This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:00,125 | Beep. | Beep. |
2 | 00:01:08,504 | 00:01:11,762 | Some relations are formed by God. | Some relations are formed by God. |
3 | 00:01:12,219 | 00:01:15,211 | And we have to form some on our own. | And we have to form some on our own. |
4 | 00:01:15,582 | 00:01:19,402 | And the greatest one of them all is friendship. | And the greatest one of them all is friendship. |
5 | 00:01:19,713 | 00:01:21,249 | Friendship. | Friendship. |
6 | 00:01:46,139 | 00:01:47,506 | I don't think it's going to start. | I don't think it's going to start. |
7 | 00:01:48,457 | 00:01:50,076 | Arjun, bus is here. Let's take care of this later. | Arjun, bus is here. Let's take care of this later. |
8 | 00:01:50,215 | 00:01:51,913 | - Let's go. - Let's go. | - Let's go. - Let's go. |
9 | 00:01:52,162 | 00:01:54,176 | Run, Fattu! Come on. | Run, Fattu! Come on. |
10 | 00:02:13,937 | 00:02:19,169 | "I seek her fragrance in the wind." | "I seek her fragrance in the wind." |
11 | 00:02:19,249 | 00:02:23,871 | "I seek a glimpse of her in the pathways." | "I seek a glimpse of her in the pathways." |
12 | 00:02:24,165 | 00:02:29,469 | "I seek her fragrance in the wind." | "I seek her fragrance in the wind." |
13 | 00:02:29,549 | 00:02:34,775 | "I seek a glimpse of her in the pathways." | "I seek a glimpse of her in the pathways." |
14 | 00:02:34,855 | 00:02:38,324 | "My heart says, my beloved shall come." | "My heart says, my beloved shall come." |
15 | 00:02:38,404 | 00:02:40,688 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
16 | 00:02:41,005 | 00:02:44,899 | "My beloved shall come, for sure." | "My beloved shall come, for sure." |
17 | 00:02:44,979 | 00:02:48,708 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
18 | 00:02:48,788 | 00:02:51,403 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
19 | 00:02:51,483 | 00:02:55,972 | "My beloved shall come, for sure." | "My beloved shall come, for sure." |
20 | 00:02:56,220 | 00:02:58,910 | "Your beloved has come, we shall chill, love." | "Your beloved has come, we shall chill, love." |
21 | 00:02:58,990 | 00:03:01,539 | "Don't worry, I am very generous, love." | "Don't worry, I am very generous, love." |
22 | 00:03:01,680 | 00:03:04,169 | "Sing a little with me a little, oh beautiful dove." | "Sing a little with me a little, oh beautiful dove." |
23 | 00:03:04,249 | 00:03:06,541 | "You will never have to worry about the bill, love." | "You will never have to worry about the bill, love." |
24 | 00:03:08,478 | 00:03:13,911 | "How beautiful will this journey be, if I have her company!" | "How beautiful will this journey be, if I have her company!" |
25 | 00:03:13,991 | 00:03:19,146 | "When I think about this, I get lost in my thoughts." | "When I think about this, I get lost in my thoughts." |
26 | 00:03:19,226 | 00:03:24,367 | "How mesmerizing is atmosphere, only love is missing." | "How mesmerizing is atmosphere, only love is missing." |
27 | 00:03:24,447 | 00:03:29,601 | "My heart desires to belong to someone." | "My heart desires to belong to someone." |
28 | 00:03:29,681 | 00:03:34,842 | "This is the hope dwelling in me.." | "This is the hope dwelling in me.." |
29 | 00:03:34,922 | 00:03:39,758 | "At some crossroad, my beloved shall call out to me." | "At some crossroad, my beloved shall call out to me." |
30 | 00:03:39,838 | 00:03:43,648 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
31 | 00:03:43,728 | 00:03:51,426 | "My beloved shall come, for sure." | "My beloved shall come, for sure." |
32 | 00:04:03,949 | 00:04:06,668 | "How smart I am, even I don't know." | "How smart I am, even I don't know." |
33 | 00:04:06,748 | 00:04:09,259 | "He is my disciple, what will he teach me?" | "He is my disciple, what will he teach me?" |
34 | 00:04:09,339 | 00:04:11,850 | "Back off, man. They are crazy about me." | "Back off, man. They are crazy about me." |
35 | 00:04:11,967 | 00:04:14,883 | "And I know you wanna say, we love you, Fattu!" | "And I know you wanna say, we love you, Fattu!" |
36 | 00:04:16,361 | 00:04:21,704 | "My religion doesn't constrain me." | "My religion doesn't constrain me." |
37 | 00:04:21,784 | 00:04:27,005 | "I am as carefree as the winds." | "I am as carefree as the winds." |
38 | 00:04:27,085 | 00:04:33,842 | "I hope to end up with someone beautiful." | "I hope to end up with someone beautiful." |
39 | 00:04:33,922 | 00:04:37,408 | "I will bow my head before her." | "I will bow my head before her." |
40 | 00:04:37,488 | 00:04:41,010 | "Friends, I too wait to be accused." | "Friends, I too wait to be accused." |
41 | 00:04:41,090 | 00:04:47,610 | "Someone will accuse me of stealing her heart." | "Someone will accuse me of stealing her heart." |
42 | 00:04:47,690 | 00:04:51,183 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
43 | 00:04:51,547 | 00:04:57,775 | "My beloved shall come, for sure." | "My beloved shall come, for sure." |
44 | 00:04:58,128 | 00:05:04,225 | "My beloved shall come." | "My beloved shall come." |
45 | 00:05:04,476 | 00:05:09,228 | "My beloved shall come, for sure." | "My beloved shall come, for sure." |
46 | 00:05:09,308 | 00:05:10,756 | Thank you. Thank you. | Thank you. Thank you. |
47 | 00:05:15,493 | 00:05:16,303 | - Yeah? - Oh really. | - Yeah? - Oh really. |
48 | 00:05:16,383 | 00:05:17,233 | - Hello. - Yes. | - Hello. - Yes. |
49 | 00:05:17,313 | 00:05:18,327 | Hi, ma'am. | Hi, ma'am. |
50 | 00:05:19,119 | 00:05:20,267 | Myself Sandeep Singh. | Myself Sandeep Singh. |
51 | 00:05:20,781 | 00:05:21,555 | Can we friendship? | Can we friendship? |
52 | 00:05:24,050 | 00:05:25,201 | Come on, Simrat. | Come on, Simrat. |
53 | 00:05:25,383 | 00:05:26,573 | I am talking to you. | I am talking to you. |
54 | 00:05:26,697 | 00:05:27,920 | At least tell me how you are doing. | At least tell me how you are doing. |
55 | 00:05:29,713 | 00:05:32,007 | You are not that beautiful to show so much attitude. | You are not that beautiful to show so much attitude. |
56 | 00:05:34,501 | 00:05:35,533 | Madam.. | Madam.. |
57 | 00:05:35,821 | 00:05:37,529 | My brother is asking something. | My brother is asking something. |
58 | 00:05:39,110 | 00:05:41,952 | Here. Your job is done. | Here. Your job is done. |
59 | 00:05:42,094 | 00:05:42,861 | Hello? Yes? | Hello? Yes? |
60 | 00:05:42,941 | 00:05:43,937 | Hello! Hello! Hello! | Hello! Hello! Hello! |
61 | 00:05:44,017 | 00:05:46,723 | Why are you pressurizing if the girl is not interested in you? | Why are you pressurizing if the girl is not interested in you? |
62 | 00:05:46,803 | 00:05:48,232 | You seem very protective of her? | You seem very protective of her? |
63 | 00:05:48,356 | 00:05:49,406 | Is she your sister? | Is she your sister? |
64 | 00:05:49,486 | 00:05:50,344 | Did you see this? | Did you see this? |
65 | 00:05:50,424 | 00:05:51,429 | What is it? It's just a hand. | What is it? It's just a hand. |
66 | 00:05:51,509 | 00:05:52,094 | And a ring in the finger. | And a ring in the finger. |
67 | 00:05:52,174 | 00:05:53,949 | Brother, wear a red one. You'll look so handsome. | Brother, wear a red one. You'll look so handsome. |
68 | 00:05:54,029 | 00:05:55,490 | Shut up, you parrot! | Shut up, you parrot! |
69 | 00:05:55,951 | 00:05:57,066 | This will land right behind your ears. | This will land right behind your ears. |
70 | 00:05:57,146 | 00:05:58,815 | Why? For what? Is it for free? | Why? For what? Is it for free? |
71 | 00:05:58,895 | 00:06:01,306 | - Idiot, shut your pie-hole! - Why? | - Idiot, shut your pie-hole! - Why? |
72 | 00:06:01,507 | 00:06:03,463 | Hey! Do you want to have popcorn or a good thrashing? | Hey! Do you want to have popcorn or a good thrashing? |
73 | 00:06:04,703 | 00:06:07,276 | Why are you forcing me, my friend? | Why are you forcing me, my friend? |
74 | 00:06:07,597 | 00:06:08,732 | You don't know who I am? | You don't know who I am? |
75 | 00:06:08,812 | 00:06:11,013 | Have you told your family that you won't be returning? | Have you told your family that you won't be returning? |
76 | 00:06:11,195 | 00:06:13,171 | Madam, please excuse me. I'll be right back. | Madam, please excuse me. I'll be right back. |
77 | 00:06:14,135 | 00:06:15,015 | Now tell me. | Now tell me. |
78 | 00:06:15,095 | 00:06:15,861 | Do you know who I am? | Do you know who I am? |
79 | 00:06:15,941 | 00:06:16,552 | Who are you? | Who are you? |
80 | 00:06:16,632 | 00:06:18,109 | - Do you know what my name is? - Tell me. | - Do you know what my name is? - Tell me. |
81 | 00:06:18,189 | 00:06:20,128 | - My name is Fateh King. - Oh really. | - My name is Fateh King. - Oh really. |
82 | 00:06:20,309 | 00:06:21,395 | And I am not alone. | And I am not alone. |
83 | 00:06:21,475 | 00:06:22,662 | I too have friends. | I too have friends. |
84 | 00:06:28,750 | 00:06:29,658 | Fateh. | Fateh. |
85 | 00:06:33,954 | 00:06:35,614 | 'They once again are getting me into trouble.' | 'They once again are getting me into trouble.' |
86 | 00:06:36,567 | 00:06:37,929 | You.. where are you going? | You.. where are you going? |
87 | 00:06:38,255 | 00:06:39,441 | Let's discuss this over tea. | Let's discuss this over tea. |
88 | 00:06:39,962 | 00:06:40,742 | - Wait.. - No! | - Wait.. - No! |
89 | 00:06:40,822 | 00:06:42,593 | - Hold on.. - No! Let's discuss this over tea. | - Hold on.. - No! Let's discuss this over tea. |
90 | 00:06:42,673 | 00:06:44,094 | - Hold on. - Why? I am leaving. | - Hold on. - Why? I am leaving. |
91 | 00:06:44,174 | 00:06:44,899 | Hey! | Hey! |
92 | 00:07:11,545 | 00:07:12,480 | You..! | You..! |
93 | 00:07:19,308 | 00:07:20,265 | You..! | You..! |
94 | 00:07:46,595 | 00:07:47,403 | What are you doing up here? | What are you doing up here? |
95 | 00:07:47,483 | 00:07:49,401 | They are onto Arjun like monkeys. | They are onto Arjun like monkeys. |
96 | 00:07:49,481 | 00:07:50,569 | What's new in that? | What's new in that? |
97 | 00:07:50,649 | 00:07:52,576 | You get into trouble wherever you go. | You get into trouble wherever you go. |
98 | 00:07:52,656 | 00:07:53,938 | You have to insult me. | You have to insult me. |
99 | 00:07:54,018 | 00:07:55,304 | Even if they end up thrashing him black and blue. | Even if they end up thrashing him black and blue. |
100 | 00:07:55,384 | 00:07:56,638 | - They won't be able to. - Why? | - They won't be able to. - Why? |
101 | 00:07:56,718 | 00:07:58,027 | My disciple is well-trained. | My disciple is well-trained. |
102 | 00:08:18,191 | 00:08:19,536 | Wow! | Wow! |
103 | 00:08:50,539 | 00:08:52,443 | Go and have popcorn now! Go! | Go and have popcorn now! Go! |
104 | 00:09:36,110 | 00:09:37,333 | Balls! | Balls! |
105 | 00:09:37,731 | 00:09:38,922 | Crazy balls! | Crazy balls! |
106 | 00:10:12,530 | 00:10:14,253 | We didn't think about this one! | We didn't think about this one! |
107 | 00:10:20,039 | 00:10:21,637 | Even I didn't think about it! | Even I didn't think about it! |
108 | 00:11:06,817 | 00:11:07,803 | Arjun Singh.. | Arjun Singh.. |
109 | 00:11:07,985 | 00:11:09,059 | Good morning, sir. | Good morning, sir. |
110 | 00:11:09,139 | 00:11:11,655 | You don't say good morning after your boss addresses you. | You don't say good morning after your boss addresses you. |
111 | 00:11:12,741 | 00:11:13,742 | Do you have any discipline? | Do you have any discipline? |
112 | 00:11:13,822 | 00:11:16,145 | Do you ever respect anyone you come across? | Do you ever respect anyone you come across? |
113 | 00:11:16,482 | 00:11:18,376 | Sorry, sir. I didn't see you. | Sorry, sir. I didn't see you. |
114 | 00:11:19,444 | 00:11:21,382 | Wonderful. That's great. | Wonderful. That's great. |
115 | 00:11:21,979 | 00:11:24,479 | You bow your head down when you see me. | You bow your head down when you see me. |
116 | 00:11:25,171 | 00:11:28,783 | Tell me, do I owe you something? | Tell me, do I owe you something? |
117 | 00:11:29,260 | 00:11:30,332 | I am your boss. | I am your boss. |
118 | 00:11:30,498 | 00:11:34,081 | And you? You cannot even properly wish me good morning? | And you? You cannot even properly wish me good morning? |
119 | 00:11:34,558 | 00:11:36,046 | I will keep it in mind henceforth. | I will keep it in mind henceforth. |
120 | 00:11:36,126 | 00:11:37,249 | You should. | You should. |
121 | 00:11:41,871 | 00:11:43,559 | - Sonia.. - Oh. | - Sonia.. - Oh. |
122 | 00:11:43,639 | 00:11:44,590 | Good morning. | Good morning. |
123 | 00:11:44,670 | 00:11:45,683 | Good morning, sir. | Good morning, sir. |
124 | 00:11:45,763 | 00:11:47,959 | - You are looking so handsome today. - Oh. | - You are looking so handsome today. - Oh. |
125 | 00:11:49,024 | 00:11:49,723 | Really? | Really? |
126 | 00:11:49,803 | 00:11:51,716 | I didn't realise when you got here. | I didn't realise when you got here. |
127 | 00:11:51,796 | 00:11:54,788 | And my heels are very high. Sorry, I can't get up. | And my heels are very high. Sorry, I can't get up. |
128 | 00:11:54,868 | 00:11:56,739 | Oh. No problem. No problem. | Oh. No problem. No problem. |
129 | 00:11:58,746 | 00:12:00,303 | - Arjun Singh. - Yes, sir. | - Arjun Singh. - Yes, sir. |
130 | 00:12:00,383 | 00:12:03,145 | Saw that? This is how a staff should behave. | Saw that? This is how a staff should behave. |
131 | 00:12:03,225 | 00:12:04,715 | Learn something from her. | Learn something from her. |
132 | 00:12:05,220 | 00:12:10,849 | And listen, I want next week's presentation on my desk by 4:00pm. | And listen, I want next week's presentation on my desk by 4:00pm. |
133 | 00:12:11,213 | 00:12:12,415 | Any problem? | Any problem? |
134 | 00:12:12,574 | 00:12:14,076 | Sir.. | Sir.. |
135 | 00:12:15,148 | 00:12:16,732 | No, sir. | No, sir. |
136 | 00:12:19,175 | 00:12:20,372 | You know what happened? | You know what happened? |
137 | 00:12:20,452 | 00:12:24,801 | I skidded, kicked it in the air and moved it aside. | I skidded, kicked it in the air and moved it aside. |
138 | 00:12:24,881 | 00:12:26,455 | Kids started applauding. | Kids started applauding. |
139 | 00:12:26,535 | 00:12:27,777 | - Mummy! - You are back! | - Mummy! - You are back! |
140 | 00:12:27,950 | 00:12:30,175 | Mummy, I really like this girl. | Mummy, I really like this girl. |
141 | 00:12:30,772 | 00:12:32,510 | But I don't like this boy at all. | But I don't like this boy at all. |
142 | 00:12:33,291 | 00:12:35,810 | Why, dear? What is wrong with this boy? | Why, dear? What is wrong with this boy? |
143 | 00:12:35,890 | 00:12:38,173 | What's wrong? Everything is wrong, papa. | What's wrong? Everything is wrong, papa. |
144 | 00:12:38,253 | 00:12:39,307 | Neither does he have any fashion sense.. | Neither does he have any fashion sense.. |
145 | 00:12:39,387 | 00:12:40,773 | Nor does he know how to talk. | Nor does he know how to talk. |
146 | 00:12:41,111 | 00:12:43,087 | Madam, just a moment ago, you were laughing with me. | Madam, just a moment ago, you were laughing with me. |
147 | 00:12:43,167 | 00:12:45,605 | Laughing doesn't mean that I will marry you. | Laughing doesn't mean that I will marry you. |
148 | 00:12:45,898 | 00:12:47,769 | I even laugh at a joker. | I even laugh at a joker. |
149 | 00:12:47,849 | 00:12:49,170 | Papa, I asked him about what he does. | Papa, I asked him about what he does. |
150 | 00:12:49,250 | 00:12:50,543 | I asked him about his work. | I asked him about his work. |
151 | 00:12:50,623 | 00:12:53,703 | This fool got up and started dancing. | This fool got up and started dancing. |
152 | 00:12:54,029 | 00:12:56,609 | I wasn't dancing, rustic. It's calling rapping. Okay! | I wasn't dancing, rustic. It's calling rapping. Okay! |
153 | 00:12:56,689 | 00:12:58,073 | We want to get our daughter married. | We want to get our daughter married. |
154 | 00:12:58,153 | 00:13:01,239 | But we cannot marry her to just anyone. | But we cannot marry her to just anyone. |
155 | 00:13:01,319 | 00:13:03,094 | You guys are street performers. | You guys are street performers. |
156 | 00:13:03,288 | 00:13:04,605 | Why didn't you tell us? | Why didn't you tell us? |
157 | 00:13:05,198 | 00:13:06,277 | Wait, son. | Wait, son. |
158 | 00:13:07,046 | 00:13:08,823 | Just because I am not saying anything.. | Just because I am not saying anything.. |
159 | 00:13:09,189 | 00:13:12,698 | ..it doesn't mean that you will say whatever you feel like. | ..it doesn't mean that you will say whatever you feel like. |
160 | 00:13:13,346 | 00:13:14,959 | We too don't want to ruin our talented son's life.. | We too don't want to ruin our talented son's life.. |
161 | 00:13:15,039 | 00:13:16,616 | ..by getting him married to your daughter. | ..by getting him married to your daughter. |
162 | 00:13:16,696 | 00:13:17,980 | - Talented! - Watch out! | - Talented! - Watch out! |
163 | 00:13:18,060 | 00:13:23,251 | My son will marry a girl more beautiful and much richer than yours. | My son will marry a girl more beautiful and much richer than yours. |
164 | 00:13:23,411 | 00:13:25,293 | That too within two months. | That too within two months. |
165 | 00:13:25,373 | 00:13:27,098 | Let's go, son. | Let's go, son. |
166 | 00:13:27,442 | 00:13:29,445 | Mummy, you rejected a beautiful girl. | Mummy, you rejected a beautiful girl. |
167 | 00:13:30,015 | 00:13:32,180 | It's okay, sir. We have made a century. | It's okay, sir. We have made a century. |
168 | 00:13:32,396 | 00:13:34,279 | From tomorrow, we will start again from one. | From tomorrow, we will start again from one. |
169 | 00:13:34,359 | 00:13:35,318 | Mummy! | Mummy! |
170 | 00:13:39,243 | 00:13:40,046 | Hi, daddy. | Hi, daddy. |
171 | 00:13:40,126 | 00:13:42,186 | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
172 | 00:13:42,926 | 00:13:44,960 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
173 | 00:13:45,617 | 00:13:47,568 | You are my son-in-law, but that doesn't mean.. | You are my son-in-law, but that doesn't mean.. |
174 | 00:13:47,648 | 00:13:49,391 | ..you can ring the doorbell any time you want. | ..you can ring the doorbell any time you want. |
175 | 00:13:49,684 | 00:13:50,968 | Didn't I give you the key in the morning? | Didn't I give you the key in the morning? |
176 | 00:13:51,048 | 00:13:52,501 | - You did. - Is it over? | - You did. - Is it over? |
177 | 00:13:53,331 | 00:13:54,964 | Couldn't you open the door with the key? | Couldn't you open the door with the key? |
178 | 00:13:55,130 | 00:13:56,971 | Did you suffer a loss because I rang the bell? | Did you suffer a loss because I rang the bell? |
179 | 00:13:57,051 | 00:13:58,284 | He is asking if I suffered a loss. | He is asking if I suffered a loss. |
180 | 00:13:59,163 | 00:14:00,699 | Didn't it increase the electricity bill? | Didn't it increase the electricity bill? |
181 | 00:14:01,135 | 00:14:02,761 | Did I give you the key to scratch your ears? | Did I give you the key to scratch your ears? |
182 | 00:14:02,841 | 00:14:04,483 | Or to go around with it tying to a sari? | Or to go around with it tying to a sari? |
183 | 00:14:04,563 | 00:14:05,783 | The same routine everyday. | The same routine everyday. |
184 | 00:14:05,863 | 00:14:07,084 | Go from home to office and from office to home. | Go from home to office and from office to home. |
185 | 00:14:07,164 | 00:14:08,511 | Wasn't there a vegetable market on the way? | Wasn't there a vegetable market on the way? |
186 | 00:14:08,591 | 00:14:10,265 | You could've bought some vegetables. | You could've bought some vegetables. |
187 | 00:14:10,467 | 00:14:13,441 | Forget vegetables, you know I like watching horror movies. | Forget vegetables, you know I like watching horror movies. |
188 | 00:14:13,521 | 00:14:15,372 | I had told you to bring a DVD. Did you get it? | I had told you to bring a DVD. Did you get it? |
189 | 00:14:15,505 | 00:14:16,080 | Sorry, daddy. | Sorry, daddy. |
190 | 00:14:16,160 | 00:14:17,508 | For what all things should I forgive you? | For what all things should I forgive you? |
191 | 00:14:17,862 | 00:14:19,528 | Coffee time. | Coffee time. |
192 | 00:14:21,090 | 00:14:22,205 | The same coffee today as well? | The same coffee today as well? |
193 | 00:14:22,285 | 00:14:24,409 | Simrat, you know that I drink black coffee. | Simrat, you know that I drink black coffee. |
194 | 00:14:24,489 | 00:14:26,092 | Why? Are you lactose intolerant? | Why? Are you lactose intolerant? |
195 | 00:14:26,440 | 00:14:27,935 | Or are you going through a dark phase? | Or are you going through a dark phase? |
196 | 00:14:28,015 | 00:14:29,397 | You want everything black. | You want everything black. |
197 | 00:14:29,477 | 00:14:31,705 | Black pants, black coffee, black thoughts, black beard. | Black pants, black coffee, black thoughts, black beard. |
198 | 00:14:31,843 | 00:14:34,573 | Daddy, you joke a lot with Arjun. | Daddy, you joke a lot with Arjun. |
199 | 00:14:34,982 | 00:14:37,960 | I don't have friends, dear. That's why I.. | I don't have friends, dear. That's why I.. |
200 | 00:14:38,232 | 00:14:39,605 | Joke with Arjun. | Joke with Arjun. |
201 | 00:14:40,379 | 00:14:43,202 | Arjun, I made coffee for dad some time ago. | Arjun, I made coffee for dad some time ago. |
202 | 00:14:43,282 | 00:14:44,563 | Then I made some for you as well. | Then I made some for you as well. |
203 | 00:14:44,768 | 00:14:47,020 | Please. Drink it. Otherwise, I'll have to throw it. | Please. Drink it. Otherwise, I'll have to throw it. |
204 | 00:14:47,100 | 00:14:48,011 | Drink it. | Drink it. |
205 | 00:14:48,091 | 00:14:49,694 | You don't see the age of a cow given in charity. | You don't see the age of a cow given in charity. |
206 | 00:14:50,901 | 00:14:58,340 | "Let me love you till dawn." | "Let me love you till dawn." |
207 | 00:15:39,539 | 00:15:44,340 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
208 | 00:15:44,420 | 00:15:49,132 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
209 | 00:15:49,212 | 00:15:54,058 | "Beautiful, on your body.." | "Beautiful, on your body.." |
210 | 00:15:54,138 | 00:15:58,938 | "Beautiful, on your body.." | "Beautiful, on your body.." |
211 | 00:15:59,160 | 00:16:03,879 | "Let me make my claim." | "Let me make my claim." |
212 | 00:16:04,034 | 00:16:08,647 | "Let me make my claim." | "Let me make my claim." |
213 | 00:16:08,921 | 00:16:13,756 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
214 | 00:16:13,836 | 00:16:18,833 | "Let me come close to you." | "Let me come close to you." |
215 | 00:16:29,125 | 00:16:33,979 | "Why do you feel shy?" | "Why do you feel shy?" |
216 | 00:16:34,203 | 00:16:38,742 | "I feel like telling you.." | "I feel like telling you.." |
217 | 00:16:38,897 | 00:16:43,455 | "Why do you feel shy?" | "Why do you feel shy?" |
218 | 00:16:44,085 | 00:16:47,993 | "I feel like telling you.." | "I feel like telling you.." |
219 | 00:16:48,073 | 00:16:52,867 | "Let me be a part of you today." | "Let me be a part of you today." |
220 | 00:16:52,947 | 00:16:57,694 | "Let me be a part of you today." | "Let me be a part of you today." |
221 | 00:16:57,774 | 00:17:02,670 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
222 | 00:17:02,750 | 00:17:08,286 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
223 | 00:17:11,204 | 00:17:12,466 | Arjun, please. | Arjun, please. |
224 | 00:17:12,671 | 00:17:13,673 | What's wrong, Simrat? | What's wrong, Simrat? |
225 | 00:17:13,833 | 00:17:15,382 | What do you mean, what's wrong! | What do you mean, what's wrong! |
226 | 00:17:15,814 | 00:17:18,548 | You know we have to leave early tomorrow. | You know we have to leave early tomorrow. |
227 | 00:17:19,483 | 00:17:22,721 | Seven years! We have been married for seven years! | Seven years! We have been married for seven years! |
228 | 00:17:23,095 | 00:17:25,357 | It's not right to do such dramas. | It's not right to do such dramas. |
229 | 00:17:26,049 | 00:17:29,004 | Please. I'm really tired. Just let me sleep. | Please. I'm really tired. Just let me sleep. |
230 | 00:17:37,968 | 00:17:39,102 | You are angry. | You are angry. |
231 | 00:17:39,407 | 00:17:40,304 | Look... | Look... |
232 | 00:17:41,211 | 00:17:42,778 | I am sorry, okay? | I am sorry, okay? |
233 | 00:17:43,608 | 00:17:46,331 | But try to understand. A lot has changed. | But try to understand. A lot has changed. |
234 | 00:17:46,733 | 00:17:49,417 | Daddy's responsibility. The job at school. | Daddy's responsibility. The job at school. |
235 | 00:17:49,722 | 00:17:51,072 | There is so much to do. | There is so much to do. |
236 | 00:17:51,729 | 00:17:52,539 | And all this... | And all this... |
237 | 00:17:52,619 | 00:17:54,221 | all this seems silly. | all this seems silly. |
238 | 00:17:56,894 | 00:17:58,310 | I know... | I know... |
239 | 00:17:58,509 | 00:18:01,337 | How to cajole you. | How to cajole you. |
240 | 00:18:01,493 | 00:18:03,585 | Simrat, I am feeling sleepy. | Simrat, I am feeling sleepy. |
241 | 00:18:04,263 | 00:18:05,799 | Oh really? | Oh really? |
242 | 00:18:30,059 | 00:18:31,312 | - Daddy, you... - Move back. | - Daddy, you... - Move back. |
243 | 00:18:31,392 | 00:18:32,337 | Simrat! | Simrat! |
244 | 00:18:32,506 | 00:18:33,649 | - What happened? - Oh no. | - What happened? - Oh no. |
245 | 00:18:34,127 | 00:18:35,991 | You have scary images everywhere. | You have scary images everywhere. |
246 | 00:18:36,367 | 00:18:39,031 | Did you watch a horror movie again? | Did you watch a horror movie again? |
247 | 00:18:39,111 | 00:18:40,453 | I can swear on any name you want. | I can swear on any name you want. |
248 | 00:18:40,533 | 00:18:42,201 | I didn't play a horror movie on my own. | I didn't play a horror movie on my own. |
249 | 00:18:42,281 | 00:18:44,704 | It's Halloween week, hence they telecasted it on the channel. | It's Halloween week, hence they telecasted it on the channel. |
250 | 00:18:44,964 | 00:18:46,536 | Then you should've changed the channel. | Then you should've changed the channel. |
251 | 00:18:46,616 | 00:18:47,975 | The cells in the remote were dead. | The cells in the remote were dead. |
252 | 00:18:48,055 | 00:18:50,150 | Then you should've changed it directly from the TV. | Then you should've changed it directly from the TV. |
253 | 00:18:50,230 | 00:18:51,645 | I didn't want to die by going close to the TV. | I didn't want to die by going close to the TV. |
254 | 00:18:51,725 | 00:18:55,576 | With big demon like teeth and huge nails they were dancing. | With big demon like teeth and huge nails they were dancing. |
255 | 00:18:55,656 | 00:18:57,563 | What if they would have dragged me in? | What if they would have dragged me in? |
256 | 00:18:57,643 | 00:18:59,185 | You would've missed your daddy. | You would've missed your daddy. |
257 | 00:19:06,486 | 00:19:08,512 | 'I am the one yearning.. | 'I am the one yearning.. |
258 | 00:19:09,375 | 00:19:10,062 | To romance.' | To romance.' |
259 | 00:19:10,142 | 00:19:15,200 | "Let me come close to you today." | "Let me come close to you today." |
260 | 00:19:26,784 | 00:19:31,440 | I would've rejected you even if you've worn nice clothes. | I would've rejected you even if you've worn nice clothes. |
261 | 00:19:32,569 | 00:19:34,806 | "I'll stand outside your house!" | "I'll stand outside your house!" |
262 | 00:19:34,886 | 00:19:36,203 | "Yo!" | "Yo!" |
263 | 00:19:36,695 | 00:19:39,836 | You came here some here back to marry my sister, right? | You came here some here back to marry my sister, right? |
264 | 00:19:41,508 | 00:19:45,446 | Did she just reject you or did she slap you as well? | Did she just reject you or did she slap you as well? |
265 | 00:19:46,860 | 00:19:47,935 | So is that a yes? | So is that a yes? |
266 | 00:19:48,084 | 00:19:50,637 | I've not been bitten by a crazy dog that I'll marry you. | I've not been bitten by a crazy dog that I'll marry you. |
267 | 00:19:50,858 | 00:19:52,745 | I've make a crazy dog bite you, just say yes. | I've make a crazy dog bite you, just say yes. |
268 | 00:19:53,171 | 00:19:53,681 | Shut up. | Shut up. |
269 | 00:19:53,761 | 00:19:55,812 | Cheers, Gill. | Cheers, Gill. |
270 | 00:19:58,318 | 00:20:01,691 | You know how long it has been since we last drank? | You know how long it has been since we last drank? |
271 | 00:20:02,028 | 00:20:08,088 | Vaidya Prakash, the teacher's daughter rejected me. | Vaidya Prakash, the teacher's daughter rejected me. |
272 | 00:20:09,281 | 00:20:13,522 | When you wanted to file a defamation case against her family. | When you wanted to file a defamation case against her family. |
273 | 00:20:13,602 | 00:20:14,608 | Right? | Right? |
274 | 00:20:15,230 | 00:20:19,479 | Tell me, at least 50 girls must've rejected you. | Tell me, at least 50 girls must've rejected you. |
275 | 00:20:19,624 | 00:20:21,971 | Why did you take your stand for that one? | Why did you take your stand for that one? |
276 | 00:20:22,836 | 00:20:23,956 | Great! | Great! |
277 | 00:20:24,382 | 00:20:26,238 | It's different with other girls. | It's different with other girls. |
278 | 00:20:26,318 | 00:20:29,788 | That girl, she was 12 years elder to me. | That girl, she was 12 years elder to me. |
279 | 00:20:29,947 | 00:20:31,539 | She has a limp. | She has a limp. |
280 | 00:20:31,691 | 00:20:33,642 | 100 girls must've.. | 100 girls must've.. |
281 | 00:20:33,722 | 00:20:37,094 | I mean 100 boys must've rejected her. | I mean 100 boys must've rejected her. |
282 | 00:20:37,174 | 00:20:39,240 | She rejected me. Now tell me. | She rejected me. Now tell me. |
283 | 00:20:39,320 | 00:20:41,509 | Your brother doesn't have a standard. | Your brother doesn't have a standard. |
284 | 00:20:41,772 | 00:20:42,899 | You are right. | You are right. |
285 | 00:20:42,979 | 00:20:48,790 | Tell me, will your father-in- law always stay with you? | Tell me, will your father-in- law always stay with you? |
286 | 00:20:49,514 | 00:20:50,546 | I don't know. | I don't know. |
287 | 00:20:50,626 | 00:20:53,985 | Simrat says we are all that he has. | Simrat says we are all that he has. |
288 | 00:20:54,210 | 00:20:56,259 | So this continues. | So this continues. |
289 | 00:20:56,339 | 00:21:01,336 | This means, overall, our lives are ruined. | This means, overall, our lives are ruined. |
290 | 00:21:01,578 | 00:21:03,092 | True. | True. |
291 | 00:21:04,485 | 00:21:07,399 | Gill must be having fun. | Gill must be having fun. |
292 | 00:21:07,479 | 00:21:08,636 | True. | True. |
293 | 00:21:08,716 | 00:21:10,562 | He has a bungalow in Thailand. | He has a bungalow in Thailand. |
294 | 00:21:10,642 | 00:21:12,146 | He has a hot wife. | He has a hot wife. |
295 | 00:21:12,226 | 00:21:14,948 | He must be surrounded by girls. | He must be surrounded by girls. |
296 | 00:21:30,031 | 00:21:33,622 | "Girls are my diehard fans." | "Girls are my diehard fans." |
297 | 00:21:33,702 | 00:21:37,307 | "Oh your mesmerising eyes, you say." | "Oh your mesmerising eyes, you say." |
298 | 00:21:37,387 | 00:21:39,182 | "You say." | "You say." |
299 | 00:21:39,262 | 00:21:40,724 | "You say." | "You say." |
300 | 00:21:41,090 | 00:21:44,730 | "Girls are my diehard fans." | "Girls are my diehard fans." |
301 | 00:21:44,810 | 00:21:48,403 | "Oh your mesmerising eyes, you say." | "Oh your mesmerising eyes, you say." |
302 | 00:21:48,483 | 00:21:52,146 | "I don't tell anyone to be crazy for me." | "I don't tell anyone to be crazy for me." |
303 | 00:21:52,226 | 00:21:53,931 | "To be crazy for me." | "To be crazy for me." |
304 | 00:21:54,011 | 00:21:55,820 | "To be crazy for me." | "To be crazy for me." |
305 | 00:21:55,900 | 00:21:59,452 | "What's my fault if I am a handsome boy?" | "What's my fault if I am a handsome boy?" |
306 | 00:21:59,532 | 00:22:03,138 | "Restrain your girls or lock the doors." | "Restrain your girls or lock the doors." |
307 | 00:22:03,276 | 00:22:06,869 | "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" | "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" |
308 | 00:22:06,949 | 00:22:10,599 | "Restrain your girls or lock the doors." | "Restrain your girls or lock the doors." |
309 | 00:22:10,679 | 00:22:12,322 | "Lock the doors." | "Lock the doors." |
310 | 00:22:21,698 | 00:22:25,329 | "Everyone asks me, how do you play the game of love?" | "Everyone asks me, how do you play the game of love?" |
311 | 00:22:25,409 | 00:22:29,056 | "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." | "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." |
312 | 00:22:29,136 | 00:22:30,890 | "Spare one foreigner for them." | "Spare one foreigner for them." |
313 | 00:22:30,970 | 00:22:32,737 | "Spare one foreigner for them." | "Spare one foreigner for them." |
314 | 00:22:32,817 | 00:22:36,423 | "Everyone asks me, how do you play the game of love?" | "Everyone asks me, how do you play the game of love?" |
315 | 00:22:36,503 | 00:22:40,131 | "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." | "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." |
316 | 00:22:40,211 | 00:22:43,840 | "I say, my friends, you can be jealous of me." | "I say, my friends, you can be jealous of me." |
317 | 00:22:43,920 | 00:22:45,736 | "You can be jealous of me." | "You can be jealous of me." |
318 | 00:22:45,816 | 00:22:49,376 | "What's my fault if I am a handsome boy?" | "What's my fault if I am a handsome boy?" |
319 | 00:22:49,456 | 00:22:53,057 | "Restrain your girls or lock the doors." | "Restrain your girls or lock the doors." |
320 | 00:22:53,137 | 00:22:56,731 | "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" | "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" |
321 | 00:22:56,811 | 00:23:00,418 | "Restrain your girls or lock the doors." | "Restrain your girls or lock the doors." |
322 | 00:23:00,498 | 00:23:02,625 | "Lock the doors." | "Lock the doors." |
323 | 00:23:04,168 | 00:23:05,725 | It's so much fun. | It's so much fun. |
324 | 00:23:06,057 | 00:23:07,691 | You massage so well. | You massage so well. |
325 | 00:23:18,586 | 00:23:19,654 | A little over here. | A little over here. |
326 | 00:23:23,876 | 00:23:24,773 | Over here. | Over here. |
327 | 00:23:27,665 | 00:23:29,758 | Continue. I was having a lot of fun. | Continue. I was having a lot of fun. |
328 | 00:23:34,567 | 00:23:35,370 | Oh.. | Oh.. |
329 | 00:23:37,502 | 00:23:38,925 | I don't know what is wrong with my neck. | I don't know what is wrong with my neck. |
330 | 00:23:39,005 | 00:23:39,960 | It's hurting. | It's hurting. |
331 | 00:23:40,895 | 00:23:42,046 | I think I have sprained it. | I think I have sprained it. |
332 | 00:23:43,790 | 00:23:45,303 | This girl was giving me a good massage. | This girl was giving me a good massage. |
333 | 00:23:46,039 | 00:23:47,684 | She is trained I think. | She is trained I think. |
334 | 00:23:47,844 | 00:23:49,843 | You act well. Wow. | You act well. Wow. |
335 | 00:23:50,009 | 00:23:52,095 | If I knew how to act, I would've been in Punjabi movies. | If I knew how to act, I would've been in Punjabi movies. |
336 | 00:23:52,272 | 00:23:54,110 | You are strange. It's really hurting. | You are strange. It's really hurting. |
337 | 00:23:55,350 | 00:23:57,044 | I mean it's really hurting bad. | I mean it's really hurting bad. |
338 | 00:23:57,238 | 00:23:59,385 | If it's really hurting then why don't you show it to a doctor? | If it's really hurting then why don't you show it to a doctor? |
339 | 00:23:59,465 | 00:24:01,267 | Doctor asked me to get a massage. | Doctor asked me to get a massage. |
340 | 00:24:01,516 | 00:24:03,419 | You went to a doctor without informing me? | You went to a doctor without informing me? |
341 | 00:24:03,796 | 00:24:04,693 | You are always so busy. | You are always so busy. |
342 | 00:24:04,773 | 00:24:06,282 | Should I seek your appointment or the doctor's. | Should I seek your appointment or the doctor's. |
343 | 00:24:06,362 | 00:24:10,467 | Look Gill, this restaurant is the smallest part of my business empire. | Look Gill, this restaurant is the smallest part of my business empire. |
344 | 00:24:10,547 | 00:24:13,053 | If you cannot manage this, then how will you manage the whole empire? | If you cannot manage this, then how will you manage the whole empire? |
345 | 00:24:13,235 | 00:24:14,950 | What do you mean, that I don't do anything? | What do you mean, that I don't do anything? |
346 | 00:24:16,085 | 00:24:17,768 | I saw what you do. | I saw what you do. |
347 | 00:24:17,950 | 00:24:19,605 | This restaurant is always empty. | This restaurant is always empty. |
348 | 00:24:19,788 | 00:24:21,471 | Concentrate on your work, Gill. | Concentrate on your work, Gill. |
349 | 00:24:24,282 | 00:24:25,533 | One more thing. | One more thing. |
350 | 00:24:26,015 | 00:24:28,933 | The day I find out if you have done anything stupid.. | The day I find out if you have done anything stupid.. |
351 | 00:24:29,115 | 00:24:30,509 | Then see what I do. | Then see what I do. |
352 | 00:24:35,504 | 00:24:36,959 | I just don't understand. | I just don't understand. |
353 | 00:24:37,159 | 00:24:38,692 | Am I her husband or her servant? | Am I her husband or her servant? |
354 | 00:24:38,963 | 00:24:41,272 | Restaurants work well when the owner is happy. | Restaurants work well when the owner is happy. |
355 | 00:24:41,499 | 00:24:42,921 | She stays irritated the whole day. | She stays irritated the whole day. |
356 | 00:24:44,244 | 00:24:46,574 | You are very shy, son. | You are very shy, son. |
357 | 00:24:46,906 | 00:24:48,229 | You aren't eating anything. | You aren't eating anything. |
358 | 00:24:48,309 | 00:24:49,745 | These sweets, juice.. | These sweets, juice.. |
359 | 00:24:49,825 | 00:24:51,672 | We aren't going to deposit them in the bank. | We aren't going to deposit them in the bank. |
360 | 00:24:52,093 | 00:24:54,899 | No, sister. My son is dating. | No, sister. My son is dating. |
361 | 00:24:54,979 | 00:24:55,918 | Dating? | Dating? |
362 | 00:24:56,056 | 00:24:57,462 | Mummy, it's dieting. | Mummy, it's dieting. |
363 | 00:24:58,105 | 00:25:01,615 | Okay. We can talk later. Please bring your daughter. | Okay. We can talk later. Please bring your daughter. |
