This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:08,458 | NETFLIX PRÉSENTE | NETFLIX PRÉSENTE |
2 | 00:00:09,958 | 00:00:12,541 | TOUTE CETTE HISTOIRE EST FICTIONNELLE. | TOUTE CETTE HISTOIRE EST FICTIONNELLE. |
3 | 00:00:18,333 | 00:00:21,291 | À PEMRA... | À PEMRA... |
4 | 00:00:49,625 | 00:00:52,458 | ADAPTÉ DU FILM DE DRAZEN KULJANIN HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP | ADAPTÉ DU FILM DE DRAZEN KULJANIN HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP |
5 | 00:01:39,541 | 00:01:42,916 | PREMIÈRE PARTIE | PREMIÈRE PARTIE |
6 | 00:01:57,041 | 00:01:59,541 | Pardon. C'est mon siège. | Pardon. C'est mon siège. |
7 | 00:02:01,250 | 00:02:02,291 | Tenez. | Tenez. |
8 | 00:02:08,458 | 00:02:09,875 | Ils se trompent parfois. | Ils se trompent parfois. |
9 | 00:02:09,958 | 00:02:11,541 | - C'était ça ? - Oui. | - C'était ça ? - Oui. |
10 | 00:02:19,583 | 00:02:21,833 | Parfois ils les vendent en double... | Parfois ils les vendent en double... |
11 | 00:02:22,000 | 00:02:25,333 | Non, c'était vide. Je ne voulais pas regarder en arrière. | Non, c'était vide. Je ne voulais pas regarder en arrière. |
12 | 00:02:35,875 | 00:02:36,708 | Allô ? | Allô ? |
13 | 00:02:38,041 | 00:02:39,375 | Gözde, je suis dedans. | Gözde, je suis dedans. |
14 | 00:02:39,791 | 00:02:41,250 | Je suis dans le train. | Je suis dans le train. |
15 | 00:02:41,875 | 00:02:43,000 | Dans le Blue Train. | Dans le Blue Train. |
16 | 00:02:44,000 | 00:02:46,666 | Je l'ignore. On a dû le voler. Tout a disparu. | Je l'ignore. On a dû le voler. Tout a disparu. |
17 | 00:02:47,583 | 00:02:49,833 | J'imagine que je serai nue au mariage. | J'imagine que je serai nue au mariage. |
18 | 00:02:50,166 | 00:02:54,000 | Aucune idée. Je me débrouillerai. Oui, je m'en occupe en arrivant. | Aucune idée. Je me débrouillerai. Oui, je m'en occupe en arrivant. |
19 | 00:02:55,791 | 00:02:57,791 | Tu as des habits qui m'iraient ? | Tu as des habits qui m'iraient ? |
20 | 00:02:58,333 | 00:03:00,458 | Bon sang, on dirait ma mère. Arrête. | Bon sang, on dirait ma mère. Arrête. |
21 | 00:03:01,541 | 00:03:03,958 | Chéri, je te l'ai dit. | Chéri, je te l'ai dit. |
22 | 00:03:04,750 | 00:03:07,000 | Je ne sais pas qui l'a volé. D'accord. | Je ne sais pas qui l'a volé. D'accord. |
23 | 00:03:08,041 | 00:03:10,166 | J'ignore qui l'a volé. À plus tard. | J'ignore qui l'a volé. À plus tard. |
24 | 00:03:11,291 | 00:03:14,916 | - D'accord. Au revoir. - Désolé pour ce qui s'est passé. | - D'accord. Au revoir. - Désolé pour ce qui s'est passé. |
25 | 00:03:17,666 | 00:03:19,208 | Vos bagages ont disparu... | Vos bagages ont disparu... |
26 | 00:03:19,750 | 00:03:20,875 | Vous m'espionniez ? | Vous m'espionniez ? |
27 | 00:03:23,583 | 00:03:24,916 | On entendait tout. | On entendait tout. |
28 | 00:03:28,875 | 00:03:31,708 | Je me demandais. Quel est votre numéro de siège ? | Je me demandais. Quel est votre numéro de siège ? |
29 | 00:03:32,833 | 00:03:35,375 | Le trois. Ça vous va ? Le trois ? | Le trois. Ça vous va ? Le trois ? |
30 | 00:03:35,458 | 00:03:39,958 | - Trois, ça vous va ? - Désolé, mais c'est aussi mon siège. | - Trois, ça vous va ? - Désolé, mais c'est aussi mon siège. |
31 | 00:03:40,041 | 00:03:42,041 | - Quoi ? - Enfin, celui de mon ami. | - Quoi ? - Enfin, celui de mon ami. |
32 | 00:03:42,125 | 00:03:45,375 | Mais pas de souci. Ils ne viennent pas, au final. | Mais pas de souci. Ils ne viennent pas, au final. |
33 | 00:04:08,041 | 00:04:12,333 | Je dois être à Izmir demain soir et le train est bondé. Ça vous va ? | Je dois être à Izmir demain soir et le train est bondé. Ça vous va ? |
34 | 00:04:15,458 | 00:04:16,291 | Quoi ? | Quoi ? |
35 | 00:04:16,375 | 00:04:21,791 | Je dois être à Izmir demain soir et c'est bondé. On peut en rester là ? | Je dois être à Izmir demain soir et c'est bondé. On peut en rester là ? |
36 | 00:04:25,708 | 00:04:28,708 | - Je devrais vous pardonner, alors. - Comment ça ? | - Je devrais vous pardonner, alors. - Comment ça ? |
37 | 00:04:28,791 | 00:04:34,166 | Vous aviez l'air énervée. Je disais juste que je devrais vous pardonner. | Vous aviez l'air énervée. Je disais juste que je devrais vous pardonner. |
38 | 00:04:35,083 | 00:04:37,666 | Oui, j'ai passé une mauvaise journée. | Oui, j'ai passé une mauvaise journée. |
39 | 00:04:38,541 | 00:04:40,750 | - Vos bagages ont disparu. - Oui. | - Vos bagages ont disparu. - Oui. |
40 | 00:04:41,541 | 00:04:44,916 | - Et vous ne pouvez regarder en arrière. - Pourquoi vous insistez ? | - Et vous ne pouvez regarder en arrière. - Pourquoi vous insistez ? |
41 | 00:04:46,583 | 00:04:47,583 | À votre avis ? | À votre avis ? |
42 | 00:04:48,666 | 00:04:51,791 | Bon, je peux aller à Izmir ou pas ? C'est la question. | Bon, je peux aller à Izmir ou pas ? C'est la question. |
43 | 00:04:51,875 | 00:04:54,083 | La réponse devrait être aussi simple. | La réponse devrait être aussi simple. |
44 | 00:04:54,875 | 00:04:56,375 | Non, enfin... | Non, enfin... |
45 | 00:04:56,875 | 00:04:59,791 | Vous pouvez. Mais j'ai le droit de rester ou pas ? | Vous pouvez. Mais j'ai le droit de rester ou pas ? |
46 | 00:04:59,875 | 00:05:01,291 | C'est la vraie question. | C'est la vraie question. |
47 | 00:05:01,833 | 00:05:04,916 | - Je ne comprends pas. - Vous avez cette attitude... | - Je ne comprends pas. - Vous avez cette attitude... |
48 | 00:05:05,583 | 00:05:07,000 | Quelle attitude ? | Quelle attitude ? |
49 | 00:05:07,500 | 00:05:08,583 | Bonsoir. | Bonsoir. |
50 | 00:05:10,625 | 00:05:12,750 | - Bonsoir. - Vos noms, je vous prie ? | - Bonsoir. - Vos noms, je vous prie ? |
51 | 00:05:13,208 | 00:05:14,041 | Ali Kaynar. | Ali Kaynar. |
52 | 00:05:15,250 | 00:05:16,375 | Kaynar… | Kaynar… |
53 | 00:05:17,625 | 00:05:18,583 | Ali Kaynar. | Ali Kaynar. |
54 | 00:05:18,666 | 00:05:20,375 | D'accord. Et le vôtre ? | D'accord. Et le vôtre ? |
55 | 00:05:20,458 | 00:05:21,375 | Kavak. | Kavak. |
56 | 00:05:24,083 | 00:05:26,083 | Kavak. Je n'ai personne de ce nom. | Kavak. Je n'ai personne de ce nom. |
57 | 00:05:26,500 | 00:05:29,208 | Je me suis trompée. J'ai un billet pour demain. | Je me suis trompée. J'ai un billet pour demain. |
58 | 00:05:29,291 | 00:05:32,416 | Ayhan Adalı. Tapez ça, monsieur. Ayhan Adalı. | Ayhan Adalı. Tapez ça, monsieur. Ayhan Adalı. |
59 | 00:05:34,000 | 00:05:37,833 | Ayhan Adalı. Oui. La dame est M. Ayhan Adalı ? | Ayhan Adalı. Oui. La dame est M. Ayhan Adalı ? |
60 | 00:05:38,958 | 00:05:41,125 | Comment est-ce possible ? Votre nom ? | Comment est-ce possible ? Votre nom ? |
61 | 00:05:41,666 | 00:05:42,541 | Mehmet. | Mehmet. |
62 | 00:05:42,916 | 00:05:46,833 | M. Mehmet, j'ai payé ce compartiment avec mes trois amis. Vérifiez. | M. Mehmet, j'ai payé ce compartiment avec mes trois amis. Vérifiez. |
63 | 00:05:47,458 | 00:05:48,416 | Seyhan. | Seyhan. |
64 | 00:05:50,041 | 00:05:50,875 | Rasim. | Rasim. |
65 | 00:05:51,958 | 00:05:53,625 | Ayhan. Vous voyez ? | Ayhan. Vous voyez ? |
66 | 00:05:55,958 | 00:05:58,500 | On a payé. Mes amis n'ont pas pu venir. | On a payé. Mes amis n'ont pas pu venir. |
67 | 00:05:59,291 | 00:06:01,666 | - Vous êtes mariés ? - On est fiancés. | - Vous êtes mariés ? - On est fiancés. |
68 | 00:06:01,750 | 00:06:04,666 | C'est interdit qu'un homme et une femme voyagent ainsi. | C'est interdit qu'un homme et une femme voyagent ainsi. |
69 | 00:06:04,958 | 00:06:09,166 | Elle ne nous a pas partir à Izmir entre hommes. Elle était mal à l'aise. | Elle ne nous a pas partir à Izmir entre hommes. Elle était mal à l'aise. |
70 | 00:06:11,166 | 00:06:13,333 | Ça n'aurait pas marché avec le nom d'une femme. | Ça n'aurait pas marché avec le nom d'une femme. |
71 | 00:06:13,416 | 00:06:16,541 | - Que peut-on faire ? - Je dois lui mettre une amende. | - Que peut-on faire ? - Je dois lui mettre une amende. |
72 | 00:06:17,375 | 00:06:19,458 | C'est pas grave. C'est combien ? | C'est pas grave. C'est combien ? |
73 | 00:06:19,833 | 00:06:22,625 | Ça fera environ 85 lires. Laissez-moi vérifier. | Ça fera environ 85 lires. Laissez-moi vérifier. |
74 | 00:06:22,708 | 00:06:24,541 | D'accord. Rédigez l'amende. | D'accord. Rédigez l'amende. |
75 | 00:06:26,750 | 00:06:29,250 | - 89,50 lires. - Tenez. | - 89,50 lires. - Tenez. |
76 | 00:06:33,666 | 00:06:34,583 | Voilà. | Voilà. |
77 | 00:06:43,833 | 00:06:45,000 | Merci. | Merci. |
78 | 00:06:45,708 | 00:06:46,791 | Bon voyage. | Bon voyage. |
79 | 00:06:51,958 | 00:06:54,000 | Alors, quelle est mon attitude ? | Alors, quelle est mon attitude ? |
80 | 00:06:56,541 | 00:06:59,375 | "Même si je ne m'explique pas, on me comprendra." | "Même si je ne m'explique pas, on me comprendra." |
81 | 00:07:00,041 | 00:07:02,666 | - Vraiment ? - De ce que j'ai pu constater. | - Vraiment ? - De ce que j'ai pu constater. |
82 | 00:07:04,000 | 00:07:06,541 | Pourquoi donc avoir acheté quatre tickets ? | Pourquoi donc avoir acheté quatre tickets ? |
83 | 00:07:07,041 | 00:07:11,875 | Vous me croyez ce genre de personne ? Le genre qui achèterait quatre tickets | Vous me croyez ce genre de personne ? Le genre qui achèterait quatre tickets |
84 | 00:07:11,958 | 00:07:13,916 | pour voyager seul dans le train ? | pour voyager seul dans le train ? |
85 | 00:07:14,958 | 00:07:17,083 | Je ne sais que penser. | Je ne sais que penser. |
86 | 00:07:18,166 | 00:07:20,708 | - Je devais voyager avec mes amis. - Ils vous ont lâché ? | - Je devais voyager avec mes amis. - Ils vous ont lâché ? |
87 | 00:07:21,166 | 00:07:22,541 | Ils n'ont pas pu venir. | Ils n'ont pas pu venir. |
88 | 00:07:22,625 | 00:07:25,958 | Il fallait annuler. Les gens pressés n'ont pas pu venir ! | Il fallait annuler. Les gens pressés n'ont pas pu venir ! |
89 | 00:07:26,041 | 00:07:29,583 | Qu'ils prennent l'avion. Le train prend plus de dix heures. | Qu'ils prennent l'avion. Le train prend plus de dix heures. |
90 | 00:07:30,000 | 00:07:33,541 | - Ils ont peut-être peur. - Qu'ils prennent le bus, alors. | - Ils ont peut-être peur. - Qu'ils prennent le bus, alors. |
91 | 00:07:34,333 | 00:07:39,583 | - Et si leurs bagages ont été volés ? - Pourquoi monter sans ticket ? | - Et si leurs bagages ont été volés ? - Pourquoi monter sans ticket ? |
92 | 00:07:40,791 | 00:07:42,833 | - J'ai un ticket. - Pour demain. | - J'ai un ticket. - Pour demain. |
93 | 00:07:43,916 | 00:07:46,541 | - Et ? Je devrais partir ? - Vous n'avez pas déjà essayé ? | - Et ? Je devrais partir ? - Vous n'avez pas déjà essayé ? |
94 | 00:07:47,041 | 00:07:50,333 | - Que voulez-vous ? - Un "merci", peut-être ? | - Que voulez-vous ? - Un "merci", peut-être ? |
95 | 00:07:50,750 | 00:07:52,625 | - Merci. - De rien. | - Merci. - De rien. |
96 | 00:07:57,708 | 00:08:02,083 | Mais, mauvaise nouvelle. Je ne peux pas regarder en arrière non plus. | Mais, mauvaise nouvelle. Je ne peux pas regarder en arrière non plus. |
97 | 00:08:02,666 | 00:08:04,625 | Tant pis. Je me débrouillerai. | Tant pis. Je me débrouillerai. |
98 | 00:08:44,625 | 00:08:45,875 | Au fait, je suis Ali. | Au fait, je suis Ali. |
99 | 00:08:47,291 | 00:08:49,000 | - Quoi ? - Ali. Enchanté. | - Quoi ? - Ali. Enchanté. |
100 | 00:08:49,500 | 00:08:51,250 | - Mon estomac... - Ça va ? | - Mon estomac... - Ça va ? |
101 | 00:09:06,791 | 00:09:11,125 | DEUXIÈME PARTIE | DEUXIÈME PARTIE |
102 | 00:09:26,083 | 00:09:27,625 | Laisse-moi t'aider. | Laisse-moi t'aider. |
103 | 00:09:27,708 | 00:09:31,333 | - Ne te mêle pas de ça. - Heureusement, ça a loupé tes habits. | - Ne te mêle pas de ça. - Heureusement, ça a loupé tes habits. |
104 | 00:09:32,708 | 00:09:34,041 | Bonsoir, Mme Şebnem. | Bonsoir, Mme Şebnem. |
105 | 00:09:37,166 | 00:09:39,958 | Je l'ai regardé et l'ai laissé sur votre bureau. | Je l'ai regardé et l'ai laissé sur votre bureau. |
106 | 00:09:44,750 | 00:09:45,625 | Eh bien… | Eh bien… |
107 | 00:09:46,583 | 00:09:49,375 | C'est le type qui est en faute, pas l'opérateur. | C'est le type qui est en faute, pas l'opérateur. |
108 | 00:09:50,791 | 00:09:53,416 | Il bâti cette antenne et la fait ressembler à un réservoir. | Il bâti cette antenne et la fait ressembler à un réservoir. |
109 | 00:09:53,500 | 00:09:56,041 | Il la met sur le toit avec écrit : "C'est un réservoir". | Il la met sur le toit avec écrit : "C'est un réservoir". |
110 | 00:09:56,333 | 00:10:01,291 | Les photos du dossier ont été prises du toit de l'autre côté de la rue. | Les photos du dossier ont été prises du toit de l'autre côté de la rue. |
111 | 00:10:01,375 | 00:10:04,708 | On voit les câbles et tout. C'est clairement une antenne. | On voit les câbles et tout. C'est clairement une antenne. |
112 | 00:10:05,375 | 00:10:08,500 | Tout à fait. C'est ce que j'ai écrit dans la pétition. | Tout à fait. C'est ce que j'ai écrit dans la pétition. |
113 | 00:10:09,541 | 00:10:10,416 | D'accord. | D'accord. |
114 | 00:10:11,875 | 00:10:13,166 | Je suis en route. | Je suis en route. |
115 | 00:10:15,250 | 00:10:16,541 | Un ami se marie. | Un ami se marie. |
