | เหรอ มาคิดดูแล้ว ฉันก็เหนื่อยเหมือนกัน | เหรอ มาคิดดูแล้ว ฉันก็เหนื่อยเหมือนกัน |
305 | 00:25:53,118 | 00:25:55,620 | พวกเราจะรักษาความปลอดภัยของห้องท่าน | พวกเราจะรักษาความปลอดภัยของห้องท่าน |
306 | 00:25:56,922 | 00:25:59,491 | ผมได้จองโรงแรมใกล้ๆ ไว้ให้แล้ว | ผมได้จองโรงแรมใกล้ๆ ไว้ให้แล้ว |
307 | 00:26:09,768 | 00:26:10,602 | เครื่องดูด | เครื่องดูด |
308 | 00:26:11,770 | 00:26:12,604 | คีมเคลลี | คีมเคลลี |
309 | 00:26:19,110 | 00:26:19,945 | อีกครั้ง | อีกครั้ง |
310 | 00:26:24,649 | 00:26:25,517 | อีกครั้ง | อีกครั้ง |
311 | 00:26:30,221 | 00:26:31,089 | อีกครั้ง | อีกครั้ง |
312 | 00:26:34,292 | 00:26:35,126 | อีกครั้ง | อีกครั้ง |
313 | 00:26:46,137 | 00:26:48,239 | อย่าดื่มมากในวันแบบนี้สิ | อย่าดื่มมากในวันแบบนี้สิ |
314 | 00:26:51,509 | 00:26:53,578 | ฉันไม่ควรดื่มในวัน | ฉันไม่ควรดื่มในวัน |
315 | 00:26:54,212 | 00:26:55,981 | ฉลองตำแหน่งของคุณเหรอคะ | ฉลองตำแหน่งของคุณเหรอคะ |
316 | 00:27:08,860 | 00:27:11,896 | ชอบไหมคะ ที่พ่อตาของคุณ แสดงความจงรักภักดี | ชอบไหมคะ ที่พ่อตาของคุณ แสดงความจงรักภักดี |
317 | 00:27:16,101 | 00:27:18,536 | ก็ได้ คุณชนะ | ก็ได้ คุณชนะ |
318 | 00:27:19,104 | 00:27:19,938 | ฉันยอมรับ | ฉันยอมรับ |
319 | 00:27:22,273 | 00:27:25,076 | ถ้าอย่างนั้น ก็ปล่อยฉันได้แล้ว | ถ้าอย่างนั้น ก็ปล่อยฉันได้แล้ว |
320 | 00:27:25,610 | 00:27:26,878 | ปล่อยตัวประกันไป | ปล่อยตัวประกันไป |
321 | 00:27:27,712 | 00:27:28,613 | ตัวประกันเหรอ | ตัวประกันเหรอ |
322 | 00:27:28,980 | 00:27:29,814 | ใช่ | ใช่ |
323 | 00:27:30,448 | 00:27:33,151 | คุณมีพ่อเป็นตัวประกัน เพื่อให้ฉันอยู่ที่นี่ | คุณมีพ่อเป็นตัวประกัน เพื่อให้ฉันอยู่ที่นี่ |
324 | 00:27:33,551 | 00:27:37,022 | แล้วตอนนี้ คุณก็มีคิมแทฮยอน เป็นตัวประกันด้วย | แล้วตอนนี้ คุณก็มีคิมแทฮยอน เป็นตัวประกันด้วย |
325 | 00:27:41,760 | 00:27:43,928 | หย่ากันเถอะค่ะ | หย่ากันเถอะค่ะ |
326 | 00:27:48,099 | 00:27:51,636 | ฉันอยากไปหายอจิน และทำอะไรที่มันยิ่งใหญ่ | ฉันอยากไปหายอจิน และทำอะไรที่มันยิ่งใหญ่ |
327 | 00:27:51,903 | 00:27:53,772 | แล้วก็ช่วยครอบครัวก่อนที่จะไป | แล้วก็ช่วยครอบครัวก่อนที่จะไป |
328 | 00:27:54,472 | 00:27:56,408 | แต่ตอนนี้เธอตายแล้ว | แต่ตอนนี้เธอตายแล้ว |
329 | 00:27:56,708 | 00:27:58,376 | ไม่มีเหตุผลอะไร ที่ฉันจะต้องอยู่แบบนี้ | ไม่มีเหตุผลอะไร ที่ฉันจะต้องอยู่แบบนี้ |
330 | 00:27:58,943 | 00:28:00,011 | ชีวิตมันสั้นนะคะ | ชีวิตมันสั้นนะคะ |
331 | 00:28:01,279 | 00:28:04,716 | ฉันเลยอยากได้ค่าเลี้ยงดู สักเล็กน้อยก่อนไป | ฉันเลยอยากได้ค่าเลี้ยงดู สักเล็กน้อยก่อนไป |
332 | 00:28:07,519 | 00:28:08,453 | ค่าเลี้ยงดูเหรอ | ค่าเลี้ยงดูเหรอ |
333 | 00:28:09,287 | 00:28:10,855 | ล้อเล่นใช่ไหม | ล้อเล่นใช่ไหม |
334 | 00:28:11,423 | 00:28:14,526 | เธอควรเป็นคนจ่ายค่าเสียหาย ให้ฉันมากกว่า | เธอควรเป็นคนจ่ายค่าเสียหาย ให้ฉันมากกว่า |
335 | 00:28:15,860 | 00:28:16,928 | เธอน่ะ | เธอน่ะ |
336 | 00:28:17,595 | 00:28:20,265 | หนีฉันไปไหนไม่ได้หรอก | หนีฉันไปไหนไม่ได้หรอก |
337 | 00:28:21,433 | 00:28:22,467 | ทำไมคุณถึงอยากเก็บ | ทำไมคุณถึงอยากเก็บ |
338 | 00:28:23,134 | 00:28:24,903 | ภรรยาที่คุณไม่เคย | ภรรยาที่คุณไม่เคย |
339 | 00:28:25,603 | 00:28:26,938 | แม้แต่จะนอนด้วยไว้คะ | แม้แต่จะนอนด้วยไว้คะ |
340 | 00:28:32,110 | 00:28:33,244 | ฉันบอกแล้วว่าฉันรักเธอ | ฉันบอกแล้วว่าฉันรักเธอ |
341 | 00:28:34,045 | 00:28:35,980 | อะไรนะคะ รักเหรอ | อะไรนะคะ รักเหรอ |
342 | 00:28:38,783 | 00:28:40,919 | ไม่เอาน่า | ไม่เอาน่า |
343 | 00:28:41,186 | 00:28:42,587 | คุณไม่ได้รักฉันหรอก | คุณไม่ได้รักฉันหรอก |
344 | 00:28:43,188 | 00:28:44,589 | มันก็แค่ความหลงใหล | มันก็แค่ความหลงใหล |
345 | 00:28:44,789 | 00:28:47,959 | ความหลงใหลเหรอ ก็อาจจะใช่ | ความหลงใหลเหรอ ก็อาจจะใช่ |
346 | 00:28:49,694 | 00:28:51,229 | เพราะว่าทุกคนที่ฉันรัก | เพราะว่าทุกคนที่ฉันรัก |
347 | 00:28:52,330 | 00:28:53,732 | ทิ้งฉันไปหมด | ทิ้งฉันไปหมด |
348 | 00:28:55,366 | 00:28:57,836 | แม้แต่แม่เอง ก็ทิ้งฉันไปตั้งแต่เด็กๆ | แม้แต่แม่เอง ก็ทิ้งฉันไปตั้งแต่เด็กๆ |
349 | 00:28:59,437 | 00:29:02,207 | และฆ่าตัวตายในศูนย์บำบัดคนติดเหล้า | และฆ่าตัวตายในศูนย์บำบัดคนติดเหล้า |