364 | 00:25:01,742 | 00:25:04,083 | Sure. I'll just go and get her. | Sure. I'll just go and get her. |
365 | 00:25:04,163 | 00:25:05,793 | Yes, go get her. | Yes, go get her. |
366 | 00:25:06,994 | 00:25:09,274 | We got a lot of proposals for her. | We got a lot of proposals for her. |
367 | 00:25:09,354 | 00:25:11,638 | But she didn't like anyone. | But she didn't like anyone. |
368 | 00:25:11,718 | 00:25:13,912 | She didn't say yes to anyone. | She didn't say yes to anyone. |
369 | 00:25:13,992 | 00:25:17,863 | And our boy has never said no to anyone. | And our boy has never said no to anyone. |
370 | 00:25:17,943 | 00:25:19,455 | Mummy! | Mummy! |
371 | 00:25:20,879 | 00:25:22,132 | Come, dear. | Come, dear. |
372 | 00:25:23,079 | 00:25:26,760 | Son, how did you like our daughter. | Son, how did you like our daughter. |
373 | 00:25:27,162 | 00:25:28,945 | I always say yes. | I always say yes. |
374 | 00:25:29,156 | 00:25:30,412 | You can ask your daughter. | You can ask your daughter. |
375 | 00:25:30,492 | 00:25:33,512 | Dear, how did you like the boy? | Dear, how did you like the boy? |
376 | 00:25:33,695 | 00:25:34,791 | This boy? | This boy? |
377 | 00:25:35,395 | 00:25:37,432 | He is very handsome. | He is very handsome. |
378 | 00:25:37,512 | 00:25:39,546 | I accept his proposal. | I accept his proposal. |
379 | 00:25:43,813 | 00:25:44,572 | Mummy, she is.. | Mummy, she is.. |
380 | 00:25:44,652 | 00:25:47,696 | Congratulations. | Congratulations. |
381 | 00:25:47,776 | 00:25:49,871 | - Congratulations, sister. - Congratulations. | - Congratulations, sister. - Congratulations. |
382 | 00:26:05,527 | 00:26:07,498 | Sister-in-law is very beautiful. | Sister-in-law is very beautiful. |
383 | 00:26:08,179 | 00:26:09,396 | Yes. | Yes. |
384 | 00:26:10,486 | 00:26:13,939 | Brother, you should've discouraged me two days ago. | Brother, you should've discouraged me two days ago. |
385 | 00:26:14,089 | 00:26:15,721 | It would've been useful. | It would've been useful. |
386 | 00:26:16,512 | 00:26:19,301 | Gill sent his best wishes from Thailand. | Gill sent his best wishes from Thailand. |
387 | 00:26:19,594 | 00:26:21,653 | Why didn't he come? Thailand isn't far. | Why didn't he come? Thailand isn't far. |
388 | 00:26:21,957 | 00:26:24,824 | He had to come from Thailand, not Matka Chowk. | He had to come from Thailand, not Matka Chowk. |
389 | 00:26:24,904 | 00:26:26,424 | Hello. Yes. | Hello. Yes. |
390 | 00:26:29,363 | 00:26:32,551 | Simrat, this snack's business is the best one to have. | Simrat, this snack's business is the best one to have. |
391 | 00:26:32,811 | 00:26:34,245 | There is only profit and no loss in it. | There is only profit and no loss in it. |
392 | 00:26:34,472 | 00:26:37,267 | What's in it? Water and hollow fried bread. | What's in it? Water and hollow fried bread. |
393 | 00:26:39,204 | 00:26:43,626 | Pardon me, but I think this girl is worse than a hollow fried bread. | Pardon me, but I think this girl is worse than a hollow fried bread. |
394 | 00:26:43,706 | 00:26:46,891 | She must own some land because of which Fateh agreed to marry her. | She must own some land because of which Fateh agreed to marry her. |
395 | 00:26:47,733 | 00:26:50,751 | Daddy, the way Fateh behaves, I think they must've.. | Daddy, the way Fateh behaves, I think they must've.. |
396 | 00:26:50,831 | 00:26:53,275 | ..given some land to get married to the girl. | ..given some land to get married to the girl. |
397 | 00:26:53,355 | 00:26:55,081 | Hey. Hey, come. | Hey. Hey, come. |
398 | 00:26:57,336 | 00:27:01,986 | What's so wrong with Fateh that he had to marry such a girl? | What's so wrong with Fateh that he had to marry such a girl? |
399 | 00:27:02,226 | 00:27:05,245 | She will always hurt his eyes. Where did she go? | She will always hurt his eyes. Where did she go? |
400 | 00:27:05,582 | 00:27:06,613 | Excuse me, brother. | Excuse me, brother. |
401 | 00:27:06,801 | 00:27:08,081 | What do you think? | What do you think? |
402 | 00:27:08,656 | 00:27:10,335 | Isn't it true, good pairs are hard to find, | Isn't it true, good pairs are hard to find, |
403 | 00:27:10,415 | 00:27:11,837 | there are mismatched ones everywhere. | there are mismatched ones everywhere. |
404 | 00:27:11,917 | 00:27:13,183 | Place your hand on your heart and tell me... | Place your hand on your heart and tell me... |
405 | 00:27:13,263 | 00:27:14,872 | Do they look like a perfect match? | Do they look like a perfect match? |
406 | 00:27:16,539 | 00:27:18,559 | Why? What's wrong with their pairing? | Why? What's wrong with their pairing? |
407 | 00:27:18,852 | 00:27:19,893 | What's wrong with it? | What's wrong with it? |
408 | 00:27:19,973 | 00:27:22,417 | The girl is a little simple. That's it. | The girl is a little simple. That's it. |
409 | 00:27:23,225 | 00:27:24,277 | Do you have cataract? | Do you have cataract? |
410 | 00:27:25,568 | 00:27:27,427 | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
411 | 00:27:27,507 | 00:27:29,122 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
412 | 00:27:29,371 | 00:27:30,716 | He's asking me what is wrong with the girl. | He's asking me what is wrong with the girl. |
413 | 00:27:30,796 | 00:27:31,656 | Everything is wrong with her. | Everything is wrong with her. |
414 | 00:27:31,736 | 00:27:33,211 | She is wearing high-powered glasses. | She is wearing high-powered glasses. |
415 | 00:27:33,291 | 00:27:35,807 | Her teeth are crooked. Her height is small. | Her teeth are crooked. Her height is small. |
416 | 00:27:36,100 | 00:27:40,142 | This dark girl must've lured the fair boy with her land. | This dark girl must've lured the fair boy with her land. |
417 | 00:27:40,419 | 00:27:42,317 | I am surprised at the girl's family's courage.. | I am surprised at the girl's family's courage.. |
418 | 00:27:42,397 | 00:27:44,720 | ..to bring out such a defective piece in the market. | ..to bring out such a defective piece in the market. |
419 | 00:27:46,142 | 00:27:48,250 | - Give it to me. - Hey! | - Give it to me. - Hey! |
420 | 00:27:48,792 | 00:27:51,029 | If you want to eat then take your own plate. | If you want to eat then take your own plate. |
421 | 00:27:51,109 | 00:27:52,645 | Why are you trying to take mine? | Why are you trying to take mine? |
422 | 00:27:52,725 | 00:27:54,810 | I had never let my wife have from mine. | I had never let my wife have from mine. |
423 | 00:27:54,890 | 00:27:56,436 | Who wants to eat from your plate! | Who wants to eat from your plate! |
424 | 00:27:56,688 | 00:27:58,661 | I won't eat raw berry from your hand. | I won't eat raw berry from your hand. |
425 | 00:27:58,781 | 00:27:59,635 | Don't you have any shame? | Don't you have any shame? |
426 | 00:27:59,715 | 00:28:01,978 | You are insulting the family that is feeding you. | You are insulting the family that is feeding you. |
427 | 00:28:06,268 | 00:28:08,598 | What made the trouble in my life come together? | What made the trouble in my life come together? |
428 | 00:28:08,678 | 00:28:10,464 | You should think twice before talking such nonsense. | You should think twice before talking such nonsense. |
429 | 00:28:10,544 | 00:28:13,817 | The girl you are criticizing is my niece. | The girl you are criticizing is my niece. |
430 | 00:28:13,897 | 00:28:14,664 | Your niece! | Your niece! |
431 | 00:28:14,744 | 00:28:16,695 | Do you want me to give your niece 21-gun salute? | Do you want me to give your niece 21-gun salute? |
432 | 00:28:16,775 | 00:28:18,233 | As if your niece is Katrina. | As if your niece is Katrina. |
433 | 00:28:18,313 | 00:28:21,233 | If our girl isn't Katrina, your boy isn't Salman Khan either. | If our girl isn't Katrina, your boy isn't Salman Khan either. |
434 | 00:28:21,313 | 00:28:22,081 | What's wrong, sir? | What's wrong, sir? |
435 | 00:28:22,161 | 00:28:22,900 | What could be wrong? | What could be wrong? |
436 | 00:28:22,980 | 00:28:24,168 | He is an uninvited animal. | He is an uninvited animal. |
437 | 00:28:24,248 | 00:28:26,100 | You are calling me an animal? What are you, hippo? | You are calling me an animal? What are you, hippo? |
438 | 00:28:26,180 | 00:28:27,264 | - You called me hippo? - Yes. | - You called me hippo? - Yes. |
439 | 00:28:27,344 | 00:28:28,459 | Do you want to fight me? | Do you want to fight me? |
440 | 00:28:28,539 | 00:28:29,860 | Why are you getting angry, sir? | Why are you getting angry, sir? |
441 | 00:28:29,940 | 00:28:32,247 | I shouldn't get angry? He is criticizing our girl. | I shouldn't get angry? He is criticizing our girl. |
442 | 00:28:32,357 | 00:28:33,313 | Did you have a good look at the boy? | Did you have a good look at the boy? |
443 | 00:28:33,393 | 00:28:35,198 | He looks like a snack seller near a bus stand. | He looks like a snack seller near a bus stand. |
444 | 00:28:35,278 | 00:28:35,919 | Just a minute, brother. Just a minute. | Just a minute, brother. Just a minute. |
445 | 00:28:35,999 | 00:28:38,935 | I was in Delhi when this catastrophe took place. | I was in Delhi when this catastrophe took place. |
446 | 00:28:39,015 | 00:28:41,568 | If I would've been here I wouldn't have let this take place. | If I would've been here I wouldn't have let this take place. |
447 | 00:28:41,648 | 00:28:43,034 | You can break the alliance even now. | You can break the alliance even now. |
448 | 00:28:43,114 | 00:28:44,474 | No harm has been done as yet. | No harm has been done as yet. |
449 | 00:28:44,554 | 00:28:46,085 | They must've wasted only 15 sweets so far. | They must've wasted only 15 sweets so far. |
450 | 00:28:46,165 | 00:28:47,037 | 15 sweets! | 15 sweets! |
451 | 00:28:47,117 | 00:28:49,180 | What about the 100 hollow fried breads you had? | What about the 100 hollow fried breads you had? |
452 | 00:28:49,260 | 00:28:51,477 | Your intentions are so bad that you were counting what I ate! | Your intentions are so bad that you were counting what I ate! |
453 | 00:28:51,557 | 00:28:53,049 | Simrat! Simrat! | Simrat! Simrat! |
454 | 00:28:53,129 | 00:28:54,526 | - Daddy.. - Come here quickly. | - Daddy.. - Come here quickly. |
455 | 00:28:54,606 | 00:28:55,517 | - What happened? - I've had enough! | - What happened? - I've had enough! |
456 | 00:28:55,597 | 00:28:58,540 | I cannot stay at this cheap man's function a minute longer. | I cannot stay at this cheap man's function a minute longer. |
457 | 00:28:58,620 | 00:29:00,040 | - Let's go from here. - Wait. | - Let's go from here. - Wait. |
458 | 00:29:00,120 | 00:29:03,282 | What about the food that you had? Who will give the gift? | What about the food that you had? Who will give the gift? |
459 | 00:29:03,362 | 00:29:03,983 | Your father? | Your father? |
460 | 00:29:04,063 | 00:29:05,554 | We will give the gift to the boy. | We will give the gift to the boy. |
461 | 00:29:05,634 | 00:29:06,989 | We won't give a penny to the girl. | We won't give a penny to the girl. |
462 | 00:29:07,069 | 00:29:09,081 | What are you saying, daddy? He is my boss. | What are you saying, daddy? He is my boss. |
463 | 00:29:09,862 | 00:29:10,720 | He is your boss? | He is your boss? |
464 | 00:29:10,800 | 00:29:12,148 | This loudmouth is your father-in-law? | This loudmouth is your father-in-law? |
465 | 00:29:12,228 | 00:29:15,249 | If this filthy man who counts what other people eat is your boss.. | If this filthy man who counts what other people eat is your boss.. |
466 | 00:29:15,329 | 00:29:19,174 | ..than you are better off driving a rickshaw. | ..than you are better off driving a rickshaw. |
467 | 00:29:19,254 | 00:29:20,111 | Fine. | Fine. |
468 | 00:29:20,355 | 00:29:22,823 | So from now on, he will drive a rickshaw. - Sir.. | So from now on, he will drive a rickshaw. - Sir.. |
469 | 00:29:22,903 | 00:29:26,615 | You can give ride to 100 dogs, but not this elephant. | You can give ride to 100 dogs, but not this elephant. |
470 | 00:29:26,695 | 00:29:27,479 | Shut up! | Shut up! |
471 | 00:29:27,559 | 00:29:28,442 | You shut up! Let's go, girl. | You shut up! Let's go, girl. |
472 | 00:29:28,522 | 00:29:30,490 | Sorry, uncle. I apologize on behalf of my father. | Sorry, uncle. I apologize on behalf of my father. |
473 | 00:29:30,570 | 00:29:32,633 | Let's go. He is making my daughter apologize. | Let's go. He is making my daughter apologize. |
474 | 00:29:32,713 | 00:29:34,210 | Sir, I apologize on his behalf. - I'll teach him a lesson. | Sir, I apologize on his behalf. - I'll teach him a lesson. |
475 | 00:29:34,290 | 00:29:36,192 | I am sorry.. - You too shut up! Get out! | I am sorry.. - You too shut up! Get out! |
476 | 00:29:39,629 | 00:29:41,018 | Oh, my God! | Oh, my God! |
477 | 00:29:42,483 | 00:29:45,112 | "Sing and dance, morning to evening." | "Sing and dance, morning to evening." |
478 | 00:29:46,432 | 00:29:49,410 | "Sing is king!" | "Sing is king!" |
479 | 00:29:51,853 | 00:29:54,289 | This permanent guest always troubles me. | This permanent guest always troubles me. |
480 | 00:29:54,798 | 00:29:55,830 | Wonderful. | Wonderful. |
481 | 00:29:56,273 | 00:29:59,846 | When you have the key, do you have to trouble me? | When you have the key, do you have to trouble me? |
482 | 00:30:00,028 | 00:30:01,931 | - I thought.. - What did you think? | - I thought.. - What did you think? |
483 | 00:30:02,011 | 00:30:03,211 | Why will you think? Are you a scientist? | Why will you think? Are you a scientist? |
484 | 00:30:04,221 | 00:30:06,512 | See who is at the door. "I thought.." | See who is at the door. "I thought.." |
485 | 00:30:06,592 | 00:30:08,809 | "Yeah, you better pump it up." | "Yeah, you better pump it up." |
486 | 00:30:08,889 | 00:30:10,976 | "Singh is in this house, you better turn it up." | "Singh is in this house, you better turn it up." |
487 | 00:30:11,056 | 00:30:12,324 | Your courier, sir. | Your courier, sir. |
488 | 00:30:14,460 | 00:30:15,229 | Please sign. | Please sign. |
489 | 00:30:16,812 | 00:30:17,692 | Thank you. | Thank you. |
490 | 00:30:25,270 | 00:30:28,381 | 'Check our shared email ID. Urgent.' | 'Check our shared email ID. Urgent.' |
491 | 00:30:35,267 | 00:30:37,094 | Now even fools are getting invites? | Now even fools are getting invites? |
492 | 00:30:37,575 | 00:30:38,532 | Where did the courier come from? | Where did the courier come from? |
493 | 00:30:38,612 | 00:30:40,320 | It's mine, it's official. | It's mine, it's official. |
494 | 00:30:40,447 | 00:30:42,279 | Official? Did Obama invite you to the White House? | Official? Did Obama invite you to the White House? |
495 | 00:30:43,873 | 00:30:45,733 | - Can I go? - To White House? | - Can I go? - To White House? |
496 | 00:30:46,290 | 00:30:48,947 | - I mean, may I? - Why? Are you a firecracker? | - I mean, may I? - Why? Are you a firecracker? |
497 | 00:30:53,730 | 00:30:57,804 | Why is he going to my bedroom instead of his? | Why is he going to my bedroom instead of his? |
498 | 00:30:58,434 | 00:31:00,454 | This means there is something in that courier. | This means there is something in that courier. |
499 | 00:31:00,812 | 00:31:02,317 | But he doesn't know that.. | But he doesn't know that.. |
500 | 00:31:02,562 | 00:31:04,553 | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
501 | 00:31:05,231 | 00:31:07,273 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
502 | 00:31:13,161 | 00:31:14,351 | Let's sit over here. Oh. | Let's sit over here. Oh. |
503 | 00:31:18,763 | 00:31:19,416 | It's done. Let's continue. | It's done. Let's continue. |
504 | 00:31:19,496 | 00:31:20,384 | - Yes. - Come on. | - Yes. - Come on. |
505 | 00:31:20,464 | 00:31:24,288 | We swear that after passing out from college.. | We swear that after passing out from college.. |
506 | 00:31:24,503 | 00:31:26,741 | No matter in which corner of the world we are.. | No matter in which corner of the world we are.. |
507 | 00:31:26,821 | 00:31:30,186 | We swear that after passing out from college.. | We swear that after passing out from college.. |
508 | 00:31:30,373 | 00:31:32,697 | No matter in which corner of the world we are.. | No matter in which corner of the world we are.. |
509 | 00:31:32,777 | 00:31:34,048 | Even if we are in prison. | Even if we are in prison. |
510 | 00:31:34,128 | 00:31:34,788 | Why in prison? | Why in prison? |
511 | 00:31:34,868 | 00:31:37,403 | Why? What if I kill someone in future? | Why? What if I kill someone in future? |
512 | 00:31:37,903 | 00:31:40,821 | You get scared of the dacoits in a videogame. | You get scared of the dacoits in a videogame. |
513 | 00:31:40,901 | 00:31:42,636 | We are taking an oath. Shall we get serious? | We are taking an oath. Shall we get serious? |
514 | 00:31:42,716 | 00:31:43,267 | - Serious. - Yes. | - Serious. - Yes. |
515 | 00:31:43,347 | 00:31:44,062 | - Serious. - Once again.. | - Serious. - Once again.. |
516 | 00:31:44,142 | 00:31:48,471 | After every seven years, leaving our work behind.. | After every seven years, leaving our work behind.. |
517 | 00:31:48,693 | 00:31:49,806 | We will get together. | We will get together. |
518 | 00:31:49,886 | 00:31:50,930 | - We will get together. - We will get together. | - We will get together. - We will get together. |
519 | 00:31:51,010 | 00:31:53,463 | And we will once again live our college life. | And we will once again live our college life. |
520 | 00:31:53,543 | 00:31:54,500 | We'll live it once again! | We'll live it once again! |
521 | 00:31:54,580 | 00:31:55,795 | We will celebrate it on the same day! | We will celebrate it on the same day! |
522 | 00:31:55,875 | 00:31:57,433 | We will celebrate it on the same day! | We will celebrate it on the same day! |
523 | 00:31:59,108 | 00:32:00,049 | Arjun.. | Arjun.. |
524 | 00:32:01,239 | 00:32:02,222 | Damn you! | Damn you! |
525 | 00:32:02,302 | 00:32:04,476 | If I have friends like you then I won't meet you guys after seven minutes. | If I have friends like you then I won't meet you guys after seven minutes. |
526 | 00:32:04,556 | 00:32:07,186 | How can you not meet us after seven minutes! Damn you! | How can you not meet us after seven minutes! Damn you! |
527 | 00:32:07,266 | 00:32:07,783 | Fattu! | Fattu! |
528 | 00:32:07,863 | 00:32:09,108 | No! Stop it! | No! Stop it! |
529 | 00:32:32,801 | 00:32:33,632 | Thailand. | Thailand. |
530 | 00:32:33,991 | 00:32:36,600 | Since long, I've been trying to fix a meeting with them. | Since long, I've been trying to fix a meeting with them. |
531 | 00:32:36,731 | 00:32:37,506 | Yeah? | Yeah? |
532 | 00:32:38,693 | 00:32:39,676 | That work's done? | That work's done? |
533 | 00:32:40,380 | 00:32:41,747 | I told you to finish that work! | I told you to finish that work! |
534 | 00:32:42,734 | 00:32:44,377 | It's my order! Finish it now, okay! | It's my order! Finish it now, okay! |
535 | 00:32:47,490 | 00:32:48,474 | Yes, what were you saying? | Yes, what were you saying? |
536 | 00:32:48,615 | 00:32:49,917 | I've told you four times, Nona. | I've told you four times, Nona. |
537 | 00:32:50,054 | 00:32:51,280 | Then say it for the fifth time. | Then say it for the fifth time. |
538 | 00:32:51,980 | 00:32:53,246 | You know I am busy. | You know I am busy. |
539 | 00:32:54,521 | 00:32:56,971 | Since long, I've been trying to fix a meeting with them. | Since long, I've been trying to fix a meeting with them. |
540 | 00:32:57,051 | 00:32:58,503 | So, I got a call from Singapore. | So, I got a call from Singapore. |
541 | 00:32:58,583 | 00:33:00,136 | They said I'll have to be there today. | They said I'll have to be there today. |
542 | 00:33:00,522 | 00:33:02,293 | - Today? - Yes, today. | - Today? - Yes, today. |
543 | 00:33:02,457 | 00:33:03,396 | You are going alone? | You are going alone? |
544 | 00:33:04,636 | 00:33:05,919 | Yes, I am going alone. | Yes, I am going alone. |
545 | 00:33:11,787 | 00:33:12,575 | Gill... | Gill... |
546 | 00:33:13,925 | 00:33:18,282 | The day I find out if you have done something stupid.. | The day I find out if you have done something stupid.. |
547 | 00:33:18,362 | 00:33:20,447 | Then see what I do. | Then see what I do. |
548 | 00:33:22,850 | 00:33:24,129 | - At least listen to me! - You.. | - At least listen to me! - You.. |
549 | 00:33:24,209 | 00:33:26,100 | I didn't do anything wrong! I.. | I didn't do anything wrong! I.. |
550 | 00:33:28,508 | 00:33:30,025 | - Not at all, baby. Let's.. - Yeah? | - Not at all, baby. Let's.. - Yeah? |
551 | 00:33:33,594 | 00:33:35,719 | That's done. And you get me all the files. | That's done. And you get me all the files. |
552 | 00:33:36,323 | 00:33:39,206 | He is so serious that you have to leave right away? | He is so serious that you have to leave right away? |
553 | 00:33:39,286 | 00:33:40,434 | Yes, Simrat. | Yes, Simrat. |
554 | 00:33:40,578 | 00:33:42,565 | If he was suffering from cold and cough.. | If he was suffering from cold and cough.. |
555 | 00:33:42,645 | 00:33:44,691 | ..then I would've advised him to inhale some steam. | ..then I would've advised him to inhale some steam. |
556 | 00:33:45,178 | 00:33:47,946 | But his doctor has called me. | But his doctor has called me. |
557 | 00:33:48,605 | 00:33:50,935 | He said, I wish to see my friend for the last time.. | He said, I wish to see my friend for the last time.. |
558 | 00:33:51,400 | 00:33:52,961 | ..then I should leave for Thailand right away. | ..then I should leave for Thailand right away. |
559 | 00:33:53,647 | 00:33:58,583 | My poor friend is chanting my name in the hospital. | My poor friend is chanting my name in the hospital. |
560 | 00:33:59,571 | 00:34:01,154 | It's the last stage. | It's the last stage. |
561 | 00:34:01,790 | 00:34:05,006 | Then why didn't they inform you during the first stage? | Then why didn't they inform you during the first stage? |
562 | 00:34:06,256 | 00:34:08,310 | Strange. You doubt me? | Strange. You doubt me? |
563 | 00:34:08,697 | 00:34:10,762 | No. I didn't mean that. | No. I didn't mean that. |
564 | 00:34:11,182 | 00:34:14,613 | I mean it's good that you booked the tickets today itself. | I mean it's good that you booked the tickets today itself. |
565 | 00:34:14,693 | 00:34:16,788 | Who knows what will happen and when. | Who knows what will happen and when. |
566 | 00:34:17,585 | 00:34:20,427 | If the exams weren't going on in the school then I too.. | If the exams weren't going on in the school then I too.. |
567 | 00:34:21,302 | 00:34:24,009 | - Shall I take a leave? - No! | - Shall I take a leave? - No! |
568 | 00:34:24,202 | 00:34:25,648 | You don't need to go on a leave. | You don't need to go on a leave. |
569 | 00:34:25,728 | 00:34:27,918 | I will call you if you are needed. | I will call you if you are needed. |
570 | 00:34:27,998 | 00:34:29,246 | I'll go and have a bath. | I'll go and have a bath. |
571 | 00:34:31,598 | 00:34:33,171 | That's a huge bag. | That's a huge bag. |
572 | 00:34:34,306 | 00:34:37,107 | Did you ask him whether he is going to nurse someone ill.. | Did you ask him whether he is going to nurse someone ill.. |
573 | 00:34:37,187 | 00:34:38,988 | ..or is he going to Thailand to have a massage? | ..or is he going to Thailand to have a massage? |
574 | 00:34:39,514 | 00:34:41,490 | Daddy, you doubt him for no reason. | Daddy, you doubt him for no reason. |
575 | 00:34:41,971 | 00:34:43,012 | Gill is serious. | Gill is serious. |
576 | 00:34:43,183 | 00:34:45,054 | We don't know whether he will recover. | We don't know whether he will recover. |
577 | 00:34:45,134 | 00:34:46,255 | Why? Is he on ventilator? | Why? Is he on ventilator? |
578 | 00:34:46,482 | 00:34:47,944 | Or there are no doctors there.. | Or there are no doctors there.. |
579 | 00:34:48,116 | 00:34:50,683 | ..that a family doctor Harbhajan Singh Yogi from India is going there. | ..that a family doctor Harbhajan Singh Yogi from India is going there. |
580 | 00:34:50,827 | 00:34:52,714 | Daddy, he is going to take care of the ill. | Daddy, he is going to take care of the ill. |
581 | 00:34:52,794 | 00:34:54,308 | Is he Mother Teresa to take care of him? | Is he Mother Teresa to take care of him? |
582 | 00:34:54,479 | 00:34:57,612 | Dear, I don't know why but I think they are going there to have fun. | Dear, I don't know why but I think they are going there to have fun. |
583 | 00:34:58,597 | 00:34:59,954 | That's strange. | That's strange. |
584 | 00:35:00,541 | 00:35:01,581 | How is that possible? | How is that possible? |
585 | 00:35:01,661 | 00:35:04,563 | He won't get time. He will be busy taking care of the ill. | He won't get time. He will be busy taking care of the ill. |
586 | 00:35:05,012 | 00:35:06,695 | How will this devoted one have fun? | How will this devoted one have fun? |
587 | 00:35:06,775 | 00:35:12,494 | I wonder how this cunning man had such a naïve daughter. | I wonder how this cunning man had such a naïve daughter. |
588 | 00:35:12,701 | 00:35:16,506 | Dear, the one whom you call devoted is actually a devil. | Dear, the one whom you call devoted is actually a devil. |
589 | 00:35:17,025 | 00:35:19,460 | You shouldn't send such a person alone to Thailand. | You shouldn't send such a person alone to Thailand. |
590 | 00:35:19,801 | 00:35:22,631 | Someone cunning and smart should go with him. | Someone cunning and smart should go with him. |
591 | 00:35:22,908 | 00:35:24,520 | One who's sight is as sharp as an eagle.. | One who's sight is as sharp as an eagle.. |
592 | 00:35:24,600 | 00:35:26,028 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
593 | 00:35:42,329 | 00:35:44,557 | Stop! Stop! Stop! | Stop! Stop! Stop! |
594 | 00:35:49,012 | 00:35:49,973 | What happened, uncle? | What happened, uncle? |
595 | 00:35:50,053 | 00:35:51,479 | You are asking me what happened? | You are asking me what happened? |
596 | 00:35:51,784 | 00:35:53,965 | We came to Bangkok from Delhi. | We came to Bangkok from Delhi. |
597 | 00:35:54,045 | 00:35:56,893 | But your friend couldn't come from Bangkok to Bangkok. | But your friend couldn't come from Bangkok to Bangkok. |
598 | 00:35:57,048 | 00:35:58,537 | We got tired in a four-hour flight. | We got tired in a four-hour flight. |
599 | 00:35:58,617 | 00:36:00,137 | Then we waited for two hours at the airport. | Then we waited for two hours at the airport. |
600 | 00:36:00,217 | 00:36:01,061 | He didn't come to receive us. | He didn't come to receive us. |
601 | 00:36:01,141 | 00:36:03,313 | It's late. I need to go. Where should I go? | It's late. I need to go. Where should I go? |
602 | 00:36:03,393 | 00:36:04,519 | Uncle, if you were in such a hurry.. | Uncle, if you were in such a hurry.. |
603 | 00:36:04,599 | 00:36:05,803 | ..then you should have gone in the toilet on the airplane. | ..then you should have gone in the toilet on the airplane. |
604 | 00:36:05,883 | 00:36:07,393 | Wonderful. You wanted me to soil people who were below? | Wonderful. You wanted me to soil people who were below? |
605 | 00:36:09,034 | 00:36:11,482 | Now don't soil this taxi, you should go. | Now don't soil this taxi, you should go. |
606 | 00:36:11,562 | 00:36:13,231 | It will take only ten minutes. Ten minutes.. | It will take only ten minutes. Ten minutes.. |
607 | 00:36:13,311 | 00:36:16,121 | Brother, you know how strong the pressure can be? | Brother, you know how strong the pressure can be? |
608 | 00:36:16,201 | 00:36:17,200 | Uncle, you go and relieve yourself. | Uncle, you go and relieve yourself. |
609 | 00:36:17,280 | 00:36:19,071 | - But what I was saying.. - Oh shut up, brother. | - But what I was saying.. - Oh shut up, brother. |
610 | 00:36:19,151 | 00:36:20,569 | - Uncle, you should go. - Just a minute. | - Uncle, you should go. - Just a minute. |
611 | 00:36:20,896 | 00:36:23,657 | Behalf and stay here. Don't go anywhere. | Behalf and stay here. Don't go anywhere. |
612 | 00:36:23,737 | 00:36:26,225 | It's difficult to find someone who gets lost in an unfamiliar country. | It's difficult to find someone who gets lost in an unfamiliar country. |
613 | 00:36:26,386 | 00:36:27,980 | Now where should I look for a toilet? | Now where should I look for a toilet? |
614 | 00:36:28,060 | 00:36:28,910 | Over here. | Over here. |
615 | 00:36:29,585 | 00:36:30,576 | What is this? | What is this? |
616 | 00:36:31,505 | 00:36:34,273 | You were very excited to send my father-in-law to the bathroom. | You were very excited to send my father-in-law to the bathroom. |
617 | 00:36:34,583 | 00:36:35,535 | Then what! | Then what! |
618 | 00:36:35,615 | 00:36:37,433 | We have come to Thailand for a holiday. | We have come to Thailand for a holiday. |
619 | 00:36:37,513 | 00:36:39,276 | We aren't here to attend a prayer meeting with him. | We aren't here to attend a prayer meeting with him. |
620 | 00:36:39,502 | 00:36:40,399 | What do you mean? | What do you mean? |
621 | 00:36:41,362 | 00:36:44,019 | We three brothers are here, in Thailand. | We three brothers are here, in Thailand. |
622 | 00:36:44,099 | 00:36:45,978 | Your father-in-law would've made our holiday.. | Your father-in-law would've made our holiday.. |
623 | 00:36:47,368 | 00:36:49,760 | If this was your plan then why didn't you tell me? | If this was your plan then why didn't you tell me? |
624 | 00:36:49,840 | 00:36:51,769 | Would you have let me do this if you knew about it? | Would you have let me do this if you knew about it? |
625 | 00:36:52,472 | 00:36:53,546 | Yes. | Yes. |
626 | 00:36:53,626 | 00:36:55,871 | Okay, forget about that. Where is Gill? | Okay, forget about that. Where is Gill? |
627 | 00:36:59,611 | 00:37:00,563 | Where is he? | Where is he? |
628 | 00:37:02,579 | 00:37:03,663 | Gill! | Gill! |
629 | 00:37:04,699 | 00:37:05,275 | How are you, brother? | How are you, brother? |
630 | 00:37:05,355 | 00:37:07,773 | - I'm fine. You tell me. - He has become so thin. | - I'm fine. You tell me. - He has become so thin. |
631 | 00:37:07,853 | 00:37:09,748 | You have become so plump, my darling. | You have become so plump, my darling. |
632 | 00:37:09,828 | 00:37:12,108 | You scoundrel, you cannot stop yourself from insulting me even after 7 years. | You scoundrel, you cannot stop yourself from insulting me even after 7 years. |
633 | 00:37:12,188 | 00:37:14,018 | I have the right, my bodybuilder. | I have the right, my bodybuilder. |
634 | 00:37:14,916 | 00:37:16,776 | Hurry up. Let's go. | Hurry up. Let's go. |
635 | 00:37:17,042 | 00:37:18,908 | Yes, let's go and have food cooked by your wife. | Yes, let's go and have food cooked by your wife. |
636 | 00:37:18,988 | 00:37:20,185 | Have you come to your mother's maternal house? | Have you come to your mother's maternal house? |
637 | 00:37:20,265 | 00:37:21,307 | I've booked a hotel room. | I've booked a hotel room. |
638 | 00:37:21,387 | 00:37:22,768 | Your sister-in-law is very chilled out. | Your sister-in-law is very chilled out. |
639 | 00:37:22,848 | 00:37:24,931 | She said you are meeting after seven years. Have fun! | She said you are meeting after seven years. Have fun! |
640 | 00:37:25,352 | 00:37:27,046 | Let's go. Let's go. Let's go. | Let's go. Let's go. Let's go. |
641 | 00:37:27,262 | 00:37:28,658 | Why are you looking behind? | Why are you looking behind? |
642 | 00:37:28,738 | 00:37:30,196 | Let's go. It's nothing. Come on, let's get in. | Let's go. It's nothing. Come on, let's get in. |
643 | 00:37:30,329 | 00:37:31,386 | Why this? - Well.. | Why this? - Well.. |
644 | 00:37:31,519 | 00:37:32,726 | Aren't we taking a taxi? | Aren't we taking a taxi? |
645 | 00:37:32,806 | 00:37:34,552 | Your brother's Z4 is parked back there. | Your brother's Z4 is parked back there. |
646 | 00:37:34,632 | 00:37:35,505 | Wait.. | Wait.. |
647 | 00:37:35,848 | 00:37:37,038 | - How much? - 165. | - How much? - 165. |
648 | 00:37:37,118 | 00:37:38,438 | Z4! Great! | Z4! Great! |
649 | 00:37:39,529 | 00:37:41,693 | What a relief! Empty stomach is.. | What a relief! Empty stomach is.. |
650 | 00:37:44,123 | 00:37:45,147 | Where is the car? | Where is the car? |
651 | 00:37:45,729 | 00:37:46,576 | They went away? | They went away? |
652 | 00:37:46,747 | 00:37:47,987 | I knew it. | I knew it. |
653 | 00:37:48,635 | 00:37:50,898 | They will do something as soon as they reach Thailand. | They will do something as soon as they reach Thailand. |
654 | 00:37:51,557 | 00:37:53,195 | They have deceived me. | They have deceived me. |
655 | 00:37:54,884 | 00:37:56,002 | Excuse me, sir. | Excuse me, sir. |
656 | 00:37:56,605 | 00:37:57,790 | Are you Punjabi? | Are you Punjabi? |
657 | 00:37:57,870 | 00:37:59,871 | No. I am a south Indian. | No. I am a south Indian. |
658 | 00:38:00,678 | 00:38:01,874 | Do you wish to rob me? | Do you wish to rob me? |
659 | 00:38:02,018 | 00:38:04,642 | Sir, I'm wearing a black coat and not black underpants. | Sir, I'm wearing a black coat and not black underpants. |
660 | 00:38:05,318 | 00:38:06,935 | Are you Advocate Dhillon? | Are you Advocate Dhillon? |
661 | 00:38:07,444 | 00:38:10,550 | No, sir. I am a manager. | No, sir. I am a manager. |
662 | 00:38:10,794 | 00:38:12,742 | Strange. I had heard about good nature. | Strange. I had heard about good nature. |
663 | 00:38:12,822 | 00:38:14,315 | This is the first time I am hearing about manager. | This is the first time I am hearing about manager. |
664 | 00:38:14,395 | 00:38:15,649 | Sir, you misunderstood. | Sir, you misunderstood. |
665 | 00:38:15,781 | 00:38:18,239 | I am manager from Hotel Vova And Spa. | I am manager from Hotel Vova And Spa. |
666 | 00:38:18,693 | 00:38:23,403 | We provide unmatched Punjabi food and hospitality in Thailand. | We provide unmatched Punjabi food and hospitality in Thailand. |
667 | 00:38:23,547 | 00:38:27,239 | And we provide special service to people like you. | And we provide special service to people like you. |
668 | 00:38:29,154 | 00:38:31,856 | What is this special service that requires two winks? | What is this special service that requires two winks? |
669 | 00:38:36,543 | 00:38:37,810 | You seem very happy. | You seem very happy. |
670 | 00:38:38,220 | 00:38:39,726 | Shall I fire you, huh? | Shall I fire you, huh? |
671 | 00:38:40,019 | 00:38:41,243 | Hey! | Hey! |
672 | 00:38:42,128 | 00:38:44,637 | Is this the way to dust? Strange. | Is this the way to dust? Strange. |
673 | 00:38:45,373 | 00:38:46,906 | Don't you feel even little pain? | Don't you feel even little pain? |
674 | 00:38:46,986 | 00:38:48,540 | Is this how one should dust things? | Is this how one should dust things? |
675 | 00:38:48,620 | 00:38:49,691 | Stupid. | Stupid. |
676 | 00:38:49,869 | 00:38:54,472 | You know this statue more precious to me than my life. | You know this statue more precious to me than my life. |
677 | 00:38:54,610 | 00:38:56,514 | - Ask why? - Why? | - Ask why? - Why? |
678 | 00:38:57,117 | 00:39:04,120 | My father had brought it from Rangoon. | My father had brought it from Rangoon. |
679 | 00:39:04,356 | 00:39:06,947 | You should dust is very nicely, delicately. | You should dust is very nicely, delicately. |
680 | 00:39:07,027 | 00:39:09,086 | Like this. | Like this. |
681 | 00:39:09,330 | 00:39:10,686 | - Got it? - Yes. | - Got it? - Yes. |
682 | 00:39:10,766 | 00:39:12,921 | Do it. Dust it. | Do it. Dust it. |
683 | 00:39:13,627 | 00:39:16,719 | "I have no more cannabis left with me." | "I have no more cannabis left with me." |
684 | 00:39:17,134 | 00:39:20,424 | - "Now find me a new high." - Damn you! | - "Now find me a new high." - Damn you! |
685 | 00:39:20,849 | 00:39:21,555 | What now! | What now! |
686 | 00:39:21,635 | 00:39:23,527 | Why do you sing such songs? | Why do you sing such songs? |
687 | 00:39:23,607 | 00:39:26,662 | You sometimes you fall of cannabis, sometimes opium. | You sometimes you fall of cannabis, sometimes opium. |
688 | 00:39:26,742 | 00:39:29,062 | You shouldn't sing such songs, son. | You shouldn't sing such songs, son. |
689 | 00:39:29,142 | 00:39:32,992 | Such songs ruin the atmosphere of this resort. | Such songs ruin the atmosphere of this resort. |
690 | 00:39:33,234 | 00:39:34,652 | And we get bad clients. | And we get bad clients. |
691 | 00:40:01,702 | 00:40:03,845 | Isn't it great! I'll be right back. | Isn't it great! I'll be right back. |
692 | 00:40:04,680 | 00:40:05,999 | Got it? | Got it? |
693 | 00:40:18,987 | 00:40:20,271 | What was that? | What was that? |
694 | 00:40:21,179 | 00:40:22,446 | Great aim, right? | Great aim, right? |
695 | 00:40:22,789 | 00:40:24,233 | What about the spill over? | What about the spill over? |
696 | 00:40:24,313 | 00:40:26,648 | Don't worry, uncle. | Don't worry, uncle. |
697 | 00:40:26,728 | 00:40:29,133 | One shouldn't worry about such spill-over. | One shouldn't worry about such spill-over. |
698 | 00:40:29,272 | 00:40:30,240 | By the way, who are you? | By the way, who are you? |
699 | 00:40:31,214 | 00:40:32,598 | He is the owner of our resort. | He is the owner of our resort. |
700 | 00:40:33,715 | 00:40:36,427 | - And who are you? - I am the manager. | - And who are you? - I am the manager. |
701 | 00:40:36,588 | 00:40:38,398 | This resort belongs to him. | This resort belongs to him. |
702 | 00:40:38,478 | 00:40:39,090 | - Yes. - Yes. | - Yes. - Yes. |
703 | 00:40:39,915 | 00:40:41,127 | Why are you joking? | Why are you joking? |
704 | 00:40:41,409 | 00:40:44,226 | Hey, do I look like a doorman to you? | Hey, do I look like a doorman to you? |
705 | 00:40:44,835 | 00:40:46,324 | I cannot even fire him. | I cannot even fire him. |
706 | 00:40:46,404 | 00:40:48,148 | Nothing. The booking.. Well.. | Nothing. The booking.. Well.. |
707 | 00:40:48,228 | 00:40:49,980 | - Something's fishy.. - What? | - Something's fishy.. - What? |
708 | 00:40:50,251 | 00:40:52,711 | - Nothing. - They were holy flowers. | - Nothing. - They were holy flowers. |
709 | 00:40:53,510 | 00:40:57,119 | What will become of this generation? | What will become of this generation? |
710 | 00:40:58,599 | 00:40:59,178 | Thank you. | Thank you. |