116 | 00:10:19,666 | 00:10:22,750 | On verra. D'accord. | On verra. D'accord. |
117 | 00:10:24,083 | 00:10:25,583 | Bonne soirée, Mme Şebnem. | Bonne soirée, Mme Şebnem. |
118 | 00:10:28,583 | 00:10:32,041 | Un type installe une antenne-relais et la fait passer pour un réservoir ? | Un type installe une antenne-relais et la fait passer pour un réservoir ? |
119 | 00:10:32,125 | 00:10:36,125 | - Oui. Le voisinage se rebelle. - Certaines ressemblent à des arbres. | - Oui. Le voisinage se rebelle. - Certaines ressemblent à des arbres. |
120 | 00:10:36,583 | 00:10:39,083 | On ignore si ça cause du tort. | On ignore si ça cause du tort. |
121 | 00:10:40,625 | 00:10:42,958 | - Tu es avocat ? - Pour l'instant. | - Tu es avocat ? - Pour l'instant. |
122 | 00:10:49,833 | 00:10:53,541 | - L'odeur a disparu ? - Je n'ai rien senti à mon retour. | - L'odeur a disparu ? - Je n'ai rien senti à mon retour. |
123 | 00:10:54,000 | 00:10:55,416 | C'est horrible. Désolée. | C'est horrible. Désolée. |
124 | 00:10:55,791 | 00:10:58,333 | Ne t'excuse pas. Tu ne devrais pas regarder en arrière. | Ne t'excuse pas. Tu ne devrais pas regarder en arrière. |
125 | 00:11:26,250 | 00:11:28,458 | "Avant d'entreprendre une vengeance, | "Avant d'entreprendre une vengeance, |
126 | 00:11:28,541 | 00:11:34,458 | - creuse une deuxième tombe pour toi." - Je l'ai acheté, mais je n'ai pas aimé. | - creuse une deuxième tombe pour toi." - Je l'ai acheté, mais je n'ai pas aimé. |
127 | 00:11:34,541 | 00:11:37,375 | - Je voulais voir à qui il était. - Il est à moi. | - Je voulais voir à qui il était. - Il est à moi. |
128 | 00:11:38,291 | 00:11:40,000 | - On est encore en CP ? - Non. | - On est encore en CP ? - Non. |
129 | 00:11:40,250 | 00:11:43,041 | C'est pour ça qu'on ne fouille pas les affaires. | C'est pour ça qu'on ne fouille pas les affaires. |
130 | 00:11:46,041 | 00:11:47,958 | "Bonjour ! Je voulais me venger." | "Bonjour ! Je voulais me venger." |
131 | 00:11:48,041 | 00:11:51,208 | "Tenez, on en a écrit une." Mais je ne l'ai pas lu. | "Tenez, on en a écrit une." Mais je ne l'ai pas lu. |
132 | 00:11:52,208 | 00:11:54,333 | Et toutes ces notes, alors ? | Et toutes ces notes, alors ? |
133 | 00:11:54,416 | 00:11:55,958 | Je l'ai acheté d'occasion. | Je l'ai acheté d'occasion. |
134 | 00:11:57,291 | 00:11:59,791 | Pourquoi prendre une vengeance d'occasion ? | Pourquoi prendre une vengeance d'occasion ? |
135 | 00:12:00,458 | 00:12:02,541 | C'est des blagues d'avocat ? | C'est des blagues d'avocat ? |
136 | 00:12:03,041 | 00:12:04,125 | Non, les miennes. | Non, les miennes. |
137 | 00:12:05,500 | 00:12:08,458 | T'as pas l'air d'un pervers. Sinon, je croirais que tu me dragues. | T'as pas l'air d'un pervers. Sinon, je croirais que tu me dragues. |
138 | 00:12:09,333 | 00:12:13,000 | - Toujours pas sûr. Bizarre. - Je demande juste comme ça. | - Toujours pas sûr. Bizarre. - Je demande juste comme ça. |
139 | 00:12:13,625 | 00:12:16,250 | - Car t'es avocat ? - Je discute, c'est tout. | - Car t'es avocat ? - Je discute, c'est tout. |
140 | 00:12:16,708 | 00:12:19,125 | - Pourquoi ? - Je suis curieux. | - Pourquoi ? - Je suis curieux. |
141 | 00:12:19,541 | 00:12:21,750 | Beaucoup ne le sont pas. Mais moi, si. | Beaucoup ne le sont pas. Mais moi, si. |
142 | 00:12:22,291 | 00:12:25,291 | Par exemple, je me demande pourquoi t'es là. Alors ? | Par exemple, je me demande pourquoi t'es là. Alors ? |
143 | 00:12:25,375 | 00:12:27,375 | Mais tu ne t'arrêtes pas là. | Mais tu ne t'arrêtes pas là. |
144 | 00:12:27,916 | 00:12:30,250 | - Comment ça ? - Tu poses beaucoup de questions. | - Comment ça ? - Tu poses beaucoup de questions. |
145 | 00:12:30,875 | 00:12:34,166 | - Mais c'est pas facile. Il faut écouter. - Évidemment. | - Mais c'est pas facile. Il faut écouter. - Évidemment. |
146 | 00:12:35,000 | 00:12:37,416 | Car les gens n'écoutent pas non plus. | Car les gens n'écoutent pas non plus. |
147 | 00:12:38,125 | 00:12:42,875 | - On a tant de défauts, hein ? - On en aurait moins si on écoutait. | - On a tant de défauts, hein ? - On en aurait moins si on écoutait. |
148 | 00:12:45,250 | 00:12:47,583 | On va passer 14 heures ensemble. | On va passer 14 heures ensemble. |
149 | 00:12:48,333 | 00:12:51,041 | Qui suis-je ? Que suis-je ? Un pervers ? | Qui suis-je ? Que suis-je ? Un pervers ? |
150 | 00:12:51,125 | 00:12:53,041 | Tu ne veux rien savoir sur moi ? | Tu ne veux rien savoir sur moi ? |
151 | 00:12:53,125 | 00:12:56,791 | Tu es Ali. Tu m'as donné un siège. Merci. | Tu es Ali. Tu m'as donné un siège. Merci. |
152 | 00:12:58,541 | 00:13:01,333 | Tu es avocat. Tes amis ne sont pas venus. Tu vas à un mariage. | Tu es avocat. Tes amis ne sont pas venus. Tu vas à un mariage. |
153 | 00:13:02,291 | 00:13:05,375 | - Un mariage ? - C'est ce que tu as dit au téléphone. | - Un mariage ? - C'est ce que tu as dit au téléphone. |
154 | 00:13:06,250 | 00:13:08,750 | - Tu m'as espionné. - Je l'ai entendu. | - Tu m'as espionné. - Je l'ai entendu. |
155 | 00:13:09,166 | 00:13:11,458 | Et c'est évident. Ton costume et tout. | Et c'est évident. Ton costume et tout. |
156 | 00:13:11,541 | 00:13:14,750 | Et tu n'es pas curieuse ? Pourquoi le cacher ? Demande. | Et tu n'es pas curieuse ? Pourquoi le cacher ? Demande. |
157 | 00:13:15,375 | 00:13:17,625 | Je me pose des questions sur les gens à la banque. | Je me pose des questions sur les gens à la banque. |
158 | 00:13:18,000 | 00:13:20,458 | - Et tu les interroges ? - Ça dépend. | - Et tu les interroges ? - Ça dépend. |
159 | 00:13:21,958 | 00:13:26,625 | Ils boivent du thé ou du café ? Ils aiment l'eau de mer chaude ou froide ? | Ils boivent du thé ou du café ? Ils aiment l'eau de mer chaude ou froide ? |
160 | 00:13:29,250 | 00:13:31,583 | - Ils mangent du poisson au citron ? - Quelle honte. | - Ils mangent du poisson au citron ? - Quelle honte. |
161 | 00:13:31,666 | 00:13:34,000 | Pas vrai ? Tu vois ? On discute. | Pas vrai ? Tu vois ? On discute. |
162 | 00:13:34,750 | 00:13:36,541 | On doit vraiment discuter ? | On doit vraiment discuter ? |
163 | 00:13:37,333 | 00:13:38,458 | Je m'ennuie. | Je m'ennuie. |
164 | 00:13:39,791 | 00:13:43,000 | Que préfères-tu ? Un super kebab au poulet, ou un mauvais au bœuf ? | Que préfères-tu ? Un super kebab au poulet, ou un mauvais au bœuf ? |
165 | 00:13:43,083 | 00:13:44,583 | Évitons le fast-food. | Évitons le fast-food. |
166 | 00:13:45,416 | 00:13:48,666 | Tu vas à Anamur avec ta moitié ou à Paris avec ton ami ? | Tu vas à Anamur avec ta moitié ou à Paris avec ton ami ? |
167 | 00:13:49,000 | 00:13:53,791 | - Toutes tes questions sont comme ça ? - Non. Tu as perdu quoi dans tes bagages ? | - Toutes tes questions sont comme ça ? - Non. Tu as perdu quoi dans tes bagages ? |
168 | 00:13:53,875 | 00:13:55,375 | Me le rappelle pas. Tout. | Me le rappelle pas. Tout. |
169 | 00:13:55,958 | 00:13:57,791 | Tout. Ça ne rentrerait pas. | Tout. Ça ne rentrerait pas. |
170 | 00:13:59,625 | 00:14:02,000 | Comment tout mettre dans un seul bagage ? | Comment tout mettre dans un seul bagage ? |
171 | 00:14:03,458 | 00:14:05,916 | Et tout n'a pas disparu. Tu as ton sac. | Et tout n'a pas disparu. Tu as ton sac. |
172 | 00:14:06,791 | 00:14:08,041 | Tu as ta musique. | Tu as ta musique. |
173 | 00:14:08,125 | 00:14:10,000 | Sinon, je me tuerais. | Sinon, je me tuerais. |
174 | 00:14:10,083 | 00:14:11,916 | C'est un violon de 89 ans. | C'est un violon de 89 ans. |
175 | 00:14:12,875 | 00:14:14,875 | Parfois, c'est bon de tout perdre. | Parfois, c'est bon de tout perdre. |
176 | 00:14:15,250 | 00:14:17,833 | En déménageant, on vire les trucs inutiles. | En déménageant, on vire les trucs inutiles. |
177 | 00:14:18,625 | 00:14:23,000 | - Qu'y a-t-il dans ton sac ? - Les trucs habituels. | - Qu'y a-t-il dans ton sac ? - Les trucs habituels. |
178 | 00:14:23,875 | 00:14:25,875 | Et si on te le volait ici ? | Et si on te le volait ici ? |
179 | 00:14:27,375 | 00:14:31,875 | - Il n'y a rien qui me manquerait. - Alors, pourquoi l'emmener ? | - Il n'y a rien qui me manquerait. - Alors, pourquoi l'emmener ? |
180 | 00:14:32,375 | 00:14:36,541 | - Tu as raison, j'imagine. - La curiosité n'a pas de limite, alors ? | - Tu as raison, j'imagine. - La curiosité n'a pas de limite, alors ? |
181 | 00:14:43,791 | 00:14:44,875 | Droit maritime. | Droit maritime. |
182 | 00:14:44,958 | 00:14:47,750 | - Mes études. - Tu es un poisson hors de l'eau ? | - Mes études. - Tu es un poisson hors de l'eau ? |
183 | 00:14:50,291 | 00:14:51,625 | Cemal Süreya. | Cemal Süreya. |
184 | 00:14:52,666 | 00:14:54,791 | - Deux livres ! - J'aime le lire. | - Deux livres ! - J'aime le lire. |
185 | 00:14:59,500 | 00:15:00,708 | Plein de médocs. | Plein de médocs. |
186 | 00:15:01,708 | 00:15:03,708 | Des lunettes rouges. | Des lunettes rouges. |
187 | 00:15:05,291 | 00:15:06,500 | Des lunettes de vue. | Des lunettes de vue. |
188 | 00:15:15,291 | 00:15:19,000 | Tu en veux ? Il reste 10 heures. Comment on va passer le temps ? | Tu en veux ? Il reste 10 heures. Comment on va passer le temps ? |
189 | 00:15:20,291 | 00:15:24,541 | C'est ton style ? Tu prends le train, tu te défonces et tu fais la fête ? | C'est ton style ? Tu prends le train, tu te défonces et tu fais la fête ? |
190 | 00:15:27,000 | 00:15:29,083 | - C'est quoi ? - Hüseyin. | - C'est quoi ? - Hüseyin. |
191 | 00:15:29,625 | 00:15:30,666 | Les pilules. | Les pilules. |
192 | 00:15:31,875 | 00:15:33,958 | - C'est Hüseyin. - Qui est Hüseyin ? | - C'est Hüseyin. - Qui est Hüseyin ? |
193 | 00:15:34,333 | 00:15:35,291 | C'est la pilule. | C'est la pilule. |
194 | 00:15:37,916 | 00:15:39,000 | Tout ira bien ? | Tout ira bien ? |
195 | 00:15:39,875 | 00:15:42,208 | Comme dans le film. La pilule. Hüseyin. | Comme dans le film. La pilule. Hüseyin. |
196 | 00:15:42,291 | 00:15:45,166 | "Qui s'appelle Hüseyin ?" "La pilule." | "Qui s'appelle Hüseyin ?" "La pilule." |
197 | 00:15:46,208 | 00:15:48,208 | Tu n'as pas vu Tout ira bien ? | Tu n'as pas vu Tout ira bien ? |
198 | 00:15:49,500 | 00:15:51,000 | Que fait cette Hüseyin ? | Que fait cette Hüseyin ? |
199 | 00:15:52,458 | 00:15:54,458 | - C'est pour le cœur. - Tu as le cœur brisé ? | - C'est pour le cœur. - Tu as le cœur brisé ? |
200 | 00:15:56,250 | 00:15:57,666 | Hüseyin est mon médecin. | Hüseyin est mon médecin. |
201 | 00:15:58,166 | 00:15:59,750 | Et si je l'avais prise ? | Et si je l'avais prise ? |
202 | 00:16:00,208 | 00:16:02,750 | Tu ne dis pas "Pourquoi tu en prends ?" | Tu ne dis pas "Pourquoi tu en prends ?" |
203 | 00:16:03,875 | 00:16:07,208 | ou "rétablis-toi vite". Juste "Et si je l'avais prise ?". | ou "rétablis-toi vite". Juste "Et si je l'avais prise ?". |
204 | 00:16:07,291 | 00:16:10,000 | Si, j'ai demandé si tu avais le cœur brisé. | Si, j'ai demandé si tu avais le cœur brisé. |
205 | 00:16:11,500 | 00:16:16,291 | - J'ai fait une crise cardiaque à 14 ans. - C'est possible à cet âge-là ? | - J'ai fait une crise cardiaque à 14 ans. - C'est possible à cet âge-là ? |
206 | 00:16:17,250 | 00:16:18,666 | On a un cœur à tout âge. | On a un cœur à tout âge. |
207 | 00:16:22,291 | 00:16:23,250 | Tu fais quoi ? | Tu fais quoi ? |
208 | 00:16:24,250 | 00:16:26,666 | Je ne l'entends pas d'ici. Tic tac ? | Je ne l'entends pas d'ici. Tic tac ? |
209 | 00:16:27,458 | 00:16:29,833 | - Peu de gens savent. - Ma mamie en a un. | - Peu de gens savent. - Ma mamie en a un. |
210 | 00:16:29,916 | 00:16:32,083 | Je n'ai pas de pacemaker. Le mien est différent. | Je n'ai pas de pacemaker. Le mien est différent. |
211 | 00:16:32,208 | 00:16:35,375 | Je l'entendais dès que je l'enlaçais. C'est étrange. | Je l'entendais dès que je l'enlaçais. C'est étrange. |
212 | 00:16:36,208 | 00:16:37,333 | Merde. | Merde. |
213 | 00:16:38,958 | 00:16:40,958 | - Putain. - Quoi ? | - Putain. - Quoi ? |
214 | 00:16:42,000 | 00:16:42,916 | Qu'y a-t-il ? | Qu'y a-t-il ? |
215 | 00:16:44,291 | 00:16:46,541 | Ses médocs étaient dans les bagages. | Ses médocs étaient dans les bagages. |
216 | 00:16:46,625 | 00:16:47,458 | Merde. | Merde. |
217 | 00:16:48,208 | 00:16:52,583 | Ma sœur les a ramenés des États-Unis. Ils se dissolvent dans les intestins. | Ma sœur les a ramenés des États-Unis. Ils se dissolvent dans les intestins. |
218 | 00:16:52,833 | 00:16:54,375 | - Elle est malade ? - Non. | - Elle est malade ? - Non. |
219 | 00:16:55,250 | 00:16:57,208 | Pourquoi es-tu pressée d'aller à Izmir ? | Pourquoi es-tu pressée d'aller à Izmir ? |
220 | 00:16:57,291 | 00:16:58,916 | Je vais à un mariage aussi. | Je vais à un mariage aussi. |
221 | 00:17:00,750 | 00:17:03,041 | - Un mariage surprise ? - Comment ça ? | - Un mariage surprise ? - Comment ça ? |
222 | 00:17:03,125 | 00:17:05,791 | Tu ne savais pas où et quand il était ? | Tu ne savais pas où et quand il était ? |
223 | 00:17:06,458 | 00:17:09,916 | Façon de parler. J'ai eu mon train au dernier moment. | Façon de parler. J'ai eu mon train au dernier moment. |
