# Start End Original Translated
1 00:00:06,000 00:00:08,583 NETFLIX PRESENTS NETFLIX PRESENTS
2 00:00:09,666 00:00:12,625 EVERYTHING IN THIS STORY IS FICTIONAL. EVERYTHING IN THIS STORY IS FICTIONAL.
3 00:00:18,250 00:00:21,250 TO PEMRA... TO PEMRA...
4 00:00:24,416 00:00:26,833 ["Me And My Baby" by Don Cavalli plays] ["Me And My Baby" by Don Cavalli plays]
5 00:00:27,500 00:00:30,541 ♪ Me and my baby, me and my gal ♪ ♪ Me and my baby, me and my gal ♪
6 00:00:30,625 00:00:33,750 ♪ We have a radio ♪ ♪ We have a radio ♪
7 00:00:33,833 00:00:36,541 ♪ To hear the sounds we love well ♪ ♪ To hear the sounds we love well ♪
8 00:00:36,625 00:00:40,000 ♪ And then use that be all, then oh ♪ ♪ And then use that be all, then oh ♪
9 00:00:40,083 00:00:43,208 ♪ Chicken-washin' powder, sex and power ♪ ♪ Chicken-washin' powder, sex and power ♪
10 00:00:43,291 00:00:46,458 ♪ This record, then that song ♪ ♪ This record, then that song ♪
11 00:00:46,541 00:00:49,541 ♪ To our questions, they answer ♪ ♪ To our questions, they answer ♪
12 00:00:49,625 00:00:52,416 ADAPTED FROM DRAZEN KULJANIN'S MOVIE HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP ADAPTED FROM DRAZEN KULJANIN'S MOVIE HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP
13 00:00:55,500 00:00:58,833 ♪ Oh, me and my money, me and my gal ♪ ♪ Oh, me and my money, me and my gal ♪
14 00:00:58,916 00:01:02,166 ♪ We bought a television ♪ ♪ We bought a television ♪
15 00:01:02,250 00:01:05,166 ♪ To drive around the world In them things ♪ ♪ To drive around the world In them things ♪
16 00:01:05,250 00:01:08,458 ♪ And make a radication ♪ ♪ And make a radication ♪
17 00:01:08,541 00:01:11,458 ♪ One live in the kitchen One in the hall ♪ ♪ One live in the kitchen One in the hall ♪
18 00:01:11,541 00:01:14,833 ♪ One back in the ground And one on the wall ♪ ♪ One back in the ground And one on the wall ♪
19 00:01:14,916 00:01:17,916 ♪ One in the garden, one in a room ♪ ♪ One in the garden, one in a room ♪
20 00:01:18,000 00:01:21,125 ♪ One in a car pretty soon ♪ ♪ One in a car pretty soon ♪
21 00:01:21,208 00:01:24,250 ♪ Chicken-washin' powder, sex and power ♪ ♪ Chicken-washin' powder, sex and power ♪
22 00:01:24,333 00:01:27,375 ♪ Can't stop the boss religion ♪ ♪ Can't stop the boss religion ♪
23 00:01:27,458 00:01:28,958 ♪ Serious gossip wars ♪ ♪ Serious gossip wars ♪
24 00:01:29,041 00:01:30,583 ♪ Sensation ♪ ♪ Sensation ♪
25 00:01:30,666 00:01:33,458 ♪ This is communication ♪ ♪ This is communication ♪
26 00:01:36,583 00:01:39,458 ♪ Me and my baby, me and my gal ♪ ♪ Me and my baby, me and my gal ♪
27 00:01:39,541 00:01:42,875 PART ONE PART ONE
28 00:01:42,958 00:01:45,916 ♪ Me and my baby, me and my gal ♪ ♪ Me and my baby, me and my gal ♪
29 00:01:57,041 00:01:59,541 Excuse me. I think that's my seat. Excuse me. I think that's my seat.
30 00:02:01,250 00:02:02,208 Here you go. Here you go.
31 00:02:07,416 00:02:09,916 [exhales] It's just that sometimes they make mistakes. [exhales] It's just that sometimes they make mistakes.
32 00:02:10,000 00:02:12,000 -I wonder if that's what happened? -Yeah. -I wonder if that's what happened? -Yeah.
33 00:02:13,291 00:02:14,208 [Ali] Huh. [Ali] Huh.
34 00:02:18,666 00:02:19,500 This... This...
35 00:02:19,583 00:02:22,000 Sometimes they sell the same seat twice, maybe... Sometimes they sell the same seat twice, maybe...
36 00:02:22,083 00:02:25,500 No, it was empty, so I took it because I didn't want to face backwards. No, it was empty, so I took it because I didn't want to face backwards.
37 00:02:32,250 00:02:33,583 [slight exhale] [slight exhale]
38 00:02:35,958 00:02:36,875 [Leyla] Hello? [Leyla] Hello?
39 00:02:38,125 00:02:39,291 Gözde, I got on. Gözde, I got on.
40 00:02:39,875 00:02:41,250 I got on. I'm on the train. I got on. I'm on the train.
41 00:02:41,916 00:02:43,000 On the Blue Train. On the Blue Train.
42 00:02:44,000 00:02:46,791 Gözde, I don't know. I guess someone stole it. Everything's gone. Gözde, I don't know. I guess someone stole it. Everything's gone.
43 00:02:47,583 00:02:50,083 I guess I'll just attend the wedding nude now, Gözde. I guess I'll just attend the wedding nude now, Gözde.
44 00:02:50,166 00:02:52,250 I don't know. I'll figure something out when I get off. I don't know. I'll figure something out when I get off.
45 00:02:52,333 00:02:54,041 Yes, I'll take care of it when I get off. Yes, I'll take care of it when I get off.
46 00:02:55,875 00:02:58,041 Gözde, do you think your clothes will fit me? Gözde, do you think your clothes will fit me?
47 00:02:58,333 00:03:00,708 Geez, you're just like my mom. Stop with the nonsense. Geez, you're just like my mom. Stop with the nonsense.
48 00:03:01,541 00:03:04,083 Gözde, sweetheart, I told you. Gözde, sweetheart, I told you.
49 00:03:04,166 00:03:06,916 I don't know who stole it. All right. I don't know who stole it. All right.
50 00:03:08,000 00:03:10,166 All right. I don't know who stole it. Talk to you later. All right. I don't know who stole it. Talk to you later.
51 00:03:11,208 00:03:13,000 All right. All right.
52 00:03:13,083 00:03:14,000 Bye. Bye.
53 00:03:14,083 00:03:15,500 Sorry to hear what happened. Sorry to hear what happened.
54 00:03:17,666 00:03:19,208 Well, your luggage is gone... Well, your luggage is gone...
55 00:03:19,791 00:03:20,875 Were you eavesdropping? Were you eavesdropping?
56 00:03:22,250 00:03:23,583 [stammering] [stammering]
57 00:03:23,666 00:03:24,916 It's hard not to listen. It's hard not to listen.
58 00:03:25,458 00:03:26,541 [exhales] [exhales]
59 00:03:27,583 00:03:28,791 [chuckles] [chuckles]
60 00:03:28,875 00:03:31,708 I was just curious about something. What's your seat number? I was just curious about something. What's your seat number?
61 00:03:32,833 00:03:35,375 It's three. Is that okay? Three? It's three. Is that okay? Three?
62 00:03:35,458 00:03:37,791 [chuckles] Is three all right? [chuckles] Is three all right?
63 00:03:37,875 00:03:39,958 Don't get me wrong, but that's also my seat. Don't get me wrong, but that's also my seat.
64 00:03:40,041 00:03:41,958 -What the hell? -[Ali] Actually, my friend's seat. -What the hell? -[Ali] Actually, my friend's seat.
65 00:03:42,041 00:03:43,875 But it's okay. No problem. But it's okay. No problem.
66 00:03:44,541 00:03:45,750 He's not coming anyway. He's not coming anyway.
67 00:03:47,583 00:03:48,708 [sighs] [sighs]
68 00:03:52,333 00:03:53,625 [sighs] [sighs]
69 00:03:56,208 00:03:57,125 [chuckles] [chuckles]
70 00:04:08,041 00:04:11,125 I have to be in Izmir by tomorrow night and the train is full. I have to be in Izmir by tomorrow night and the train is full.
71 00:04:11,208 00:04:12,458 Is that good enough? Is that good enough?
72 00:04:14,166 00:04:15,041 [slight chuckle] [slight chuckle]
73 00:04:15,458 00:04:16,291 What? What?
74 00:04:16,375 00:04:18,750 I have to be in Izmir by tomorrow night and the train is full. I have to be in Izmir by tomorrow night and the train is full.
75 00:04:18,833 00:04:21,791 Is that good enough? Can we just leave it at that? Is that good enough? Can we just leave it at that?
76 00:04:25,708 00:04:28,708 -Well, then I should just forgive you. -What do you mean? -Well, then I should just forgive you. -What do you mean?
77 00:04:28,791 00:04:31,500 You know how you got upset, "What the hell?" and all. You know how you got upset, "What the hell?" and all.
78 00:04:32,083 00:04:34,166 I'm just saying, I guess I should forgive you. I'm just saying, I guess I should forgive you.
79 00:04:35,083 00:04:37,666 Well, yes... I had a bad day. Well, yes... I had a bad day.
80 00:04:38,458 00:04:40,750 -Your luggage is gone. -Yep. -Your luggage is gone. -Yep.
81 00:04:41,625 00:04:44,875 -And you can't face backwards. -Why are you dwelling on that? -And you can't face backwards. -Why are you dwelling on that?
82 00:04:46,625 00:04:47,583 Why do you think? Why do you think?
83 00:04:48,666 00:04:51,750 Okay, look, can I go to Izmir in here or not? That's the question. Okay, look, can I go to Izmir in here or not? That's the question.
84 00:04:51,833 00:04:54,250 And the answer should be as clear as that, right? And the answer should be as clear as that, right?
85 00:04:54,875 00:04:56,375 No, I mean... No, I mean...
86 00:04:56,875 00:04:59,833 You obviously can. But am I allowed to stay or not? You obviously can. But am I allowed to stay or not?
87 00:04:59,916 00:05:01,291 That's the real question. That's the real question.
88 00:05:01,833 00:05:02,791 I don't understand. I don't understand.
89 00:05:03,291 00:05:04,916 I mean, you have this attitude... I mean, you have this attitude...
90 00:05:05,625 00:05:07,000 What attitude? What attitude?
91 00:05:07,583 00:05:08,583 Good evening. Good evening.
92 00:05:10,625 00:05:12,666 -Good evening. -Can I have your names? -Good evening. -Can I have your names?
93 00:05:13,208 00:05:14,166 Ali Kaynar. Ali Kaynar.
94 00:05:15,250 00:05:16,416 Kaynar... Kaynar...
95 00:05:17,625 00:05:18,583 Ali Kaynar. Ali Kaynar.
96 00:05:18,666 00:05:20,375 Okay. And yours? Okay. And yours?
97 00:05:20,458 00:05:21,375 Kavak. Kavak.
98 00:05:23,833 00:05:25,875 Kavak. I don't have anyone by that name. Kavak. I don't have anyone by that name.
99 00:05:26,583 00:05:29,166 I made a mistake and bought my ticket for tomorrow. I made a mistake and bought my ticket for tomorrow.
100 00:05:29,250 00:05:30,500 [Ali] Ayhan Adalı. [Ali] Ayhan Adalı.
101 00:05:31,208 00:05:32,541 Type it, sir. Ayhan Adalı. Type it, sir. Ayhan Adalı.
102 00:05:33,958 00:05:37,833 Ayhan Adalı. Yes. Is the lady Mr. Ayhan Adalı? Ayhan Adalı. Yes. Is the lady Mr. Ayhan Adalı?
103 00:05:37,916 00:05:38,875 [laughs] [laughs]
104 00:05:38,958 00:05:41,666 How can a woman be Mr. Ayhan, sir? What's your name? How can a woman be Mr. Ayhan, sir? What's your name?
105 00:05:41,750 00:05:42,833 Mehmet. Mehmet.
106 00:05:42,916 00:05:45,375 Mr. Mehmet, I bought this whole compartment with my friends. Mr. Mehmet, I bought this whole compartment with my friends.
107 00:05:45,458 00:05:46,833 We're four people. Check the names. We're four people. Check the names.
108 00:05:47,500 00:05:48,416 Seyhan. Seyhan.
109 00:05:50,083 00:05:50,958 Rasim. Rasim.
110 00:05:51,958 00:05:53,875 Ayhan. See? Ayhan. See?
111 00:05:55,958 00:05:58,500 It's our compartment anyway. My friends couldn't make it. It's our compartment anyway. My friends couldn't make it.
112 00:05:59,333 00:06:01,666 -Are you married? -We're engaged, sir. -Are you married? -We're engaged, sir.
113 00:06:01,750 00:06:04,666 Because it's actually not allowed for a man and a woman to travel like this. Because it's actually not allowed for a man and a woman to travel like this.
114 00:06:04,916 00:06:07,750 Sir, she didn't let us go to Izmir, man to man. Sir, she didn't let us go to Izmir, man to man.
115 00:06:07,833 00:06:09,000 She got all uneasy. She got all uneasy.
116 00:06:11,166 00:06:13,416 The system wouldn't have worked with a woman's name. The system wouldn't have worked with a woman's name.
117 00:06:13,500 00:06:14,833 So, what can we do, sir? So, what can we do, sir?
118 00:06:14,916 00:06:16,541 I have to issue a fine to the lady. I have to issue a fine to the lady.
119 00:06:17,375 00:06:19,666 That's okay. How much is the fine? That's okay. How much is the fine?
120 00:06:19,750 00:06:22,666 It's going to be about 85 liras. Let me check. It's going to be about 85 liras. Let me check.
121 00:06:22,750 00:06:24,583 Okay, go ahead. Write up the fine. Okay, go ahead. Write up the fine.
122 00:06:26,750 00:06:29,250 -89.50 liras. -Here you go. -89.50 liras. -Here you go.
123 00:06:33,791 00:06:34,666 Here you go. Here you go.
124 00:06:43,833 00:06:45,000 Thanks. Thanks.
125 00:06:45,666 00:06:46,833 Have a good trip. Have a good trip.
126 00:06:51,916 00:06:54,000 [Leyla] So, what attitude do I have? [Leyla] So, what attitude do I have?
127 00:06:56,541 00:06:59,375 It's like, "Even if I don't explain myself, people will understand me..." It's like, "Even if I don't explain myself, people will understand me..."
128 00:06:59,916 00:07:00,750 Really? Really?
129 00:07:01,500 00:07:02,666 That's the image so far. That's the image so far.
130 00:07:04,000 00:07:06,500 So what were you thinking when you bought four tickets? So what were you thinking when you bought four tickets?
131 00:07:07,000 00:07:09,083 Is that the type a person you think I am? Is that the type a person you think I am?
132 00:07:09,541 00:07:11,958 The type of person who would buy four tickets The type of person who would buy four tickets
133 00:07:12,041 00:07:13,916 so he could travel alone in the train? so he could travel alone in the train?
134 00:07:14,875 00:07:17,166 I don't know what to think. I don't know what to think.
135 00:07:18,208 00:07:20,708 -I was supposed to go with my friends. -So they ditched you? -I was supposed to go with my friends. -So they ditched you?
136 00:07:21,208 00:07:22,541 They couldn't make it. They couldn't make it.
137 00:07:22,625 00:07:25,958 You should've canceled then. People who had emergencies couldn't get tickets! You should've canceled then. People who had emergencies couldn't get tickets!
138 00:07:26,041 00:07:27,833 They should take a plane anyway. They should take a plane anyway.
139 00:07:27,916 00:07:29,916 Who'd take the train? It's ten-plus hours of travel. Who'd take the train? It's ten-plus hours of travel.
140 00:07:30,000 00:07:31,708 Maybe they're scared of planes. Maybe they're scared of planes.
141 00:07:32,208 00:07:33,541 They should get on the bus then. They should get on the bus then.
142 00:07:34,250 00:07:36,416 Maybe their luggage got stolen at the bus terminal. Maybe their luggage got stolen at the bus terminal.
143 00:07:38,000 00:07:40,208 What's up with getting on the train without a ticket? What's up with getting on the train without a ticket?
144 00:07:40,791 00:07:42,833 -I have a ticket. -For tomorrow. -I have a ticket. -For tomorrow.
145 00:07:43,916 00:07:46,541 -What are you saying? Should I leave? -Didn't you already try that? -What are you saying? Should I leave? -Didn't you already try that?
146 00:07:47,041 00:07:50,250 -What is it that you want? -Maybe a "thank you"? -What is it that you want? -Maybe a "thank you"?
147 00:07:50,708 00:07:52,625 -Thank you. -You're welcome. -Thank you. -You're welcome.
148 00:07:57,791 00:07:59,458 Unfortunately, I have bad news. Unfortunately, I have bad news.
149 00:08:01,083 00:08:02,500 I can't face backwards either. I can't face backwards either.
150 00:08:03,125 00:08:04,458 No problem. I'll manage. No problem. I'll manage.
151 00:08:44,708 00:08:45,791 By the way, I'm Ali. By the way, I'm Ali.
152 00:08:47,166 00:08:49,416 -What? -By the way, I'm Ali. It's a pleasure. -What? -By the way, I'm Ali. It's a pleasure.