711 | 00:40:59,258 | 00:41:00,321 | - Did you get the keys? - Welcome. | - Did you get the keys? - Welcome. |
712 | 00:41:01,259 | 00:41:03,229 | I did. Who are you? | I did. Who are you? |
713 | 00:41:03,832 | 00:41:04,917 | Didn't you recognise me? | Didn't you recognise me? |
714 | 00:41:05,570 | 00:41:07,579 | - I am the manager. - Oh. Okay. Yes. | - I am the manager. - Oh. Okay. Yes. |
715 | 00:41:08,199 | 00:41:08,724 | - Lily. - Yeah. | - Lily. - Yeah. |
716 | 00:41:08,804 | 00:41:09,832 | - Laundry. - Okay. | - Laundry. - Okay. |
717 | 00:41:11,287 | 00:41:14,592 | What I was saying, if you wish anything else.. | What I was saying, if you wish anything else.. |
718 | 00:41:14,672 | 00:41:17,005 | - I got the keys. We'll be leaving. - No.. | - I got the keys. We'll be leaving. - No.. |
719 | 00:41:17,138 | 00:41:17,886 | You misunderstood me. | You misunderstood me. |
720 | 00:41:18,477 | 00:41:24,029 | You three friends have come to Thailand. Do you.. | You three friends have come to Thailand. Do you.. |
721 | 00:41:26,061 | 00:41:28,004 | - hat? - That.. | - hat? - That.. |
722 | 00:41:29,297 | 00:41:31,531 | - What that? - Try to understand. | - What that? - Try to understand. |
723 | 00:41:31,995 | 00:41:33,379 | What should I understand? | What should I understand? |
724 | 00:41:33,614 | 00:41:35,807 | Our special service. | Our special service. |
725 | 00:41:36,388 | 00:41:38,097 | Hey, do you look like that kind of a person? | Hey, do you look like that kind of a person? |
726 | 00:41:38,270 | 00:41:40,630 | So have you come to Thailand to have 'Pav-Bhaji' (Mix-veggies and bread)? | So have you come to Thailand to have 'Pav-Bhaji' (Mix-veggies and bread)? |
727 | 00:41:41,323 | 00:41:42,291 | Do you see this hand? | Do you see this hand? |
728 | 00:41:42,371 | 00:41:45,371 | One across your face and all your food will come out. | One across your face and all your food will come out. |
729 | 00:41:45,523 | 00:41:46,899 | You got angry. | You got angry. |
730 | 00:41:47,971 | 00:41:49,300 | Keep my card. | Keep my card. |
731 | 00:41:50,386 | 00:41:54,316 | If you need any kind of help. I'll manage it. | If you need any kind of help. I'll manage it. |
732 | 00:41:54,396 | 00:41:55,534 | Keep your card with yourself. | Keep your card with yourself. |
733 | 00:41:55,686 | 00:41:57,373 | I don't need your management. | I don't need your management. |
734 | 00:42:00,853 | 00:42:03,462 | His dialogues are opposite of what he looks like. | His dialogues are opposite of what he looks like. |
735 | 00:42:03,794 | 00:42:06,818 | It's okay. He will need my management. | It's okay. He will need my management. |
736 | 00:42:07,399 | 00:42:09,917 | - Manager! - Oh no. | - Manager! - Oh no. |
737 | 00:42:09,997 | 00:42:11,328 | Yes? What's wrong? | Yes? What's wrong? |
738 | 00:42:11,408 | 00:42:12,566 | - What yes! - Hide. | - What yes! - Hide. |
739 | 00:42:12,646 | 00:42:14,635 | Don't you have any shame! You cheated with me! | Don't you have any shame! You cheated with me! |
740 | 00:42:14,715 | 00:42:17,908 | You said you have arrangement for everything in your hotel. | You said you have arrangement for everything in your hotel. |
741 | 00:42:18,067 | 00:42:18,862 | Where's the arrangement! | Where's the arrangement! |
742 | 00:42:18,942 | 00:42:20,453 | There is no scrubber in the bathroom. | There is no scrubber in the bathroom. |
743 | 00:42:20,533 | 00:42:22,381 | Why do you need a scrubber, sir? | Why do you need a scrubber, sir? |
744 | 00:42:23,788 | 00:42:27,239 | Sometimes people need to scrub the dirt off them. | Sometimes people need to scrub the dirt off them. |
745 | 00:42:27,440 | 00:42:28,685 | You should keep it. | You should keep it. |
746 | 00:42:28,765 | 00:42:32,345 | If you don't have a scrubber, then keep someone like him in the bathroom. | If you don't have a scrubber, then keep someone like him in the bathroom. |
747 | 00:42:32,425 | 00:42:33,949 | He looks like a scrubber. | He looks like a scrubber. |
748 | 00:42:34,029 | 00:42:36,161 | You think this is funny? Did I just crack a joke? | You think this is funny? Did I just crack a joke? |
749 | 00:42:36,241 | 00:42:37,286 | Fattu, do something. | Fattu, do something. |
750 | 00:42:53,082 | 00:42:55,097 | What mess have you created! | What mess have you created! |
751 | 00:42:55,285 | 00:42:57,571 | Papa! | Papa! |
752 | 00:42:59,077 | 00:43:01,136 | Papa! | Papa! |
753 | 00:43:01,216 | 00:43:02,338 | Uncle! | Uncle! |
754 | 00:43:02,418 | 00:43:03,943 | Uncle! Uncle! Uncle! | Uncle! Uncle! Uncle! |
755 | 00:43:04,023 | 00:43:04,918 | I'm really sorry. | I'm really sorry. |
756 | 00:43:04,998 | 00:43:06,395 | I didn't know he is your father. | I didn't know he is your father. |
757 | 00:43:06,475 | 00:43:07,675 | Let go of my hand. | Let go of my hand. |
758 | 00:43:13,913 | 00:43:18,851 | Papa had given me this statue. | Papa had given me this statue. |
759 | 00:43:20,380 | 00:43:25,140 | He had brought this statue from Rangoon. | He had brought this statue from Rangoon. |
760 | 00:43:26,933 | 00:43:31,200 | They have broken this statue. | They have broken this statue. |
761 | 00:43:32,981 | 00:43:35,775 | This statue was so precious. | This statue was so precious. |
762 | 00:43:36,399 | 00:43:38,384 | Don't worry. We will compensate for it. - Yes. | Don't worry. We will compensate for it. - Yes. |
763 | 00:43:38,464 | 00:43:40,062 | How rich are you to compensate it with money! | How rich are you to compensate it with money! |
764 | 00:43:40,142 | 00:43:41,457 | Tell me! How rich are you! | Tell me! How rich are you! |
765 | 00:43:41,944 | 00:43:44,800 | Just a minute. Keep your tone down. | Just a minute. Keep your tone down. |
766 | 00:43:45,475 | 00:43:47,396 | How rich are you, huh? | How rich are you, huh? |
767 | 00:43:47,600 | 00:43:49,344 | He is staring at my boy! | He is staring at my boy! |
768 | 00:43:50,296 | 00:43:52,356 | My boy? Who are you? | My boy? Who are you? |
769 | 00:43:52,436 | 00:43:54,387 | I'm nobody. How does this concern you? | I'm nobody. How does this concern you? |
770 | 00:43:54,680 | 00:43:57,850 | - Uncle! - Shut up! | - Uncle! - Shut up! |
771 | 00:43:58,490 | 00:44:04,267 | Uncle, why did you leave us alone at the airport? | Uncle, why did you leave us alone at the airport? |
772 | 00:44:04,486 | 00:44:06,617 | I went into the deep dark well, son. | I went into the deep dark well, son. |
773 | 00:44:06,697 | 00:44:09,343 | I've been in Thailand for 30 years. | I've been in Thailand for 30 years. |
774 | 00:44:09,626 | 00:44:11,071 | Where is this deep dark well? | Where is this deep dark well? |
775 | 00:44:11,151 | 00:44:12,545 | Near the shallow well. | Near the shallow well. |
776 | 00:44:12,864 | 00:44:14,351 | Where is the shallow well? | Where is the shallow well? |
777 | 00:44:14,431 | 00:44:15,597 | Both are next to each other. | Both are next to each other. |
778 | 00:44:15,677 | 00:44:17,251 | Okay. | Okay. |
779 | 00:44:17,853 | 00:44:19,424 | Why are you hiding? | Why are you hiding? |
780 | 00:44:21,035 | 00:44:22,481 | No, daddy. Just.. | No, daddy. Just.. |
781 | 00:44:22,561 | 00:44:25,795 | You thought I would wander around at the airport and go back to India? | You thought I would wander around at the airport and go back to India? |
782 | 00:44:26,307 | 00:44:27,636 | Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
783 | 00:44:27,716 | 00:44:29,027 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
784 | 00:44:29,107 | 00:44:31,946 | Don't you forget, I'm as smart as an ant. | Don't you forget, I'm as smart as an ant. |
785 | 00:44:32,026 | 00:44:33,129 | I sense trouble from a mile away. | I sense trouble from a mile away. |
786 | 00:44:33,209 | 00:44:34,236 | Daddy, I went to the airport. | Daddy, I went to the airport. |
787 | 00:44:34,316 | 00:44:36,547 | You can give your justification later. | You can give your justification later. |
788 | 00:44:36,627 | 00:44:39,873 | First, let us take care of Gill. He is feeling nauseous. | First, let us take care of Gill. He is feeling nauseous. |
789 | 00:44:39,953 | 00:44:41,165 | - Yes, he is feeling nauseous. - He is feeling nauseous. | - Yes, he is feeling nauseous. - He is feeling nauseous. |
790 | 00:44:41,245 | 00:44:41,979 | He is feeling nauseous. | He is feeling nauseous. |
791 | 00:44:42,059 | 00:44:43,371 | Why would I want to vomit? Am I pregnant? | Why would I want to vomit? Am I pregnant? |
792 | 00:44:43,451 | 00:44:45,906 | - You want to! - You want to! | - You want to! - You want to! |
793 | 00:44:45,986 | 00:44:47,757 | Please don't vomit over here, sir. | Please don't vomit over here, sir. |
794 | 00:44:47,837 | 00:44:49,998 | - Take him back. - I am not feeling nauseous. | - Take him back. - I am not feeling nauseous. |
795 | 00:44:50,143 | 00:44:52,430 | Gill, you are feeling nauseous. | Gill, you are feeling nauseous. |
796 | 00:44:52,510 | 00:44:53,545 | Okay. | Okay. |
797 | 00:44:53,827 | 00:44:54,741 | Gill. | Gill. |
798 | 00:44:54,896 | 00:44:57,176 | He is the Gill who is critically ill. | He is the Gill who is critically ill. |
799 | 00:44:57,569 | 00:44:59,241 | He is as fit as a fiddle. | He is as fit as a fiddle. |
800 | 00:44:59,396 | 00:45:00,165 | What's wrong with him? | What's wrong with him? |
801 | 00:45:00,298 | 00:45:01,040 | - A hole in the heart. - Cancer. | - A hole in the heart. - Cancer. |
802 | 00:45:01,120 | 00:45:02,390 | - What? - No! No! No! | - What? - No! No! No! |
803 | 00:45:02,470 | 00:45:06,039 | Sohi uncle, he means he has cancer and has a hole in his heart. | Sohi uncle, he means he has cancer and has a hole in his heart. |
804 | 00:45:06,119 | 00:45:06,393 | Yes. | Yes. |
805 | 00:45:06,473 | 00:45:09,095 | And he cannot breathe till he is punched on his chest. | And he cannot breathe till he is punched on his chest. |
806 | 00:45:09,175 | 00:45:09,897 | Yes. Yes. Yes. | Yes. Yes. Yes. |
807 | 00:45:09,977 | 00:45:13,417 | Careful or you will make him breathe his last. | Careful or you will make him breathe his last. |
808 | 00:45:14,347 | 00:45:15,952 | Quietly play along. | Quietly play along. |
809 | 00:45:16,298 | 00:45:18,105 | - I am dead! - Gill! | - I am dead! - Gill! |
810 | 00:45:18,291 | 00:45:19,128 | I am dead! | I am dead! |
811 | 00:45:19,208 | 00:45:20,446 | No, my friend. Get up. | No, my friend. Get up. |
812 | 00:45:20,526 | 00:45:21,376 | Gill... | Gill... |
813 | 00:45:23,753 | 00:45:25,292 | He really looks unwell. | He really looks unwell. |
814 | 00:45:27,217 | 00:45:28,585 | Just a minute. | Just a minute. |
815 | 00:45:29,754 | 00:45:32,976 | Sir, fevicol is here so be careful. | Sir, fevicol is here so be careful. |
816 | 00:45:33,148 | 00:45:34,974 | Sir, what's your name? | Sir, what's your name? |
817 | 00:45:35,054 | 00:45:36,673 | Chai Lee. (Did you have tea?) | Chai Lee. (Did you have tea?) |
818 | 00:45:36,753 | 00:45:38,450 | No, sir. I didn't. | No, sir. I didn't. |
819 | 00:45:39,069 | 00:45:40,525 | My name. Chai Lee. | My name. Chai Lee. |
820 | 00:45:40,674 | 00:45:42,971 | That's what I am saying, sir. I didn't have tea. | That's what I am saying, sir. I didn't have tea. |
821 | 00:45:43,051 | 00:45:44,111 | Damn you! | Damn you! |
822 | 00:45:45,650 | 00:45:47,493 | I have been to Punjab. | I have been to Punjab. |
823 | 00:45:47,803 | 00:45:49,480 | Name: Chai Lee. | Name: Chai Lee. |
824 | 00:45:50,128 | 00:45:51,168 | Oh. | Oh. |
825 | 00:45:51,395 | 00:45:52,447 | Name: Chai Lee. | Name: Chai Lee. |
826 | 00:45:52,527 | 00:45:53,067 | Okay. | Okay. |
827 | 00:45:53,195 | 00:45:56,217 | Sir, will you please spell it out for me? | Sir, will you please spell it out for me? |
828 | 00:45:56,458 | 00:46:00,385 | C-H-A-L | C-H-A-L |
829 | 00:46:01,656 | 00:46:03,239 | Bihari.. | Bihari.. |
830 | 00:46:03,643 | 00:46:04,468 | What, sir? | What, sir? |
831 | 00:46:04,548 | 00:46:05,752 | I have been to Punjab. | I have been to Punjab. |
832 | 00:46:05,832 | 00:46:07,313 | - Punjabi father. - Manager. | - Punjabi father. - Manager. |
833 | 00:46:08,159 | 00:46:09,986 | My luggage is out there. Send it to my room. | My luggage is out there. Send it to my room. |
834 | 00:46:10,066 | 00:46:10,994 | Sure, sir. | Sure, sir. |
835 | 00:46:11,074 | 00:46:13,291 | - Just a minute, sir. - Yes? | - Just a minute, sir. - Yes? |
836 | 00:46:13,429 | 00:46:14,309 | Excuse me. | Excuse me. |
837 | 00:46:14,956 | 00:46:17,469 | Sir, so did you think about it? | Sir, so did you think about it? |
838 | 00:46:17,768 | 00:46:18,306 | About that! | About that! |
839 | 00:46:18,386 | 00:46:20,027 | How many times do I have to tell you! | How many times do I have to tell you! |
840 | 00:46:20,215 | 00:46:22,572 | Don't feel shy. Be frank. | Don't feel shy. Be frank. |
841 | 00:46:23,414 | 00:46:25,761 | We provide special service. Russian. | We provide special service. Russian. |
842 | 00:46:25,841 | 00:46:27,643 | Be warned about my anger. I'm telling you. | Be warned about my anger. I'm telling you. |
843 | 00:46:28,257 | 00:46:30,079 | Hello. How about Japanese? | Hello. How about Japanese? |
844 | 00:46:30,159 | 00:46:31,147 | Did I ask you? | Did I ask you? |
845 | 00:46:32,187 | 00:46:33,864 | Social service, friend. | Social service, friend. |
846 | 00:46:33,944 | 00:46:35,503 | Damn you. | Damn you. |
847 | 00:46:38,507 | 00:46:40,019 | Do you supply girls as well? | Do you supply girls as well? |
848 | 00:46:40,186 | 00:46:41,426 | I was respecting you for no reason? | I was respecting you for no reason? |
849 | 00:46:41,506 | 00:46:43,812 | Damn you! | Damn you! |
850 | 00:46:47,570 | 00:46:48,876 | Myself recording. | Myself recording. |
851 | 00:46:50,011 | 00:46:52,491 | The accused is unmannered. | The accused is unmannered. |
852 | 00:46:52,713 | 00:46:55,774 | But he is shy before unfamiliar people. | But he is shy before unfamiliar people. |
853 | 00:46:55,933 | 00:46:57,469 | Because of ladies. | Because of ladies. |
854 | 00:47:05,425 | 00:47:06,870 | Come on. Hurry up. | Come on. Hurry up. |
855 | 00:47:07,357 | 00:47:07,800 | - Hurry up! - Yes. | - Hurry up! - Yes. |
856 | 00:47:07,880 | 00:47:09,053 | Where are you going? | Where are you going? |
857 | 00:47:11,404 | 00:47:13,689 | You were feeling unwell, right? | You were feeling unwell, right? |
858 | 00:47:15,124 | 00:47:18,558 | No, uncle. We were going out to get some fresh air. | No, uncle. We were going out to get some fresh air. |
859 | 00:47:18,697 | 00:47:20,435 | Why? Were you feeling suffocated inside? | Why? Were you feeling suffocated inside? |
860 | 00:47:20,702 | 00:47:21,809 | And what about you two? | And what about you two? |
861 | 00:47:22,052 | 00:47:24,250 | Are you here to take care of him or to take him off? | Are you here to take care of him or to take him off? |
862 | 00:47:25,207 | 00:47:27,388 | Come on, be good, go inside. | Come on, be good, go inside. |
863 | 00:47:28,345 | 00:47:29,513 | Didn't you hear me? | Didn't you hear me? |
864 | 00:47:30,769 | 00:47:31,827 | Come on. | Come on. |
865 | 00:47:33,758 | 00:47:34,539 | Good night. | Good night. |
866 | 00:47:34,619 | 00:47:35,729 | Switch off the lights. | Switch off the lights. |
867 | 00:47:44,361 | 00:47:45,545 | Come on. | Come on. |
868 | 00:47:55,703 | 00:47:56,987 | You get scared for no reason. | You get scared for no reason. |
869 | 00:48:00,237 | 00:48:02,478 | Uncle, you didn't go to sleep? | Uncle, you didn't go to sleep? |
870 | 00:48:02,783 | 00:48:05,911 | Son, how can one sleep when in a city Pattaya.. | Son, how can one sleep when in a city Pattaya.. |
871 | 00:48:05,991 | 00:48:08,518 | ..were milk and cream is out in the open? | ..were milk and cream is out in the open? |
872 | 00:48:08,850 | 00:48:12,458 | One has to guard the cats and not the milk and cream. | One has to guard the cats and not the milk and cream. |
873 | 00:48:12,851 | 00:48:14,778 | And there are three cats over here. | And there are three cats over here. |
874 | 00:48:14,858 | 00:48:15,924 | And that too tomcats. | And that too tomcats. |
875 | 00:48:16,560 | 00:48:18,420 | Come on, be good. Go inside. | Come on, be good. Go inside. |
876 | 00:48:18,829 | 00:48:20,960 | Come on. Be cool. Hey.. | Come on. Be cool. Hey.. |
877 | 00:48:22,692 | 00:48:23,932 | Good mid-night. | Good mid-night. |
878 | 00:48:25,155 | 00:48:26,688 | I'll switch off the lights. | I'll switch off the lights. |
879 | 00:48:29,239 | 00:48:31,464 | I'll shoot your father-in-law. | I'll shoot your father-in-law. |
880 | 00:48:32,002 | 00:48:32,838 | He is troubling us. | He is troubling us. |
881 | 00:48:36,313 | 00:48:37,902 | Come on, now we will be able to leave. | Come on, now we will be able to leave. |
882 | 00:48:38,284 | 00:48:39,585 | - Come on. - Let's go. | - Come on. - Let's go. |
883 | 00:48:39,752 | 00:48:40,626 | Let's go. | Let's go. |
884 | 00:48:40,755 | 00:48:42,260 | - Let's go. - Be careful. | - Let's go. - Be careful. |
885 | 00:48:42,433 | 00:48:44,437 | Come down. Come, son. Come on. | Come down. Come, son. Come on. |
886 | 00:48:44,517 | 00:48:45,806 | I was waiting for you. Come down. | I was waiting for you. Come down. |
887 | 00:48:45,886 | 00:48:47,347 | Daddy, you have come here as well? | Daddy, you have come here as well? |
888 | 00:48:47,427 | 00:48:49,360 | Son, I am not the stupid who was in "Carry on Jatta".. | Son, I am not the stupid who was in "Carry on Jatta".. |
889 | 00:48:49,440 | 00:48:50,783 | ..who couldn't get on the ladder. | ..who couldn't get on the ladder. |
890 | 00:48:51,677 | 00:48:53,980 | Be good. Back to the pavilion. | Be good. Back to the pavilion. |
891 | 00:48:54,749 | 00:48:56,321 | Back to the pavilion. | Back to the pavilion. |
892 | 00:48:56,803 | 00:48:58,154 | Uncle, good mid-night. | Uncle, good mid-night. |
893 | 00:48:58,234 | 00:49:00,135 | No. Good early-morning. | No. Good early-morning. |
894 | 00:49:00,606 | 00:49:02,134 | - Shall I switch off the lights? - No. | - Shall I switch off the lights? - No. |
895 | 00:49:02,416 | 00:49:03,607 | Now switch on the lights. | Now switch on the lights. |
896 | 00:50:06,636 | 00:50:08,885 | My name is S3. | My name is S3. |
897 | 00:50:09,257 | 00:50:10,987 | Sakhvir Singh Sohi. | Sakhvir Singh Sohi. |
898 | 00:50:11,361 | 00:50:12,731 | My sight is as sharp as an eagle.. | My sight is as sharp as an eagle.. |
899 | 00:50:12,811 | 00:50:14,876 | And my intention, as good as a saint. | And my intention, as good as a saint. |
900 | 00:50:39,264 | 00:50:45,178 | "Today I shall dance, taking your name!" | "Today I shall dance, taking your name!" |
901 | 00:50:45,588 | 00:50:47,153 | "Today I shall dance.." | "Today I shall dance.." |
902 | 00:50:47,233 | 00:50:48,229 | Manager. | Manager. |
903 | 00:50:49,198 | 00:50:49,967 | Yes? | Yes? |
904 | 00:50:50,701 | 00:50:55,240 | Tell me, do you have that kind of a bar here? | Tell me, do you have that kind of a bar here? |
905 | 00:50:55,918 | 00:50:56,603 | A shaving bar? | A shaving bar? |
906 | 00:50:56,873 | 00:50:58,091 | Not a shaving bar. | Not a shaving bar. |
907 | 00:50:59,164 | 00:51:00,645 | Of that kind. | Of that kind. |
908 | 00:51:01,205 | 00:51:02,035 | What kind of, sir? | What kind of, sir? |
909 | 00:51:02,115 | 00:51:03,509 | The one where one can pray. | The one where one can pray. |
910 | 00:51:03,668 | 00:51:06,013 | I mean is there an exciting bar here? | I mean is there an exciting bar here? |
911 | 00:51:06,255 | 00:51:11,268 | Excuse me, but at this age such excitement won't suit you. | Excuse me, but at this age such excitement won't suit you. |
912 | 00:51:11,598 | 00:51:14,158 | Why? Have my knees given up on me? | Why? Have my knees given up on me? |
913 | 00:51:14,403 | 00:51:15,969 | Or have my limbs gone numb? | Or have my limbs gone numb? |
914 | 00:51:16,412 | 00:51:17,453 | Old school. | Old school. |
915 | 00:51:18,553 | 00:51:22,224 | Hear that. He's excited at this age as well. | Hear that. He's excited at this age as well. |
916 | 00:51:22,559 | 00:51:25,072 | Sir, one tends to get excited at this age. | Sir, one tends to get excited at this age. |
917 | 00:51:25,736 | 00:51:26,948 | But I don't. | But I don't. |
918 | 00:51:27,028 | 00:51:28,536 | You didn't when you were supposed to either. | You didn't when you were supposed to either. |
919 | 00:51:30,351 | 00:51:30,954 | Hear that. | Hear that. |
920 | 00:51:38,661 | 00:51:40,404 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
921 | 00:51:40,484 | 00:51:42,930 | "We have a guitar with us." | "We have a guitar with us." |
922 | 00:51:43,010 | 00:51:43,988 | "We have." | "We have." |
923 | 00:51:44,133 | 00:51:44,902 | "We have." | "We have." |
924 | 00:51:44,982 | 00:51:46,209 | "We have." | "We have." |
925 | 00:51:46,757 | 00:51:50,804 | "We've been through a lot. We've waited a lot." | "We've been through a lot. We've waited a lot." |
926 | 00:51:50,884 | 00:51:51,730 | "We have." | "We have." |
927 | 00:51:51,810 | 00:51:52,685 | "We have." | "We have." |
928 | 00:51:52,858 | 00:51:53,757 | "We have." | "We have." |
929 | 00:52:02,107 | 00:52:03,808 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
930 | 00:52:03,888 | 00:52:06,210 | "We have a guitar with us." | "We have a guitar with us." |
931 | 00:52:06,363 | 00:52:10,099 | "We've been through a lot. We've waited a lot." | "We've been through a lot. We've waited a lot." |
932 | 00:52:10,179 | 00:52:13,498 | "No one shall stop. We are going to get sloshed today." | "No one shall stop. We are going to get sloshed today." |
933 | 00:52:13,578 | 00:52:15,834 | "We'll stay out the whole night." | "We'll stay out the whole night." |
934 | 00:52:15,914 | 00:52:18,320 | "We will celebrate. Get the car." | "We will celebrate. Get the car." |
935 | 00:52:18,452 | 00:52:22,339 | "We'll drive around all night. Get the car." | "We'll drive around all night. Get the car." |
936 | 00:52:22,478 | 00:52:26,219 | "We will talk. Get the car." | "We will talk. Get the car." |
937 | 00:52:26,299 | 00:52:32,083 | "We want to drink. We want to enjoy our holiday." | "We want to drink. We want to enjoy our holiday." |
938 | 00:52:33,343 | 00:52:35,579 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
939 | 00:52:35,659 | 00:52:37,073 | "Friends' catch-up!" | "Friends' catch-up!" |
940 | 00:52:37,153 | 00:52:39,304 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
941 | 00:52:39,384 | 00:52:41,208 | "Holiday! Holiday!" | "Holiday! Holiday!" |
942 | 00:52:43,384 | 00:52:45,266 | "Friends' catch-up!" | "Friends' catch-up!" |
943 | 00:52:47,215 | 00:52:49,061 | "Holiday! Holiday!" | "Holiday! Holiday!" |
944 | 00:52:49,238 | 00:52:50,932 | "How was life?" | "How was life?" |
945 | 00:52:51,012 | 00:52:53,098 | "Like the moon surrounded by stars." | "Like the moon surrounded by stars." |
946 | 00:52:53,178 | 00:52:56,067 | "Like a beautiful dream." | "Like a beautiful dream." |
947 | 00:52:57,021 | 00:52:58,709 | "How was life?" | "How was life?" |
948 | 00:52:58,789 | 00:53:00,861 | "Like a beautiful dream." | "Like a beautiful dream." |
949 | 00:53:00,941 | 00:53:02,852 | "How has life turned out to be?" | "How has life turned out to be?" |
950 | 00:53:03,019 | 00:53:05,426 | "Like a broken bulb." | "Like a broken bulb." |
951 | 00:53:08,674 | 00:53:11,608 | "Friends get together..." | "Friends get together..." |
952 | 00:53:11,746 | 00:53:15,621 | "And go for drive in the evenings." | "And go for drive in the evenings." |
953 | 00:53:16,547 | 00:53:20,015 | "Three on a bike." | "Three on a bike." |
954 | 00:53:20,095 | 00:53:23,286 | "With petrol worth 30." | "With petrol worth 30." |
955 | 00:53:23,366 | 00:53:31,029 | "If we'd spot a beautiful girl, we'd shout your sister-in-law." | "If we'd spot a beautiful girl, we'd shout your sister-in-law." |
956 | 00:53:31,362 | 00:53:38,846 | "We'll never forget how we will to pull each other's leg." | "We'll never forget how we will to pull each other's leg." |
957 | 00:53:47,474 | 00:53:49,633 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
958 | 00:53:49,713 | 00:53:51,271 | "Friends' catch-up!" | "Friends' catch-up!" |
959 | 00:53:51,351 | 00:53:53,524 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
960 | 00:53:53,604 | 00:53:55,383 | "Holiday! Holiday!" | "Holiday! Holiday!" |
961 | 00:53:55,463 | 00:53:57,392 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
962 | 00:53:57,472 | 00:53:59,030 | "Friends' catch-up!" | "Friends' catch-up!" |
963 | 00:53:59,110 | 00:54:01,350 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
964 | 00:54:01,430 | 00:54:03,045 | "Holiday! Holiday!" | "Holiday! Holiday!" |
965 | 00:54:03,125 | 00:54:05,336 | "Friends have got together." | "Friends have got together." |
966 | 00:54:05,416 | 00:54:07,549 | "Holiday! Holiday!" | "Holiday! Holiday!" |
967 | 00:55:25,246 | 00:55:26,596 | "Tip Tip Tap." | "Tip Tip Tap." |
968 | 00:55:26,676 | 00:55:27,958 | "Tip Tip Tap." | "Tip Tip Tap." |
969 | 00:55:28,124 | 00:55:29,569 | "Which colour do you want?" | "Which colour do you want?" |
970 | 00:55:29,649 | 00:55:32,208 | "I want red. You come with me." | "I want red. You come with me." |
971 | 00:55:32,288 | 00:55:35,539 | "Your curly hair. Trap my heart." | "Your curly hair. Trap my heart." |
972 | 00:55:35,712 | 00:55:38,583 | "I've been waiting for you, since the past 1000 years." | "I've been waiting for you, since the past 1000 years." |
973 | 00:55:39,607 | 00:55:41,157 | So cute! | So cute! |
974 | 00:55:41,237 | 00:55:42,582 | Did you write that for me? | Did you write that for me? |
975 | 00:55:42,662 | 00:55:45,659 | No. It just made it when I saw you. | No. It just made it when I saw you. |
976 | 00:55:45,739 | 00:55:48,342 | But how did you know that I know Punjab? | But how did you know that I know Punjab? |
977 | 00:55:49,072 | 00:55:50,843 | "Experts' eyes. Nirma Super." | "Experts' eyes. Nirma Super." |
978 | 00:55:50,923 | 00:55:52,006 | Sorry? | Sorry? |
979 | 00:55:52,338 | 00:55:56,661 | I mean other than being dashing I am also very intelligent. | I mean other than being dashing I am also very intelligent. |
980 | 00:55:57,591 | 00:55:59,301 | Yes, you are intelligent. | Yes, you are intelligent. |
981 | 00:55:59,381 | 00:56:00,624 | You are dashing. | You are dashing. |
982 | 00:56:01,172 | 00:56:04,709 | You sing well, and I like your shirt. | You sing well, and I like your shirt. |
983 | 00:56:06,559 | 00:56:08,922 | Same to you. Your clothes.. | Same to you. Your clothes.. |
984 | 00:56:09,265 | 00:56:11,834 | I mean your flowery sarong too is very cute. | I mean your flowery sarong too is very cute. |
985 | 00:56:12,010 | 00:56:14,767 | - Sarong? - Sarong.. | - Sarong? - Sarong.. |
986 | 00:56:15,134 | 00:56:17,258 | Sarong, washed or unwashed. | Sarong, washed or unwashed. |
987 | 00:56:18,330 | 00:56:20,521 | Whoa! I didn't understand. | Whoa! I didn't understand. |
988 | 00:56:20,665 | 00:56:23,726 | But it was very cute. And even you are very cute. | But it was very cute. And even you are very cute. |
989 | 00:56:24,684 | 00:56:25,746 | Bye. | Bye. |
990 | 00:56:31,919 | 00:56:33,425 | God! | God! |
991 | 00:56:34,305 | 00:56:35,273 | Gill! | Gill! |
992 | 00:56:35,583 | 00:56:36,354 | Arjun! | Arjun! |
993 | 00:56:36,434 | 00:56:37,283 | Wake up, brother! | Wake up, brother! |
994 | 00:56:37,363 | 00:56:39,259 | - Wake up! - What is it? | - Wake up! - What is it? |
995 | 00:56:39,339 | 00:56:40,066 | A Tsunami has come? | A Tsunami has come? |
996 | 00:56:40,146 | 00:56:41,896 | Brother, my dream girl is here. | Brother, my dream girl is here. |
997 | 00:56:41,976 | 00:56:44,070 | Then why are you acting like the demon of our dreams? | Then why are you acting like the demon of our dreams? |
998 | 00:56:44,150 | 00:56:45,438 | You are joking? | You are joking? |
999 | 00:56:45,518 | 00:56:47,502 | Brother, I like a girl. She is of my type. | Brother, I like a girl. She is of my type. |
1000 | 00:56:47,582 | 00:56:49,999 | You like million girls everyday. | You like million girls everyday. |
1001 | 00:56:50,079 | 00:56:52,191 | Talk to us when a girl likes you. | Talk to us when a girl likes you. |
1002 | 00:56:52,271 | 00:56:53,883 | First of all, lie on your back. Lie on your back. | First of all, lie on your back. Lie on your back. |
1003 | 00:56:54,060 | 00:56:55,893 | Brother, this girl too likes me. | Brother, this girl too likes me. |
1004 | 00:56:56,048 | 00:56:57,097 | What are you saying? | What are you saying? |
1005 | 00:56:57,217 | 00:56:59,391 | Brother, that girl called me cute. | Brother, that girl called me cute. |
1006 | 00:57:01,880 | 00:57:04,868 | I would like to meet the girl who called you cute. | I would like to meet the girl who called you cute. |
1007 | 00:57:05,869 | 00:57:07,033 | Yeah. Okay. | Yeah. Okay. |
1008 | 00:57:07,357 | 00:57:09,516 | She is standing behind me, in a flowery sarong. | She is standing behind me, in a flowery sarong. |
1009 | 00:57:13,692 | 00:57:14,790 | - The tall one? - Yes. | - The tall one? - Yes. |
1010 | 00:57:14,870 | 00:57:15,857 | She? | She? |
1011 | 00:57:16,003 | 00:57:17,810 | Yes, brother. She's my type of girl. | Yes, brother. She's my type of girl. |
1012 | 00:57:19,183 | 00:57:21,907 | Shame on this type and a typewriter like you. | Shame on this type and a typewriter like you. |
1013 | 00:57:22,543 | 00:57:23,678 | You are jealous, brother. | You are jealous, brother. |
1014 | 00:57:23,758 | 00:57:24,934 | You are so jealous. | You are so jealous. |
1015 | 00:57:25,014 | 00:57:28,045 | You cannot digest the fact that such a beautiful girl likes Fateh King. | You cannot digest the fact that such a beautiful girl likes Fateh King. |
1016 | 00:57:28,125 | 00:57:30,536 | Hey, take a look at your beautiful girl. | Hey, take a look at your beautiful girl. |
1017 | 00:57:30,713 | 00:57:31,610 | Brother, I've already seen her. | Brother, I've already seen her. |
1018 | 00:57:31,690 | 00:57:32,872 | You can look at her and feel jealous. | You can look at her and feel jealous. |
1019 | 00:57:32,952 | 00:57:35,468 | We'll die out of shame, not out of jealousy. | We'll die out of shame, not out of jealousy. |
1020 | 00:57:37,444 | 00:57:39,675 | Brother, Fateh King has taken a stand. | Brother, Fateh King has taken a stand. |
1021 | 00:57:39,755 | 00:57:40,959 | He will make that girl his. | He will make that girl his. |
1022 | 00:57:41,039 | 00:57:41,794 | Customers. | Customers. |
1023 | 00:57:43,845 | 00:57:45,259 | Oh God. | Oh God. |
1024 | 00:58:11,520 | 00:58:12,476 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
1025 | 00:58:12,738 | 00:58:13,997 | Welcome to Pattaya, sir. | Welcome to Pattaya, sir. |
1026 | 00:58:14,077 | 00:58:15,441 | Welcome to Spa Cascade, sir. | Welcome to Spa Cascade, sir. |
1027 | 00:58:15,568 | 00:58:16,477 | You like Pattaya? | You like Pattaya? |
1028 | 00:58:17,207 | 00:58:18,447 | What can I do for you, sir? | What can I do for you, sir? |
1029 | 00:58:18,527 | 00:58:19,637 | I wanted a massage. | I wanted a massage. |
1030 | 00:58:19,717 | 00:58:21,481 | I mean I need Thai massage. | I mean I need Thai massage. |
1031 | 00:58:22,067 | 00:58:22,898 | Sure, sir. | Sure, sir. |
1032 | 00:58:22,978 | 00:58:23,916 | You first select girl, sir. | You first select girl, sir. |
1033 | 00:58:23,996 | 00:58:24,556 | You see girl. | You see girl. |
1034 | 00:58:24,636 | 00:58:26,614 | I just want a massage. I am not looking for a bride. | I just want a massage. I am not looking for a bride. |
1035 | 00:58:26,741 | 00:58:28,672 | Sir, you are past that age anyway. | Sir, you are past that age anyway. |
1036 | 00:58:29,392 | 00:58:31,134 | Wonderful. | Wonderful. |
1037 | 00:58:31,433 | 00:58:34,488 | But don't you forget a man and a horse never age.. | But don't you forget a man and a horse never age.. |
1038 | 00:58:34,568 | 00:58:35,949 | If they are kept entertained. | If they are kept entertained. |
1039 | 00:58:36,029 | 00:58:37,394 | - What, sir? - Nothing. | - What, sir? - Nothing. |
1040 | 00:58:37,854 | 00:58:39,138 | Can you speak in Punjabi? | Can you speak in Punjabi? |
1041 | 00:58:39,218 | 00:58:40,810 | Sir, usually mostly Punjabis come here. | Sir, usually mostly Punjabis come here. |
1042 | 00:58:40,987 | 00:58:42,365 | Sure. Why won't they? | Sure. Why won't they? |
1043 | 00:58:42,525 | 00:58:44,928 | Two opposite poles of magnet always attract. | Two opposite poles of magnet always attract. |
1044 | 00:58:45,188 | 00:58:46,755 | They don't come here for business. | They don't come here for business. |
1045 | 00:58:46,910 | 00:58:48,051 | They come here for this. | They come here for this. |
1046 | 00:58:48,212 | 00:58:50,504 | Sir, you see picture. I'll show you picture. | Sir, you see picture. I'll show you picture. |
1047 | 00:58:50,584 | 00:58:51,350 | You select, sir. | You select, sir. |
1048 | 00:58:51,430 | 00:58:53,802 | Sir, this Lisa, she's from England. | Sir, this Lisa, she's from England. |
1049 | 00:58:53,882 | 00:58:55,795 | She gives very good massage. You come again-again. | She gives very good massage. You come again-again. |
1050 | 00:58:56,421 | 00:58:58,630 | Sir, this, Roxy from Russia. | Sir, this, Roxy from Russia. |
1051 | 00:58:59,471 | 00:59:02,671 | She very nicely removes all tension and stress, sir. | She very nicely removes all tension and stress, sir. |
1052 | 00:59:02,991 | 00:59:05,748 | And this, Jasleen, from India. We call her Jazzy. | And this, Jasleen, from India. We call her Jazzy. |
1053 | 00:59:06,014 | 00:59:09,074 | When she gives you a massage, all your pain is gone, sir. | When she gives you a massage, all your pain is gone, sir. |
1054 | 00:59:09,268 | 00:59:10,907 | And sir, this.. | And sir, this.. |
1055 | 00:59:12,686 | 00:59:14,665 | - Lock this. - Sir, this? Madonna, sir? | - Lock this. - Sir, this? Madonna, sir? |
1056 | 00:59:14,745 | 00:59:15,904 | No, sir. She's gone, sir. | No, sir. She's gone, sir. |
1057 | 00:59:15,984 | 00:59:17,101 | What kind of service is this? | What kind of service is this? |
1058 | 00:59:17,181 | 00:59:18,618 | You say gone for the one I like. | You say gone for the one I like. |
1059 | 00:59:18,698 | 00:59:21,070 | - I need this girl. - Sir, she's very lazy. | - I need this girl. - Sir, she's very lazy. |
1060 | 00:59:21,150 | 00:59:22,891 | Very cheater. She doesn't do any massage. | Very cheater. She doesn't do any massage. |
1061 | 00:59:22,971 | 00:59:24,551 | She only keeps on talking, sir. She left. | She only keeps on talking, sir. She left. |
1062 | 00:59:24,631 | 00:59:26,782 | Whether she is left or right. Bring her. | Whether she is left or right. Bring her. |
1063 | 00:59:26,862 | 00:59:27,901 | My schedule is very tight. | My schedule is very tight. |
1064 | 00:59:28,184 | 00:59:28,886 | I want this girl. | I want this girl. |
1065 | 00:59:28,966 | 00:59:30,475 | - Sir, I'll show you other girl. - No, no, no. | - Sir, I'll show you other girl. - No, no, no. |
1066 | 00:59:30,555 | 00:59:31,582 | I want this girl. | I want this girl. |
1067 | 00:59:31,662 | 00:59:32,904 | Sir.. But she left, sir. | Sir.. But she left, sir. |
1068 | 00:59:32,984 | 00:59:35,034 | - Very cheater. She doesn't do.. - What is this noise? | - Very cheater. She doesn't do.. - What is this noise? |
1069 | 00:59:35,358 | 00:59:36,890 | What is this commotion? | What is this commotion? |
1070 | 00:59:39,251 | 00:59:40,070 | Madonna. | Madonna. |
1071 | 00:59:50,954 | 00:59:53,376 | Hi, I'm Harjinder from Jalhandar. | Hi, I'm Harjinder from Jalhandar. |
1072 | 00:59:55,071 | 00:59:57,075 | Myself Sakhvir Singh Sohi. | Myself Sakhvir Singh Sohi. |
1073 | 00:59:57,850 | 00:59:59,101 | Now the heat will rise. | Now the heat will rise. |
1074 | 01:00:00,081 | 01:00:02,582 | I mean I'm from village Mohi. I live in Chandigarh. | I mean I'm from village Mohi. I live in Chandigarh. |
1075 | 01:00:02,710 | 01:00:03,434 | One thing more. | One thing more. |
1076 | 01:00:04,325 | 01:00:07,519 | Sight as sharp as an eagle and intention as good as a saint. | Sight as sharp as an eagle and intention as good as a saint. |
1077 | 01:00:07,812 | 01:00:09,146 | Nice to meet you. | Nice to meet you. |
1078 | 01:00:10,303 | 01:00:11,776 | - Sir, my hand? - Oh. | - Sir, my hand? - Oh. |
1079 | 01:00:12,373 | 01:00:13,624 | I thought mine. | I thought mine. |
1080 | 01:00:13,704 | 01:00:15,897 | Sir, sorry, but Madonna's not available. | Sir, sorry, but Madonna's not available. |
1081 | 01:00:16,762 | 01:00:19,315 | If you want, we can arrange for someone else to give you a massage. | If you want, we can arrange for someone else to give you a massage. |
1082 | 01:00:19,395 | 01:00:20,581 | Oh no, no, no. | Oh no, no, no. |
1083 | 01:00:20,661 | 01:00:23,204 | Actually, I had a stiff shoulder. | Actually, I had a stiff shoulder. |
1084 | 01:00:23,284 | 01:00:24,575 | I thought a massage will be helpful. | I thought a massage will be helpful. |
1085 | 01:00:24,655 | 01:00:25,806 | It will help get rid of the stiffness. | It will help get rid of the stiffness. |
1086 | 01:00:25,886 | 01:00:27,287 | By the way.. | By the way.. |
1087 | 01:00:28,962 | 01:00:31,087 | - It's less stiff now. - That's good, sir. | - It's less stiff now. - That's good, sir. |
1088 | 01:00:31,167 | 01:00:32,338 | Same to you. | Same to you. |
1089 | 01:00:33,276 | 01:00:35,788 | I have some work, sir. See you later? | I have some work, sir. See you later? |
1090 | 01:00:35,868 | 01:00:36,762 | When? | When? |
1091 | 01:00:36,895 | 01:00:37,803 | Bye. | Bye. |
1092 | 01:00:43,533 | 01:00:45,615 | Heard that? This is how you should explain. | Heard that? This is how you should explain. |
1093 | 01:00:46,041 | 01:00:46,546 | Very love. | Very love. |
1094 | 01:00:46,626 | 01:00:48,450 | Not your gibberish Madonna. | Not your gibberish Madonna. |
1095 | 01:00:55,689 | 01:00:56,575 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
1096 | 01:00:56,655 | 01:00:57,671 | Welcome to Pattaya, sir. | Welcome to Pattaya, sir. |