224 | 00:17:12,333 | 00:17:14,708 | Et si c'était le même ? Qui se marie ? | Et si c'était le même ? Qui se marie ? |
225 | 00:17:15,125 | 00:17:20,875 | - Je peux dire que ça te regarde pas ? - Je vais aussi à un mariage. C'est tout. | - Je peux dire que ça te regarde pas ? - Je vais aussi à un mariage. C'est tout. |
226 | 00:17:21,791 | 00:17:22,916 | Un ami se marie. | Un ami se marie. |
227 | 00:17:24,583 | 00:17:26,041 | Où ? À Izmir ? | Où ? À Izmir ? |
228 | 00:17:26,125 | 00:17:27,708 | Non. Où est le tien ? | Non. Où est le tien ? |
229 | 00:17:28,583 | 00:17:29,416 | À Urla. | À Urla. |
230 | 00:17:32,791 | 00:17:36,416 | - Tu connais la mariée ? - Je ne suis même pas invité. | - Tu connais la mariée ? - Je ne suis même pas invité. |
231 | 00:17:36,500 | 00:17:39,750 | - Alors… - Mon ex se marie. | - Alors… - Mon ex se marie. |
232 | 00:17:40,333 | 00:17:41,708 | Qu'ils soient heureux. | Qu'ils soient heureux. |
233 | 00:17:42,208 | 00:17:44,041 | - Elle se plante. - Que doit-elle faire ? | - Elle se plante. - Que doit-elle faire ? |
234 | 00:17:44,125 | 00:17:45,500 | - Changer d'avis. - Et ? | - Changer d'avis. - Et ? |
235 | 00:17:46,041 | 00:17:47,791 | - Revenir vers moi. - Ouah ! | - Revenir vers moi. - Ouah ! |
236 | 00:17:49,416 | 00:17:53,333 | Car c'est moi qui l'aime vraiment. Pas ce con qu'elle va épouser. | Car c'est moi qui l'aime vraiment. Pas ce con qu'elle va épouser. |
237 | 00:17:54,041 | 00:17:57,041 | - Donc tu vas planter le mariage ? - Tu exagères. | - Donc tu vas planter le mariage ? - Tu exagères. |
238 | 00:17:58,750 | 00:18:02,875 | - Tu vas regarder de loin ? - J'ai des trucs à dire à la mariée. | - Tu vas regarder de loin ? - J'ai des trucs à dire à la mariée. |
239 | 00:18:02,958 | 00:18:04,083 | Comme quoi ? | Comme quoi ? |
240 | 00:18:05,291 | 00:18:06,958 | "Ne te marie pas" ? | "Ne te marie pas" ? |
241 | 00:18:08,416 | 00:18:12,833 | - "Sois avec moi" ? Que vas-tu dire ? - Que j'ai deux semaines à vivre. | - "Sois avec moi" ? Que vas-tu dire ? - Que j'ai deux semaines à vivre. |
242 | 00:18:15,000 | 00:18:17,541 | Elle le fait pour se venger. Elle se plante. | Elle le fait pour se venger. Elle se plante. |
243 | 00:18:18,666 | 00:18:22,958 | - Tu vas kidnapper la mariée. - Il n'y aura pas d'enlèvement. | - Tu vas kidnapper la mariée. - Il n'y aura pas d'enlèvement. |
244 | 00:18:24,458 | 00:18:26,208 | Je ne peux pas rater ça. | Je ne peux pas rater ça. |
245 | 00:18:27,208 | 00:18:28,791 | Donne-moi l'adresse. | Donne-moi l'adresse. |
246 | 00:18:30,000 | 00:18:31,458 | L'hôtel Ortaköy. | L'hôtel Ortaköy. |
247 | 00:18:34,583 | 00:18:36,333 | L'hôtel Ortaköy. | L'hôtel Ortaköy. |
248 | 00:18:37,916 | 00:18:39,958 | C'est vraiment pour le cœur ? | C'est vraiment pour le cœur ? |
249 | 00:18:42,416 | 00:18:43,708 | Et moi, c'est Leyla. | Et moi, c'est Leyla. |
250 | 00:18:45,250 | 00:18:49,583 | - Tu imagines si je vomissais en plus ? - Alors, tu es sérieux ? | - Tu imagines si je vomissais en plus ? - Alors, tu es sérieux ? |
251 | 00:18:50,791 | 00:18:53,833 | - Sur quoi ? - Qu'il reste deux semaines à vivre ? | - Sur quoi ? - Qu'il reste deux semaines à vivre ? |
252 | 00:18:55,583 | 00:18:58,625 | Pas vraiment. Mais qui sait ? C'est possible. | Pas vraiment. Mais qui sait ? C'est possible. |
253 | 00:19:13,000 | 00:19:14,291 | TROISIÈME PARTIE | TROISIÈME PARTIE |
254 | 00:19:14,375 | 00:19:17,416 | Par la demande que vous avez faite à notre bureau, | Par la demande que vous avez faite à notre bureau, |
255 | 00:19:17,500 | 00:19:19,500 | vous avez demandé à vous marier. | vous avez demandé à vous marier. |
256 | 00:19:20,500 | 00:19:23,166 | Nous avons examiné vos documents | Nous avons examiné vos documents |
257 | 00:19:23,250 | 00:19:25,708 | et n'avons trouvé aucune raison légale | et n'avons trouvé aucune raison légale |
258 | 00:19:25,791 | 00:19:28,166 | pour vous empêcher de vous marier. | pour vous empêcher de vous marier. |
259 | 00:19:28,666 | 00:19:30,875 | Maintenant, je veux que vous répétiez | Maintenant, je veux que vous répétiez |
260 | 00:19:30,958 | 00:19:34,791 | que vous voulez vous marier en présence du témoin et des invités. | que vous voulez vous marier en présence du témoin et des invités. |
261 | 00:19:35,375 | 00:19:36,791 | Mme Müjde Ar, | Mme Müjde Ar, |
262 | 00:19:36,875 | 00:19:40,916 | sans pression ni influence de qui que ce soit, | sans pression ni influence de qui que ce soit, |
263 | 00:19:41,000 | 00:19:44,500 | de votre propre volonté, acceptez-vous d'épouser votre fiancé, Şener Şen ? | de votre propre volonté, acceptez-vous d'épouser votre fiancé, Şener Şen ? |
264 | 00:19:45,000 | 00:19:46,666 | - Oui. - Non ! | - Oui. - Non ! |
265 | 00:19:47,166 | 00:19:50,083 | - Papa ! - Attendez. Arrêtez ce mariage. | - Papa ! - Attendez. Arrêtez ce mariage. |
266 | 00:19:50,166 | 00:19:52,500 | Combien offrez-vous cette fois, bâtard ? | Combien offrez-vous cette fois, bâtard ? |
267 | 00:19:52,875 | 00:19:56,958 | - Fils. Ce mariage ne peut avoir lieu. - Tu ne peux plus nous arrêter. | - Fils. Ce mariage ne peut avoir lieu. - Tu ne peux plus nous arrêter. |
268 | 00:19:57,041 | 00:19:59,333 | Ce n'est pas moi qui t'arrête. | Ce n'est pas moi qui t'arrête. |
269 | 00:19:59,416 | 00:20:01,416 | - C'est Dieu. - Comment ça ? | - C'est Dieu. - Comment ça ? |
270 | 00:20:01,500 | 00:20:04,250 | Tu ne pourras jamais te marier. Car... | Tu ne pourras jamais te marier. Car... |
271 | 00:20:05,458 | 00:20:06,916 | Vous êtes frère et sœur. | Vous êtes frère et sœur. |
272 | 00:20:07,333 | 00:20:10,375 | - Tu penses à un truc comme ça, non ? - Évidemment. | - Tu penses à un truc comme ça, non ? - Évidemment. |
273 | 00:20:11,041 | 00:20:12,041 | Que voulez-vous ? | Que voulez-vous ? |
274 | 00:20:13,166 | 00:20:14,916 | Du Raki pour mon ami. | Du Raki pour mon ami. |
275 | 00:20:15,791 | 00:20:19,208 | - L'alcool est interdit dans les trains. - Oh ? | - L'alcool est interdit dans les trains. - Oh ? |
276 | 00:20:19,416 | 00:20:22,250 | - J'aimerais un café. - Et du café turc pour moi. | - J'aimerais un café. - Et du café turc pour moi. |
277 | 00:20:22,333 | 00:20:25,541 | - On n'a que de l'instantané. - Pas de café turc ? | - On n'a que de l'instantané. - Pas de café turc ? |
278 | 00:20:25,625 | 00:20:27,833 | - La machine est cassée. - Et pas de cafetière ? | - La machine est cassée. - Et pas de cafetière ? |
279 | 00:20:27,916 | 00:20:31,833 | Un café pour la jeune femme. Deux tasses : un noir, un au lait. | Un café pour la jeune femme. Deux tasses : un noir, un au lait. |
280 | 00:20:32,875 | 00:20:36,791 | - Non, rien pour moi. Je boirai de l'eau. - Un noir, alors. | - Non, rien pour moi. Je boirai de l'eau. - Un noir, alors. |
281 | 00:20:38,750 | 00:20:41,375 | - Pourquoi du lait pour moi ? - Je supposais. | - Pourquoi du lait pour moi ? - Je supposais. |
282 | 00:20:42,041 | 00:20:43,666 | Où l'as-tu rencontrée ? | Où l'as-tu rencontrée ? |
283 | 00:20:43,750 | 00:20:46,875 | Tu parles toujours aux gens comme si tu les grondais ? | Tu parles toujours aux gens comme si tu les grondais ? |
284 | 00:20:47,541 | 00:20:49,541 | - Alors, où ? - À Urla. | - Alors, où ? - À Urla. |
285 | 00:20:50,125 | 00:20:53,083 | - Chez ma tante. - C'était un amour d'été. | - Chez ma tante. - C'était un amour d'été. |
286 | 00:20:53,500 | 00:20:55,125 | Non, d'automne. | Non, d'automne. |
287 | 00:20:55,958 | 00:20:57,958 | - J'avais un entretien. - À Urla ? | - J'avais un entretien. - À Urla ? |
288 | 00:20:59,500 | 00:21:02,833 | - Il n'y a pas d'avocats à Urla ? - Les avocats cherchent du boulot ? | - Il n'y a pas d'avocats à Urla ? - Les avocats cherchent du boulot ? |
289 | 00:21:04,375 | 00:21:06,291 | Il y a un technopôle à Urla. | Il y a un technopôle à Urla. |
290 | 00:21:06,375 | 00:21:10,208 | Une des sociétés cherchait un avocat pour leur service juridique. | Une des sociétés cherchait un avocat pour leur service juridique. |
291 | 00:21:10,291 | 00:21:12,375 | Je venais d'avoir mon diplôme. | Je venais d'avoir mon diplôme. |
292 | 00:21:12,458 | 00:21:14,833 | - Je vois. Et ensuite ? - J'ai postulé, | - Je vois. Et ensuite ? - J'ai postulé, |
293 | 00:21:14,916 | 00:21:17,666 | je suis allé à Urla, ma tante y a une maison. | je suis allé à Urla, ma tante y a une maison. |
294 | 00:21:19,708 | 00:21:23,791 | Puis j'ai postulé pour l'entretien. J'y suis allé. Puis... | Puis j'ai postulé pour l'entretien. J'y suis allé. Puis... |
295 | 00:21:24,291 | 00:21:28,833 | - ils m'ont engagé. J'ai bossé pour eux. - Comment l'as-tu rencontrée ? | - ils m'ont engagé. J'ai bossé pour eux. - Comment l'as-tu rencontrée ? |
296 | 00:21:29,291 | 00:21:31,583 | - Parlons d'autre chose. - Comme quoi ? | - Parlons d'autre chose. - Comme quoi ? |
297 | 00:21:31,666 | 00:21:34,666 | Je sais pas. C'est bizarre. Pourquoi je t'en parle ? | Je sais pas. C'est bizarre. Pourquoi je t'en parle ? |
298 | 00:21:34,750 | 00:21:38,708 | C'est captivant. De quoi parler d'autre ? Comment votre amour a-t-il commencé ? | C'est captivant. De quoi parler d'autre ? Comment votre amour a-t-il commencé ? |
299 | 00:21:38,791 | 00:21:41,125 | "Comment votre amour a-t-il commencé ?" | "Comment votre amour a-t-il commencé ?" |
300 | 00:21:41,750 | 00:21:43,666 | Comment ça ? | Comment ça ? |
301 | 00:21:43,750 | 00:21:46,750 | Pourquoi tu ne demandes pas comment ça s'est passé ? | Pourquoi tu ne demandes pas comment ça s'est passé ? |
302 | 00:21:47,208 | 00:21:49,208 | Il semble n'avoir mené nulle part. | Il semble n'avoir mené nulle part. |
303 | 00:21:49,291 | 00:21:51,041 | - C'est l'idée. - Quoi ? | - C'est l'idée. - Quoi ? |
304 | 00:21:52,416 | 00:21:55,416 | Les gens pensent que l'amour est instantané. | Les gens pensent que l'amour est instantané. |
305 | 00:21:55,708 | 00:22:00,416 | Ils pensent que l'amour, c'est le début. Personne ne cherche à maintenir l'amour. | Ils pensent que l'amour, c'est le début. Personne ne cherche à maintenir l'amour. |
306 | 00:22:01,333 | 00:22:02,416 | Très bien. | Très bien. |
307 | 00:22:04,000 | 00:22:05,791 | On peut réussir en amour. | On peut réussir en amour. |
308 | 00:22:06,208 | 00:22:08,541 | - Et tu as échoué ? - Peut-être. | - Et tu as échoué ? - Peut-être. |
309 | 00:22:09,083 | 00:22:10,375 | Mais ça s'apprend. | Mais ça s'apprend. |
310 | 00:22:11,916 | 00:22:15,208 | Alors dis-moi ce que tu veux raconter de cette romance. | Alors dis-moi ce que tu veux raconter de cette romance. |
311 | 00:22:15,875 | 00:22:18,291 | Si je peux pas t'interroger sur le début, | Si je peux pas t'interroger sur le début, |
312 | 00:22:19,875 | 00:22:22,750 | - dis-moi comment elle est. - Pourquoi ? | - dis-moi comment elle est. - Pourquoi ? |
313 | 00:22:23,333 | 00:22:26,666 | Je fais comme toi. Je suis curieuse, donc je discute. | Je fais comme toi. Je suis curieuse, donc je discute. |
314 | 00:22:27,291 | 00:22:30,750 | - Comment est-elle ? - "Comment est-elle?" Elle est... | - Comment est-elle ? - "Comment est-elle?" Elle est... |
315 | 00:22:31,750 | 00:22:35,625 | En or. Bien éduquée, tu sais... | En or. Bien éduquée, tu sais... |
316 | 00:22:37,833 | 00:22:39,958 | Elle se reposait à l'hôtel. Je... | Elle se reposait à l'hôtel. Je... |
317 | 00:22:40,583 | 00:22:42,500 | Ma tante connaissait sa famille. | Ma tante connaissait sa famille. |
318 | 00:22:42,583 | 00:22:45,750 | - J'avais entendu parler d'elle. - C'était arrangé. | - J'avais entendu parler d'elle. - C'était arrangé. |
319 | 00:22:46,791 | 00:22:49,500 | Je me suis arrangé pour la voir à la piscine. | Je me suis arrangé pour la voir à la piscine. |
320 | 00:22:49,583 | 00:22:52,958 | - Et tu as craqué pour elle. - Non. Elle m'a attiré l'œil. | - Et tu as craqué pour elle. - Non. Elle m'a attiré l'œil. |
321 | 00:22:53,125 | 00:22:55,291 | - Tu es comme ça ? - Comment ? | - Tu es comme ça ? - Comment ? |
322 | 00:22:55,375 | 00:22:57,375 | Tu tombes amoureuse d'eux direct ! | Tu tombes amoureuse d'eux direct ! |
323 | 00:22:58,000 | 00:22:59,750 | On sait jamais, peut-être. | On sait jamais, peut-être. |
324 | 00:23:00,541 | 00:23:03,791 | - Elle t'a attiré l'œil. Et ? - Oui, elle attire l'œil.. | - Elle t'a attiré l'œil. Et ? - Oui, elle attire l'œil.. |
325 | 00:23:04,166 | 00:23:05,833 | - Quel est son nom ? - Burcu. | - Quel est son nom ? - Burcu. |
326 | 00:23:06,250 | 00:23:07,750 | - Comment ? - Burcu Sunay. | - Comment ? - Burcu Sunay. |
327 | 00:23:08,375 | 00:23:10,291 | C'est quoi, son signe ? | C'est quoi, son signe ? |
328 | 00:23:11,083 | 00:23:11,958 | Scorpion. | Scorpion. |
329 | 00:23:12,958 | 00:23:13,916 | Bon sang ! | Bon sang ! |
330 | 00:23:14,875 | 00:23:17,000 | - Quel est ton signe ? - Lion. | - Quel est ton signe ? - Lion. |
331 | 00:23:17,583 | 00:23:19,500 | C'est aussi le signe de ma mère. | C'est aussi le signe de ma mère. |
332 | 00:23:21,458 | 00:23:22,916 | Un peu têtu, non ? | Un peu têtu, non ? |
333 | 00:23:23,375 | 00:23:25,000 | - Qui ? - Les lions. | - Qui ? - Les lions. |