153 00:08:49,500 00:08:51,416 -My stomach... -[Ali] Are you okay? -My stomach... -[Ali] Are you okay?
154 00:08:52,625 00:08:55,666 [retching and coughing] [retching and coughing]
155 00:08:55,750 00:08:56,833 ["Rock A Chic" plays] ["Rock A Chic" plays]
156 00:09:06,791 00:09:11,083 PART TWO PART TWO
157 00:09:26,083 00:09:28,875 -[Ali] Let me help you. -Let's keep you out of this now. -[Ali] Let me help you. -Let's keep you out of this now.
158 00:09:28,958 00:09:31,333 -[cell phone rings] -[Ali] Good it didn't get on your clothes. -[cell phone rings] -[Ali] Good it didn't get on your clothes.
159 00:09:32,708 00:09:34,041 Good evening, Ms. Şebnem. Good evening, Ms. Şebnem.
160 00:09:37,291 00:09:39,750 I looked at it. Actually, I left it on your desk. I looked at it. Actually, I left it on your desk.
161 00:09:42,500 00:09:43,333 Oh. Oh.
162 00:09:44,541 00:09:45,583 Well... Well...
163 00:09:46,583 00:09:49,333 Rather than the GSM operator, the guy is at fault here. Rather than the GSM operator, the guy is at fault here.
164 00:09:50,791 00:09:53,291 He builds that big cell tower and makes it look like a water tank. He builds that big cell tower and makes it look like a water tank.
165 00:09:53,375 00:09:56,041 He puts it on the roof and writes "This is a water tank" on it. He puts it on the roof and writes "This is a water tank" on it.
166 00:09:56,458 00:09:58,708 The pictures are in the folder. The pictures are in the folder.
167 00:09:58,791 00:10:01,000 Someone took them from the roof across the street. Someone took them from the roof across the street.
168 00:10:01,083 00:10:02,958 You can see the cables and all that. You can see the cables and all that.
169 00:10:03,041 00:10:04,708 It's obvious it's a cell tower. It's obvious it's a cell tower.
170 00:10:05,500 00:10:08,208 Exactly. That's what I wrote in the petition. Exactly. That's what I wrote in the petition.
171 00:10:09,583 00:10:10,416 Okay. Okay.
172 00:10:11,708 00:10:13,166 I'm on my way now. I'm on my way now.
173 00:10:15,291 00:10:16,458 My friend's wedding. My friend's wedding.
174 00:10:19,583 00:10:21,041 We'll see. [chuckles] We'll see. [chuckles]
175 00:10:22,333 00:10:23,333 Okay. Okay.
176 00:10:24,166 00:10:25,791 Have a good evening, Ms. Şebnem. Have a good evening, Ms. Şebnem.
177 00:10:28,625 00:10:32,041 So, a guy puts up a cell tower and covers it up as a water tank? So, a guy puts up a cell tower and covers it up as a water tank?
178 00:10:32,125 00:10:34,208 Yes. The whole neighborhood is rising up. Yes. The whole neighborhood is rising up.
179 00:10:34,291 00:10:35,875 They have tree-shaped ones too. They have tree-shaped ones too.
180 00:10:36,583 00:10:39,083 Don't even know if it's causing any harm or not. Don't even know if it's causing any harm or not.
181 00:10:40,625 00:10:42,958 -Are you a lawyer? -For now. -Are you a lawyer? -For now.
182 00:10:49,833 00:10:51,416 Is the smell gone? Is the smell gone?
183 00:10:51,875 00:10:53,541 I didn't smell anything when I came back in. I didn't smell anything when I came back in.
184 00:10:54,125 00:10:55,708 This is awful. Sorry. This is awful. Sorry.
185 00:10:55,791 00:10:58,333 Nothing to be sorry for. It's clear you shouldn't face backwards. Nothing to be sorry for. It's clear you shouldn't face backwards.
186 00:11:09,916 00:11:11,125 [sighs] [sighs]
187 00:11:26,000 00:11:28,458 "Before you embark on a journey of revenge, "Before you embark on a journey of revenge,
188 00:11:28,541 00:11:32,375 also dig a second grave for yourself." also dig a second grave for yourself."
189 00:11:32,958 00:11:34,583 I bought it, but I didn't like it. I bought it, but I didn't like it.
190 00:11:34,666 00:11:36,458 [Ali] Just wanted to see whose book it is. [Ali] Just wanted to see whose book it is.
191 00:11:36,541 00:11:37,375 It's mine. It's mine.
192 00:11:38,291 00:11:40,208 -Are we still in primary school? -We're not. -Are we still in primary school? -We're not.
193 00:11:40,291 00:11:43,250 And that's why we don't go through each other's bags, right? And that's why we don't go through each other's bags, right?
194 00:11:46,041 00:11:47,958 "Good day, sir! I want to get some revenge." "Good day, sir! I want to get some revenge."
195 00:11:48,041 00:11:49,500 "Here you go, we have a how-to book." "Here you go, we have a how-to book."
196 00:11:49,583 00:11:51,083 I didn't read it though. I didn't read it though.
197 00:11:52,208 00:11:54,333 How about all the notes in the margins? How about all the notes in the margins?
198 00:11:54,416 00:11:56,083 I got it from a secondhand store. I got it from a secondhand store.
199 00:11:57,166 00:11:59,875 Why did you get a book on revenge from the poor secondhand store? Why did you get a book on revenge from the poor secondhand store?
200 00:12:00,458 00:12:02,541 Are all these jokes from law school? Are all these jokes from law school?
201 00:12:02,958 00:12:04,125 Nope. All mine. Nope. All mine.
202 00:12:05,583 00:12:07,083 I don't get a perverted vibe from you. I don't get a perverted vibe from you.
203 00:12:07,166 00:12:09,000 If I did, I would think you're hitting on me. If I did, I would think you're hitting on me.
204 00:12:09,416 00:12:10,916 Still not sure. It's strange. Still not sure. It's strange.
205 00:12:12,000 00:12:13,000 Just asking. Just asking.
206 00:12:13,625 00:12:16,625 -Because you're a lawyer? -Making conversation, that's all. -Because you're a lawyer? -Making conversation, that's all.
207 00:12:16,708 00:12:17,708 Well, what for? Well, what for?
208 00:12:18,333 00:12:19,250 I'm curious. I'm curious.
209 00:12:19,625 00:12:21,541 Most people are not curious. But I am. Most people are not curious. But I am.
210 00:12:22,375 00:12:25,291 For example, I'm curious about why you are here. What's the deal? For example, I'm curious about why you are here. What's the deal?
211 00:12:25,375 00:12:27,250 But you don't stop there. But you don't stop there.
212 00:12:27,958 00:12:30,250 -[Ali] What do you mean? -You ask a lot of questions. -[Ali] What do you mean? -You ask a lot of questions.
213 00:12:30,875 00:12:32,916 But it's not easy. It takes listening. But it's not easy. It takes listening.
214 00:12:33,000 00:12:34,166 Well, naturally. Well, naturally.
215 00:12:34,916 00:12:37,625 Because people don't do that either. They don't listen. Because people don't do that either. They don't listen.
216 00:12:38,000 00:12:40,125 We have so many flaws, right? We have so many flaws, right?
217 00:12:41,333 00:12:43,208 Maybe there would be less flaws if we listened. Maybe there would be less flaws if we listened.
218 00:12:45,250 00:12:47,625 We're in the same compartment on a 14-hour trip. We're in the same compartment on a 14-hour trip.
219 00:12:48,333 00:12:51,166 Who am I? What am I? Am I some kind of pervert? Who am I? What am I? Am I some kind of pervert?
220 00:12:51,250 00:12:53,041 Don't you want to know anything about me? Don't you want to know anything about me?
221 00:12:53,125 00:12:56,750 You're Ali. You gave me a seat. Thanks. You're Ali. You gave me a seat. Thanks.
222 00:12:56,833 00:12:58,500 [deep breath] [deep breath]
223 00:12:58,583 00:13:01,333 You're a lawyer. Your friends didn't come. You're going to a wedding. You're a lawyer. Your friends didn't come. You're going to a wedding.
224 00:13:02,333 00:13:03,250 Wedding? Wedding?
225 00:13:04,000 00:13:05,666 [Leyla] That's what you said on the phone. [Leyla] That's what you said on the phone.
226 00:13:06,291 00:13:08,791 -You totally eavesdropped. -I overheard it. -You totally eavesdropped. -I overheard it.
227 00:13:09,166 00:13:11,541 Also, it's kind of obvious. Your suit and all. Also, it's kind of obvious. Your suit and all.
228 00:13:11,625 00:13:14,750 And you pretend you're not curious. Why do you hide it? Just ask. And you pretend you're not curious. Why do you hide it? Just ask.
229 00:13:15,458 00:13:17,958 I even wonder about someone in front of me in line at the bank. I even wonder about someone in front of me in line at the bank.
230 00:13:18,041 00:13:20,458 -So, you just go up to them and ask? -Depends on the situation. -So, you just go up to them and ask? -Depends on the situation.
231 00:13:20,958 00:13:21,833 [Leyla sighs] [Leyla sighs]
232 00:13:21,916 00:13:23,375 Do they drink tea or coffee? Do they drink tea or coffee?
233 00:13:23,875 00:13:26,625 Do they like warm sea waters or cold? Do they like warm sea waters or cold?
234 00:13:29,166 00:13:31,666 -Do they squeeze lemon on fish? -You can't squeeze lemon on fish. -Do they squeeze lemon on fish? -You can't squeeze lemon on fish.
235 00:13:31,750 00:13:34,166 Right? You see that? Start of a conversation. Right? You see that? Start of a conversation.
236 00:13:34,750 00:13:36,541 Well, do you have to have a conversation? Well, do you have to have a conversation?
237 00:13:37,333 00:13:38,458 I get bored. I get bored.
238 00:13:39,916 00:13:43,000 Which is better, a fantastic chicken döner or a mediocre beef döner? Which is better, a fantastic chicken döner or a mediocre beef döner?
239 00:13:43,083 00:13:44,583 Can we not talk about street food? Can we not talk about street food?
240 00:13:45,500 00:13:48,916 Go to Anamur with your significant other or Paris with your friend? Go to Anamur with your significant other or Paris with your friend?
241 00:13:49,000 00:13:50,750 Are all your questions like this? Are all your questions like this?
242 00:13:51,041 00:13:53,791 I could ask something else. Like, what did you lose in the luggage? I could ask something else. Like, what did you lose in the luggage?
243 00:13:53,875 00:13:55,375 Don't remind me. Everything. Don't remind me. Everything.
244 00:13:55,958 00:13:57,875 Everything. It wouldn't fit in it. Everything. It wouldn't fit in it.
245 00:13:59,083 00:14:02,458 [chuckles] I mean, how could "everything" fit in one piece of luggage? [chuckles] I mean, how could "everything" fit in one piece of luggage?
246 00:14:03,500 00:14:05,916 Also, not everything is gone. You have your bag. Also, not everything is gone. You have your bag.
247 00:14:06,791 00:14:08,041 You have your music. You have your music.
248 00:14:08,125 00:14:10,041 If that was gone too, I'd kill myself. If that was gone too, I'd kill myself.
249 00:14:10,125 00:14:11,916 It's an 89-year-old violin. It's an 89-year-old violin.
250 00:14:12,958 00:14:14,916 Sometimes it's good to lose everything. Sometimes it's good to lose everything.
251 00:14:15,291 00:14:17,833 Like when you move. You get rid of useless things. Like when you move. You get rid of useless things.
252 00:14:18,750 00:14:19,875 What's in your bag? What's in your bag?
253 00:14:21,916 00:14:23,000 The usual stuff. The usual stuff.
254 00:14:23,875 00:14:26,125 What if it gets stolen here? What if it gets stolen here?
255 00:14:27,375 00:14:29,291 [Ali] There is barely anything in it I would miss. [Ali] There is barely anything in it I would miss.
256 00:14:29,375 00:14:31,875 So why do you carry it, huh? So why do you carry it, huh?
257 00:14:32,333 00:14:33,583 I guess you have a point. I guess you have a point.
258 00:14:34,833 00:14:36,708 It seems curiosity knows no bounds. It seems curiosity knows no bounds.
259 00:14:43,833 00:14:45,916 -Maritime Law. -[Ali] What I'm studying. -Maritime Law. -[Ali] What I'm studying.
260 00:14:46,000 00:14:47,750 Why? You're a fish out of water? Why? You're a fish out of water?
261 00:14:48,833 00:14:49,666 [chuckles] [chuckles]
262 00:14:50,333 00:14:51,416 Cemal Süreya. Cemal Süreya.
263 00:14:51,500 00:14:52,666 [Ali chuckles] [Ali chuckles]
264 00:14:52,750 00:14:54,791 -Two books! -I like reading him. -Two books! -I like reading him.
265 00:14:59,500 00:15:00,875 We have a drug warehouse. We have a drug warehouse.
266 00:15:01,708 00:15:03,708 Red glasses. Red glasses.
267 00:15:05,375 00:15:06,500 They're prescription glasses. They're prescription glasses.
268 00:15:13,041 00:15:15,250 [plays harmonica] [plays harmonica]
269 00:15:15,333 00:15:16,583 [Ali] Would you like one? [Ali] Would you like one?
270 00:15:16,875 00:15:19,541 We have ten-plus hours of a ride. How else are we going to pass time? We have ten-plus hours of a ride. How else are we going to pass time?
271 00:15:20,291 00:15:21,791 Is this what your deal is? Is this what your deal is?
272 00:15:21,875 00:15:24,333 You hop on the train, get all high on drugs and party? You hop on the train, get all high on drugs and party?
273 00:15:24,458 00:15:25,750 [laughs] [laughs]
274 00:15:26,958 00:15:28,041 What are those? What are those?
275 00:15:28,458 00:15:29,541 Hüseyin. Hüseyin.
276 00:15:29,625 00:15:30,666 The pills, I mean. The pills, I mean.
277 00:15:31,958 00:15:32,875 It's Hüseyin. It's Hüseyin.
278 00:15:32,958 00:15:33,875 Who's Hüseyin? Who's Hüseyin?
279 00:15:34,375 00:15:35,291 Hüseyin is the pill. Hüseyin is the pill.
280 00:15:35,375 00:15:36,416 [exhales] [exhales]
281 00:15:37,916 00:15:39,000 Everything's Gonna Be Great? Everything's Gonna Be Great?
282 00:15:39,875 00:15:42,208 You know, it's from the movie. The pill. Hüseyin. You know, it's from the movie. The pill. Hüseyin.
283 00:15:42,291 00:15:45,166 "Whose name is Hüseyin?" "The pill is named Hüseyin." "Whose name is Hüseyin?" "The pill is named Hüseyin."
284 00:15:46,208 00:15:48,208 You didn't see Everything's Gonna Be Great? You didn't see Everything's Gonna Be Great?
285 00:15:49,500 00:15:51,000 What does this Hüseyin do? What does this Hüseyin do?
286 00:15:52,458 00:15:54,750 -It's heart medication. -You have a broken heart? -It's heart medication. -You have a broken heart?
287 00:15:56,166 00:15:58,083 Hüseyin is my doctor. Hüseyin is my doctor.
288 00:15:58,166 00:15:59,750 What if I had taken it? What if I had taken it?
289 00:16:00,208 00:16:02,833 There is no "Why are you taking heart medication?" There is no "Why are you taking heart medication?"
290 00:16:04,000 00:16:05,625 No "get well soon." No "get well soon."
291 00:16:05,708 00:16:07,250 Only "What if I had taken it?" Only "What if I had taken it?"
292 00:16:07,333 00:16:10,000 But I did ask. I asked if you had a broken heart. But I did ask. I asked if you had a broken heart.
293 00:16:11,500 00:16:13,416 I had a heart attack when I was 14 years old. I had a heart attack when I was 14 years old.
294 00:16:14,791 00:16:16,291 Does a heart attack happen at that age? Does a heart attack happen at that age?
295 00:16:17,250 00:16:19,000 You have a heart at every age. You have a heart at every age.
296 00:16:22,291 00:16:23,375 What are you doing? What are you doing?
297 00:16:24,250 00:16:26,666 I guess I can't hear it from here. Tick tock? I guess I can't hear it from here. Tick tock?
298 00:16:27,541 00:16:29,833 -Not everyone knows that. -My grandma has one. -Not everyone knows that. -My grandma has one.
299 00:16:29,916 00:16:32,125 I don't have a pacemaker. Mine is different. I don't have a pacemaker. Mine is different.
300 00:16:32,208 00:16:35,541 I used to hear it every time I hugged her. It's a strange feeling. I used to hear it every time I hugged her. It's a strange feeling.
301 00:16:36,125 00:16:37,541 Shit. Shit.
302 00:16:38,958 00:16:41,041 -Fuck. -[Ali] What? -Fuck. -[Ali] What?
303 00:16:42,041 00:16:42,916 What is it? What is it?
304 00:16:44,208 00:16:46,541 My grandma's pills were in the luggage. They're gone, too. My grandma's pills were in the luggage. They're gone, too.
305 00:16:46,625 00:16:48,125 Damn. Damn.
306 00:16:48,208 00:16:50,583 My sister brought them from the USA. My sister brought them from the USA.
307 00:16:50,666 00:16:52,875 They dissolve in the intestines or something. They dissolve in the intestines or something.
308 00:16:52,958 00:16:54,500 -[Ali] Is she ill? -No. -[Ali] Is she ill? -No.