350 | 00:29:03,041 | 00:29:04,042 | ที่นิวยอร์ก | ที่นิวยอร์ก |
351 | 00:29:05,977 | 00:29:09,547 | พ่อที่แต่งงานกับแม่เลี้ยง | พ่อที่แต่งงานกับแม่เลี้ยง |
352 | 00:29:11,750 | 00:29:12,984 | ก็ทิ้งฉัน | ก็ทิ้งฉัน |
353 | 00:29:14,319 | 00:29:17,956 | แม้แต่แม่เลี้ยงที่ฉันรัก มากกว่าแม่ตัวเอง | แม้แต่แม่เลี้ยงที่ฉันรัก มากกว่าแม่ตัวเอง |
354 | 00:29:19,758 | 00:29:23,094 | ก็ทิ้งฉันตั้งแต่มียอจิน | ก็ทิ้งฉันตั้งแต่มียอจิน |
355 | 00:29:29,134 | 00:29:31,269 | แล้วเธอรู้ไหม ว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา | แล้วเธอรู้ไหม ว่าเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา |
356 | 00:29:33,138 | 00:29:34,372 | ฉันฝังทุกคน | ฉันฝังทุกคน |
357 | 00:29:34,739 | 00:29:36,040 | ด้วยมือของฉันเอง | ด้วยมือของฉันเอง |
358 | 00:29:38,610 | 00:29:41,746 | และตอนนี้ ฉันก็ฝังยอจิน | และตอนนี้ ฉันก็ฝังยอจิน |
359 | 00:29:54,092 | 00:29:57,128 | ไม่มีใครทิ้งฉันได้อีกแล้ว | ไม่มีใครทิ้งฉันได้อีกแล้ว |
360 | 00:29:58,696 | 00:29:59,831 | จนกว่าฉันจะทิ้งพวกเขาก่อน | จนกว่าฉันจะทิ้งพวกเขาก่อน |
361 | 00:30:14,946 | 00:30:18,416 | ก่อนที่ฉันจะแต่งงานกับคุณ ฉันมีความรัก | ก่อนที่ฉันจะแต่งงานกับคุณ ฉันมีความรัก |
362 | 00:30:19,784 | 00:30:22,387 | ครอบครัวของเขามีฐานะปานกลาง พ่อของเขามีบริษัทเล็กๆ | ครอบครัวของเขามีฐานะปานกลาง พ่อของเขามีบริษัทเล็กๆ |
363 | 00:30:23,988 | 00:30:25,190 | แล้วเขาก็เป็นคนดี | แล้วเขาก็เป็นคนดี |
364 | 00:30:26,491 | 00:30:27,325 | และฉัน | และฉัน |
365 | 00:30:28,326 | 00:30:29,994 | ก็ตั้งท้องลูกของเขา | ก็ตั้งท้องลูกของเขา |
366 | 00:30:35,166 | 00:30:36,568 | คุณนายของบริษัทใหญ่งั้นเหรอ | คุณนายของบริษัทใหญ่งั้นเหรอ |
367 | 00:30:38,503 | 00:30:40,238 | ฉันไม่เคยคิดอยากจะเป็นเลย | ฉันไม่เคยคิดอยากจะเป็นเลย |
368 | 00:30:40,972 | 00:30:41,806 | แต่ | แต่ |
369 | 00:30:42,207 | 00:30:45,310 | พ่อของฉันอยากให้ลูกสาวตัวเอง แต่งงานกับลูกชายหัวหน้า | พ่อของฉันอยากให้ลูกสาวตัวเอง แต่งงานกับลูกชายหัวหน้า |
370 | 00:30:46,277 | 00:30:48,880 | แล้วรู้ไหมว่าพ่อของคุณ หรือก็คือเจ้านายของพ่อฉัน | แล้วรู้ไหมว่าพ่อของคุณ หรือก็คือเจ้านายของพ่อฉัน |
371 | 00:30:50,048 | 00:30:51,983 | กดดันเขาให้ทำอะไรกับผู้ชายคนนั้น | กดดันเขาให้ทำอะไรกับผู้ชายคนนั้น |
372 | 00:30:54,118 | 00:30:55,887 | พ่อฉันทำลายครอบครัวเขา | พ่อฉันทำลายครอบครัวเขา |
373 | 00:30:56,621 | 00:30:57,455 | แล้ว | แล้ว |
374 | 00:30:58,656 | 00:31:00,024 | เขาก็ฆ่าตัวตาย | เขาก็ฆ่าตัวตาย |
375 | 00:31:00,925 | 00:31:02,660 | เขาทิ้งจดหมายขอโทษไว้ | เขาทิ้งจดหมายขอโทษไว้ |
376 | 00:31:02,927 | 00:31:04,362 | ที่ไม่สามารถปกป้องฉันได้ | ที่ไม่สามารถปกป้องฉันได้ |
377 | 00:31:06,231 | 00:31:07,065 | แล้ว | แล้ว |
378 | 00:31:09,200 | 00:31:10,702 | ฉันก็แท้งลูกของเขา | ฉันก็แท้งลูกของเขา |
379 | 00:31:14,873 | 00:31:15,707 | คุณเข้าใจไหม | คุณเข้าใจไหม |
380 | 00:31:16,374 | 00:31:17,709 | ว่าคุณไม่ได้เป็นเหยื่อ | ว่าคุณไม่ได้เป็นเหยื่อ |
381 | 00:31:17,909 | 00:31:19,143 | คุณเป็นคนทำร้ายคนอื่นเสมอ | คุณเป็นคนทำร้ายคนอื่นเสมอ |
382 | 00:31:20,845 | 00:31:21,880 | ฉันจะ | ฉันจะ |
383 | 00:31:22,780 | 00:31:24,349 | ไม่มีลูกกับคุณ | ไม่มีลูกกับคุณ |
384 | 00:32:04,122 | 00:32:06,157 | คุณจะฆ่าฉันก็ได้ | คุณจะฆ่าฉันก็ได้ |
385 | 00:32:07,759 | 00:32:10,561 | แต่คุณก็จะไม่มีวันได้ครอบครองฉัน | แต่คุณก็จะไม่มีวันได้ครอบครองฉัน |
386 | 00:32:32,817 | 00:32:35,353 | นายคือคนที่ | นายคือคนที่ |
387 | 00:32:36,187 | 00:32:39,424 | สืบข้อมูลของแชยอง ก่อนที่เธอจะแต่งงานกับฉันใช่ไหม | สืบข้อมูลของแชยอง ก่อนที่เธอจะแต่งงานกับฉันใช่ไหม |
388 | 00:32:43,127 | 00:32:43,962 | ใช่ครับ | ใช่ครับ |
389 | 00:32:47,465 | 00:32:48,366 | งั้นนาย... | งั้นนาย... |
390 | 00:32:49,767 | 00:32:53,071 | ก็ต้องรู้เกี่ยวกับอดีตของเธอ | ก็ต้องรู้เกี่ยวกับอดีตของเธอ |
391 | 00:32:59,043 | 00:33:01,012 | แล้วทำไมนายไม่บอกฉัน | แล้วทำไมนายไม่บอกฉัน |
392 | 00:33:03,114 | 00:33:04,983 | เพราะว่า | เพราะว่า |
393 | 00:33:06,284 | 00:33:10,054 | พ่อของท่านห้ามไม่ให้ผมบอก | พ่อของท่านห้ามไม่ให้ผมบอก |
394 | 00:33:10,355 | 00:33:11,255 | อย่างนั้นเหรอ | อย่างนั้นเหรอ |