334 | 00:23:26,041 | 00:23:28,708 | Ça dépend de la situation. Comment est Burcu ? | Ça dépend de la situation. Comment est Burcu ? |
335 | 00:23:29,458 | 00:23:32,000 | Il y a quelque chose de différent chez elle. | Il y a quelque chose de différent chez elle. |
336 | 00:23:32,083 | 00:23:35,083 | Tu comprendrais si tu la rencontrais. C'est spécial. | Tu comprendrais si tu la rencontrais. C'est spécial. |
337 | 00:23:36,208 | 00:23:37,666 | Tu vois le genre. | Tu vois le genre. |
338 | 00:23:37,750 | 00:23:39,666 | Non. Quel genre ? | Non. Quel genre ? |
339 | 00:23:39,750 | 00:23:41,125 | Tu sais... | Tu sais... |
340 | 00:23:41,541 | 00:23:47,708 | Celle qui est la gosse le plus populaire. La personne préférée de tout le monde. | Celle qui est la gosse le plus populaire. La personne préférée de tout le monde. |
341 | 00:23:48,458 | 00:23:50,583 | Toujours en forme, toujours joyeuse. | Toujours en forme, toujours joyeuse. |
342 | 00:23:51,125 | 00:23:54,458 | - Mais elle triche pas, tout est vrai. - C'est possible ? | - Mais elle triche pas, tout est vrai. - C'est possible ? |
343 | 00:23:54,875 | 00:23:58,291 | - Toujours en forme, toujours vraie ? - Burcu l'est. | - Toujours en forme, toujours vraie ? - Burcu l'est. |
344 | 00:23:59,333 | 00:24:02,833 | Lion. Tu l'as vue à la piscine. Et ? | Lion. Tu l'as vue à la piscine. Et ? |
345 | 00:24:05,916 | 00:24:07,583 | On devrait laisser tomber. | On devrait laisser tomber. |
346 | 00:24:07,666 | 00:24:09,583 | Elle est en forme, vraie. Et ? | Elle est en forme, vraie. Et ? |
347 | 00:24:11,958 | 00:24:14,791 | - On est sortis ensemble. J'ai vérifié. - Quoi ? | - On est sortis ensemble. J'ai vérifié. - Quoi ? |
348 | 00:24:15,416 | 00:24:18,250 | - Si ça marcherait. - Tu fais des calculs ? | - Si ça marcherait. - Tu fais des calculs ? |
349 | 00:24:18,333 | 00:24:20,750 | Un truc du genre. Je ne fais jamais rien à la volée. | Un truc du genre. Je ne fais jamais rien à la volée. |
350 | 00:24:21,625 | 00:24:24,333 | - Et l'amour dans tout ça ? - On y est. | - Et l'amour dans tout ça ? - On y est. |
351 | 00:24:26,375 | 00:24:28,541 | - Dans tout ce qu'elle m'a fait faire. - Genre ? | - Dans tout ce qu'elle m'a fait faire. - Genre ? |
352 | 00:24:31,333 | 00:24:33,916 | - Je suis même pas invité et... - OK. Et ? | - Je suis même pas invité et... - OK. Et ? |
353 | 00:24:35,041 | 00:24:38,250 | - J'ai démissionné. - Tu as eu la fille. Oublie le taf. | - J'ai démissionné. - Tu as eu la fille. Oublie le taf. |
354 | 00:24:40,000 | 00:24:42,375 | Dit comme ça, ça a l'air stupide, mais... | Dit comme ça, ça a l'air stupide, mais... |
355 | 00:24:44,083 | 00:24:46,916 | On peut appeler ça un jeu du sort. | On peut appeler ça un jeu du sort. |
356 | 00:24:48,000 | 00:24:52,958 | - Le sort ? Genre, le destin ? - Pourquoi on parle de ça ? | - Le sort ? Genre, le destin ? - Pourquoi on parle de ça ? |
357 | 00:24:53,041 | 00:24:56,000 | Au final, Burcu ne se marie pas d'elle-même. | Au final, Burcu ne se marie pas d'elle-même. |
358 | 00:24:56,583 | 00:24:58,250 | Tu es plein d'assurance. | Tu es plein d'assurance. |
359 | 00:25:00,791 | 00:25:01,875 | Tu es mariée ? | Tu es mariée ? |
360 | 00:25:03,375 | 00:25:06,166 | Si je l'étais, ma bague serait à ma main gauche. | Si je l'étais, ma bague serait à ma main gauche. |
361 | 00:25:06,458 | 00:25:09,458 | - Pourquoi ? - Je voulais poser des questions aussi. | - Pourquoi ? - Je voulais poser des questions aussi. |
362 | 00:25:16,333 | 00:25:19,250 | Où vas-tu ? C'est quoi, ton histoire ? La mienne est évidente. | Où vas-tu ? C'est quoi, ton histoire ? La mienne est évidente. |
363 | 00:25:19,833 | 00:25:20,791 | La mienne ? | La mienne ? |
364 | 00:25:23,625 | 00:25:24,708 | Je n'ai rien. | Je n'ai rien. |
365 | 00:25:25,416 | 00:25:26,458 | C'est possible ? | C'est possible ? |
366 | 00:25:28,208 | 00:25:32,625 | Quelles sont tes attentes ? Tu crois qu'elle décidera de ne pas l'épouser ? | Quelles sont tes attentes ? Tu crois qu'elle décidera de ne pas l'épouser ? |
367 | 00:25:33,166 | 00:25:36,708 | - Tout ce mariage… Tu n'en as pas marre ? - Je suis curieuse. | - Tout ce mariage… Tu n'en as pas marre ? - Je suis curieuse. |
368 | 00:25:37,666 | 00:25:39,333 | On pourrait faire une pause. | On pourrait faire une pause. |
369 | 00:25:41,083 | 00:25:44,041 | Tu as dit : "14 heures. Comment passer le temps ?" | Tu as dit : "14 heures. Comment passer le temps ?" |
370 | 00:25:54,583 | 00:25:55,708 | Tu veux un truc ? | Tu veux un truc ? |
371 | 00:26:10,166 | 00:26:11,666 | Alors, à quoi tu penses ? | Alors, à quoi tu penses ? |
372 | 00:26:13,791 | 00:26:14,625 | À rien. | À rien. |
373 | 00:26:15,291 | 00:26:17,958 | Impossible. Le record du monde est de trois secondes. | Impossible. Le record du monde est de trois secondes. |
374 | 00:26:19,125 | 00:26:21,833 | - Quel record ? - Celui pour penser à rien. | - Quel record ? - Celui pour penser à rien. |
375 | 00:26:23,333 | 00:26:24,333 | Comment ils mesurent ? | Comment ils mesurent ? |
376 | 00:26:24,416 | 00:26:28,625 | - Avec un chronomètre. - Je ne pensais vraiment à rien. | - Avec un chronomètre. - Je ne pensais vraiment à rien. |
377 | 00:26:39,791 | 00:26:42,458 | - Je n'ai aucune attente. - Voilà. Tu pensais. | - Je n'ai aucune attente. - Voilà. Tu pensais. |
378 | 00:26:45,916 | 00:26:49,666 | Je vais lui dire ce que je ressens. Elle me suivra ou pas. | Je vais lui dire ce que je ressens. Elle me suivra ou pas. |
379 | 00:26:51,708 | 00:26:53,708 | Ne joue pas les innocents. | Ne joue pas les innocents. |
380 | 00:26:54,083 | 00:26:57,583 | Tu vas ruiner le mariage, avec toutes les conséquences. | Tu vas ruiner le mariage, avec toutes les conséquences. |
381 | 00:26:57,666 | 00:27:01,333 | - Disons ça autrement. - C'est illégal d'enlever une fille ? | - Disons ça autrement. - C'est illégal d'enlever une fille ? |
382 | 00:27:03,625 | 00:27:06,041 | Regarde-toi ! Tu aurais dû être avocate. | Regarde-toi ! Tu aurais dû être avocate. |
383 | 00:27:06,125 | 00:27:08,333 | - Je peux te poser une question ? - Oui, maître ? | - Je peux te poser une question ? - Oui, maître ? |
384 | 00:27:09,000 | 00:27:11,333 | Comment vas-tu faire pour la piéger ? | Comment vas-tu faire pour la piéger ? |
385 | 00:27:12,875 | 00:27:15,375 | Inutile de la piéger. Je lui parlerai. | Inutile de la piéger. Je lui parlerai. |
386 | 00:27:17,291 | 00:27:20,291 | Mais comment ? Il y aura un spectacle ? | Mais comment ? Il y aura un spectacle ? |
387 | 00:27:20,375 | 00:27:23,750 | Ou tu iras lui parler directement ? Tête baissée ? | Ou tu iras lui parler directement ? Tête baissée ? |
388 | 00:27:25,458 | 00:27:28,833 | - Oublie. - Tu parleras au micro et tout ? | - Oublie. - Tu parleras au micro et tout ? |
389 | 00:27:30,125 | 00:27:32,875 | - Laisse tomber. - Allez. Tu fais ton timide ? | - Laisse tomber. - Allez. Tu fais ton timide ? |
390 | 00:27:34,041 | 00:27:38,833 | - Tu n'as pas à tout savoir. - Et si tu te suicidais après le mariage ? | - Tu n'as pas à tout savoir. - Et si tu te suicidais après le mariage ? |
391 | 00:27:39,083 | 00:27:41,083 | Tu te tais pour pas porter la poisse ? | Tu te tais pour pas porter la poisse ? |
392 | 00:27:46,291 | 00:27:51,583 | D'accord. Tu as des cigarettes ? | D'accord. Tu as des cigarettes ? |
393 | 00:27:53,958 | 00:27:54,875 | Je ne fume pas. | Je ne fume pas. |
394 | 00:27:57,916 | 00:28:00,458 | Pardon, je peux emprunter une cigarette ? | Pardon, je peux emprunter une cigarette ? |
395 | 00:28:03,208 | 00:28:04,125 | Merci. | Merci. |
396 | 00:28:19,916 | 00:28:24,125 | - Vous voulez quelque chose ? On ferme. - Non. Combien je vous dois ? | - Vous voulez quelque chose ? On ferme. - Non. Combien je vous dois ? |
397 | 00:28:24,958 | 00:28:26,416 | Je dois vérifier. | Je dois vérifier. |
398 | 00:28:27,708 | 00:28:28,583 | Allez-y. | Allez-y. |
399 | 00:29:22,875 | 00:29:27,583 | QUATRIÈME PARTIE | QUATRIÈME PARTIE |
400 | 00:29:31,541 | 00:29:35,750 | - Je te le dirai si tu m'écoutes. - Oui, entre. Alors ? | - Je te le dirai si tu m'écoutes. - Oui, entre. Alors ? |
401 | 00:29:36,708 | 00:29:38,000 | Le siège où tu es ? | Le siège où tu es ? |
402 | 00:29:38,083 | 00:29:41,000 | Mes amis devaient y être, mais ils sont pas venus. | Mes amis devaient y être, mais ils sont pas venus. |
403 | 00:29:41,833 | 00:29:45,458 | On devait aller à Izmir avec bouffe, alcool et musique. | On devait aller à Izmir avec bouffe, alcool et musique. |
404 | 00:29:46,666 | 00:29:52,458 | Ils ont un groupe. On allait faire un concert pirate au mariage. | Ils ont un groupe. On allait faire un concert pirate au mariage. |
405 | 00:29:54,416 | 00:29:56,000 | On savait où et comment. | On savait où et comment. |
406 | 00:29:56,083 | 00:29:59,291 | Juste avant qu'ils disent "oui", je devais... Quoi ? | Juste avant qu'ils disent "oui", je devais... Quoi ? |
407 | 00:30:01,333 | 00:30:04,833 | - J'écoute. - Mais ces lâcheurs sont pas venus. | - J'écoute. - Mais ces lâcheurs sont pas venus. |
408 | 00:30:06,250 | 00:30:08,958 | Genre : "Pourquoi le train et pas l'avion ?" | Genre : "Pourquoi le train et pas l'avion ?" |
409 | 00:30:09,041 | 00:30:14,750 | Ils ont sorti deux albums. Ils assurent. Burcu aime Cemal Süreya. Moi aussi. | Ils ont sorti deux albums. Ils assurent. Burcu aime Cemal Süreya. Moi aussi. |
410 | 00:30:15,125 | 00:30:16,041 | La poésie. | La poésie. |
411 | 00:30:17,750 | 00:30:21,083 | - De la vraie poésie. - Pas n'importe quelle poésie. | - De la vraie poésie. - Pas n'importe quelle poésie. |
412 | 00:30:21,666 | 00:30:22,583 | Allons-y. | Allons-y. |
413 | 00:30:27,291 | 00:30:32,416 | "Toi, miroir liquide, insecte meurtri. Tache nourrissante sur mes habits. | "Toi, miroir liquide, insecte meurtri. Tache nourrissante sur mes habits. |
414 | 00:30:34,416 | 00:30:36,625 | Seule partie lisible de mon destin. | Seule partie lisible de mon destin. |
415 | 00:30:37,458 | 00:30:40,125 | Bonheur sans peur, colère solide. Toi… | Bonheur sans peur, colère solide. Toi… |
416 | 00:30:41,875 | 00:30:45,875 | Oignon rouge qui a avalé sa luette. Acacia au grand cœur. | Oignon rouge qui a avalé sa luette. Acacia au grand cœur. |
417 | 00:30:47,333 | 00:30:50,041 | Une jupe au fil tiré. Avec de petites rondeurs. | Une jupe au fil tiré. Avec de petites rondeurs. |
418 | 00:30:50,125 | 00:30:51,916 | Toi. Elisürencil." | Toi. Elisürencil." |
419 | 00:30:54,208 | 00:30:58,958 | "S'il y a un mot pareil, c'est celui-là. Désolée pour hier. | "S'il y a un mot pareil, c'est celui-là. Désolée pour hier. |
420 | 00:30:59,916 | 00:31:02,708 | Tu viens de quitter le boulot. Tu es à Beşiktaş. | Tu viens de quitter le boulot. Tu es à Beşiktaş. |
421 | 00:31:04,750 | 00:31:08,958 | "Qui ne voudrait pas être heureux ? Es-tu aussi prêt à être malheureux?" | "Qui ne voudrait pas être heureux ? Es-tu aussi prêt à être malheureux?" |
422 | 00:31:10,333 | 00:31:13,583 | Là, Burcu avait la chair de poule, non, mon cher Ali ? | Là, Burcu avait la chair de poule, non, mon cher Ali ? |
423 | 00:31:15,000 | 00:31:17,333 | Burcu n'a jamais lu de poèmes de sa vie. | Burcu n'a jamais lu de poèmes de sa vie. |
424 | 00:31:17,666 | 00:31:20,916 | Pour elle, Süreya est un pub ! Je lui ai lu son poème ! | Pour elle, Süreya est un pub ! Je lui ai lu son poème ! |
425 | 00:31:21,000 | 00:31:24,666 | C'est moi qui aime les poèmes, Süreya, et les crumpets à Afyon. | C'est moi qui aime les poèmes, Süreya, et les crumpets à Afyon. |
426 | 00:31:25,125 | 00:31:28,625 | - Quoi ? - Cette idiote rirait de tout ça. | - Quoi ? - Cette idiote rirait de tout ça. |
427 | 00:31:28,708 | 00:31:30,416 | Que crois-tu qu'il arrivera ? | Que crois-tu qu'il arrivera ? |
428 | 00:31:30,833 | 00:31:34,000 | Qu'elle va jeter ce con de Berke et t'embrasser ? | Qu'elle va jeter ce con de Berke et t'embrasser ? |
429 | 00:31:34,875 | 00:31:37,583 | Tu la crois capable de recevoir ton amour ? | Tu la crois capable de recevoir ton amour ? |
430 | 00:31:37,666 | 00:31:39,333 | Ta poésie et ces conneries ? | Ta poésie et ces conneries ? |
431 | 00:31:40,833 | 00:31:43,166 | Mérite-t-elle que tu la supplies ? | Mérite-t-elle que tu la supplies ? |
432 | 00:31:44,333 | 00:31:45,333 | Qui es-tu ? | Qui es-tu ? |
433 | 00:31:47,041 | 00:31:49,458 | Pourquoi es-tu tombé si amoureux d'elle ? | Pourquoi es-tu tombé si amoureux d'elle ? |
434 | 00:31:50,166 | 00:31:53,875 | Son cul en cuvette ou ses yeux légèrement bridés ? | Son cul en cuvette ou ses yeux légèrement bridés ? |
435 | 00:31:54,333 | 00:31:58,125 | Elle t'a quitté pour un égoïste idiot et va se marier avec lui ! | Elle t'a quitté pour un égoïste idiot et va se marier avec lui ! |
436 | 00:32:00,125 | 00:32:02,125 | Va lire ton poème. Tu verras bien. | Va lire ton poème. Tu verras bien. |
437 | 00:32:03,000 | 00:32:05,375 | - Elle t'envoie ? - C'est ton rêve, non ? | - Elle t'envoie ? - C'est ton rêve, non ? |