309 00:16:55,250 00:16:57,208 So, why are you in a rush to get to Izmir? So, why are you in a rush to get to Izmir?
310 00:16:57,291 00:16:59,000 I also have to make it to a wedding. I also have to make it to a wedding.
311 00:17:00,750 00:17:03,041 -[Ali] Is it a surprise wedding? -What do you mean? -[Ali] Is it a surprise wedding? -What do you mean?
312 00:17:03,125 00:17:06,416 You said you had to make it to a wedding. Didn't you already know where and when? You said you had to make it to a wedding. Didn't you already know where and when?
313 00:17:06,500 00:17:09,333 Just a figure of speech. You know how I got on the train last minute. Just a figure of speech. You know how I got on the train last minute.
314 00:17:10,916 00:17:11,750 [gasps] [gasps]
315 00:17:12,208 00:17:14,708 Imagine if turns out to be the same wedding. Whose wedding is it? Imagine if turns out to be the same wedding. Whose wedding is it?
316 00:17:15,166 00:17:16,916 Can I just say it's none of your business? Can I just say it's none of your business?
317 00:17:18,750 00:17:20,875 You know I'm also going to a wedding. That's why. You know I'm also going to a wedding. That's why.
318 00:17:21,791 00:17:23,000 Just a friend's wedding. Just a friend's wedding.
319 00:17:23,625 00:17:24,500 [sighs] [sighs]
320 00:17:24,583 00:17:26,041 Where? Is it in Izmir? Where? Is it in Izmir?
321 00:17:26,125 00:17:27,708 Nope. Where is yours? Nope. Where is yours?
322 00:17:28,666 00:17:29,500 In Urla. In Urla.
323 00:17:32,833 00:17:34,375 Are you on the bride's side? Are you on the bride's side?
324 00:17:34,916 00:17:36,208 I'm not even invited. I'm not even invited.
325 00:17:36,541 00:17:37,625 [Leyla] Well, then... [Leyla] Well, then...
326 00:17:38,500 00:17:39,750 My ex is getting married. My ex is getting married.
327 00:17:40,291 00:17:41,708 I wish them all the best. I wish them all the best.
328 00:17:42,291 00:17:44,000 -She's making a mistake. -What should she do? -She's making a mistake. -What should she do?
329 00:17:44,083 00:17:45,500 -Change her mind. -And then? -Change her mind. -And then?
330 00:17:46,125 00:17:48,000 -She should come back to me. -Wow! -She should come back to me. -Wow!
331 00:17:49,416 00:17:53,333 Because I'm the one who truly loves her, not that prick that she's about to marry. Because I'm the one who truly loves her, not that prick that she's about to marry.
332 00:17:54,041 00:17:56,041 So, you're going to crash the wedding? So, you're going to crash the wedding?
333 00:17:56,125 00:17:57,458 [Ali] You're exaggerating. [Ali] You're exaggerating.
334 00:17:58,750 00:18:00,833 So you're just going to watch from a distance? So you're just going to watch from a distance?
335 00:18:01,250 00:18:02,875 I have few things to say to the bride. I have few things to say to the bride.
336 00:18:02,958 00:18:04,291 What are you going to say? What are you going to say?
337 00:18:05,333 00:18:06,958 "Don't get married"? "Don't get married"?
338 00:18:08,416 00:18:10,583 "Be with me"? What are you going to say? "Be with me"? What are you going to say?
339 00:18:10,958 00:18:12,833 That I have two weeks to live. That I have two weeks to live.
340 00:18:15,416 00:18:18,125 She's getting married out of spite. She's making a mistake. She's getting married out of spite. She's making a mistake.
341 00:18:18,750 00:18:20,416 You're going to kidnap the bride. You're going to kidnap the bride.
342 00:18:21,458 00:18:22,958 There's no kidnapping. There's no kidnapping.
343 00:18:24,458 00:18:26,208 I can't miss something like this. I can't miss something like this.
344 00:18:27,083 00:18:29,208 Give me the address so I can come along. Give me the address so I can come along.
345 00:18:30,000 00:18:32,625 Ortaköy Resort. Ortaköy Resort.
346 00:18:34,583 00:18:36,625 -Ortaköy Resort. -[Ali] Mm-hmm. -Ortaköy Resort. -[Ali] Mm-hmm.
347 00:18:36,708 00:18:37,833 [chuckles] [chuckles]
348 00:18:37,916 00:18:39,958 Are those really heart meds? Are those really heart meds?
349 00:18:40,041 00:18:41,000 [chuckles] [chuckles]
350 00:18:42,416 00:18:43,958 [laughing] And I'm Leyla. [laughing] And I'm Leyla.
351 00:18:44,041 00:18:45,250 -[imitates retching] -[laughs] -[imitates retching] -[laughs]
352 00:18:45,333 00:18:46,833 Can you imagine if I threw up too? Can you imagine if I threw up too?
353 00:18:48,250 00:18:50,125 -So, are you serious? -[laughing] -So, are you serious? -[laughing]
354 00:18:50,791 00:18:51,833 About what? About what?
355 00:18:52,708 00:18:54,625 You know, about having two weeks left. You know, about having two weeks left.
356 00:18:55,666 00:18:58,625 Not really. But we can never know, right? It could happen. Not really. But we can never know, right? It could happen.
357 00:19:13,000 00:19:14,291 PART THREE PART THREE
358 00:19:14,375 00:19:17,500 [registrar] By the request you made to our office, [registrar] By the request you made to our office,
359 00:19:17,583 00:19:19,541 you asked to get married. you asked to get married.
360 00:19:20,500 00:19:23,166 We have examined your documents We have examined your documents
361 00:19:23,250 00:19:25,708 and found no legal reason and found no legal reason
362 00:19:25,791 00:19:28,166 for you not to get married. for you not to get married.
363 00:19:28,666 00:19:30,250 Now I would like you Now I would like you
364 00:19:30,333 00:19:34,875 to repeat that you want to get married in the presence of the witness and guests. to repeat that you want to get married in the presence of the witness and guests.
365 00:19:35,250 00:19:36,833 Now, Ms. Müjde Ar, Now, Ms. Müjde Ar,
366 00:19:36,916 00:19:40,916 with no pressure from anyone and no influence from anyone, with no pressure from anyone and no influence from anyone,
367 00:19:41,000 00:19:44,500 with your own will, do you accept marrying your fiancé, Şener Şen? with your own will, do you accept marrying your fiancé, Şener Şen?
368 00:19:45,083 00:19:46,666 -I do. -No! -I do. -No!
369 00:19:47,083 00:19:50,208 -Dad! -Wait. Stop this wedding. -Dad! -Wait. Stop this wedding.
370 00:19:50,291 00:19:52,500 How much are you going to offer this time, you bastard? How much are you going to offer this time, you bastard?
371 00:19:52,916 00:19:55,041 No, son. This marriage cannot happen. No, son. This marriage cannot happen.
372 00:19:55,125 00:19:56,958 You can't stop us anymore. You can't stop us anymore.
373 00:19:57,041 00:19:59,333 I'm not the one stopping you, my daughter. I'm not the one stopping you, my daughter.
374 00:19:59,416 00:20:01,083 -God is. -What do you mean? -God is. -What do you mean?
375 00:20:01,166 00:20:04,291 -[Ali laughs] -You can never get married, because... -[Ali laughs] -You can never get married, because...
376 00:20:05,416 00:20:07,250 [Ali] You're brother and sister. [laughs] [Ali] You're brother and sister. [laughs]
377 00:20:07,333 00:20:10,375 -You think of something like this, right? -Naturally. -You think of something like this, right? -Naturally.
378 00:20:11,083 00:20:12,041 What would you like? What would you like?
379 00:20:13,166 00:20:15,416 I think we should get some Raki for my friend. I think we should get some Raki for my friend.
380 00:20:15,791 00:20:18,500 Unfortunately, ma'am, it's now prohibited to serve alcohol on trains. Unfortunately, ma'am, it's now prohibited to serve alcohol on trains.
381 00:20:18,583 00:20:20,458 -Oh? -I'd like a cup of coffee. -Oh? -I'd like a cup of coffee.
382 00:20:20,833 00:20:23,666 -And Turkish coffee for me. -We only have instant coffee. -And Turkish coffee for me. -We only have instant coffee.
383 00:20:23,750 00:20:25,416 How can you not have Turkish coffee? How can you not have Turkish coffee?
384 00:20:25,500 00:20:27,833 -[man] The machine is broken. -Why not just use a coffee pot? -[man] The machine is broken. -Why not just use a coffee pot?
385 00:20:27,916 00:20:31,833 We're getting one coffee for the lady too. Two cups of coffee: one black, one white. We're getting one coffee for the lady too. Two cups of coffee: one black, one white.
386 00:20:32,875 00:20:35,541 I don't want it. None for me. I'll just have some water. I don't want it. None for me. I'll just have some water.
387 00:20:35,958 00:20:36,791 One black, then. One black, then.
388 00:20:38,666 00:20:41,500 -Why did you assume I take milk in mine? -Just took a guess. -Why did you assume I take milk in mine? -Just took a guess.
389 00:20:42,041 00:20:43,666 So, where did you meet this girl? So, where did you meet this girl?
390 00:20:43,750 00:20:47,083 Are you always like this? Do you always talk to people like you're scolding them? Are you always like this? Do you always talk to people like you're scolding them?
391 00:20:47,166 00:20:48,208 Just tell me. Just tell me.
392 00:20:48,916 00:20:51,041 In Urla. At my aunt's summer house. In Urla. At my aunt's summer house.
393 00:20:52,083 00:20:53,083 So it was a summer love. So it was a summer love.
394 00:20:53,166 00:20:55,125 No, fall. No, fall.
395 00:20:56,000 00:20:58,041 -I had an interview for a job. -In Urla? -I had an interview for a job. -In Urla?
396 00:20:59,541 00:21:01,250 There are no lawyers in Urla? There are no lawyers in Urla?
397 00:21:01,333 00:21:02,833 Do lawyers look for jobs? Do lawyers look for jobs?
398 00:21:04,416 00:21:06,208 There is a Technopark in Urla. There is a Technopark in Urla.
399 00:21:06,291 00:21:10,291 One of the companies there was looking for a lawyer for their legal department. One of the companies there was looking for a lawyer for their legal department.
400 00:21:10,375 00:21:12,375 You know, I had just graduated. You know, I had just graduated.
401 00:21:12,458 00:21:13,708 I see. And then? I see. And then?
402 00:21:13,791 00:21:15,833 I applied, went to Urla, I applied, went to Urla,
403 00:21:16,500 00:21:17,666 and my aunt has a house there. and my aunt has a house there.
404 00:21:19,083 00:21:21,750 [inhales] Then I applied for the interview. [inhales] Then I applied for the interview.
405 00:21:21,833 00:21:23,791 I went there. Then... I went there. Then...
406 00:21:24,291 00:21:27,208 I went there. Then they hired me. So I started working... I went there. Then they hired me. So I started working...
407 00:21:27,291 00:21:28,833 How did you meet the girl? How did you meet the girl?
408 00:21:28,916 00:21:31,541 -Should we talk about something else? -Like what? -Should we talk about something else? -Like what?
409 00:21:31,625 00:21:34,458 I don't know. Isn't this weird? Why am I talking to you about it now? I don't know. Isn't this weird? Why am I talking to you about it now?
410 00:21:34,833 00:21:37,250 It's a good topic. What else can we talk about? It's a good topic. What else can we talk about?
411 00:21:37,333 00:21:38,708 How did your love begin? How did your love begin?
412 00:21:38,791 00:21:41,166 Here you go. "How did your love begin?" Here you go. "How did your love begin?"
413 00:21:41,666 00:21:43,583 What do you mean, "How did your love begin?" What do you mean, "How did your love begin?"
414 00:21:43,666 00:21:46,750 Why don't you ask how it went instead of how it began? Why don't you ask how it went instead of how it began?
415 00:21:47,250 00:21:49,291 It seems like yours didn't go anywhere, that's why. It seems like yours didn't go anywhere, that's why.
416 00:21:49,375 00:21:51,041 -That's the point. -What? -That's the point. -What?
417 00:21:52,416 00:21:55,416 People think love just happens instantly. People think love just happens instantly.
418 00:21:55,750 00:21:58,083 They think love is about the beginning. No one is... They think love is about the beginning. No one is...
419 00:21:58,625 00:22:00,666 interested in maintaining the love. interested in maintaining the love.
420 00:22:01,375 00:22:02,416 All right. All right.
421 00:22:04,000 00:22:06,000 I believe love is something you can succeed at. I believe love is something you can succeed at.
422 00:22:06,083 00:22:08,541 -And you're unsuccessful? -Maybe I am. -And you're unsuccessful? -Maybe I am.
423 00:22:09,083 00:22:10,833 But it's something you can learn. But it's something you can learn.
424 00:22:11,916 00:22:15,333 Then tell me whichever part of this romance you want to tell. Then tell me whichever part of this romance you want to tell.
425 00:22:15,833 00:22:18,250 I mean, if I can't ask you how your love started, I mean, if I can't ask you how your love started,
426 00:22:19,875 00:22:22,750 -tell me what kind of person she is. -Why do you want to know? -tell me what kind of person she is. -Why do you want to know?
427 00:22:23,291 00:22:26,708 It's exactly what you do. I got curious, so I started a conversation. It's exactly what you do. I got curious, so I started a conversation.
428 00:22:27,375 00:22:28,416 What is she like? What is she like?
429 00:22:29,125 00:22:30,750 [Ali] "What is she like?" She is... [Ali] "What is she like?" She is...
430 00:22:31,833 00:22:35,625 Golden. She's well-educated, you know... Golden. She's well-educated, you know...
431 00:22:37,458 00:22:40,000 She was resting at the resort. I... She was resting at the resort. I...
432 00:22:40,666 00:22:43,625 My aunt knew her family. I had heard about her before. My aunt knew her family. I had heard about her before.
433 00:22:44,458 00:22:45,750 Totally arranged, then. Totally arranged, then.
434 00:22:46,750 00:22:49,500 I totally arranged to see her by the pool... I totally arranged to see her by the pool...
435 00:22:49,583 00:22:51,208 -That's where you fell for her. -[Ali] No. -That's where you fell for her. -[Ali] No.
436 00:22:51,291 00:22:52,875 That's where she caught my eye. That's where she caught my eye.
437 00:22:53,166 00:22:55,291 -Are you like that? -Like what? -Are you like that? -Like what?
438 00:22:55,375 00:22:57,500 You instantly fall for someone, like bang! You instantly fall for someone, like bang!
439 00:22:57,916 00:22:59,750 [Leyla] You never know, maybe... [Leyla] You never know, maybe...
440 00:23:00,541 00:23:03,791 -She caught your eye. Then? -Yes. She's the type that draws attention. -She caught your eye. Then? -Yes. She's the type that draws attention.
441 00:23:04,291 00:23:05,833 -What's her name? -Burcu. -What's her name? -Burcu.
442 00:23:05,916 00:23:07,750 -Burcu what? -Burcu Sunay. -Burcu what? -Burcu Sunay.
443 00:23:08,375 00:23:10,291 And what's her zodiac sign? And what's her zodiac sign?
444 00:23:10,375 00:23:11,958 [laughs] Scorpio. [laughs] Scorpio.
445 00:23:12,916 00:23:13,916 Oh, boy! Oh, boy!
446 00:23:14,833 00:23:17,000 -What's your sign? -Leo. -What's your sign? -Leo.
447 00:23:17,541 00:23:19,541 That's my mom's sign too. [laughs] That's my mom's sign too. [laughs]
448 00:23:21,541 00:23:22,916 A bit headstrong, right? A bit headstrong, right?
449 00:23:23,375 00:23:25,000 -Who? -Leos. -Who? -Leos.
450 00:23:26,083 00:23:29,041 Depends on the situation. Yes. What kind of person is Burcu? Depends on the situation. Yes. What kind of person is Burcu?
451 00:23:29,458 00:23:31,833 There's something different about Burcu. There's something different about Burcu.
452 00:23:31,916 00:23:34,958 You would understand if you met her. It's something special. You would understand if you met her. It's something special.
453 00:23:36,208 00:23:37,750 You know the type of person. You know the type of person.
454 00:23:37,833 00:23:39,666 I don't. What type? I don't. What type?
455 00:23:39,750 00:23:41,000 You know... You know...
456 00:23:41,500 00:23:43,083 The type that... The type that...
457 00:23:44,583 00:23:47,708 The most popular kid in school. Everyone's favorite person. The most popular kid in school. Everyone's favorite person.
458 00:23:48,500 00:23:50,333 Always on a high, always cheerful. Always on a high, always cheerful.
459 00:23:51,166 00:23:52,791 But not fake, all real. But not fake, all real.
460 00:23:53,166 00:23:54,375 Is that really possible? Is that really possible?
461 00:23:54,791 00:23:56,500 Always on a high, always real? Always on a high, always real?
462 00:23:57,333 00:23:58,291 Burcu is. Burcu is.
463 00:23:59,291 00:24:00,333 Leo. Leo.
464 00:24:01,500 00:24:02,833 You saw her by the pool. And then? You saw her by the pool. And then?
465 00:24:05,916 00:24:07,583 I think we should just drop this completely. I think we should just drop this completely.