395 | 00:33:19,831 | 00:33:22,233 | ให้อภัยผมด้วยครับ | ให้อภัยผมด้วยครับ |
396 | 00:33:23,001 | 00:33:24,102 | ผมไม่มีทางเลือก | ผมไม่มีทางเลือก |
397 | 00:33:27,105 | 00:33:29,841 | ก็ได้ ฉันเข้าใจว่านายไม่มีทางเลือก | ก็ได้ ฉันเข้าใจว่านายไม่มีทางเลือก |
398 | 00:33:35,146 | 00:33:37,682 | ขอบคุณที่เข้าใจครับท่าน | ขอบคุณที่เข้าใจครับท่าน |
399 | 00:33:40,018 | 00:33:41,352 | มาคิดดูแล้ว | มาคิดดูแล้ว |
400 | 00:33:42,253 | 00:33:44,489 | นายรู้อะไรมากกว่าฉันเสียอีก | นายรู้อะไรมากกว่าฉันเสียอีก |
401 | 00:33:47,558 | 00:33:49,527 | เมื่อพีระมิดสร้างเสร็จ | เมื่อพีระมิดสร้างเสร็จ |
402 | 00:33:50,461 | 00:33:52,397 | ทุกคนที่รู้เส้นทาง ของเขาวงกตในพีระมิด | ทุกคนที่รู้เส้นทาง ของเขาวงกตในพีระมิด |
403 | 00:33:53,264 | 00:33:55,533 | จะถูกฝังไว้ที่นั่น | จะถูกฝังไว้ที่นั่น |
404 | 00:33:57,068 | 00:33:58,002 | พีระมิดเหรอ | พีระมิดเหรอ |
405 | 00:34:00,905 | 00:34:02,707 | ใช่แล้ว มันก็เหมือนพีระมิดนั่นแหละ | ใช่แล้ว มันก็เหมือนพีระมิดนั่นแหละ |
406 | 00:34:06,077 | 00:34:09,414 | พวกเราต้องฝังมันไว้ด้วยกัน | พวกเราต้องฝังมันไว้ด้วยกัน |
407 | 00:34:13,918 | 00:34:15,053 | ฉันคิดว่า | ฉันคิดว่า |
408 | 00:34:15,953 | 00:34:18,189 | หลายปีที่ผ่านมานี้ ฉันดูแลนายไม่ค่อยดี | หลายปีที่ผ่านมานี้ ฉันดูแลนายไม่ค่อยดี |
409 | 00:34:19,190 | 00:34:20,024 | ใช่ไหม | ใช่ไหม |
410 | 00:34:20,124 | 00:34:22,160 | ไม่เลยครับท่าน | ไม่เลยครับท่าน |
411 | 00:34:22,794 | 00:34:24,962 | ผมซาบซึ้งกับทุกสิ่งที่ท่านทำ | ผมซาบซึ้งกับทุกสิ่งที่ท่านทำ |
412 | 00:34:25,029 | 00:34:25,863 | ซาบซึ้งเหรอ | ซาบซึ้งเหรอ |
413 | 00:34:35,039 | 00:34:36,541 | ไม่ได้ดูถูกฉันอยู่ใช่ไหม | ไม่ได้ดูถูกฉันอยู่ใช่ไหม |
414 | 00:34:42,180 | 00:34:43,014 | ดี | ดี |
415 | 00:34:44,682 | 00:34:45,516 | ไปได้ | ไปได้ |
416 | 00:35:19,650 | 00:35:22,386 | เอาหนังสือเดินทางมาให้ฉัน ที่สนามบินอินชอนเดี๋ยวนี้ | เอาหนังสือเดินทางมาให้ฉัน ที่สนามบินอินชอนเดี๋ยวนี้ |
417 | 00:35:22,753 | 00:35:25,022 | ไม่อย่างนั้นโดจุนฆ่านายแน่ | ไม่อย่างนั้นโดจุนฆ่านายแน่ |
418 | 00:35:25,957 | 00:35:26,891 | จากฮันยอจิน | จากฮันยอจิน |
419 | 00:35:33,531 | 00:35:34,966 | ผมมั่นใจว่ายอจินยังไม่ตาย | ผมมั่นใจว่ายอจินยังไม่ตาย |
420 | 00:35:35,600 | 00:35:36,801 | เธอพยายามจะออกจากประเทศ | เธอพยายามจะออกจากประเทศ |
421 | 00:35:37,235 | 00:35:38,402 | เราไม่มีเวลาแล้ว | เราไม่มีเวลาแล้ว |
422 | 00:35:38,803 | 00:35:42,173 | ไว้ผมจะโทรมา เอาหนังสือเดินทางของเธอไปที่สนามบิน | ไว้ผมจะโทรมา เอาหนังสือเดินทางของเธอไปที่สนามบิน |
423 | 00:35:42,707 | 00:35:45,643 | โทรติดต่อกับตำรวจ สนามบิน ฝ่ายกฎหมาย และทุกคน | โทรติดต่อกับตำรวจ สนามบิน ฝ่ายกฎหมาย และทุกคน |
424 | 00:35:45,743 | 00:35:48,312 | ให้ฝ่ายรักษาความปลอดภัย ในโรงพยาบาลทุกคนไปที่สนามบิน | ให้ฝ่ายรักษาความปลอดภัย ในโรงพยาบาลทุกคนไปที่สนามบิน |
425 | 00:35:48,946 | 00:35:50,248 | พวกเราต้องหยุดเธอ | พวกเราต้องหยุดเธอ |
426 | 00:35:50,648 | 00:35:52,250 | และจับเธอให้เร็วที่สุด | และจับเธอให้เร็วที่สุด |
427 | 00:35:52,383 | 00:35:54,852 | ครับ แล้ว รปภ.จากชั้น 12 ล่ะครับ | ครับ แล้ว รปภ.จากชั้น 12 ล่ะครับ |
428 | 00:35:55,887 | 00:35:56,921 | ชั้น 12 เหรอ | ชั้น 12 เหรอ |
429 | 00:35:57,755 | 00:36:01,425 | ใช้สมองหน่อย เฝ้าห้องว่างมันจะมีประโยชน์อะไร | ใช้สมองหน่อย เฝ้าห้องว่างมันจะมีประโยชน์อะไร |
430 | 00:36:03,594 | 00:36:07,565 | ถ้าเราไม่ได้ตัวยองเอ นายกับฉันตายแน่ | ถ้าเราไม่ได้ตัวยองเอ นายกับฉันตายแน่ |
431 | 00:36:08,499 | 00:36:09,767 | ไปสนามบิน ไป | ไปสนามบิน ไป |
432 | 00:36:10,334 | 00:36:11,202 | ครับ | ครับ |
433 | 00:36:18,409 | 00:36:20,111 | (พื้นที่หวงห้าม) | (พื้นที่หวงห้าม) |
434 | 00:36:20,811 | 00:36:22,713 | รปภ.ชั้น 12 ทุกคน ออกไปให้หมด | รปภ.ชั้น 12 ทุกคน ออกไปให้หมด |
435 | 00:36:24,982 | 00:36:27,552 | (ชั้น 12 ห้องพิเศษ) | (ชั้น 12 ห้องพิเศษ) |
436 | 00:36:35,760 | 00:36:39,530 | - พวกเขาจะไปไหนกัน - ฉันว่าต้องมีอะไรเกิดขึ้นแน่ๆ | - พวกเขาจะไปไหนกัน - ฉันว่าต้องมีอะไรเกิดขึ้นแน่ๆ |
437 | 00:36:41,032 | 00:36:44,569 | ฉันไม่เคยเห็นเขตหวงห้าม ไม่มีคนเฝ้ามาก่อนเลย | ฉันไม่เคยเห็นเขตหวงห้าม ไม่มีคนเฝ้ามาก่อนเลย |