1097 | 01:00:57,751 | 01:00:59,011 | Welcome to Spa Cascade, sir. | Welcome to Spa Cascade, sir. |
1098 | 01:00:59,091 | 01:01:02,827 | - "Magical.. Your looks." - Hi! | - "Magical.. Your looks." - Hi! |
1099 | 01:01:06,404 | 01:01:09,890 | Brother, you did a good job in the movie Avatar. | Brother, you did a good job in the movie Avatar. |
1100 | 01:01:10,664 | 01:01:12,988 | Koi Mil Gaya, the movie. | Koi Mil Gaya, the movie. |
1101 | 01:01:13,068 | 01:01:15,147 | Jaadu. | Jaadu. |
1102 | 01:01:15,625 | 01:01:17,112 | Then I must've not seen it. | Then I must've not seen it. |
1103 | 01:01:17,192 | 01:01:18,993 | - You should've seen it, damn it. - What? | - You should've seen it, damn it. - What? |
1104 | 01:01:19,073 | 01:01:21,307 | I have been to Punjab. | I have been to Punjab. |
1105 | 01:01:21,451 | 01:01:22,989 | Jaadu! | Jaadu! |
1106 | 01:01:23,069 | 01:01:25,293 | Okay, kid. Keep making such nice movies. | Okay, kid. Keep making such nice movies. |
1107 | 01:01:27,954 | 01:01:33,441 | These ordinary people cannot recognise a detective. | These ordinary people cannot recognise a detective. |
1108 | 01:01:33,617 | 01:01:35,373 | - What time? - Hi. | - What time? - Hi. |
1109 | 01:01:37,011 | 01:01:38,085 | Look, look.. | Look, look.. |
1110 | 01:01:38,165 | 01:01:40,688 | He is having fun, but he is not ready to help his brother. | He is having fun, but he is not ready to help his brother. |
1111 | 01:01:40,863 | 01:01:42,075 | Let him come here. | Let him come here. |
1112 | 01:01:42,155 | 01:01:43,441 | It's 4:00pm, darling. | It's 4:00pm, darling. |
1113 | 01:01:44,488 | 01:01:47,028 | Stay there. Let me take a close up shot. | Stay there. Let me take a close up shot. |
1114 | 01:01:49,695 | 01:01:52,535 | "Magical.. Your love." | "Magical.. Your love." |
1115 | 01:01:53,166 | 01:01:54,428 | - Take care. See ya. - Bye. | - Take care. See ya. - Bye. |
1116 | 01:01:57,529 | 01:01:58,852 | How are you, Fattu? | How are you, Fattu? |
1117 | 01:02:02,405 | 01:02:03,241 | What's wrong with him? | What's wrong with him? |
1118 | 01:02:06,961 | 01:02:08,167 | What kind of evidence is this? | What kind of evidence is this? |
1119 | 01:02:08,247 | 01:02:10,874 | What else, do you want me to catch fishes in the Pattaya beach? | What else, do you want me to catch fishes in the Pattaya beach? |
1120 | 01:02:10,954 | 01:02:12,236 | What can be a better evidence than this? | What can be a better evidence than this? |
1121 | 01:02:12,316 | 01:02:15,469 | Look, he is standing at a beach, with a girl. | Look, he is standing at a beach, with a girl. |
1122 | 01:02:15,618 | 01:02:16,299 | A girl. | A girl. |
1123 | 01:02:16,379 | 01:02:19,199 | So what? Even I can stand with someone. | So what? Even I can stand with someone. |
1124 | 01:02:19,531 | 01:02:21,502 | It doesn't mean that I am having an affair with someone. | It doesn't mean that I am having an affair with someone. |
1125 | 01:02:22,260 | 01:02:23,710 | Nona.. | Nona.. |
1126 | 01:02:23,964 | 01:02:26,539 | Nona, the day I took your case.. | Nona, the day I took your case.. |
1127 | 01:02:26,832 | 01:02:30,335 | I knew that you won't believe in any evidence that I'll provide. | I knew that you won't believe in any evidence that I'll provide. |
1128 | 01:02:30,415 | 01:02:32,356 | Because you are blinded by his love. | Because you are blinded by his love. |
1129 | 01:02:32,436 | 01:02:33,379 | But you doubt him as well. | But you doubt him as well. |
1130 | 01:02:33,459 | 01:02:36,783 | Why did you marry someone you doubt? | Why did you marry someone you doubt? |
1131 | 01:02:38,809 | 01:02:40,382 | I love him a lot. | I love him a lot. |
1132 | 01:02:40,615 | 01:02:42,729 | But I feel that he is ditching me. | But I feel that he is ditching me. |
1133 | 01:02:43,304 | 01:02:45,773 | You are my only friend. My childhood friend. | You are my only friend. My childhood friend. |
1134 | 01:02:46,155 | 01:02:47,622 | I trust you. | I trust you. |
1135 | 01:02:48,563 | 01:02:50,572 | That's why I gave this case to you. | That's why I gave this case to you. |
1136 | 01:02:53,274 | 01:02:54,420 | Nona.. | Nona.. |
1137 | 01:02:55,306 | 01:02:57,503 | What bigger evidence can I get for you? | What bigger evidence can I get for you? |
1138 | 01:02:57,583 | 01:02:59,125 | He told you that he is going to Singapore.. | He told you that he is going to Singapore.. |
1139 | 01:02:59,205 | 01:03:01,737 | But he is having fun in Pattaya. | But he is having fun in Pattaya. |
1140 | 01:03:02,390 | 01:03:06,669 | You should just trust Mohan Balvir Harnek Singh Sakhdev Soni. | You should just trust Mohan Balvir Harnek Singh Sakhdev Soni. |
1141 | 01:03:07,023 | 01:03:08,533 | Who are they? | Who are they? |
1142 | 01:03:10,166 | 01:03:11,522 | It's my nickname. | It's my nickname. |
1143 | 01:03:13,425 | 01:03:14,743 | My full name is Gabbar. | My full name is Gabbar. |
1144 | 01:03:14,823 | 01:03:16,719 | You can call me Gabbar. | You can call me Gabbar. |
1145 | 01:03:17,698 | 01:03:20,724 | But I will solve your case, Nona. | But I will solve your case, Nona. |
1146 | 01:03:20,804 | 01:03:22,538 | I will solve your case. | I will solve your case. |
1147 | 01:03:22,730 | 01:03:24,523 | But I will also solve the case of my heart. | But I will also solve the case of my heart. |
1148 | 01:03:24,603 | 01:03:25,210 | What did you say? | What did you say? |
1149 | 01:03:25,290 | 01:03:27,216 | No.. How do I tell her about my feelings? | No.. How do I tell her about my feelings? |
1150 | 01:03:28,496 | 01:03:30,320 | I will come back with a big evidence. | I will come back with a big evidence. |
1151 | 01:03:30,612 | 01:03:33,991 | In a new disguise. Bye. | In a new disguise. Bye. |
1152 | 01:03:40,738 | 01:03:45,132 | Scoundrels, dogs. | Scoundrels, dogs. |
1153 | 01:03:46,017 | 01:03:49,525 | If someone has friends like you then he doesn't need an enemy. | If someone has friends like you then he doesn't need an enemy. |
1154 | 01:03:50,030 | 01:03:52,707 | Why did you bring my favourite liquor in front of me.. | Why did you bring my favourite liquor in front of me.. |
1155 | 01:03:52,787 | 01:03:54,039 | ..when you know that I am on a liquor strike! | ..when you know that I am on a liquor strike! |
1156 | 01:03:54,119 | 01:03:56,070 | - Idiots. - Then drink it. | - Idiots. - Then drink it. |
1157 | 01:03:56,150 | 01:03:57,728 | We aren't drinking because of you. | We aren't drinking because of you. |
1158 | 01:03:59,043 | 01:03:59,619 | No. | No. |
1159 | 01:04:00,256 | 01:04:00,819 | No. | No. |
1160 | 01:04:01,452 | 01:04:06,248 | Tell you don't fix me up with that girl, I won't drink. | Tell you don't fix me up with that girl, I won't drink. |
1161 | 01:04:06,432 | 01:04:08,579 | Come on, Jeet. Take your drink. What are you waiting for? | Come on, Jeet. Take your drink. What are you waiting for? |
1162 | 01:04:08,718 | 01:04:11,090 | Come on. Hurry up. Hurry up. Hurry up! | Come on. Hurry up. Hurry up. Hurry up! |
1163 | 01:04:11,329 | 01:04:12,745 | Jeet! What are you doing? | Jeet! What are you doing? |
1164 | 01:04:12,869 | 01:04:13,990 | Quickly lift your drink, man. | Quickly lift your drink, man. |
1165 | 01:04:14,070 | 01:04:14,818 | This is the limit. | This is the limit. |
1166 | 01:04:14,898 | 01:04:19,520 | Look Colonel, I am drinking only because of you. | Look Colonel, I am drinking only because of you. |
1167 | 01:04:20,518 | 01:04:21,271 | Okay? | Okay? |
1168 | 01:04:21,351 | 01:04:22,007 | Cheers! | Cheers! |
1169 | 01:04:22,087 | 01:04:23,053 | Cheers! | Cheers! |
1170 | 01:04:24,271 | 01:04:25,162 | Cheers! | Cheers! |
1171 | 01:04:25,350 | 01:04:26,258 | Cheers! | Cheers! |
1172 | 01:04:28,018 | 01:04:30,338 | Hey, what are you doing over here, manager? | Hey, what are you doing over here, manager? |
1173 | 01:04:30,548 | 01:04:32,569 | I am a manager. Hence I manage. | I am a manager. Hence I manage. |
1174 | 01:04:32,649 | 01:04:33,676 | But how? | But how? |
1175 | 01:04:33,886 | 01:04:38,198 | "This is beyond your comprehension." | "This is beyond your comprehension." |
1176 | 01:04:38,457 | 01:04:40,712 | This.. Who is this guy? | This.. Who is this guy? |
1177 | 01:04:42,057 | 01:04:43,059 | He? | He? |
1178 | 01:04:43,613 | 01:04:45,301 | I don't have everyone's ID cards with me. | I don't have everyone's ID cards with me. |
1179 | 01:04:45,381 | 01:04:46,292 | Go and ask him. | Go and ask him. |
1180 | 01:04:46,372 | 01:04:47,377 | Damn you. | Damn you. |
1181 | 01:04:48,584 | 01:04:50,477 | Brother, is he crazy? | Brother, is he crazy? |
1182 | 01:04:52,126 | 01:04:53,200 | Wait, I'll talk to him. | Wait, I'll talk to him. |
1183 | 01:04:56,842 | 01:04:57,705 | Excuse me.. | Excuse me.. |
1184 | 01:04:58,690 | 01:05:00,146 | I wanted to ask you something. | I wanted to ask you something. |
1185 | 01:05:01,154 | 01:05:05,352 | Don't you get a high sitting on one seat that you keep changing your seats? | Don't you get a high sitting on one seat that you keep changing your seats? |
1186 | 01:05:05,789 | 01:05:07,510 | I am drinking with my friends. | I am drinking with my friends. |
1187 | 01:05:07,881 | 01:05:11,385 | By the way, meet my friends, Balli and Jeet. | By the way, meet my friends, Balli and Jeet. |
1188 | 01:05:11,465 | 01:05:13,405 | And myself Colonel Gill. | And myself Colonel Gill. |
1189 | 01:05:14,341 | 01:05:16,477 | - He is crazy for sure. - What? | - He is crazy for sure. - What? |
1190 | 01:05:16,610 | 01:05:19,122 | No, sir. Nothing. Hello, Jeet. Balli. | No, sir. Nothing. Hello, Jeet. Balli. |
1191 | 01:05:19,202 | 01:05:20,977 | Brother, these seats are empty. | Brother, these seats are empty. |
1192 | 01:05:21,057 | 01:05:23,402 | You are having a conversation with empty seats. | You are having a conversation with empty seats. |
1193 | 01:05:23,684 | 01:05:24,908 | Balli and Jeet. | Balli and Jeet. |
1194 | 01:05:25,799 | 01:05:26,955 | My childhood friends. | My childhood friends. |
1195 | 01:05:27,166 | 01:05:28,412 | We were together in college as well. | We were together in college as well. |
1196 | 01:05:29,104 | 01:05:30,875 | We used to have a lot of fun in college. | We used to have a lot of fun in college. |
1197 | 01:05:31,019 | 01:05:31,899 | Just like you guys. | Just like you guys. |
1198 | 01:05:31,979 | 01:05:33,920 | I mean enjoy life to the fullest. | I mean enjoy life to the fullest. |
1199 | 01:05:34,157 | 01:05:36,421 | Time. My dear, time. | Time. My dear, time. |
1200 | 01:05:38,237 | 01:05:40,617 | Time changed everything. | Time changed everything. |
1201 | 01:05:41,331 | 01:05:44,475 | We got separated due to our work and families. | We got separated due to our work and families. |
1202 | 01:05:44,774 | 01:05:47,342 | Sir, if you miss them so much then | Sir, if you miss them so much then |
1203 | 01:05:47,422 | 01:05:48,948 | why don't you look for them on Facebook? | why don't you look for them on Facebook? |
1204 | 01:05:49,028 | 01:05:51,134 | I tried. I tried a lot. | I tried. I tried a lot. |
1205 | 01:05:53,310 | 01:05:55,429 | One got lost in the crowd of this world. | One got lost in the crowd of this world. |
1206 | 01:05:57,028 | 01:05:58,229 | And the other.. | And the other.. |
1207 | 01:06:00,051 | 01:06:03,151 | The other left this world. | The other left this world. |
1208 | 01:06:09,772 | 01:06:11,692 | That's it. | That's it. |
1209 | 01:06:12,113 | 01:06:16,376 | That's why I keep changing my seats and remember my friends. | That's why I keep changing my seats and remember my friends. |
1210 | 01:06:18,008 | 01:06:19,282 | But you are lucky. | But you are lucky. |
1211 | 01:06:19,564 | 01:06:22,403 | You are lucky. You are together. | You are lucky. You are together. |
1212 | 01:06:22,483 | 01:06:25,612 | That's why respect time. | That's why respect time. |
1213 | 01:06:26,636 | 01:06:29,448 | Because this time doesn't comes back. | Because this time doesn't comes back. |
1214 | 01:06:29,686 | 01:06:33,107 | Even if you have to face countless problems and troubles.. | Even if you have to face countless problems and troubles.. |
1215 | 01:06:33,866 | 01:06:37,464 | But if you have your true friends with you.. | But if you have your true friends with you.. |
1216 | 01:06:38,056 | 01:06:41,776 | You can face those countless problems and troubles happily. | You can face those countless problems and troubles happily. |
1217 | 01:06:42,209 | 01:06:43,593 | It's my promise. | It's my promise. |
1218 | 01:06:44,318 | 01:06:47,451 | Because true friends are hard to find. | Because true friends are hard to find. |
1219 | 01:06:48,845 | 01:06:51,142 | Oh man. I'm too late. I have to leave now. | Oh man. I'm too late. I have to leave now. |
1220 | 01:06:51,222 | 01:06:52,055 | Yes. Okay. | Yes. Okay. |
1221 | 01:06:52,210 | 01:06:53,035 | But sir.. | But sir.. |
1222 | 01:06:53,115 | 01:06:54,673 | Just a minute. Just a minute, please. | Just a minute. Just a minute, please. |
1223 | 01:06:54,883 | 01:06:56,433 | Please wait a minute. Please. | Please wait a minute. Please. |
1224 | 01:06:56,513 | 01:06:57,679 | Please.. | Please.. |
1225 | 01:07:03,783 | 01:07:04,486 | Fattu.. | Fattu.. |
1226 | 01:07:04,566 | 01:07:07,303 | Lift the drink. I will fix you up with her, man. | Lift the drink. I will fix you up with her, man. |
1227 | 01:07:09,186 | 01:07:11,882 | Brother, even if you don't. I'll drink it. | Brother, even if you don't. I'll drink it. |
1228 | 01:07:12,048 | 01:07:13,133 | Yes. | Yes. |
1229 | 01:07:14,679 | 01:07:16,436 | Why not! Why not! Why not! | Why not! Why not! Why not! |
1230 | 01:07:17,561 | 01:07:18,950 | Cheers! | Cheers! |
1231 | 01:07:38,048 | 01:07:38,717 | Hi. | Hi. |
1232 | 01:07:47,804 | 01:07:48,792 | Come on, hurry up. | Come on, hurry up. |
1233 | 01:07:56,256 | 01:07:57,986 | Wonderful. | Wonderful. |
1234 | 01:07:58,306 | 01:07:59,993 | What cut-piece! | What cut-piece! |
1235 | 01:08:02,078 | 01:08:03,595 | Come on! Come on! | Come on! Come on! |
1236 | 01:08:07,408 | 01:08:10,198 | Darkness! Darkness! | Darkness! Darkness! |
1237 | 01:08:10,690 | 01:08:11,935 | All the bulbs are on. | All the bulbs are on. |
1238 | 01:08:12,015 | 01:08:12,923 | Where's darkness? | Where's darkness? |
1239 | 01:08:13,003 | 01:08:15,592 | You are so naive, son. | You are so naive, son. |
1240 | 01:08:15,672 | 01:08:17,369 | You won't understand. | You won't understand. |
1241 | 01:08:18,774 | 01:08:21,499 | Dark times have come. Bad times. | Dark times have come. Bad times. |
1242 | 01:08:21,825 | 01:08:23,049 | Such sinful people. | Such sinful people. |
1243 | 01:08:23,188 | 01:08:25,665 | They cannot do this over here anymore. | They cannot do this over here anymore. |
1244 | 01:08:25,941 | 01:08:29,803 | I'll keep only pure and decent guests in my resort. | I'll keep only pure and decent guests in my resort. |
1245 | 01:08:29,883 | 01:08:32,758 | - That's final. - Sir, I just don't understand. | - That's final. - Sir, I just don't understand. |
1246 | 01:08:33,256 | 01:08:35,912 | Will we be able to find pure and decent people in Thailand? | Will we be able to find pure and decent people in Thailand? |
1247 | 01:08:35,992 | 01:08:38,432 | - Yes. - It's difficult. | - Yes. - It's difficult. |
1248 | 01:08:38,512 | 01:08:39,505 | It's impossible. | It's impossible. |
1249 | 01:08:42,707 | 01:08:44,169 | How are you! | How are you! |
1250 | 01:08:45,310 | 01:08:46,311 | Come on! | Come on! |
1251 | 01:08:50,407 | 01:08:52,102 | - Brother! - Sorry, my friend. | - Brother! - Sorry, my friend. |
1252 | 01:08:52,345 | 01:08:53,629 | - Come on.. - Thank you. | - Come on.. - Thank you. |
1253 | 01:08:55,163 | 01:08:56,419 | This is the limit. | This is the limit. |
1254 | 01:08:56,499 | 01:08:57,842 | This is the limit. | This is the limit. |
1255 | 01:08:58,069 | 01:09:00,232 | This has crossed all limits. | This has crossed all limits. |
1256 | 01:09:00,531 | 01:09:01,854 | It really has crossed all limits, sir. | It really has crossed all limits, sir. |
1257 | 01:09:01,934 | 01:09:03,548 | Three people in one deal? | Three people in one deal? |
1258 | 01:09:03,703 | 01:09:04,594 | Isn't it cheating? | Isn't it cheating? |
1259 | 01:09:06,381 | 01:09:08,009 | They will stop my business as well. | They will stop my business as well. |
1260 | 01:09:11,612 | 01:09:12,863 | How are you feeling now, son? | How are you feeling now, son? |
1261 | 01:09:12,943 | 01:09:14,164 | Are the medicines affecting you? | Are the medicines affecting you? |
1262 | 01:09:14,244 | 01:09:15,709 | Uncle, it's chillies that affect me. | Uncle, it's chillies that affect me. |
1263 | 01:09:15,980 | 01:09:17,430 | I didn't know even medicines can affect me. | I didn't know even medicines can affect me. |
1264 | 01:09:17,510 | 01:09:18,946 | Medicines work on the body. | Medicines work on the body. |
1265 | 01:09:19,184 | 01:09:20,927 | And chillies work someplace else. | And chillies work someplace else. |
1266 | 01:09:21,182 | 01:09:23,868 | When the chillies work, you won't need to tell me. | When the chillies work, you won't need to tell me. |
1267 | 01:09:23,948 | 01:09:25,058 | You will hunt for a cure. | You will hunt for a cure. |
1268 | 01:09:25,399 | 01:09:26,340 | - Move aside. - Uncle.. | - Move aside. - Uncle.. |
1269 | 01:09:26,420 | 01:09:27,771 | - Daddy! Where are you going? - Just a minute. | - Daddy! Where are you going? - Just a minute. |
1270 | 01:09:27,851 | 01:09:29,266 | I want to wear your red shirt. | I want to wear your red shirt. |
1271 | 01:09:29,346 | 01:09:30,185 | That's why I was going inside. | That's why I was going inside. |
1272 | 01:09:30,265 | 01:09:32,177 | But why do you wish to wear the red shirt? | But why do you wish to wear the red shirt? |
1273 | 01:09:32,338 | 01:09:33,705 | I wanted to mess with a bullock. | I wanted to mess with a bullock. |
1274 | 01:09:34,123 | 01:09:35,637 | It suits me. That's why I wanted to wear it. | It suits me. That's why I wanted to wear it. |
1275 | 01:09:35,934 | 01:09:37,639 | Old man wants to wear red. | Old man wants to wear red. |
1276 | 01:09:37,971 | 01:09:39,461 | It's because of your disgusting tongue.. | It's because of your disgusting tongue.. |
1277 | 01:09:39,541 | 01:09:41,221 | ..that you get dangerous illnesses. | ..that you get dangerous illnesses. |
1278 | 01:09:41,587 | 01:09:43,889 | You and your friends are made from the same cloth. | You and your friends are made from the same cloth. |
1279 | 01:09:43,969 | 01:09:44,404 | Move aside! | Move aside! |
1280 | 01:09:44,484 | 01:09:45,077 | - Just a minute! - Wait! | - Just a minute! - Wait! |
1281 | 01:09:45,210 | 01:09:46,002 | - I said back off! - Wait! | - I said back off! - Wait! |
1282 | 01:09:46,082 | 01:09:46,892 | Just a minute. | Just a minute. |
1283 | 01:09:47,641 | 01:09:49,467 | Oh no! | Oh no! |
1284 | 01:09:50,370 | 01:09:52,905 | Oh Lord Shiva! | Oh Lord Shiva! |
1285 | 01:09:52,985 | 01:09:55,075 | Oh Lord Shiva! Take me away. | Oh Lord Shiva! Take me away. |
1286 | 01:09:56,221 | 01:09:57,994 | Not me, take him away! | Not me, take him away! |
1287 | 01:09:58,074 | 01:10:01,619 | Look how eager the old man is to go inside. | Look how eager the old man is to go inside. |
1288 | 01:10:01,699 | 01:10:03,640 | That's enough! Enough is enough. | That's enough! Enough is enough. |
1289 | 01:10:03,720 | 01:10:06,087 | This is the end of this world. The end. | This is the end of this world. The end. |
1290 | 01:10:06,247 | 01:10:10,778 | I feel like shutting down the resort and going to Haridwar. | I feel like shutting down the resort and going to Haridwar. |
1291 | 01:10:11,252 | 01:10:12,282 | Shall I book a ticket for you? | Shall I book a ticket for you? |
1292 | 01:10:12,362 | 01:10:13,671 | There is an application in it for that. | There is an application in it for that. |
1293 | 01:10:15,499 | 01:10:16,345 | I said move aside! | I said move aside! |
1294 | 01:10:16,425 | 01:10:17,225 | - Daddy! - Uncle! | - Daddy! - Uncle! |
1295 | 01:10:17,402 | 01:10:19,250 | Why aren't you letting me go inside? | Why aren't you letting me go inside? |
1296 | 01:10:20,086 | 01:10:22,233 | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
1297 | 01:10:23,108 | 01:10:25,162 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
1298 | 01:10:25,242 | 01:10:26,513 | What do you think of yourself? | What do you think of yourself? |
1299 | 01:10:27,413 | 01:10:28,174 | Just a minute. | Just a minute. |
1300 | 01:10:29,952 | 01:10:30,894 | It's Simrat's call. | It's Simrat's call. |
1301 | 01:10:32,437 | 01:10:34,087 | - Hello, dear. - Hi, dad. | - Hello, dear. - Hi, dad. |
1302 | 01:10:34,167 | 01:10:34,793 | Hi. | Hi. |
1303 | 01:10:34,873 | 01:10:36,094 | How is brother Gill feeling now? | How is brother Gill feeling now? |
1304 | 01:10:36,174 | 01:10:39,189 | What's wrong with her brother Gill! He is partying. | What's wrong with her brother Gill! He is partying. |
1305 | 01:10:40,064 | 01:10:41,481 | He is better than before. | He is better than before. |
1306 | 01:10:41,643 | 01:10:43,795 | With God's grace he has started eating porridge. | With God's grace he has started eating porridge. |
1307 | 01:10:43,875 | 01:10:46,757 | Very good. Then both of you should come back soon. | Very good. Then both of you should come back soon. |
1308 | 01:10:47,244 | 01:10:48,534 | I don't like being all alone. | I don't like being all alone. |
1309 | 01:10:48,672 | 01:10:49,774 | You don't like being there alone there. | You don't like being there alone there. |
1310 | 01:10:49,854 | 01:10:51,313 | And they don't miss a chance to be alone here. | And they don't miss a chance to be alone here. |
1311 | 01:10:51,472 | 01:10:53,483 | Why are you being so naive, dear? | Why are you being so naive, dear? |
1312 | 01:10:53,615 | 01:10:55,488 | We cannot leave the patient like this. | We cannot leave the patient like this. |
1313 | 01:10:55,568 | 01:10:56,852 | You cannot trust the ill. | You cannot trust the ill. |
1314 | 01:10:57,007 | 01:10:57,792 | He is eating porridge today.. | He is eating porridge today.. |
1315 | 01:10:57,872 | 01:10:58,954 | ..but tomorrow he might go back to glucose drip. | ..but tomorrow he might go back to glucose drip. |
1316 | 01:10:59,034 | 01:11:00,906 | We shall return only after we have him settled. | We shall return only after we have him settled. |
1317 | 01:11:00,986 | 01:11:03,209 | Take care. I'll hanging up. | Take care. I'll hanging up. |
1318 | 01:11:03,289 | 01:11:05,152 | Okay, daddy. Bye. | Okay, daddy. Bye. |
1319 | 01:11:05,489 | 01:11:06,445 | Bye. | Bye. |
1320 | 01:11:11,317 | 01:11:12,285 | What's happening? | What's happening? |
1321 | 01:11:12,365 | 01:11:13,490 | You are bound to hear such things. | You are bound to hear such things. |
1322 | 01:11:13,570 | 01:11:14,756 | Why are you getting scared? | Why are you getting scared? |
1323 | 01:11:21,194 | 01:11:23,311 | Go away, man! | Go away, man! |
1324 | 01:11:24,386 | 01:11:25,825 | You.. | You.. |
1325 | 01:11:27,410 | 01:11:28,256 | Fattu! | Fattu! |
1326 | 01:11:29,248 | 01:11:30,949 | Oh my God! | Oh my God! |
1327 | 01:11:31,029 | 01:11:35,072 | These boys have turned my resort into a battleground. | These boys have turned my resort into a battleground. |
1328 | 01:11:37,559 | 01:11:40,415 | Which father will give his daughter.. | Which father will give his daughter.. |
1329 | 01:11:40,675 | 01:11:43,483 | ..to such shameless and indecorous boys? | ..to such shameless and indecorous boys? |
1330 | 01:11:43,759 | 01:11:45,834 | Sir, they don't want daughters. | Sir, they don't want daughters. |
1331 | 01:11:45,914 | 01:11:47,418 | They like boys. | They like boys. |
1332 | 01:11:51,723 | 01:11:52,864 | Hello! | Hello! |
1333 | 01:11:54,912 | 01:11:56,124 | Hello! | Hello! |
1334 | 01:11:57,955 | 01:12:00,418 | I don't even know her name. | I don't even know her name. |
1335 | 01:12:00,567 | 01:12:01,652 | Hello! | Hello! |
1336 | 01:12:01,901 | 01:12:02,964 | Ruby. | Ruby. |
1337 | 01:12:03,666 | 01:12:04,524 | Hello! | Hello! |
1338 | 01:12:04,889 | 01:12:06,079 | Ruby. | Ruby. |
1339 | 01:12:06,677 | 01:12:09,023 | Will you tell me your name? Will you ever come out? | Will you tell me your name? Will you ever come out? |
1340 | 01:12:09,721 | 01:12:11,276 | Not in front of you, behind you. | Not in front of you, behind you. |
1341 | 01:12:11,356 | 01:12:12,456 | Stop it! | Stop it! |
1342 | 01:12:15,037 | 01:12:17,555 | You! Outside water! | You! Outside water! |
1343 | 01:12:17,909 | 01:12:19,825 | I thought you were a mermaid. | I thought you were a mermaid. |
1344 | 01:12:20,766 | 01:12:22,194 | I find you really amusing. | I find you really amusing. |
1345 | 01:12:23,190 | 01:12:25,133 | What this a compliment or a complaint? | What this a compliment or a complaint? |
1346 | 01:12:26,793 | 01:12:27,822 | Hi, I am ruby. | Hi, I am ruby. |
1347 | 01:12:36,305 | 01:12:37,202 | Hello. | Hello. |
1348 | 01:12:37,395 | 01:12:39,455 | Hi, I am Fateh. | Hi, I am Fateh. |
1349 | 01:12:40,872 | 01:12:42,494 | Fateh. Fateh King. | Fateh. Fateh King. |
1350 | 01:12:42,574 | 01:12:45,154 | Torn? From where? | Torn? From where? |
1351 | 01:12:48,170 | 01:12:50,823 | Fateh means strong, you know. | Fateh means strong, you know. |
1352 | 01:12:51,748 | 01:12:54,086 | - Are you from Punjab? - Yes. | - Are you from Punjab? - Yes. |
1353 | 01:12:54,266 | 01:12:56,792 | This is your first time in Thailand? - Yes. | This is your first time in Thailand? - Yes. |
1354 | 01:12:57,324 | 01:13:00,251 | - How did you find to be? - It's great. | - How did you find to be? - It's great. |
1355 | 01:13:00,410 | 01:13:03,109 | It was a full who said that heaven is in Kashmir. | It was a full who said that heaven is in Kashmir. |
1356 | 01:13:03,247 | 01:13:06,142 | The heaven lies.. right here. | The heaven lies.. right here. |
1357 | 01:13:06,638 | 01:13:07,744 | Here. | Here. |
1358 | 01:13:08,229 | 01:13:09,883 | This is trouble. | This is trouble. |
1359 | 01:13:10,329 | 01:13:11,204 | What happened? | What happened? |
1360 | 01:13:11,381 | 01:13:14,258 | I wanted to click a snap but my camera isn't working. | I wanted to click a snap but my camera isn't working. |
1361 | 01:13:14,419 | 01:13:17,452 | If you want a photo then just click one. | If you want a photo then just click one. |
1362 | 01:13:17,630 | 01:13:19,229 | Why are you making excuses? | Why are you making excuses? |
1363 | 01:13:19,589 | 01:13:21,310 | - I should? - Yes. | - I should? - Yes. |
1364 | 01:13:22,832 | 01:13:23,972 | Will you please stand over here? It's a better background. | Will you please stand over here? It's a better background. |
1365 | 01:13:24,052 | 01:13:24,819 | Sure. | Sure. |
1366 | 01:13:42,428 | 01:13:43,181 | No? | No? |
1367 | 01:13:47,424 | 01:13:48,852 | He is a man. | He is a man. |
1368 | 01:13:50,866 | 01:13:52,494 | What times have come! | What times have come! |
1369 | 01:14:03,172 | 01:14:06,282 | Brother, she is the one. The one I met at the beach. | Brother, she is the one. The one I met at the beach. |
1370 | 01:14:06,531 | 01:14:07,699 | At the seashore. | At the seashore. |
1371 | 01:14:07,843 | 01:14:10,008 | - Which piece? - Hey! Pervert. | - Which piece? - Hey! Pervert. |
1372 | 01:14:10,246 | 01:14:11,762 | She belongs to me. | She belongs to me. |
1373 | 01:14:11,842 | 01:14:14,347 | I know she is my sister-in-law. - Then it's fine. | I know she is my sister-in-law. - Then it's fine. |
1374 | 01:14:14,427 | 01:14:15,238 | She is so cute. | She is so cute. |
1375 | 01:14:15,318 | 01:14:17,375 | By the way, if she was the one from the beach.. | By the way, if she was the one from the beach.. |
1376 | 01:14:17,840 | 01:14:20,137 | ..we were unnecessarily making you ride a bike with no brake on it? | ..we were unnecessarily making you ride a bike with no brake on it? |
1377 | 01:14:26,308 | 01:14:27,254 | She is beautiful. | She is beautiful. |
1378 | 01:14:27,334 | 01:14:29,624 | Brother, you know what happened? I was walking.. | Brother, you know what happened? I was walking.. |
1379 | 01:14:29,704 | 01:14:30,764 | Just a minute. I'll attend the phone call. | Just a minute. I'll attend the phone call. |
1380 | 01:14:30,844 | 01:14:32,618 | - Who is it? - A business call, brother. | - Who is it? - A business call, brother. |
1381 | 01:14:34,085 | 01:14:35,158 | Hello? | Hello? |
1382 | 01:14:35,733 | 01:14:36,414 | Hello? | Hello? |
1383 | 01:14:38,556 | 01:14:40,327 | Oops. Sorry. | Oops. Sorry. |
1384 | 01:14:40,625 | 01:14:41,649 | It's okay. | It's okay. |
1385 | 01:14:43,986 | 01:14:45,740 | Hey, isn't she the one Fattu likes? | Hey, isn't she the one Fattu likes? |
1386 | 01:15:05,097 | 01:15:05,944 | Oh.. | Oh.. |
1387 | 01:15:06,365 | 01:15:07,505 | She is a stripper? | She is a stripper? |
1388 | 01:15:26,645 | 01:15:28,471 | 'Such a rich man.. | 'Such a rich man.. |
1389 | 01:15:29,074 | 01:15:30,303 | and he is stealing?' | and he is stealing?' |
1390 | 01:15:36,465 | 01:15:39,365 | Oh yes, you know Sharma.. | Oh yes, you know Sharma.. |
1391 | 01:15:39,570 | 01:15:40,826 | The resort owner? | The resort owner? |
1392 | 01:15:40,906 | 01:15:43,041 | Yes. - He has a side business. | Yes. - He has a side business. |
1393 | 01:15:43,550 | 01:15:44,330 | What? | What? |
1394 | 01:15:44,524 | 01:15:47,513 | I caught him stealing outside sister-in-law's strip club. | I caught him stealing outside sister-in-law's strip club. |
1395 | 01:15:48,056 | 01:15:49,634 | You don't think before you talk! | You don't think before you talk! |
1396 | 01:15:50,437 | 01:15:51,732 | Are you drunk? | Are you drunk? |
1397 | 01:15:51,932 | 01:15:53,919 | Why don't you believe me? | Why don't you believe me? |
1398 | 01:15:58,917 | 01:15:59,969 | This was the one. | This was the one. |
1399 | 01:16:02,642 | 01:16:04,219 | Think over it again. | Think over it again. |
1400 | 01:16:05,714 | 01:16:07,187 | I thought over it and came here. | I thought over it and came here. |
1401 | 01:16:07,745 | 01:16:08,315 | It's okay. | It's okay. |
1402 | 01:16:08,395 | 01:16:10,939 | When we grow old we will talk about going to a strip club. | When we grow old we will talk about going to a strip club. |
1403 | 01:16:11,177 | 01:16:11,924 | This is a limit. | This is a limit. |
1404 | 01:16:12,004 | 01:16:13,977 | Is this the only topic we will topic about when we grow old? | Is this the only topic we will topic about when we grow old? |
1405 | 01:16:14,137 | 01:16:16,584 | Why? Won't his children ask where did you meet mummy? | Why? Won't his children ask where did you meet mummy? |
1406 | 01:16:20,293 | 01:16:21,234 | What's this for? | What's this for? |
1407 | 01:16:29,850 | 01:16:32,003 | Due to some bad experiences earlier.. | Due to some bad experiences earlier.. |
1408 | 01:16:32,136 | 01:16:35,206 | ..we'll do today's deal in a secret manner. | ..we'll do today's deal in a secret manner. |
1409 | 01:16:35,286 | 01:16:36,703 | Tell him in English. | Tell him in English. |
1410 | 01:16:37,211 | 01:16:38,999 | Deal to be done in a hidden way. | Deal to be done in a hidden way. |
1411 | 01:16:39,533 | 01:16:42,260 | Today, a person will come in a blindfold. | Today, a person will come in a blindfold. |
1412 | 01:16:42,340 | 01:16:43,574 | He will do the deal. | He will do the deal. |
1413 | 01:16:44,014 | 01:16:45,115 | Arjun.. - Yes? | Arjun.. - Yes? |
1414 | 01:16:45,526 | 01:16:47,274 | Instead of blindfolding us.. | Instead of blindfolding us.. |
1415 | 01:16:47,354 | 01:16:48,502 | ..why don't you make sister-in-law wear some clothes. | ..why don't you make sister-in-law wear some clothes. |
1416 | 01:16:48,582 | 01:16:49,507 | Won't that be better? | Won't that be better? |
1417 | 01:16:49,587 | 01:16:50,724 | Will you just shut up? | Will you just shut up? |
1418 | 01:16:50,968 | 01:16:54,259 | Let us know when she finishes, we will clap for her. | Let us know when she finishes, we will clap for her. |
1419 | 01:16:54,565 | 01:16:57,682 | Hello, it's okay for me to get insulted but not your sister-in-law. | Hello, it's okay for me to get insulted but not your sister-in-law. |
1420 | 01:17:05,447 | 01:17:07,850 | Fattu! Why are you making us bang into people? | Fattu! Why are you making us bang into people? |
1421 | 01:17:16,230 | 01:17:16,639 | Where is he? | Where is he? |
1422 | 01:17:16,719 | 01:17:18,854 | I'll go and check right away, brother. | I'll go and check right away, brother. |
1423 | 01:17:19,438 | 01:17:20,355 | Fattu! | Fattu! |
1424 | 01:17:20,435 | 01:17:21,324 | Where is he? | Where is he? |
1425 | 01:17:21,766 | 01:17:24,856 | - Fattu! - 'Blindfolded? In a club?' | - Fattu! - 'Blindfolded? In a club?' |
1426 | 01:17:24,936 | 01:17:27,221 | - 'I think it's him.' - Please get me seated. | - 'I think it's him.' - Please get me seated. |
1427 | 01:17:27,301 | 01:17:28,173 | Move aside. | Move aside. |
1428 | 01:17:28,632 | 01:17:30,647 | - Thank you. - Sit down. | - Thank you. - Sit down. |
1429 | 01:17:31,573 | 01:17:32,609 | Secret agent. | Secret agent. |
1430 | 01:17:33,004 | 01:17:36,325 | God, did you have to bring all the storms in my life? | God, did you have to bring all the storms in my life? |
1431 | 01:17:46,040 | 01:17:48,027 | I knew it. This could only be you. | I knew it. This could only be you. |
1432 | 01:17:49,063 | 01:17:52,213 | Now that you are here, why not take a good look around? | Now that you are here, why not take a good look around? |
1433 | 01:17:52,293 | 01:17:54,482 | - No! No! No! - Why are you closing you? | - No! No! No! - Why are you closing you? |
1434 | 01:17:54,562 | 01:17:56,879 | No! No! I am not like that! What are you doing over here? | No! No! I am not like that! What are you doing over here? |
1435 | 01:17:56,959 | 01:17:58,174 | Waitress! | Waitress! |
1436 | 01:17:58,254 | 01:17:59,136 | Waitress? | Waitress? |
1437 | 01:17:59,216 | 01:18:00,913 | What would you like to have, sir? | What would you like to have, sir? |
1438 | 01:18:00,993 | 01:18:02,067 | Nothing. Nothing at all. | Nothing. Nothing at all. |
1439 | 01:18:02,147 | 01:18:03,736 | It's a part of my internship. | It's a part of my internship. |
1440 | 01:18:03,869 | 01:18:05,135 | Two weeks at a club. | Two weeks at a club. |
1441 | 01:18:05,351 | 01:18:07,677 | It's a part of hospitality management course. | It's a part of hospitality management course. |
1442 | 01:18:07,757 | 01:18:09,794 | Waitress. Very nice. | Waitress. Very nice. |
1443 | 01:18:12,258 | 01:18:14,991 | Back off. You are getting excited over seeing sister-in-law. | Back off. You are getting excited over seeing sister-in-law. |
1444 | 01:18:15,071 | 01:18:16,594 | Madona, sister-in-law. | Madona, sister-in-law. |
1445 | 01:18:17,009 | 01:18:19,455 | Sister-in-law means baby. | Sister-in-law means baby. |
1446 | 01:18:19,607 | 01:18:21,462 | I think I've some place else! | I think I've some place else! |
1447 | 01:18:21,739 | 01:18:23,295 | Come girls, attack! | Come girls, attack! |
1448 | 01:18:23,375 | 01:18:24,955 | Let go of me! Let go! | Let go of me! Let go! |
1449 | 01:18:29,703 | 01:18:30,609 | Okay. | Okay. |
1450 | 01:18:30,689 | 01:18:31,986 | Where is he? Fattu! | Where is he? Fattu! |
1451 | 01:18:33,314 | 01:18:34,276 | What's this? | What's this? |
1452 | 01:18:36,859 | 01:18:38,395 | What's this Fattu? | What's this Fattu? |
1453 | 01:18:38,575 | 01:18:39,728 | You are not letting us see sister-in-law. | You are not letting us see sister-in-law. |
1454 | 01:18:39,808 | 01:18:40,685 | And now you have given me a bag to hold. | And now you have given me a bag to hold. |
1455 | 01:18:41,183 | 01:18:42,993 | I don't know. Take care of it. | I don't know. Take care of it. |
1456 | 01:18:43,403 | 01:18:45,728 | Fattu! Fattu! | Fattu! Fattu! |
1457 | 01:18:46,824 | 01:18:48,595 | Where are you? | Where are you? |
1458 | 01:18:49,457 | 01:18:50,304 | Fattu! | Fattu! |
1459 | 01:18:50,680 | 01:18:54,538 | I wish I could accompany you but shift isn't over. | I wish I could accompany you but shift isn't over. |
1460 | 01:18:54,618 | 01:18:55,944 | No problem. No problem at all. | No problem. No problem at all. |
1461 | 01:18:56,226 | 01:18:58,595 | Let's do one thing. You continue working. | Let's do one thing. You continue working. |
1462 | 01:18:58,675 | 01:19:00,510 | I'll keep following you. | I'll keep following you. |
1463 | 01:19:00,590 | 01:19:03,769 | Okay? You can do your duty and we can talk as well. | Okay? You can do your duty and we can talk as well. |
1464 | 01:19:03,849 | 01:19:05,613 | Right? - I would like that. | Right? - I would like that. |
1465 | 01:19:05,693 | 01:19:06,565 | You like? | You like? |
1466 | 01:19:06,645 | 01:19:09,366 | Do one thing. Take my number. | Do one thing. Take my number. |
1467 | 01:19:09,559 | 01:19:11,696 | Call me whenever you are free. | Call me whenever you are free. |
1468 | 01:19:11,776 | 01:19:13,079 | Okay. Done. Just a minute. | Okay. Done. Just a minute. |
1469 | 01:19:14,252 | 01:19:15,321 | Come here. | Come here. |
1470 | 01:19:15,647 | 01:19:16,654 | Go. | Go. |
1471 | 01:19:17,335 | 01:19:18,087 | I'll hold this. | I'll hold this. |
1472 | 01:19:18,486 | 01:19:19,554 | Write it on my hand. | Write it on my hand. |
1473 | 01:19:26,184 | 01:19:27,207 | Oh, sorry. | Oh, sorry. |
1474 | 01:19:27,287 | 01:19:28,652 | - Bye. - Bye. | - Bye. - Bye. |
1475 | 01:19:29,809 | 01:19:30,661 | Bye-bye. | Bye-bye. |
1476 | 01:19:31,020 | 01:19:32,747 | Oh God, I love you. | Oh God, I love you. |
1477 | 01:19:39,527 | 01:19:40,369 | Hello? | Hello? |
1478 | 01:19:40,850 | 01:19:42,648 | I'm tired of being blindfolded. | I'm tired of being blindfolded. |
1479 | 01:19:42,728 | 01:19:44,939 | There is no person or bag over here. | There is no person or bag over here. |
1480 | 01:19:45,117 | 01:19:46,324 | Ok, you come back. | Ok, you come back. |
1481 | 01:19:46,655 | 01:19:47,624 | Okay. | Okay. |
1482 | 01:19:48,515 | 01:19:51,372 | Brother, now even Fateh King too has a girlfriend. | Brother, now even Fateh King too has a girlfriend. |