466 00:24:07,666 00:24:09,583 You met, she's on a high, real. Then? You met, she's on a high, real. Then?
467 00:24:10,083 00:24:11,125 [sighs] [sighs]
468 00:24:11,958 00:24:14,791 -Then we started dating. I checked. -Checked what? -Then we started dating. I checked. -Checked what?
469 00:24:15,333 00:24:18,250 -To see if it would work. -So you're making calculations? -To see if it would work. -So you're making calculations?
470 00:24:18,333 00:24:20,750 It's kind of like that. I never do anything on the fly. It's kind of like that. I never do anything on the fly.
471 00:24:21,625 00:24:24,333 -Where's love in all this? -Right in the middle. -Where's love in all this? -Right in the middle.
472 00:24:26,375 00:24:28,541 -In everything she had me do. -Like? -In everything she had me do. -Like?
473 00:24:31,291 00:24:33,916 -I'm not even invited and... -Okay. What else? -I'm not even invited and... -Okay. What else?
474 00:24:35,083 00:24:35,958 I quit my job. I quit my job.
475 00:24:36,541 00:24:38,250 You got the girl. Who cares about the job? You got the girl. Who cares about the job?
476 00:24:38,333 00:24:39,333 You know... You know...
477 00:24:40,083 00:24:43,083 You know, when you put it that way, it sounds stupid but... [chuckles] You know, when you put it that way, it sounds stupid but... [chuckles]
478 00:24:44,125 00:24:46,916 You can call it fate. You can call it fate.
479 00:24:48,041 00:24:52,958 -Fate? Like, destiny? -[Ali] Why are we even talking about this? -Fate? Like, destiny? -[Ali] Why are we even talking about this?
480 00:24:53,041 00:24:56,000 In the final analysis, Burcu is not getting married willingly. In the final analysis, Burcu is not getting married willingly.
481 00:24:56,583 00:24:58,250 Your confidence is through the roof. Your confidence is through the roof.
482 00:25:00,791 00:25:01,875 Are you married? Are you married?
483 00:25:02,333 00:25:03,375 [slight chuckle] [slight chuckle]
484 00:25:03,458 00:25:06,083 If I were, I wouldn't have the ring on my right hand. If I were, I wouldn't have the ring on my right hand.
485 00:25:06,500 00:25:07,375 Why did you ask? Why did you ask?
486 00:25:08,333 00:25:10,125 I just didn't want to be in the defense. I just didn't want to be in the defense.
487 00:25:12,458 00:25:13,666 [sighs] [sighs]
488 00:25:16,375 00:25:19,250 Where are you heading to? What's your deal? Mine is obvious now. Where are you heading to? What's your deal? Mine is obvious now.
489 00:25:19,833 00:25:21,583 -My deal? -[Ali] Hmm. -My deal? -[Ali] Hmm.
490 00:25:23,500 00:25:24,708 I have no deal. I have no deal.
491 00:25:25,458 00:25:26,625 [Ali] Is that possible? [Ali] Is that possible?
492 00:25:28,208 00:25:29,958 What are your expectations, really? What are your expectations, really?
493 00:25:30,583 00:25:32,625 You think she'll just decide not to marry the guy? You think she'll just decide not to marry the guy?
494 00:25:33,291 00:25:35,250 -The whole wedding... -Aren't you bored with this? -The whole wedding... -Aren't you bored with this?
495 00:25:35,333 00:25:37,291 I'm curious about your expectations. I'm curious about your expectations.
496 00:25:37,625 00:25:39,708 I guess we could take a break. I guess we could take a break.
497 00:25:41,083 00:25:44,041 You were saying, "14-hour ride. How do we pass time?" You were saying, "14-hour ride. How do we pass time?"
498 00:25:54,500 00:25:55,750 Would you like something? Would you like something?
499 00:26:00,708 00:26:01,708 [sighs] [sighs]
500 00:26:10,166 00:26:11,916 So what are you thinking about now? So what are you thinking about now?
501 00:26:13,791 00:26:14,625 Nothing. Nothing.
502 00:26:15,333 00:26:17,958 Impossible. The world record is three seconds. Impossible. The world record is three seconds.
503 00:26:19,166 00:26:21,833 -What record? -The World Record for Thinking Nothing. -What record? -The World Record for Thinking Nothing.
504 00:26:22,541 00:26:24,333 [chuckles] How do they measure it? [chuckles] How do they measure it?
505 00:26:24,416 00:26:26,708 -They time it with a stopwatch. [laughs] -[Ali chuckles] -They time it with a stopwatch. [laughs] -[Ali chuckles]
506 00:26:27,375 00:26:29,166 I really wasn't thinking about anything. I really wasn't thinking about anything.
507 00:26:39,833 00:26:42,458 -I don't have any expectations. -There you go. You were thinking. -I don't have any expectations. -There you go. You were thinking.
508 00:26:45,916 00:26:48,083 I'll just go and tell her how I feel. I'll just go and tell her how I feel.
509 00:26:48,500 00:26:50,166 She'll come with me or she won't. She'll come with me or she won't.
510 00:26:50,625 00:26:51,708 [clicks tongue] [clicks tongue]
511 00:26:51,791 00:26:53,791 Don't try to make it sound all innocent. Don't try to make it sound all innocent.
512 00:26:54,125 00:26:57,583 You're literally going there to crash the wedding, with all the drama involved. You're literally going there to crash the wedding, with all the drama involved.
513 00:26:57,666 00:26:59,583 Can we not call it "crash the wedding"? Can we not call it "crash the wedding"?
514 00:26:59,666 00:27:01,333 Why? Is it illegal to kidnap a girl? Why? Is it illegal to kidnap a girl?
515 00:27:02,208 00:27:03,500 [laughs] [laughs]
516 00:27:03,583 00:27:06,041 Look at you! You should have been a lawyer too. Look at you! You should have been a lawyer too.
517 00:27:06,125 00:27:08,541 -Can I ask you something? -Yes, madam prosecutor? -Can I ask you something? -Yes, madam prosecutor?
518 00:27:08,958 00:27:11,333 Really, how will you do it? How will you trick her? Really, how will you do it? How will you trick her?
519 00:27:12,875 00:27:15,375 I don't need to trick her. I will talk to her just as one should. I don't need to trick her. I will talk to her just as one should.
520 00:27:15,458 00:27:16,375 [clicks tongue] [clicks tongue]
521 00:27:17,208 00:27:20,250 But how? Is there gonna be a show? But how? Is there gonna be a show?
522 00:27:20,333 00:27:23,750 Or will you just go and talk to her directly? Head on? Or will you just go and talk to her directly? Head on?
523 00:27:24,791 00:27:26,166 Hmm. Forget about it. Hmm. Forget about it.
524 00:27:26,875 00:27:28,875 I mean, the microphone stand and all? I mean, the microphone stand and all?
525 00:27:30,083 00:27:30,958 Let it go. Let it go.
526 00:27:31,041 00:27:32,875 Come on. Are you being shy? Come on. Are you being shy?
527 00:27:32,958 00:27:33,916 [exhales] [exhales]
528 00:27:34,000 00:27:35,458 You don't have to know everything. You don't have to know everything.
529 00:27:35,916 00:27:38,833 Who knows? Maybe you'll cut your wrists after the wedding. Who knows? Maybe you'll cut your wrists after the wedding.
530 00:27:39,166 00:27:41,083 You're not telling so you won't jinx it? You're not telling so you won't jinx it?
531 00:27:41,833 00:27:42,750 [chuckles] [chuckles]
532 00:27:46,208 00:27:47,208 Okay. Okay.
533 00:27:48,250 00:27:49,125 [sighs] [sighs]
534 00:27:50,541 00:27:51,583 Do you have any cigarettes? Do you have any cigarettes?
535 00:27:52,583 00:27:53,958 [deep breath] [deep breath]
536 00:27:54,041 00:27:55,166 I don't smoke. I don't smoke.
537 00:27:57,875 00:28:00,458 Excuse me, can I borrow a cigarette? Excuse me, can I borrow a cigarette?
538 00:28:03,166 00:28:04,125 Thanks. Thanks.
539 00:28:19,916 00:28:21,750 Do you need anything, sir? We're closing. Do you need anything, sir? We're closing.
540 00:28:22,333 00:28:24,125 No. How much do I owe you? No. How much do I owe you?
541 00:28:24,958 00:28:26,416 I need to check. I need to check.
542 00:28:27,750 00:28:28,583 Go ahead. Go ahead.
543 00:28:30,375 00:28:31,208 [chuckles] [chuckles]
544 00:28:31,291 00:28:33,875 ["En Güzel Yerinde Evin" by Büyük Ev Ablukada plays] ["En Güzel Yerinde Evin" by Büyük Ev Ablukada plays]
545 00:29:22,875 00:29:27,583 PART FOUR PART FOUR
546 00:29:30,250 00:29:31,208 [inhales] [inhales]
547 00:29:31,541 00:29:33,333 I'll tell you if you'll listen properly. I'll tell you if you'll listen properly.
548 00:29:33,416 00:29:36,041 Yes, come in. So what is it? Yes, come in. So what is it?
549 00:29:36,750 00:29:38,000 That seat you're sitting in? That seat you're sitting in?
550 00:29:38,083 00:29:41,083 You know, my friends were supposed to be in them, but they didn't make it. You know, my friends were supposed to be in them, but they didn't make it.
551 00:29:41,833 00:29:45,833 We were supposed to be on the way to Izmir together, with food, booze, and music. We were supposed to be on the way to Izmir together, with food, booze, and music.
552 00:29:46,666 00:29:48,791 Those guys have a band. A music band. Those guys have a band. A music band.
553 00:29:50,250 00:29:52,916 We were going to hold a pirate concert at the wedding. We were going to hold a pirate concert at the wedding.
554 00:29:54,416 00:29:55,958 Where and how was all decided. Where and how was all decided.
555 00:29:56,041 00:29:59,291 Just before they say "I do," I was supposed to... What is it? Just before they say "I do," I was supposed to... What is it?
556 00:30:01,416 00:30:02,250 I'm listening. I'm listening.
557 00:30:03,291 00:30:05,250 But those deserters didn't show up. But those deserters didn't show up.
558 00:30:06,250 00:30:08,958 With excuses like "Why do we have to go by train? Why can't we fly?" With excuses like "Why do we have to go by train? Why can't we fly?"
559 00:30:09,041 00:30:11,125 They released two albums. Now they're all big shots. They released two albums. Now they're all big shots.
560 00:30:12,291 00:30:15,000 Burcu loves Cemal Süreya. So do I. Burcu loves Cemal Süreya. So do I.
561 00:30:15,083 00:30:16,041 Poetry. Poetry.
562 00:30:17,750 00:30:19,416 Like poetry poetry. Like poetry poetry.
563 00:30:19,500 00:30:21,083 Not just any kind of poetry. Not just any kind of poetry.
564 00:30:21,666 00:30:22,583 Let's go. Let's go.
565 00:30:23,833 00:30:24,666 [exhales] [exhales]
566 00:30:24,750 00:30:25,583 [chuckles] [chuckles]
567 00:30:27,333 00:30:30,041 "You, liquid mirror, suffering insect. "You, liquid mirror, suffering insect.
568 00:30:30,625 00:30:32,541 Nutritious stain on my laundry. Nutritious stain on my laundry.
569 00:30:34,583 00:30:36,625 The only legible part of my destiny. The only legible part of my destiny.
570 00:30:37,500 00:30:40,166 Fearless happiness, solid anger. You... Fearless happiness, solid anger. You...
571 00:30:41,916 00:30:43,750 Red onion who swallowed its uvula. Red onion who swallowed its uvula.
572 00:30:44,291 00:30:45,875 Big-hearted acacia. Big-hearted acacia.
573 00:30:47,416 00:30:50,041 A skirt with its thread pulled. With a little belly. A skirt with its thread pulled. With a little belly.
574 00:30:50,125 00:30:51,916 -You. Elisürencil." -"You. Elisürencil." -You. Elisürencil." -"You. Elisürencil."
575 00:30:54,208 00:30:56,208 "If there is a word like that, that's the one. "If there is a word like that, that's the one.
576 00:30:57,750 00:30:59,083 I'm sorry about yesterday. I'm sorry about yesterday.
577 00:30:59,916 00:31:01,291 You just got off work. You just got off work.
578 00:31:01,666 00:31:02,791 You're in Beşiktaş. You're in Beşiktaş.
579 00:31:04,750 00:31:06,333 "Who wouldn't want to be happy? "Who wouldn't want to be happy?
580 00:31:07,208 00:31:08,958 Are you also willing to be unhappy?" Are you also willing to be unhappy?"
581 00:31:10,333 00:31:13,583 Right there, Burcu was getting goosebumps, right, my dear Ali? Right there, Burcu was getting goosebumps, right, my dear Ali?
582 00:31:15,083 00:31:17,625 Burcu has never read any poems in her life, Ali. Burcu has never read any poems in her life, Ali.
583 00:31:17,708 00:31:20,958 She thinks Süreya is a pub! I read her his poem! She thinks Süreya is a pub! I read her his poem!
584 00:31:21,041 00:31:22,750 I'm the one who loves poems and Cemal Süreya, I'm the one who loves poems and Cemal Süreya,
585 00:31:22,833 00:31:24,666 who likes to eat crumpets with cream in Afyon. who likes to eat crumpets with cream in Afyon.
586 00:31:25,125 00:31:27,000 -What? -[Leyla] That dumbass Burcu -What? -[Leyla] That dumbass Burcu
587 00:31:27,083 00:31:28,625 would laugh her ass off at all this. would laugh her ass off at all this.
588 00:31:28,708 00:31:30,333 What do you think will happen? What do you think will happen?
589 00:31:30,833 00:31:34,000 Do you really think she'll dump that jerk Berke and run into your arms? Do you really think she'll dump that jerk Berke and run into your arms?
590 00:31:34,916 00:31:37,666 Do you think she has the capacity to get your love and affection? Do you think she has the capacity to get your love and affection?
591 00:31:37,750 00:31:39,250 Your poetry and all that crap? Your poetry and all that crap?
592 00:31:40,875 00:31:43,375 Do you think Burcu deserves you going there to beg? Do you think Burcu deserves you going there to beg?
593 00:31:44,333 00:31:45,416 Who the hell are you? Who the hell are you?
594 00:31:47,125 00:31:49,458 What is it that made you fall desperately in love with her? What is it that made you fall desperately in love with her?
595 00:31:50,250 00:31:51,916 Her ass that's like a washbowl... Her ass that's like a washbowl...
596 00:31:52,458 00:31:53,916 or her slightly slanted eyes? or her slightly slanted eyes?
597 00:31:54,250 00:31:58,125 She left you for an idiotic egoist, and now she's getting married to him! She left you for an idiotic egoist, and now she's getting married to him!
598 00:32:00,125 00:32:02,625 Go and read your poem. Let's see what will happen. Go and read your poem. Let's see what will happen.
599 00:32:03,083 00:32:05,375 -Did Burcu send you? -That's what you'd have hoped for, huh? -Did Burcu send you? -That's what you'd have hoped for, huh?
600 00:32:05,458 00:32:08,750 Tell me the truth, did Burcu send you? Or is it that faggot Rasim? Tell me the truth, did Burcu send you? Or is it that faggot Rasim?
601 00:32:08,833 00:32:12,500 Rasim? Burcu? You and I ran into each other by accident. Rasim? Burcu? You and I ran into each other by accident.
602 00:32:12,583 00:32:13,500 [slight chuckle] [slight chuckle]
603 00:32:13,583 00:32:16,750 You're so full of yourself. So full of yourself. You're so full of yourself. So full of yourself.
604 00:32:21,458 00:32:23,750 Call Burcu. Tell her I'm not coming. Call Burcu. Tell her I'm not coming.
605 00:32:23,833 00:32:25,208 So you just give up? So you just give up?
606 00:32:29,375 00:32:30,416 What are you doing? What are you doing?
607 00:32:35,083 00:32:35,916 Ali. Ali.
608 00:32:37,916 00:32:40,083 You had me tell you everything. Like an idiot. You had me tell you everything. Like an idiot.
609 00:32:49,416 00:32:51,791 [brakes screeching] [brakes screeching]
610 00:32:58,833 00:32:59,666 Ali. Ali.
611 00:33:04,583 00:33:06,916 Ali. Look, I'm serious. Ali. Look, I'm serious.
612 00:33:07,833 00:33:09,291 It was really a coincidence. It was really a coincidence.
613 00:33:09,375 00:33:11,250 I have nothing to do with your stuff. I have nothing to do with your stuff.
614 00:33:11,333 00:33:13,791 I know, I should've told you from the beginning. I know, I should've told you from the beginning.
615 00:33:13,875 00:33:15,541 You were talking about the wedding in Urla. You were talking about the wedding in Urla.
616 00:33:15,625 00:33:18,875 I just couldn't. I couldn't interrupt. Then we had a conversation going. I just couldn't. I couldn't interrupt. Then we had a conversation going.
617 00:33:19,333 00:33:21,583 Okay, I'm sorry. Okay, I'm sorry.
618 00:33:21,666 00:33:24,958 How could I know that you... God, what are you doing getting off here? How could I know that you... God, what are you doing getting off here?
619 00:33:25,041 00:33:26,708 -What are you going to do? -Go back. -What are you going to do? -Go back.
620 00:33:26,791 00:33:29,541 I think you should get back on. And why do you take me so seriously? I think you should get back on. And why do you take me so seriously?