438 | 00:36:45,069 | 00:36:47,605 | ยังไงซะ คุณยองเอก็ไม่อยู่แล้ว | ยังไงซะ คุณยองเอก็ไม่อยู่แล้ว |
439 | 00:36:54,078 | 00:36:54,912 | ผูก | ผูก |
440 | 00:37:10,394 | 00:37:11,229 | ตัด | ตัด |
441 | 00:37:14,065 | 00:37:15,933 | - ทำต่อได้ใช่ไหม - ครับ | - ทำต่อได้ใช่ไหม - ครับ |
442 | 00:37:33,684 | 00:37:35,152 | คุณไม่ควรเอาผ้าพันแผลออกนะ | คุณไม่ควรเอาผ้าพันแผลออกนะ |
443 | 00:37:38,356 | 00:37:39,724 | ลมเย็นสบายจัง | ลมเย็นสบายจัง |
444 | 00:37:40,958 | 00:37:43,060 | คุณดูอารมณ์ดีนะ | คุณดูอารมณ์ดีนะ |
445 | 00:37:44,862 | 00:37:46,197 | การผ่าตัดผ่านไปด้วยดีน่ะ | การผ่าตัดผ่านไปด้วยดีน่ะ |
446 | 00:37:47,398 | 00:37:49,333 | ผ่าตัดเหรอคะ ผ่าตัดอะไร | ผ่าตัดเหรอคะ ผ่าตัดอะไร |
447 | 00:37:50,701 | 00:37:51,769 | ก็แค่งานผ่าตัดอีกงานน่ะ | ก็แค่งานผ่าตัดอีกงานน่ะ |
448 | 00:37:54,038 | 00:37:55,172 | ฉันขอยืมโทรศัพท์หน่อยสิคะ | ฉันขอยืมโทรศัพท์หน่อยสิคะ |
449 | 00:38:01,779 | 00:38:02,647 | คุณจะทำอะไร | คุณจะทำอะไร |
450 | 00:38:07,685 | 00:38:09,720 | (แทฮยอน) | (แทฮยอน) |
451 | 00:38:10,755 | 00:38:13,190 | คุณนายอี ช่วยผมออกไปจากที่นี่ด้วย | คุณนายอี ช่วยผมออกไปจากที่นี่ด้วย |
452 | 00:38:13,557 | 00:38:14,759 | ผมต้องออกไปจากโรงพยาบาล | ผมต้องออกไปจากโรงพยาบาล |
453 | 00:38:25,069 | 00:38:25,970 | (อีแชยอง) | (อีแชยอง) |
454 | 00:38:30,074 | 00:38:31,976 | โอเค ฉันจะไปถึงใน 30 นาที | โอเค ฉันจะไปถึงใน 30 นาที |
455 | 00:38:40,184 | 00:38:41,052 | มีอะไรเหรอ | มีอะไรเหรอ |
456 | 00:38:43,220 | 00:38:44,055 | แทฮยอน | แทฮยอน |
457 | 00:38:45,856 | 00:38:46,924 | ฉันมีเรื่องอยากขอคุณ | ฉันมีเรื่องอยากขอคุณ |
458 | 00:38:48,259 | 00:38:49,393 | อะไรครับ | อะไรครับ |
459 | 00:38:49,527 | 00:38:50,628 | หนีไปจากที่นี่ซะ | หนีไปจากที่นี่ซะ |
460 | 00:38:51,128 | 00:38:53,764 | อะไรนะ หนีเหรอ แล้วคุณล่ะ | อะไรนะ หนีเหรอ แล้วคุณล่ะ |
461 | 00:38:53,898 | 00:38:57,635 | รปภ.ทั้งหมดในโรงพยาบาล คงไปที่สนามบินกันหมดแล้ว | รปภ.ทั้งหมดในโรงพยาบาล คงไปที่สนามบินกันหมดแล้ว |
462 | 00:38:58,569 | 00:38:59,570 | นี่คือโอกาสของคุณ | นี่คือโอกาสของคุณ |
463 | 00:39:00,037 | 00:39:00,938 | คุณล้อเล่นหรือเปล่า | คุณล้อเล่นหรือเปล่า |
464 | 00:39:02,239 | 00:39:03,374 | ผมจะทิ้งคุณได้ยังไง | ผมจะทิ้งคุณได้ยังไง |
465 | 00:39:04,041 | 00:39:04,875 | แทฮยอน | แทฮยอน |
466 | 00:39:07,411 | 00:39:08,913 | ฉันต้องจบเรื่องนี้ | ฉันต้องจบเรื่องนี้ |
467 | 00:39:10,748 | 00:39:11,682 | และคุณ | และคุณ |
468 | 00:39:12,550 | 00:39:14,352 | ก็ต้องทำบางอย่างให้ฉันจากข้างนอก | ก็ต้องทำบางอย่างให้ฉันจากข้างนอก |
469 | 00:39:15,553 | 00:39:16,554 | อย่ามาโกหก | อย่ามาโกหก |
470 | 00:39:17,855 | 00:39:19,357 | ผมรู้ว่าคุณพยายามจะกันผมออกไป | ผมรู้ว่าคุณพยายามจะกันผมออกไป |
471 | 00:39:21,325 | 00:39:22,793 | คุณก็รู้ว่าฉันไม่ได้โกหก | คุณก็รู้ว่าฉันไม่ได้โกหก |
472 | 00:39:27,932 | 00:39:29,433 | สิ่งที่ฉันจะขอ | สิ่งที่ฉันจะขอ |
473 | 00:39:30,701 | 00:39:32,570 | มีแค่คุณเท่านั้นที่ทำได้ | มีแค่คุณเท่านั้นที่ทำได้ |
474 | 00:39:35,339 | 00:39:36,574 | ได้โปรดช่วยฉันด้วย | ได้โปรดช่วยฉันด้วย |
475 | 00:39:41,679 | 00:39:42,513 | มันคืออะไร | มันคืออะไร |
476 | 00:39:43,714 | 00:39:44,715 | คุณจะ... | คุณจะ... |
477 | 00:39:46,183 | 00:39:47,251 | แต่งงานกับฉันได้ไหม | แต่งงานกับฉันได้ไหม |
478 | 00:39:53,724 | 00:39:54,692 | ฟังให้ดีนะ | ฟังให้ดีนะ |
479 | 00:39:55,459 | 00:39:56,427 | แต่งงานกับฉัน | แต่งงานกับฉัน |
480 | 00:39:58,963 | 00:40:00,498 | แล้วมาเป็นคนรับมรดก | แล้วมาเป็นคนรับมรดก |
481 | 00:40:01,232 | 00:40:02,600 | เป็นผู้ดูแลตามกฎหมาย | เป็นผู้ดูแลตามกฎหมาย |
482 | 00:40:04,802 | 00:40:06,337 | และปกป้องฉัน | และปกป้องฉัน |
483 | 00:40:07,705 | 00:40:08,773 | จากฮันโดจุน | จากฮันโดจุน |
484 | 00:40:16,213 | 00:40:17,815 | ได้สิ ผมตกลง | ได้สิ ผมตกลง |
485 | 00:40:19,216 | 00:40:20,751 | อย่าตอบตกลงง่ายๆ สิ | อย่าตอบตกลงง่ายๆ สิ |
486 | 00:40:22,019 | 00:40:23,587 | คุณต้องคิดให้ดี... | คุณต้องคิดให้ดี... |
487 | 00:40:36,700 | 00:40:37,735 | นี่คือ | นี่คือ |
488 | 00:40:39,670 | 00:40:42,173 | คำตอบของผม หลังจากที่คิดดีอย่างแล้ว | คำตอบของผม หลังจากที่คิดดีอย่างแล้ว |