1483 | 01:19:51,452 | 01:19:53,509 | Your sister-in-law has given me her number. | Your sister-in-law has given me her number. |
1484 | 01:19:53,692 | 01:19:55,535 | And scoundrels, she isn't a stripper. | And scoundrels, she isn't a stripper. |
1485 | 01:19:55,615 | 01:19:58,059 | She is doing an internship as a waitress. | She is doing an internship as a waitress. |
1486 | 01:19:58,139 | 01:20:01,131 | Brother, keep one thing in mind, whether or not she is a stripper. | Brother, keep one thing in mind, whether or not she is a stripper. |
1487 | 01:20:01,295 | 01:20:03,018 | She shouldn't be a she-male. | She shouldn't be a she-male. |
1488 | 01:20:03,704 | 01:20:05,157 | I checked. | I checked. |
1489 | 01:20:05,579 | 01:20:06,651 | How? | How? |
1490 | 01:20:15,271 | 01:20:18,704 | Hey, look, didn't I tell you that the resort owner is a thief? | Hey, look, didn't I tell you that the resort owner is a thief? |
1491 | 01:20:18,784 | 01:20:19,732 | Oh no. | Oh no. |
1492 | 01:20:19,812 | 01:20:21,524 | - Let's go. Let's go. Let's go. - Let's go. | - Let's go. Let's go. Let's go. - Let's go. |
1493 | 01:20:24,734 | 01:20:27,776 | "I'm drunk. Don't make me drink any more." | "I'm drunk. Don't make me drink any more." |
1494 | 01:20:27,856 | 01:20:29,512 | "I'm drunk." | "I'm drunk." |
1495 | 01:20:29,592 | 01:20:32,313 | "I'm drunk. Don't make me drink any more." | "I'm drunk. Don't make me drink any more." |
1496 | 01:20:32,393 | 01:20:34,974 | "I'm drunk." | "I'm drunk." |
1497 | 01:20:35,054 | 01:20:36,594 | How was the song? | How was the song? |
1498 | 01:20:37,465 | 01:20:40,282 | I am not a music director that you are asking me. | I am not a music director that you are asking me. |
1499 | 01:20:40,362 | 01:20:41,908 | What's wrong, uncle? | What's wrong, uncle? |
1500 | 01:20:41,988 | 01:20:43,733 | Your hotel business is not doing well? | Your hotel business is not doing well? |
1501 | 01:20:43,813 | 01:20:45,422 | That you have started doing such things? | That you have started doing such things? |
1502 | 01:20:45,502 | 01:20:47,456 | You act like a saint over there. | You act like a saint over there. |
1503 | 01:20:48,238 | 01:20:50,701 | Do you want us to drop you to the hotel? | Do you want us to drop you to the hotel? |
1504 | 01:20:51,566 | 01:20:52,846 | Me? I am coming. | Me? I am coming. |
1505 | 01:20:52,926 | 01:20:54,064 | - Uncle! - Listen to me! | - Uncle! - Listen to me! |
1506 | 01:20:54,144 | 01:20:54,776 | - Hey! - Stop! | - Hey! - Stop! |
1507 | 01:20:54,856 | 01:20:55,834 | Mr. Sharma! | Mr. Sharma! |
1508 | 01:21:20,843 | 01:21:23,175 | You can look at the sea some other time, Nona. | You can look at the sea some other time, Nona. |
1509 | 01:21:23,438 | 01:21:24,967 | First look at the evidence. | First look at the evidence. |
1510 | 01:21:26,102 | 01:21:28,296 | Here, hear this evidence. | Here, hear this evidence. |
1511 | 01:21:28,662 | 01:21:31,867 | You will say only one thing after hearing this evidence. | You will say only one thing after hearing this evidence. |
1512 | 01:21:31,947 | 01:21:33,977 | Divorce! Divorce! Divorce! | Divorce! Divorce! Divorce! |
1513 | 01:21:34,057 | 01:21:34,659 | Listen. | Listen. |
1514 | 01:21:40,315 | 01:21:41,488 | What nonsense is this? | What nonsense is this? |
1515 | 01:21:42,882 | 01:21:43,779 | Yes? | Yes? |
1516 | 01:21:44,178 | 01:21:45,761 | I'll slap you! | I'll slap you! |
1517 | 01:21:46,342 | 01:21:49,701 | I don't fear the slap, Nona. I fear love. | I don't fear the slap, Nona. I fear love. |
1518 | 01:21:49,860 | 01:21:50,946 | What! | What! |
1519 | 01:21:52,490 | 01:21:54,455 | Character type. Don't feel bad. Don't feel bad. | Character type. Don't feel bad. Don't feel bad. |
1520 | 01:21:54,918 | 01:21:56,336 | What's this nonsense? | What's this nonsense? |
1521 | 01:21:56,750 | 01:21:58,743 | I never thought you'd behave so cheaply. | I never thought you'd behave so cheaply. |
1522 | 01:21:59,745 | 01:22:01,057 | Stupid. | Stupid. |
1523 | 01:22:01,284 | 01:22:03,409 | Never get such crap before me again. | Never get such crap before me again. |
1524 | 01:22:05,696 | 01:22:07,085 | I'll try my best. | I'll try my best. |
1525 | 01:22:08,844 | 01:22:10,754 | I'll do my best for you. Okay? | I'll do my best for you. Okay? |
1526 | 01:22:11,967 | 01:22:13,024 | See you. | See you. |
1527 | 01:22:13,555 | 01:22:14,584 | Bye. | Bye. |
1528 | 01:22:16,849 | 01:22:19,386 | What's his problem, brother? What is he saying? | What's his problem, brother? What is he saying? |
1529 | 01:22:19,466 | 01:22:21,067 | He's asking us where we wish to go. | He's asking us where we wish to go. |
1530 | 01:22:21,147 | 01:22:22,748 | You give him your residence's address. | You give him your residence's address. |
1531 | 01:22:22,942 | 01:22:23,703 | Right. | Right. |
1532 | 01:22:23,783 | 01:22:25,324 | We want to meet your wife. | We want to meet your wife. |
1533 | 01:22:25,404 | 01:22:27,893 | You are talking about her as if she is your childhood friend. | You are talking about her as if she is your childhood friend. |
1534 | 01:22:27,973 | 01:22:31,097 | Gill, I've been noticing that you are avoiding talking about her. | Gill, I've been noticing that you are avoiding talking about her. |
1535 | 01:22:31,177 | 01:22:32,550 | You are scared of your wife like he is scared of his. | You are scared of your wife like he is scared of his. |
1536 | 01:22:32,630 | 01:22:33,269 | - Hey! - Hey! | - Hey! - Hey! |
1537 | 01:22:33,349 | 01:22:35,881 | What hey! You keep it down. Aren't you scared? | What hey! You keep it down. Aren't you scared? |
1538 | 01:22:36,169 | 01:22:37,144 | You tell me. | You tell me. |
1539 | 01:22:37,224 | 01:22:39,502 | Don't say anything else. She dances to my tunes. | Don't say anything else. She dances to my tunes. |
1540 | 01:22:39,582 | 01:22:41,207 | One phone call and she will come to the hotel. | One phone call and she will come to the hotel. |
1541 | 01:22:41,287 | 01:22:42,036 | Call her. | Call her. |
1542 | 01:22:42,418 | 01:22:43,520 | Yes, call her. Call her. | Yes, call her. Call her. |
1543 | 01:22:43,600 | 01:22:44,538 | Call her. | Call her. |
1544 | 01:22:44,618 | 01:22:45,739 | Call her. | Call her. |
1545 | 01:22:49,764 | 01:22:50,793 | Hello, Nona? | Hello, Nona? |
1546 | 01:22:53,727 | 01:22:55,051 | Hi, guys. | Hi, guys. |
1547 | 01:22:55,444 | 01:22:56,856 | I am Nona. | I am Nona. |
1548 | 01:22:58,649 | 01:23:01,321 | I am Mrs. Hardy Gill. | I am Mrs. Hardy Gill. |
1549 | 01:23:01,637 | 01:23:04,543 | Oh, hello, sister-in-law. Hi. | Oh, hello, sister-in-law. Hi. |
1550 | 01:23:04,881 | 01:23:07,343 | We are surprised to see you here. | We are surprised to see you here. |
1551 | 01:23:07,423 | 01:23:08,257 | Really? | Really? |
1552 | 01:23:08,517 | 01:23:10,782 | I never thought you would come here. | I never thought you would come here. |
1553 | 01:23:11,923 | 01:23:13,051 | You can think about it now. | You can think about it now. |
1554 | 01:23:13,131 | 01:23:15,764 | Just a minute. Just a minute, dear. Just a minute. | Just a minute. Just a minute, dear. Just a minute. |
1555 | 01:23:16,269 | 01:23:18,359 | I have seen you somewhere. | I have seen you somewhere. |
1556 | 01:23:19,327 | 01:23:21,423 | Where have I seen you? I just cannot recall. | Where have I seen you? I just cannot recall. |
1557 | 01:23:21,503 | 01:23:25,230 | Did your mother work at Hot Millings? | Did your mother work at Hot Millings? |
1558 | 01:23:25,622 | 01:23:26,272 | No. | No. |
1559 | 01:23:26,352 | 01:23:28,721 | Then I am sure she studied at MCM 36. | Then I am sure she studied at MCM 36. |
1560 | 01:23:29,081 | 01:23:30,920 | Coconut water for everyone. - Gill is here. | Coconut water for everyone. - Gill is here. |
1561 | 01:23:31,000 | 01:23:31,900 | Thank you. | Thank you. |
1562 | 01:23:32,243 | 01:23:33,632 | Here you go. You take it. | Here you go. You take it. |
1563 | 01:23:33,712 | 01:23:35,099 | - Yes. - Forget it. | - Yes. - Forget it. |
1564 | 01:23:35,179 | 01:23:37,331 | Hey! What's up? | Hey! What's up? |
1565 | 01:23:37,411 | 01:23:40,110 | Father-in-law and son-in-law planning to open a joint account? | Father-in-law and son-in-law planning to open a joint account? |
1566 | 01:23:40,190 | 01:23:42,368 | Aren't you shamed about talking about your wife in such a manner? | Aren't you shamed about talking about your wife in such a manner? |
1567 | 01:23:42,448 | 01:23:45,119 | My wife? Who wife? Whose wife? | My wife? Who wife? Whose wife? |
1568 | 01:23:46,138 | 01:23:48,922 | Gill darling, are you still upset with me? | Gill darling, are you still upset with me? |
1569 | 01:23:49,664 | 01:23:51,496 | You are upset with sister-in-law? - Yes. | You are upset with sister-in-law? - Yes. |
1570 | 01:23:51,576 | 01:23:54,374 | Stupid, the one with whom life is upset.. | Stupid, the one with whom life is upset.. |
1571 | 01:23:54,612 | 01:23:56,467 | Why would he bother about his upset wife? | Why would he bother about his upset wife? |
1572 | 01:23:56,761 | 01:24:01,505 | No matter how upset he is with me, it's my duty to cajole him. | No matter how upset he is with me, it's my duty to cajole him. |
1573 | 01:24:01,585 | 01:24:02,694 | Right, darling. | Right, darling. |
1574 | 01:24:02,774 | 01:24:04,835 | Mr. Gill, your wife was asking about you. | Mr. Gill, your wife was asking about you. |
1575 | 01:24:05,311 | 01:24:06,285 | Okay. She is here. | Okay. She is here. |
1576 | 01:24:06,365 | 01:24:08,577 | Sir, I've booked the room next to yours for your wife. | Sir, I've booked the room next to yours for your wife. |
1577 | 01:24:08,657 | 01:24:10,830 | No. She won't stay here. She will go home. | No. She won't stay here. She will go home. |
1578 | 01:24:10,910 | 01:24:12,368 | - Why? - Why will she go home? | - Why? - Why will she go home? |
1579 | 01:24:12,448 | 01:24:14,184 | I want to talk to sister-in-law. | I want to talk to sister-in-law. |
1580 | 01:24:14,264 | 01:24:15,971 | And I tell to tell her everything about you. | And I tell to tell her everything about you. |
1581 | 01:24:16,051 | 01:24:18,479 | You made a phone call and your wife came here. | You made a phone call and your wife came here. |
1582 | 01:24:18,559 | 01:24:19,808 | Let her stay here for a few days. | Let her stay here for a few days. |
1583 | 01:24:20,964 | 01:24:22,148 | Thank you, dear. | Thank you, dear. |
1584 | 01:24:22,536 | 01:24:24,539 | - Thank you so much. - Hey, just a minute. | - Thank you so much. - Hey, just a minute. |
1585 | 01:24:24,619 | 01:24:25,712 | Please come over here. | Please come over here. |
1586 | 01:24:26,343 | 01:24:27,959 | Let the husband and wife enjoy. | Let the husband and wife enjoy. |
1587 | 01:24:28,039 | 01:24:29,737 | You shouldn't disturbance them. | You shouldn't disturbance them. |
1588 | 01:24:29,817 | 01:24:30,778 | It's disturb.. | It's disturb.. |
1589 | 01:24:30,858 | 01:24:32,616 | You don't have any bones in you. You are all flesh. | You don't have any bones in you. You are all flesh. |
1590 | 01:24:33,280 | 01:24:34,769 | Damn you. | Damn you. |
1591 | 01:24:35,687 | 01:24:36,932 | Let's go. Let's go. Let's go. | Let's go. Let's go. Let's go. |
1592 | 01:24:39,744 | 01:24:41,870 | Just a minute. Just a minute. | Just a minute. Just a minute. |
1593 | 01:24:42,341 | 01:24:43,708 | Manager.. Come here. - Yes? | Manager.. Come here. - Yes? |
1594 | 01:24:46,658 | 01:24:49,005 | Couldn't you call me before sending her? | Couldn't you call me before sending her? |
1595 | 01:24:50,035 | 01:24:52,464 | I told you, it's quick service. | I told you, it's quick service. |
1596 | 01:24:52,696 | 01:24:56,415 | Fine. Tell us to hug less and wear more clothes. | Fine. Tell us to hug less and wear more clothes. |
1597 | 01:24:57,046 | 01:24:58,385 | Who was she hugging? | Who was she hugging? |
1598 | 01:25:00,438 | 01:25:01,452 | Gill.. | Gill.. |
1599 | 01:25:01,729 | 01:25:02,913 | Hats off to you. | Hats off to you. |
1600 | 01:25:03,157 | 01:25:04,767 | It was fun to meet sister-in-law. | It was fun to meet sister-in-law. |
1601 | 01:25:05,088 | 01:25:06,600 | Her nature is so good. | Her nature is so good. |
1602 | 01:25:06,680 | 01:25:09,844 | Her mannerism. The way she talks. | Her mannerism. The way she talks. |
1603 | 01:25:10,027 | 01:25:12,465 | She has everything. She has pleased me. I am so happy. | She has everything. She has pleased me. I am so happy. |
1604 | 01:25:12,545 | 01:25:15,371 | - What say, Arjun? - True. | - What say, Arjun? - True. |
1605 | 01:25:16,229 | 01:25:17,849 | You have hit a jackpot, my brother. | You have hit a jackpot, my brother. |
1606 | 01:25:17,929 | 01:25:19,399 | A Diwali bumper. | A Diwali bumper. |
1607 | 01:25:20,001 | 01:25:21,848 | 'I pray you too hit such a jackpot.' | 'I pray you too hit such a jackpot.' |
1608 | 01:25:28,007 | 01:25:29,750 | - I got it. - What? | - I got it. - What? |
1609 | 01:25:29,992 | 01:25:32,019 | A bumper. Ruby's calling. I'll be right back. | A bumper. Ruby's calling. I'll be right back. |
1610 | 01:25:32,711 | 01:25:33,037 | Hello? | Hello? |
1611 | 01:25:33,117 | 01:25:35,431 | Tell him, Gill. Make him understand. | Tell him, Gill. Make him understand. |
1612 | 01:25:35,659 | 01:25:37,928 | He shouldn't get serious with Ruby. | He shouldn't get serious with Ruby. |
1613 | 01:25:38,008 | 01:25:39,437 | He has someone waiting for him in India. | He has someone waiting for him in India. |
1614 | 01:25:39,517 | 01:25:42,052 | Let him have some fun. He hardly gets a chance to. | Let him have some fun. He hardly gets a chance to. |
1615 | 01:25:45,428 | 01:25:48,106 | Hey! Hey! Hey! What! Hey! | Hey! Hey! Hey! What! Hey! |
1616 | 01:25:49,282 | 01:25:50,486 | What! - Emergency, brother. | What! - Emergency, brother. |
1617 | 01:25:50,624 | 01:25:52,517 | Ruby just called. She wants me to go to her house. She is very scared. | Ruby just called. She wants me to go to her house. She is very scared. |
1618 | 01:25:52,597 | 01:25:53,774 | I don't know why. I'll be right back. | I don't know why. I'll be right back. |
1619 | 01:25:53,854 | 01:25:55,174 | Hey, listen to me. | Hey, listen to me. |
1620 | 01:25:57,051 | 01:25:58,242 | You are great, man. | You are great, man. |
1621 | 01:25:58,322 | 01:26:02,437 | You know what is means when a girl invites you home? | You know what is means when a girl invites you home? |
1622 | 01:26:03,207 | 01:26:03,793 | What does it mean? | What does it mean? |
1623 | 01:26:03,873 | 01:26:06,128 | It means she has a snake under her sofa. | It means she has a snake under her sofa. |
1624 | 01:26:07,272 | 01:26:08,130 | A snake? | A snake? |
1625 | 01:26:08,270 | 01:26:12,690 | I.. No, I'll have to go. Brother, I am scared of snakes. | I.. No, I'll have to go. Brother, I am scared of snakes. |
1626 | 01:26:12,770 | 01:26:16,731 | Tell him the truth otherwise he will be throwing sofas all around. | Tell him the truth otherwise he will be throwing sofas all around. |
1627 | 01:26:16,811 | 01:26:20,965 | Hey, it means the girl is giving a sign. | Hey, it means the girl is giving a sign. |
1628 | 01:26:21,723 | 01:26:23,074 | What sign? | What sign? |
1629 | 01:26:23,717 | 01:26:24,646 | Come over here. | Come over here. |
1630 | 01:26:25,759 | 01:26:30,526 | It means, after going there you won't return empty handed. | It means, after going there you won't return empty handed. |
1631 | 01:26:31,536 | 01:26:33,563 | This means I have to bring the snake back? | This means I have to bring the snake back? |
1632 | 01:26:36,081 | 01:26:39,610 | Man, it means you won't return dry from there. | Man, it means you won't return dry from there. |
1633 | 01:26:39,928 | 01:26:41,505 | I should have a bath over there? | I should have a bath over there? |
1634 | 01:26:43,311 | 01:26:44,307 | Damn you! | Damn you! |
1635 | 01:26:44,387 | 01:26:46,971 | I mean, I am not talking about the snake. | I mean, I am not talking about the snake. |
1636 | 01:26:47,051 | 01:26:49,849 | Where you are going.. Do something over there. | Where you are going.. Do something over there. |
1637 | 01:26:50,015 | 01:26:51,489 | Brother, our flush is working just fine. | Brother, our flush is working just fine. |
1638 | 01:26:51,569 | 01:26:52,569 | Why should I do it at her place? | Why should I do it at her place? |
1639 | 01:26:52,756 | 01:26:54,139 | Oh no. | Oh no. |
1640 | 01:26:54,219 | 01:26:56,063 | Go. Go, get lost. | Go. Go, get lost. |
1641 | 01:26:58,761 | 01:27:00,698 | But what's wrong? | But what's wrong? |
1642 | 01:27:02,429 | 01:27:03,418 | Come over here. | Come over here. |
1643 | 01:27:19,101 | 01:27:20,907 | He will once again get thrashed. | He will once again get thrashed. |
1644 | 01:27:37,214 | 01:27:38,083 | Mr. Singh? | Mr. Singh? |
1645 | 01:27:47,536 | 01:27:48,378 | Who is it? | Who is it? |
1646 | 01:27:48,981 | 01:27:50,946 | - Ruby? Fateh. - Fateh? | - Ruby? Fateh. - Fateh? |
1647 | 01:27:54,229 | 01:27:56,355 | Thank God, Fateh, you came. | Thank God, Fateh, you came. |
1648 | 01:27:56,681 | 01:27:58,391 | I got so scared, you know. | I got so scared, you know. |
1649 | 01:27:58,845 | 01:28:00,356 | Thanks so much for coming. | Thanks so much for coming. |
1650 | 01:28:00,965 | 01:28:02,100 | Come inside. | Come inside. |
1651 | 01:28:02,803 | 01:28:04,642 | But what happened all of a sudden, Ruby? | But what happened all of a sudden, Ruby? |
1652 | 01:28:04,722 | 01:28:06,203 | Why did you ask me to come home? | Why did you ask me to come home? |
1653 | 01:28:06,675 | 01:28:08,750 | Fateh, today was a special night at the club. | Fateh, today was a special night at the club. |
1654 | 01:28:09,409 | 01:28:11,815 | A man misbehaved with me. | A man misbehaved with me. |
1655 | 01:28:12,435 | 01:28:14,350 | He tried to touch me, you know. | He tried to touch me, you know. |
1656 | 01:28:15,429 | 01:28:17,676 | And he followed me home. | And he followed me home. |
1657 | 01:28:18,307 | 01:28:20,400 | I got so scared, Fateh. | I got so scared, Fateh. |
1658 | 01:28:23,439 | 01:28:24,900 | You know, what happened with me? | You know, what happened with me? |
1659 | 01:28:27,025 | 01:28:28,658 | I was walking on the street. | I was walking on the street. |
1660 | 01:28:28,858 | 01:28:34,819 | And over there, a man tried to misbehave with me. | And over there, a man tried to misbehave with me. |
1661 | 01:28:34,899 | 01:28:39,203 | He tried to touch me, Ruby. I got so scared. | He tried to touch me, Ruby. I got so scared. |
1662 | 01:28:40,903 | 01:28:42,911 | You are a true friend, Fateh. | You are a true friend, Fateh. |
1663 | 01:28:44,620 | 01:28:46,626 | I am no longer scared. | I am no longer scared. |
1664 | 01:28:48,009 | 01:28:52,634 | You know, I feel very relaxed whenever you are with me. | You know, I feel very relaxed whenever you are with me. |
1665 | 01:28:52,789 | 01:28:54,554 | Very comfortable, you know. | Very comfortable, you know. |
1666 | 01:28:55,084 | 01:28:56,813 | I am no longer feeling scared. | I am no longer feeling scared. |
1667 | 01:28:58,812 | 01:29:00,272 | Fateh, what are you doing? | Fateh, what are you doing? |
1668 | 01:29:00,653 | 01:29:01,974 | What are you doing, Fateh! | What are you doing, Fateh! |
1669 | 01:29:02,054 | 01:29:03,400 | Fateh! Fateh, leave! | Fateh! Fateh, leave! |
1670 | 01:29:03,480 | 01:29:04,321 | Fateh! | Fateh! |
1671 | 01:29:04,401 | 01:29:05,455 | What the hell! | What the hell! |
1672 | 01:29:07,925 | 01:29:09,848 | What were you doing, Fateh? | What were you doing, Fateh? |
1673 | 01:29:10,201 | 01:29:12,235 | I trusted you like my friend, Fateh. | I trusted you like my friend, Fateh. |
1674 | 01:29:12,315 | 01:29:14,533 | But I was so wrong in judging you. | But I was so wrong in judging you. |
1675 | 01:29:16,083 | 01:29:18,774 | You are worse than that stalker, Fateh! | You are worse than that stalker, Fateh! |
1676 | 01:29:18,854 | 01:29:20,075 | Ruby! Ruby, I am sorry. | Ruby! Ruby, I am sorry. |
1677 | 01:29:20,155 | 01:29:22,075 | I wear short dresses, Fateh. | I wear short dresses, Fateh. |
1678 | 01:29:22,155 | 01:29:23,852 | But my thoughts aren't so short-sighted. | But my thoughts aren't so short-sighted. |
1679 | 01:29:23,932 | 01:29:25,347 | Ruby.. - Shut up! | Ruby.. - Shut up! |
1680 | 01:29:25,427 | 01:29:27,630 | - Ruby, I am sorry. Ruby.. - Just get lost. | - Ruby, I am sorry. Ruby.. - Just get lost. |
1681 | 01:29:27,710 | 01:29:30,128 | I am sorry, Ruby. - Just get lost, Fateh. | I am sorry, Ruby. - Just get lost, Fateh. |
1682 | 01:29:33,042 | 01:29:37,498 | Fateh, she is marriage material. | Fateh, she is marriage material. |
1683 | 01:29:45,318 | 01:29:47,310 | "First you made my heart spin." | "First you made my heart spin." |
1684 | 01:29:47,390 | 01:29:49,551 | "My heart jumped like a frog." | "My heart jumped like a frog." |
1685 | 01:29:49,828 | 01:29:52,845 | "Fattu! Fattu! Fattu!" | "Fattu! Fattu! Fattu!" |
1686 | 01:29:53,841 | 01:29:55,862 | "First you made my heart spin." | "First you made my heart spin." |
1687 | 01:29:55,942 | 01:29:58,069 | "My heart jumped like a frog." | "My heart jumped like a frog." |
1688 | 01:29:58,149 | 01:30:00,255 | "Why are you are leaving me alone?" | "Why are you are leaving me alone?" |
1689 | 01:30:00,335 | 01:30:02,326 | "Tell me, what will you do all alone?" | "Tell me, what will you do all alone?" |
1690 | 01:30:02,406 | 01:30:04,351 | "I don't fear anyone. Today I will say it." | "I don't fear anyone. Today I will say it." |
1691 | 01:30:04,431 | 01:30:08,558 | "I will declare it to the world today." | "I will declare it to the world today." |
1692 | 01:30:10,619 | 01:30:12,647 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1693 | 01:30:12,727 | 01:30:14,777 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1694 | 01:30:14,857 | 01:30:16,880 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1695 | 01:30:16,960 | 01:30:19,053 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1696 | 01:30:19,133 | 01:30:21,260 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1697 | 01:30:21,340 | 01:30:23,385 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1698 | 01:30:23,465 | 01:30:28,733 | "I am your Fattu. I am crazy about you." | "I am your Fattu. I am crazy about you." |
1699 | 01:30:45,328 | 01:30:47,384 | "I am king of Joke town." | "I am king of Joke town." |
1700 | 01:30:47,464 | 01:30:49,556 | "You should be my queen." | "You should be my queen." |
1701 | 01:30:49,636 | 01:30:51,653 | "Let's have a good time together." | "Let's have a good time together." |
1702 | 01:30:51,733 | 01:30:54,193 | "Let's write a beautiful tale." | "Let's write a beautiful tale." |
1703 | 01:30:58,218 | 01:31:00,280 | "I am king of Joke town." | "I am king of Joke town." |
1704 | 01:31:00,360 | 01:31:02,377 | "You should be my queen." | "You should be my queen." |
1705 | 01:31:02,515 | 01:31:04,570 | "Let's have a good time together." | "Let's have a good time together." |
1706 | 01:31:04,650 | 01:31:06,734 | "Let's write a beautiful tale." | "Let's write a beautiful tale." |
1707 | 01:31:06,814 | 01:31:08,844 | "I'll make my desires.." | "I'll make my desires.." |
1708 | 01:31:08,924 | 01:31:10,958 | "I'll make my desires.." | "I'll make my desires.." |
1709 | 01:31:11,038 | 01:31:15,347 | "Be your desires as well." | "Be your desires as well." |
1710 | 01:31:17,084 | 01:31:19,076 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1711 | 01:31:19,156 | 01:31:21,235 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1712 | 01:31:21,373 | 01:31:25,600 | "I am your Fattu. I am crazy about you." | "I am your Fattu. I am crazy about you." |
1713 | 01:31:25,680 | 01:31:27,787 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1714 | 01:31:27,867 | 01:31:29,842 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1715 | 01:31:29,922 | 01:31:34,194 | "I am your Fattu. I am crazy about you." | "I am your Fattu. I am crazy about you." |
1716 | 01:31:34,326 | 01:31:36,401 | "Look, this Fattu.." | "Look, this Fattu.." |
1717 | 01:31:36,481 | 01:31:38,389 | "Is crazy about you." | "Is crazy about you." |
1718 | 01:31:38,469 | 01:31:43,519 | "I am your Fattu. I am crazy about you." | "I am your Fattu. I am crazy about you." |
1719 | 01:31:46,652 | 01:31:48,893 | Let go of my hand. What do you want? | Let go of my hand. What do you want? |
1720 | 01:31:48,973 | 01:31:50,055 | Why are you following me? | Why are you following me? |
1721 | 01:31:50,244 | 01:31:52,673 | I had warned you, right? Then? | I had warned you, right? Then? |
1722 | 01:31:52,753 | 01:31:55,462 | Ruby, I'm really sorry. I made a very big mistake the other day. | Ruby, I'm really sorry. I made a very big mistake the other day. |
1723 | 01:31:55,542 | 01:31:56,380 | A mistake? | A mistake? |
1724 | 01:31:56,460 | 01:31:59,918 | What you are calling a mistake was something very big for me. | What you are calling a mistake was something very big for me. |
1725 | 01:32:00,183 | 01:32:03,321 | I feel ashamed of myself for calling you my friend. | I feel ashamed of myself for calling you my friend. |
1726 | 01:32:03,401 | 01:32:05,868 | I am sorry, Ruby! I made a mistake. | I am sorry, Ruby! I made a mistake. |
1727 | 01:32:06,128 | 01:32:07,733 | Sorry, I broke your trust. | Sorry, I broke your trust. |
1728 | 01:32:07,813 | 01:32:09,310 | From the time I've seen you, | From the time I've seen you, |
1729 | 01:32:09,459 | 01:32:12,398 | something seems to be attracting me towards you. | something seems to be attracting me towards you. |
1730 | 01:32:12,478 | 01:32:15,675 | I had a few questions and they have been answered. | I had a few questions and they have been answered. |
1731 | 01:32:15,952 | 01:32:16,798 | What questions? | What questions? |
1732 | 01:32:16,878 | 01:32:19,201 | That I like you, Ruby. I love you. | That I like you, Ruby. I love you. |
1733 | 01:32:19,334 | 01:32:21,642 | - I want to marry you. - What! | - I want to marry you. - What! |
1734 | 01:32:21,941 | 01:32:22,844 | Will you marry me? | Will you marry me? |
1735 | 01:32:22,924 | 01:32:24,244 | Have you lost your mind? | Have you lost your mind? |
1736 | 01:32:24,324 | 01:32:27,039 | Ruby, I had lost my mind earlier. Now I am fine. | Ruby, I had lost my mind earlier. Now I am fine. |
1737 | 01:32:27,277 | 01:32:29,071 | Ruby, are you sure you don't want to marry me? | Ruby, are you sure you don't want to marry me? |
1738 | 01:32:29,248 | 01:32:30,582 | Are you threatening me? | Are you threatening me? |
1739 | 01:32:30,770 | 01:32:32,868 | Think over it, Ruby. Don't regret it later. | Think over it, Ruby. Don't regret it later. |
1740 | 01:32:33,405 | 01:32:35,170 | Do whatever you want to. | Do whatever you want to. |
1741 | 01:32:37,080 | 01:32:39,211 | Aunty, uncle, please ask her to marry me. | Aunty, uncle, please ask her to marry me. |
1742 | 01:32:39,291 | 01:32:40,583 | - I really like her. Please. - Madam.. | - I really like her. Please. - Madam.. |
1743 | 01:32:40,663 | 01:32:41,419 | - Please. Please. - Madam.. | - Please. Please. - Madam.. |
1744 | 01:32:41,499 | 01:32:42,644 | Please her that I like her a lot. - Fateh.. | Please her that I like her a lot. - Fateh.. |
1745 | 01:32:42,724 | 01:32:44,443 | - I really like.. - Fateh, relax. | - I really like.. - Fateh, relax. |
1746 | 01:32:44,675 | 01:32:46,103 | I.. - What are you doing, Fateh? | I.. - What are you doing, Fateh? |
1747 | 01:32:46,183 | 01:32:48,101 | I'll get up only if you say yes. Reason it with her. | I'll get up only if you say yes. Reason it with her. |
1748 | 01:32:48,181 | 01:32:50,248 | Fateh, don't embarrass me like that. | Fateh, don't embarrass me like that. |
1749 | 01:32:50,328 | 01:32:51,915 | Embarrass? Why don't you say yes to me? | Embarrass? Why don't you say yes to me? |
1750 | 01:32:51,995 | 01:32:52,524 | Okay. | Okay. |
1751 | 01:32:52,604 | 01:32:54,781 | - I am such a good boy. - Okay. I'll marry you. | - I am such a good boy. - Okay. I'll marry you. |
1752 | 01:32:54,861 | 01:32:55,739 | Get up now. | Get up now. |
1753 | 01:32:57,045 | 01:32:58,911 | - She said yes. - Get up now. | - She said yes. - Get up now. |
1754 | 01:32:59,138 | 01:33:00,267 | Get up. | Get up. |
1755 | 01:33:01,081 | 01:33:02,608 | What? - I'll marry you. | What? - I'll marry you. |
1756 | 01:33:02,688 | 01:33:04,181 | No, no, no. What did you say before that? | No, no, no. What did you say before that? |
1757 | 01:33:04,834 | 01:33:05,759 | Fattu? | Fattu? |
1758 | 01:33:05,839 | 01:33:09,622 | Fattu. It's so nice to hear you say my name. | Fattu. It's so nice to hear you say my name. |
1759 | 01:33:09,760 | 01:33:13,738 | When those idiots say it, it sounds like an abuse. | When those idiots say it, it sounds like an abuse. |
1760 | 01:33:13,884 | 01:33:15,137 | Ruby! | Ruby! |
1761 | 01:33:16,776 | 01:33:18,817 | But you will have to talk to my father. | But you will have to talk to my father. |
1762 | 01:33:18,897 | 01:33:21,073 | It's not a problem. Just fix a meeting. | It's not a problem. Just fix a meeting. |
1763 | 01:33:22,892 | 01:33:24,920 | She is making faces looking at me. | She is making faces looking at me. |
1764 | 01:33:25,134 | 01:33:28,456 | Even if all your staff goes on a holiday, I won't get a massage from you. | Even if all your staff goes on a holiday, I won't get a massage from you. |
1765 | 01:33:28,536 | 01:33:32,764 | You won't get a massage from the one because of whom you keep coming here. | You won't get a massage from the one because of whom you keep coming here. |
1766 | 01:33:32,902 | 01:33:33,954 | Madam is not here. | Madam is not here. |
1767 | 01:33:34,034 | 01:33:35,608 | - Madam is not here? - No. | - Madam is not here? - No. |
1768 | 01:33:36,135 | 01:33:37,097 | Oh, my God. | Oh, my God. |
1769 | 01:33:37,177 | 01:33:40,868 | - Hello, Mr. Singh. - Is she her ghost? | - Hello, Mr. Singh. - Is she her ghost? |
1770 | 01:33:41,594 | 01:33:42,375 | Hi. | Hi. |
1771 | 01:33:42,534 | 01:33:45,440 | You are sighing. Is your shoulder still troubling you? | You are sighing. Is your shoulder still troubling you? |
1772 | 01:33:45,682 | 01:33:48,650 | - No. My knee aches. - Old age. | - No. My knee aches. - Old age. |
1773 | 01:33:50,193 | 01:33:51,611 | You feel this is funny? | You feel this is funny? |
1774 | 01:33:51,691 | 01:33:53,314 | "Old age!" | "Old age!" |
1775 | 01:33:54,158 | 01:33:55,556 | I'm still young. | I'm still young. |
1776 | 01:33:55,636 | 01:33:59,251 | Yesterday in the gym, by knee got locked on the treadmill. | Yesterday in the gym, by knee got locked on the treadmill. |
1777 | 01:33:59,860 | 01:34:02,918 | I thought I should go and get a massage from Harjinder. | I thought I should go and get a massage from Harjinder. |
1778 | 01:34:03,147 | 01:34:05,153 | Actually, I have someone else's appointment. | Actually, I have someone else's appointment. |
1779 | 01:34:05,233 | 01:34:09,048 | If he doesn't come in the next five minutes then I'll massage your knees. | If he doesn't come in the next five minutes then I'll massage your knees. |
1780 | 01:34:09,429 | 01:34:11,490 | Otherwise, you'll have to wait. | Otherwise, you'll have to wait. |
1781 | 01:34:11,698 | 01:34:16,880 | Sakhvir Singh Sohi can wait all his life for Harjinder. | Sakhvir Singh Sohi can wait all his life for Harjinder. |
1782 | 01:34:17,552 | 01:34:18,950 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
1783 | 01:34:21,848 | 01:34:24,222 | - Hi, Harjinder. - Hello, sir. | - Hi, Harjinder. - Hello, sir. |
1784 | 01:34:24,415 | 01:34:26,006 | Where did this Indian Sumo come from? | Where did this Indian Sumo come from? |
1785 | 01:34:26,086 | 01:34:27,923 | I have to face this trouble here as well? | I have to face this trouble here as well? |
1786 | 01:34:28,003 | 01:34:30,476 | Brother, this is a parlour and not a workshop.. | Brother, this is a parlour and not a workshop.. |
1787 | 01:34:30,556 | 01:34:32,842 | ..that you have come to refill the air in your balloon. | ..that you have come to refill the air in your balloon. |
1788 | 01:34:32,922 | 01:34:34,426 | - Shut up, nonsense. - You shut up. | - Shut up, nonsense. - You shut up. |
1789 | 01:34:34,506 | 01:34:36,561 | I am here for a full body massage. | I am here for a full body massage. |
1790 | 01:34:37,795 | 01:34:38,750 | A full body massage. | A full body massage. |
1791 | 01:34:38,830 | 01:34:40,677 | Madam, do you want your parlour to fail? | Madam, do you want your parlour to fail? |
1792 | 01:34:40,757 | 01:34:43,262 | 500 for this peacock and 500 for this dinosaur as well? | 500 for this peacock and 500 for this dinosaur as well? |
1793 | 01:34:43,342 | 01:34:45,874 | Stop your nonsense. I don't want to argue with a poor man like you. | Stop your nonsense. I don't want to argue with a poor man like you. |
1794 | 01:34:45,954 | 01:34:48,547 | You say I am poor. Did I ask for your kidney? | You say I am poor. Did I ask for your kidney? |
1795 | 01:34:48,675 | 01:34:49,511 | - Shut up. - You shut up. | - Shut up. - You shut up. |
1796 | 01:34:49,591 | 01:34:50,812 | Come on, madam. Give me a massage. | Come on, madam. Give me a massage. |
1797 | 01:34:50,892 | 01:34:51,869 | How can she massage you? | How can she massage you? |
1798 | 01:34:51,949 | 01:34:53,302 | I've taken an appointment before you. | I've taken an appointment before you. |
1799 | 01:34:53,382 | 01:34:54,936 | Why should I care about your appointment? | Why should I care about your appointment? |
1800 | 01:34:55,080 | 01:34:56,170 | Harjinder.. | Harjinder.. |
1801 | 01:34:56,884 | 01:34:59,408 | Mr. Singh, he has an appointment. | Mr. Singh, he has an appointment. |
1802 | 01:35:00,166 | 01:35:01,639 | You come with me. | You come with me. |
1803 | 01:35:08,178 | 01:35:09,141 | Please come. | Please come. |
1804 | 01:35:09,800 | 01:35:10,873 | Wait.. | Wait.. |
1805 | 01:35:11,045 | 01:35:12,107 | All your life. | All your life. |
1806 | 01:35:12,187 | 01:35:13,540 | What does this Japanese chick think of herself! | What does this Japanese chick think of herself! |
1807 | 01:35:13,620 | 01:35:14,731 | One box will make her lay an eye. | One box will make her lay an eye. |
1808 | 01:35:17,660 | 01:35:19,879 | Ruby said that her daddy will meet me here. | Ruby said that her daddy will meet me here. |
1809 | 01:35:20,317 | 01:35:21,817 | I don't know about Ruby's daddy. | I don't know about Ruby's daddy. |
1810 | 01:35:21,978 | 01:35:24,695 | But Nash is sitting over there. See the dual-faced snake. | But Nash is sitting over there. See the dual-faced snake. |
1811 | 01:35:24,775 | 01:35:26,191 | Acts like a saint with intentions of a thief. | Acts like a saint with intentions of a thief. |
1812 | 01:35:26,271 | 01:35:29,539 | Looks like a fraud is begging for oil. | Looks like a fraud is begging for oil. |
1813 | 01:35:29,619 | 01:35:32,426 | Are my stars aligned against me? | Are my stars aligned against me? |
1814 | 01:35:32,864 | 01:35:36,256 | They are always there whenever I go. | They are always there whenever I go. |
1815 | 01:35:36,336 | 01:35:38,658 | I don't know when Ruby's father will come. | I don't know when Ruby's father will come. |
1816 | 01:35:38,796 | 01:35:40,590 | Let's have fun with this fraud. | Let's have fun with this fraud. |
1817 | 01:35:40,756 | 01:35:42,111 | - Come on. - Let's go. | - Come on. - Let's go. |
1818 | 01:35:42,460 | 01:35:46,433 | Sir! His Highness! My Lord! Long live the king! | Sir! His Highness! My Lord! Long live the king! |
1819 | 01:35:46,513 | 01:35:47,578 | Hi. | Hi. |
1820 | 01:35:47,779 | 01:35:50,215 | Come on, get going. Please excuse me. | Come on, get going. Please excuse me. |
1821 | 01:35:50,295 | 01:35:52,277 | Why? Do we look like beggars to you? | Why? Do we look like beggars to you? |
1822 | 01:35:52,450 | 01:35:54,228 | In Thailand, this is how they look like. | In Thailand, this is how they look like. |
1823 | 01:35:54,484 | 01:35:57,210 | I am here for something auspicious. | I am here for something auspicious. |
1824 | 01:35:57,290 | 01:35:59,189 | Please don't disturb me. | Please don't disturb me. |
1825 | 01:35:59,269 | 01:36:01,328 | Do you think we are idle? We too are here for some work. | Do you think we are idle? We too are here for some work. |
1826 | 01:36:01,408 | 01:36:03,168 | Tell me, what work do you have? | Tell me, what work do you have? |
1827 | 01:36:03,248 | 01:36:05,873 | We needed a bike's mirror. Do you have it? | We needed a bike's mirror. Do you have it? |
1828 | 01:36:07,499 | 01:36:09,361 | Son, your face will remain the same.. | Son, your face will remain the same.. |
1829 | 01:36:09,441 | 01:36:12,828 | ..whether you see it in a bike's mirror or a car's. | ..whether you see it in a bike's mirror or a car's. |
1830 | 01:36:13,251 | 01:36:17,631 | Tell me, do I have a spare parts shop that you are asking me for a mirror? | Tell me, do I have a spare parts shop that you are asking me for a mirror? |
1831 | 01:36:17,783 | 01:36:21,879 | The way you behave, you should leave this resort and open one. | The way you behave, you should leave this resort and open one. |
1832 | 01:36:21,959 | 01:36:23,312 | Yes. - Listen kid, | Yes. - Listen kid, |
1833 | 01:36:24,128 | 01:36:26,619 | when you don't look good, you should say good things. | when you don't look good, you should say good things. |
1834 | 01:36:26,699 | 01:36:29,559 | Oh uncle, you get angry very quickly. | Oh uncle, you get angry very quickly. |
1835 | 01:36:29,948 | 01:36:33,667 | Tell me, what will you have? Beer? Whiskey? Gin? Or Rum? | Tell me, what will you have? Beer? Whiskey? Gin? Or Rum? |
1836 | 01:36:33,860 | 01:36:35,680 | Have some shame. | Have some shame. |
1837 | 01:36:35,887 | 01:36:38,530 | I am a Sharma. I don't drink. | I am a Sharma. I don't drink. |
1838 | 01:36:39,125 | 01:36:40,834 | I am a Brahmin. A pure Brahmin. | I am a Brahmin. A pure Brahmin. |
1839 | 01:36:40,914 | 01:36:42,175 | What kind of a Brahmin is he? | What kind of a Brahmin is he? |