438 | 00:32:05,458 | 00:32:08,750 | Dis-moi, elle t'envoie ? Ou c'est ce pédé de Rasim ? | Dis-moi, elle t'envoie ? Ou c'est ce pédé de Rasim ? |
439 | 00:32:08,833 | 00:32:12,458 | Rasim ? Burcu ? Toi et moi, on s'est croisés par accident. | Rasim ? Burcu ? Toi et moi, on s'est croisés par accident. |
440 | 00:32:13,583 | 00:32:16,750 | Tu es tellement égocentrique. | Tu es tellement égocentrique. |
441 | 00:32:21,458 | 00:32:25,083 | - Appelle-la. Dis-lui que je viendrai pas. - Tu abandonnes ? | - Appelle-la. Dis-lui que je viendrai pas. - Tu abandonnes ? |
442 | 00:32:29,375 | 00:32:30,416 | Que fais-tu ? | Que fais-tu ? |
443 | 00:32:35,083 | 00:32:39,791 | - Ali. - Tu m'as laissé parler comme un idiot. | - Ali. - Tu m'as laissé parler comme un idiot. |
444 | 00:32:58,708 | 00:32:59,625 | Ali. | Ali. |
445 | 00:33:04,583 | 00:33:09,291 | Ali. Je suis sérieuse. C'était vraiment une coïncidence. | Ali. Je suis sérieuse. C'était vraiment une coïncidence. |
446 | 00:33:09,375 | 00:33:11,250 | J'ai rien à voir avec ton truc. | J'ai rien à voir avec ton truc. |
447 | 00:33:11,333 | 00:33:13,750 | J'aurais dû te le dire depuis le début. | J'aurais dû te le dire depuis le début. |
448 | 00:33:13,833 | 00:33:15,541 | Tu parlais du mariage à Urla. | Tu parlais du mariage à Urla. |
449 | 00:33:15,625 | 00:33:18,583 | Je pouvais pas t'interrompre. Puis on a continué. | Je pouvais pas t'interrompre. Puis on a continué. |
450 | 00:33:19,333 | 00:33:21,583 | Bon, d'accord, je suis désolée. | Bon, d'accord, je suis désolée. |
451 | 00:33:21,666 | 00:33:24,875 | Comment pouvais-je savoir... Pourquoi tu descends ici ? | Comment pouvais-je savoir... Pourquoi tu descends ici ? |
452 | 00:33:24,958 | 00:33:26,708 | - Que feras-tu ? - Je rentre. | - Que feras-tu ? - Je rentre. |
453 | 00:33:26,791 | 00:33:29,583 | Remonte. Pourquoi tu me prends au sérieux ? | Remonte. Pourquoi tu me prends au sérieux ? |
454 | 00:33:29,666 | 00:33:33,541 | Tu as ton plan. Peu importe si je connais Burcu ou pas. | Tu as ton plan. Peu importe si je connais Burcu ou pas. |
455 | 00:33:33,625 | 00:33:34,541 | Ali ! | Ali ! |
456 | 00:33:36,916 | 00:33:38,916 | - Deux bières. - L'heure légale est passée. | - Deux bières. - L'heure légale est passée. |
457 | 00:33:39,375 | 00:33:41,583 | Monsieur, pouvez-vous me les donner ? | Monsieur, pouvez-vous me les donner ? |
458 | 00:33:42,208 | 00:33:44,333 | On va en prendre six. Et deux whisky. | On va en prendre six. Et deux whisky. |
459 | 00:33:46,125 | 00:33:47,833 | J'ai des choses à dire aussi. | J'ai des choses à dire aussi. |
460 | 00:33:49,375 | 00:33:52,541 | Le train va partir. Mon sac est dedans. Je t'en prie. | Le train va partir. Mon sac est dedans. Je t'en prie. |
461 | 00:33:57,416 | 00:34:01,041 | Tu te dégonfles ? Tu déguerpis à la première occasion. | Tu te dégonfles ? Tu déguerpis à la première occasion. |
462 | 00:34:03,250 | 00:34:06,166 | - Gardez la monnaie. - Voilà pourquoi t'as pas pris l'avion. | - Gardez la monnaie. - Voilà pourquoi t'as pas pris l'avion. |
463 | 00:34:06,708 | 00:34:10,583 | Il ne s'arrête pas. Tu aurais sauté en parachute, alors ? Ali ! | Il ne s'arrête pas. Tu aurais sauté en parachute, alors ? Ali ! |
464 | 00:34:10,916 | 00:34:12,416 | Qu'est-ce qui te prend ? | Qu'est-ce qui te prend ? |
465 | 00:34:12,875 | 00:34:15,250 | Ne sois pas ridicule. Le train va partir. | Ne sois pas ridicule. Le train va partir. |
466 | 00:34:15,333 | 00:34:16,541 | Mon sac est dedans. | Mon sac est dedans. |
467 | 00:34:18,000 | 00:34:20,916 | Et ça finira peut-être bien. | Et ça finira peut-être bien. |
468 | 00:34:22,416 | 00:34:23,291 | Quoi encore ? | Quoi encore ? |
469 | 00:34:24,666 | 00:34:26,291 | Tout ira bien ? | Tout ira bien ? |
470 | 00:34:31,791 | 00:34:34,666 | Tu ne vas pas m'écouter ? Allez. | Tu ne vas pas m'écouter ? Allez. |
471 | 00:34:36,958 | 00:34:38,125 | Ali, le train part. | Ali, le train part. |
472 | 00:34:39,708 | 00:34:41,833 | - Ali ! - Tu devrais courir. | - Ali ! - Tu devrais courir. |
473 | 00:34:43,125 | 00:34:47,208 | Je ne veux pas qu'ils se marient non plus ! D'accord ? | Je ne veux pas qu'ils se marient non plus ! D'accord ? |
474 | 00:34:53,583 | 00:34:54,583 | Merde. | Merde. |
475 | 00:35:00,125 | 00:35:01,125 | Bon sang. | Bon sang. |
476 | 00:35:07,916 | 00:35:10,166 | Je veux pas qu'ils se marient non plus. | Je veux pas qu'ils se marient non plus. |
477 | 00:35:15,291 | 00:35:17,958 | J'ai été avec ce con de Berke pendant six ans. | J'ai été avec ce con de Berke pendant six ans. |
478 | 00:35:23,958 | 00:35:26,208 | Tu comprends pourquoi j'ai rien dit ? | Tu comprends pourquoi j'ai rien dit ? |
479 | 00:35:40,000 | 00:35:41,250 | Mon violon a disparu. | Mon violon a disparu. |
480 | 00:36:21,083 | 00:36:25,166 | Monte. Allez, on va le rattraper. | Monte. Allez, on va le rattraper. |
481 | 00:36:26,166 | 00:36:27,708 | Allez, le violon file. | Allez, le violon file. |
482 | 00:36:50,625 | 00:36:56,166 | CINQUIÈME PARTIE | CINQUIÈME PARTIE |
483 | 00:37:06,708 | 00:37:08,708 | On a passé six ans ensemble. | On a passé six ans ensemble. |
484 | 00:37:09,958 | 00:37:10,875 | Six ans. | Six ans. |
485 | 00:37:11,791 | 00:37:13,791 | Tu sais ce qu'il disait toujours ? | Tu sais ce qu'il disait toujours ? |
486 | 00:37:14,916 | 00:37:19,166 | "Je ne me marierai jamais." Il ne voyait pas l'intérêt. | "Je ne me marierai jamais." Il ne voyait pas l'intérêt. |
487 | 00:37:21,250 | 00:37:23,250 | Un matin, je pars de chez lui, | Un matin, je pars de chez lui, |
488 | 00:37:23,333 | 00:37:25,333 | je rentre, je prends une douche. | je rentre, je prends une douche. |
489 | 00:37:26,583 | 00:37:29,333 | Un coursier sonne. Il me donne un colis. | Un coursier sonne. Il me donne un colis. |
490 | 00:37:30,458 | 00:37:33,041 | J'ouvre, et c'est une invitation de mariage. | J'ouvre, et c'est une invitation de mariage. |
491 | 00:37:34,000 | 00:37:34,875 | Quoi ? | Quoi ? |
492 | 00:37:36,500 | 00:37:39,041 | "Burcu et Berke vous invitent à..." | "Burcu et Berke vous invitent à..." |
493 | 00:37:41,583 | 00:37:44,666 | - Vous étiez ensemble ? - Le matin où je suis partie. | - Vous étiez ensemble ? - Le matin où je suis partie. |
494 | 00:37:45,458 | 00:37:48,666 | Il t'envoie un faire-part le même jour ? | Il t'envoie un faire-part le même jour ? |
495 | 00:37:48,750 | 00:37:49,833 | Tu n'écoutes pas ? | Tu n'écoutes pas ? |
496 | 00:37:50,416 | 00:37:54,791 | Burcu a envoyé l'invitation. Sinon, je n'aurais pas su qu'ils se mariaient. | Burcu a envoyé l'invitation. Sinon, je n'aurais pas su qu'ils se mariaient. |
497 | 00:37:56,250 | 00:37:57,250 | Bordel de merde ! | Bordel de merde ! |
498 | 00:38:00,375 | 00:38:02,291 | Tu l'as pas bien connue. | Tu l'as pas bien connue. |
499 | 00:38:07,791 | 00:38:11,625 | T'as pas lancé un tire-bouchon sur la tête de cet idiot ? | T'as pas lancé un tire-bouchon sur la tête de cet idiot ? |
500 | 00:38:14,500 | 00:38:16,000 | Ça a loupé sa tête. | Ça a loupé sa tête. |
501 | 00:38:17,458 | 00:38:20,416 | - Bien sûr. L'œil, non ? - Il est tombé devant lui. | - Bien sûr. L'œil, non ? - Il est tombé devant lui. |
502 | 00:38:20,708 | 00:38:24,833 | - Je l'ai même pas jeté. - C'est pas ce que j'ai entendu. | - Je l'ai même pas jeté. - C'est pas ce que j'ai entendu. |
503 | 00:38:26,500 | 00:38:29,875 | - Tu es donc la violoniste Leyla. - Qu'as-tu entendu ? | - Tu es donc la violoniste Leyla. - Qu'as-tu entendu ? |
504 | 00:38:30,791 | 00:38:32,583 | Que vous vous étiez disputés. | Que vous vous étiez disputés. |
505 | 00:38:32,666 | 00:38:34,750 | Tu as failli lui crever l'œil. | Tu as failli lui crever l'œil. |
506 | 00:38:35,250 | 00:38:36,541 | Burcu me l'a dit. | Burcu me l'a dit. |
507 | 00:38:38,208 | 00:38:40,833 | Et tu as planté la voiture dans un mur aussi. | Et tu as planté la voiture dans un mur aussi. |
508 | 00:38:43,250 | 00:38:45,750 | - Je me souviens de rien. - Pourquoi ? | - Je me souviens de rien. - Pourquoi ? |
509 | 00:38:47,291 | 00:38:48,458 | C'est comme ça. | C'est comme ça. |
510 | 00:38:48,541 | 00:38:50,666 | Si c'est inutile, je l'efface. | Si c'est inutile, je l'efface. |
511 | 00:38:51,125 | 00:38:54,250 | Je croyais que les gens inventaient. Tu as vraiment planté la voiture. | Je croyais que les gens inventaient. Tu as vraiment planté la voiture. |
512 | 00:38:54,833 | 00:38:57,708 | Je ne me souviens de rien de tout ça. | Je ne me souviens de rien de tout ça. |
513 | 00:39:00,125 | 00:39:03,291 | C'est possible d'oublier un accident de voiture ? | C'est possible d'oublier un accident de voiture ? |
514 | 00:39:03,375 | 00:39:08,291 | - Mon cerveau l'efface s'il veut. - Tu as un bouton Effacer ? | - Mon cerveau l'efface s'il veut. - Tu as un bouton Effacer ? |
515 | 00:39:08,375 | 00:39:11,166 | Voilà. J'appuie sur le bouton, j'oublie tout. | Voilà. J'appuie sur le bouton, j'oublie tout. |
516 | 00:39:14,041 | 00:39:15,833 | J'aimerais être comme ça. | J'aimerais être comme ça. |
517 | 00:39:17,958 | 00:39:19,708 | Que sais-tu d'autre sur moi ? | Que sais-tu d'autre sur moi ? |
518 | 00:39:21,833 | 00:39:25,958 | Pourquoi vas-tu au mariage ? Qu'espères-tu ? | Pourquoi vas-tu au mariage ? Qu'espères-tu ? |
519 | 00:39:28,000 | 00:39:33,208 | J'espère plus rien. J'ai même pas de robe. J'irai peut-être pas. | J'espère plus rien. J'ai même pas de robe. J'irai peut-être pas. |
520 | 00:39:34,875 | 00:39:37,416 | Toi, va lire ton poème. Tu verras bien. | Toi, va lire ton poème. Tu verras bien. |
521 | 00:39:39,250 | 00:39:40,916 | Et tes attentes ? | Et tes attentes ? |
522 | 00:39:41,625 | 00:39:43,583 | En fait, j'allais pas y aller. | En fait, j'allais pas y aller. |
523 | 00:39:45,291 | 00:39:46,750 | Puis j'ai compris. | Puis j'ai compris. |
524 | 00:39:47,458 | 00:39:49,625 | Je veux qu'ils sachent. Je m'en fous. | Je veux qu'ils sachent. Je m'en fous. |
525 | 00:39:52,125 | 00:39:54,083 | Tu vas juste montrer ta tête ? | Tu vas juste montrer ta tête ? |
526 | 00:39:54,166 | 00:39:55,916 | Je veux être là pour changer. | Je veux être là pour changer. |
527 | 00:39:56,833 | 00:39:57,958 | Voir leurs visages. | Voir leurs visages. |
528 | 00:39:58,375 | 00:40:01,583 | Voir ce que ça fait d'être là et de les voir se marier. | Voir ce que ça fait d'être là et de les voir se marier. |
529 | 00:40:04,458 | 00:40:07,791 | Tu as encore une chance de faire changer Berke d'avis. | Tu as encore une chance de faire changer Berke d'avis. |
530 | 00:40:09,458 | 00:40:12,416 | Et tu penses encore avoir une chance avec la fille. | Et tu penses encore avoir une chance avec la fille. |
531 | 00:40:13,166 | 00:40:14,500 | Tant mieux, mec ! | Tant mieux, mec ! |
532 | 00:40:15,583 | 00:40:18,666 | Tu vas lire ton poème et la récupérer ? Tant mieux. | Tu vas lire ton poème et la récupérer ? Tant mieux. |
533 | 00:40:20,750 | 00:40:23,833 | Je dois trouver autre chose. Elle aime pas la poésie. | Je dois trouver autre chose. Elle aime pas la poésie. |
534 | 00:40:25,416 | 00:40:26,500 | La donne a changé. | La donne a changé. |
535 | 00:40:28,083 | 00:40:30,041 | À notre époque. Bravo, mon frère. | À notre époque. Bravo, mon frère. |
536 | 00:40:30,541 | 00:40:32,791 | Mon cousin a aussi enlevé une fille à son mariage. | Mon cousin a aussi enlevé une fille à son mariage. |
537 | 00:40:33,208 | 00:40:35,041 | Pas d'enlèvement, mon frère. | Pas d'enlèvement, mon frère. |
538 | 00:40:35,125 | 00:40:38,041 | C'est pas grave. Ils vous accuseront de détention. | C'est pas grave. Ils vous accuseront de détention. |
539 | 00:40:38,541 | 00:40:39,500 | Non. | Non. |
540 | 00:40:41,000 | 00:40:42,041 | Mais c'est ça. | Mais c'est ça. |
541 | 00:40:42,541 | 00:40:44,791 | Si on détient quelqu'un, on est accusé de ça. | Si on détient quelqu'un, on est accusé de ça. |
542 | 00:40:45,583 | 00:40:49,000 | Si la fille est adulte et vient d'elle-même, rien n'arrive. | Si la fille est adulte et vient d'elle-même, rien n'arrive. |
543 | 00:40:49,541 | 00:40:52,250 | Il pense que la fille viendra de son plein gré. | Il pense que la fille viendra de son plein gré. |
544 | 00:40:55,791 | 00:40:59,500 | Comment ça s'est passé pour votre cousin ? Ils se sont mariés ? | Comment ça s'est passé pour votre cousin ? Ils se sont mariés ? |
545 | 00:41:00,625 | 00:41:05,250 | Mon cousin est toujours en prison. J'ignore ce qui est arrivé à la fille. | Mon cousin est toujours en prison. J'ignore ce qui est arrivé à la fille. |
546 | 00:41:06,000 | 00:41:08,708 | Elle aurait déménagé à Denizli, mais qui sait ? | Elle aurait déménagé à Denizli, mais qui sait ? |
547 | 00:41:16,000 | 00:41:16,958 | Et Turgut Uyar ? | Et Turgut Uyar ? |
548 | 00:41:17,666 | 00:41:19,666 | - Oui ? - Tu l'aimes bien ? | - Oui ? - Tu l'aimes bien ? |
549 | 00:41:21,083 | 00:41:22,291 | Je l'apprécie aussi. | Je l'apprécie aussi. |
550 | 00:41:23,875 | 00:41:25,375 | Mais je l'aime bien, Ali. | Mais je l'aime bien, Ali. |
551 | 00:41:26,416 | 00:41:27,250 | Moi. | Moi. |
