# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:00,125 Beep. Beep.
2 00:01:08,504 00:01:11,762 Some relations are formed by God. Some relations are formed by God.
3 00:01:12,219 00:01:15,211 And we have to form some on our own. And we have to form some on our own.
4 00:01:15,582 00:01:19,402 And the greatest one of them all is friendship. And the greatest one of them all is friendship.
5 00:01:19,713 00:01:21,249 Friendship. Friendship.
6 00:01:46,139 00:01:47,506 I don't think it's going to start. I don't think it's going to start.
7 00:01:48,457 00:01:50,076 Arjun, bus is here. Let's take care of this later. Arjun, bus is here. Let's take care of this later.
8 00:01:50,215 00:01:51,913 - Let's go. - Let's go. - Let's go. - Let's go.
9 00:01:52,162 00:01:54,176 Run, Fattu! Come on. Run, Fattu! Come on.
10 00:02:13,937 00:02:19,169 "I seek her fragrance in the wind." "I seek her fragrance in the wind."
11 00:02:19,249 00:02:23,871 "I seek a glimpse of her in the pathways." "I seek a glimpse of her in the pathways."
12 00:02:24,165 00:02:29,469 "I seek her fragrance in the wind." "I seek her fragrance in the wind."
13 00:02:29,549 00:02:34,775 "I seek a glimpse of her in the pathways." "I seek a glimpse of her in the pathways."
14 00:02:34,855 00:02:38,324 "My heart says, my beloved shall come." "My heart says, my beloved shall come."
15 00:02:38,404 00:02:40,688 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
16 00:02:41,005 00:02:44,899 "My beloved shall come, for sure." "My beloved shall come, for sure."
17 00:02:44,979 00:02:48,708 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
18 00:02:48,788 00:02:51,403 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
19 00:02:51,483 00:02:55,972 "My beloved shall come, for sure." "My beloved shall come, for sure."
20 00:02:56,220 00:02:58,910 "Your beloved has come, we shall chill, love." "Your beloved has come, we shall chill, love."
21 00:02:58,990 00:03:01,539 "Don't worry, I am very generous, love." "Don't worry, I am very generous, love."
22 00:03:01,680 00:03:04,169 "Sing a little with me a little, oh beautiful dove." "Sing a little with me a little, oh beautiful dove."
23 00:03:04,249 00:03:06,541 "You will never have to worry about the bill, love." "You will never have to worry about the bill, love."
24 00:03:08,478 00:03:13,911 "How beautiful will this journey be, if I have her company!" "How beautiful will this journey be, if I have her company!"
25 00:03:13,991 00:03:19,146 "When I think about this, I get lost in my thoughts." "When I think about this, I get lost in my thoughts."
26 00:03:19,226 00:03:24,367 "How mesmerizing is atmosphere, only love is missing." "How mesmerizing is atmosphere, only love is missing."
27 00:03:24,447 00:03:29,601 "My heart desires to belong to someone." "My heart desires to belong to someone."
28 00:03:29,681 00:03:34,842 "This is the hope dwelling in me.." "This is the hope dwelling in me.."
29 00:03:34,922 00:03:39,758 "At some crossroad, my beloved shall call out to me." "At some crossroad, my beloved shall call out to me."
30 00:03:39,838 00:03:43,648 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
31 00:03:43,728 00:03:51,426 "My beloved shall come, for sure." "My beloved shall come, for sure."
32 00:04:03,949 00:04:06,668 "How smart I am, even I don't know." "How smart I am, even I don't know."
33 00:04:06,748 00:04:09,259 "He is my disciple, what will he teach me?" "He is my disciple, what will he teach me?"
34 00:04:09,339 00:04:11,850 "Back off, man. They are crazy about me." "Back off, man. They are crazy about me."
35 00:04:11,967 00:04:14,883 "And I know you wanna say, we love you, Fattu!" "And I know you wanna say, we love you, Fattu!"
36 00:04:16,361 00:04:21,704 "My religion doesn't constrain me." "My religion doesn't constrain me."
37 00:04:21,784 00:04:27,005 "I am as carefree as the winds." "I am as carefree as the winds."
38 00:04:27,085 00:04:33,842 "I hope to end up with someone beautiful." "I hope to end up with someone beautiful."
39 00:04:33,922 00:04:37,408 "I will bow my head before her." "I will bow my head before her."
40 00:04:37,488 00:04:41,010 "Friends, I too wait to be accused." "Friends, I too wait to be accused."
41 00:04:41,090 00:04:47,610 "Someone will accuse me of stealing her heart." "Someone will accuse me of stealing her heart."
42 00:04:47,690 00:04:51,183 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
43 00:04:51,547 00:04:57,775 "My beloved shall come, for sure." "My beloved shall come, for sure."
44 00:04:58,128 00:05:04,225 "My beloved shall come." "My beloved shall come."
45 00:05:04,476 00:05:09,228 "My beloved shall come, for sure." "My beloved shall come, for sure."
46 00:05:09,308 00:05:10,756 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
47 00:05:15,493 00:05:16,303 - Yeah? - Oh really. - Yeah? - Oh really.
48 00:05:16,383 00:05:17,233 - Hello. - Yes. - Hello. - Yes.
49 00:05:17,313 00:05:18,327 Hi, ma'am. Hi, ma'am.
50 00:05:19,119 00:05:20,267 Myself Sandeep Singh. Myself Sandeep Singh.
51 00:05:20,781 00:05:21,555 Can we friendship? Can we friendship?
52 00:05:24,050 00:05:25,201 Come on, Simrat. Come on, Simrat.
53 00:05:25,383 00:05:26,573 I am talking to you. I am talking to you.
54 00:05:26,697 00:05:27,920 At least tell me how you are doing. At least tell me how you are doing.
55 00:05:29,713 00:05:32,007 You are not that beautiful to show so much attitude. You are not that beautiful to show so much attitude.
56 00:05:34,501 00:05:35,533 Madam.. Madam..
57 00:05:35,821 00:05:37,529 My brother is asking something. My brother is asking something.
58 00:05:39,110 00:05:41,952 Here. Your job is done. Here. Your job is done.
59 00:05:42,094 00:05:42,861 Hello? Yes? Hello? Yes?
60 00:05:42,941 00:05:43,937 Hello! Hello! Hello! Hello! Hello! Hello!
61 00:05:44,017 00:05:46,723 Why are you pressurizing if the girl is not interested in you? Why are you pressurizing if the girl is not interested in you?
62 00:05:46,803 00:05:48,232 You seem very protective of her? You seem very protective of her?
63 00:05:48,356 00:05:49,406 Is she your sister? Is she your sister?
64 00:05:49,486 00:05:50,344 Did you see this? Did you see this?
65 00:05:50,424 00:05:51,429 What is it? It's just a hand. What is it? It's just a hand.
66 00:05:51,509 00:05:52,094 And a ring in the finger. And a ring in the finger.