1840 | 01:36:42,255 | 01:36:45,302 | He doesn't drink but he makes people drink in his resort. | He doesn't drink but he makes people drink in his resort. |
1841 | 01:36:46,243 | 01:36:49,813 | Shut up, stupid. This is my business. | Shut up, stupid. This is my business. |
1842 | 01:36:50,290 | 01:36:51,904 | With God's grace, you have multiple businesses. | With God's grace, you have multiple businesses. |
1843 | 01:36:51,984 | 01:36:53,675 | That too part-time. | That too part-time. |
1844 | 01:36:53,968 | 01:36:56,869 | Stop it. Those who don't want to drink, don't drink. | Stop it. Those who don't want to drink, don't drink. |
1845 | 01:36:56,949 | 01:36:58,934 | Order a Bloody Mary for me. | Order a Bloody Mary for me. |
1846 | 01:36:59,014 | 01:37:01,210 | Here comes the permanent client. | Here comes the permanent client. |
1847 | 01:37:01,290 | 01:37:02,961 | Get her a drink. Bloody Mary. | Get her a drink. Bloody Mary. |
1848 | 01:37:03,120 | 01:37:05,902 | But remember, don't make her drink a lot. | But remember, don't make her drink a lot. |
1849 | 01:37:05,982 | 01:37:07,022 | She gets drunk very quickly. | She gets drunk very quickly. |
1850 | 01:37:07,102 | 01:37:08,744 | Hello uncle, mind your language. | Hello uncle, mind your language. |
1851 | 01:37:08,824 | 01:37:10,156 | She is our sister-in-law. Got it? | She is our sister-in-law. Got it? |
1852 | 01:37:10,236 | 01:37:10,523 | Yes. | Yes. |
1853 | 01:37:10,603 | 01:37:12,986 | And you should check your deeds before committing over others. | And you should check your deeds before committing over others. |
1854 | 01:37:13,066 | 01:37:15,407 | Stop it. Why are you arguing with a cheapskate? | Stop it. Why are you arguing with a cheapskate? |
1855 | 01:37:15,487 | 01:37:18,811 | Hey, courier distributor. | Hey, courier distributor. |
1856 | 01:37:18,891 | 01:37:20,990 | Hail Almighty. | Hail Almighty. |
1857 | 01:37:21,070 | 01:37:22,713 | Greetings, sage. | Greetings, sage. |
1858 | 01:37:23,018 | 01:37:24,491 | Mind your language. | Mind your language. |
1859 | 01:37:24,571 | 01:37:27,300 | I am respecting you and you are crossing all the limits. | I am respecting you and you are crossing all the limits. |
1860 | 01:37:27,445 | 01:37:28,019 | Sohi uncle.. | Sohi uncle.. |
1861 | 01:37:28,099 | 01:37:29,244 | I've crossed the limits. Do whatever you please. | I've crossed the limits. Do whatever you please. |
1862 | 01:37:29,324 | 01:37:30,565 | Is he Ruby's father? | Is he Ruby's father? |
1863 | 01:37:30,645 | 01:37:33,831 | If your brains aren't working, you should borrow others. | If your brains aren't working, you should borrow others. |
1864 | 01:37:34,004 | 01:37:35,498 | Does a pothole ever need a ladder? | Does a pothole ever need a ladder? |
1865 | 01:37:35,578 | 01:37:37,574 | He is 2 ½ foot. And Ruby is 5 ½ foot tall. | He is 2 ½ foot. And Ruby is 5 ½ foot tall. |
1866 | 01:37:37,654 | 01:37:39,124 | How can he be her father? | How can he be her father? |
1867 | 01:37:39,276 | 01:37:40,182 | Why can't he be? | Why can't he be? |
1868 | 01:37:40,262 | 01:37:42,383 | Amitabh Bachchan is so tall. Jaya Bachchan is so short. | Amitabh Bachchan is so tall. Jaya Bachchan is so short. |
1869 | 01:37:42,463 | 01:37:44,762 | Stupid, she is his wife. I am talking about the daughter. | Stupid, she is his wife. I am talking about the daughter. |
1870 | 01:37:44,842 | 01:37:46,257 | But uncle, they stay in the same house. | But uncle, they stay in the same house. |
1871 | 01:37:46,337 | 01:37:47,918 | They don't have the same blood, right? | They don't have the same blood, right? |
1872 | 01:37:47,998 | 01:37:49,612 | - Both of them are Bachchans. - Damn you. | - Both of them are Bachchans. - Damn you. |
1873 | 01:37:49,692 | 01:37:51,053 | Stop your nonsense. | Stop your nonsense. |
1874 | 01:37:51,133 | 01:37:52,955 | I think he is a learned man. | I think he is a learned man. |
1875 | 01:37:53,035 | 01:37:54,547 | Then he is Ruby's father. | Then he is Ruby's father. |
1876 | 01:37:54,627 | 01:37:57,536 | She said that her father is a very religious man. | She said that her father is a very religious man. |
1877 | 01:37:57,688 | 01:37:59,736 | God Almighty! Hail Almighty! | God Almighty! Hail Almighty! |
1878 | 01:38:00,443 | 01:38:01,882 | Hail Almighty! | Hail Almighty! |
1879 | 01:38:02,222 | 01:38:04,346 | Hail Almighty! Hail Almighty! | Hail Almighty! Hail Almighty! |
1880 | 01:38:04,426 | 01:38:05,971 | Hurry up. Hurry up. Hurry up. | Hurry up. Hurry up. Hurry up. |
1881 | 01:38:06,051 | 01:38:09,105 | Uncle, I am Fateh King. The boy in question. | Uncle, I am Fateh King. The boy in question. |
1882 | 01:38:10,046 | 01:38:11,975 | And who is this gentleman? | And who is this gentleman? |
1883 | 01:38:12,055 | 01:38:15,781 | I too am the boy in question, but my case is a little complicated. | I too am the boy in question, but my case is a little complicated. |
1884 | 01:38:15,919 | 01:38:17,538 | - Uncle.. - Just kidding. | - Uncle.. - Just kidding. |
1885 | 01:38:18,880 | 01:38:21,772 | And who is this gentleman? | And who is this gentleman? |
1886 | 01:38:21,852 | 01:38:23,391 | He is Mr. Gill. | He is Mr. Gill. |
1887 | 01:38:23,654 | 01:38:26,095 | And she is his better-half, his wife. | And she is his better-half, his wife. |
1888 | 01:38:29,104 | 01:38:32,447 | Sage, he isn't the groom. He is the prospective groom. | Sage, he isn't the groom. He is the prospective groom. |
1889 | 01:38:32,527 | 01:38:34,266 | He is the one? - Yes. | He is the one? - Yes. |
1890 | 01:38:34,346 | 01:38:36,733 | Is he a porter at the railway station? | Is he a porter at the railway station? |
1891 | 01:38:37,620 | 01:38:39,197 | Uncle.. | Uncle.. |
1892 | 01:38:39,277 | 01:38:43,717 | How about a gang rape on this occasion? | How about a gang rape on this occasion? |
1893 | 01:38:43,797 | 01:38:44,936 | What? | What? |
1894 | 01:38:46,234 | 01:38:48,091 | Pardon. Please forgive me. Please forgive me. | Pardon. Please forgive me. Please forgive me. |
1895 | 01:38:48,171 | 01:38:49,924 | My English isn't too good. | My English isn't too good. |
1896 | 01:38:50,004 | 01:38:52,263 | - I mean a group snap. - Yes. | - I mean a group snap. - Yes. |
1897 | 01:38:53,529 | 01:38:54,961 | But without the girl? | But without the girl? |
1898 | 01:38:55,141 | 01:38:57,168 | Son, is this made of wood? | Son, is this made of wood? |
1899 | 01:38:57,248 | 01:38:59,243 | She too is made of flesh and blood. | She too is made of flesh and blood. |
1900 | 01:38:59,997 | 01:39:02,019 | Get closer to him, dear. | Get closer to him, dear. |
1901 | 01:39:02,157 | 01:39:03,416 | Stand close to your husband. | Stand close to your husband. |
1902 | 01:39:03,496 | 01:39:05,236 | Father, why don't you be a part of the photo? | Father, why don't you be a part of the photo? |
1903 | 01:39:05,316 | 01:39:08,391 | Who will pull you if I come there? | Who will pull you if I come there? |
1904 | 01:39:08,591 | 01:39:10,701 | I mean who will click your photo? | I mean who will click your photo? |
1905 | 01:39:10,781 | 01:39:14,141 | Get closer. Getting closer increases the love. | Get closer. Getting closer increases the love. |
1906 | 01:39:14,341 | 01:39:16,251 | Yes. Yes, dear. | Yes. Yes, dear. |
1907 | 01:39:16,438 | 01:39:17,470 | One more. One more. | One more. One more. |
1908 | 01:39:17,550 | 01:39:18,085 | Smile. | Smile. |
1909 | 01:39:18,165 | 01:39:19,620 | - Forget it. - Get lost. | - Forget it. - Get lost. |
1910 | 01:39:19,700 | 01:39:20,224 | He talks a lot. | He talks a lot. |
1911 | 01:39:20,304 | 01:39:21,718 | I've seen many like you. Let it be. | I've seen many like you. Let it be. |
1912 | 01:39:21,798 | 01:39:23,203 | He is talking nonsense. | He is talking nonsense. |
1913 | 01:39:23,485 | 01:39:24,752 | Ruby, my dear.. | Ruby, my dear.. |
1914 | 01:39:24,900 | 01:39:28,252 | Ruby? Oh shit. | Ruby? Oh shit. |
1915 | 01:39:28,883 | 01:39:30,621 | With which sage are you getting your photos clicked? | With which sage are you getting your photos clicked? |
1916 | 01:39:30,701 | 01:39:32,033 | He isn't ruby's father. | He isn't ruby's father. |
1917 | 01:39:33,577 | 01:39:35,371 | If he isn't Ruby's father then who is? | If he isn't Ruby's father then who is? |
1918 | 01:39:35,451 | 01:39:37,784 | God Almighty! Hail Almighty. | God Almighty! Hail Almighty. |
1919 | 01:39:38,039 | 01:39:40,718 | Sharma, the resort's owner is Ruby's father. | Sharma, the resort's owner is Ruby's father. |
1920 | 01:39:44,107 | 01:39:45,452 | Mr. Sharma! | Mr. Sharma! |
1921 | 01:39:47,975 | 01:39:52,248 | Porter, why this cap instead of a token that says 786? | Porter, why this cap instead of a token that says 786? |
1922 | 01:39:54,805 | 01:39:56,758 | Porter! Damn you! | Porter! Damn you! |
1923 | 01:39:58,939 | 01:40:00,240 | Father! | Father! |
1924 | 01:40:00,320 | 01:40:03,721 | Stupid man! You ruined the evidence! | Stupid man! You ruined the evidence! |
1925 | 01:40:04,191 | 01:40:06,151 | Uncle, I am sorry. | Uncle, I am sorry. |
1926 | 01:40:06,231 | 01:40:06,926 | let go of my leg. | let go of my leg. |
1927 | 01:40:07,006 | 01:40:10,274 | - Please forgive me. - I am no one's uncle. | - Please forgive me. - I am no one's uncle. |
1928 | 01:40:10,354 | 01:40:13,001 | - No one should touch me. - I am really sorry, uncle. | - No one should touch me. - I am really sorry, uncle. |
1929 | 01:40:13,081 | 01:40:16,065 | Please forgive me for all the pranks we played with you. | Please forgive me for all the pranks we played with you. |
1930 | 01:40:16,145 | 01:40:18,185 | - Please. - I'll forgive you. | - Please. - I'll forgive you. |
1931 | 01:40:18,407 | 01:40:21,472 | But you should consider ones age before playing your pranks. | But you should consider ones age before playing your pranks. |
1932 | 01:40:21,552 | 01:40:23,056 | Uncle, age doesn't count while playing pranks. | Uncle, age doesn't count while playing pranks. |
1933 | 01:40:23,136 | 01:40:23,865 | Why not? | Why not? |
1934 | 01:40:23,945 | 01:40:26,971 | Look, he is elder to you. You should say adult jokes to him. | Look, he is elder to you. You should say adult jokes to him. |
1935 | 01:40:27,282 | 01:40:29,040 | Sohi uncle, I am here to talk about something very important. | Sohi uncle, I am here to talk about something very important. |
1936 | 01:40:29,120 | 01:40:30,756 | I am not here for comedy circus. | I am not here for comedy circus. |
1937 | 01:40:30,836 | 01:40:32,604 | Uncle, please. Sorry. | Uncle, please. Sorry. |
1938 | 01:40:33,863 | 01:40:35,150 | Fine, get up. | Fine, get up. |
1939 | 01:40:35,230 | 01:40:35,842 | Thank you, uncle. | Thank you, uncle. |
1940 | 01:40:35,922 | 01:40:37,419 | - Move aside. - Wonderful. | - Move aside. - Wonderful. |
1941 | 01:40:37,499 | 01:40:39,039 | A fool gets in pain and his priorities change. | A fool gets in pain and his priorities change. |
1942 | 01:40:39,119 | 01:40:40,982 | Yes, tell me. What do you want to say? | Yes, tell me. What do you want to say? |
1943 | 01:40:41,062 | 01:40:43,950 | Well, uncle. I and Ruby.. | Well, uncle. I and Ruby.. |
1944 | 01:40:44,030 | 01:40:44,753 | Ruby and I.. | Ruby and I.. |
1945 | 01:40:44,833 | 01:40:47,125 | - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. | - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. |
1946 | 01:40:47,205 | 01:40:48,336 | Silence! | Silence! |
1947 | 01:40:49,360 | 01:40:54,397 | Don't you dare take my daughter's name from your filthy mouth! | Don't you dare take my daughter's name from your filthy mouth! |
1948 | 01:40:54,709 | 01:40:56,237 | Uncle, I am really sorry. Uncle.. | Uncle, I am really sorry. Uncle.. |
1949 | 01:40:56,317 | 01:40:58,131 | But I will keep her very happy, uncle. | But I will keep her very happy, uncle. |
1950 | 01:40:58,211 | 01:40:59,691 | I will give her all the luxuries. | I will give her all the luxuries. |
1951 | 01:40:59,771 | 01:41:01,518 | We will be very happy with each other, uncle. | We will be very happy with each other, uncle. |
1952 | 01:41:01,598 | 01:41:02,845 | She is my sister-in-law. | She is my sister-in-law. |
1953 | 01:41:02,971 | 01:41:04,500 | I will keep her like her. | I will keep her like her. |
1954 | 01:41:04,799 | 01:41:08,901 | Oh, God! I'll break your head with this spoon. | Oh, God! I'll break your head with this spoon. |
1955 | 01:41:08,981 | 01:41:10,025 | Run! Run! | Run! Run! |
1956 | 01:41:10,105 | 01:41:11,342 | What do you think I am? | What do you think I am? |
1957 | 01:41:15,039 | 01:41:16,544 | Please listen to me, Ruby. | Please listen to me, Ruby. |
1958 | 01:41:16,624 | 01:41:17,601 | Ruby! | Ruby! |
1959 | 01:41:17,734 | 01:41:19,622 | What have you done, Fateh! | What have you done, Fateh! |
1960 | 01:41:20,015 | 01:41:22,118 | I have never seen my father so angry. | I have never seen my father so angry. |
1961 | 01:41:22,198 | 01:41:24,813 | There is some misunderstanding. | There is some misunderstanding. |
1962 | 01:41:24,893 | 01:41:26,435 | I don't know anything, Fateh. | I don't know anything, Fateh. |
1963 | 01:41:26,515 | 01:41:28,738 | You will have to convince him for our marriage. | You will have to convince him for our marriage. |
1964 | 01:41:30,127 | 01:41:32,851 | He has always given me complete freedom. | He has always given me complete freedom. |
1965 | 01:41:32,984 | 01:41:38,193 | And I have promised him that I'll marry the boy we both consent. | And I have promised him that I'll marry the boy we both consent. |
1966 | 01:41:38,400 | 01:41:42,205 | Ruby, I don't understand what's so special about your father. | Ruby, I don't understand what's so special about your father. |
1967 | 01:41:42,285 | 01:41:43,303 | Break your promise. | Break your promise. |
1968 | 01:41:43,383 | 01:41:47,116 | I can break the promise I gave you but not the one I gave him. | I can break the promise I gave you but not the one I gave him. |
1969 | 01:41:47,647 | 01:41:50,525 | And I hope this is not a trick of yours to escape our marriage. | And I hope this is not a trick of yours to escape our marriage. |
1970 | 01:41:50,605 | 01:41:52,873 | This is great, Ruby. Why should I try to escape it? | This is great, Ruby. Why should I try to escape it? |
1971 | 01:41:52,953 | 01:41:54,749 | I am dying to get married. | I am dying to get married. |
1972 | 01:41:55,075 | 01:41:57,931 | And you have become my oxygen. | And you have become my oxygen. |
1973 | 01:41:58,011 | 01:41:59,039 | Without you.. | Without you.. |
1974 | 01:41:59,119 | 01:42:01,613 | I feel as if I am going away from my life. | I feel as if I am going away from my life. |
1975 | 01:42:01,912 | 01:42:03,268 | You are looking very beautiful today. | You are looking very beautiful today. |
1976 | 01:42:03,348 | 01:42:04,276 | Ruby! | Ruby! |
1977 | 01:42:04,580 | 01:42:05,633 | Daddy! | Daddy! |
1978 | 01:42:06,110 | 01:42:06,876 | I seek your blessings. | I seek your blessings. |
1979 | 01:42:06,956 | 01:42:08,766 | What are you doing over here, daddy? | What are you doing over here, daddy? |
1980 | 01:42:11,805 | 01:42:15,908 | A father whose young daughter is seeing such a boy.. | A father whose young daughter is seeing such a boy.. |
1981 | 01:42:15,988 | 01:42:18,267 | ..can never rest peacefully at home. | ..can never rest peacefully at home. |
1982 | 01:42:18,468 | 01:42:20,017 | - Got it? - Daddy.. | - Got it? - Daddy.. |
1983 | 01:42:20,239 | 01:42:22,059 | Get this straight! | Get this straight! |
1984 | 01:42:23,788 | 01:42:30,434 | I don't want to argue with someone like you and waste my time. | I don't want to argue with someone like you and waste my time. |
1985 | 01:42:30,802 | 01:42:33,068 | It would be better if you get lost from here. | It would be better if you get lost from here. |
1986 | 01:42:33,148 | 01:42:34,712 | What do you think will happen? | What do you think will happen? |
1987 | 01:42:34,792 | 01:42:36,075 | Will Fattu's father-in-law agree? | Will Fattu's father-in-law agree? |
1988 | 01:42:41,207 | 01:42:43,388 | Look, he will agree if he finds him. | Look, he will agree if he finds him. |
1989 | 01:42:43,468 | 01:42:44,733 | He is over here. | He is over here. |
1990 | 01:42:44,882 | 01:42:45,917 | Oh, no. | Oh, no. |
1991 | 01:42:48,236 | 01:42:49,388 | Call Fattu. | Call Fattu. |
1992 | 01:42:52,089 | 01:42:53,301 | I say, get lost from here. | I say, get lost from here. |
1993 | 01:42:53,381 | 01:42:54,690 | "Jingle Bell! Jingle Bell!" | "Jingle Bell! Jingle Bell!" |
1994 | 01:42:54,770 | 01:42:56,291 | - Daddy! - Don't interfere. | - Daddy! - Don't interfere. |
1995 | 01:42:56,371 | 01:42:57,580 | You were going around with this boy? | You were going around with this boy? |
1996 | 01:42:57,660 | 01:42:58,821 | - Daddy, please listen to me. - Yes, tell me. | - Daddy, please listen to me. - Yes, tell me. |
1997 | 01:42:58,959 | 01:43:00,946 | Fattu, where are you? | Fattu, where are you? |
1998 | 01:43:01,026 | 01:43:04,073 | Your father-in-law is stealing bike mirrors over here. | Your father-in-law is stealing bike mirrors over here. |
1999 | 01:43:04,223 | 01:43:07,483 | What are you saying? He is standing over here and abusing me. | What are you saying? He is standing over here and abusing me. |
2000 | 01:43:07,687 | 01:43:09,758 | He is abusing you? He is standing in front of you? | He is abusing you? He is standing in front of you? |
2001 | 01:43:10,051 | 01:43:12,016 | He is standing in front of me. | He is standing in front of me. |
2002 | 01:43:14,866 | 01:43:15,646 | Daddy.. | Daddy.. |
2003 | 01:43:15,726 | 01:43:18,225 | Daddy, you are misunderstanding this. | Daddy, you are misunderstanding this. |
2004 | 01:43:31,531 | 01:43:33,872 | You are still upset over that massage issue? | You are still upset over that massage issue? |
2005 | 01:43:35,306 | 01:43:37,016 | But he had an appointment. | But he had an appointment. |
2006 | 01:43:37,514 | 01:43:39,889 | All the customers are the same for me. | All the customers are the same for me. |
2007 | 01:43:39,969 | 01:43:43,359 | Oh, really? How can you compare oil and water? | Oh, really? How can you compare oil and water? |
2008 | 01:43:43,439 | 01:43:44,880 | You are comparing me with that person? | You are comparing me with that person? |
2009 | 01:43:44,960 | 01:43:46,502 | She says everyone is equal for her. | She says everyone is equal for her. |
2010 | 01:43:46,582 | 01:43:48,151 | Make us stand next to each other. | Make us stand next to each other. |
2011 | 01:43:48,231 | 01:43:50,210 | You will be comparing an apple with a sack. | You will be comparing an apple with a sack. |
2012 | 01:43:52,535 | 01:43:54,794 | I am sorry, love. Please give in. | I am sorry, love. Please give in. |
2013 | 01:43:54,948 | 01:43:55,945 | Please. | Please. |
2014 | 01:44:07,410 | 01:44:08,999 | No. You eat. | No. You eat. |
2015 | 01:44:10,056 | 01:44:11,656 | Arjun, your father-in-law. | Arjun, your father-in-law. |
2016 | 01:44:11,877 | 01:44:12,497 | Father-in-law? | Father-in-law? |
2017 | 01:44:12,577 | 01:44:14,313 | He is standing with his girlfriend and having ice-cream. | He is standing with his girlfriend and having ice-cream. |
2018 | 01:44:14,393 | 01:44:17,048 | Have you lost your mind? My father-in-law is a principled man. | Have you lost your mind? My father-in-law is a principled man. |
2019 | 01:44:17,513 | 01:44:20,497 | Even God Indra's discipline gets disturbed after looking at a beautiful girl. | Even God Indra's discipline gets disturbed after looking at a beautiful girl. |
2020 | 01:44:20,961 | 01:44:23,264 | Oh, no. But where is he? | Oh, no. But where is he? |
2021 | 01:44:23,413 | 01:44:25,655 | - Brace yourself, brother. - They left. | - Brace yourself, brother. - They left. |
2022 | 01:44:25,971 | 01:44:28,191 | Come on, hurry up. - Hey! | Come on, hurry up. - Hey! |
2023 | 01:44:33,549 | 01:44:35,636 | What happened? Stop. | What happened? Stop. |
2024 | 01:44:35,716 | 01:44:37,507 | We will get into trouble if we stop here. | We will get into trouble if we stop here. |
2025 | 01:44:37,587 | 01:44:39,998 | I think my son-in-law saw me here. Hurry up. | I think my son-in-law saw me here. Hurry up. |
2026 | 01:44:40,933 | 01:44:42,516 | Hurry up. Come on. | Hurry up. Come on. |
2027 | 01:45:14,184 | 01:45:16,968 | Vasco-da-Gamma regretted just one thing in his life. | Vasco-da-Gamma regretted just one thing in his life. |
2028 | 01:45:17,201 | 01:45:20,554 | He found India but he couldn't find Sakhvir Singh Sohi. | He found India but he couldn't find Sakhvir Singh Sohi. |
2029 | 01:45:20,776 | 01:45:22,435 | These kids think they can find me? | These kids think they can find me? |
2030 | 01:45:25,169 | 01:45:26,774 | Sohi's sight is as sharp as an eagle. | Sohi's sight is as sharp as an eagle. |
2031 | 01:45:27,229 | 01:45:28,441 | And his intentions.. | And his intentions.. |
2032 | 01:45:29,665 | 01:45:32,039 | Daddy, say a pigeon and not an eagle. | Daddy, say a pigeon and not an eagle. |
2033 | 01:45:32,119 | 01:45:33,972 | The one who closes his eyes spotting a cat.. | The one who closes his eyes spotting a cat.. |
2034 | 01:45:34,052 | 01:45:35,754 | ..thinking that the cat didn't spot it. | ..thinking that the cat didn't spot it. |
2035 | 01:45:35,834 | 01:45:39,111 | It realises when the cat strips the pigeon naked.. | It realises when the cat strips the pigeon naked.. |
2036 | 01:45:39,191 | 01:45:42,965 | ..the way you are standing before us now. | ..the way you are standing before us now. |
2037 | 01:45:43,759 | 01:45:46,326 | You don't need to compare me with birds and animals. | You don't need to compare me with birds and animals. |
2038 | 01:45:46,494 | 01:45:48,071 | Come straight to the point. | Come straight to the point. |
2039 | 01:45:48,151 | 01:45:50,527 | Fine then tell us, who is this lady? | Fine then tell us, who is this lady? |
2040 | 01:45:50,607 | 01:45:52,526 | Why? Do you wish to seek her blessings? | Why? Do you wish to seek her blessings? |
2041 | 01:45:52,606 | 01:45:54,741 | She is my wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister. | She is my wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister. |
2042 | 01:45:54,821 | 01:45:55,853 | Now tell me. | Now tell me. |
2043 | 01:45:55,933 | 01:45:58,250 | wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister... | wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister... |
2044 | 01:45:58,330 | 01:46:00,502 | Just say that she is Arjun's mother-in-law. | Just say that she is Arjun's mother-in-law. |
2045 | 01:46:00,679 | 01:46:02,540 | No, my mother-in-law's dead. | No, my mother-in-law's dead. |
2046 | 01:46:02,620 | 01:46:04,372 | Son, she died long ago. | Son, she died long ago. |
2047 | 01:46:04,953 | 01:46:06,083 | Now, I am dying.. | Now, I am dying.. |
2048 | 01:46:06,498 | 01:46:07,898 | Over my Harjinder. | Over my Harjinder. |
2049 | 01:46:08,136 | 01:46:09,149 | Do you have an objection? | Do you have an objection? |
2050 | 01:46:09,277 | 01:46:11,429 | Does she know that you live with your daughter? | Does she know that you live with your daughter? |
2051 | 01:46:11,695 | 01:46:16,461 | A true friend accepts his friends with all his frailties. | A true friend accepts his friends with all his frailties. |
2052 | 01:46:16,541 | 01:46:18,738 | So, she knows everything about me. | So, she knows everything about me. |
2053 | 01:46:20,558 | 01:46:23,027 | Fine, she knows everything about you. | Fine, she knows everything about you. |
2054 | 01:46:23,318 | 01:46:26,625 | But no one in Punjab knows about this. | But no one in Punjab knows about this. |
2055 | 01:46:26,861 | 01:46:28,556 | By the way, tell me something, daddy.. | By the way, tell me something, daddy.. |
2056 | 01:46:28,636 | 01:46:30,590 | ..does Simrat know everything? | ..does Simrat know everything? |
2057 | 01:46:32,167 | 01:46:36,209 | If you think this cheap deed of yours would scare me.. | If you think this cheap deed of yours would scare me.. |
2058 | 01:46:36,742 | 01:46:39,461 | ..that you will blackmail me with Simrat's name.. | ..that you will blackmail me with Simrat's name.. |
2059 | 01:46:40,381 | 01:46:42,042 | ..then you are right. | ..then you are right. |
2060 | 01:46:43,363 | 01:46:45,405 | Now he will dance to our tunes. - Yes. | Now he will dance to our tunes. - Yes. |
2061 | 01:46:45,485 | 01:46:49,175 | Sohi uncle, now you will have to abide to some of our conditions. | Sohi uncle, now you will have to abide to some of our conditions. |
2062 | 01:46:49,756 | 01:46:51,022 | Conditions? | Conditions? |
2063 | 01:46:55,035 | 01:46:58,197 | Sohi uncle, this is our small condition that you will have to accept. | Sohi uncle, this is our small condition that you will have to accept. |
2064 | 01:46:58,439 | 01:47:01,940 | If you don't want Simrat to find out about your affair. | If you don't want Simrat to find out about your affair. |
2065 | 01:47:02,694 | 01:47:06,773 | To kidnap someone and send someone who looks like him.. | To kidnap someone and send someone who looks like him.. |
2066 | 01:47:06,853 | 01:47:09,119 | ..back instead of him and make him do untoward things.. | ..back instead of him and make him do untoward things.. |
2067 | 01:47:09,199 | 01:47:10,486 | This is a small condition? | This is a small condition? |
2068 | 01:47:10,566 | 01:47:12,725 | I have never lifted a coin from the floor. | I have never lifted a coin from the floor. |
2069 | 01:47:12,805 | 01:47:14,407 | How will a kidnap a dog? | How will a kidnap a dog? |
2070 | 01:47:14,487 | 01:47:16,358 | Dog? Uncle, he is my future father-in-law. | Dog? Uncle, he is my future father-in-law. |
2071 | 01:47:17,017 | 01:47:18,396 | Fathers-in-law are like dogs. | Fathers-in-law are like dogs. |
2072 | 01:47:18,476 | 01:47:19,453 | What are you saying? | What are you saying? |
2073 | 01:47:19,674 | 01:47:20,698 | I am not talking about you, daddy. | I am not talking about you, daddy. |
2074 | 01:47:20,778 | 01:47:22,148 | Do you know what kind of a dog he is? | Do you know what kind of a dog he is? |
2075 | 01:47:22,452 | 01:47:23,908 | It isn't easy to lay your hand on him. | It isn't easy to lay your hand on him. |
2076 | 01:47:24,047 | 01:47:26,975 | Don't worry, uncle. My friends will do the job. | Don't worry, uncle. My friends will do the job. |
2077 | 01:47:27,055 | 01:47:30,988 | You just go with Ruby's father's duplicate and fix our wedding. | You just go with Ruby's father's duplicate and fix our wedding. |
2078 | 01:47:31,068 | 01:47:31,868 | That's all. | That's all. |
2079 | 01:47:33,191 | 01:47:34,707 | Mr. Sharma is here. | Mr. Sharma is here. |
2080 | 01:47:36,197 | 01:47:39,015 | He is not here, consider him gone. | He is not here, consider him gone. |
2081 | 01:47:41,368 | 01:47:43,167 | Do you wish to kill him? Stop spraying it. | Do you wish to kill him? Stop spraying it. |
2082 | 01:47:43,247 | 01:47:45,840 | Learn something from him. He loves his father-in-law. | Learn something from him. He loves his father-in-law. |
2083 | 01:47:45,920 | 01:47:48,309 | He is still not his father-in-law. Give it to me. | He is still not his father-in-law. Give it to me. |
2084 | 01:47:48,625 | 01:47:50,850 | This much won't even make him yawn. | This much won't even make him yawn. |
2085 | 01:47:50,988 | 01:47:52,300 | Do it properly. | Do it properly. |
2086 | 01:47:52,380 | 01:47:53,174 | Do it. | Do it. |
2087 | 01:47:53,329 | 01:47:54,763 | I am sorry, Ruby. | I am sorry, Ruby. |
2088 | 01:47:55,460 | 01:47:56,068 | - Let's go, brother. - Let's go. | - Let's go, brother. - Let's go. |
2089 | 01:47:56,148 | 01:47:57,247 | - Let's go. - Let's go. | - Let's go. - Let's go. |
2090 | 01:48:00,800 | 01:48:03,064 | "You are everyone's nurturer." | "You are everyone's nurturer." |
2091 | 01:48:05,079 | 01:48:07,791 | "God, everyone seeks Your refuge." | "God, everyone seeks Your refuge." |
2092 | 01:48:13,270 | 01:48:15,634 | Be generous, Lord. Give happiness. | Be generous, Lord. Give happiness. |
2093 | 01:48:15,714 | 01:48:16,724 | Mr. Sharma.. | Mr. Sharma.. |
2094 | 01:48:18,323 | 01:48:19,453 | Are you done praying? | Are you done praying? |
2095 | 01:48:19,819 | 01:48:21,922 | Why are they after me so early in the morning? | Why are they after me so early in the morning? |
2096 | 01:48:23,012 | 01:48:24,225 | Yes. | Yes. |
2097 | 01:48:24,502 | 01:48:25,897 | God finally answered your prayers, right? | God finally answered your prayers, right? |
2098 | 01:48:25,977 | 01:48:27,929 | What happened? | What happened? |
2099 | 01:48:28,078 | 01:48:29,816 | Our friend.. | Our friend.. |
2100 | 01:48:30,973 | 01:48:33,104 | The one who loved your daughter.. | The one who loved your daughter.. |
2101 | 01:48:33,184 | 01:48:34,372 | He is dead? | He is dead? |
2102 | 01:48:34,452 | 01:48:35,849 | No..! | No..! |
2103 | 01:48:37,603 | 01:48:39,823 | He left us and went to India. | He left us and went to India. |
2104 | 01:48:40,570 | 01:48:44,986 | So that his Ruby's father doesn't get upset. | So that his Ruby's father doesn't get upset. |
2105 | 01:48:45,407 | 01:48:46,912 | He didn't seem of that kind. | He didn't seem of that kind. |
2106 | 01:48:46,992 | 01:48:51,849 | And while leaving he gave these flowers as an apology. | And while leaving he gave these flowers as an apology. |
2107 | 01:48:52,749 | 01:48:53,883 | Really? | Really? |
2108 | 01:48:56,464 | 01:48:58,739 | God is very generous. | God is very generous. |
2109 | 01:49:00,213 | 01:49:05,057 | For an offering worth 25. He did a job worth 250,000. | For an offering worth 25. He did a job worth 250,000. |
2110 | 01:49:05,221 | 01:49:07,098 | Only He knows what He does. | Only He knows what He does. |
2111 | 01:49:07,297 | 01:49:08,793 | Great. | Great. |
2112 | 01:49:12,027 | 01:49:12,660 | Hold him. Hold him. | Hold him. Hold him. |
2113 | 01:49:13,089 | 01:49:14,520 | Lift him. Lift him. | Lift him. Lift him. |
2114 | 01:49:16,206 | 01:49:17,336 | Hurry up. | Hurry up. |
2115 | 01:49:24,486 | 01:49:26,328 | Mr. Verma, is everything already? | Mr. Verma, is everything already? |
2116 | 01:49:26,408 | 01:49:29,033 | Any last questions? All okay? | Any last questions? All okay? |
2117 | 01:49:29,321 | 01:49:31,686 | Don't confuse me by question me time and again. Right? | Don't confuse me by question me time and again. Right? |
2118 | 01:49:31,766 | 01:49:32,966 | Right. Right. | Right. Right. |
2119 | 01:49:33,298 | 01:49:34,458 | Don't worry. | Don't worry. |
2120 | 01:49:34,538 | 01:49:37,332 | If we feel that something is not right we will come inside. | If we feel that something is not right we will come inside. |
2121 | 01:49:37,412 | 01:49:38,628 | You have a Bluetooth device on your ears. | You have a Bluetooth device on your ears. |
2122 | 01:49:38,708 | 01:49:40,747 | We can hear everything through the speakerphone. | We can hear everything through the speakerphone. |
2123 | 01:49:40,897 | 01:49:44,201 | Talk softly. Don't talk loudly and burst my eardrums. | Talk softly. Don't talk loudly and burst my eardrums. |
2124 | 01:49:44,281 | 01:49:45,375 | - Right? - Right. Right. | - Right? - Right. Right. |
2125 | 01:49:45,455 | 01:49:46,167 | Go. Hurry up. | Go. Hurry up. |
2126 | 01:49:46,247 | 01:49:48,215 | - Look, is everything alright? - Everything is fine. | - Look, is everything alright? - Everything is fine. |
2127 | 01:49:48,295 | 01:49:49,365 | Come on, all the best. | Come on, all the best. |
2128 | 01:49:53,173 | 01:49:54,253 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
2129 | 01:50:04,383 | 01:50:05,800 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
2130 | 01:50:23,117 | 01:50:24,152 | Come here. | Come here. |
2131 | 01:50:25,872 | 01:50:30,148 | Keep this where it is supposed to be. | Keep this where it is supposed to be. |
2132 | 01:50:30,736 | 01:50:32,626 | Got it? Go. | Got it? Go. |
2133 | 01:50:33,034 | 01:50:34,956 | Thank God daddy, you came back! | Thank God daddy, you came back! |
2134 | 01:50:37,294 | 01:50:41,246 | I am sorry, daddy. I will do as you say. | I am sorry, daddy. I will do as you say. |
2135 | 01:50:41,772 | 01:50:44,345 | I will marry anyone you say. | I will marry anyone you say. |
2136 | 01:50:44,719 | 01:50:47,251 | And if you say, I'll even forget Fateh. | And if you say, I'll even forget Fateh. |
2137 | 01:50:47,617 | 01:50:50,475 | Hey, you said the girl's father is not ready to get you married. | Hey, you said the girl's father is not ready to get you married. |
2138 | 01:50:50,641 | 01:50:52,433 | Here even the girl is acting like Amrish Puri. | Here even the girl is acting like Amrish Puri. |
2139 | 01:50:52,513 | 01:50:55,096 | Sohi uncle, good that we planned this. | Sohi uncle, good that we planned this. |
2140 | 01:50:55,276 | 01:50:57,324 | Otherwise, she would've refused. - Yes. | Otherwise, she would've refused. - Yes. |
2141 | 01:50:57,404 | 01:50:58,348 | Sir.. | Sir.. |
2142 | 01:50:59,572 | 01:51:01,177 | Are you alright? | Are you alright? |
2143 | 01:51:01,257 | 01:51:04,077 | Oh no, we didn't tell Verma anything about the manager. | Oh no, we didn't tell Verma anything about the manager. |
2144 | 01:51:04,250 | 01:51:05,682 | He will create another problem for us. | He will create another problem for us. |
2145 | 01:51:05,762 | 01:51:06,637 | Hurry up. | Hurry up. |
2146 | 01:51:08,256 | 01:51:09,848 | Why? What is it? | Why? What is it? |
2147 | 01:51:10,028 | 01:51:12,989 | No, you are walking differently today. | No, you are walking differently today. |
2148 | 01:51:13,313 | 01:51:14,370 | You haven't apply a dot on your forehead.. | You haven't apply a dot on your forehead.. |
2149 | 01:51:14,450 | 01:51:16,378 | And why do you have a Bluetooth on your ears? | And why do you have a Bluetooth on your ears? |
2150 | 01:51:16,458 | 01:51:17,518 | I.. | I.. |
2151 | 01:51:18,487 | 01:51:19,599 | Welcome, sir. | Welcome, sir. |
2152 | 01:51:24,253 | 01:51:26,196 | Fateh? Daddy? | Fateh? Daddy? |
2153 | 01:51:26,276 | 01:51:28,908 | Daddy, first you tell me, why didn't you answer my phone? | Daddy, first you tell me, why didn't you answer my phone? |
2154 | 01:51:28,988 | 01:51:33,277 | Dear, how can he answer your phone when your phone was with you? | Dear, how can he answer your phone when your phone was with you? |
2155 | 01:51:33,357 | 01:51:35,872 | I mean why didn't he answer his phone? | I mean why didn't he answer his phone? |
2156 | 01:51:36,073 | 01:51:37,817 | I lift other people's.. | I lift other people's.. |
2157 | 01:51:37,962 | 01:51:40,993 | No, I mean.. | No, I mean.. |
2158 | 01:51:42,329 | 01:51:48,809 | That you first decide that I had to answer your phone or mine. | That you first decide that I had to answer your phone or mine. |
2159 | 01:51:48,989 | 01:51:51,141 | What are you saying, daddy? | What are you saying, daddy? |
2160 | 01:51:51,701 | 01:51:55,285 | Oh yes, say it. What I want to say is that.. | Oh yes, say it. What I want to say is that.. |
2161 | 01:51:55,512 | 01:52:02,146 | ..before I could close my eyes, God opened my eyes. | ..before I could close my eyes, God opened my eyes. |
2162 | 01:52:02,226 | 01:52:05,493 | I realised that Fateh is a very nice boy. | I realised that Fateh is a very nice boy. |
2163 | 01:52:06,808 | 01:52:08,226 | Thank you. - What are you saying, daddy? | Thank you. - What are you saying, daddy? |
2164 | 01:52:08,306 | 01:52:09,354 | Yeah.. | Yeah.. |
2165 | 01:52:09,434 | 01:52:13,498 | Sir, the Fattu whom you used to always abuse.. | Sir, the Fattu whom you used to always abuse.. |
2166 | 01:52:13,578 | 01:52:16,141 | How come you are singing his praises today? | How come you are singing his praises today? |
2167 | 01:52:16,221 | 01:52:17,740 | I'll eat you. | I'll eat you. |
2168 | 01:52:18,881 | 01:52:20,659 | Who is this man in the black coat? | Who is this man in the black coat? |
2169 | 01:52:20,739 | 01:52:22,293 | This is a limit. You don't recognise me? | This is a limit. You don't recognise me? |
2170 | 01:52:22,373 | 01:52:23,586 | Are you alright? | Are you alright? |
2171 | 01:52:23,821 | 01:52:28,132 | Actually, the thing is, on the way back uncle was surrounded by goons. | Actually, the thing is, on the way back uncle was surrounded by goons. |
2172 | 01:52:28,270 | 01:52:29,764 | There was a lot of struggle. | There was a lot of struggle. |
2173 | 01:52:29,985 | 01:52:32,691 | Thank God that I reached there on time. | Thank God that I reached there on time. |
2174 | 01:52:32,771 | 01:52:34,850 | Otherwise, they were about to dishonour him. | Otherwise, they were about to dishonour him. |
2175 | 01:52:34,930 | 01:52:35,901 | Yeah. | Yeah. |
2176 | 01:52:35,981 | 01:52:37,894 | I am surprised with the people of Bangkok. | I am surprised with the people of Bangkok. |
2177 | 01:52:38,109 | 01:52:40,302 | People try to dishonour such a man as well. | People try to dishonour such a man as well. |
2178 | 01:52:40,461 | 01:52:42,316 | Why? Can only Basanti have honour? | Why? Can only Basanti have honour? |
2179 | 01:52:42,396 | 01:52:45,339 | - Doesn't a man have any honour? - Uncle, cool. Cool. | - Doesn't a man have any honour? - Uncle, cool. Cool. |
2180 | 01:52:45,419 | 01:52:49,062 | I mean. I saved his honour from the goons, | I mean. I saved his honour from the goons, |
2181 | 01:52:49,733 | 01:52:51,027 | but I couldn't save his phone. | but I couldn't save his phone. |
2182 | 01:52:52,189 | 01:52:53,788 | Forget about it. | Forget about it. |
2183 | 01:52:54,279 | 01:52:55,496 | I am very tired. | I am very tired. |
2184 | 01:52:55,662 | 01:52:58,111 | Get two cups of coffee for me. | Get two cups of coffee for me. |
2185 | 01:52:59,676 | 01:53:01,253 | - What? - What did you want? | - What? - What did you want? |
2186 | 01:53:02,028 | 01:53:03,338 | Get two cups of coffee. | Get two cups of coffee. |
2187 | 01:53:03,418 | 01:53:07,535 | Excuse me, sir, but you have never had coffee before. | Excuse me, sir, but you have never had coffee before. |