552 | 00:42:08,500 | 00:42:12,708 | SIXIÈME PARTIE | SIXIÈME PARTIE |
553 | 00:42:14,416 | 00:42:15,541 | Gardez la monnaie ! | Gardez la monnaie ! |
554 | 00:42:29,208 | 00:42:31,125 | Le violon est là. Le violon. | Le violon est là. Le violon. |
555 | 00:42:47,458 | 00:42:48,583 | J'ai mal au dos. | J'ai mal au dos. |
556 | 00:42:55,500 | 00:42:57,416 | Regarde ! Droit maritime est là. | Regarde ! Droit maritime est là. |
557 | 00:43:01,208 | 00:43:03,333 | Tu es revenu pour Droit maritime ? | Tu es revenu pour Droit maritime ? |
558 | 00:43:07,083 | 00:43:10,000 | Pour que tu ne te tues pas. Pour le violon. | Pour que tu ne te tues pas. Pour le violon. |
559 | 00:43:13,666 | 00:43:16,375 | - Pourquoi on s'est jamais vus ? - À ton avis ? | - Pourquoi on s'est jamais vus ? - À ton avis ? |
560 | 00:43:18,250 | 00:43:21,416 | En fait, j'ai peu traîné avec les amis de Burcu. | En fait, j'ai peu traîné avec les amis de Burcu. |
561 | 00:43:22,125 | 00:43:23,958 | Vous étiez ensemble longtemps ? | Vous étiez ensemble longtemps ? |
562 | 00:43:27,125 | 00:43:28,458 | Environ deux ans. | Environ deux ans. |
563 | 00:43:29,458 | 00:43:32,875 | Pendant ces deux ans, tu l'as vue combien de fois ? | Pendant ces deux ans, tu l'as vue combien de fois ? |
564 | 00:43:36,166 | 00:43:41,958 | - Beaucoup. J'étais prudent. - Comment ça, "beaucoup" ? | - Beaucoup. J'étais prudent. - Comment ça, "beaucoup" ? |
565 | 00:43:45,041 | 00:43:47,791 | Tu l'as suivie à Istanbul ? | Tu l'as suivie à Istanbul ? |
566 | 00:43:47,875 | 00:43:49,875 | Oui. Et alors ? | Oui. Et alors ? |
567 | 00:43:50,750 | 00:43:52,375 | Alors Burcu décide | Alors Burcu décide |
568 | 00:43:53,750 | 00:43:58,208 | qu'elle veut faire le tour du monde ou de l'Europe en train. | qu'elle veut faire le tour du monde ou de l'Europe en train. |
569 | 00:43:59,000 | 00:44:01,833 | - Mais toi ? - J'avais du travail. | - Mais toi ? - J'avais du travail. |
570 | 00:44:05,166 | 00:44:10,458 | - T'as pas démissionné pour la fille ? - Tu sembles tout savoir, donc dis-moi. | - T'as pas démissionné pour la fille ? - Tu sembles tout savoir, donc dis-moi. |
571 | 00:44:11,166 | 00:44:12,416 | Peut-être pas tout. | Peut-être pas tout. |
572 | 00:44:14,041 | 00:44:16,458 | J'en sais beaucoup, mais peu importe. | J'en sais beaucoup, mais peu importe. |
573 | 00:44:19,708 | 00:44:21,791 | T'as pas effacé ça ? Dis-moi. | T'as pas effacé ça ? Dis-moi. |
574 | 00:44:23,083 | 00:44:24,208 | Laisse tomber. | Laisse tomber. |
575 | 00:44:25,333 | 00:44:27,041 | Dis-moi ce que tu sais. | Dis-moi ce que tu sais. |
576 | 00:44:28,875 | 00:44:31,625 | J'ai des infos de première main sur ce voyage. | J'ai des infos de première main sur ce voyage. |
577 | 00:44:32,041 | 00:44:34,833 | - Qu'as-tu appris ? - Que t'es un peu agressive. | - Qu'as-tu appris ? - Que t'es un peu agressive. |
578 | 00:44:35,583 | 00:44:39,166 | - C'est ce qu'elle t'a dit ? - Non. Je le vois par moi-même. | - C'est ce qu'elle t'a dit ? - Non. Je le vois par moi-même. |
579 | 00:44:40,083 | 00:44:42,291 | Et l'histoire du tire-bouchon. | Et l'histoire du tire-bouchon. |
580 | 00:44:42,375 | 00:44:44,375 | Et l'accident de voiture oublié. | Et l'accident de voiture oublié. |
581 | 00:44:44,458 | 00:44:47,625 | - Et on recommence. - Alors dis-moi, que je sache. | - Et on recommence. - Alors dis-moi, que je sache. |
582 | 00:44:51,375 | 00:44:54,583 | Tu veux vraiment savoir ? Je vais te le dire. | Tu veux vraiment savoir ? Je vais te le dire. |
583 | 00:44:59,208 | 00:45:03,333 | Chez qui Burcu a-t-elle logé à Milan ? | Chez qui Burcu a-t-elle logé à Milan ? |
584 | 00:45:04,291 | 00:45:07,250 | Ouah. Tu en sais beaucoup. | Ouah. Tu en sais beaucoup. |
585 | 00:45:07,875 | 00:45:12,000 | Où a-t-elle dormi durant ces deux mois ? Ça allait entre vous ? | Où a-t-elle dormi durant ces deux mois ? Ça allait entre vous ? |
586 | 00:45:15,666 | 00:45:17,875 | C'était bien. Enfin, ça allait. | C'était bien. Enfin, ça allait. |
587 | 00:45:18,625 | 00:45:20,791 | Où se sont-ils rencontrés, mon cher ? | Où se sont-ils rencontrés, mon cher ? |
588 | 00:45:24,041 | 00:45:25,875 | - Ce sont de vieux amis. - Non. | - Ce sont de vieux amis. - Non. |
589 | 00:45:26,791 | 00:45:28,125 | C'est ce que tu crois. | C'est ce que tu crois. |
590 | 00:45:29,583 | 00:45:31,583 | Ils se sont rencontrés à Milan. | Ils se sont rencontrés à Milan. |
591 | 00:45:31,833 | 00:45:34,166 | Deux jours après, elle logeait chez lui. | Deux jours après, elle logeait chez lui. |
592 | 00:45:40,666 | 00:45:43,833 | - À ce moment-là, on... - Vous étiez ensemble, non ? | - À ce moment-là, on... - Vous étiez ensemble, non ? |
593 | 00:45:45,291 | 00:45:48,791 | C'est ce que je pensais. Je croyais que c'était mon amie. | C'est ce que je pensais. Je croyais que c'était mon amie. |
594 | 00:45:48,875 | 00:45:53,083 | Et que Berke était mon petit ami. Je me disais qu'elle serait pas seule. | Et que Berke était mon petit ami. Je me disais qu'elle serait pas seule. |
595 | 00:45:53,791 | 00:45:55,000 | Mais Burcu.... | Mais Burcu.... |
596 | 00:45:55,666 | 00:45:57,291 | s'est jetée sur lui là-bas, | s'est jetée sur lui là-bas, |
597 | 00:45:57,375 | 00:45:59,916 | et en rentrant, ils ont continué en secret. | et en rentrant, ils ont continué en secret. |
598 | 00:46:00,833 | 00:46:03,500 | Tu comprends ? Ils nous ont rien dit. | Tu comprends ? Ils nous ont rien dit. |
599 | 00:46:05,541 | 00:46:08,916 | C'est pour ça que je dis qu'elle est amoureuse d'un con. | C'est pour ça que je dis qu'elle est amoureuse d'un con. |
600 | 00:46:09,000 | 00:46:10,875 | Elle va épouser un enfoiré, | Elle va épouser un enfoiré, |
601 | 00:46:10,958 | 00:46:13,666 | et suis cet enfoiré, ce connard, et tu es là... | et suis cet enfoiré, ce connard, et tu es là... |
602 | 00:48:10,375 | 00:48:11,541 | Où est ce bouton ? | Où est ce bouton ? |
603 | 00:48:13,291 | 00:48:15,791 | Tu sais, celui qui te fait tout oublier ? | Tu sais, celui qui te fait tout oublier ? |
604 | 00:48:19,208 | 00:48:21,583 | Je peux oublier ce que t'as dit ce soir ? | Je peux oublier ce que t'as dit ce soir ? |
605 | 00:48:29,666 | 00:48:30,666 | C'est le bouton ? | C'est le bouton ? |
606 | 00:48:38,708 | 00:48:39,625 | Doucement. | Doucement. |
607 | 00:48:43,416 | 00:48:44,750 | Pourquoi tu me l'as dit ? | Pourquoi tu me l'as dit ? |
608 | 00:48:50,458 | 00:48:53,958 | - Pour que j'abandonne ? - Tu me l'as demandé. | - Pour que j'abandonne ? - Tu me l'as demandé. |
609 | 00:48:55,125 | 00:48:57,375 | Et je ne voulais plus rien te cacher. | Et je ne voulais plus rien te cacher. |
610 | 00:49:28,166 | 00:49:32,708 | Invite-moi à ton mariage, ma chérie | Invite-moi à ton mariage, ma chérie |
611 | 00:49:33,375 | 00:49:35,333 | Je peux être ton témoin... | Je peux être ton témoin... |
612 | 00:49:35,416 | 00:49:37,291 | Tu vois, c'est ta chanson. | Tu vois, c'est ta chanson. |
613 | 00:49:39,166 | 00:49:42,500 | Si quelqu'un demande "Qui est ce type ?" | Si quelqu'un demande "Qui est ce type ?" |
614 | 00:49:43,458 | 00:49:44,666 | Ça va bien avec le whisky. | Ça va bien avec le whisky. |
615 | 00:49:44,750 | 00:49:48,708 | Tu diras "C'est une vieille connaissance" | Tu diras "C'est une vieille connaissance" |
616 | 00:49:49,791 | 00:49:54,333 | Invite-moi à ton mariage, ma chérie | Invite-moi à ton mariage, ma chérie |
617 | 00:49:54,958 | 00:49:59,708 | Je peux être ton témoin si tu veux | Je peux être ton témoin si tu veux |
618 | 00:50:01,083 | 00:50:05,083 | Si quelqu'un demande "Qui est ce type ?" | Si quelqu'un demande "Qui est ce type ?" |
619 | 00:50:06,208 | 00:50:07,291 | Tu diras... | Tu diras... |
620 | 00:50:07,708 | 00:50:08,583 | Tu fais quoi ? | Tu fais quoi ? |
621 | 00:50:08,666 | 00:50:10,583 | "C'est une vieille connaissance" | "C'est une vieille connaissance" |
622 | 00:50:11,291 | 00:50:12,208 | Buvons. | Buvons. |
623 | 00:50:16,791 | 00:50:21,750 | On avait de tels rêves il y a des années... | On avait de tels rêves il y a des années... |
624 | 00:50:26,125 | 00:50:28,125 | Juste à temps. | Juste à temps. |
625 | 00:50:33,916 | 00:50:35,708 | Tiens. C'est ta chanson. | Tiens. C'est ta chanson. |
626 | 00:50:35,916 | 00:50:37,375 | Trois, quatre. | Trois, quatre. |
627 | 00:50:42,250 | 00:50:44,250 | Ceux qui aiment, ceux qui partent | Ceux qui aiment, ceux qui partent |
628 | 00:50:45,166 | 00:50:46,875 | J'ai tout abandonné | J'ai tout abandonné |
629 | 00:50:47,333 | 00:50:50,416 | Grâce à toi Toute la ville parle de mon amour | Grâce à toi Toute la ville parle de mon amour |
630 | 00:50:52,333 | 00:50:55,666 | C'est ce qu'on l'appelle la chanson de l'amour | C'est ce qu'on l'appelle la chanson de l'amour |
631 | 00:50:57,333 | 00:51:02,166 | Je ne brûlerai pas le monde Ni ne briserai de miroirs | Je ne brûlerai pas le monde Ni ne briserai de miroirs |
632 | 00:51:02,250 | 00:51:05,958 | Grâce à vous tous Je ne crois plus en l'amour | Grâce à vous tous Je ne crois plus en l'amour |
633 | 00:51:07,750 | 00:51:10,458 | L'amour est épuisant, mon garçon | L'amour est épuisant, mon garçon |
634 | 00:51:13,208 | 00:51:15,333 | Je ne ris pas, je ne m'énerve pas | Je ne ris pas, je ne m'énerve pas |
635 | 00:51:15,416 | 00:51:17,583 | Je ne la pleure pas non plus | Je ne la pleure pas non plus |
636 | 00:51:18,166 | 00:51:21,791 | Grâce à vous tous Mon cœur est fâché avec l'amour | Grâce à vous tous Mon cœur est fâché avec l'amour |
637 | 00:51:23,375 | 00:51:26,375 | J'en ai marre de faire le tapin de la romance | J'en ai marre de faire le tapin de la romance |
638 | 00:51:28,291 | 00:51:30,875 | Ni si profond de l'océan | Ni si profond de l'océan |
639 | 00:51:30,958 | 00:51:33,375 | Ni aussi calme que les cieux | Ni aussi calme que les cieux |
640 | 00:51:33,458 | 00:51:36,791 | Grâce à vous tous Les idées n'ont plus aucun sens | Grâce à vous tous Les idées n'ont plus aucun sens |
641 | 00:51:38,625 | 00:51:42,041 | J'ai maintenant peur de réfléchir | J'ai maintenant peur de réfléchir |
642 | 00:51:43,041 | 00:51:44,000 | Allez ! | Allez ! |
643 | 00:51:44,083 | 00:51:46,083 | Mon Dieu | Mon Dieu |
644 | 00:51:46,541 | 00:51:51,208 | Pourquoi je viens toujours te voir Quand je suis troublé ? Mon Dieu | Pourquoi je viens toujours te voir Quand je suis troublé ? Mon Dieu |
645 | 00:51:51,666 | 00:51:54,500 | Grâce à vous tous, je soupire sans cesse | Grâce à vous tous, je soupire sans cesse |
646 | 00:51:56,583 | 00:51:58,583 | Mon Dieu | Mon Dieu |
647 | 00:51:59,083 | 00:52:03,750 | Pourquoi je viens toujours te voir Quand je suis troublé ? Mon Dieu | Pourquoi je viens toujours te voir Quand je suis troublé ? Mon Dieu |
648 | 00:52:03,833 | 00:52:07,083 | Grâce à vous tous, j'ai détruit l'amour | Grâce à vous tous, j'ai détruit l'amour |
649 | 00:52:08,916 | 00:52:12,333 | Grâce à vous tous, je me suis égaré | Grâce à vous tous, je me suis égaré |
650 | 00:52:14,250 | 00:52:17,458 | Grâce à vous tous, je me suis égaré | Grâce à vous tous, je me suis égaré |
651 | 00:52:18,166 | 00:52:21,125 | La dernière fois Nay-rina-nari-nirinom | La dernière fois Nay-rina-nari-nirinom |
652 | 00:52:22,333 | 00:52:23,750 | Grâce à vous tous | Grâce à vous tous |
653 | 00:52:27,500 | 00:52:31,708 | Nay, rina, nari, nirinom. | Nay, rina, nari, nirinom. |
654 | 00:52:33,041 | 00:52:33,958 | Jolies paroles. | Jolies paroles. |
655 | 00:52:34,916 | 00:52:38,250 | Nay, rina, nari, nirinom. | Nay, rina, nari, nirinom. |
656 | 00:52:39,166 | 00:52:40,000 | Tout à fait. | Tout à fait. |
657 | 00:52:44,333 | 00:52:46,333 | Celle-là est pour toi, alors. | Celle-là est pour toi, alors. |
658 | 00:54:26,875 | 00:54:31,125 | SEPTIÈME PARTIE | SEPTIÈME PARTIE |
659 | 00:54:40,125 | 00:54:42,541 | - Qu'y a-t-il, M. l'avocat ? - Rasim ? | - Qu'y a-t-il, M. l'avocat ? - Rasim ? |
660 | 00:54:42,625 | 00:54:44,125 | Qu'y a-t-il ? Tu es là ? | Qu'y a-t-il ? Tu es là ? |
661 | 00:54:44,208 | 00:54:46,750 | - Une question, une réponse. - Qu'y a-t-il ? | - Une question, une réponse. - Qu'y a-t-il ? |
662 | 00:54:47,916 | 00:54:50,958 | Tu sais, ton pote de fac, ce connard de Berke. | Tu sais, ton pote de fac, ce connard de Berke. |
663 | 00:54:52,416 | 00:54:53,791 | C'est pas mon pote. | C'est pas mon pote. |
664 | 00:54:56,333 | 00:55:00,333 | Rasim, ces deux-là, lui et Burcu, se sont-ils foutus de moi à Milan ? | Rasim, ces deux-là, lui et Burcu, se sont-ils foutus de moi à Milan ? |
665 | 00:55:00,416 | 00:55:01,625 | Allons, M. l'avocat. | Allons, M. l'avocat. |
666 | 00:55:04,250 | 00:55:05,500 | Le savais-tu, Rasim ? | Le savais-tu, Rasim ? |
667 | 00:55:06,291 | 00:55:07,208 | Frérot. | Frérot. |
668 | 00:55:10,666 | 00:55:12,333 | - Allô. - Je suis là. | - Allô. - Je suis là. |
669 | 00:55:12,416 | 00:55:13,750 | Le savais-tu, Rasim ? | Le savais-tu, Rasim ? |
670 | 00:55:13,833 | 00:55:16,541 | C'est moi qui t'ai dit de ne pas y aller. | C'est moi qui t'ai dit de ne pas y aller. |