67 00:05:52,174 00:05:53,949 Brother, wear a red one. You'll look so handsome. Brother, wear a red one. You'll look so handsome.
68 00:05:54,029 00:05:55,490 Shut up, you parrot! Shut up, you parrot!
69 00:05:55,951 00:05:57,066 This will land right behind your ears. This will land right behind your ears.
70 00:05:57,146 00:05:58,815 Why? For what? Is it for free? Why? For what? Is it for free?
71 00:05:58,895 00:06:01,306 - Idiot, shut your pie-hole! - Why? - Idiot, shut your pie-hole! - Why?
72 00:06:01,507 00:06:03,463 Hey! Do you want to have popcorn or a good thrashing? Hey! Do you want to have popcorn or a good thrashing?
73 00:06:04,703 00:06:07,276 Why are you forcing me, my friend? Why are you forcing me, my friend?
74 00:06:07,597 00:06:08,732 You don't know who I am? You don't know who I am?
75 00:06:08,812 00:06:11,013 Have you told your family that you won't be returning? Have you told your family that you won't be returning?
76 00:06:11,195 00:06:13,171 Madam, please excuse me. I'll be right back. Madam, please excuse me. I'll be right back.
77 00:06:14,135 00:06:15,015 Now tell me. Now tell me.
78 00:06:15,095 00:06:15,861 Do you know who I am? Do you know who I am?
79 00:06:15,941 00:06:16,552 Who are you? Who are you?
80 00:06:16,632 00:06:18,109 - Do you know what my name is? - Tell me. - Do you know what my name is? - Tell me.
81 00:06:18,189 00:06:20,128 - My name is Fateh King. - Oh really. - My name is Fateh King. - Oh really.
82 00:06:20,309 00:06:21,395 And I am not alone. And I am not alone.
83 00:06:21,475 00:06:22,662 I too have friends. I too have friends.
84 00:06:28,750 00:06:29,658 Fateh. Fateh.
85 00:06:33,954 00:06:35,614 'They once again are getting me into trouble.' 'They once again are getting me into trouble.'
86 00:06:36,567 00:06:37,929 You.. where are you going? You.. where are you going?
87 00:06:38,255 00:06:39,441 Let's discuss this over tea. Let's discuss this over tea.
88 00:06:39,962 00:06:40,742 - Wait.. - No! - Wait.. - No!
89 00:06:40,822 00:06:42,593 - Hold on.. - No! Let's discuss this over tea. - Hold on.. - No! Let's discuss this over tea.
90 00:06:42,673 00:06:44,094 - Hold on. - Why? I am leaving. - Hold on. - Why? I am leaving.
91 00:06:44,174 00:06:44,899 Hey! Hey!
92 00:07:11,545 00:07:12,480 You..! You..!
93 00:07:19,308 00:07:20,265 You..! You..!
94 00:07:46,595 00:07:47,403 What are you doing up here? What are you doing up here?
95 00:07:47,483 00:07:49,401 They are onto Arjun like monkeys. They are onto Arjun like monkeys.
96 00:07:49,481 00:07:50,569 What's new in that? What's new in that?
97 00:07:50,649 00:07:52,576 You get into trouble wherever you go. You get into trouble wherever you go.
98 00:07:52,656 00:07:53,938 You have to insult me. You have to insult me.
99 00:07:54,018 00:07:55,304 Even if they end up thrashing him black and blue. Even if they end up thrashing him black and blue.
100 00:07:55,384 00:07:56,638 - They won't be able to. - Why? - They won't be able to. - Why?
101 00:07:56,718 00:07:58,027 My disciple is well-trained. My disciple is well-trained.
102 00:08:18,191 00:08:19,536 Wow! Wow!
103 00:08:50,539 00:08:52,443 Go and have popcorn now! Go! Go and have popcorn now! Go!
104 00:09:36,110 00:09:37,333 Balls! Balls!
105 00:09:37,731 00:09:38,922 Crazy balls! Crazy balls!
106 00:10:12,530 00:10:14,253 We didn't think about this one! We didn't think about this one!
107 00:10:20,039 00:10:21,637 Even I didn't think about it! Even I didn't think about it!
108 00:11:06,817 00:11:07,803 Arjun Singh.. Arjun Singh..
109 00:11:07,985 00:11:09,059 Good morning, sir. Good morning, sir.
110 00:11:09,139 00:11:11,655 You don't say good morning after your boss addresses you. You don't say good morning after your boss addresses you.
111 00:11:12,741 00:11:13,742 Do you have any discipline? Do you have any discipline?
112 00:11:13,822 00:11:16,145 Do you ever respect anyone you come across? Do you ever respect anyone you come across?
113 00:11:16,482 00:11:18,376 Sorry, sir. I didn't see you. Sorry, sir. I didn't see you.
114 00:11:19,444 00:11:21,382 Wonderful. That's great. Wonderful. That's great.
115 00:11:21,979 00:11:24,479 You bow your head down when you see me. You bow your head down when you see me.
116 00:11:25,171 00:11:28,783 Tell me, do I owe you something? Tell me, do I owe you something?
117 00:11:29,260 00:11:30,332 I am your boss. I am your boss.
118 00:11:30,498 00:11:34,081 And you? You cannot even properly wish me good morning? And you? You cannot even properly wish me good morning?
119 00:11:34,558 00:11:36,046 I will keep it in mind henceforth. I will keep it in mind henceforth.
120 00:11:36,126 00:11:37,249 You should. You should.
121 00:11:41,871 00:11:43,559 - Sonia.. - Oh. - Sonia.. - Oh.
122 00:11:43,639 00:11:44,590 Good morning. Good morning.
123 00:11:44,670 00:11:45,683 Good morning, sir. Good morning, sir.
124 00:11:45,763 00:11:47,959 - You are looking so handsome today. - Oh. - You are looking so handsome today. - Oh.
125 00:11:49,024 00:11:49,723 Really? Really?
126 00:11:49,803 00:11:51,716 I didn't realise when you got here. I didn't realise when you got here.
127 00:11:51,796 00:11:54,788 And my heels are very high. Sorry, I can't get up. And my heels are very high. Sorry, I can't get up.
128 00:11:54,868 00:11:56,739 Oh. No problem. No problem. Oh. No problem. No problem.
129 00:11:58,746 00:12:00,303 - Arjun Singh. - Yes, sir. - Arjun Singh. - Yes, sir.
130 00:12:00,383 00:12:03,145 Saw that? This is how a staff should behave. Saw that? This is how a staff should behave.
131 00:12:03,225 00:12:04,715 Learn something from her. Learn something from her.
132 00:12:05,220 00:12:10,849 And listen, I want next week's presentation on my desk by 4:00pm. And listen, I want next week's presentation on my desk by 4:00pm.
133 00:12:11,213 00:12:12,415 Any problem? Any problem?