489 | 00:41:06,564 | 00:41:08,799 | ใช่ครับ พวกเราอยู่ที่นี่แล้ว ครับ | ใช่ครับ พวกเราอยู่ที่นี่แล้ว ครับ |
490 | 00:41:10,501 | 00:41:12,002 | - เร็วเข้า - ครับ | - เร็วเข้า - ครับ |
491 | 00:41:15,506 | 00:41:16,707 | แต่งงานกับฉัน | แต่งงานกับฉัน |
492 | 00:41:17,775 | 00:41:20,744 | แล้วมาเป็นคนรับมรดก เป็นผู้คุ้มครองตามกฎหมาย | แล้วมาเป็นคนรับมรดก เป็นผู้คุ้มครองตามกฎหมาย |
493 | 00:41:21,846 | 00:41:24,849 | และปกป้องฉันจากฮันโดจุน | และปกป้องฉันจากฮันโดจุน |
494 | 00:41:31,755 | 00:41:34,024 | คุณหมอออกไปไม่ได้นะครับ | คุณหมอออกไปไม่ได้นะครับ |
495 | 00:41:41,866 | 00:41:43,167 | มาเร็ว ขึ้นมา | มาเร็ว ขึ้นมา |
496 | 00:42:00,451 | 00:42:02,186 | เห็นไหม ฉันบอกแล้วว่าง่ายจะตาย | เห็นไหม ฉันบอกแล้วว่าง่ายจะตาย |
497 | 00:42:03,254 | 00:42:06,023 | ช่วยพาผมไปสนามบินอินชอนด้วย | ช่วยพาผมไปสนามบินอินชอนด้วย |
498 | 00:42:06,123 | 00:42:07,324 | อะไรนะ ตอนนี้เหรอ | อะไรนะ ตอนนี้เหรอ |
499 | 00:42:07,858 | 00:42:08,893 | หมายความว่ายังไง | หมายความว่ายังไง |
500 | 00:42:09,293 | 00:42:11,295 | จะออกนอกประเทศเหรอ | จะออกนอกประเทศเหรอ |
501 | 00:42:11,362 | 00:42:12,429 | ถ้าคุณไม่ว่าง | ถ้าคุณไม่ว่าง |
502 | 00:42:13,864 | 00:42:15,065 | ผมไปแท็กซี่ก็ได้ | ผมไปแท็กซี่ก็ได้ |
503 | 00:42:22,206 | 00:42:23,707 | (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) | (ศูนย์การแพทย์ฮันชิน) |
504 | 00:42:33,484 | 00:42:35,419 | คุณคิมยองมี จะไปไหนคะ | คุณคิมยองมี จะไปไหนคะ |
505 | 00:42:37,721 | 00:42:39,456 | นั่นมันเขตหวงห้ามนี่ | นั่นมันเขตหวงห้ามนี่ |
506 | 00:42:40,324 | 00:42:42,960 | ปล่อยเธอไปเถอะ ยังไงก็เข้าไปไม่ได้อยู่แล้ว | ปล่อยเธอไปเถอะ ยังไงก็เข้าไปไม่ได้อยู่แล้ว |
507 | 00:42:44,295 | 00:42:45,162 | ก็จริง | ก็จริง |
508 | 00:42:45,396 | 00:42:48,666 | ตอนนี้คุณยองเอก็ไปแล้ว แม้แต่ รปภ.ก็ออกไปด้วย | ตอนนี้คุณยองเอก็ไปแล้ว แม้แต่ รปภ.ก็ออกไปด้วย |
509 | 00:42:50,167 | 00:42:52,069 | ฉันรู้ว่าไม่ควรพูด | ฉันรู้ว่าไม่ควรพูด |
510 | 00:42:52,403 | 00:42:55,105 | แต่พอเธอจากไป ฉันสบายใจขึ้นเยอะเลย | แต่พอเธอจากไป ฉันสบายใจขึ้นเยอะเลย |
511 | 00:42:56,807 | 00:42:57,641 | ใช่เลย | ใช่เลย |
512 | 00:43:01,979 | 00:43:04,582 | ฉันเดาว่านายคิดถึงฉัน เพราะรู้สึกไม่ปลอดภัยสินะ | ฉันเดาว่านายคิดถึงฉัน เพราะรู้สึกไม่ปลอดภัยสินะ |
513 | 00:43:06,784 | 00:43:09,186 | อะไร อายที่จะยอมรับหรือไง | อะไร อายที่จะยอมรับหรือไง |
514 | 00:43:10,254 | 00:43:11,155 | คุณนายอี | คุณนายอี |
515 | 00:43:12,256 | 00:43:14,858 | ผมรู้สึกขอบคุณที่คุณช่วยผม แต่... | ผมรู้สึกขอบคุณที่คุณช่วยผม แต่... |
516 | 00:43:14,925 | 00:43:15,859 | ไม่เป็นไรน่า | ไม่เป็นไรน่า |
517 | 00:43:16,594 | 00:43:19,296 | ฉันดีใจนะ ที่นายให้ฉันมาช่วย | ฉันดีใจนะ ที่นายให้ฉันมาช่วย |
518 | 00:43:21,732 | 00:43:23,934 | จะไปไหนล่ะ อเมริกาเหรอ | จะไปไหนล่ะ อเมริกาเหรอ |
519 | 00:43:25,069 | 00:43:26,003 | ไปหาน้องสาวใช่ไหม | ไปหาน้องสาวใช่ไหม |
520 | 00:43:26,770 | 00:43:29,707 | คุณนายอี ผมขอบคุณที่คุณมาช่วยผม | คุณนายอี ผมขอบคุณที่คุณมาช่วยผม |
521 | 00:43:29,840 | 00:43:32,610 | และยังทำให้ขนาดนี้ | และยังทำให้ขนาดนี้ |
522 | 00:43:32,776 | 00:43:34,445 | ผมจะชดใช้คืนให้ แต่... | ผมจะชดใช้คืนให้ แต่... |
523 | 00:43:34,511 | 00:43:36,213 | นั่นสิ อเมริกาดีจะตายไป | นั่นสิ อเมริกาดีจะตายไป |
524 | 00:43:36,513 | 00:43:39,116 | รอฉันอยู่ที่นั่นนะ แล้วฉันจะรีบตามไป | รอฉันอยู่ที่นั่นนะ แล้วฉันจะรีบตามไป |
525 | 00:43:42,653 | 00:43:43,787 | ฉันกำลังจะหย่า | ฉันกำลังจะหย่า |
526 | 00:43:44,722 | 00:43:47,691 | โดจุนจะได้ไม่มีข้ออ้างมาทำร้ายนาย | โดจุนจะได้ไม่มีข้ออ้างมาทำร้ายนาย |
527 | 00:43:48,192 | 00:43:49,493 | รอหน่อยนะ | รอหน่อยนะ |
528 | 00:43:50,060 | 00:43:53,397 | คุณไม่ได้จะหย่าเพราะผม... | คุณไม่ได้จะหย่าเพราะผม... |
529 | 00:43:53,464 | 00:43:55,032 | งั้นฉันจะหย่าทำไมล่ะ | งั้นฉันจะหย่าทำไมล่ะ |
530 | 00:43:58,802 | 00:43:59,737 | คือ | คือ |
531 | 00:44:00,738 | 00:44:02,039 | ผมมีคนที่รักแล้ว | ผมมีคนที่รักแล้ว |
532 | 00:44:03,407 | 00:44:06,076 | ล้อเล่นน่า ฉันสืบมาแล้ว | ล้อเล่นน่า ฉันสืบมาแล้ว |
533 | 00:44:06,477 | 00:44:07,311 | เอ๊ะ | เอ๊ะ |