2188 | 01:53:07,615 | 01:53:09,811 | Why? Does coffee give him constipation? | Why? Does coffee give him constipation? |
2189 | 01:53:10,689 | 01:53:12,801 | I think I don't get constipated by tea. | I think I don't get constipated by tea. |
2190 | 01:53:13,009 | 01:53:14,905 | Fine, get two cups of tea. | Fine, get two cups of tea. |
2191 | 01:53:15,195 | 01:53:17,367 | But daddy, you don't drink tea either. | But daddy, you don't drink tea either. |
2192 | 01:53:17,734 | 01:53:18,654 | Fine. | Fine. |
2193 | 01:53:20,052 | 01:53:21,968 | Neither his nor yours.. | Neither his nor yours.. |
2194 | 01:53:23,186 | 01:53:25,601 | Then I will surely drink two small shots. | Then I will surely drink two small shots. |
2195 | 01:53:29,050 | 01:53:31,297 | Excuse me sir, for speaking out of turn.. | Excuse me sir, for speaking out of turn.. |
2196 | 01:53:31,490 | 01:53:33,878 | ..but aren't you talking nonsense today? | ..but aren't you talking nonsense today? |
2197 | 01:53:34,500 | 01:53:37,779 | I am bound to talk nonsense, I those goons hit me with a stick. | I am bound to talk nonsense, I those goons hit me with a stick. |
2198 | 01:53:39,516 | 01:53:40,097 | Yes. | Yes. |
2199 | 01:53:40,177 | 01:53:41,542 | Come to the point. | Come to the point. |
2200 | 01:53:41,989 | 01:53:43,113 | Yes. What's important is that.. | Yes. What's important is that.. |
2201 | 01:53:43,375 | 01:53:48,588 | What's important is that, dear, tell me, are you crazy about this Fatso? | What's important is that, dear, tell me, are you crazy about this Fatso? |
2202 | 01:53:48,668 | 01:53:51,457 | Not Fatso, Fattu. I mean Fateh. - Yes. | Not Fatso, Fattu. I mean Fateh. - Yes. |
2203 | 01:53:52,910 | 01:53:56,445 | Dear, do you like Fateh? | Dear, do you like Fateh? |
2204 | 01:53:58,763 | 01:53:59,669 | Yes, daddy. | Yes, daddy. |
2205 | 01:54:00,485 | 01:54:03,044 | Then my job is done. You'll get married day after tomorrow. | Then my job is done. You'll get married day after tomorrow. |
2206 | 01:54:03,124 | 01:54:04,601 | Day after tomorrow! | Day after tomorrow! |
2207 | 01:54:04,905 | 01:54:06,697 | Fine, let's get it done tomorrow. | Fine, let's get it done tomorrow. |
2208 | 01:54:06,777 | 01:54:07,617 | Tomorrow! | Tomorrow! |
2209 | 01:54:07,697 | 01:54:09,755 | You want me to do it today? | You want me to do it today? |
2210 | 01:54:10,025 | 01:54:11,298 | Day after tomorrow is fine. | Day after tomorrow is fine. |
2211 | 01:54:11,378 | 01:54:12,917 | Fine, day after tomorrow is fine. | Fine, day after tomorrow is fine. |
2212 | 01:54:12,997 | 01:54:13,851 | What is it? | What is it? |
2213 | 01:54:15,504 | 01:54:17,317 | Yeah! | Yeah! |
2214 | 01:54:24,804 | 01:54:28,535 | Ladies and gentlemen, please welcome our star performer of the night. | Ladies and gentlemen, please welcome our star performer of the night. |
2215 | 01:54:28,615 | 01:54:31,657 | And this is her last performance because she is getting married. | And this is her last performance because she is getting married. |
2216 | 01:54:31,874 | 01:54:33,767 | Please welcome, Ms. Madonna. | Please welcome, Ms. Madonna. |
2217 | 01:54:33,847 | 01:54:36,129 | - Bring it on! - Bring it on! | - Bring it on! - Bring it on! |
2218 | 01:54:47,358 | 01:54:48,559 | "Madonna!" | "Madonna!" |
2219 | 01:55:03,331 | 01:55:04,582 | "Madonna!" | "Madonna!" |
2220 | 01:55:22,617 | 01:55:23,502 | Will you talk to him or should I? | Will you talk to him or should I? |
2221 | 01:55:23,582 | 01:55:24,616 | You do it. | You do it. |
2222 | 01:55:26,117 | 01:55:27,840 | - I should? - You do it. | - I should? - You do it. |
2223 | 01:55:28,572 | 01:55:30,247 | What is it? Why are you drinking alone? | What is it? Why are you drinking alone? |
2224 | 01:55:30,434 | 01:55:32,537 | Okay, so you are waiting. | Okay, so you are waiting. |
2225 | 01:55:36,345 | 01:55:38,179 | Why do you worry! Come on. | Why do you worry! Come on. |
2226 | 01:55:38,259 | 01:55:41,292 | There is no problem in this world which doesn't have a solution. | There is no problem in this world which doesn't have a solution. |
2227 | 01:55:41,949 | 01:55:43,527 | Listen.. | Listen.. |
2228 | 01:55:44,011 | 01:55:45,132 | Do one thing. | Do one thing. |
2229 | 01:55:45,271 | 01:55:47,745 | Grind 200 grams chillies, 100 grams black pepper.. | Grind 200 grams chillies, 100 grams black pepper.. |
2230 | 01:55:47,825 | 01:55:50,390 | ..and a quarter spider plant root together and | ..and a quarter spider plant root together and |
2231 | 01:55:50,470 | 01:55:52,272 | have it in the morning with tea. | have it in the morning with tea. |
2232 | 01:55:52,507 | 01:55:53,850 | You will be happy and so will your wife. Right? | You will be happy and so will your wife. Right? |
2233 | 01:55:53,930 | 01:55:55,106 | What nonsense is this, guys! | What nonsense is this, guys! |
2234 | 01:55:59,121 | 01:56:00,395 | She isn't my wife! | She isn't my wife! |
2235 | 01:56:00,741 | 01:56:02,283 | She isn't your wife! | She isn't your wife! |
2236 | 01:56:02,363 | 01:56:04,400 | I lied to you. | I lied to you. |
2237 | 01:56:04,905 | 01:56:06,552 | You lied to us! | You lied to us! |
2238 | 01:56:07,002 | 01:56:08,579 | Yes, I lied. | Yes, I lied. |
2239 | 01:56:09,749 | 01:56:12,372 | Your sister-in-law is very strict. | Your sister-in-law is very strict. |
2240 | 01:56:12,593 | 01:56:14,904 | She stops me even before I utter a word. | She stops me even before I utter a word. |
2241 | 01:56:14,984 | 01:56:17,112 | Where are you going? Why? Who are you going to meet? | Where are you going? Why? Who are you going to meet? |
2242 | 01:56:17,264 | 01:56:18,323 | She has troubled me a lot. | She has troubled me a lot. |
2243 | 01:56:18,403 | 01:56:20,398 | She doubts me a lot. She has made my life a mess. | She doubts me a lot. She has made my life a mess. |
2244 | 01:56:20,696 | 01:56:22,869 | I didn't want to embarrass myself before you guys.. | I didn't want to embarrass myself before you guys.. |
2245 | 01:56:22,949 | 01:56:25,906 | ..hence I brought a rented wife before you. | ..hence I brought a rented wife before you. |
2246 | 01:56:26,224 | 01:56:27,767 | A rented wife? | A rented wife? |
2247 | 01:56:27,995 | 01:56:29,600 | Do you have to repeat everything? | Do you have to repeat everything? |
2248 | 01:56:29,680 | 01:56:31,655 | But Gill, don't we even have that much understanding.. | But Gill, don't we even have that much understanding.. |
2249 | 01:56:31,735 | 01:56:34,049 | ..that we need to lie to each other? | ..that we need to lie to each other? |
2250 | 01:56:35,080 | 01:56:35,896 | Sorry, man. | Sorry, man. |
2251 | 01:56:35,976 | 01:56:38,422 | Brother, you do one thing. | Brother, you do one thing. |
2252 | 01:56:39,487 | 01:56:43,597 | Call Ms. Madonna and discontinue this. | Call Ms. Madonna and discontinue this. |
2253 | 01:56:43,677 | 01:56:45,113 | Otherwise you'll have to pay today's rent as well. | Otherwise you'll have to pay today's rent as well. |
2254 | 01:56:45,193 | 01:56:46,627 | Damn you, scoundrel! - Hey! | Damn you, scoundrel! - Hey! |
2255 | 01:56:46,707 | 01:56:47,519 | Wait.. - Fattu! | Wait.. - Fattu! |
2256 | 01:56:50,301 | 01:56:51,129 | Simrat... | Simrat... |
2257 | 01:56:51,461 | 01:56:52,683 | Hi, sister-in-law. | Hi, sister-in-law. |
2258 | 01:56:57,996 | 01:56:59,363 | Critical condition. | Critical condition. |
2259 | 01:57:00,426 | 01:57:03,763 | He was chanting your name lying on a hospital bed. | He was chanting your name lying on a hospital bed. |
2260 | 01:57:05,557 | 01:57:07,802 | Last stage? Him? | Last stage? Him? |
2261 | 01:57:08,009 | 01:57:10,707 | I've been trying to call you since the past 15 days. | I've been trying to call you since the past 15 days. |
2262 | 01:57:11,388 | 01:57:12,729 | You are having fun out here? | You are having fun out here? |
2263 | 01:57:12,809 | 01:57:14,334 | Simrat, I was going to tell you but.. | Simrat, I was going to tell you but.. |
2264 | 01:57:14,414 | 01:57:15,787 | What were you going to tell me? | What were you going to tell me? |
2265 | 01:57:16,128 | 01:57:18,524 | That you and your friends are a lying. | That you and your friends are a lying. |
2266 | 01:57:18,718 | 01:57:19,603 | You are all liars. | You are all liars. |
2267 | 01:57:19,683 | 01:57:20,910 | Simrat, at least hear me out. | Simrat, at least hear me out. |
2268 | 01:57:20,990 | 01:57:22,810 | - You lied to me, Arjun? - I was going to tell you. | - You lied to me, Arjun? - I was going to tell you. |
2269 | 01:57:22,937 | 01:57:24,144 | At least give me a chance to talk. | At least give me a chance to talk. |
2270 | 01:57:24,224 | 01:57:25,688 | Why should I listen to you? - I'll tell you. | Why should I listen to you? - I'll tell you. |
2271 | 01:57:25,768 | 01:57:27,761 | No. What were you doing here? | No. What were you doing here? |
2272 | 01:57:30,693 | 01:57:31,729 | Scoundrel, you? | Scoundrel, you? |
2273 | 01:57:32,052 | 01:57:34,961 | You make fake deals with us? Where is my bag? | You make fake deals with us? Where is my bag? |
2274 | 01:57:35,041 | 01:57:36,104 | Which bag? | Which bag? |
2275 | 01:57:36,184 | 01:57:38,584 | Catch them, brother. They are the ones. | Catch them, brother. They are the ones. |
2276 | 01:57:51,195 | 01:57:51,759 | Come on! | Come on! |
2277 | 01:57:52,714 | 01:57:53,578 | Arjun... | Arjun... |
2278 | 01:58:39,300 | 01:58:40,346 | Go! | Go! |
2279 | 02:01:20,623 | 02:01:24,244 | Blessed are those.. | Blessed are those.. |
2280 | 02:01:24,324 | 02:01:27,466 | Who take the name of the Lord. | Who take the name of the Lord. |
2281 | 02:01:35,155 | 02:01:36,926 | You came here for this? | You came here for this? |
2282 | 02:01:37,541 | 02:01:39,879 | I wonder what all you must've done behind my back. | I wonder what all you must've done behind my back. |
2283 | 02:01:40,653 | 02:01:44,279 | Of course, what else will three boys do in Thailand? | Of course, what else will three boys do in Thailand? |
2284 | 02:01:44,466 | 02:01:47,176 | I was a fool to trust you. | I was a fool to trust you. |
2285 | 02:01:47,326 | 02:01:50,484 | Mr. Arjun Singh, get this straight. | Mr. Arjun Singh, get this straight. |
2286 | 02:01:50,564 | 02:01:53,798 | I don't think we can walk together on the path life anymore. | I don't think we can walk together on the path life anymore. |
2287 | 02:01:54,545 | 02:01:57,430 | If you want to stay together, then I have a condition. | If you want to stay together, then I have a condition. |
2288 | 02:01:57,510 | 02:02:00,212 | Either choose your friends or me. | Either choose your friends or me. |
2289 | 02:02:00,292 | 02:02:01,091 | Simrat! | Simrat! |
2290 | 02:02:01,171 | 02:02:03,049 | Friends or me! | Friends or me! |
2291 | 02:02:03,129 | 02:02:03,858 | Simrat, what are you.. | Simrat, what are you.. |
2292 | 02:02:03,938 | 02:02:05,989 | I said friends or me! | I said friends or me! |
2293 | 02:02:06,584 | 02:02:08,528 | Friends! Friends! | Friends! Friends! |
2294 | 02:02:09,788 | 02:02:10,494 | You.. | You.. |
2295 | 02:02:10,574 | 02:02:12,251 | You are talking about being together? | You are talking about being together? |
2296 | 02:02:12,331 | 02:02:14,023 | We were never together. | We were never together. |
2297 | 02:02:14,175 | 02:02:17,427 | You used to race ahead and I used to follow you. | You used to race ahead and I used to follow you. |
2298 | 02:02:17,669 | 02:02:23,693 | Tell me one thing we must've done in the past 7 years which was of my liking! | Tell me one thing we must've done in the past 7 years which was of my liking! |
2299 | 02:02:23,901 | 02:02:28,008 | Yes, I had come here to have fun with my friends. | Yes, I had come here to have fun with my friends. |
2300 | 02:02:28,181 | 02:02:30,422 | But not the fun that you are thinking about. | But not the fun that you are thinking about. |
2301 | 02:02:30,502 | 02:02:33,293 | Open your mind, Simrat. | Open your mind, Simrat. |
2302 | 02:02:33,769 | 02:02:38,334 | Simrat, tell me something, which Arjun did you fall in love with? | Simrat, tell me something, which Arjun did you fall in love with? |
2303 | 02:02:38,414 | 02:02:40,757 | The one who.. | The one who.. |
2304 | 02:02:41,017 | 02:02:43,893 | who fought with goons to save a unknown girl? | who fought with goons to save a unknown girl? |
2305 | 02:02:43,973 | 02:02:47,892 | Or this Arjun, whose friends were getting beaten.. | Or this Arjun, whose friends were getting beaten.. |
2306 | 02:02:47,972 | 02:02:51,937 | ..and he was waiting for his wife's permission. | ..and he was waiting for his wife's permission. |
2307 | 02:02:53,252 | 02:02:56,383 | Look Simrat, I love you a lot. | Look Simrat, I love you a lot. |
2308 | 02:02:56,463 | 02:03:00,482 | But you should ask your heart whether you love me. | But you should ask your heart whether you love me. |
2309 | 02:03:01,329 | 02:03:06,951 | Before say yes, think about the fact that love never distinguishes. | Before say yes, think about the fact that love never distinguishes. |
2310 | 02:03:08,060 | 02:03:12,391 | Jatts usually don't cry but you have made me cry today. | Jatts usually don't cry but you have made me cry today. |
2311 | 02:03:45,899 | 02:03:48,935 | What's this? You are having it alone? You forgot about us? | What's this? You are having it alone? You forgot about us? |
2312 | 02:03:49,281 | 02:03:50,595 | Sorry, man. | Sorry, man. |
2313 | 02:03:51,907 | 02:03:54,326 | I couldn't come sooner. | I couldn't come sooner. |
2314 | 02:03:54,406 | 02:03:55,621 | It's okay. | It's okay. |
2315 | 02:03:56,866 | 02:03:57,760 | Everything.. | Everything.. |
2316 | 02:03:58,429 | 02:04:02,159 | Everything happened because of your sister-in-law. | Everything happened because of your sister-in-law. |
2317 | 02:04:04,289 | 02:04:05,756 | I love Simrat.. | I love Simrat.. |
2318 | 02:04:07,192 | 02:04:08,673 | more than my life. | more than my life. |
2319 | 02:04:09,627 | 02:04:13,135 | Perhaps I somehow lacked in loving her. | Perhaps I somehow lacked in loving her. |
2320 | 02:04:15,529 | 02:04:16,767 | Chill, bro. | Chill, bro. |
2321 | 02:04:16,847 | 02:04:22,655 | She misunderstands me as much as I love her. | She misunderstands me as much as I love her. |
2322 | 02:04:24,309 | 02:04:26,426 | We have been married for 7 years. | We have been married for 7 years. |
2323 | 02:04:27,284 | 02:04:31,849 | In these 7 years, I never even looked at another girl. | In these 7 years, I never even looked at another girl. |
2324 | 02:04:32,292 | 02:04:36,353 | She still thinks I came to Thailand to have fun. | She still thinks I came to Thailand to have fun. |
2325 | 02:04:36,955 | 02:04:39,660 | I tolerated all this but.. | I tolerated all this but.. |
2326 | 02:04:39,958 | 02:04:41,937 | ..but today, she crossed all limits. | ..but today, she crossed all limits. |
2327 | 02:04:42,017 | 02:04:45,044 | My friends were getting beaten up.. | My friends were getting beaten up.. |
2328 | 02:04:45,244 | 02:04:48,787 | ..and I was waiting for her permission to save them. | ..and I was waiting for her permission to save them. |
2329 | 02:04:49,452 | 02:04:50,600 | Enough. | Enough. |
2330 | 02:04:52,275 | 02:04:54,116 | In future when Ruby and I will get married.. | In future when Ruby and I will get married.. |
2331 | 02:04:54,303 | 02:04:56,891 | ..and you will be getting thrashed and if she says don't go.. | ..and you will be getting thrashed and if she says don't go.. |
2332 | 02:04:56,971 | 02:04:59,693 | Then I won't. I'll say baby, let's go home. | Then I won't. I'll say baby, let's go home. |
2333 | 02:04:59,773 | 02:05:01,396 | Damn you, you scoundrel. | Damn you, you scoundrel. |
2334 | 02:05:21,461 | 02:05:23,317 | Scoundrel, don't feel me up. | Scoundrel, don't feel me up. |
2335 | 02:05:24,913 | 02:05:26,054 | And you? | And you? |
2336 | 02:05:27,133 | 02:05:28,793 | You have never fought with anyone. | You have never fought with anyone. |
2337 | 02:05:28,873 | 02:05:30,481 | Why did you come in the middle? | Why did you come in the middle? |
2338 | 02:05:35,252 | 02:05:38,958 | Because I am Fateh King and not Fattu. | Because I am Fateh King and not Fattu. |
2339 | 02:05:39,038 | 02:05:40,343 | Scoundrel! Fattu! | Scoundrel! Fattu! |
2340 | 02:06:05,689 | 02:06:10,139 | "Wrap your arms around me." | "Wrap your arms around me." |
2341 | 02:06:10,653 | 02:06:15,218 | "Make me yours, today." | "Make me yours, today." |
2342 | 02:06:15,432 | 02:06:20,247 | "Wrap your arms around me." | "Wrap your arms around me." |
2343 | 02:06:20,424 | 02:06:24,363 | "Make me yours, today." | "Make me yours, today." |
2344 | 02:06:24,443 | 02:06:29,158 | "Let us breathe as one, today." | "Let us breathe as one, today." |
2345 | 02:06:29,316 | 02:06:34,041 | "Let us breathe as one, today." | "Let us breathe as one, today." |
2346 | 02:06:34,185 | 02:06:38,942 | "Let me come close to you, today." | "Let me come close to you, today." |
2347 | 02:06:39,097 | 02:06:43,754 | "Let me come close to you, today." | "Let me come close to you, today." |
2348 | 02:06:54,277 | 02:06:59,207 | "I agree it's my fault." | "I agree it's my fault." |
2349 | 02:06:59,556 | 02:07:04,123 | "Punish me as you please." | "Punish me as you please." |
2350 | 02:07:04,203 | 02:07:08,975 | "I agree it's my fault." | "I agree it's my fault." |
2351 | 02:07:09,232 | 02:07:13,334 | "Punish me as you please." | "Punish me as you please." |
2352 | 02:07:13,414 | 02:07:18,218 | "Let me cry in your arms, today." | "Let me cry in your arms, today." |
2353 | 02:07:18,430 | 02:07:23,060 | "Let me cry in your arms, today." | "Let me cry in your arms, today." |
2354 | 02:07:23,140 | 02:07:27,958 | "Let me come close to you, today." | "Let me come close to you, today." |
2355 | 02:07:28,038 | 02:07:32,850 | "Let me come close to you, today." | "Let me come close to you, today." |
2356 | 02:07:54,336 | 02:07:56,074 | Is anyone there? | Is anyone there? |
2357 | 02:07:59,341 | 02:08:01,433 | Damn you all! | Damn you all! |
2358 | 02:08:20,491 | 02:08:21,299 | Hello? | Hello? |
2359 | 02:08:21,379 | 02:08:22,424 | Hello? | Hello? |
2360 | 02:08:22,745 | 02:08:23,647 | Manager? | Manager? |
2361 | 02:08:23,727 | 02:08:24,743 | Yes, sir. | Yes, sir. |
2362 | 02:08:24,823 | 02:08:28,972 | Son, I am free now. | Son, I am free now. |
2363 | 02:08:29,208 | 02:08:30,038 | Yes, sir. | Yes, sir. |
2364 | 02:08:30,270 | 02:08:32,274 | One becomes free after getting his daughter married. | One becomes free after getting his daughter married. |
2365 | 02:08:32,438 | 02:08:33,590 | Daughter's marriage? | Daughter's marriage? |
2366 | 02:08:35,188 | 02:08:36,260 | Which daughter's marriage? | Which daughter's marriage? |
2367 | 02:08:36,340 | 02:08:37,920 | Sir, you have just started drinking.. | Sir, you have just started drinking.. |
2368 | 02:08:38,000 | 02:08:40,041 | ..I think you drank a little in the morning as well. | ..I think you drank a little in the morning as well. |
2369 | 02:08:40,179 | 02:08:41,732 | Your daughter's wedding. Who else! | Your daughter's wedding. Who else! |
2370 | 02:08:41,812 | 02:08:44,815 | My Ruby's wedding? With whom? When? | My Ruby's wedding? With whom? When? |
2371 | 02:08:44,895 | 02:08:46,675 | Today, at the Thai temple. With Fateh. | Today, at the Thai temple. With Fateh. |
2372 | 02:08:46,825 | 02:08:47,711 | Today? | Today? |
2373 | 02:08:49,000 | 02:08:51,437 | Do me another favour, dear. | Do me another favour, dear. |
2374 | 02:08:51,517 | 02:08:53,115 | Yes, sure. Tell me. | Yes, sure. Tell me. |
2375 | 02:08:53,690 | 02:08:57,118 | Quickly take me to the Thai temple. | Quickly take me to the Thai temple. |
2376 | 02:09:12,778 | 02:09:13,336 | Thank you, dear. | Thank you, dear. |
2377 | 02:09:13,416 | 02:09:14,401 | It's okay, uncle. | It's okay, uncle. |
2378 | 02:09:20,225 | 02:09:20,880 | Gill? | Gill? |
2379 | 02:09:23,219 | 02:09:25,912 | Dear, today you are going to leave your father's house.. | Dear, today you are going to leave your father's house.. |
2380 | 02:09:26,163 | 02:09:28,463 | ..and are about to become a flock of birds.. | ..and are about to become a flock of birds.. |
2381 | 02:09:28,853 | 02:09:34,734 | How will I drink in peace after giving away my daughter! | How will I drink in peace after giving away my daughter! |
2382 | 02:09:34,882 | 02:09:35,768 | Daddy? | Daddy? |
2383 | 02:09:35,848 | 02:09:39,512 | I mean, how will I eat in peace! | I mean, how will I eat in peace! |
2384 | 02:09:40,231 | 02:09:42,286 | Son.. | Son.. |
2385 | 02:09:42,860 | 02:09:44,673 | Promise me, | Promise me, |
2386 | 02:09:44,753 | 02:09:50,929 | that you will let no harm come to my darling daughter. | that you will let no harm come to my darling daughter. |
2387 | 02:09:51,157 | 02:09:52,645 | Say yes. | Say yes. |
2388 | 02:09:56,718 | 02:10:00,291 | Pay me on time or I'll create a scene during the send off ceremony. | Pay me on time or I'll create a scene during the send off ceremony. |
2389 | 02:10:00,371 | 02:10:02,890 | I'll pay you but you should stop overacting. | I'll pay you but you should stop overacting. |
2390 | 02:10:05,176 | 02:10:06,787 | Dear.. | Dear.. |
2391 | 02:10:08,157 | 02:10:10,053 | Please excuse me. Arjun.. | Please excuse me. Arjun.. |
2392 | 02:10:13,260 | 02:10:14,235 | Where's daddy? | Where's daddy? |
2393 | 02:10:14,377 | 02:10:15,989 | Papa? He's here.. | Papa? He's here.. |
2394 | 02:10:17,961 | 02:10:21,282 | Papa was here. He was busy making the arrangements. | Papa was here. He was busy making the arrangements. |
2395 | 02:10:21,362 | 02:10:23,234 | You are looking so cute today. | You are looking so cute today. |
2396 | 02:10:25,381 | 02:10:27,717 | - Don't worry. - Is everything alright? | - Don't worry. - Is everything alright? |
2397 | 02:10:28,735 | 02:10:31,945 | Yes, everything is fine. You go, I'll just come. | Yes, everything is fine. You go, I'll just come. |
2398 | 02:10:32,111 | 02:10:34,646 | Oh, God. Now even Simrat is here. | Oh, God. Now even Simrat is here. |
2399 | 02:10:34,979 | 02:10:37,935 | Now I'll have to keep my daughter's honour intact. | Now I'll have to keep my daughter's honour intact. |
2400 | 02:10:38,073 | 02:10:39,624 | Getting married thrice isn't easy. | Getting married thrice isn't easy. |
2401 | 02:10:39,704 | 02:10:42,287 | Three weddings? You told me about just one. | Three weddings? You told me about just one. |
2402 | 02:10:42,367 | 02:10:44,872 | I got Simrat's mother married in India. | I got Simrat's mother married in India. |
2403 | 02:10:45,027 | 02:10:46,754 | Now I am getting one done according to Thai customs. | Now I am getting one done according to Thai customs. |
2404 | 02:10:46,834 | 02:10:49,145 | Then again in Punjab I'll have to get married according to our customs. | Then again in Punjab I'll have to get married according to our customs. |
2405 | 02:10:49,225 | 02:10:50,335 | That's three weddings, right? | That's three weddings, right? |
2406 | 02:10:50,415 | 02:10:52,090 | Hurry up otherwise Simrat will see us. | Hurry up otherwise Simrat will see us. |
2407 | 02:10:52,170 | 02:10:53,752 | Then there will be just one wedding for me. | Then there will be just one wedding for me. |
2408 | 02:10:55,888 | 02:10:57,560 | Look, even Gill is here. | Look, even Gill is here. |
2409 | 02:10:58,119 | 02:11:01,684 | Brother, this is a mess. I cannot handle weddings well. | Brother, this is a mess. I cannot handle weddings well. |
2410 | 02:11:01,764 | 02:11:03,746 | Hold this. Where's Fattu? | Hold this. Where's Fattu? |
2411 | 02:11:03,826 | 02:11:04,851 | He.. | He.. |
2412 | 02:11:05,709 | 02:11:07,646 | How about my payment? | How about my payment? |
2413 | 02:11:08,001 | 02:11:09,069 | Think before you talk. | Think before you talk. |
2414 | 02:11:11,688 | 02:11:15,164 | I wanted to buy a matching bag with my dress. A bag. | I wanted to buy a matching bag with my dress. A bag. |
2415 | 02:11:15,244 | 02:11:17,544 | I'll get you one. Don't worry. I'll get you one. | I'll get you one. Don't worry. I'll get you one. |
2416 | 02:11:17,624 | 02:11:19,006 | Gill, is she your wife? | Gill, is she your wife? |
2417 | 02:11:21,331 | 02:11:24,133 | Scoundrel, you didn't tell sister-in-law? | Scoundrel, you didn't tell sister-in-law? |
2418 | 02:11:24,213 | 02:11:25,992 | Yes sister-in-law, she is my wife. | Yes sister-in-law, she is my wife. |
2419 | 02:11:26,072 | 02:11:26,850 | Hi. | Hi. |
2420 | 02:11:26,930 | 02:11:29,374 | If she is your wife then who am I? | If she is your wife then who am I? |
2421 | 02:11:38,079 | 02:11:39,717 | I doubted you from the very beginning. | I doubted you from the very beginning. |
2422 | 02:11:39,928 | 02:11:44,749 | What do you think I'll spend my life watching our wedding video? | What do you think I'll spend my life watching our wedding video? |
2423 | 02:11:46,278 | 02:11:50,559 | If I want, I can get married to boy, today itself! | If I want, I can get married to boy, today itself! |
2424 | 02:11:50,712 | 02:11:51,950 | Do you understand that! | Do you understand that! |
2425 | 02:11:53,729 | 02:11:55,599 | I cannot believe this what you have done! | I cannot believe this what you have done! |
2426 | 02:12:01,316 | 02:12:03,525 | Nona! Nona, please wait. | Nona! Nona, please wait. |
2427 | 02:12:03,605 | 02:12:04,563 | Nona! | Nona! |
2428 | 02:12:05,166 | 02:12:07,158 | Nona, please listen to me. | Nona, please listen to me. |
2429 | 02:12:07,297 | 02:12:08,189 | Nona! | Nona! |
2430 | 02:12:08,508 | 02:12:11,607 | Nona, please listen to me. | Nona, please listen to me. |
2431 | 02:12:11,766 | 02:12:13,759 | I'll teach you a lesson. Wait! | I'll teach you a lesson. Wait! |
2432 | 02:12:14,541 | 02:12:16,174 | Hey, what's wrong with you? | Hey, what's wrong with you? |
2433 | 02:12:16,354 | 02:12:17,731 | Where is your fraud friend? | Where is your fraud friend? |
2434 | 02:12:17,811 | 02:12:19,141 | Why are you acting crazy? | Why are you acting crazy? |
2435 | 02:12:19,512 | 02:12:20,817 | Where is my daughter? Tell me! | Where is my daughter? Tell me! |
2436 | 02:12:20,897 | 02:12:22,381 | - Have you lost your mind? - Where is my daughter? | - Have you lost your mind? - Where is my daughter? |
2437 | 02:12:22,461 | 02:12:24,705 | Mr. Sharma, from where did you.. | Mr. Sharma, from where did you.. |
2438 | 02:12:25,685 | 02:12:28,840 | "What Mr. Sharma!" Today I will break your head! | "What Mr. Sharma!" Today I will break your head! |
2439 | 02:12:29,013 | 02:12:31,593 | Madonna darling, here's your wedding dress. | Madonna darling, here's your wedding dress. |
2440 | 02:12:31,752 | 02:12:33,938 | - Wow. - Go and get ready. | - Wow. - Go and get ready. |
2441 | 02:12:34,146 | 02:12:36,346 | We'll quickly get married and leave. | We'll quickly get married and leave. |
2442 | 02:12:36,426 | 02:12:38,131 | These crazy ones cannot be trusted. | These crazy ones cannot be trusted. |
2443 | 02:12:38,211 | 02:12:40,463 | They will fight and leave. No wedding will take place. | They will fight and leave. No wedding will take place. |
2444 | 02:12:40,809 | 02:12:42,324 | Let me tell you something. - Yes? | Let me tell you something. - Yes? |
2445 | 02:12:42,525 | 02:12:46,136 | We are taking the expense of our wedding out of their wedding. | We are taking the expense of our wedding out of their wedding. |
2446 | 02:12:47,498 | 02:12:48,709 | Okay, honey. | Okay, honey. |
2447 | 02:12:48,789 | 02:12:53,407 | Anyway, I want to forget my past by getting married to you. | Anyway, I want to forget my past by getting married to you. |
2448 | 02:12:54,418 | 02:12:57,009 | Come on, give me a hug. Here you go. | Come on, give me a hug. Here you go. |
2449 | 02:12:58,171 | 02:12:59,875 | Just a minute. | Just a minute. |
2450 | 02:13:00,113 | 02:13:03,169 | Leave something to do after the wedding, Madan. | Leave something to do after the wedding, Madan. |
2451 | 02:13:03,991 | 02:13:05,055 | Don't call me Madan. | Don't call me Madan. |
2452 | 02:13:07,007 | 02:13:09,498 | Okay, my Daljit Dosanjh. | Okay, my Daljit Dosanjh. |
2453 | 02:13:11,966 | 02:13:13,698 | Jaswinder Bhalla has rightly said.. | Jaswinder Bhalla has rightly said.. |
2454 | 02:13:13,831 | 02:13:15,424 | That I woman's character has 365 shades. | That I woman's character has 365 shades. |
2455 | 02:13:15,504 | 02:13:17,246 | She can kill a man every day of the year. | She can kill a man every day of the year. |
2456 | 02:13:17,398 | 02:13:23,373 | I've heard many women marry someone else as soon as their husbands die. | I've heard many women marry someone else as soon as their husbands die. |
2457 | 02:13:23,755 | 02:13:25,781 | Hats off to you, Ms. Nona. | Hats off to you, Ms. Nona. |
2458 | 02:13:25,861 | 02:13:27,838 | You are someone who doesn't wait for the lightening to fall. | You are someone who doesn't wait for the lightening to fall. |
2459 | 02:13:27,918 | 02:13:29,536 | You should have waited till Gill passed away. | You should have waited till Gill passed away. |
2460 | 02:13:29,616 | 02:13:30,953 | You're already ready to marry someone else. | You're already ready to marry someone else. |
2461 | 02:13:31,033 | 02:13:36,171 | Mr. Sohi, no one can take someone I like as long as I am alive. | Mr. Sohi, no one can take someone I like as long as I am alive. |
2462 | 02:13:36,251 | 02:13:38,482 | For how long should we wait for you to die? | For how long should we wait for you to die? |
2463 | 02:13:38,562 | 02:13:40,952 | This tubeless tyre won't lose air for another 20 years. | This tubeless tyre won't lose air for another 20 years. |
2464 | 02:13:41,032 | 02:13:43,819 | You ugly face, stop your nonsense.. | You ugly face, stop your nonsense.. |
2465 | 02:13:43,979 | 02:13:46,392 | ..or I'll crack open your brain with my bullet. | ..or I'll crack open your brain with my bullet. |
2466 | 02:13:46,529 | 02:13:48,752 | Your teeth are false and so are your knees. | Your teeth are false and so are your knees. |
2467 | 02:13:48,832 | 02:13:50,829 | What's the proof that your pistol is real? | What's the proof that your pistol is real? |
2468 | 02:13:50,988 | 02:13:53,098 | How did you know that my knees are not real? | How did you know that my knees are not real? |
2469 | 02:13:53,178 | 02:13:55,547 | If it was then you would've already had me under your knees. | If it was then you would've already had me under your knees. |
2470 | 02:13:55,762 | 02:14:00,518 | Mr. Sohi, teeth might be fake, knees might be fake. | Mr. Sohi, teeth might be fake, knees might be fake. |
2471 | 02:14:00,906 | 02:14:03,957 | But the bullets in this pistol are real. | But the bullets in this pistol are real. |
2472 | 02:14:05,341 | 02:14:07,686 | Come on, Harjinder. Come with me. | Come on, Harjinder. Come with me. |
2473 | 02:14:08,216 | 02:14:12,503 | Oh God, no one comes to help this poor soul. Not even Jatayu. | Oh God, no one comes to help this poor soul. Not even Jatayu. |
2474 | 02:14:13,074 | 02:14:14,884 | What are you doing, Mr. Sharma? | What are you doing, Mr. Sharma? |
2475 | 02:14:14,964 | 02:14:16,235 | Please listen to me. | Please listen to me. |
2476 | 02:14:17,392 | 02:14:19,700 | - Come with me. - For God's sake, let go of me. | - Come with me. - For God's sake, let go of me. |
2477 | 02:14:19,780 | 02:14:23,912 | I cannot let go of you for God, but not for that German Shepard. | I cannot let go of you for God, but not for that German Shepard. |
2478 | 02:14:27,068 | 02:14:28,994 | I have nothing to do with you. | I have nothing to do with you. |
2479 | 02:14:29,074 | 02:14:31,064 | Just tell me where my daughter is. | Just tell me where my daughter is. |
2480 | 02:14:31,236 | 02:14:31,988 | I'll hit you. | I'll hit you. |
2481 | 02:14:32,068 | 02:14:33,482 | You will hit me with a stone? | You will hit me with a stone? |
2482 | 02:14:40,820 | 02:14:42,160 | You have fallen down, you fallen man. | You have fallen down, you fallen man. |
2483 | 02:14:42,240 | 02:14:43,881 | Fall. That was fun. | Fall. That was fun. |
2484 | 02:14:45,044 | 02:14:46,356 | Thank you, Mr. Jatayu. | Thank you, Mr. Jatayu. |
2485 | 02:14:46,436 | 02:14:47,761 | I mean Mr. Gill. | I mean Mr. Gill. |
2486 | 02:14:47,841 | 02:14:50,363 | No, uncle. I was aiming that stone towards Mr. Sharma. | No, uncle. I was aiming that stone towards Mr. Sharma. |
2487 | 02:14:50,443 | 02:14:51,365 | It hit him by mistake. | It hit him by mistake. |
2488 | 02:14:51,445 | 02:14:53,596 | I too thought that you aren't that so that.. | I too thought that you aren't that so that.. |
2489 | 02:14:53,676 | 02:14:54,122 | What do you mean? | What do you mean? |
2490 | 02:14:54,202 | 02:14:56,712 | I mean you saved my woman, even if by mistake. | I mean you saved my woman, even if by mistake. |
2491 | 02:14:56,792 | 02:14:58,395 | Now go and save your wife if you can. | Now go and save your wife if you can. |
2492 | 02:14:58,475 | 02:15:01,402 | She is hugging the manager and getting married to him. | She is hugging the manager and getting married to him. |
2493 | 02:15:01,905 | 02:15:03,887 | - She found someone so quickly? - Yes. | - She found someone so quickly? - Yes. |
2494 | 02:15:04,352 | 02:15:06,959 | This is not right, Nona. - Nona? | This is not right, Nona. - Nona? |
2495 | 02:15:08,393 | 02:15:11,309 | I am a manager, hence I can manage. | I am a manager, hence I can manage. |
2496 | 02:15:11,863 | 02:15:16,009 | I spent 1700 baht on this dress. It's like 24000. | I spent 1700 baht on this dress. It's like 24000. |
2497 | 02:15:16,601 | 02:15:18,793 | - Manager! - Yes! | - Manager! - Yes! |
2498 | 02:15:19,019 | 02:15:20,686 | Manager! - Yes, tell me. | Manager! - Yes, tell me. |
2499 | 02:15:20,766 | 02:15:22,979 | Manager! - Will you say anything else? | Manager! - Will you say anything else? |
2500 | 02:15:23,059 | 02:15:25,816 | How dare you try to marry my wife! | How dare you try to marry my wife! |
2501 | 02:15:31,143 | 02:15:32,372 | What have you done! | What have you done! |
2502 | 02:15:32,452 | 02:15:35,029 | You made me suffer a loss. A loss! | You made me suffer a loss. A loss! |
2503 | 02:15:35,161 | 02:15:37,423 | If you wanted to stop my wedding you should've hit me on my head. | If you wanted to stop my wedding you should've hit me on my head. |
2504 | 02:15:37,503 | 02:15:38,608 | Why did you tear my clothes? | Why did you tear my clothes? |
2505 | 02:15:38,688 | 02:15:39,866 | And which wife are you talking about? | And which wife are you talking about? |
2506 | 02:15:40,012 | 02:15:42,407 | She was just pretending to be your wife. | She was just pretending to be your wife. |
2507 | 02:15:42,598 | 02:15:45,157 | - She loves me. - I'll break your head. | - She loves me. - I'll break your head. |
2508 | 02:15:46,257 | 02:15:48,095 | Damn you.. - You.. | Damn you.. - You.. |
2509 | 02:15:50,756 | 02:15:53,552 | I'll ruin your jacket. | I'll ruin your jacket. |
2510 | 02:15:54,422 | 02:15:58,052 | Excuse me, sir. Please help me get up. | Excuse me, sir. Please help me get up. |
2511 | 02:15:59,731 | 02:16:01,463 | Now only God will lift you. | Now only God will lift you. |
2512 | 02:16:02,286 | 02:16:06,054 | By the way, sir, lying down must be not as comfortable.. | By the way, sir, lying down must be not as comfortable.. |
2513 | 02:16:06,134 | 02:16:09,549 | ..as much as trouble it is for you to get up. | ..as much as trouble it is for you to get up. |
2514 | 02:16:09,629 | 02:16:13,154 | I have trouble doing a lot of things which I cannot tell you. | I have trouble doing a lot of things which I cannot tell you. |
2515 | 02:16:13,234 | 02:16:15,423 | - Why? - Because I am very heavy. | - Why? - Because I am very heavy. |
2516 | 02:16:15,503 | 02:16:18,170 | Oh. So is it true that you cannot get up? | Oh. So is it true that you cannot get up? |
2517 | 02:16:18,250 | 02:16:20,018 | - Brother.. - Don't cheat me later. | - Brother.. - Don't cheat me later. |
2518 | 02:16:20,098 | 02:16:20,688 | No. | No. |
2519 | 02:16:20,768 | 02:16:21,845 | Then give me your hand. | Then give me your hand. |
2520 | 02:16:21,969 | 02:16:23,696 | - My hand? Here you go. - Yes. | - My hand? Here you go. - Yes. |
2521 | 02:16:28,266 | 02:16:29,113 | Brother.. | Brother.. |
2522 | 02:16:29,193 | 02:16:31,177 | Just a minute. - Oh, my God. | Just a minute. - Oh, my God. |
2523 | 02:16:31,257 | 02:16:32,604 | Calm down. | Calm down. |
2524 | 02:16:32,684 | 02:16:33,848 | Calm down. - Brother! What are you doing? | Calm down. - Brother! What are you doing? |
2525 | 02:16:33,928 | 02:16:35,339 | Brother! What are you doing? | Brother! What are you doing? |
2526 | 02:16:35,419 | 02:16:38,339 | Brother! - I am making you a little lighter. | Brother! - I am making you a little lighter. |
2527 | 02:16:38,866 | 02:16:40,540 | Brother! - Damn you! | Brother! - Damn you! |
2528 | 02:16:40,620 | 02:16:41,714 | My purse! | My purse! |
2529 | 02:16:41,794 | 02:16:43,046 | Stop! | Stop! |
2530 | 02:16:52,493 | 02:16:53,720 | Sweetie.. | Sweetie.. |
2531 | 02:16:54,535 | 02:16:57,135 | Witch, you are the one who stole my husband from me, right? | Witch, you are the one who stole my husband from me, right? |
2532 | 02:16:57,268 | 02:16:58,652 | What do you think of yourself? - Listen to me. | What do you think of yourself? - Listen to me. |
2533 | 02:16:58,732 | 02:17:00,445 | - Why should I listen to you? - Why are you hitting me? | - Why should I listen to you? - Why are you hitting me? |
2534 | 02:17:00,812 | 02:17:03,220 | My will ruin your hair! - You! | My will ruin your hair! - You! |
2535 | 02:17:03,300 | 02:17:04,606 | - Don't touch me! - How dare you! | - Don't touch me! - How dare you! |
2536 | 02:17:04,890 | 02:17:05,647 | - Shut up! - Huh! | - Shut up! - Huh! |
2537 | 02:17:05,771 | 02:17:07,563 | What a bitch! - You...you..! | What a bitch! - You...you..! |
2538 | 02:17:07,643 | 02:17:08,847 | Damn you! | Damn you! |
2539 | 02:17:08,927 | 02:17:10,878 | Ruby, we will be so happy. We will stay together. | Ruby, we will be so happy. We will stay together. |