134 00:12:12,574 00:12:14,076 Sir.. Sir..
135 00:12:15,148 00:12:16,732 No, sir. No, sir.
136 00:12:19,175 00:12:20,372 You know what happened? You know what happened?
137 00:12:20,452 00:12:24,801 I skidded, kicked it in the air and moved it aside. I skidded, kicked it in the air and moved it aside.
138 00:12:24,881 00:12:26,455 Kids started applauding. Kids started applauding.
139 00:12:26,535 00:12:27,777 - Mummy! - You are back! - Mummy! - You are back!
140 00:12:27,950 00:12:30,175 Mummy, I really like this girl. Mummy, I really like this girl.
141 00:12:30,772 00:12:32,510 But I don't like this boy at all. But I don't like this boy at all.
142 00:12:33,291 00:12:35,810 Why, dear? What is wrong with this boy? Why, dear? What is wrong with this boy?
143 00:12:35,890 00:12:38,173 What's wrong? Everything is wrong, papa. What's wrong? Everything is wrong, papa.
144 00:12:38,253 00:12:39,307 Neither does he have any fashion sense.. Neither does he have any fashion sense..
145 00:12:39,387 00:12:40,773 Nor does he know how to talk. Nor does he know how to talk.
146 00:12:41,111 00:12:43,087 Madam, just a moment ago, you were laughing with me. Madam, just a moment ago, you were laughing with me.
147 00:12:43,167 00:12:45,605 Laughing doesn't mean that I will marry you. Laughing doesn't mean that I will marry you.
148 00:12:45,898 00:12:47,769 I even laugh at a joker. I even laugh at a joker.
149 00:12:47,849 00:12:49,170 Papa, I asked him about what he does. Papa, I asked him about what he does.
150 00:12:49,250 00:12:50,543 I asked him about his work. I asked him about his work.
151 00:12:50,623 00:12:53,703 This fool got up and started dancing. This fool got up and started dancing.
152 00:12:54,029 00:12:56,609 I wasn't dancing, rustic. It's calling rapping. Okay! I wasn't dancing, rustic. It's calling rapping. Okay!
153 00:12:56,689 00:12:58,073 We want to get our daughter married. We want to get our daughter married.
154 00:12:58,153 00:13:01,239 But we cannot marry her to just anyone. But we cannot marry her to just anyone.
155 00:13:01,319 00:13:03,094 You guys are street performers. You guys are street performers.
156 00:13:03,288 00:13:04,605 Why didn't you tell us? Why didn't you tell us?
157 00:13:05,198 00:13:06,277 Wait, son. Wait, son.
158 00:13:07,046 00:13:08,823 Just because I am not saying anything.. Just because I am not saying anything..
159 00:13:09,189 00:13:12,698 ..it doesn't mean that you will say whatever you feel like. ..it doesn't mean that you will say whatever you feel like.
160 00:13:13,346 00:13:14,959 We too don't want to ruin our talented son's life.. We too don't want to ruin our talented son's life..
161 00:13:15,039 00:13:16,616 ..by getting him married to your daughter. ..by getting him married to your daughter.
162 00:13:16,696 00:13:17,980 - Talented! - Watch out! - Talented! - Watch out!
163 00:13:18,060 00:13:23,251 My son will marry a girl more beautiful and much richer than yours. My son will marry a girl more beautiful and much richer than yours.
164 00:13:23,411 00:13:25,293 That too within two months. That too within two months.
165 00:13:25,373 00:13:27,098 Let's go, son. Let's go, son.
166 00:13:27,442 00:13:29,445 Mummy, you rejected a beautiful girl. Mummy, you rejected a beautiful girl.
167 00:13:30,015 00:13:32,180 It's okay, sir. We have made a century. It's okay, sir. We have made a century.
168 00:13:32,396 00:13:34,279 From tomorrow, we will start again from one. From tomorrow, we will start again from one.
169 00:13:34,359 00:13:35,318 Mummy! Mummy!
170 00:13:39,243 00:13:40,046 Hi, daddy. Hi, daddy.
171 00:13:40,126 00:13:42,186 Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle..
172 00:13:42,926 00:13:44,960 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
173 00:13:45,617 00:13:47,568 You are my son-in-law, but that doesn't mean.. You are my son-in-law, but that doesn't mean..
174 00:13:47,648 00:13:49,391 ..you can ring the doorbell any time you want. ..you can ring the doorbell any time you want.
175 00:13:49,684 00:13:50,968 Didn't I give you the key in the morning? Didn't I give you the key in the morning?
176 00:13:51,048 00:13:52,501 - You did. - Is it over? - You did. - Is it over?
177 00:13:53,331 00:13:54,964 Couldn't you open the door with the key? Couldn't you open the door with the key?
178 00:13:55,130 00:13:56,971 Did you suffer a loss because I rang the bell? Did you suffer a loss because I rang the bell?
179 00:13:57,051 00:13:58,284 He is asking if I suffered a loss. He is asking if I suffered a loss.
180 00:13:59,163 00:14:00,699 Didn't it increase the electricity bill? Didn't it increase the electricity bill?
181 00:14:01,135 00:14:02,761 Did I give you the key to scratch your ears? Did I give you the key to scratch your ears?
182 00:14:02,841 00:14:04,483 Or to go around with it tying to a sari? Or to go around with it tying to a sari?
183 00:14:04,563 00:14:05,783 The same routine everyday. The same routine everyday.
184 00:14:05,863 00:14:07,084 Go from home to office and from office to home. Go from home to office and from office to home.
185 00:14:07,164 00:14:08,511 Wasn't there a vegetable market on the way? Wasn't there a vegetable market on the way?
186 00:14:08,591 00:14:10,265 You could've bought some vegetables. You could've bought some vegetables.
187 00:14:10,467 00:14:13,441 Forget vegetables, you know I like watching horror movies. Forget vegetables, you know I like watching horror movies.
188 00:14:13,521 00:14:15,372 I had told you to bring a DVD. Did you get it? I had told you to bring a DVD. Did you get it?
189 00:14:15,505 00:14:16,080 Sorry, daddy. Sorry, daddy.
190 00:14:16,160 00:14:17,508 For what all things should I forgive you? For what all things should I forgive you?
191 00:14:17,862 00:14:19,528 Coffee time. Coffee time.
192 00:14:21,090 00:14:22,205 The same coffee today as well? The same coffee today as well?
193 00:14:22,285 00:14:24,409 Simrat, you know that I drink black coffee. Simrat, you know that I drink black coffee.
194 00:14:24,489 00:14:26,092 Why? Are you lactose intolerant? Why? Are you lactose intolerant?
195 00:14:26,440 00:14:27,935 Or are you going through a dark phase? Or are you going through a dark phase?
196 00:14:28,015 00:14:29,397 You want everything black. You want everything black.