621 00:33:29,625 00:33:33,625 You got your thing going. What difference does it make if I know Burcu or not? You got your thing going. What difference does it make if I know Burcu or not?
622 00:33:33,708 00:33:34,541 Ali! Ali!
623 00:33:36,916 00:33:39,208 -Two bottles of beer, sir. -It's past the legal time. -Two bottles of beer, sir. -It's past the legal time.
624 00:33:39,291 00:33:41,750 Sir, please, can you just give them to me? Sir, please, can you just give them to me?
625 00:33:42,208 00:33:44,458 We're going to get six, sir. And two whiskeys. We're going to get six, sir. And two whiskeys.
626 00:33:44,541 00:33:45,583 [pants] [pants]
627 00:33:46,166 00:33:47,750 I have stuff to say as well. I have stuff to say as well.
628 00:33:48,291 00:33:49,291 [whistle blows] [whistle blows]
629 00:33:49,375 00:33:52,583 Ali, the train is about to leave, come on. My bag is on it. Please. Ali, the train is about to leave, come on. My bag is on it. Please.
630 00:33:52,666 00:33:54,125 [bottles clanging] [bottles clanging]
631 00:33:57,500 00:33:58,708 Are you chickening out? Are you chickening out?
632 00:33:59,583 00:34:01,375 You run for the hills the first chance you get. You run for the hills the first chance you get.
633 00:34:02,208 00:34:03,166 [whistle blows] [whistle blows]
634 00:34:03,250 00:34:04,125 Keep the change. Keep the change.
635 00:34:04,583 00:34:06,291 Is that why you didn't take the plane? Is that why you didn't take the plane?
636 00:34:06,791 00:34:07,916 There are no stops. There are no stops.
637 00:34:08,000 00:34:10,791 What are you going to do? Jump out with a parachute? Ali! What are you going to do? Jump out with a parachute? Ali!
638 00:34:10,875 00:34:12,458 What do you think you're doing? What do you think you're doing?
639 00:34:12,833 00:34:15,250 Ali, don't be ridiculous. The train is about to leave. Ali, don't be ridiculous. The train is about to leave.
640 00:34:15,333 00:34:16,541 My bag is on it. My bag is on it.
641 00:34:18,041 00:34:20,833 -And maybe it will end well. -[whistle blows] -And maybe it will end well. -[whistle blows]
642 00:34:21,291 00:34:22,333 -[pants] -[bottles clang] -[pants] -[bottles clang]
643 00:34:22,416 00:34:23,333 What's that again? What's that again?
644 00:34:24,708 00:34:26,291 Everything's gonna be great? Everything's gonna be great?
645 00:34:31,791 00:34:33,291 You're not gonna listen to me? You're not gonna listen to me?
646 00:34:33,875 00:34:34,708 Come on. Come on.
647 00:34:34,791 00:34:36,125 [panting] [panting]
648 00:34:36,208 00:34:38,375 -[whistle blows] -Ali, the train is leaving. -[whistle blows] -Ali, the train is leaving.
649 00:34:39,833 00:34:41,833 -Ali! -You should run. -Ali! -You should run.
650 00:34:43,166 00:34:45,250 I don't want them to get married either! I don't want them to get married either!
651 00:34:45,333 00:34:47,000 [panting] Okay? [panting] Okay?
652 00:34:47,083 00:34:48,791 [train bell ringing] [train bell ringing]
653 00:34:53,708 00:34:54,583 [softly] Fuck. [softly] Fuck.
654 00:34:55,625 00:34:56,500 [pants] [pants]
655 00:35:00,125 00:35:01,125 Damn it. Damn it.
656 00:35:08,041 00:35:10,041 I don't want them to get married either. I don't want them to get married either.
657 00:35:15,291 00:35:17,708 I was with that jerk Berke for six years. I was with that jerk Berke for six years.
658 00:35:17,791 00:35:20,125 [panting] [panting]
659 00:35:24,041 00:35:26,458 Do you understand now, why I didn't say anything? Do you understand now, why I didn't say anything?
660 00:35:31,958 00:35:33,000 [Leyla sighs] [Leyla sighs]
661 00:35:38,208 00:35:39,208 [Ali sighs] [Ali sighs]
662 00:35:40,000 00:35:41,250 My violin's gone. My violin's gone.
663 00:35:44,708 00:35:45,833 [Ali sighs] [Ali sighs]
664 00:35:51,625 00:35:52,541 [bottles clang] [bottles clang]
665 00:36:13,083 00:36:14,833 [door opens, closes] [door opens, closes]
666 00:36:20,333 00:36:22,875 [banging on door] Hey. Get in. [banging on door] Hey. Get in.
667 00:36:23,875 00:36:25,250 Come on, we're catching it. Come on, we're catching it.
668 00:36:26,250 00:36:27,916 Come on, the violin is slipping away. Come on, the violin is slipping away.
669 00:36:28,958 00:36:30,958 ["Bu Mudur" by Nil Karaibrahimgil plays] ["Bu Mudur" by Nil Karaibrahimgil plays]
670 00:36:50,625 00:36:57,583 PART FIVE PART FIVE
671 00:37:06,666 00:37:08,625 We were together for six years. We were together for six years.
672 00:37:09,958 00:37:10,875 Six years. Six years.
673 00:37:11,791 00:37:13,916 And do you know what he always used to tell me? And do you know what he always used to tell me?
674 00:37:14,916 00:37:17,333 He used to say, "I will never get married, girl." He used to say, "I will never get married, girl."
675 00:37:17,416 00:37:19,291 He didn't see the point in getting married. He didn't see the point in getting married.
676 00:37:19,708 00:37:20,791 [inhales] [inhales]
677 00:37:20,875 00:37:23,041 [sighs] One morning, I left his place, [sighs] One morning, I left his place,
678 00:37:23,458 00:37:25,375 went to my own apartment, took my shower. went to my own apartment, took my shower.
679 00:37:26,541 00:37:29,375 Doorbell rang. A courier. He gives me a package. Doorbell rang. A courier. He gives me a package.
680 00:37:30,375 00:37:33,166 I opened it and I saw a wedding invitation. I opened it and I saw a wedding invitation.
681 00:37:34,083 00:37:34,958 [Ali] What? [Ali] What?
682 00:37:36,500 00:37:39,041 "Burcu and Berke are inviting you to..." "Burcu and Berke are inviting you to..."
683 00:37:41,583 00:37:44,666 -[Ali] You guys were still together? -I told you, the morning I left his place. -[Ali] You guys were still together? -I told you, the morning I left his place.
684 00:37:45,500 00:37:48,583 He sends you a wedding invitation the same day? He sends you a wedding invitation the same day?
685 00:37:48,666 00:37:49,833 [Leyla] Are you not listening? [Leyla] Are you not listening?
686 00:37:50,416 00:37:52,625 Burcu is the one who sent the invitation. Burcu is the one who sent the invitation.
687 00:37:52,708 00:37:55,083 Otherwise, I wouldn't have known they were getting married. Otherwise, I wouldn't have known they were getting married.
688 00:37:56,291 00:37:57,250 [Ali] Holy crap! [Ali] Holy crap!
689 00:38:00,541 00:38:02,333 You didn't get to know her well. You didn't get to know her well.
690 00:38:07,625 00:38:11,708 Is it possible that you threw a corkscrew at this dumbass's head? Is it possible that you threw a corkscrew at this dumbass's head?
691 00:38:12,666 00:38:13,708 [inhales sharply] [inhales sharply]
692 00:38:14,458 00:38:16,000 It didn't hit him in the head. It didn't hit him in the head.
693 00:38:17,416 00:38:19,833 Of course. The eye, right? Of course. The eye, right?
694 00:38:20,666 00:38:22,750 It fell in front of him. I didn't even throw it. It fell in front of him. I didn't even throw it.
695 00:38:23,333 00:38:24,916 That's not what I heard though. That's not what I heard though.
696 00:38:26,541 00:38:28,250 So you're Violinist Leyla. So you're Violinist Leyla.
697 00:38:29,041 00:38:29,875 What did you hear? What did you hear?
698 00:38:30,708 00:38:32,458 Well, you had a huge fight. Well, you had a huge fight.
699 00:38:32,541 00:38:34,750 You almost poked his eye out. You almost poked his eye out.
700 00:38:35,250 00:38:36,666 Burcu told me. Burcu told me.
701 00:38:38,291 00:38:40,791 And I guess you crashed the car into a wall once? And I guess you crashed the car into a wall once?
702 00:38:41,208 00:38:42,083 [sighs] [sighs]
703 00:38:43,166 00:38:45,833 -I don't remember anything like that. -[Ali] How come? -I don't remember anything like that. -[Ali] How come?
704 00:38:47,291 00:38:48,458 I just don't. I just don't.
705 00:38:48,541 00:38:50,666 If it's useless, I just erase it. If it's useless, I just erase it.
706 00:38:51,166 00:38:54,250 And I thought people were making it up. So you really crashed the car. And I thought people were making it up. So you really crashed the car.
707 00:38:54,666 00:38:57,708 I don't remember anything like that. I don't remember anything like that.
708 00:38:57,791 00:38:58,833 [laughs] [laughs]
709 00:39:00,041 00:39:03,291 You're both in the car. You crash it and you forget it. How does that work? You're both in the car. You crash it and you forget it. How does that work?
710 00:39:03,375 00:39:05,291 Somehow my brain erases it if it wants to. Somehow my brain erases it if it wants to.
711 00:39:07,083 00:39:08,291 You have a delete button? You have a delete button?
712 00:39:08,375 00:39:11,166 Exactly. I hit the button, I forget it all. Exactly. I hit the button, I forget it all.
713 00:39:14,041 00:39:15,833 I wish I were like that. I wish I were like that.
714 00:39:17,916 00:39:19,958 [Leyla] What else do you know about me? [Leyla] What else do you know about me?
715 00:39:21,791 00:39:23,291 [Ali] Why are you going to the wedding? [Ali] Why are you going to the wedding?
716 00:39:24,458 00:39:26,125 What is it that you actually expect? What is it that you actually expect?
717 00:39:27,875 00:39:29,500 I don't expect anything anymore. I don't expect anything anymore.
718 00:39:30,916 00:39:33,583 I don't even have a dress. So maybe I won't go. I don't even have a dress. So maybe I won't go.
719 00:39:34,791 00:39:37,666 And you should go and read your poem and see what happens. And you should go and read your poem and see what happens.
720 00:39:39,208 00:39:40,916 You still haven't told me what you expect. You still haven't told me what you expect.
721 00:39:41,708 00:39:43,333 Actually, I wasn't going to go. Actually, I wasn't going to go.
722 00:39:45,291 00:39:46,750 But later, it hit me. But later, it hit me.
723 00:39:47,500 00:39:49,916 I want them both to know I don't give a fuck about them. I want them both to know I don't give a fuck about them.
724 00:39:52,208 00:39:54,083 So you're just going there to make an appearance? So you're just going there to make an appearance?
725 00:39:54,166 00:39:55,833 I want to be there for a change. I want to be there for a change.
726 00:39:56,791 00:39:58,000 See their faces. See their faces.
727 00:39:58,375 00:40:01,666 See what's it like to be there and see those two get married. See what's it like to be there and see those two get married.
728 00:40:03,458 00:40:04,333 Mmm. Mmm.
729 00:40:04,416 00:40:07,875 You still have a chance to change Berke's mind. You still have a chance to change Berke's mind.
730 00:40:09,458 00:40:12,416 And you think you still have a chance with the girl. And you think you still have a chance with the girl.
731 00:40:13,208 00:40:14,458 Good for you, man! Good for you, man!
732 00:40:15,500 00:40:19,083 You'll go there, read your poem, and get the girl? Really, good for you. You'll go there, read your poem, and get the girl? Really, good for you.
733 00:40:20,750 00:40:23,750 I'll have to come up with something else. Apparently, she doesn't like poetry. I'll have to come up with something else. Apparently, she doesn't like poetry.
734 00:40:24,666 00:40:26,750 [sharp inhale] It's a whole new game now. [sharp inhale] It's a whole new game now.
735 00:40:28,125 00:40:30,041 [driver] In this day and age... Bravo, brother. [driver] In this day and age... Bravo, brother.
736 00:40:30,541 00:40:33,125 My cousin kidnapped a girl from her wedding as well. My cousin kidnapped a girl from her wedding as well.
737 00:40:33,208 00:40:35,041 No kidnapping here, brother. No kidnapping here, brother.
738 00:40:35,125 00:40:36,041 That's okay. That's okay.
739 00:40:36,875 00:40:38,416 They'll charge you with detaining. They'll charge you with detaining.
740 00:40:38,500 00:40:39,458 No, they won't. No, they won't.
741 00:40:41,000 00:40:42,125 But that's what it is. But that's what it is.
742 00:40:42,625 00:40:44,916 If you detain someone, that's what they'll charge you with. If you detain someone, that's what they'll charge you with.
743 00:40:45,625 00:40:48,916 If the girl is not underage and comes willingly, nothing will happen. If the girl is not underage and comes willingly, nothing will happen.
744 00:40:49,541 00:40:52,375 He thinks the girl will come of her own will. He thinks the girl will come of her own will.
745 00:40:55,791 00:40:58,125 Brother, how did the cousin and the girl turn out? Brother, how did the cousin and the girl turn out?
746 00:40:58,500 00:40:59,583 Did they get married? Did they get married?
747 00:41:00,666 00:41:02,250 My cousin is still in prison. My cousin is still in prison.
748 00:41:03,666 00:41:05,416 I have no idea what happened to the girl. I have no idea what happened to the girl.
749 00:41:06,041 00:41:08,708 They say she moved to Denizli, but who knows. They say she moved to Denizli, but who knows.
750 00:41:16,041 00:41:17,166 How about Turgut Uyar? How about Turgut Uyar?
751 00:41:17,666 00:41:19,750 -[Leyla] What about him? -Do you like him? -[Leyla] What about him? -Do you like him?
752 00:41:21,125 00:41:22,208 I like him too. I like him too.
753 00:41:23,916 00:41:25,416 But I like him, Ali. But I like him, Ali.
754 00:41:26,500 00:41:27,333 Me. Me.
755 00:41:27,791 00:41:30,541 ["Hanter Dro Duhont'ar Ar Mane" by Didier Squiban plays] ["Hanter Dro Duhont'ar Ar Mane" by Didier Squiban plays]
756 00:42:08,500 00:42:12,708 PART SIX PART SIX
757 00:42:14,416 00:42:15,458 Keep the change! Keep the change!
758 00:42:16,500 00:42:17,333 [whistle blows] [whistle blows]
759 00:42:21,291 00:42:22,291 [whistle blows] [whistle blows]
760 00:42:26,083 00:42:28,083 [panting] [panting]
761 00:42:28,875 00:42:31,208 -[Ali sighs] -The violin is here. The violin. -[Ali sighs] -The violin is here. The violin.
762 00:42:31,833 00:42:32,666 [exhales] [exhales]
763 00:42:32,750 00:42:33,875 [Leyla panting] [Leyla panting]
764 00:42:33,958 00:42:35,708 -[groaning in pain] -[whistle blows] -[groaning in pain] -[whistle blows]
765 00:42:40,000 00:42:42,083 [continues panting] [continues panting]
766 00:42:42,541 00:42:43,625 [Leyla laughs] [Leyla laughs]
767 00:42:43,708 00:42:45,250 [Leyla and Ali panting] [Leyla and Ali panting]
768 00:42:45,333 00:42:46,625 -[Leyla laughs] -[Ali chuckles] -[Leyla laughs] -[Ali chuckles]
769 00:42:46,708 00:42:48,791 -[laughs] -My back is killing me. -[laughs] -My back is killing me.
770 00:42:49,291 00:42:50,166 [groans] [groans]
771 00:42:52,375 00:42:53,416 [laughs] [laughs]
772 00:42:54,291 00:42:55,208 [exhales] [exhales]
773 00:42:55,625 00:42:57,208 Look! The Maritime Law is here. Look! The Maritime Law is here.
774 00:42:57,750 00:42:59,500 [Leyla panting] [Leyla panting]
775 00:43:01,208 00:43:03,375 You came back for The Maritime Law? You came back for The Maritime Law?
776 00:43:05,166 00:43:06,083 [Ali sighs] [Ali sighs]
777 00:43:07,000 00:43:08,250 So you don't kill yourself. So you don't kill yourself.
778 00:43:09,250 00:43:10,166 For the violin. For the violin.
779 00:43:13,666 00:43:16,291 -How come we've never met before? -Why do you think? -How come we've never met before? -Why do you think?
780 00:43:17,791 00:43:21,416 Actually, I barely hung out with Burcu's friends. Actually, I barely hung out with Burcu's friends.
781 00:43:22,166 00:43:23,958 How long were you guys together? How long were you guys together?
782 00:43:26,166 00:43:27,041 [exhales] [exhales]
783 00:43:27,125 00:43:28,458 Approximately two years. Approximately two years.
784 00:43:29,416 00:43:32,875 In that "approximately two years," how many times did you see her? In that "approximately two years," how many times did you see her?
785 00:43:32,958 00:43:34,041 [bottles clanging] [bottles clanging]
786 00:43:34,541 00:43:35,458 [Ali sighs] [Ali sighs]
787 00:43:36,208 00:43:38,166 A lot. I was careful. A lot. I was careful.