534 | 00:44:24,294 | 00:44:27,531 | ถ้าทุกคนไปที่สนามบินแล้ว ให้คุณมาที่ห้องฉัน | ถ้าทุกคนไปที่สนามบินแล้ว ให้คุณมาที่ห้องฉัน |
535 | 00:44:29,466 | 00:44:30,300 | "ห้องฉัน" เหรอ | "ห้องฉัน" เหรอ |
536 | 00:44:54,258 | 00:44:55,959 | เธอเป็นเจ้าของ | เธอเป็นเจ้าของ |
537 | 00:44:57,828 | 00:45:00,698 | และเป็นกุญแจของห้องนั้น | และเป็นกุญแจของห้องนั้น |
538 | 00:46:17,207 | 00:46:18,308 | เป็นยังไงบ้าง | เป็นยังไงบ้าง |
539 | 00:46:19,009 | 00:46:22,613 | ขอโทษนะ ที่พี่ไม่ได้มาเยี่ยมบ่อยๆ | ขอโทษนะ ที่พี่ไม่ได้มาเยี่ยมบ่อยๆ |
540 | 00:46:33,791 | 00:46:36,727 | มันเป็นโชคชะตาของเธอ ที่จะต้องมาตายแบบนี้ | มันเป็นโชคชะตาของเธอ ที่จะต้องมาตายแบบนี้ |
541 | 00:46:37,294 | 00:46:39,263 | เธอจะตายทั้งที่ยังไม่รู้สึกตัว | เธอจะตายทั้งที่ยังไม่รู้สึกตัว |
542 | 00:46:39,897 | 00:46:41,298 | ดังนั้นเธอจะไม่รู้สึกเจ็บปวด | ดังนั้นเธอจะไม่รู้สึกเจ็บปวด |
543 | 00:46:49,306 | 00:46:51,141 | ถ้าคุณเดินไปที่บัลลังก์ไม่ได้ | ถ้าคุณเดินไปที่บัลลังก์ไม่ได้ |
544 | 00:46:52,242 | 00:46:53,811 | คุณก็ไม่สามารถขึ้นไปนั่ง บนบัลลังก์ได้ | คุณก็ไม่สามารถขึ้นไปนั่ง บนบัลลังก์ได้ |
545 | 00:47:17,334 | 00:47:22,906 | (ขาดการเชื่อมต่อ) | (ขาดการเชื่อมต่อ) |
546 | 00:47:50,267 | 00:47:51,935 | ที่ของลูก | ที่ของลูก |
547 | 00:47:53,036 | 00:47:54,638 | คือบัลลังก์ของพระราชา | คือบัลลังก์ของพระราชา |
548 | 00:48:22,332 | 00:48:23,233 | ยอจิน | ยอจิน |
549 | 00:48:25,235 | 00:48:26,270 | ลูกนอนหลับสนิทดีไหม | ลูกนอนหลับสนิทดีไหม |
550 | 00:48:28,372 | 00:48:31,875 | ถ้าลูกกำลังดูนี่อยู่ | ถ้าลูกกำลังดูนี่อยู่ |
551 | 00:48:32,576 | 00:48:36,179 | หมายความว่าลูกเข้ามาในห้องนี้ ด้วยความสมัครใจ | หมายความว่าลูกเข้ามาในห้องนี้ ด้วยความสมัครใจ |
552 | 00:48:37,414 | 00:48:40,017 | หมายความว่า... | หมายความว่า... |
553 | 00:48:40,717 | 00:48:43,253 | ลูกเหมาะสมที่จะเป็นเจ้าของห้องนี้ | ลูกเหมาะสมที่จะเป็นเจ้าของห้องนี้ |
554 | 00:48:44,187 | 00:48:45,055 | และ | และ |
555 | 00:48:45,522 | 00:48:49,293 | เหมาะสม ที่จะเป็นเจ้าของฮันชินกรุ๊ป | เหมาะสม ที่จะเป็นเจ้าของฮันชินกรุ๊ป |
556 | 00:48:50,360 | 00:48:51,194 | อีกอย่างหนึ่ง | อีกอย่างหนึ่ง |
557 | 00:48:53,297 | 00:48:55,565 | ถ้าลูกกำลังดูอยู่ | ถ้าลูกกำลังดูอยู่ |
558 | 00:48:59,169 | 00:49:00,270 | หมายความว่า | หมายความว่า |
559 | 00:49:02,940 | 00:49:04,274 | พ่อได้จากไปแล้ว | พ่อได้จากไปแล้ว |
560 | 00:49:05,642 | 00:49:07,177 | ขอบคุณจริงๆ | ขอบคุณจริงๆ |
561 | 00:49:08,645 | 00:49:09,713 | ตอนนี้ | ตอนนี้ |
562 | 00:49:10,080 | 00:49:13,083 | ลูกไม่จำเป็นต้องตาย เพื่อทรมานพ่อแล้ว | ลูกไม่จำเป็นต้องตาย เพื่อทรมานพ่อแล้ว |
563 | 00:49:15,619 | 00:49:17,821 | ลูกรู้สึกว่าถูกทำร้ายใช่ไหม | ลูกรู้สึกว่าถูกทำร้ายใช่ไหม |
564 | 00:49:20,123 | 00:49:22,359 | ลูกอยากตายเพราะเกลียดพ่อ | ลูกอยากตายเพราะเกลียดพ่อ |
565 | 00:49:23,727 | 00:49:26,129 | ตอนนี้ลูกต้องมีความสุขนะ | ตอนนี้ลูกต้องมีความสุขนะ |
566 | 00:49:34,838 | 00:49:38,241 | ได้โปรด อย่าตายนะ | ได้โปรด อย่าตายนะ |
567 | 00:49:41,044 | 00:49:42,446 | พ่อขอโทษ ยอจิน | พ่อขอโทษ ยอจิน |
568 | 00:49:44,047 | 00:49:47,117 | นี่เป็นทางเดียวที่พ่อจะปกป้องลูกได้ | นี่เป็นทางเดียวที่พ่อจะปกป้องลูกได้ |
569 | 00:49:51,722 | 00:49:52,689 | ตอนที่ลูกบอกว่า | ตอนที่ลูกบอกว่า |
570 | 00:49:54,358 | 00:49:58,261 | ลูกจะตายเพื่อเอาชีวิต ของคนที่พ่อรักมากที่สุดไป | ลูกจะตายเพื่อเอาชีวิต ของคนที่พ่อรักมากที่สุดไป |
571 | 00:49:58,996 | 00:50:00,397 | มันเจ็บปวดมาก | มันเจ็บปวดมาก |
572 | 00:50:02,366 | 00:50:03,433 | แต่... | แต่... |
573 | 00:50:04,634 | 00:50:08,405 | อย่างน้อยลูกก็รู้ ว่าพ่อรักลูกมากกว่าสิ่งใด | อย่างน้อยลูกก็รู้ ว่าพ่อรักลูกมากกว่าสิ่งใด |
574 | 00:50:10,207 | 00:50:11,208 | ขอบคุณนะ | ขอบคุณนะ |
575 | 00:50:13,043 | 00:50:14,277 | พ่อรู้ว่า | พ่อรู้ว่า |
576 | 00:50:15,846 | 00:50:18,582 | เมื่อพ่อตายไป โดจุนจะไม่ปลุกลูก | เมื่อพ่อตายไป โดจุนจะไม่ปลุกลูก |
577 | 00:50:19,716 | 00:50:22,619 | แต่พ่อต้องไปโดยไม่ได้ ทำอะไรกับเรื่องนี้ | แต่พ่อต้องไปโดยไม่ได้ ทำอะไรกับเรื่องนี้ |
578 | 00:50:23,653 | 00:50:24,688 | พ่อขอโทษ | พ่อขอโทษ |