197 00:14:29,477 00:14:31,705 Black pants, black coffee, black thoughts, black beard. Black pants, black coffee, black thoughts, black beard.
198 00:14:31,843 00:14:34,573 Daddy, you joke a lot with Arjun. Daddy, you joke a lot with Arjun.
199 00:14:34,982 00:14:37,960 I don't have friends, dear. That's why I.. I don't have friends, dear. That's why I..
200 00:14:38,232 00:14:39,605 Joke with Arjun. Joke with Arjun.
201 00:14:40,379 00:14:43,202 Arjun, I made coffee for dad some time ago. Arjun, I made coffee for dad some time ago.
202 00:14:43,282 00:14:44,563 Then I made some for you as well. Then I made some for you as well.
203 00:14:44,768 00:14:47,020 Please. Drink it. Otherwise, I'll have to throw it. Please. Drink it. Otherwise, I'll have to throw it.
204 00:14:47,100 00:14:48,011 Drink it. Drink it.
205 00:14:48,091 00:14:49,694 You don't see the age of a cow given in charity. You don't see the age of a cow given in charity.
206 00:14:50,901 00:14:58,340 "Let me love you till dawn." "Let me love you till dawn."
207 00:15:39,539 00:15:44,340 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
208 00:15:44,420 00:15:49,132 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
209 00:15:49,212 00:15:54,058 "Beautiful, on your body.." "Beautiful, on your body.."
210 00:15:54,138 00:15:58,938 "Beautiful, on your body.." "Beautiful, on your body.."
211 00:15:59,160 00:16:03,879 "Let me make my claim." "Let me make my claim."
212 00:16:04,034 00:16:08,647 "Let me make my claim." "Let me make my claim."
213 00:16:08,921 00:16:13,756 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
214 00:16:13,836 00:16:18,833 "Let me come close to you." "Let me come close to you."
215 00:16:29,125 00:16:33,979 "Why do you feel shy?" "Why do you feel shy?"
216 00:16:34,203 00:16:38,742 "I feel like telling you.." "I feel like telling you.."
217 00:16:38,897 00:16:43,455 "Why do you feel shy?" "Why do you feel shy?"
218 00:16:44,085 00:16:47,993 "I feel like telling you.." "I feel like telling you.."
219 00:16:48,073 00:16:52,867 "Let me be a part of you today." "Let me be a part of you today."
220 00:16:52,947 00:16:57,694 "Let me be a part of you today." "Let me be a part of you today."
221 00:16:57,774 00:17:02,670 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
222 00:17:02,750 00:17:08,286 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
223 00:17:11,204 00:17:12,466 Arjun, please. Arjun, please.
224 00:17:12,671 00:17:13,673 What's wrong, Simrat? What's wrong, Simrat?
225 00:17:13,833 00:17:15,382 What do you mean, what's wrong! What do you mean, what's wrong!
226 00:17:15,814 00:17:18,548 You know we have to leave early tomorrow. You know we have to leave early tomorrow.
227 00:17:19,483 00:17:22,721 Seven years! We have been married for seven years! Seven years! We have been married for seven years!
228 00:17:23,095 00:17:25,357 It's not right to do such dramas. It's not right to do such dramas.
229 00:17:26,049 00:17:29,004 Please. I'm really tired. Just let me sleep. Please. I'm really tired. Just let me sleep.
230 00:17:37,968 00:17:39,102 You are angry. You are angry.
231 00:17:39,407 00:17:40,304 Look... Look...
232 00:17:41,211 00:17:42,778 I am sorry, okay? I am sorry, okay?
233 00:17:43,608 00:17:46,331 But try to understand. A lot has changed. But try to understand. A lot has changed.
234 00:17:46,733 00:17:49,417 Daddy's responsibility. The job at school. Daddy's responsibility. The job at school.
235 00:17:49,722 00:17:51,072 There is so much to do. There is so much to do.
236 00:17:51,729 00:17:52,539 And all this... And all this...
237 00:17:52,619 00:17:54,221 all this seems silly. all this seems silly.
238 00:17:56,894 00:17:58,310 I know... I know...
239 00:17:58,509 00:18:01,337 How to cajole you. How to cajole you.
240 00:18:01,493 00:18:03,585 Simrat, I am feeling sleepy. Simrat, I am feeling sleepy.
241 00:18:04,263 00:18:05,799 Oh really? Oh really?
242 00:18:30,059 00:18:31,312 - Daddy, you... - Move back. - Daddy, you... - Move back.
243 00:18:31,392 00:18:32,337 Simrat! Simrat!
244 00:18:32,506 00:18:33,649 - What happened? - Oh no. - What happened? - Oh no.
245 00:18:34,127 00:18:35,991 You have scary images everywhere. You have scary images everywhere.
246 00:18:36,367 00:18:39,031 Did you watch a horror movie again? Did you watch a horror movie again?
247 00:18:39,111 00:18:40,453 I can swear on any name you want. I can swear on any name you want.
248 00:18:40,533 00:18:42,201 I didn't play a horror movie on my own. I didn't play a horror movie on my own.
249 00:18:42,281 00:18:44,704 It's Halloween week, hence they telecasted it on the channel. It's Halloween week, hence they telecasted it on the channel.
250 00:18:44,964 00:18:46,536 Then you should've changed the channel. Then you should've changed the channel.
251 00:18:46,616 00:18:47,975 The cells in the remote were dead. The cells in the remote were dead.
252 00:18:48,055 00:18:50,150 Then you should've changed it directly from the TV. Then you should've changed it directly from the TV.
253 00:18:50,230 00:18:51,645 I didn't want to die by going close to the TV. I didn't want to die by going close to the TV.
254 00:18:51,725 00:18:55,576 With big demon like teeth and huge nails they were dancing. With big demon like teeth and huge nails they were dancing.
255 00:18:55,656 00:18:57,563 What if they would have dragged me in? What if they would have dragged me in?
256 00:18:57,643 00:18:59,185 You would've missed your daddy. You would've missed your daddy.
257 00:19:06,486 00:19:08,512 'I am the one yearning.. 'I am the one yearning..
258 00:19:09,375 00:19:10,062 To romance.' To romance.'
259 00:19:10,142 00:19:15,200 "Let me come close to you today." "Let me come close to you today."
260 00:19:26,784 00:19:31,440 I would've rejected you even if you've worn nice clothes. I would've rejected you even if you've worn nice clothes.
261 00:19:32,569 00:19:34,806 "I'll stand outside your house!" "I'll stand outside your house!"
262 00:19:34,886 00:19:36,203 "Yo!" "Yo!"
263 00:19:36,695 00:19:39,836 You came here some here back to marry my sister, right? You came here some here back to marry my sister, right?
264 00:19:41,508 00:19:45,446 Did she just reject you or did she slap you as well? Did she just reject you or did she slap you as well?
265 00:19:46,860 00:19:47,935 So is that a yes? So is that a yes?