788 00:43:40,958 00:43:41,958 What do you mean "a lot"? What do you mean "a lot"?
789 00:43:45,041 00:43:47,791 You followed her to Istanbul? You followed her to Istanbul?
790 00:43:47,875 00:43:48,875 Yeah. Yeah.
791 00:43:48,958 00:43:49,875 Then? Then?
792 00:43:50,791 00:43:52,458 Then Burcu decides Then Burcu decides
793 00:43:53,791 00:43:58,208 that she wants to go on a world tour or tour Europe by train. that she wants to go on a world tour or tour Europe by train.
794 00:43:59,000 00:43:59,875 But you? But you?
795 00:44:00,833 00:44:01,916 I had to work. I had to work.
796 00:44:03,458 00:44:04,375 [pants] [pants]
797 00:44:05,250 00:44:07,125 [Leyla] I thought you quit your job for the girl. [Leyla] I thought you quit your job for the girl.
798 00:44:09,250 00:44:11,041 Seems like you know everything, so you tell me. Seems like you know everything, so you tell me.
799 00:44:11,166 00:44:12,500 Maybe not everything... Maybe not everything...
800 00:44:14,041 00:44:16,500 Unfortunately, I know quite a lot, but never mind. Unfortunately, I know quite a lot, but never mind.
801 00:44:19,708 00:44:21,791 Why? You didn't erase those? Just tell me. Why? You didn't erase those? Just tell me.
802 00:44:23,125 00:44:24,125 Never mind. Never mind.
803 00:44:25,375 00:44:27,041 Just tell me what you know. Just tell me what you know.
804 00:44:28,916 00:44:31,625 Well, I'm getting firsthand information on this trip. Well, I'm getting firsthand information on this trip.
805 00:44:32,041 00:44:34,833 -What are you learning? -That you are a little aggressive. -What are you learning? -That you are a little aggressive.
806 00:44:35,583 00:44:36,625 Is that what she told you? Is that what she told you?
807 00:44:37,208 00:44:39,041 Nope. I'm seeing it for myself. Nope. I'm seeing it for myself.
808 00:44:40,083 00:44:42,291 Also, the corkscrew story. Also, the corkscrew story.
809 00:44:42,375 00:44:44,375 And we have a forgotten car-crash story. And we have a forgotten car-crash story.
810 00:44:44,458 00:44:47,625 -There we go, the same story. -Then you tell me so I can find out. -There we go, the same story. -Then you tell me so I can find out.
811 00:44:51,083 00:44:52,500 Do you really want to know? Do you really want to know?
812 00:44:53,083 00:44:54,458 Let me tell you. Let me tell you.
813 00:44:59,250 00:45:00,166 Where did Burcu... Where did Burcu...
814 00:45:01,541 00:45:03,333 stay in Milan, my dear Ali? stay in Milan, my dear Ali?
815 00:45:04,291 00:45:05,125 Huh. Huh.
816 00:45:06,333 00:45:07,250 You do know a lot. You do know a lot.
817 00:45:07,875 00:45:10,208 Where did she stay in Milan during those two months? Where did she stay in Milan during those two months?
818 00:45:11,041 00:45:12,583 How were things between you? How were things between you?
819 00:45:15,666 00:45:18,125 It was good... I mean, it was all right. It was good... I mean, it was all right.
820 00:45:18,625 00:45:20,791 Where did Berke and Burcu meet, my dear Ali? Where did Berke and Burcu meet, my dear Ali?
821 00:45:24,083 00:45:25,083 They're old friends. They're old friends.
822 00:45:25,166 00:45:26,000 Nope. Nope.
823 00:45:26,833 00:45:28,041 That's what you think. That's what you think.
824 00:45:29,583 00:45:31,583 Burcu and Berke met in Milan. Burcu and Berke met in Milan.
825 00:45:31,916 00:45:34,166 And two days after they met, Burcu stayed at Berke's place. And two days after they met, Burcu stayed at Berke's place.
826 00:45:40,625 00:45:41,750 At that time, we... At that time, we...
827 00:45:42,458 00:45:44,125 [Leyla] You were together, right? [Leyla] You were together, right?
828 00:45:45,291 00:45:46,708 That's what I thought. That's what I thought.
829 00:45:47,291 00:45:48,916 I thought Burcu was my friend. I thought Burcu was my friend.
830 00:45:49,000 00:45:50,875 I thought Berke was my boyfriend. I thought Berke was my boyfriend.
831 00:45:50,958 00:45:53,208 I was thinking, "How nice. At least Burcu won't be alone." I was thinking, "How nice. At least Burcu won't be alone."
832 00:45:53,791 00:45:54,916 But Burcu... But Burcu...
833 00:45:55,750 00:45:57,291 took care of business there, took care of business there,
834 00:45:57,375 00:46:00,208 and when they came back to Istanbul, they secretly kept it going. and when they came back to Istanbul, they secretly kept it going.
835 00:46:00,833 00:46:03,500 You get it now? Neither of them told us anything. You get it now? Neither of them told us anything.
836 00:46:05,500 00:46:08,916 That's why I say the girl is in love with an asshole. That's why I say the girl is in love with an asshole.
837 00:46:09,000 00:46:10,750 She's getting married to a dick, She's getting married to a dick,
838 00:46:10,833 00:46:13,666 and following that dick, that asshole, and you're here... and following that dick, that asshole, and you're here...
839 00:46:14,083 00:46:14,916 [sighs] [sighs]
840 00:46:16,666 00:46:18,000 [panting] [panting]
841 00:46:36,125 00:46:40,041 ♪ Lost between the lines ♪ ♪ Lost between the lines ♪
842 00:46:40,125 00:46:42,958 ♪ Of a poem once told ♪ ♪ Of a poem once told ♪
843 00:46:43,375 00:46:46,875 ♪ Your lies keep me up ♪ ♪ Your lies keep me up ♪
844 00:46:46,958 00:46:49,916 ♪ Don't want to unfold ♪ ♪ Don't want to unfold ♪
845 00:46:50,000 00:46:53,375 ♪ Truth is a notion, then I'm drowning ♪ ♪ Truth is a notion, then I'm drowning ♪
846 00:46:53,458 00:46:55,250 ♪ Trapped inside a motion ♪ ♪ Trapped inside a motion ♪
847 00:46:55,333 00:46:57,500 ♪ And I'm frowning ♪ ♪ And I'm frowning ♪
848 00:47:03,500 00:47:05,375 ♪ The truth is a potion ♪ ♪ The truth is a potion ♪
849 00:47:05,458 00:47:07,125 ♪ Then I'm barren ♪ ♪ Then I'm barren ♪
850 00:47:07,208 00:47:08,666 ♪ Drop inside emotion ♪ ♪ Drop inside emotion ♪
851 00:47:08,750 00:47:11,250 ♪ Then I'm tearing ♪ ♪ Then I'm tearing ♪
852 00:47:41,250 00:47:43,041 ♪ The truth is a notion ♪ ♪ The truth is a notion ♪
853 00:47:43,125 00:47:44,875 ♪ Then I'm drowning ♪ ♪ Then I'm drowning ♪
854 00:47:44,958 00:47:46,458 ♪ Trapped inside emotion... ♪ ♪ Trapped inside emotion... ♪
855 00:47:46,541 00:47:47,541 [door slides open] [door slides open]
856 00:47:53,916 00:47:55,041 [sighs] [sighs]
857 00:47:55,125 00:47:57,541 ♪ Truth is a notion, then I'm... ♪ ♪ Truth is a notion, then I'm... ♪
858 00:47:57,625 00:47:58,500 [turns off music] [turns off music]
859 00:48:05,958 00:48:07,583 [deep breath] [deep breath]
860 00:48:10,375 00:48:11,541 Where is this button? Where is this button?
861 00:48:13,291 00:48:15,791 You know, the delete button that makes you forget things? You know, the delete button that makes you forget things?
862 00:48:19,250 00:48:21,250 Can I forget what you told me tonight? Can I forget what you told me tonight?
863 00:48:27,875 00:48:29,625 [bottles clanging] [bottles clanging]
864 00:48:29,708 00:48:30,666 Is this the button? Is this the button?
865 00:48:38,708 00:48:39,625 Easy. Easy.
866 00:48:43,458 00:48:44,458 Why did you tell me? Why did you tell me?
867 00:48:49,541 00:48:50,375 [exhales] [exhales]
868 00:48:50,458 00:48:51,625 To make me give up? To make me give up?
869 00:48:52,833 00:48:53,916 You asked me to. You asked me to.
870 00:48:55,125 00:48:57,458 And I didn't want to hide anything anymore. And I didn't want to hide anything anymore.
871 00:49:01,000 00:49:02,208 [sighs] [sighs]
872 00:49:08,083 00:49:09,166 [sighs] [sighs]
873 00:49:21,791 00:49:24,125 ["Nikah Masası" by Ümit Besen plays over phone] ["Nikah Masası" by Ümit Besen plays over phone]
874 00:49:28,208 00:49:32,708 ♪ Invite me to your wedding, my darling ♪ ♪ Invite me to your wedding, my darling ♪
875 00:49:33,333 00:49:35,333 ♪ I can be your witness if you want ♪ ♪ I can be your witness if you want ♪
876 00:49:35,416 00:49:37,291 See? It's your song. See? It's your song.
877 00:49:38,666 00:49:39,708 [laughs] [laughs]
878 00:49:39,791 00:49:42,500 ♪ If anyone asks, "Who is this guy?" ♪ ♪ If anyone asks, "Who is this guy?" ♪
879 00:49:43,166 00:49:44,666 It goes well with whiskey. It goes well with whiskey.
880 00:49:44,750 00:49:49,166 ♪ You'll say, "He's an old acquaintance" ♪ ♪ You'll say, "He's an old acquaintance" ♪
881 00:49:49,833 00:49:54,625 ♪ Invite me to your wedding, my darling ♪ ♪ Invite me to your wedding, my darling ♪
882 00:49:55,083 00:49:59,875 ♪ I can be your witness if you want ♪ ♪ I can be your witness if you want ♪
883 00:50:00,708 00:50:05,666 ♪ If anyone asks, "Who is this guy?" ♪ ♪ If anyone asks, "Who is this guy?" ♪
884 00:50:06,208 00:50:07,291 ♪ You'll say... ♪ ♪ You'll say... ♪
885 00:50:07,708 00:50:08,583 What are you doing? What are you doing?
886 00:50:08,666 00:50:11,041 ♪ "He's an old acquaintance" ♪ ♪ "He's an old acquaintance" ♪
887 00:50:11,291 00:50:12,208 Let's drink. Let's drink.
888 00:50:16,791 00:50:22,166 ♪ We had such dreams years ago... ♪ ♪ We had such dreams years ago... ♪
889 00:50:25,208 00:50:26,041 [music stops] [music stops]
890 00:50:26,125 00:50:28,416 Perfect timing. Perfect timing.
891 00:50:33,916 00:50:35,541 Here. This is your song. Here. This is your song.
892 00:50:35,625 00:50:37,333 ♪ Three, four ♪ ♪ Three, four ♪
893 00:50:37,416 00:50:39,166 ["Sayenizde" by Ercan Saatçi plays] ["Sayenizde" by Ercan Saatçi plays]
894 00:50:42,208 00:50:44,416 ♪ The ones that love The ones that leave ♪ ♪ The ones that love The ones that leave ♪
895 00:50:44,791 00:50:47,166 ♪ I gave up everything ♪ ♪ I gave up everything ♪
896 00:50:47,250 00:50:50,416 ♪ Thanks to you All my love is the talk of the town ♪ ♪ Thanks to you All my love is the talk of the town ♪
897 00:50:52,333 00:50:55,708 ♪ So this is what they call The song of love ♪ ♪ So this is what they call The song of love ♪
898 00:50:57,375 00:50:59,458 ♪ I will neither burn down the world ♪ ♪ I will neither burn down the world ♪
899 00:50:59,958 00:51:02,166 ♪ Nor break the glasses ♪ ♪ Nor break the glasses ♪
900 00:51:02,458 00:51:06,166 ♪ Thanks to you all I no longer believe in love ♪ ♪ Thanks to you all I no longer believe in love ♪
901 00:51:07,625 00:51:11,041 ♪ What they call love is a burnout, boy ♪ ♪ What they call love is a burnout, boy ♪
902 00:51:13,208 00:51:15,333 ♪ I am not laughing nor getting mad ♪ ♪ I am not laughing nor getting mad ♪
903 00:51:15,416 00:51:17,583 ♪ Nor am I crying after her ♪ ♪ Nor am I crying after her ♪
904 00:51:18,083 00:51:21,708 ♪ Thanks to you all My heart is vexed with love ♪ ♪ Thanks to you all My heart is vexed with love ♪
905 00:51:22,875 00:51:26,416 ♪ I am tired of whoring hearts ♪ ♪ I am tired of whoring hearts ♪
906 00:51:28,291 00:51:30,666 ♪ Neither deep as the ocean ♪ ♪ Neither deep as the ocean ♪
907 00:51:30,958 00:51:33,375 ♪ Nor calm as the sky ♪ ♪ Nor calm as the sky ♪
908 00:51:33,458 00:51:36,916 ♪ Thanks to you all The ideas turned upside down ♪ ♪ Thanks to you all The ideas turned upside down ♪
909 00:51:38,541 00:51:42,291 ♪ I am now afraid Of the cogwheels turning ♪ ♪ I am now afraid Of the cogwheels turning ♪
910 00:51:43,166 00:51:44,041 ♪ Come on ♪ ♪ Come on ♪
911 00:51:44,125 00:51:46,250 ♪ Oh, God ♪ ♪ Oh, God ♪
912 00:51:46,625 00:51:49,125 ♪ Why do I always come to you When I'm troubled? ♪ ♪ Why do I always come to you When I'm troubled? ♪
913 00:51:49,208 00:51:51,291 ♪ Oh, God ♪ ♪ Oh, God ♪
914 00:51:51,666 00:51:55,041 ♪ Thanks to you all, I am always sighing ♪ ♪ Thanks to you all, I am always sighing ♪
915 00:51:56,583 00:51:58,958 ♪ Oh, God ♪ ♪ Oh, God ♪
916 00:51:59,166 00:52:01,666 ♪ Why do I always come to you When I'm troubled? ♪ ♪ Why do I always come to you When I'm troubled? ♪
917 00:52:01,750 00:52:03,875 ♪ Oh, God ♪ ♪ Oh, God ♪
918 00:52:03,958 00:52:07,291 ♪ Thanks to you all, I consumed love ♪ ♪ Thanks to you all, I consumed love ♪
919 00:52:09,041 00:52:12,333 ♪ Thanks to you all, I lost myself ♪ ♪ Thanks to you all, I lost myself ♪
920 00:52:14,250 00:52:17,541 ♪ Thanks to you all, I lost myself ♪ ♪ Thanks to you all, I lost myself ♪
921 00:52:18,208 00:52:21,208 ♪ Last time, Nay-rina-nari-nirinom ♪ ♪ Last time, Nay-rina-nari-nirinom ♪
922 00:52:22,458 00:52:24,000 ♪ Thanks to you all ♪ ♪ Thanks to you all ♪
923 00:52:24,083 00:52:24,916 [song ends] [song ends]
924 00:52:27,541 00:52:31,750 Nay, rina, nari, nirinom. Nay, rina, nari, nirinom.
925 00:52:33,125 00:52:33,958 Nice words. Nice words.
926 00:52:34,916 00:52:38,250 Nay, rina, nari, nirinom. Nay, rina, nari, nirinom.
927 00:52:39,166 00:52:40,000 Exactly. Exactly.
928 00:52:44,333 00:52:46,291 Okay, this one's for you, then. Okay, this one's for you, then.
929 00:52:47,750 00:52:49,458 ["Karambol" by Yasemin Mori plays] ["Karambol" by Yasemin Mori plays]
930 00:52:50,375 00:52:51,333 [laughs] [laughs]
931 00:52:51,416 00:52:52,291 [chuckles] [chuckles]
932 00:52:58,958 00:53:00,083 [both laughing] [both laughing]
933 00:53:06,208 00:53:07,916 [laughing] [laughing]
934 00:53:26,208 00:53:27,333 [laughing] [laughing]
935 00:54:14,041 00:54:14,875 [laughs] [laughs]
936 00:54:18,833 00:54:21,083 [laughter] [laughter]
937 00:54:26,875 00:54:31,125 PART SEVEN PART SEVEN
938 00:54:37,458 00:54:38,583 [phone line trilling] [phone line trilling]
939 00:54:39,958 00:54:41,583 [Rasim] Hello? What's going on, Mr. Lawyer? [Rasim] Hello? What's going on, Mr. Lawyer?
940 00:54:41,666 00:54:42,541 [Ali] Rasim? [Ali] Rasim?
941 00:54:42,625 00:54:44,166 [Rasim] What's going on? You there? [Rasim] What's going on? You there?
942 00:54:44,250 00:54:45,708 [Ali] One question, one answer. [Ali] One question, one answer.
943 00:54:45,791 00:54:46,750 [Rasim] What is it? [Rasim] What is it?
944 00:54:47,916 00:54:51,041 You know your junior-high buddy, the prick Berke. You know your junior-high buddy, the prick Berke.
945 00:54:52,416 00:54:54,000 [Rasim] Bro, he's not my buddy. [Rasim] Bro, he's not my buddy.