579 | 00:50:26,323 | 00:50:28,358 | ที่ไม่สามารถอยู่ปกป้องลูกได้ | ที่ไม่สามารถอยู่ปกป้องลูกได้ |
580 | 00:50:31,395 | 00:50:32,262 | ยอจิน | ยอจิน |
581 | 00:50:33,330 | 00:50:35,732 | ฟังให้ดี | ฟังให้ดี |
582 | 00:50:36,867 | 00:50:39,669 | แล้วอย่าตกใจ | แล้วอย่าตกใจ |
583 | 00:50:40,237 | 00:50:41,638 | หรือเจ็บปวดอีก | หรือเจ็บปวดอีก |
584 | 00:50:42,839 | 00:50:45,642 | แต่ลูกต้องรู้ความจริง | แต่ลูกต้องรู้ความจริง |
585 | 00:50:48,111 | 00:50:50,647 | จริงๆ แล้ว พ่อรู้ | จริงๆ แล้ว พ่อรู้ |
586 | 00:50:52,582 | 00:50:54,518 | ว่าลูกกำลังคบกับ | ว่าลูกกำลังคบกับ |
587 | 00:50:55,218 | 00:50:57,154 | ชเวซึงฮุน จากแทจองกรุ๊ป | ชเวซึงฮุน จากแทจองกรุ๊ป |
588 | 00:50:59,356 | 00:51:00,257 | พี่โดจุน | พี่โดจุน |
589 | 00:51:00,624 | 00:51:02,292 | ไว้เจอกันหลังฮันนีมูนนะครับ | ไว้เจอกันหลังฮันนีมูนนะครับ |
590 | 00:51:05,829 | 00:51:09,166 | พ่อเป็นห่วง แต่ลูกนั้นฉลาด | พ่อเป็นห่วง แต่ลูกนั้นฉลาด |
591 | 00:51:09,866 | 00:51:13,003 | พ่อเชื่อใจลูกและการตัดสินใจของลูก | พ่อเชื่อใจลูกและการตัดสินใจของลูก |
592 | 00:51:14,071 | 00:51:15,372 | พ่อเลยตัดสินใจว่าจะรอ | พ่อเลยตัดสินใจว่าจะรอ |
593 | 00:51:17,174 | 00:51:20,610 | แต่หลังจากเกิดอุบัติเหตุ กับลูกได้ไม่นาน | แต่หลังจากเกิดอุบัติเหตุ กับลูกได้ไม่นาน |
594 | 00:51:21,645 | 00:51:23,780 | พ่อได้รับรายงานที่น่าสงสัย | พ่อได้รับรายงานที่น่าสงสัย |
595 | 00:51:25,015 | 00:51:27,651 | และพบว่า | และพบว่า |
596 | 00:51:29,453 | 00:51:31,054 | โดจุน | โดจุน |
597 | 00:51:32,189 | 00:51:35,025 | สมรู้ร่วมคิดกับซึงฮุน | สมรู้ร่วมคิดกับซึงฮุน |
598 | 00:51:37,727 | 00:51:38,762 | นั่นเป็นเหตุผล | นั่นเป็นเหตุผล |
599 | 00:51:39,596 | 00:51:42,365 | ว่าทำไมซึงฮุนถึงเข้าหาลูก | ว่าทำไมซึงฮุนถึงเข้าหาลูก |
600 | 00:51:43,934 | 00:51:47,370 | เพื่อแลกเปลี่ยนกับการที่โดจุน จะให้ข้อมูลลับกับเขา | เพื่อแลกเปลี่ยนกับการที่โดจุน จะให้ข้อมูลลับกับเขา |
601 | 00:51:47,437 | 00:51:49,406 | เกี่ยวกับธุรกิจใหม่ | เกี่ยวกับธุรกิจใหม่ |
602 | 00:51:49,840 | 00:51:52,209 | ที่ฮันชินได้ลงทุนไปเป็นจำนวนมหาศาล | ที่ฮันชินได้ลงทุนไปเป็นจำนวนมหาศาล |
603 | 00:51:53,043 | 00:51:56,179 | ซึงฮุนจะใส่ร้ายลูกในเรื่องนี้ | ซึงฮุนจะใส่ร้ายลูกในเรื่องนี้ |
604 | 00:51:57,481 | 00:51:58,415 | เพื่อที่... | เพื่อที่... |
605 | 00:51:59,649 | 00:52:02,486 | โดจุนจะได้ไล่ลูกออกจากบอร์ดบริหาร | โดจุนจะได้ไล่ลูกออกจากบอร์ดบริหาร |
606 | 00:52:04,054 | 00:52:07,157 | แต่ซึงฮุนโลภ | แต่ซึงฮุนโลภ |
607 | 00:52:07,457 | 00:52:11,161 | และพยายามที่จะเก็บไว้ทั้งลูก และข้อมูลลับ | และพยายามที่จะเก็บไว้ทั้งลูก และข้อมูลลับ |
608 | 00:52:11,928 | 00:52:14,965 | โดจุนเลยฆ่าเขา | โดจุนเลยฆ่าเขา |
609 | 00:52:19,636 | 00:52:20,804 | ที่อุบัติเหตุเกิดขึ้น... | ที่อุบัติเหตุเกิดขึ้น... |
610 | 00:52:21,705 | 00:52:22,739 | ฆ่าพวกมันทั้งคู่ | ฆ่าพวกมันทั้งคู่ |
611 | 00:52:23,540 | 00:52:27,444 | ก็เพราะโดจุนสั่งให้ฆ่า ทั้งลูกและซึงฮุนในคืนนั้น | ก็เพราะโดจุนสั่งให้ฆ่า ทั้งลูกและซึงฮุนในคืนนั้น |
612 | 00:52:27,811 | 00:52:29,880 | ไม่ เป็นไปไม่ได้ | ไม่ เป็นไปไม่ได้ |
613 | 00:52:30,881 | 00:52:34,017 | ไม่ | ไม่ |
614 | 00:52:39,456 | 00:52:41,358 | เธอได้ยินเสียงอะไรไหม | เธอได้ยินเสียงอะไรไหม |
615 | 00:52:41,992 | 00:52:43,326 | อะไร ไม่นี่ | อะไร ไม่นี่ |
616 | 00:53:15,392 | 00:53:17,961 | เขามาทำอะไรที่นี่ | เขามาทำอะไรที่นี่ |
617 | 00:53:38,114 | 00:53:41,284 | จากนี้เป็นต้นไป | จากนี้เป็นต้นไป |
618 | 00:53:42,552 | 00:53:43,887 | ลูกต้องเข้มแข็ง | ลูกต้องเข้มแข็ง |
619 | 00:53:44,788 | 00:53:46,223 | นั่นคือเหตุผลที่พ่อ | นั่นคือเหตุผลที่พ่อ |
620 | 00:53:46,890 | 00:53:48,191 | สร้างห้องนี้ไว้ให้ลูก | สร้างห้องนี้ไว้ให้ลูก |
621 | 00:53:49,192 | 00:53:50,260 | และในห้องนี้ | และในห้องนี้ |
622 | 00:53:51,528 | 00:53:53,630 | พ่อเตรียมของขวัญ ที่จะ... | พ่อเตรียมของขวัญ ที่จะ... |
623 | 00:53:54,297 | 00:53:56,066 | เป็นอาวุธให้แก่ลูก | เป็นอาวุธให้แก่ลูก |
624 | 00:53:57,334 | 00:53:58,368 | พ่อจะให้มัน | พ่อจะให้มัน |
625 | 00:53:59,636 | 00:54:00,904 | กับลูกตอนนี้ | กับลูกตอนนี้ |
626 | 00:54:02,439 | 00:54:03,907 | มองลงไปทางด้านขวา | มองลงไปทางด้านขวา |