266 00:19:48,084 00:19:50,637 I've not been bitten by a crazy dog that I'll marry you. I've not been bitten by a crazy dog that I'll marry you.
267 00:19:50,858 00:19:52,745 I've make a crazy dog bite you, just say yes. I've make a crazy dog bite you, just say yes.
268 00:19:53,171 00:19:53,681 Shut up. Shut up.
269 00:19:53,761 00:19:55,812 Cheers, Gill. Cheers, Gill.
270 00:19:58,318 00:20:01,691 You know how long it has been since we last drank? You know how long it has been since we last drank?
271 00:20:02,028 00:20:08,088 Vaidya Prakash, the teacher's daughter rejected me. Vaidya Prakash, the teacher's daughter rejected me.
272 00:20:09,281 00:20:13,522 When you wanted to file a defamation case against her family. When you wanted to file a defamation case against her family.
273 00:20:13,602 00:20:14,608 Right? Right?
274 00:20:15,230 00:20:19,479 Tell me, at least 50 girls must've rejected you. Tell me, at least 50 girls must've rejected you.
275 00:20:19,624 00:20:21,971 Why did you take your stand for that one? Why did you take your stand for that one?
276 00:20:22,836 00:20:23,956 Great! Great!
277 00:20:24,382 00:20:26,238 It's different with other girls. It's different with other girls.
278 00:20:26,318 00:20:29,788 That girl, she was 12 years elder to me. That girl, she was 12 years elder to me.
279 00:20:29,947 00:20:31,539 She has a limp. She has a limp.
280 00:20:31,691 00:20:33,642 100 girls must've.. 100 girls must've..
281 00:20:33,722 00:20:37,094 I mean 100 boys must've rejected her. I mean 100 boys must've rejected her.
282 00:20:37,174 00:20:39,240 She rejected me. Now tell me. She rejected me. Now tell me.
283 00:20:39,320 00:20:41,509 Your brother doesn't have a standard. Your brother doesn't have a standard.
284 00:20:41,772 00:20:42,899 You are right. You are right.
285 00:20:42,979 00:20:48,790 Tell me, will your father-in- law always stay with you? Tell me, will your father-in- law always stay with you?
286 00:20:49,514 00:20:50,546 I don't know. I don't know.
287 00:20:50,626 00:20:53,985 Simrat says we are all that he has. Simrat says we are all that he has.
288 00:20:54,210 00:20:56,259 So this continues. So this continues.
289 00:20:56,339 00:21:01,336 This means, overall, our lives are ruined. This means, overall, our lives are ruined.
290 00:21:01,578 00:21:03,092 True. True.
291 00:21:04,485 00:21:07,399 Gill must be having fun. Gill must be having fun.
292 00:21:07,479 00:21:08,636 True. True.
293 00:21:08,716 00:21:10,562 He has a bungalow in Thailand. He has a bungalow in Thailand.
294 00:21:10,642 00:21:12,146 He has a hot wife. He has a hot wife.
295 00:21:12,226 00:21:14,948 He must be surrounded by girls. He must be surrounded by girls.
296 00:21:30,031 00:21:33,622 "Girls are my diehard fans." "Girls are my diehard fans."
297 00:21:33,702 00:21:37,307 "Oh your mesmerising eyes, you say." "Oh your mesmerising eyes, you say."
298 00:21:37,387 00:21:39,182 "You say." "You say."
299 00:21:39,262 00:21:40,724 "You say." "You say."
300 00:21:41,090 00:21:44,730 "Girls are my diehard fans." "Girls are my diehard fans."
301 00:21:44,810 00:21:48,403 "Oh your mesmerising eyes, you say." "Oh your mesmerising eyes, you say."
302 00:21:48,483 00:21:52,146 "I don't tell anyone to be crazy for me." "I don't tell anyone to be crazy for me."
303 00:21:52,226 00:21:53,931 "To be crazy for me." "To be crazy for me."
304 00:21:54,011 00:21:55,820 "To be crazy for me." "To be crazy for me."
305 00:21:55,900 00:21:59,452 "What's my fault if I am a handsome boy?" "What's my fault if I am a handsome boy?"
306 00:21:59,532 00:22:03,138 "Restrain your girls or lock the doors." "Restrain your girls or lock the doors."
307 00:22:03,276 00:22:06,869 "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?"
308 00:22:06,949 00:22:10,599 "Restrain your girls or lock the doors." "Restrain your girls or lock the doors."
309 00:22:10,679 00:22:12,322 "Lock the doors." "Lock the doors."
310 00:22:21,698 00:22:25,329 "Everyone asks me, how do you play the game of love?" "Everyone asks me, how do you play the game of love?"
311 00:22:25,409 00:22:29,056 "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them."
312 00:22:29,136 00:22:30,890 "Spare one foreigner for them." "Spare one foreigner for them."
313 00:22:30,970 00:22:32,737 "Spare one foreigner for them." "Spare one foreigner for them."
314 00:22:32,817 00:22:36,423 "Everyone asks me, how do you play the game of love?" "Everyone asks me, how do you play the game of love?"
315 00:22:36,503 00:22:40,131 "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them." "Friends tell me, I should at least spare one foreigner for them."
316 00:22:40,211 00:22:43,840 "I say, my friends, you can be jealous of me." "I say, my friends, you can be jealous of me."
317 00:22:43,920 00:22:45,736 "You can be jealous of me." "You can be jealous of me."
318 00:22:45,816 00:22:49,376 "What's my fault if I am a handsome boy?" "What's my fault if I am a handsome boy?"
319 00:22:49,456 00:22:53,057 "Restrain your girls or lock the doors." "Restrain your girls or lock the doors."
320 00:22:53,137 00:22:56,731 "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?" "What's my fault if my mom gave birth to a handsome boy?"
321 00:22:56,811 00:23:00,418 "Restrain your girls or lock the doors." "Restrain your girls or lock the doors."
322 00:23:00,498 00:23:02,625 "Lock the doors." "Lock the doors."
323 00:23:04,168 00:23:05,725 It's so much fun. It's so much fun.
324 00:23:06,057 00:23:07,691 You massage so well. You massage so well.
325 00:23:18,586 00:23:19,654 A little over here. A little over here.
326 00:23:23,876 00:23:24,773 Over here. Over here.
327 00:23:27,665 00:23:29,758 Continue. I was having a lot of fun. Continue. I was having a lot of fun.
328 00:23:34,567 00:23:35,370 Oh.. Oh..
329 00:23:37,502 00:23:38,925 I don't know what is wrong with my neck. I don't know what is wrong with my neck.
330 00:23:39,005 00:23:39,960 It's hurting. It's hurting.
331 00:23:40,895 00:23:42,046 I think I have sprained it. I think I have sprained it.
332 00:23:43,790 00:23:45,303 This girl was giving me a good massage. This girl was giving me a good massage.