671 | 00:55:16,625 | 00:55:19,833 | - Raccroche. On en reparlera. - C'est différent là-bas. | - Raccroche. On en reparlera. - C'est différent là-bas. |
672 | 00:55:27,333 | 00:55:29,291 | Bordel ! | Bordel ! |
673 | 00:55:31,166 | 00:55:35,708 | Je suis le solitaire qui a acheté quatre billets. J'en savais rien. | Je suis le solitaire qui a acheté quatre billets. J'en savais rien. |
674 | 00:55:52,458 | 00:55:57,041 | Tu sais pourquoi je suis dans ce train ? Je voulais qu'un truc arrive. | Tu sais pourquoi je suis dans ce train ? Je voulais qu'un truc arrive. |
675 | 00:55:58,625 | 00:56:02,166 | Il ne se passe rien depuis très longtemps. | Il ne se passe rien depuis très longtemps. |
676 | 00:56:03,291 | 00:56:05,416 | Peut-être depuis ma crise cardiaque. | Peut-être depuis ma crise cardiaque. |
677 | 00:56:07,500 | 00:56:10,000 | En grandissant, mes parents disaient : | En grandissant, mes parents disaient : |
678 | 00:56:10,083 | 00:56:12,750 | "Fais pas ça, fais pas ça. Tu vas mourir." | "Fais pas ça, fais pas ça. Tu vas mourir." |
679 | 00:56:14,125 | 00:56:17,750 | Donc j'ai mûri très tôt. Et je suis peut-être mort trop tôt. | Donc j'ai mûri très tôt. Et je suis peut-être mort trop tôt. |
680 | 00:56:20,625 | 00:56:24,875 | À bien agir et penser à la mort sans cesse, je sens que je vais imploser. | À bien agir et penser à la mort sans cesse, je sens que je vais imploser. |
681 | 00:56:26,458 | 00:56:30,083 | Et Burcu était la seule chose qui me soit arrivée dans la vie. | Et Burcu était la seule chose qui me soit arrivée dans la vie. |
682 | 00:56:31,625 | 00:56:36,791 | J'ai provoqué tout le reste en disant : "C'est ce qu'il faut faire." | J'ai provoqué tout le reste en disant : "C'est ce qu'il faut faire." |
683 | 00:56:36,875 | 00:56:38,875 | Pas parce que je le voulais... | Pas parce que je le voulais... |
684 | 00:56:40,208 | 00:56:43,083 | Est-il arrivé quoi que ce soit que je désirais ? | Est-il arrivé quoi que ce soit que je désirais ? |
685 | 00:56:48,583 | 00:56:49,958 | Non. Enfin... | Non. Enfin... |
686 | 00:56:52,791 | 00:56:56,833 | Et quand je le veux, je vais lire des poèmes, comme un gosse. | Et quand je le veux, je vais lire des poèmes, comme un gosse. |
687 | 00:56:59,416 | 00:57:01,208 | Enfin, tu... Tout va bien. | Enfin, tu... Tout va bien. |
688 | 00:57:01,291 | 00:57:03,291 | Tu sais, tu étais méprisante. | Tu sais, tu étais méprisante. |
689 | 00:57:04,875 | 00:57:07,791 | "Un gosse qui va lire de la poésie à un mariage." | "Un gosse qui va lire de la poésie à un mariage." |
690 | 00:57:08,583 | 00:57:12,958 | Oui, je suis un gosse et j'y allais. Car je pensais convaincre Burcu. | Oui, je suis un gosse et j'y allais. Car je pensais convaincre Burcu. |
691 | 00:57:14,916 | 00:57:19,250 | Car je le voulais. Je voulais retourner à l'époque où j'étais avec Burcu. | Car je le voulais. Je voulais retourner à l'époque où j'étais avec Burcu. |
692 | 00:57:23,125 | 00:57:25,458 | J'ai dit : "Je serai restaurateur ou cuisinier." | J'ai dit : "Je serai restaurateur ou cuisinier." |
693 | 00:57:28,750 | 00:57:31,333 | Mais maintenant, je sais. Je ne veux pas. | Mais maintenant, je sais. Je ne veux pas. |
694 | 00:57:31,791 | 00:57:36,416 | Continuer à être avocat. Appeler ces abrutis mes amis. Y retourner. | Continuer à être avocat. Appeler ces abrutis mes amis. Y retourner. |
695 | 00:57:36,500 | 00:57:38,750 | Il y a tant de choses que je veux pas. | Il y a tant de choses que je veux pas. |
696 | 00:57:44,583 | 00:57:47,833 | C'est pas bon de vouloir autant un truc. | C'est pas bon de vouloir autant un truc. |
697 | 00:57:51,916 | 00:57:52,875 | Si tu fais ça, | Si tu fais ça, |
698 | 00:57:54,208 | 00:57:56,333 | tu penses que la vie se résume à ça. | tu penses que la vie se résume à ça. |
699 | 00:57:58,625 | 00:58:03,250 | Pour quelqu'un avec un marteau à la main, tout est un clou. | Pour quelqu'un avec un marteau à la main, tout est un clou. |
700 | 00:58:04,750 | 00:58:06,833 | Notre conservatoire est pareil. | Notre conservatoire est pareil. |
701 | 00:58:07,625 | 00:58:09,916 | On commence enfant car on le souhaite. | On commence enfant car on le souhaite. |
702 | 00:58:11,041 | 00:58:13,041 | Ou ce que ta mère désire. | Ou ce que ta mère désire. |
703 | 00:58:13,500 | 00:58:16,125 | Que tu sois pianiste, danseuse, violoniste. | Que tu sois pianiste, danseuse, violoniste. |
704 | 00:58:16,791 | 00:58:19,041 | Ou il y a une émission à la télé, | Ou il y a une émission à la télé, |
705 | 00:58:19,125 | 00:58:22,708 | où tout le monde est un pianiste célèbre et accompli. | où tout le monde est un pianiste célèbre et accompli. |
706 | 00:58:25,208 | 00:58:27,666 | Bref, tu vas à l'école, tu es enfant. | Bref, tu vas à l'école, tu es enfant. |
707 | 00:58:28,291 | 00:58:30,833 | Et après ? Tu grandis. | Et après ? Tu grandis. |
708 | 00:58:32,583 | 00:58:37,791 | Tout à coup, tu es quelqu'un d'autre. Et t'as plus envie de jouer du violon. | Tout à coup, tu es quelqu'un d'autre. Et t'as plus envie de jouer du violon. |
709 | 00:58:39,000 | 00:58:42,625 | - C'est ce qui t'est arrivé ? - Oui, en quelque sorte. | - C'est ce qui t'est arrivé ? - Oui, en quelque sorte. |
710 | 00:58:43,291 | 00:58:45,875 | Pendant un temps, je voulais être surfeuse. | Pendant un temps, je voulais être surfeuse. |
711 | 00:58:47,166 | 00:58:50,500 | - Mais t'as pas arrêté la musique pour ça. - Quoi ? | - Mais t'as pas arrêté la musique pour ça. - Quoi ? |
712 | 00:58:51,291 | 00:58:53,208 | T'es pas partie pour être surfeuse. | T'es pas partie pour être surfeuse. |
713 | 00:58:54,041 | 00:58:57,041 | C'était la Suède ou la Suisse ? Tu ne peux être... | C'était la Suède ou la Suisse ? Tu ne peux être... |
714 | 00:58:57,125 | 00:58:58,375 | qu'une skieuse. | qu'une skieuse. |
715 | 00:59:02,125 | 00:59:03,125 | Elle te l'a dit ? | Elle te l'a dit ? |
716 | 00:59:04,333 | 00:59:08,791 | Je crois que tu devais déménager en Suède avec Berke. Un truc du genre. | Je crois que tu devais déménager en Suède avec Berke. Un truc du genre. |
717 | 00:59:10,666 | 00:59:12,125 | Que t'a-t-elle dit ? | Que t'a-t-elle dit ? |
718 | 00:59:13,541 | 00:59:15,958 | Que tu as quitté l'école pour le suivre. | Que tu as quitté l'école pour le suivre. |
719 | 00:59:17,125 | 00:59:20,208 | - C'est pas ce qui est arrivé. - Bref, peut-être pas. | - C'est pas ce qui est arrivé. - Bref, peut-être pas. |
720 | 00:59:22,208 | 00:59:24,000 | Et t'as démissionné pour elle. | Et t'as démissionné pour elle. |
721 | 00:59:26,125 | 00:59:27,208 | C'est pas pareil. | C'est pas pareil. |
722 | 00:59:28,083 | 00:59:31,916 | J'ai quitté mon boulot. Tu as quitté ta vie, ton école, tout. | J'ai quitté mon boulot. Tu as quitté ta vie, ton école, tout. |
723 | 00:59:32,000 | 00:59:33,791 | - Ta musique. - Je joue encore. | - Ta musique. - Je joue encore. |
724 | 00:59:33,875 | 00:59:34,958 | Pas d'après Burcu. | Pas d'après Burcu. |
725 | 00:59:36,458 | 00:59:37,916 | Qu'a-t-elle dit ? | Qu'a-t-elle dit ? |
726 | 00:59:38,875 | 00:59:41,791 | Il venait dire des trucs à Burcu. | Il venait dire des trucs à Burcu. |
727 | 00:59:41,875 | 00:59:44,125 | - Elle te les répétait ? - Peu importe. | - Elle te les répétait ? - Peu importe. |
728 | 00:59:44,208 | 00:59:48,208 | J'ai été avec Berke pendant six ans. De quoi tu parles ? | J'ai été avec Berke pendant six ans. De quoi tu parles ? |
729 | 00:59:49,000 | 00:59:53,541 | - Il est pas parti après l'incident ? - Après quel incident ? | - Il est pas parti après l'incident ? - Après quel incident ? |
730 | 00:59:56,250 | 00:59:58,750 | - Bon sang ! Encore ? - Lequel ? Dis-moi. | - Bon sang ! Encore ? - Lequel ? Dis-moi. |
731 | 01:00:03,416 | 01:00:05,833 | Celui qui a causé la cicatrice à ton bras. | Celui qui a causé la cicatrice à ton bras. |
732 | 01:00:10,375 | 01:00:13,000 | Ouah, tu savais tout ça, mais tu t'es tu. | Ouah, tu savais tout ça, mais tu t'es tu. |
733 | 01:00:16,666 | 01:00:18,333 | Ce que Berke a dit... | Ce que Berke a dit... |
734 | 01:00:18,416 | 01:00:20,333 | Cesse de tourner autour du pot et dis-moi ! | Cesse de tourner autour du pot et dis-moi ! |
735 | 01:00:21,875 | 01:00:25,333 | Il ne pouvait plus rompre car tu étais tombée enceinte. | Il ne pouvait plus rompre car tu étais tombée enceinte. |
736 | 01:00:29,250 | 01:00:34,958 | Il m'a dit qu'il voulait pas d'enfants. On était encore ensemble après ça. | Il m'a dit qu'il voulait pas d'enfants. On était encore ensemble après ça. |
737 | 01:00:36,583 | 01:00:40,708 | - Il pouvait pas. Parfois, on peut pas. - Pendant deux ans ? | - Il pouvait pas. Parfois, on peut pas. - Pendant deux ans ? |
738 | 01:00:41,875 | 01:00:47,750 | - C'est ce que cet enfoiré dit aux gens ? - Tu aurais dû l'effacer aussi. | - C'est ce que cet enfoiré dit aux gens ? - Tu aurais dû l'effacer aussi. |
739 | 01:00:48,708 | 01:00:51,375 | Depuis qu'on est ici, tu parles de tout ça ! | Depuis qu'on est ici, tu parles de tout ça ! |
740 | 01:00:51,458 | 01:00:54,875 | - Tu me rappelles sans cesse le passé. - "Sans cesse" ? | - Tu me rappelles sans cesse le passé. - "Sans cesse" ? |
741 | 01:00:55,375 | 01:00:59,250 | - Ça fait que huit heures. - Me le rappelle pas ! D'accord ? | - Ça fait que huit heures. - Me le rappelle pas ! D'accord ? |
742 | 01:01:04,708 | 01:01:07,333 | Leyla, je suis désolé. | Leyla, je suis désolé. |
743 | 01:01:08,375 | 01:01:09,208 | D'accord. | D'accord. |
744 | 01:01:21,083 | 01:01:22,541 | - Désolé. - D'accord ! | - Désolé. - D'accord ! |
745 | 01:02:27,041 | 01:02:29,458 | - Pourquoi on s'arrête ? - On a écrasé un animal. | - Pourquoi on s'arrête ? - On a écrasé un animal. |
746 | 01:02:29,916 | 01:02:33,458 | Les ingénieurs vérifient s'il y a d'autres victimes. On va vite redémarrer. | Les ingénieurs vérifient s'il y a d'autres victimes. On va vite redémarrer. |
747 | 01:02:33,541 | 01:02:34,875 | D'autres victimes ? | D'autres victimes ? |
748 | 01:03:34,625 | 01:03:37,375 | Un truc de fou est arrivé. J'ignore où on est. | Un truc de fou est arrivé. J'ignore où on est. |
749 | 01:03:37,458 | 01:03:38,791 | On a écrasé un animal. | On a écrasé un animal. |
750 | 01:03:40,916 | 01:03:44,541 | Bref, la caméra se tourne vers Leyla. | Bref, la caméra se tourne vers Leyla. |
751 | 01:03:45,625 | 01:03:47,666 | Voyons ce que Mlle Leyla a à dire | Voyons ce que Mlle Leyla a à dire |
752 | 01:03:48,083 | 01:03:50,125 | sur le mariage de demain. | sur le mariage de demain. |
753 | 01:03:52,083 | 01:03:52,916 | Mlle Leyla ? | Mlle Leyla ? |
754 | 01:03:55,125 | 01:03:59,375 | Mlle Leyla, que voulez-vous nous dire sur le mariage de ce soir ? | Mlle Leyla, que voulez-vous nous dire sur le mariage de ce soir ? |
755 | 01:03:59,916 | 01:04:04,166 | Tous les invités vous regardent. Et 75 millions de gens devant leur télé. | Tous les invités vous regardent. Et 75 millions de gens devant leur télé. |
756 | 01:04:04,750 | 01:04:06,250 | Berke vous regarde aussi. | Berke vous regarde aussi. |
757 | 01:04:07,333 | 01:04:08,958 | Que voulez-vous lui dire ? | Que voulez-vous lui dire ? |
758 | 01:04:10,000 | 01:04:10,958 | Mlle Leyla ? | Mlle Leyla ? |
759 | 01:04:15,333 | 01:04:16,541 | Vous ne parlez pas ? | Vous ne parlez pas ? |
760 | 01:04:31,875 | 01:04:35,000 | En fait, je ne suis pas censée être ici. | En fait, je ne suis pas censée être ici. |
761 | 01:04:38,000 | 01:04:41,125 | En y repensant, je vois que c'était une mauvaise idée. | En y repensant, je vois que c'était une mauvaise idée. |
762 | 01:04:44,250 | 01:04:46,250 | Car celle que j'appelais mon amie | Car celle que j'appelais mon amie |
763 | 01:04:47,500 | 01:04:49,500 | épouse mon ex, qui m'avait dit : | épouse mon ex, qui m'avait dit : |
764 | 01:04:51,041 | 01:04:53,666 | "Je me marierai jamais. C'est pas mon genre." | "Je me marierai jamais. C'est pas mon genre." |
765 | 01:04:59,708 | 01:05:02,708 | J'ai pensé à descendre et aller en sens inverse. | J'ai pensé à descendre et aller en sens inverse. |
766 | 01:05:04,166 | 01:05:06,500 | Le plus loin serait le mieux. | Le plus loin serait le mieux. |
767 | 01:05:07,375 | 01:05:13,000 | Mais regarde-moi. Je suis là. J'ai même une invitation. | Mais regarde-moi. Je suis là. J'ai même une invitation. |
768 | 01:05:16,916 | 01:05:17,833 | Une invitation. | Une invitation. |
769 | 01:05:26,958 | 01:05:32,708 | Tu te rappelles quand on s'est réveillés chez toi, rien que nous deux, Berke ? | Tu te rappelles quand on s'est réveillés chez toi, rien que nous deux, Berke ? |
770 | 01:05:35,958 | 01:05:39,125 | Tu m'as dit : "Ne pars pas, reste." | Tu m'as dit : "Ne pars pas, reste." |
771 | 01:05:40,791 | 01:05:42,000 | Donc je suis restée. | Donc je suis restée. |
772 | 01:05:44,208 | 01:05:47,333 | J'ai passé six ans dans le fauteuil à côté de toi. | J'ai passé six ans dans le fauteuil à côté de toi. |
773 | 01:05:49,541 | 01:05:52,750 | Faire reposer ses espoirs et ses rêves sur quelqu'un... | Faire reposer ses espoirs et ses rêves sur quelqu'un... |