946 00:54:54,625 00:54:55,958 [inhales deeply] [inhales deeply]
947 00:54:56,416 00:54:57,583 Rasim, did these two, Rasim, did these two,
948 00:54:58,333 00:55:00,250 him and Burcu, screw me over in Milan? him and Burcu, screw me over in Milan?
949 00:55:00,333 00:55:01,750 [Rasim] Come on, Mr. Lawyer. [Rasim] Come on, Mr. Lawyer.
950 00:55:04,291 00:55:05,500 Did you know, Rasim? Did you know, Rasim?
951 00:55:06,291 00:55:07,208 [Rasim] Bro. [Rasim] Bro.
952 00:55:07,833 00:55:09,375 [inhales sharply] [inhales sharply]
953 00:55:09,458 00:55:10,625 [exhales] [exhales]
954 00:55:10,708 00:55:12,333 -Hello. -[Rasim] I'm here. -Hello. -[Rasim] I'm here.
955 00:55:12,416 00:55:13,750 Did you know, Rasim? Did you know, Rasim?
956 00:55:13,833 00:55:16,541 [Rasim] Man, it was me who told you not to go, right? [Rasim] Man, it was me who told you not to go, right?
957 00:55:16,625 00:55:19,750 -Hang up, bro. We'll talk later. -[Rasim] Things are different there... -Hang up, bro. We'll talk later. -[Rasim] Things are different there...
958 00:55:19,833 00:55:21,125 [sighs] [sighs]
959 00:55:27,333 00:55:29,291 Holy cow. Holy cow.
960 00:55:31,166 00:55:33,541 I turned out to be the lonesome guy who bought four tickets. I turned out to be the lonesome guy who bought four tickets.
961 00:55:34,708 00:55:35,750 I had no idea. I had no idea.
962 00:55:41,250 00:55:42,125 [sighs] [sighs]
963 00:55:48,500 00:55:49,625 [sighs] [sighs]
964 00:55:52,416 00:55:54,250 Do you know why I got on this train? Do you know why I got on this train?
965 00:55:55,916 00:55:57,250 I wanted something to happen. I wanted something to happen.
966 00:55:58,625 00:56:02,166 Nothing's happened for a while. For a very long while. Nothing's happened for a while. For a very long while.
967 00:56:03,416 00:56:05,375 Maybe since my heart attack. Maybe since my heart attack.
968 00:56:07,500 00:56:10,000 Growing up, my parents always used to say, Growing up, my parents always used to say,
969 00:56:10,083 00:56:12,500 "Don't do this, don't do that. You'll die." "Don't do this, don't do that. You'll die."
970 00:56:14,125 00:56:15,375 So I grew up very early. So I grew up very early.
971 00:56:16,250 00:56:18,166 And maybe I died too early. And maybe I died too early.
972 00:56:20,541 00:56:23,125 Doing the right thing and thinking about death all the time, Doing the right thing and thinking about death all the time,
973 00:56:23,208 00:56:24,875 I feel like I'm going to implode. I feel like I'm going to implode.
974 00:56:26,541 00:56:29,958 And Burcu was really the only thing that happened in my life. And Burcu was really the only thing that happened in my life.
975 00:56:31,666 00:56:33,375 And everything other than her... And everything other than her...
976 00:56:33,458 00:56:36,791 I made it happen, saying, "This is the right thing." I made it happen, saying, "This is the right thing."
977 00:56:36,875 00:56:38,875 Not because I wanted it willingly... Not because I wanted it willingly...
978 00:56:40,208 00:56:42,958 Did anything I wanted ever happen? Did anything I wanted ever happen?
979 00:56:48,583 00:56:49,958 No. I mean... No. I mean...
980 00:56:52,000 00:56:52,833 [Ali sighs] [Ali sighs]
981 00:56:52,916 00:56:53,791 And when I want it, And when I want it,
982 00:56:54,791 00:56:56,833 I go read poems, like a child. I go read poems, like a child.
983 00:56:59,416 00:57:01,166 I mean, you... It's completely fine. I mean, you... It's completely fine.
984 00:57:01,250 00:57:03,208 You know, you were scornful towards me. You know, you were scornful towards me.
985 00:57:04,875 00:57:08,083 "A child going to read poetry. He's going to the wedding to read poetry." "A child going to read poetry. He's going to the wedding to read poetry."
986 00:57:08,583 00:57:10,250 Yes, he's a child and he's going. Yes, he's a child and he's going.
987 00:57:10,708 00:57:13,125 Because I thought something would happen with Burcu. Because I thought something would happen with Burcu.
988 00:57:14,833 00:57:16,208 Because I wanted that. Because I wanted that.
989 00:57:16,916 00:57:19,708 [voice breaking] I wanted to go back to the days when I was with Burcu. [voice breaking] I wanted to go back to the days when I was with Burcu.
990 00:57:19,791 00:57:20,708 [shaky inhale] [shaky inhale]
991 00:57:22,291 00:57:23,125 [sniffles] [sniffles]
992 00:57:23,208 00:57:25,625 I said, "Okay, I'll be a restaurateur or a cook." I said, "Okay, I'll be a restaurateur or a cook."
993 00:57:27,625 00:57:28,666 [sniffles] [sniffles]
994 00:57:28,750 00:57:31,333 But now, I know. I don't want to. But now, I know. I don't want to.
995 00:57:31,708 00:57:34,125 Keep being a lawyer. Calling those jerks my friends. Keep being a lawyer. Calling those jerks my friends.
996 00:57:34,208 00:57:35,333 [shaky inhale] [shaky inhale]
997 00:57:35,416 00:57:36,416 Going back. Going back.
998 00:57:36,500 00:57:38,708 There are so many things I don't want to now. There are so many things I don't want to now.
999 00:57:44,583 00:57:47,541 It's not good to want something so badly, you know? It's not good to want something so badly, you know?
1000 00:57:51,750 00:57:52,791 If you do that, If you do that,
1001 00:57:54,291 00:57:56,291 then you think life is all about that. then you think life is all about that.
1002 00:57:58,625 00:58:03,291 I mean, someone with only a hammer in their hand sees everything like a nail. I mean, someone with only a hammer in their hand sees everything like a nail.
1003 00:58:04,750 00:58:07,000 For example, our conservatory is just like that. For example, our conservatory is just like that.
1004 00:58:07,625 00:58:10,208 We start as a kid, because that's what you want as a kid. We start as a kid, because that's what you want as a kid.
1005 00:58:11,000 00:58:13,041 Or it's what your mom wants the most. Or it's what your mom wants the most.
1006 00:58:13,416 00:58:16,041 For you to be a pianist, a dancer, a violinist. For you to be a pianist, a dancer, a violinist.
1007 00:58:16,791 00:58:19,041 Or maybe there is a show on TV, Or maybe there is a show on TV,
1008 00:58:19,125 00:58:21,125 where everyone's famous and successful, where everyone's famous and successful,
1009 00:58:21,791 00:58:22,708 everyone's a pianist. everyone's a pianist.
1010 00:58:25,166 00:58:27,666 Anyway, you start school, you're a kid. Anyway, you start school, you're a kid.
1011 00:58:28,333 00:58:30,833 What happens next? You grow up. What happens next? You grow up.
1012 00:58:32,291 00:58:34,666 All of a sudden, you're someone else. All of a sudden, you're someone else.
1013 00:58:35,833 00:58:37,791 Then you don't feel like playing the violin at all. Then you don't feel like playing the violin at all.
1014 00:58:39,083 00:58:40,541 Is that what happened to you? Is that what happened to you?
1015 00:58:41,375 00:58:42,625 Of course, kind of. Of course, kind of.
1016 00:58:43,291 00:58:45,875 For a while, I wanted to a be a surfer. For a while, I wanted to a be a surfer.
1017 00:58:45,958 00:58:47,083 [Leyla laughs] [Leyla laughs]
1018 00:58:47,166 00:58:49,166 But that's not why you left the conservatory, right? But that's not why you left the conservatory, right?
1019 00:58:49,666 00:58:50,500 What? What?
1020 00:58:51,291 00:58:53,250 I mean, you didn't leave it to become a surfer. I mean, you didn't leave it to become a surfer.
1021 00:58:53,791 00:58:59,208 Was it Sweden or Switzerland? You can only be a skier. Was it Sweden or Switzerland? You can only be a skier.
1022 00:59:02,166 00:59:03,125 Did Burcu tell you? Did Burcu tell you?
1023 00:59:04,208 00:59:07,750 I guess you were supposed to move to Sweden with Berke, right? I guess you were supposed to move to Sweden with Berke, right?
1024 00:59:07,833 00:59:08,833 Something like that. Something like that.
1025 00:59:10,708 00:59:12,208 What did she tell you exactly? What did she tell you exactly?
1026 00:59:13,541 00:59:16,125 [Ali] That you quit school so you could go with him. [Ali] That you quit school so you could go with him.
1027 00:59:17,166 00:59:20,083 -That's not what happened though. -[Ali] Anyway, maybe not. -That's not what happened though. -[Ali] Anyway, maybe not.
1028 00:59:22,333 00:59:24,000 And you left your job for her. And you left your job for her.
1029 00:59:26,125 00:59:27,333 It's not the same thing. It's not the same thing.
1030 00:59:28,083 00:59:29,416 I left my job. You... I left my job. You...
1031 00:59:29,791 00:59:31,958 You left your life, your school, everything. You left your life, your school, everything.
1032 00:59:32,041 00:59:33,791 -Your music. -I still play. -Your music. -I still play.
1033 00:59:33,875 00:59:34,958 That's not what Berke said. That's not what Berke said.
1034 00:59:36,500 00:59:37,916 What did Berke say? What did Berke say?
1035 00:59:38,833 00:59:41,833 He used to come and tell Burcu some stuff. He used to come and tell Burcu some stuff.
1036 00:59:41,916 00:59:44,125 -And then she told you? -Whatever. -And then she told you? -Whatever.
1037 00:59:44,208 00:59:46,125 I was with Berke for six years. I was with Berke for six years.
1038 00:59:46,458 00:59:48,000 What are you even saying? What are you even saying?
1039 00:59:49,000 00:59:50,875 So, didn't he take off after that incident? So, didn't he take off after that incident?
1040 00:59:52,541 00:59:53,541 After what incident? After what incident?
1041 00:59:55,208 00:59:56,166 [exhales] [exhales]
1042 00:59:56,250 00:59:59,125 -Man! How did we get back to this again? -[Leyla] What incident? Tell me. -Man! How did we get back to this again? -[Leyla] What incident? Tell me.
1043 00:59:59,625 01:00:00,625 [sighs] [sighs]
1044 01:00:03,458 01:00:05,833 Whatever caused that scar on your arm, that incident. Whatever caused that scar on your arm, that incident.
1045 01:00:10,333 01:00:13,000 Wow, you knew all this stuff, yet you kept quiet. Wow, you knew all this stuff, yet you kept quiet.
1046 01:00:16,666 01:00:18,333 What Berke said, you know... What Berke said, you know...
1047 01:00:18,416 01:00:20,291 Stop beating around the bush and tell me! Stop beating around the bush and tell me!
1048 01:00:21,791 01:00:25,333 He couldn't tell you he wanted to break up after you got pregnant. He couldn't tell you he wanted to break up after you got pregnant.
1049 01:00:29,333 01:00:31,291 But he did tell me he didn't want kids. But he did tell me he didn't want kids.
1050 01:00:33,333 01:00:34,958 We were still together after that. We were still together after that.
1051 01:00:35,041 01:00:36,458 [sighs] [sighs]
1052 01:00:36,541 01:00:38,583 He just couldn't tell you. Sometimes you just can't. He just couldn't tell you. Sometimes you just can't.
1053 01:00:38,666 01:00:40,625 How can he not tell for two years? How can he not tell for two years?
1054 01:00:41,875 01:00:44,708 Is this what that son of a bitch, that asshole, tells people? Is this what that son of a bitch, that asshole, tells people?
1055 01:00:46,333 01:00:48,333 You should've just erased him, too. You should've just erased him, too.
1056 01:00:48,541 01:00:51,375 Since we got on the train, you've been talking about all this stuff! Since we got on the train, you've been talking about all this stuff!
1057 01:00:51,458 01:00:53,250 You constantly remind me of the past! You constantly remind me of the past!
1058 01:00:53,875 01:00:54,875 "Constantly"? "Constantly"?
1059 01:00:55,208 01:00:57,791 -It's only been eight hours or so. -Don't remind me! -It's only been eight hours or so. -Don't remind me!
1060 01:00:58,416 01:00:59,666 [softly] Don't remind me. [softly] Don't remind me.
1061 01:01:04,750 01:01:05,583 Leyla... Leyla...
1062 01:01:06,666 01:01:07,958 I'm sorry. I'm sorry.
1063 01:01:08,375 01:01:09,208 Okay. Okay.
1064 01:01:21,083 01:01:22,583 -Leyla, I'm sorry. -Okay! -Leyla, I'm sorry. -Okay!
1065 01:02:00,750 01:02:02,750 [breaks screeching] [breaks screeching]
1066 01:02:10,958 01:02:11,833 [sniffles] [sniffles]
1067 01:02:27,041 01:02:29,458 -Sir, why did we stop? -We ran over an animal. -Sir, why did we stop? -We ran over an animal.
1068 01:02:30,041 01:02:32,000 The engineers are checking for other casualties. The engineers are checking for other casualties.
1069 01:02:32,083 01:02:34,791 -We'll start moving soon. -Other casualties? -We'll start moving soon. -Other casualties?
1070 01:02:44,041 01:02:44,875 [sighs] [sighs]
1071 01:02:47,791 01:02:48,958 [footsteps approaching] [footsteps approaching]
1072 01:03:34,625 01:03:37,375 [Ali] Something interesting happened. I don't know exactly where we are. [Ali] Something interesting happened. I don't know exactly where we are.
1073 01:03:37,458 01:03:38,958 Apparently, we ran over an animal. Apparently, we ran over an animal.
1074 01:03:40,875 01:03:41,916 Anyway, Anyway,
1075 01:03:42,750 01:03:44,750 we turn our cameras to Ms. Leyla. we turn our cameras to Ms. Leyla.
1076 01:03:45,625 01:03:47,458 Let's see what Ms. Leyla has to say Let's see what Ms. Leyla has to say
1077 01:03:48,083 01:03:50,125 about the wedding tomorrow. about the wedding tomorrow.
1078 01:03:52,125 01:03:52,958 Ms. Leyla? Ms. Leyla?
1079 01:03:55,125 01:03:59,375 Ms. Leyla, what would you like to tell us about tonight's wedding? Ms. Leyla, what would you like to tell us about tonight's wedding?
1080 01:03:59,958 01:04:02,000 See, everyone at the wedding is watching you. See, everyone at the wedding is watching you.
1081 01:04:02,083 01:04:04,083 Seventy-five million behind the screens. Seventy-five million behind the screens.
1082 01:04:04,750 01:04:06,625 Berke is here too. He's watching you. Berke is here too. He's watching you.
1083 01:04:07,333 01:04:08,958 What would you like to tell him? What would you like to tell him?
1084 01:04:10,083 01:04:10,958 Ms. Leyla? Ms. Leyla?
1085 01:04:15,375 01:04:16,916 Leyla, you're not talking? Leyla, you're not talking?
1086 01:04:31,916 01:04:35,000 Actually, I am not supposed to be here. Actually, I am not supposed to be here.
1087 01:04:38,000 01:04:41,166 Now that I think about it, I can see how bad of an idea it is. Now that I think about it, I can see how bad of an idea it is.
1088 01:04:43,750 01:04:46,083 Because the person I called a friend Because the person I called a friend
1089 01:04:47,541 01:04:49,208 is marrying my ex, who told me, is marrying my ex, who told me,
1090 01:04:51,041 01:04:53,875 "I'm never going to get married, girl. I'm not that guy." "I'm never going to get married, girl. I'm not that guy."
1091 01:04:59,750 01:05:02,750 I thought about getting off and going the opposite direction. I thought about getting off and going the opposite direction.
1092 01:05:04,125 01:05:06,500 I thought the further, the better. I thought the further, the better.
1093 01:05:07,375 01:05:08,375 But look at me. But look at me.
1094 01:05:08,458 01:05:09,458 [sniffles] [sniffles]
1095 01:05:09,541 01:05:10,416 I'm here. I'm here.
1096 01:05:11,875 01:05:13,291 I even have an invitation. I even have an invitation.
1097 01:05:13,625 01:05:14,958 [laughing] [laughing]
1098 01:05:17,000 01:05:18,083 An invitation. An invitation.
1099 01:05:20,375 01:05:21,833 [Leyla laughing] [Leyla laughing]
1100 01:05:26,916 01:05:29,750 You know the morning we woke up in your apartment, Berke? You know the morning we woke up in your apartment, Berke?
1101 01:05:31,166 01:05:33,166 It was just the two of us, you remember? It was just the two of us, you remember?
1102 01:05:34,875 01:05:35,875 [sniffles] [sniffles]
1103 01:05:35,958 01:05:39,166 You told me, "Don't go, stay." You told me, "Don't go, stay."
1104 01:05:40,833 01:05:41,916 So I did. So I did.
1105 01:05:44,250 01:05:47,333 It's been six years in that chair next to you, Berke. It's been six years in that chair next to you, Berke.