333 00:23:46,039 00:23:47,684 She is trained I think. She is trained I think.
334 00:23:47,844 00:23:49,843 You act well. Wow. You act well. Wow.
335 00:23:50,009 00:23:52,095 If I knew how to act, I would've been in Punjabi movies. If I knew how to act, I would've been in Punjabi movies.
336 00:23:52,272 00:23:54,110 You are strange. It's really hurting. You are strange. It's really hurting.
337 00:23:55,350 00:23:57,044 I mean it's really hurting bad. I mean it's really hurting bad.
338 00:23:57,238 00:23:59,385 If it's really hurting then why don't you show it to a doctor? If it's really hurting then why don't you show it to a doctor?
339 00:23:59,465 00:24:01,267 Doctor asked me to get a massage. Doctor asked me to get a massage.
340 00:24:01,516 00:24:03,419 You went to a doctor without informing me? You went to a doctor without informing me?
341 00:24:03,796 00:24:04,693 You are always so busy. You are always so busy.
342 00:24:04,773 00:24:06,282 Should I seek your appointment or the doctor's. Should I seek your appointment or the doctor's.
343 00:24:06,362 00:24:10,467 Look Gill, this restaurant is the smallest part of my business empire. Look Gill, this restaurant is the smallest part of my business empire.
344 00:24:10,547 00:24:13,053 If you cannot manage this, then how will you manage the whole empire? If you cannot manage this, then how will you manage the whole empire?
345 00:24:13,235 00:24:14,950 What do you mean, that I don't do anything? What do you mean, that I don't do anything?
346 00:24:16,085 00:24:17,768 I saw what you do. I saw what you do.
347 00:24:17,950 00:24:19,605 This restaurant is always empty. This restaurant is always empty.
348 00:24:19,788 00:24:21,471 Concentrate on your work, Gill. Concentrate on your work, Gill.
349 00:24:24,282 00:24:25,533 One more thing. One more thing.
350 00:24:26,015 00:24:28,933 The day I find out if you have done anything stupid.. The day I find out if you have done anything stupid..
351 00:24:29,115 00:24:30,509 Then see what I do. Then see what I do.
352 00:24:35,504 00:24:36,959 I just don't understand. I just don't understand.
353 00:24:37,159 00:24:38,692 Am I her husband or her servant? Am I her husband or her servant?
354 00:24:38,963 00:24:41,272 Restaurants work well when the owner is happy. Restaurants work well when the owner is happy.
355 00:24:41,499 00:24:42,921 She stays irritated the whole day. She stays irritated the whole day.
356 00:24:44,244 00:24:46,574 You are very shy, son. You are very shy, son.
357 00:24:46,906 00:24:48,229 You aren't eating anything. You aren't eating anything.
358 00:24:48,309 00:24:49,745 These sweets, juice.. These sweets, juice..
359 00:24:49,825 00:24:51,672 We aren't going to deposit them in the bank. We aren't going to deposit them in the bank.
360 00:24:52,093 00:24:54,899 No, sister. My son is dating. No, sister. My son is dating.
361 00:24:54,979 00:24:55,918 Dating? Dating?
362 00:24:56,056 00:24:57,462 Mummy, it's dieting. Mummy, it's dieting.
363 00:24:58,105 00:25:01,615 Okay. We can talk later. Please bring your daughter. Okay. We can talk later. Please bring your daughter.
364 00:25:01,742 00:25:04,083 Sure. I'll just go and get her. Sure. I'll just go and get her.
365 00:25:04,163 00:25:05,793 Yes, go get her. Yes, go get her.
366 00:25:06,994 00:25:09,274 We got a lot of proposals for her. We got a lot of proposals for her.
367 00:25:09,354 00:25:11,638 But she didn't like anyone. But she didn't like anyone.
368 00:25:11,718 00:25:13,912 She didn't say yes to anyone. She didn't say yes to anyone.
369 00:25:13,992 00:25:17,863 And our boy has never said no to anyone. And our boy has never said no to anyone.
370 00:25:17,943 00:25:19,455 Mummy! Mummy!
371 00:25:20,879 00:25:22,132 Come, dear. Come, dear.
372 00:25:23,079 00:25:26,760 Son, how did you like our daughter. Son, how did you like our daughter.
373 00:25:27,162 00:25:28,945 I always say yes. I always say yes.
374 00:25:29,156 00:25:30,412 You can ask your daughter. You can ask your daughter.
375 00:25:30,492 00:25:33,512 Dear, how did you like the boy? Dear, how did you like the boy?
376 00:25:33,695 00:25:34,791 This boy? This boy?
377 00:25:35,395 00:25:37,432 He is very handsome. He is very handsome.
378 00:25:37,512 00:25:39,546 I accept his proposal. I accept his proposal.
379 00:25:43,813 00:25:44,572 Mummy, she is.. Mummy, she is..
380 00:25:44,652 00:25:47,696 Congratulations. Congratulations.
381 00:25:47,776 00:25:49,871 - Congratulations, sister. - Congratulations. - Congratulations, sister. - Congratulations.
382 00:26:05,527 00:26:07,498 Sister-in-law is very beautiful. Sister-in-law is very beautiful.
383 00:26:08,179 00:26:09,396 Yes. Yes.
384 00:26:10,486 00:26:13,939 Brother, you should've discouraged me two days ago. Brother, you should've discouraged me two days ago.
385 00:26:14,089 00:26:15,721 It would've been useful. It would've been useful.
386 00:26:16,512 00:26:19,301 Gill sent his best wishes from Thailand. Gill sent his best wishes from Thailand.
387 00:26:19,594 00:26:21,653 Why didn't he come? Thailand isn't far. Why didn't he come? Thailand isn't far.
388 00:26:21,957 00:26:24,824 He had to come from Thailand, not Matka Chowk. He had to come from Thailand, not Matka Chowk.
389 00:26:24,904 00:26:26,424 Hello. Yes. Hello. Yes.
390 00:26:29,363 00:26:32,551 Simrat, this snack's business is the best one to have. Simrat, this snack's business is the best one to have.
391 00:26:32,811 00:26:34,245 There is only profit and no loss in it. There is only profit and no loss in it.
392 00:26:34,472 00:26:37,267 What's in it? Water and hollow fried bread. What's in it? Water and hollow fried bread.
393 00:26:39,204 00:26:43,626 Pardon me, but I think this girl is worse than a hollow fried bread. Pardon me, but I think this girl is worse than a hollow fried bread.
394 00:26:43,706 00:26:46,891 She must own some land because of which Fateh agreed to marry her. She must own some land because of which Fateh agreed to marry her.
395 00:26:47,733 00:26:50,751 Daddy, the way Fateh behaves, I think they must've.. Daddy, the way Fateh behaves, I think they must've..
396 00:26:50,831 00:26:53,275 ..given some land to get married to the girl. ..given some land to get married to the girl.