627 | 00:54:37,307 | 00:54:38,575 | ในแฟลชไดรฟ์ | ในแฟลชไดรฟ์ |
628 | 00:54:39,976 | 00:54:41,678 | มีข้อมูลอย่างละเอียด | มีข้อมูลอย่างละเอียด |
629 | 00:54:42,078 | 00:54:45,615 | เกี่ยวกับเงินสินบนในฮันชินกรุ๊ป จากบริษัทลูกทั้งหมด | เกี่ยวกับเงินสินบนในฮันชินกรุ๊ป จากบริษัทลูกทั้งหมด |
630 | 00:54:46,483 | 00:54:50,420 | และเงินถูกใช้ เพื่อติดสินบนนักการเมือง | และเงินถูกใช้ เพื่อติดสินบนนักการเมือง |
631 | 00:54:52,188 | 00:54:54,758 | อย่างไรบ้าง | อย่างไรบ้าง |
632 | 00:54:55,992 | 00:54:57,327 | พ่อเชื่อว่าลูกเข้าใจ | พ่อเชื่อว่าลูกเข้าใจ |
633 | 00:54:58,561 | 00:55:00,196 | ว่ามันหมายความว่าอย่างไร | ว่ามันหมายความว่าอย่างไร |
634 | 00:55:01,731 | 00:55:04,668 | เมื่อพวกเขารู้ว่าลูกมีข้อมูลนี้ | เมื่อพวกเขารู้ว่าลูกมีข้อมูลนี้ |
635 | 00:55:05,235 | 00:55:07,937 | จะไม่มีรองประธาน ผู้บริหาร | จะไม่มีรองประธาน ผู้บริหาร |
636 | 00:55:08,505 | 00:55:11,308 | กรรมการผู้บริหาร หรือแม้แต่ นักการเมืองที่เกี่ยวข้อง | กรรมการผู้บริหาร หรือแม้แต่ นักการเมืองที่เกี่ยวข้อง |
637 | 00:55:11,841 | 00:55:14,911 | กล้าต่อต้านลูกอีกเลย | กล้าต่อต้านลูกอีกเลย |
638 | 00:55:15,945 | 00:55:19,482 | มีเพียงคนที่ถือข้อมูลนี้เท่านั้น | มีเพียงคนที่ถือข้อมูลนี้เท่านั้น |
639 | 00:55:20,917 | 00:55:23,753 | ที่จะเป็นเจ้าของ ฮันชินกรุ๊ปที่แท้จริง | ที่จะเป็นเจ้าของ ฮันชินกรุ๊ปที่แท้จริง |
640 | 00:55:24,621 | 00:55:25,855 | แน่นอน เมื่อพ่อจากไป | แน่นอน เมื่อพ่อจากไป |
641 | 00:55:27,257 | 00:55:30,193 | โดจุนจะทำทุกอย่างเพื่อหามัน | โดจุนจะทำทุกอย่างเพื่อหามัน |
642 | 00:55:30,727 | 00:55:31,561 | แต่ | แต่ |
643 | 00:55:33,063 | 00:55:34,831 | เขาจะไม่มีวันได้ครอบครองมัน | เขาจะไม่มีวันได้ครอบครองมัน |
644 | 00:55:35,932 | 00:55:36,766 | เพราะว่า | เพราะว่า |
645 | 00:55:38,034 | 00:55:39,803 | เขาไม่ใช่ทายาทของฮันชิน | เขาไม่ใช่ทายาทของฮันชิน |
646 | 00:55:49,546 | 00:55:50,380 | ตอนนี้ | ตอนนี้ |
647 | 00:55:52,716 | 00:55:54,217 | ดูเหมือนว่าพ่อจะ | ดูเหมือนว่าพ่อจะ |
648 | 00:55:56,186 | 00:55:57,721 | เหลือเวลาไม่มากแล้ว | เหลือเวลาไม่มากแล้ว |
649 | 00:55:59,989 | 00:56:01,591 | พ่อจะสั่งเสีย | พ่อจะสั่งเสีย |
650 | 00:56:03,827 | 00:56:05,161 | เป็นครั้งสุดท้าย | เป็นครั้งสุดท้าย |
651 | 00:56:07,263 | 00:56:09,799 | ผู้คนกังขาในตัวพ่อจนวินาทีสุดท้าย | ผู้คนกังขาในตัวพ่อจนวินาทีสุดท้าย |
652 | 00:56:11,768 | 00:56:12,969 | แต่พ่อ | แต่พ่อ |
653 | 00:56:14,604 | 00:56:16,339 | รักแม่ของลูกจริงๆ | รักแม่ของลูกจริงๆ |
654 | 00:56:17,207 | 00:56:19,476 | พ่อจึงปกป้องฮันชินได้ | พ่อจึงปกป้องฮันชินได้ |
655 | 00:56:24,614 | 00:56:25,448 | ยอจิน | ยอจิน |
656 | 00:56:27,016 | 00:56:28,184 | พ่อรักลูก | พ่อรักลูก |
657 | 00:56:30,086 | 00:56:30,920 | และ... | และ... |
658 | 00:56:32,455 | 00:56:33,990 | ช่วยปกป้องฮันชินด้วย | ช่วยปกป้องฮันชินด้วย |
659 | 00:57:39,055 | 00:57:40,356 | พวกเราต้องหยุดเธอ | พวกเราต้องหยุดเธอ |
660 | 00:57:40,690 | 00:57:42,192 | และจับเธอให้เร็วที่สุด | และจับเธอให้เร็วที่สุด |
661 | 00:57:42,425 | 00:57:44,928 | ครับ แล้ว รปภ.จากชั้น 12 ล่ะครับ | ครับ แล้ว รปภ.จากชั้น 12 ล่ะครับ |
662 | 00:57:45,895 | 00:57:47,030 | ชั้น 12 เหรอ | ชั้น 12 เหรอ |
663 | 00:57:47,730 | 00:57:51,468 | ใช้สมองหน่อย เฝ้าห้องว่างมันจะมีประโยชน์อะไร | ใช้สมองหน่อย เฝ้าห้องว่างมันจะมีประโยชน์อะไร |
664 | 00:57:53,570 | 00:57:57,574 | ถ้าเราไม่ได้ตัวยองเอ นายกับฉันตายแน่ | ถ้าเราไม่ได้ตัวยองเอ นายกับฉันตายแน่ |
665 | 00:57:58,475 | 00:57:59,909 | ไปสนามบิน ไป | ไปสนามบิน ไป |
666 | 00:58:00,310 | 00:58:01,211 | ครับ | ครับ |
667 | 00:58:09,919 | 00:58:12,422 | มาที่ห้องของฉัน | มาที่ห้องของฉัน |
668 | 00:58:15,024 | 00:58:19,362 | ผมมาตามที่สั่งแล้ว | ผมมาตามที่สั่งแล้ว |
669 | 00:58:22,131 | 00:58:23,399 | ตอนนี้คุณจะทำอะไร | ตอนนี้คุณจะทำอะไร |
670 | 00:58:24,701 | 00:58:27,237 | คุณเพิ่งเดินกลับ มาที่ห้องขังของคุณเอง | คุณเพิ่งเดินกลับ มาที่ห้องขังของคุณเอง |
671 | 00:58:29,339 | 00:58:30,406 | คุกเข่าซะ | คุกเข่าซะ |
672 | 00:58:44,787 | 00:58:46,823 | คำบรรยายโดย: กัญญา วงค์แสงน้อย | คำบรรยายโดย: กัญญา วงค์แสงน้อย |