774 | 01:05:53,416 | 01:05:57,125 | Je sais qu'ils sont tous ridicules, mais c'est ce que j'ai fait. | Je sais qu'ils sont tous ridicules, mais c'est ce que j'ai fait. |
775 | 01:05:59,000 | 01:06:01,916 | J'ai bâti mes espoirs et mes rêves autour de toi. | J'ai bâti mes espoirs et mes rêves autour de toi. |
776 | 01:06:06,125 | 01:06:09,958 | Quand on perd la seule chose qu'on a, on a plus rien. | Quand on perd la seule chose qu'on a, on a plus rien. |
777 | 01:06:14,333 | 01:06:18,416 | On cherche désespérément un truc pour le remplacer. Un truc... | On cherche désespérément un truc pour le remplacer. Un truc... |
778 | 01:06:19,250 | 01:06:22,208 | Qu'on peut dire à soi, qu'on peut enlacer. | Qu'on peut dire à soi, qu'on peut enlacer. |
779 | 01:06:24,375 | 01:06:25,541 | Un morceau de lui. | Un morceau de lui. |
780 | 01:06:31,416 | 01:06:34,500 | Tu disais ne pas vouloir te marier, Berke. Alors ? | Tu disais ne pas vouloir te marier, Berke. Alors ? |
781 | 01:06:35,875 | 01:06:39,583 | Que c'était une institution irrationnelle. Mais écoute. | Que c'était une institution irrationnelle. Mais écoute. |
782 | 01:06:40,000 | 01:06:42,083 | Au final, on est à ton mariage. | Au final, on est à ton mariage. |
783 | 01:06:42,166 | 01:06:43,625 | Le mec qui m'a dit | Le mec qui m'a dit |
784 | 01:06:43,708 | 01:06:46,333 | qu'il se marierait jamais se marie. | qu'il se marierait jamais se marie. |
785 | 01:06:47,083 | 01:06:50,625 | Je ne te dirai qu'une chose. Burcu, écoute aussi. | Je ne te dirai qu'une chose. Burcu, écoute aussi. |
786 | 01:06:50,708 | 01:06:53,125 | Je pense que tu es un mec horrible. | Je pense que tu es un mec horrible. |
787 | 01:06:53,208 | 01:06:54,875 | Tu es vraiment un sale type. | Tu es vraiment un sale type. |
788 | 01:06:54,958 | 01:06:57,291 | Personne dans ma vie ne m'a fait autant souffrir. | Personne dans ma vie ne m'a fait autant souffrir. |
789 | 01:06:57,375 | 01:07:01,791 | Tu es un enfoiré, une ordure, un crétin, un connard… | Tu es un enfoiré, une ordure, un crétin, un connard… |
790 | 01:07:01,916 | 01:07:05,583 | T'es même pas un sale rat car ce sont de jolis mammifères. | T'es même pas un sale rat car ce sont de jolis mammifères. |
791 | 01:07:06,166 | 01:07:09,250 | Au moins, ils ont des émotions. T'as pas ça non plus. | Au moins, ils ont des émotions. T'as pas ça non plus. |
792 | 01:07:16,041 | 01:07:18,208 | Je te cherche dans tous ceux que je rencontre. | Je te cherche dans tous ceux que je rencontre. |
793 | 01:07:18,291 | 01:07:22,041 | - On part bientôt. - Je me fie plus à personne par ta faute. | - On part bientôt. - Je me fie plus à personne par ta faute. |
794 | 01:07:24,333 | 01:07:29,291 | Je ne comble pas le vide que tu as laissé. Mais je le ferai. Je vais m'en occuper. | Je ne comble pas le vide que tu as laissé. Mais je le ferai. Je vais m'en occuper. |
795 | 01:07:35,000 | 01:07:36,500 | Tout le monde au train ! | Tout le monde au train ! |
796 | 01:07:36,875 | 01:07:39,208 | - Efface ça. - Ne sois pas ridicule. | - Efface ça. - Ne sois pas ridicule. |
797 | 01:07:39,291 | 01:07:41,166 | - Maintenant. - Gardons-le. C'était super. | - Maintenant. - Gardons-le. C'était super. |
798 | 01:07:41,250 | 01:07:42,375 | Donne-le-moi. | Donne-le-moi. |
799 | 01:07:42,458 | 01:07:44,083 | - Au train ! - L'efface pas. | - Au train ! - L'efface pas. |
800 | 01:07:44,166 | 01:07:48,375 | Tu peux me le donner ? Ali ! C'est quoi, le code ? | Tu peux me le donner ? Ali ! C'est quoi, le code ? |
801 | 01:07:48,833 | 01:07:50,750 | - Donne-le-moi, je... - Le code ? | - Donne-le-moi, je... - Le code ? |
802 | 01:07:50,833 | 01:07:52,500 | - Je le ferai. - Le code ? | - Je le ferai. - Le code ? |
803 | 01:07:52,583 | 01:07:55,375 | - Dis-moi le code. - Tu vas vraiment l'effacer ? | - Dis-moi le code. - Tu vas vraiment l'effacer ? |
804 | 01:07:55,458 | 01:07:58,791 | 2758. Tu vas vraiment l'effacer ? Leyla, arrête. | 2758. Tu vas vraiment l'effacer ? Leyla, arrête. |
805 | 01:08:04,166 | 01:08:05,000 | Très bien. | Très bien. |
806 | 01:10:03,375 | 01:10:07,125 | HUITIÈME PARTIE | HUITIÈME PARTIE |
807 | 01:10:22,166 | 01:10:24,625 | - Vous êtes ouvert ? - Oui, monsieur. | - Vous êtes ouvert ? - Oui, monsieur. |
808 | 01:10:29,916 | 01:10:31,583 | Vous pouvez baisser ? | Vous pouvez baisser ? |
809 | 01:10:40,208 | 01:10:41,625 | - Deux thés. - Deux thés. | - Deux thés. - Deux thés. |
810 | 01:11:04,208 | 01:11:05,083 | Bonjour. | Bonjour. |
811 | 01:11:06,916 | 01:11:07,958 | Bonjour. | Bonjour. |
812 | 01:11:11,583 | 01:11:14,750 | Ça doit être froid. On peut avoir un autre thé ? | Ça doit être froid. On peut avoir un autre thé ? |
813 | 01:11:19,916 | 01:11:23,041 | Quand tu commanderas, on boira ce que tu veux. | Quand tu commanderas, on boira ce que tu veux. |
814 | 01:11:24,791 | 01:11:27,416 | Avec ou sans lait. Ou du thé. | Avec ou sans lait. Ou du thé. |
815 | 01:11:29,416 | 01:11:31,833 | - Ou un café. - Il n'y a pas de cafetière. | - Ou un café. - Il n'y a pas de cafetière. |
816 | 01:11:32,458 | 01:11:33,833 | Mais peu importe, Ali. | Mais peu importe, Ali. |
817 | 01:11:34,833 | 01:11:36,375 | Putain de soucis sans fin. | Putain de soucis sans fin. |
818 | 01:11:37,708 | 01:11:39,500 | Tu sais me commander un thé ? | Tu sais me commander un thé ? |
819 | 01:11:39,583 | 01:11:41,708 | - Oui. - Pour moi ? Du thé ? | - Oui. - Pour moi ? Du thé ? |
820 | 01:11:42,958 | 01:11:44,125 | Car c'est du thé... | Car c'est du thé... |
821 | 01:11:45,333 | 01:11:46,666 | Comme du café au lait. | Comme du café au lait. |
822 | 01:11:47,833 | 01:11:49,541 | J'ai juste commandé du thé. | J'ai juste commandé du thé. |
823 | 01:11:49,625 | 01:11:51,875 | Bon, on annulera le thé. Que veux-tu ? | Bon, on annulera le thé. Que veux-tu ? |
824 | 01:11:52,625 | 01:11:55,000 | Peu importe ce qu'elle veut, non ? | Peu importe ce qu'elle veut, non ? |
825 | 01:11:58,250 | 01:12:00,500 | Je l'ignore. Je lui demanderai quand je la verrai. | Je l'ignore. Je lui demanderai quand je la verrai. |
826 | 01:12:02,291 | 01:12:03,500 | Je ne crois pas. | Je ne crois pas. |
827 | 01:12:06,625 | 01:12:08,541 | - Comment ça ? - Ce que je dis... | - Comment ça ? - Ce que je dis... |
828 | 01:12:08,625 | 01:12:10,958 | Tu es si sûr qu'elle viendra avec toi... | Tu es si sûr qu'elle viendra avec toi... |
829 | 01:12:12,166 | 01:12:14,166 | Je le croyais jusqu'à ton arrivée. | Je le croyais jusqu'à ton arrivée. |
830 | 01:12:15,416 | 01:12:17,250 | Oui, c'est ce que je dis. | Oui, c'est ce que je dis. |
831 | 01:12:18,625 | 01:12:22,791 | Il y a une personne impliquée. Et elle veut pas de toi. | Il y a une personne impliquée. Et elle veut pas de toi. |
832 | 01:12:24,166 | 01:12:26,333 | Il n'y a pas que toi qui compte. | Il n'y a pas que toi qui compte. |
833 | 01:12:27,291 | 01:12:31,583 | Tu as une limite. Et cette limite est l'autre personne. | Tu as une limite. Et cette limite est l'autre personne. |
834 | 01:12:33,125 | 01:12:38,125 | Quand on décide de voyager avec quelqu'un, on ne décide pas seul où aller. | Quand on décide de voyager avec quelqu'un, on ne décide pas seul où aller. |
835 | 01:12:43,500 | 01:12:45,125 | L'expérience me l'apprend. | L'expérience me l'apprend. |
836 | 01:12:46,291 | 01:12:47,875 | C'est pareil pour moi. | C'est pareil pour moi. |
837 | 01:12:51,666 | 01:12:54,416 | C'est un peu drôle. Enfin, ça, venant de toi. | C'est un peu drôle. Enfin, ça, venant de toi. |
838 | 01:12:56,750 | 01:12:57,791 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
839 | 01:13:00,500 | 01:13:03,625 | Tu as gâché un quart de ta vie pour quelqu'un d'autre. | Tu as gâché un quart de ta vie pour quelqu'un d'autre. |
840 | 01:13:06,875 | 01:13:08,083 | Mais je parle, non ? | Mais je parle, non ? |
841 | 01:13:09,708 | 01:13:10,791 | Tu as dû oublier. | Tu as dû oublier. |
842 | 01:13:14,166 | 01:13:18,000 | Je suis un maître. J'appuie sur le bouton et j'oublie. | Je suis un maître. J'appuie sur le bouton et j'oublie. |
843 | 01:13:21,666 | 01:13:24,041 | Bizarre. Moi, je tente de me rappeler. | Bizarre. Moi, je tente de me rappeler. |
844 | 01:13:25,750 | 01:13:28,416 | Genre, comment j'étais à 13 ans. | Genre, comment j'étais à 13 ans. |
845 | 01:13:31,208 | 01:13:35,875 | Quand je voulais encore des trucs. Je me demande ce que ça fait d'agir | Quand je voulais encore des trucs. Je me demande ce que ça fait d'agir |
846 | 01:13:36,333 | 01:13:38,333 | sans vérifier si c'est bien. | sans vérifier si c'est bien. |
847 | 01:13:42,000 | 01:13:43,833 | Il n'y a pas de quoi se vanter. | Il n'y a pas de quoi se vanter. |
848 | 01:13:45,666 | 01:13:47,291 | Je le sais par expérience. | Je le sais par expérience. |
849 | 01:13:48,750 | 01:13:51,750 | Quand on grandit en s'inquiétant de tout, on oublie ce que ça fait. | Quand on grandit en s'inquiétant de tout, on oublie ce que ça fait. |
850 | 01:13:54,083 | 01:13:56,875 | Mais quoi qu'on fasse, on ne sait jamais quand on va mourir. | Mais quoi qu'on fasse, on ne sait jamais quand on va mourir. |
851 | 01:14:18,125 | 01:14:21,666 | Je ne te dirai qu'une chose. Burcu, écoute aussi. | Je ne te dirai qu'une chose. Burcu, écoute aussi. |
852 | 01:14:21,750 | 01:14:24,125 | Je pense que tu es mec horrible, Berke. | Je pense que tu es mec horrible, Berke. |
853 | 01:14:24,208 | 01:14:25,916 | Tu es vraiment un sale type. | Tu es vraiment un sale type. |
854 | 01:14:26,000 | 01:14:28,333 | Personne dans ma vie ne m'a fait autant souffrir. | Personne dans ma vie ne m'a fait autant souffrir. |
855 | 01:14:28,416 | 01:14:32,833 | Tu es un enfoiré, une ordure, un crétin, un connard… | Tu es un enfoiré, une ordure, un crétin, un connard… |
856 | 01:14:32,916 | 01:14:34,125 | C'est un smartphone. | C'est un smartphone. |
857 | 01:14:34,208 | 01:14:36,833 | Quand un autre le supprime, c'est pas effacé. | Quand un autre le supprime, c'est pas effacé. |
858 | 01:14:37,875 | 01:14:39,416 | Baisse le son, au moins ! | Baisse le son, au moins ! |
859 | 01:14:42,791 | 01:14:44,125 | On va tout regarder ? | On va tout regarder ? |
860 | 01:14:44,541 | 01:14:46,750 | Je te cherche dans tous ceux que je rencontre. | Je te cherche dans tous ceux que je rencontre. |
861 | 01:14:47,125 | 01:14:49,583 | Ça n'a pas été effacé. On devrait… | Ça n'a pas été effacé. On devrait… |
862 | 01:14:50,250 | 01:14:53,875 | Me blâme pas. C'est toi qui l'as pas effacé. Vas-y, efface-le. | Me blâme pas. C'est toi qui l'as pas effacé. Vas-y, efface-le. |
863 | 01:14:54,375 | 01:14:55,250 | Fais-le, toi. | Fais-le, toi. |
864 | 01:14:56,291 | 01:14:57,125 | Tiens. | Tiens. |
865 | 01:15:06,083 | 01:15:07,041 | Efface-le. | Efface-le. |
866 | 01:15:09,041 | 01:15:10,875 | D'accord, je suis désolé. | D'accord, je suis désolé. |
867 | 01:15:12,625 | 01:15:14,041 | Prends-le. Vraiment. | Prends-le. Vraiment. |
868 | 01:15:14,583 | 01:15:15,458 | Efface-le. | Efface-le. |
869 | 01:15:19,833 | 01:15:21,833 | Toujours prête à te battre, non ? | Toujours prête à te battre, non ? |
870 | 01:17:10,625 | 01:17:11,875 | Ça se verrouille pas. | Ça se verrouille pas. |
871 | 01:19:08,125 | 01:19:09,541 | Ah, ça se verrouille. | Ah, ça se verrouille. |
872 | 01:19:13,583 | 01:19:15,958 | Chers passagers, le train va arriver | Chers passagers, le train va arriver |
873 | 01:19:16,041 | 01:19:17,583 | à Izmir, gare d'Alsancak. | à Izmir, gare d'Alsancak. |
874 | 01:21:09,625 | 01:21:10,916 | Tu vas faire quoi ? | Tu vas faire quoi ? |
875 | 01:21:12,833 | 01:21:13,916 | Je vais y aller. | Je vais y aller. |
876 | 01:21:15,750 | 01:21:19,791 | - Vraiment ? - D'abord, j'irai chez ma grand-mère. | - Vraiment ? - D'abord, j'irai chez ma grand-mère. |
877 | 01:21:22,916 | 01:21:23,833 | D'accord. | D'accord. |
878 | 01:21:26,458 | 01:21:27,375 | Au revoir. | Au revoir. |
879 | 01:21:34,750 | 01:21:36,083 | C'est juste une bague. | C'est juste une bague. |
880 | 01:21:40,250 | 01:21:42,000 | Ne touche pas à ton bouton. | Ne touche pas à ton bouton. |
881 | 01:21:43,041 | 01:21:45,708 | - Quoi ? - Ne touche pas à ton bouton. | - Quoi ? - Ne touche pas à ton bouton. |
882 | 01:21:48,000 | 01:21:50,916 | Ça serait dommage qu'on efface tout de suite. | Ça serait dommage qu'on efface tout de suite. |
883 | 01:21:53,500 | 01:21:54,416 | D'accord. | D'accord. |
884 | 01:22:01,166 | 01:22:02,000 | Ah, et aussi ? | Ah, et aussi ? |
885 | 01:22:08,375 | 01:22:10,166 | Nay-rina-nari-nirinom. Tu sais. | Nay-rina-nari-nirinom. Tu sais. |
886 | 01:22:11,791 | 01:22:12,666 | Toujours. | Toujours. |
887 | 01:24:30,750 | 01:24:32,791 | FIN | FIN |
888 | 01:24:32,875 | 01:24:34,750 | DES PARTIES | DES PARTIES |
889 | 01:26:26,500 | 01:26:29,958 | AUCUN ANIMAL N'A ÉTÉ BLESSÉ LORS DU TOURNAGE DE CE FILM. | AUCUN ANIMAL N'A ÉTÉ BLESSÉ LORS DU TOURNAGE DE CE FILM. |
889 | 01:26:26,500 | 01:26:29,958 | AUCUN ANIMAL N'A ÉTÉ BLESSÉ LORS DU TOURNAGE DE CE FILM. | AUCUN ANIMAL N'A ÉTÉ BLESSÉ LORS DU TOURNAGE DE CE FILM. |