397 00:26:53,355 00:26:55,081 Hey. Hey, come. Hey. Hey, come.
398 00:26:57,336 00:27:01,986 What's so wrong with Fateh that he had to marry such a girl? What's so wrong with Fateh that he had to marry such a girl?
399 00:27:02,226 00:27:05,245 She will always hurt his eyes. Where did she go? She will always hurt his eyes. Where did she go?
400 00:27:05,582 00:27:06,613 Excuse me, brother. Excuse me, brother.
401 00:27:06,801 00:27:08,081 What do you think? What do you think?
402 00:27:08,656 00:27:10,335 Isn't it true, good pairs are hard to find, Isn't it true, good pairs are hard to find,
403 00:27:10,415 00:27:11,837 there are mismatched ones everywhere. there are mismatched ones everywhere.
404 00:27:11,917 00:27:13,183 Place your hand on your heart and tell me... Place your hand on your heart and tell me...
405 00:27:13,263 00:27:14,872 Do they look like a perfect match? Do they look like a perfect match?
406 00:27:16,539 00:27:18,559 Why? What's wrong with their pairing? Why? What's wrong with their pairing?
407 00:27:18,852 00:27:19,893 What's wrong with it? What's wrong with it?
408 00:27:19,973 00:27:22,417 The girl is a little simple. That's it. The girl is a little simple. That's it.
409 00:27:23,225 00:27:24,277 Do you have cataract? Do you have cataract?
410 00:27:25,568 00:27:27,427 Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle..
411 00:27:27,507 00:27:29,122 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
412 00:27:29,371 00:27:30,716 He's asking me what is wrong with the girl. He's asking me what is wrong with the girl.
413 00:27:30,796 00:27:31,656 Everything is wrong with her. Everything is wrong with her.
414 00:27:31,736 00:27:33,211 She is wearing high-powered glasses. She is wearing high-powered glasses.
415 00:27:33,291 00:27:35,807 Her teeth are crooked. Her height is small. Her teeth are crooked. Her height is small.
416 00:27:36,100 00:27:40,142 This dark girl must've lured the fair boy with her land. This dark girl must've lured the fair boy with her land.
417 00:27:40,419 00:27:42,317 I am surprised at the girl's family's courage.. I am surprised at the girl's family's courage..
418 00:27:42,397 00:27:44,720 ..to bring out such a defective piece in the market. ..to bring out such a defective piece in the market.
419 00:27:46,142 00:27:48,250 - Give it to me. - Hey! - Give it to me. - Hey!
420 00:27:48,792 00:27:51,029 If you want to eat then take your own plate. If you want to eat then take your own plate.
421 00:27:51,109 00:27:52,645 Why are you trying to take mine? Why are you trying to take mine?
422 00:27:52,725 00:27:54,810 I had never let my wife have from mine. I had never let my wife have from mine.
423 00:27:54,890 00:27:56,436 Who wants to eat from your plate! Who wants to eat from your plate!
424 00:27:56,688 00:27:58,661 I won't eat raw berry from your hand. I won't eat raw berry from your hand.
425 00:27:58,781 00:27:59,635 Don't you have any shame? Don't you have any shame?
426 00:27:59,715 00:28:01,978 You are insulting the family that is feeding you. You are insulting the family that is feeding you.
427 00:28:06,268 00:28:08,598 What made the trouble in my life come together? What made the trouble in my life come together?
428 00:28:08,678 00:28:10,464 You should think twice before talking such nonsense. You should think twice before talking such nonsense.
429 00:28:10,544 00:28:13,817 The girl you are criticizing is my niece. The girl you are criticizing is my niece.
430 00:28:13,897 00:28:14,664 Your niece! Your niece!
431 00:28:14,744 00:28:16,695 Do you want me to give your niece 21-gun salute? Do you want me to give your niece 21-gun salute?
432 00:28:16,775 00:28:18,233 As if your niece is Katrina. As if your niece is Katrina.
433 00:28:18,313 00:28:21,233 If our girl isn't Katrina, your boy isn't Salman Khan either. If our girl isn't Katrina, your boy isn't Salman Khan either.
434 00:28:21,313 00:28:22,081 What's wrong, sir? What's wrong, sir?
435 00:28:22,161 00:28:22,900 What could be wrong? What could be wrong?
436 00:28:22,980 00:28:24,168 He is an uninvited animal. He is an uninvited animal.
437 00:28:24,248 00:28:26,100 You are calling me an animal? What are you, hippo? You are calling me an animal? What are you, hippo?
438 00:28:26,180 00:28:27,264 - You called me hippo? - Yes. - You called me hippo? - Yes.
439 00:28:27,344 00:28:28,459 Do you want to fight me? Do you want to fight me?
440 00:28:28,539 00:28:29,860 Why are you getting angry, sir? Why are you getting angry, sir?
441 00:28:29,940 00:28:32,247 I shouldn't get angry? He is criticizing our girl. I shouldn't get angry? He is criticizing our girl.
442 00:28:32,357 00:28:33,313 Did you have a good look at the boy? Did you have a good look at the boy?
443 00:28:33,393 00:28:35,198 He looks like a snack seller near a bus stand. He looks like a snack seller near a bus stand.
444 00:28:35,278 00:28:35,919 Just a minute, brother. Just a minute. Just a minute, brother. Just a minute.
445 00:28:35,999 00:28:38,935 I was in Delhi when this catastrophe took place. I was in Delhi when this catastrophe took place.
446 00:28:39,015 00:28:41,568 If I would've been here I wouldn't have let this take place. If I would've been here I wouldn't have let this take place.
447 00:28:41,648 00:28:43,034 You can break the alliance even now. You can break the alliance even now.
448 00:28:43,114 00:28:44,474 No harm has been done as yet. No harm has been done as yet.
449 00:28:44,554 00:28:46,085 They must've wasted only 15 sweets so far. They must've wasted only 15 sweets so far.
450 00:28:46,165 00:28:47,037 15 sweets! 15 sweets!
451 00:28:47,117 00:28:49,180 What about the 100 hollow fried breads you had? What about the 100 hollow fried breads you had?
452 00:28:49,260 00:28:51,477 Your intentions are so bad that you were counting what I ate! Your intentions are so bad that you were counting what I ate!
453 00:28:51,557 00:28:53,049 Simrat! Simrat! Simrat! Simrat!
454 00:28:53,129 00:28:54,526 - Daddy.. - Come here quickly. - Daddy.. - Come here quickly.
455 00:28:54,606 00:28:55,517 - What happened? - I've had enough! - What happened? - I've had enough!
456 00:28:55,597 00:28:58,540 I cannot stay at this cheap man's function a minute longer. I cannot stay at this cheap man's function a minute longer.
457 00:28:58,620 00:29:00,040 - Let's go from here. - Wait. - Let's go from here. - Wait.
458 00:29:00,120 00:29:03,282 What about the food that you had? Who will give the gift? What about the food that you had? Who will give the gift?