2540 | 02:17:10,958 | 02:17:12,524 | We will have a lot of fun. - You did the right thing. | We will have a lot of fun. - You did the right thing. |
2541 | 02:17:12,604 | 02:17:13,785 | Ruby! | Ruby! |
2542 | 02:17:14,410 | 02:17:15,329 | Ruby! | Ruby! |
2543 | 02:17:15,672 | 02:17:20,643 | How many times have I told you not to be with this boy! | How many times have I told you not to be with this boy! |
2544 | 02:17:20,968 | 02:17:22,248 | But you don't listen to me! | But you don't listen to me! |
2545 | 02:17:22,328 | 02:17:23,749 | Come on, quickly come over here. | Come on, quickly come over here. |
2546 | 02:17:23,829 | 02:17:24,887 | What's wrong, daddy? | What's wrong, daddy? |
2547 | 02:17:24,967 | 02:17:27,323 | Will you listen to your father or not? | Will you listen to your father or not? |
2548 | 02:17:27,403 | 02:17:28,518 | Ruby.. | Ruby.. |
2549 | 02:17:28,598 | 02:17:30,458 | From where did this Sharma come? | From where did this Sharma come? |
2550 | 02:17:30,538 | 02:17:31,920 | Listen to me. - Come over here. | Listen to me. - Come over here. |
2551 | 02:17:33,257 | 02:17:35,090 | I told you to keep quiet. | I told you to keep quiet. |
2552 | 02:17:36,312 | 02:17:37,583 | Fateh, please let me go. | Fateh, please let me go. |
2553 | 02:17:37,663 | 02:17:40,896 | Ruby, my child, what are you doing over here? | Ruby, my child, what are you doing over here? |
2554 | 02:17:41,993 | 02:17:44,810 | Come on, let's go inside. Let's perform the wedding rituals. | Come on, let's go inside. Let's perform the wedding rituals. |
2555 | 02:17:44,890 | 02:17:46,803 | Good girl. Come on, let's go. | Good girl. Come on, let's go. |
2556 | 02:17:46,883 | 02:17:48,364 | Daddy, do you like Fateh? | Daddy, do you like Fateh? |
2557 | 02:17:48,444 | 02:17:50,275 | What are you saying? | What are you saying? |
2558 | 02:17:50,507 | 02:17:54,193 | Only fortunate ones get such a boy. | Only fortunate ones get such a boy. |
2559 | 02:17:54,382 | 02:17:55,306 | Got it? | Got it? |
2560 | 02:17:57,863 | 02:17:59,091 | Hey! | Hey! |
2561 | 02:18:00,182 | 02:18:02,008 | Ruby, you saw, now even daddy has agreed. | Ruby, you saw, now even daddy has agreed. |
2562 | 02:18:02,088 | 02:18:03,807 | Now let's quickly go and get married. | Now let's quickly go and get married. |
2563 | 02:18:07,582 | 02:18:08,573 | Bloody.. | Bloody.. |
2564 | 02:18:09,320 | 02:18:10,483 | Ruby! | Ruby! |
2565 | 02:18:11,263 | 02:18:13,334 | Ruby, did you hear me or not? | Ruby, did you hear me or not? |
2566 | 02:18:13,414 | 02:18:16,002 | I told you to come here! Come here quickly! | I told you to come here! Come here quickly! |
2567 | 02:18:16,082 | 02:18:17,707 | But daddy, you just.. | But daddy, you just.. |
2568 | 02:18:17,787 | 02:18:19,971 | Will you listen to me or not? | Will you listen to me or not? |
2569 | 02:18:20,103 | 02:18:21,149 | Are you coming over here or not? | Are you coming over here or not? |
2570 | 02:18:21,229 | 02:18:22,533 | Ruby, please listen to me. | Ruby, please listen to me. |
2571 | 02:18:22,613 | 02:18:23,253 | Come over here. | Come over here. |
2572 | 02:18:23,333 | 02:18:25,362 | Fateh, please let me talk to daddy. | Fateh, please let me talk to daddy. |
2573 | 02:18:25,442 | 02:18:26,994 | I don't know what's wrong now. | I don't know what's wrong now. |
2574 | 02:18:27,074 | 02:18:29,403 | Ruby, you know how difficult it is to endure the grief of separation. | Ruby, you know how difficult it is to endure the grief of separation. |
2575 | 02:18:29,483 | 02:18:30,781 | Try to understand, Ruby. | Try to understand, Ruby. |
2576 | 02:18:30,861 | 02:18:34,872 | Ruby, my child, why do you look so confused. | Ruby, my child, why do you look so confused. |
2577 | 02:18:35,160 | 02:18:37,512 | The auspicious hour of the wedding is passing by. | The auspicious hour of the wedding is passing by. |
2578 | 02:18:37,592 | 02:18:39,544 | Let's go inside. Hurry up. Come on. | Let's go inside. Hurry up. Come on. |
2579 | 02:18:39,688 | 02:18:42,339 | - Daddy, you sure? - Absolutely sure. | - Daddy, you sure? - Absolutely sure. |
2580 | 02:18:42,516 | 02:18:43,839 | Lock it. | Lock it. |
2581 | 02:18:43,919 | 02:18:45,384 | Heard that? Everything is fine. | Heard that? Everything is fine. |
2582 | 02:18:45,464 | 02:18:46,955 | Now let's quickly get married, okay? | Now let's quickly get married, okay? |
2583 | 02:18:47,035 | 02:18:47,935 | Everything will be fine. | Everything will be fine. |
2584 | 02:18:48,015 | 02:18:49,784 | Let's get married quickly. - Yes. | Let's get married quickly. - Yes. |
2585 | 02:18:50,199 | 02:18:51,296 | Daddy! | Daddy! |
2586 | 02:18:52,851 | 02:18:53,792 | Daddy! | Daddy! |
2587 | 02:18:57,357 | 02:18:58,336 | Don't worry, Simrat. | Don't worry, Simrat. |
2588 | 02:18:58,416 | 02:18:59,416 | I am coming. I am coming. | I am coming. I am coming. |
2589 | 02:18:59,496 | 02:19:01,530 | My name is Spiderman! | My name is Spiderman! |
2590 | 02:19:02,100 | 02:19:03,590 | I am here. | I am here. |
2591 | 02:19:03,670 | 02:19:05,444 | You are the one scaring my daughter.. | You are the one scaring my daughter.. |
2592 | 02:19:05,524 | 02:19:07,292 | ..by coming on television for the past 20 years? | ..by coming on television for the past 20 years? |
2593 | 02:19:07,372 | 02:19:09,877 | I'll slap you and dust off all the cobwebs. | I'll slap you and dust off all the cobwebs. |
2594 | 02:19:10,004 | 02:19:11,549 | Damn you! | Damn you! |
2595 | 02:19:11,629 | 02:19:13,962 | Spiderman usually blabbers in English. | Spiderman usually blabbers in English. |
2596 | 02:19:14,100 | 02:19:18,280 | One slap from a Punjabi guy and you started speaking Punjabi? | One slap from a Punjabi guy and you started speaking Punjabi? |
2597 | 02:19:18,495 | 02:19:20,482 | I have been to Punjab. | I have been to Punjab. |
2598 | 02:19:20,726 | 02:19:22,868 | Boys in Punjab fly a lot of kite. | Boys in Punjab fly a lot of kite. |
2599 | 02:19:22,948 | 02:19:24,262 | None of them nicked your thread? | None of them nicked your thread? |
2600 | 02:19:24,342 | 02:19:29,758 | And there are no tall buildings there like in New York for you to swing. | And there are no tall buildings there like in New York for you to swing. |
2601 | 02:19:30,173 | 02:19:32,542 | Look what happened, Mr. Singh? | Look what happened, Mr. Singh? |
2602 | 02:19:33,053 | 02:19:34,264 | There are a lot of cobwebs. | There are a lot of cobwebs. |
2603 | 02:19:34,344 | 02:19:35,351 | Where? Where are the cobwebs? | Where? Where are the cobwebs? |
2604 | 02:19:35,431 | 02:19:36,420 | I am the web maker. - What is this? | I am the web maker. - What is this? |
2605 | 02:19:36,500 | 02:19:38,401 | I will unmask you today. | I will unmask you today. |
2606 | 02:19:38,481 | 02:19:40,817 | What's this coming out of it? What is this? | What's this coming out of it? What is this? |
2607 | 02:19:41,118 | 02:19:42,194 | Damn you, web maker. | Damn you, web maker. |
2608 | 02:19:42,274 | 02:19:44,629 | I never let Harjinder to take a netted stole. | I never let Harjinder to take a netted stole. |
2609 | 02:19:44,709 | 02:19:46,086 | You want to remove her cobwebs. | You want to remove her cobwebs. |
2610 | 02:19:46,166 | 02:19:47,241 | You weave the cobwebs from here, right? | You weave the cobwebs from here, right? |
2611 | 02:19:47,321 | 02:19:50,430 | I will break it from where you weave the webs. | I will break it from where you weave the webs. |
2612 | 02:19:50,569 | 02:19:52,515 | I will break it. | I will break it. |
2613 | 02:19:52,595 | 02:19:54,556 | Hey! Hey! | Hey! Hey! |
2614 | 02:19:54,715 | 02:19:57,183 | Brother! It is very difficult. Please give me my things back. | Brother! It is very difficult. Please give me my things back. |
2615 | 02:19:57,263 | 02:19:59,706 | I'll make you fall on your back again. - Give me my mobile back. | I'll make you fall on your back again. - Give me my mobile back. |
2616 | 02:19:59,786 | 02:20:00,491 | My mobile. Give me my mobile back. | My mobile. Give me my mobile back. |
2617 | 02:20:00,571 | 02:20:01,628 | You will hit me with your sandals? | You will hit me with your sandals? |
2618 | 02:20:02,037 | 02:20:03,771 | What are you doing over here? | What are you doing over here? |
2619 | 02:20:04,067 | 02:20:06,161 | Back off! I'll hit you. Back off! | Back off! I'll hit you. Back off! |
2620 | 02:20:07,312 | 02:20:07,985 | Nona! | Nona! |
2621 | 02:20:13,512 | 02:20:16,631 | I'll make you Harry Potter, you just wait. | I'll make you Harry Potter, you just wait. |
2622 | 02:20:16,763 | 02:20:17,719 | Let go of him. | Let go of him. |
2623 | 02:20:17,799 | 02:20:21,245 | Let go of him, or strangle you to death. | Let go of him, or strangle you to death. |
2624 | 02:20:21,325 | 02:20:22,161 | You! | You! |
2625 | 02:20:22,241 | 02:20:24,933 | Don't worry, manager! I am here! | Don't worry, manager! I am here! |
2626 | 02:20:25,013 | 02:20:29,473 | I won't waste time. I'll seek revenge for each drop of your blood. | I won't waste time. I'll seek revenge for each drop of your blood. |
2627 | 02:20:29,553 | 02:20:31,804 | Look, I have caught him. | Look, I have caught him. |
2628 | 02:20:33,991 | 02:20:37,067 | Give me my things back otherwise you will die. | Give me my things back otherwise you will die. |
2629 | 02:20:39,635 | 02:20:43,241 | Shameless, first lift your pants up. You can't kill me later. | Shameless, first lift your pants up. You can't kill me later. |
2630 | 02:20:43,321 | 02:20:46,391 | You seahorse, you have crossed all limits. | You seahorse, you have crossed all limits. |
2631 | 02:20:46,471 | 02:20:49,325 | You want to kill him? People won't lift your dead body! | You want to kill him? People won't lift your dead body! |
2632 | 02:20:49,405 | 02:20:51,910 | They will say who will carry this burden? | They will say who will carry this burden? |
2633 | 02:20:52,058 | 02:20:53,403 | Let's bury him right here. | Let's bury him right here. |
2634 | 02:20:53,483 | 02:20:57,048 | Bury your enemy. You think the web maker is fake, right? | Bury your enemy. You think the web maker is fake, right? |
2635 | 02:20:57,128 | 02:21:00,643 | Today I will weave such webs around you.. | Today I will weave such webs around you.. |
2636 | 02:21:00,873 | 02:21:01,721 | Make sure you have some design in it. | Make sure you have some design in it. |
2637 | 02:21:01,801 | 02:21:03,595 | Sweaters with designs do good business in Chandigarh. | Sweaters with designs do good business in Chandigarh. |
2638 | 02:21:03,675 | 02:21:04,475 | But they don't believe in credit business. | But they don't believe in credit business. |
2639 | 02:21:04,555 | 02:21:05,856 | This Spiderman wants no credit. | This Spiderman wants no credit. |
2640 | 02:21:05,936 | 02:21:07,631 | We believe in payment in cash only. | We believe in payment in cash only. |
2641 | 02:21:08,306 | 02:21:11,497 | If you wish to continue talking then get Ludo board game for us. | If you wish to continue talking then get Ludo board game for us. |
2642 | 02:21:11,577 | 02:21:14,436 | No! First, let me kill my snake. | No! First, let me kill my snake. |
2643 | 02:21:14,516 | 02:21:17,941 | You are worried about snake, I have a vase spilling away from my hands. | You are worried about snake, I have a vase spilling away from my hands. |
2644 | 02:21:19,403 | 02:21:23,755 | Hey, what's this queue for? | Hey, what's this queue for? |
2645 | 02:21:23,893 | 02:21:25,886 | Is this a wedding custom? | Is this a wedding custom? |
2646 | 02:21:25,966 | 02:21:33,007 | "As the car speeds away, I miss my beloved." | "As the car speeds away, I miss my beloved." |
2647 | 02:21:34,778 | 02:21:36,585 | All this mess has been caused by you. | All this mess has been caused by you. |
2648 | 02:21:37,825 | 02:21:41,085 | Manager, let go of me, or I'll kill your boss. | Manager, let go of me, or I'll kill your boss. |
2649 | 02:21:41,165 | 02:21:45,661 | Kill him, he will anyway live for another 2-4 years only. | Kill him, he will anyway live for another 2-4 years only. |
2650 | 02:21:46,879 | 02:21:50,598 | Shameless, you wish to cut the branch you are sitting on? | Shameless, you wish to cut the branch you are sitting on? |
2651 | 02:21:51,761 | 02:21:55,690 | Sir, you are behind me? Then who is in front of me? | Sir, you are behind me? Then who is in front of me? |
2652 | 02:21:56,056 | 02:21:58,978 | Dog, why did you kick your father? | Dog, why did you kick your father? |
2653 | 02:21:59,316 | 02:22:00,749 | Just a minute. | Just a minute. |
2654 | 02:22:00,829 | 02:22:02,836 | There is some confusion over here. | There is some confusion over here. |
2655 | 02:22:02,969 | 02:22:04,824 | One person is there at two places. | One person is there at two places. |
2656 | 02:22:04,990 | 02:22:09,075 | Brothers, I request everyone to free their grip. | Brothers, I request everyone to free their grip. |
2657 | 02:22:11,997 | 02:22:13,646 | First, let me lift my pants up. | First, let me lift my pants up. |
2658 | 02:22:13,807 | 02:22:14,395 | Same to same. | Same to same. |
2659 | 02:22:14,533 | 02:22:16,786 | Damn you. You climbed over me? | Damn you. You climbed over me? |
2660 | 02:22:16,930 | 02:22:18,070 | Am I World Trade Centre? | Am I World Trade Centre? |
2661 | 02:22:18,253 | 02:22:21,203 | No! I thought you are a Thermal Chimney. | No! I thought you are a Thermal Chimney. |
2662 | 02:22:21,629 | 02:22:23,317 | Brother, why did you let go of him? | Brother, why did you let go of him? |
2663 | 02:22:23,397 | 02:22:25,299 | You should strangle him. | You should strangle him. |
2664 | 02:22:25,379 | 02:22:27,640 | He was leaving me and getting married to that witch. | He was leaving me and getting married to that witch. |
2665 | 02:22:28,005 | 02:22:29,488 | Excuse me, sister. | Excuse me, sister. |
2666 | 02:22:29,659 | 02:22:33,362 | The one you are calling a witch is this ghost's future wife. | The one you are calling a witch is this ghost's future wife. |
2667 | 02:22:33,506 | 02:22:37,182 | If she is this ghost's wife then what was she doing with you? | If she is this ghost's wife then what was she doing with you? |
2668 | 02:22:37,431 | 02:22:39,279 | This is what I was trying to tell you. | This is what I was trying to tell you. |
2669 | 02:22:39,359 | 02:22:40,369 | Why don't you listen to me, Nona? | Why don't you listen to me, Nona? |
2670 | 02:22:40,449 | 02:22:41,449 | I don't want to listen to you. | I don't want to listen to you. |
2671 | 02:22:41,742 | 02:22:43,269 | - Nona! - His...? | - Nona! - His...? |
2672 | 02:22:43,694 | 02:22:44,834 | Nona.. | Nona.. |
2673 | 02:22:45,056 | 02:22:46,866 | Nona, you will have to listen to me. | Nona, you will have to listen to me. |
2674 | 02:22:46,946 | 02:22:48,804 | If you don't listen to me today then you'll never be able to. | If you don't listen to me today then you'll never be able to. |
2675 | 02:22:49,192 | 02:22:52,419 | I agree that I am at fault for what you saw here today. | I agree that I am at fault for what you saw here today. |
2676 | 02:22:52,713 | 02:22:54,512 | But don't you think that you too are responsible for it? | But don't you think that you too are responsible for it? |
2677 | 02:22:54,592 | 02:22:55,642 | I too am? | I too am? |
2678 | 02:22:55,722 | 02:22:56,610 | Me? | Me? |
2679 | 02:22:58,243 | 02:22:59,178 | How much time? | How much time? |
2680 | 02:22:59,258 | 02:23:01,957 | After marriage how much time did we spend together? | After marriage how much time did we spend together? |
2681 | 02:23:02,721 | 02:23:04,515 | I needed your love. | I needed your love. |
2682 | 02:23:05,018 | 02:23:06,978 | Only your business was important for you. | Only your business was important for you. |
2683 | 02:23:07,332 | 02:23:10,155 | Did you ever think that apart from business, you have a family life too? | Did you ever think that apart from business, you have a family life too? |
2684 | 02:23:10,842 | 02:23:12,790 | As far as lying to you is concerned.. | As far as lying to you is concerned.. |
2685 | 02:23:12,870 | 02:23:15,657 | I wanted to come here and have a good time with my friends. | I wanted to come here and have a good time with my friends. |
2686 | 02:23:15,812 | 02:23:17,916 | Would you let me come here if I had told you so? | Would you let me come here if I had told you so? |
2687 | 02:23:17,996 | 02:23:19,023 | No. | No. |
2688 | 02:23:19,399 | 02:23:22,206 | You always doubt me. | You always doubt me. |
2689 | 02:23:24,031 | 02:23:27,053 | I had made a good wife's image in front of my friends. | I had made a good wife's image in front of my friends. |
2690 | 02:23:27,220 | 02:23:30,670 | So that they don't find out that my wife doesn't have time for me. | So that they don't find out that my wife doesn't have time for me. |
2691 | 02:23:31,656 | 02:23:35,115 | That's why I introduced some other girl as my wife. | That's why I introduced some other girl as my wife. |
2692 | 02:23:36,399 | 02:23:38,547 | Now I don't know whether you think it's right or wrong. | Now I don't know whether you think it's right or wrong. |
2693 | 02:23:38,996 | 02:23:40,933 | But I did what I thought was right. | But I did what I thought was right. |
2694 | 02:23:41,547 | 02:23:43,125 | Now it's all up to you. | Now it's all up to you. |
2695 | 02:23:47,173 | 02:23:50,155 | It took you three years to stay that? | It took you three years to stay that? |
2696 | 02:23:50,501 | 02:23:52,224 | Couldn't you have said it sooner? | Couldn't you have said it sooner? |
2697 | 02:23:52,304 | 02:23:54,148 | You never game me an opportunity, Nona. | You never game me an opportunity, Nona. |
2698 | 02:23:54,335 | 02:23:56,182 | I didn't give you an opportunity? | I didn't give you an opportunity? |
2699 | 02:23:56,390 | 02:23:58,361 | Couldn't you have just slapped me twice and reason it with me? | Couldn't you have just slapped me twice and reason it with me? |
2700 | 02:24:00,104 | 02:24:01,267 | You.. | You.. |
2701 | 02:24:01,412 | 02:24:03,210 | I still have one more pending. | I still have one more pending. |
2702 | 02:24:03,290 | 02:24:03,909 | Oh, really? | Oh, really? |
2703 | 02:24:04,877 | 02:24:06,427 | I'll kill you! | I'll kill you! |
2704 | 02:24:07,264 | 02:24:09,146 | Daddy, who is she? | Daddy, who is she? |
2705 | 02:24:10,702 | 02:24:12,245 | Dear, she is a lady. | Dear, she is a lady. |
2706 | 02:24:12,508 | 02:24:16,520 | I know she is a lady. But who is this lady? | I know she is a lady. But who is this lady? |
2707 | 02:24:16,672 | 02:24:19,032 | She is the future don in my life. | She is the future don in my life. |
2708 | 02:24:19,986 | 02:24:21,239 | Why were you holding her hand? | Why were you holding her hand? |
2709 | 02:24:23,027 | 02:24:24,599 | Daddy, I am asking you. | Daddy, I am asking you. |
2710 | 02:24:25,081 | 02:24:26,552 | Why were you holding her hand? | Why were you holding her hand? |
2711 | 02:24:26,632 | 02:24:27,559 | Why are you so quiet? | Why are you so quiet? |
2712 | 02:24:27,639 | 02:24:28,722 | Tell her, why were you holding her hand? | Tell her, why were you holding her hand? |
2713 | 02:24:28,802 | 02:24:30,991 | Her ankle got twisted, that's why. | Her ankle got twisted, that's why. |
2714 | 02:24:31,135 | 02:24:32,801 | Does it sound good if I say this before my daughter that | Does it sound good if I say this before my daughter that |
2715 | 02:24:32,881 | 02:24:34,069 | I want to marry Harjinder? | I want to marry Harjinder? |
2716 | 02:24:34,149 | 02:24:35,300 | Couldn't you have told her? | Couldn't you have told her? |
2717 | 02:24:35,983 | 02:24:36,687 | Marry her? | Marry her? |
2718 | 02:24:38,286 | 02:24:39,973 | You know what you are saying? | You know what you are saying? |
2719 | 02:24:40,092 | 02:24:41,492 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
2720 | 02:24:41,970 | 02:24:42,931 | What will people say? | What will people say? |
2721 | 02:24:43,011 | 02:24:44,423 | Is this an age to get marriage? | Is this an age to get marriage? |
2722 | 02:24:45,893 | 02:24:47,598 | I won't let this wedding take place. | I won't let this wedding take place. |
2723 | 02:24:47,678 | 02:24:48,872 | What are you saying, Simrat? | What are you saying, Simrat? |
2724 | 02:24:48,952 | 02:24:51,280 | If he wanted, he could've got married long ago. | If he wanted, he could've got married long ago. |
2725 | 02:24:51,360 | 02:24:53,046 | Right after your mother passed away. | Right after your mother passed away. |
2726 | 02:24:54,053 | 02:24:55,132 | Think about it, Simrat. | Think about it, Simrat. |
2727 | 02:24:55,212 | 02:24:56,931 | When we had a love marriage.. | When we had a love marriage.. |
2728 | 02:24:57,011 | 02:25:01,432 | Daddy didn't oppose it even once because he loves you. | Daddy didn't oppose it even once because he loves you. |
2729 | 02:25:01,769 | 02:25:05,655 | Don't we have any duty to respect his feelings? | Don't we have any duty to respect his feelings? |
2730 | 02:25:06,906 | 02:25:09,785 | Dear, for how long will I keep disturbing you in your room.. | Dear, for how long will I keep disturbing you in your room.. |
2731 | 02:25:09,865 | 02:25:12,255 | ..after getting scared after watching a horror movie? | ..after getting scared after watching a horror movie? |
2732 | 02:25:12,335 | 02:25:13,534 | Saying that I feel scared being alone? | Saying that I feel scared being alone? |
2733 | 02:25:14,433 | 02:25:17,473 | Don't they say that trees in forest should have company.. | Don't they say that trees in forest should have company.. |
2734 | 02:25:17,866 | 02:25:19,725 | ..just like a man should never be without company. | ..just like a man should never be without company. |
2735 | 02:25:19,875 | 02:25:21,829 | Daddy, you are just too much. | Daddy, you are just too much. |
2736 | 02:25:21,962 | 02:25:24,474 | So, do you like your father's choice? | So, do you like your father's choice? |
2737 | 02:25:25,687 | 02:25:26,966 | You too come here. | You too come here. |
2738 | 02:25:27,176 | 02:25:30,558 | I thought you are coal but you turned out to be a diamond. | I thought you are coal but you turned out to be a diamond. |
2739 | 02:25:30,696 | 02:25:32,179 | Careful, don't lick him. | Careful, don't lick him. |
2740 | 02:25:33,651 | 02:25:37,442 | I am so lucky. I got ready-made husband, daughter and son-in-law. | I am so lucky. I got ready-made husband, daughter and son-in-law. |
2741 | 02:25:37,522 | 02:25:39,137 | Ready-made? Why, are we for sale? | Ready-made? Why, are we for sale? |
2742 | 02:25:41,069 | 02:25:44,295 | If he didn't like watching horror movies.. | If he didn't like watching horror movies.. |
2743 | 02:25:44,375 | 02:25:46,282 | ..I would've even given you a ready-man grandson. | ..I would've even given you a ready-man grandson. |
2744 | 02:25:50,263 | 02:25:51,652 | Are you crazy or what! | Are you crazy or what! |
2745 | 02:25:53,114 | 02:25:53,999 | Daddy, give us your blessings. | Daddy, give us your blessings. |
2746 | 02:25:54,079 | 02:25:57,000 | A sack full of blessings from me. | A sack full of blessings from me. |
2747 | 02:25:57,504 | 02:25:59,198 | Ruby! | Ruby! |
2748 | 02:26:00,155 | 02:26:01,627 | What are you doing? | What are you doing? |
2749 | 02:26:02,103 | 02:26:05,786 | I am your father. You are touching someone else's feet. | I am your father. You are touching someone else's feet. |
2750 | 02:26:06,008 | 02:26:07,590 | Daddy, which one of you is my father? | Daddy, which one of you is my father? |
2751 | 02:26:07,670 | 02:26:08,931 | Come over here. | Come over here. |
2752 | 02:26:14,141 | 02:26:16,809 | What have you done! You both got married? | What have you done! You both got married? |
2753 | 02:26:17,945 | 02:26:22,626 | How many times I told you to stay away from this fraud. | How many times I told you to stay away from this fraud. |
2754 | 02:26:22,706 | 02:26:24,031 | But you didn't listen to me. | But you didn't listen to me. |
2755 | 02:26:24,390 | 02:26:24,840 | Daddy.. | Daddy.. |
2756 | 02:26:24,920 | 02:26:28,600 | You made a very big mistake by getting married to him. | You made a very big mistake by getting married to him. |
2757 | 02:26:29,148 | 02:26:30,427 | Please listen to me, daddy. | Please listen to me, daddy. |
2758 | 02:26:30,507 | 02:26:31,795 | Just a minute, Ruby. | Just a minute, Ruby. |
2759 | 02:26:32,874 | 02:26:37,371 | Daddy, whatever I did earlier was my childishness. | Daddy, whatever I did earlier was my childishness. |
2760 | 02:26:37,592 | 02:26:40,678 | Whatever I did now was for my love. | Whatever I did now was for my love. |
2761 | 02:26:40,968 | 02:26:43,044 | And I have told everything to Ruby. | And I have told everything to Ruby. |
2762 | 02:26:43,536 | 02:26:47,737 | Now I am ready for any punishment you deem fit. | Now I am ready for any punishment you deem fit. |
2763 | 02:26:49,962 | 02:26:53,416 | Now that you both have got married.. | Now that you both have got married.. |
2764 | 02:26:54,002 | 02:26:56,996 | How can I punish you? | How can I punish you? |
2765 | 02:26:57,317 | 02:27:02,704 | And I don't want to get kidnapped again by interfering in your love. | And I don't want to get kidnapped again by interfering in your love. |
2766 | 02:27:03,033 | 02:27:05,030 | It affects my work. | It affects my work. |
2767 | 02:27:05,290 | 02:27:07,578 | Dear.. | Dear.. |
2768 | 02:27:09,128 | 02:27:12,960 | My child, I have brought you up with a lot of love and affection. | My child, I have brought you up with a lot of love and affection. |
2769 | 02:27:14,510 | 02:27:20,045 | If he ever troubles you even a little then tell me. | If he ever troubles you even a little then tell me. |
2770 | 02:27:20,599 | 02:27:23,311 | Otherwise, you can teach this Fattu a lesson. | Otherwise, you can teach this Fattu a lesson. |
2771 | 02:27:23,483 | 02:27:26,212 | - Daddy! - Coming. | - Daddy! - Coming. |
2772 | 02:27:32,529 | 02:27:36,732 | Scoundrel, we kidnapped him and sister-in-law gets a hug. | Scoundrel, we kidnapped him and sister-in-law gets a hug. |
2773 | 02:27:36,973 | 02:27:38,002 | What about our hug? | What about our hug? |
2774 | 02:27:47,215 | 02:27:48,233 | You.. | You.. |
2775 | 02:27:49,500 | 02:27:51,122 | You look just like me. | You look just like me. |
2776 | 02:27:54,565 | 02:27:55,722 | My duplicate. | My duplicate. |
2777 | 02:27:56,912 | 02:27:59,856 | But I have never seen you in Thailand. | But I have never seen you in Thailand. |
2778 | 02:27:59,936 | 02:28:03,830 | How could you? I came here last month, from Rangoon. | How could you? I came here last month, from Rangoon. |
2779 | 02:28:03,980 | 02:28:06,742 | And started my business as soon as I came. | And started my business as soon as I came. |
2780 | 02:28:06,822 | 02:28:08,624 | Rangoon.. | Rangoon.. |
2781 | 02:28:08,978 | 02:28:12,399 | Okay. Father had been to Rangoon. | Okay. Father had been to Rangoon. |
2782 | 02:28:13,215 | 02:28:17,512 | He had spent a lot of time there and brought back a statue. | He had spent a lot of time there and brought back a statue. |
2783 | 02:28:17,752 | 02:28:19,600 | - And he left you over there? - Okay. | - And he left you over there? - Okay. |
2784 | 02:28:19,750 | 02:28:22,211 | Even I had a statue. | Even I had a statue. |
2785 | 02:28:23,468 | 02:28:25,144 | You too had a statue? | You too had a statue? |
2786 | 02:28:25,224 | 02:28:26,025 | Yes. | Yes. |
2787 | 02:28:26,390 | 02:28:27,685 | But it broke. | But it broke. |
2788 | 02:28:28,321 | 02:28:29,921 | Mine broke as well. | Mine broke as well. |
2789 | 02:28:30,001 | 02:28:31,194 | Huh! | Huh! |
2790 | 02:28:33,824 | 02:28:36,669 | Now all of us are couples. | Now all of us are couples. |
2791 | 02:28:36,985 | 02:28:38,611 | It is such an auspicious temple. | It is such an auspicious temple. |
2792 | 02:28:38,691 | 02:28:40,427 | It saved a pair from breaking off. | It saved a pair from breaking off. |
2793 | 02:28:40,632 | 02:28:42,254 | And it formed three new pairs. | And it formed three new pairs. |
2794 | 02:28:42,818 | 02:28:44,887 | Two pairs, brother. Which is the third one? | Two pairs, brother. Which is the third one? |
2795 | 02:28:45,040 | 02:28:46,556 | That's the third one. | That's the third one. |
2796 | 02:28:48,947 | 02:28:50,508 | You don't need to laugh so much. | You don't need to laugh so much. |
2797 | 02:28:50,729 | 02:28:53,142 | Behave and tell me which is that day.. | Behave and tell me which is that day.. |
2798 | 02:28:53,381 | 02:28:55,667 | ..to celebrate which you had come to Thailand. | ..to celebrate which you had come to Thailand. |
2799 | 02:28:56,442 | 02:28:58,003 | How do you know about that day? | How do you know about that day? |
2800 | 02:28:58,083 | 02:28:59,492 | Sohi's sight is as sharp as an eagle.. | Sohi's sight is as sharp as an eagle.. |
2801 | 02:28:59,572 | 02:29:01,423 | And his intention as good as a saint. | And his intention as good as a saint. |
2802 | 02:29:01,548 | 02:29:03,846 | What's in your stomach, is in my nails. | What's in your stomach, is in my nails. |
2803 | 02:29:04,809 | 02:29:06,070 | What's that day? | What's that day? |
2804 | 02:29:07,825 | 02:29:08,999 | Arjun, tell them. | Arjun, tell them. |
2805 | 02:29:09,170 | 02:29:10,083 | You tell them. | You tell them. |
2806 | 02:29:10,163 | 02:29:12,325 | Actually, Sohi uncle, that day is that day.. | Actually, Sohi uncle, that day is that day.. |
2807 | 02:29:12,453 | 02:29:15,381 | ..when three of us met for the first time. | ..when three of us met for the first time. |
2808 | 02:29:15,691 | 02:29:19,155 | And we took an oath that no matter where we are in life.. | And we took an oath that no matter where we are in life.. |
2809 | 02:29:19,235 | 02:29:21,630 | But after every 7 year years, we will definitely catch-up. | But after every 7 year years, we will definitely catch-up. |
2810 | 02:29:21,851 | 02:29:23,550 | But we didn't know that our catch-up.. | But we didn't know that our catch-up.. |
2811 | 02:29:23,630 | 02:29:26,534 | ..will turn into tomato ketchup and do this to us. | ..will turn into tomato ketchup and do this to us. |
2812 | 02:29:27,032 | 02:29:28,410 | Is that all? | Is that all? |
2813 | 02:29:28,554 | 02:29:30,042 | I thought it was something else. | I thought it was something else. |
2814 | 02:29:30,695 | 02:29:32,494 | Dirty mind! | Dirty mind! |
2815 | 02:29:32,711 | 02:29:36,483 | Fools, you say that the catch-up which gave us so much happiness.. | Fools, you say that the catch-up which gave us so much happiness.. |
2816 | 02:29:36,563 | 02:29:39,300 | ..has troubled us a lot? It did this to us? | ..has troubled us a lot? It did this to us? |
2817 | 02:29:39,380 | 02:29:43,819 | Fools, I feel friends should catch-up every year, and not after every 7 years. | Fools, I feel friends should catch-up every year, and not after every 7 years. |
2818 | 02:29:43,899 | 02:29:46,122 | Even I think that I should celebrate my "that day". | Even I think that I should celebrate my "that day". |
2819 | 02:29:46,202 | 02:29:48,094 | But daddy, who is your friends? | But daddy, who is your friends? |
2820 | 02:29:48,174 | 02:29:49,670 | Now will it be good for me to say this in front of my daughter.. | Now will it be good for me to say this in front of my daughter.. |
2821 | 02:29:49,750 | 02:29:51,735 | ..that I had more female friends than male? | ..that I had more female friends than male? |
2822 | 02:29:57,968 | 02:30:01,391 | "Love me. Hate me. But baby, date me." | "Love me. Hate me. But baby, date me." |
2823 | 02:30:01,532 | 02:30:04,815 | "I am priceless. Do not rate me." | "I am priceless. Do not rate me." |
2824 | 02:30:05,148 | 02:30:08,578 | "Love me. Hate me. But baby, date me." | "Love me. Hate me. But baby, date me." |
2825 | 02:30:08,839 | 02:30:12,248 | "I am priceless. Do not rate me." | "I am priceless. Do not rate me." |
2826 | 02:30:20,407 | 02:30:23,163 | "You have a silky skin." | "You have a silky skin." |
2827 | 02:30:23,794 | 02:30:26,894 | "What is your BB pin?" | "What is your BB pin?" |
2828 | 02:30:27,242 | 02:30:28,620 | "Your.." | "Your.." |
2829 | 02:30:28,969 | 02:30:30,176 | "Your.." | "Your.." |
2830 | 02:30:30,824 | 02:30:31,892 | "Your.." | "Your.." |
2831 | 02:30:32,627 | 02:30:33,834 | "Your.." | "Your.." |
2832 | 02:30:34,819 | 02:30:36,668 | "You have a silky skin." | "You have a silky skin." |
2833 | 02:30:36,748 | 02:30:38,478 | "What is your BB pin?" | "What is your BB pin?" |
2834 | 02:30:38,558 | 02:30:41,858 | "Be my valentine, my heart says so." | "Be my valentine, my heart says so." |
2835 | 02:30:41,938 | 02:30:45,574 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2836 | 02:30:45,654 | 02:30:48,273 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2837 | 02:30:49,265 | 02:30:52,838 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2838 | 02:30:52,918 | 02:30:56,541 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2839 | 02:30:58,556 | 02:30:59,827 | "Singing the.." | "Singing the.." |
2840 | 02:31:00,310 | 02:31:03,864 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2841 | 02:31:03,944 | 02:31:06,720 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2842 | 02:31:07,478 | 02:31:11,090 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2843 | 02:31:11,170 | 02:31:14,198 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2844 | 02:31:14,734 | 02:31:18,510 | "I like you, love you, feel you, miss you." | "I like you, love you, feel you, miss you." |
2845 | 02:31:18,927 | 02:31:21,269 | "Baby, allow me to kiss you." | "Baby, allow me to kiss you." |
2846 | 02:31:22,000 | 02:31:25,780 | "I like you, love you, feel you, miss you." | "I like you, love you, feel you, miss you." |
2847 | 02:31:26,139 | 02:31:28,472 | "Baby, allow me to kiss you." | "Baby, allow me to kiss you." |
2848 | 02:31:29,482 | 02:31:30,850 | "Kiss you." | "Kiss you." |
2849 | 02:31:31,510 | 02:31:34,824 | "Get in my car." | "Get in my car." |
2850 | 02:31:35,140 | 02:31:38,500 | "I'll take you for a candle light dinner." | "I'll take you for a candle light dinner." |
2851 | 02:31:39,654 | 02:31:40,906 | "I will.." | "I will.." |
2852 | 02:31:41,498 | 02:31:42,732 | "I will.." | "I will.." |
2853 | 02:31:43,320 | 02:31:44,532 | "I will.." | "I will.." |
2854 | 02:31:45,971 | 02:31:49,364 | "Get in my car." | "Get in my car." |
2855 | 02:31:49,697 | 02:31:53,034 | "I'll take you for a candle light dinner." | "I'll take you for a candle light dinner." |
2856 | 02:31:53,114 | 02:31:56,433 | "Wear a nice short dress, girl." | "Wear a nice short dress, girl." |
2857 | 02:31:56,513 | 02:32:00,089 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2858 | 02:32:00,169 | 02:32:01,582 | "Singing the.." | "Singing the.." |
2859 | 02:32:02,180 | 02:32:05,599 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2860 | 02:32:05,679 | 02:32:08,521 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2861 | 02:32:09,189 | 02:32:12,869 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2862 | 02:32:12,949 | 02:32:15,517 | "Singing the titanic..!" | "Singing the titanic..!" |
2863 | 02:32:16,735 | 02:32:20,320 | "Two things about you make my heart go crazy." | "Two things about you make my heart go crazy." |
2864 | 02:32:20,400 | 02:32:23,924 | "The tattoo on your waist and the mole on your lips." | "The tattoo on your waist and the mole on your lips." |
2865 | 02:32:25,236 | 02:32:26,431 | "The mole.." | "The mole.." |
2866 | 02:32:26,935 | 02:32:28,120 | "The mole.." | "The mole.." |
2867 | 02:32:28,933 | 02:32:29,885 | "The mole.." | "The mole.." |
2868 | 02:32:31,249 | 02:32:34,853 | "Two things about you make my heart go crazy." | "Two things about you make my heart go crazy." |
2869 | 02:32:34,933 | 02:32:38,480 | "The tattoo on your waist and the mole on your lips." | "The tattoo on your waist and the mole on your lips." |
2870 | 02:32:38,560 | 02:32:40,290 | "I won't touch, don't worry." | "I won't touch, don't worry." |
2871 | 02:32:40,370 | 02:32:41,893 | "Just look into my eyes." | "Just look into my eyes." |
2872 | 02:32:41,973 | 02:32:45,542 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2873 | 02:32:45,622 | 02:32:47,007 | "Singing the..!" | "Singing the..!" |
2874 | 02:32:47,622 | 02:32:51,050 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2875 | 02:32:51,130 | 02:32:53,946 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2876 | 02:32:54,751 | 02:32:58,218 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2877 | 02:32:58,342 | 02:33:01,224 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2878 | 02:33:02,088 | 02:33:05,672 | "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." | "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." |
2879 | 02:33:05,752 | 02:33:09,331 | "If you don't say yes then I shall consume poison." | "If you don't say yes then I shall consume poison." |
2880 | 02:33:10,509 | 02:33:11,793 | "I shall consume.." | "I shall consume.." |
2881 | 02:33:12,325 | 02:33:13,487 | "I shall consume.." | "I shall consume.." |
2882 | 02:33:14,185 | 02:33:15,274 | "I shall consume.." | "I shall consume.." |
2883 | 02:33:16,607 | 02:33:20,243 | "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." | "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." |
2884 | 02:33:20,323 | 02:33:23,902 | "If you don't say yes then I shall consume poison." | "If you don't say yes then I shall consume poison." |
2885 | 02:33:23,982 | 02:33:27,312 | "You will be blamed for it. Come on, give me a hug." | "You will be blamed for it. Come on, give me a hug." |
2886 | 02:33:27,392 | 02:33:30,959 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2887 | 02:33:31,039 | 02:33:32,399 | "Singing the..!" | "Singing the..!" |
2888 | 02:33:32,920 | 02:33:36,407 | "Today, I shall propose you.." | "Today, I shall propose you.." |
2889 | 02:33:36,487 | 02:33:39,313 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2890 | 02:33:40,082 | 02:33:43,691 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |
2890 | 02:33:40,082 | 02:33:43,691 | "Singing the titanic song!" | "Singing the titanic song!" |