1106 01:05:49,541 01:05:52,583 To trust one person with all your hopes and dreams... To trust one person with all your hopes and dreams...
1107 01:05:53,416 01:05:57,041 I know these are all ridiculous, but that's what I did. I know these are all ridiculous, but that's what I did.
1108 01:05:59,041 01:06:01,916 I built all my hopes and dreams around you. I built all my hopes and dreams around you.
1109 01:06:06,125 01:06:10,125 When you lose the only thing you have, you're left with nothing. When you lose the only thing you have, you're left with nothing.
1110 01:06:14,333 01:06:17,500 You desperately look for something to replace it. [sniffles] You desperately look for something to replace it. [sniffles]
1111 01:06:17,583 01:06:18,416 Something... Something...
1112 01:06:19,333 01:06:22,458 Something you can say is yours, something you can cuddle with. Something you can say is yours, something you can cuddle with.
1113 01:06:24,291 01:06:25,541 A piece of him. A piece of him.
1114 01:06:31,416 01:06:34,666 I thought you were never gonna get married, Berke? Huh? I thought you were never gonna get married, Berke? Huh?
1115 01:06:35,875 01:06:38,166 Marriage is ultimately an irrational institution, you said. Marriage is ultimately an irrational institution, you said.
1116 01:06:38,250 01:06:39,625 Et cetera. But look. Et cetera. But look.
1117 01:06:40,000 01:06:42,166 Ultimately, we're at your wedding. Ultimately, we're at your wedding.
1118 01:06:42,250 01:06:46,375 The guy who told me he would never get married is getting married. The guy who told me he would never get married is getting married.
1119 01:06:47,083 01:06:50,625 I am only going to tell you one thing. Burcu, you listen too. I am only going to tell you one thing. Burcu, you listen too.
1120 01:06:50,708 01:06:53,208 I think you're a horrible person, Berke. I think you're a horrible person, Berke.
1121 01:06:53,291 01:06:54,791 You truly are a bad person! You truly are a bad person!
1122 01:06:54,875 01:06:57,291 [yelling] No one else in my life hurt me as bad as you did. [yelling] No one else in my life hurt me as bad as you did.
1123 01:06:57,375 01:07:00,041 You're a bastard, a scumbag, You're a bastard, a scumbag,
1124 01:07:00,125 01:07:01,875 -a jerk, an asshole... -[whistle blows] -a jerk, an asshole... -[whistle blows]
1125 01:07:01,958 01:07:05,666 You're not even a dirty rat because rats are actually cute mammals. You're not even a dirty rat because rats are actually cute mammals.
1126 01:07:06,208 01:07:09,000 At least they have emotions. You don't have that either. At least they have emotions. You don't have that either.
1127 01:07:13,708 01:07:14,583 [whistle blows] [whistle blows]
1128 01:07:16,083 01:07:18,166 I try to see you in everyone I meet. I try to see you in everyone I meet.
1129 01:07:18,250 01:07:20,000 [ticket clerk] We're leaving soon. [ticket clerk] We're leaving soon.
1130 01:07:20,083 01:07:22,250 I can't trust anyone anymore because of you. I can't trust anyone anymore because of you.
1131 01:07:22,333 01:07:24,250 [breathing heavily] [breathing heavily]
1132 01:07:24,333 01:07:26,333 I can't fill the emptiness you left either. I can't fill the emptiness you left either.
1133 01:07:26,833 01:07:29,875 But I will. I am going to fucking take care of this, you'll see. But I will. I am going to fucking take care of this, you'll see.
1134 01:07:33,333 01:07:34,458 [whistle blows] [whistle blows]
1135 01:07:35,000 01:07:36,750 [ticket clerk] Everyone, to the train! [ticket clerk] Everyone, to the train!
1136 01:07:36,833 01:07:39,208 -Delete that. -[Ali] Don't be ridiculous. -Delete that. -[Ali] Don't be ridiculous.
1137 01:07:39,291 01:07:41,166 -Delete it now. -We should keep it. It was great. -Delete it now. -We should keep it. It was great.
1138 01:07:41,250 01:07:42,375 Can you give it to me? Can you give it to me?
1139 01:07:42,500 01:07:44,041 -[clerk] Everyone, to the train! -Don't. -[clerk] Everyone, to the train! -Don't.
1140 01:07:44,125 01:07:46,166 Ali, can you give it to me? Ali! Ali, can you give it to me? Ali!
1141 01:07:47,333 01:07:48,375 What's the code? What's the code?
1142 01:07:48,833 01:07:50,750 -Leyla, give it to me, I'll-- -What's the code? -Leyla, give it to me, I'll-- -What's the code?
1143 01:07:50,833 01:07:52,625 -Leyla, I'm really going to. -What's the code? -Leyla, I'm really going to. -What's the code?
1144 01:07:52,708 01:07:55,375 -Tell me the code. Tell me the code. -Are you really gonna delete it? -Tell me the code. Tell me the code. -Are you really gonna delete it?
1145 01:07:55,458 01:07:58,666 2758. Are you really gonna erase it? Leyla, don't. 2758. Are you really gonna erase it? Leyla, don't.
1146 01:07:58,750 01:08:01,000 [whistle blowing] [whistle blowing]
1147 01:08:01,083 01:08:03,083 ["Ağlaya Ağlaya" plays] ["Ağlaya Ağlaya" plays]
1148 01:08:04,250 01:08:05,083 All right. All right.
1149 01:10:03,375 01:10:07,125 PART EIGHT PART EIGHT
1150 01:10:07,208 01:10:09,208 ["Aman Of" by Barabar plays on speakers] ["Aman Of" by Barabar plays on speakers]
1151 01:10:22,166 01:10:23,083 You're open? You're open?
1152 01:10:23,416 01:10:24,625 Yes, sir, we are. Yes, sir, we are.
1153 01:10:30,000 01:10:31,833 Brother, can you turn off the music? Brother, can you turn off the music?
1154 01:10:40,208 01:10:41,666 -Two teas. -[waiter] Two teas. -Two teas. -[waiter] Two teas.
1155 01:11:04,125 01:11:05,083 Good morning. Good morning.
1156 01:11:06,916 01:11:08,000 Good morning. Good morning.
1157 01:11:11,541 01:11:12,625 That must be cold. That must be cold.
1158 01:11:13,291 01:11:14,583 Can we get another tea? Can we get another tea?
1159 01:11:19,958 01:11:23,083 When you give the order, we have to drink what you want, right? When you give the order, we have to drink what you want, right?
1160 01:11:24,750 01:11:27,625 With or without milk. Or tea. With or without milk. Or tea.
1161 01:11:29,500 01:11:31,833 -Maybe I'll drink coffee. -There's no coffeepot. -Maybe I'll drink coffee. -There's no coffeepot.
1162 01:11:32,458 01:11:34,041 That's not the point, though, Ali. That's not the point, though, Ali.
1163 01:11:34,875 01:11:36,500 Damn these never-ending issues. Damn these never-ending issues.
1164 01:11:37,708 01:11:39,625 You know how you order tea for me? You know how you order tea for me?
1165 01:11:39,708 01:11:41,875 -[Ali] Yes. -For me? Tea? -[Ali] Yes. -For me? Tea?
1166 01:11:42,708 01:11:44,208 Because it's tea, you think... Because it's tea, you think...
1167 01:11:45,208 01:11:46,666 Like coffee with milk. Like coffee with milk.
1168 01:11:47,208 01:11:49,666 I only ordered tea. Okay. I only ordered tea. Okay.
1169 01:11:49,750 01:11:52,541 Let's cancel it. We'll cancel the tea. What would you like? Let's cancel it. We'll cancel the tea. What would you like?
1170 01:11:52,625 01:11:55,208 [Leyla] It's not important at all what she wants though, right? [Leyla] It's not important at all what she wants though, right?
1171 01:11:58,250 01:12:00,875 I wouldn't know. I'll ask her when I see her. I wouldn't know. I'll ask her when I see her.
1172 01:12:02,291 01:12:03,875 I don't think that's the case. I don't think that's the case.
1173 01:12:06,500 01:12:08,666 -What are you saying? -What I'm saying is... -What are you saying? -What I'm saying is...
1174 01:12:08,750 01:12:10,958 You know, you're so sure she'll come with you... You know, you're so sure she'll come with you...
1175 01:12:12,250 01:12:14,500 That's what I thought until you came along, yes. That's what I thought until you came along, yes.
1176 01:12:15,458 01:12:17,291 [Leyla] Yes, that's what I'm saying. [Leyla] Yes, that's what I'm saying.
1177 01:12:18,625 01:12:20,250 There is a person involved, Ali. There is a person involved, Ali.
1178 01:12:21,583 01:12:22,833 And she doesn't want you. And she doesn't want you.
1179 01:12:24,208 01:12:26,375 Life is not only about what you want. Life is not only about what you want.
1180 01:12:27,333 01:12:29,250 You have a limit and... You have a limit and...
1181 01:12:30,041 01:12:31,625 Your limit is the other person. Your limit is the other person.
1182 01:12:33,000 01:12:35,625 I mean, when you decide to take a trip with someone, I mean, when you decide to take a trip with someone,
1183 01:12:35,708 01:12:38,125 you can't decide where to go on your own. you can't decide where to go on your own.
1184 01:12:40,500 01:12:41,791 [inhales sharply] [inhales sharply]
1185 01:12:41,875 01:12:43,416 [exhales] [exhales]
1186 01:12:43,500 01:12:45,875 I'm learning through hands-on experience. [chuckles] I'm learning through hands-on experience. [chuckles]
1187 01:12:46,291 01:12:48,083 It's the same for me. It's the same for me.
1188 01:12:50,875 01:12:54,416 [Ali] It sounds a little funny. I mean, this, coming from you. [Ali] It sounds a little funny. I mean, this, coming from you.
1189 01:12:56,791 01:12:57,791 Why? Why?
1190 01:12:59,541 01:13:00,375 [exhales] [exhales]
1191 01:13:00,458 01:13:03,375 You've wasted a quarter of your life on someone else. You've wasted a quarter of your life on someone else.
1192 01:13:06,875 01:13:08,083 But I am talking, right? But I am talking, right?
1193 01:13:09,333 01:13:11,166 [slight chuckle] I guess you forgot. [slight chuckle] I guess you forgot.
1194 01:13:14,166 01:13:15,250 I'm a master. I'm a master.
1195 01:13:16,500 01:13:18,541 You know, I just hit the button and forget. You know, I just hit the button and forget.
1196 01:13:20,375 01:13:21,625 [inhales] [inhales]
1197 01:13:21,708 01:13:23,708 How bizarre. And I'm trying to remember. How bizarre. And I'm trying to remember.
1198 01:13:25,791 01:13:28,416 Like, trying to remember how it was to be 13. Like, trying to remember how it was to be 13.
1199 01:13:31,250 01:13:32,875 Like, to want something again. Like, to want something again.
1200 01:13:33,666 01:13:35,916 I wonder what it felt like to do something I wonder what it felt like to do something
1201 01:13:36,333 01:13:38,375 without checking if it's right or not. without checking if it's right or not.
1202 01:13:42,041 01:13:43,750 It's really nothing to brag about. It's really nothing to brag about.
1203 01:13:45,583 01:13:47,166 I know from my own experiences. I know from my own experiences.
1204 01:13:48,750 01:13:51,791 When you grow up worrying about everything, you forget how it feels. When you grow up worrying about everything, you forget how it feels.
1205 01:13:54,208 01:13:56,875 But no matter what we do, we'd never know when our time is up, right? But no matter what we do, we'd never know when our time is up, right?
1206 01:14:17,958 01:14:21,666 [Leyla, recording] I am only going to tell you one thing. Burcu, you listen too. [Leyla, recording] I am only going to tell you one thing. Burcu, you listen too.
1207 01:14:21,750 01:14:24,166 I think you're a horrible person, Berke. I think you're a horrible person, Berke.
1208 01:14:24,250 01:14:25,791 You truly are a bad person! You truly are a bad person!
1209 01:14:25,875 01:14:28,250 No one else in my life hurt me as bad as you did. No one else in my life hurt me as bad as you did.
1210 01:14:28,333 01:14:32,833 You're a bastard, a scumbag, a jerk, an asshole... You're a bastard, a scumbag, a jerk, an asshole...
1211 01:14:32,916 01:14:34,041 You know, it's a smart phone. You know, it's a smart phone.
1212 01:14:34,125 01:14:37,125 When somebody else deletes it, it doesn't get deleted. When somebody else deletes it, it doesn't get deleted.
1213 01:14:38,000 01:14:39,500 At least turn down the volume. At least turn down the volume.
1214 01:14:42,833 01:14:44,416 Are we going to watch it all? Are we going to watch it all?
1215 01:14:44,500 01:14:46,750 [Leyla] I try to see you in everyone I meet. [Leyla] I try to see you in everyone I meet.
1216 01:14:47,041 01:14:49,583 It didn't get deleted after all. We should... It didn't get deleted after all. We should...
1217 01:14:50,291 01:14:51,208 Don't blame me. Don't blame me.
1218 01:14:51,291 01:14:54,291 You're the one who didn't erase it. Go ahead and delete it then. You're the one who didn't erase it. Go ahead and delete it then.
1219 01:14:54,375 01:14:55,250 You do it. You do it.
1220 01:14:56,375 01:14:57,208 Here. Here.
1221 01:14:59,625 01:15:00,958 [Leyla inhales] [Leyla inhales]
1222 01:15:02,916 01:15:03,958 Okay. Okay.
1223 01:15:06,083 01:15:07,041 Delete it. Delete it.
1224 01:15:07,291 01:15:08,208 [chuckles] [chuckles]
1225 01:15:09,041 01:15:11,958 Okay, I'm sorry. Okay, I'm sorry.
1226 01:15:12,625 01:15:14,041 Take it. Really. Take it. Really.
1227 01:15:14,541 01:15:15,458 Delete it. Delete it.
1228 01:15:19,958 01:15:21,833 Always ready to fight, right? Always ready to fight, right?
1229 01:15:24,541 01:15:26,458 [Ali exhales] [Ali exhales]
1230 01:17:10,458 01:17:11,875 It doesn't lock. It doesn't lock.
1231 01:18:06,500 01:18:07,833 [both laugh] [both laugh]
1232 01:18:09,041 01:18:10,375 [laughing] [laughing]
1233 01:19:08,041 01:19:09,500 It does lock. It does lock.
1234 01:19:10,875 01:19:11,916 [Leyla laughs] [Leyla laughs]
1235 01:19:12,000 01:19:13,125 -[PA chimes] -[Ali chuckles] -[PA chimes] -[Ali chuckles]
1236 01:19:13,208 01:19:14,750 [woman over PA] Dear passengers, [woman over PA] Dear passengers,
1237 01:19:14,833 01:19:18,625 the train is about to arrive at Izmir, Alsancak Station. the train is about to arrive at Izmir, Alsancak Station.
1238 01:19:28,541 01:19:29,958 [laughs] [laughs]
1239 01:19:33,791 01:19:34,833 [laughing] [laughing]
1240 01:19:39,750 01:19:41,375 ["Bak Bana" by Sena Şener plays] ["Bak Bana" by Sena Şener plays]
1241 01:21:09,541 01:21:11,000 So what are you gonna do now? So what are you gonna do now?
1242 01:21:12,833 01:21:13,958 I think I'm going. I think I'm going.
1243 01:21:15,791 01:21:16,666 You are? You are?
1244 01:21:18,333 01:21:19,916 First, I'll go to my grandma's. First, I'll go to my grandma's.
1245 01:21:22,833 01:21:23,833 All right. All right.
1246 01:21:26,500 01:21:27,708 Goodbye. Goodbye.
1247 01:21:34,750 01:21:36,000 It's just a ring. It's just a ring.
1248 01:21:36,250 01:21:37,916 [both chuckle] [both chuckle]
1249 01:21:40,333 01:21:42,000 Don't hit that button of yours. Don't hit that button of yours.
1250 01:21:43,000 01:21:43,958 What? What?
1251 01:21:44,041 01:21:46,000 I mean, don't hit that button of yours. I mean, don't hit that button of yours.
1252 01:21:48,000 01:21:51,083 It's a shame if we erase it right away. It's a shame if we erase it right away.
1253 01:21:53,458 01:21:54,416 Okay. Okay.
1254 01:22:01,166 01:22:02,125 One more thing. One more thing.
1255 01:22:07,000 01:22:07,875 [chuckles] [chuckles]
1256 01:22:08,458 01:22:10,166 Nay-rina-nari-nirinom. You know. Nay-rina-nari-nirinom. You know.
1257 01:22:11,791 01:22:12,666 Always. Always.
1258 01:22:13,083 01:22:14,166 [Leyla chuckles] [Leyla chuckles]
1259 01:22:21,833 01:22:23,250 ["Ses Etme" by Athena plays] ["Ses Etme" by Athena plays]
1260 01:22:33,958 01:22:35,083 [engine turns over] [engine turns over]
1261 01:24:30,750 01:24:32,791 THE END THE END
1262 01:24:32,875 01:24:34,666 OF THE PARTS OF THE PARTS
1263 01:24:36,333 01:24:38,666 ["Le Vent Nous Portera" by Sophie Hunger plays] ["Le Vent Nous Portera" by Sophie Hunger plays]
1264 01:26:26,500 01:26:30,125 NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM. NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM.
1264 01:26:26,500 01:26:30,125 NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM. NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS FILM.