459 00:29:03,362 00:29:03,983 Your father? Your father?
460 00:29:04,063 00:29:05,554 We will give the gift to the boy. We will give the gift to the boy.
461 00:29:05,634 00:29:06,989 We won't give a penny to the girl. We won't give a penny to the girl.
462 00:29:07,069 00:29:09,081 What are you saying, daddy? He is my boss. What are you saying, daddy? He is my boss.
463 00:29:09,862 00:29:10,720 He is your boss? He is your boss?
464 00:29:10,800 00:29:12,148 This loudmouth is your father-in-law? This loudmouth is your father-in-law?
465 00:29:12,228 00:29:15,249 If this filthy man who counts what other people eat is your boss.. If this filthy man who counts what other people eat is your boss..
466 00:29:15,329 00:29:19,174 ..than you are better off driving a rickshaw. ..than you are better off driving a rickshaw.
467 00:29:19,254 00:29:20,111 Fine. Fine.
468 00:29:20,355 00:29:22,823 So from now on, he will drive a rickshaw. - Sir.. So from now on, he will drive a rickshaw. - Sir..
469 00:29:22,903 00:29:26,615 You can give ride to 100 dogs, but not this elephant. You can give ride to 100 dogs, but not this elephant.
470 00:29:26,695 00:29:27,479 Shut up! Shut up!
471 00:29:27,559 00:29:28,442 You shut up! Let's go, girl. You shut up! Let's go, girl.
472 00:29:28,522 00:29:30,490 Sorry, uncle. I apologize on behalf of my father. Sorry, uncle. I apologize on behalf of my father.
473 00:29:30,570 00:29:32,633 Let's go. He is making my daughter apologize. Let's go. He is making my daughter apologize.
474 00:29:32,713 00:29:34,210 Sir, I apologize on his behalf. - I'll teach him a lesson. Sir, I apologize on his behalf. - I'll teach him a lesson.
475 00:29:34,290 00:29:36,192 I am sorry.. - You too shut up! Get out! I am sorry.. - You too shut up! Get out!
476 00:29:39,629 00:29:41,018 Oh, my God! Oh, my God!
477 00:29:42,483 00:29:45,112 "Sing and dance, morning to evening." "Sing and dance, morning to evening."
478 00:29:46,432 00:29:49,410 "Sing is king!" "Sing is king!"
479 00:29:51,853 00:29:54,289 This permanent guest always troubles me. This permanent guest always troubles me.
480 00:29:54,798 00:29:55,830 Wonderful. Wonderful.
481 00:29:56,273 00:29:59,846 When you have the key, do you have to trouble me? When you have the key, do you have to trouble me?
482 00:30:00,028 00:30:01,931 - I thought.. - What did you think? - I thought.. - What did you think?
483 00:30:02,011 00:30:03,211 Why will you think? Are you a scientist? Why will you think? Are you a scientist?
484 00:30:04,221 00:30:06,512 See who is at the door. "I thought.." See who is at the door. "I thought.."
485 00:30:06,592 00:30:08,809 "Yeah, you better pump it up." "Yeah, you better pump it up."
486 00:30:08,889 00:30:10,976 "Singh is in this house, you better turn it up." "Singh is in this house, you better turn it up."
487 00:30:11,056 00:30:12,324 Your courier, sir. Your courier, sir.
488 00:30:14,460 00:30:15,229 Please sign. Please sign.
489 00:30:16,812 00:30:17,692 Thank you. Thank you.
490 00:30:25,270 00:30:28,381 'Check our shared email ID. Urgent.' 'Check our shared email ID. Urgent.'
491 00:30:35,267 00:30:37,094 Now even fools are getting invites? Now even fools are getting invites?
492 00:30:37,575 00:30:38,532 Where did the courier come from? Where did the courier come from?
493 00:30:38,612 00:30:40,320 It's mine, it's official. It's mine, it's official.
494 00:30:40,447 00:30:42,279 Official? Did Obama invite you to the White House? Official? Did Obama invite you to the White House?
495 00:30:43,873 00:30:45,733 - Can I go? - To White House? - Can I go? - To White House?
496 00:30:46,290 00:30:48,947 - I mean, may I? - Why? Are you a firecracker? - I mean, may I? - Why? Are you a firecracker?
497 00:30:53,730 00:30:57,804 Why is he going to my bedroom instead of his? Why is he going to my bedroom instead of his?
498 00:30:58,434 00:31:00,454 This means there is something in that courier. This means there is something in that courier.
499 00:31:00,812 00:31:02,317 But he doesn't know that.. But he doesn't know that..
500 00:31:02,562 00:31:04,553 Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle..
501 00:31:05,231 00:31:07,273 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
502 00:31:13,161 00:31:14,351 Let's sit over here. Oh. Let's sit over here. Oh.
503 00:31:18,763 00:31:19,416 It's done. Let's continue. It's done. Let's continue.
504 00:31:19,496 00:31:20,384 - Yes. - Come on. - Yes. - Come on.
505 00:31:20,464 00:31:24,288 We swear that after passing out from college.. We swear that after passing out from college..
506 00:31:24,503 00:31:26,741 No matter in which corner of the world we are.. No matter in which corner of the world we are..
507 00:31:26,821 00:31:30,186 We swear that after passing out from college.. We swear that after passing out from college..
508 00:31:30,373 00:31:32,697 No matter in which corner of the world we are.. No matter in which corner of the world we are..
509 00:31:32,777 00:31:34,048 Even if we are in prison. Even if we are in prison.
510 00:31:34,128 00:31:34,788 Why in prison? Why in prison?
511 00:31:34,868 00:31:37,403 Why? What if I kill someone in future? Why? What if I kill someone in future?
512 00:31:37,903 00:31:40,821 You get scared of the dacoits in a videogame. You get scared of the dacoits in a videogame.
513 00:31:40,901 00:31:42,636 We are taking an oath. Shall we get serious? We are taking an oath. Shall we get serious?
514 00:31:42,716 00:31:43,267 - Serious. - Yes. - Serious. - Yes.
515 00:31:43,347 00:31:44,062 - Serious. - Once again.. - Serious. - Once again..
516 00:31:44,142 00:31:48,471 After every seven years, leaving our work behind.. After every seven years, leaving our work behind..
517 00:31:48,693 00:31:49,806 We will get together. We will get together.
518 00:31:49,886 00:31:50,930 - We will get together. - We will get together. - We will get together. - We will get together.
519 00:31:51,010 00:31:53,463 And we will once again live our college life. And we will once again live our college life.
520 00:31:53,543 00:31:54,500 We'll live it once again! We'll live it once again!
521 00:31:54,580 00:31:55,795 We will celebrate it on the same day! We will celebrate it on the same day!
522 00:31:55,875 00:31:57,433 We will celebrate it on the same day! We will celebrate it on the same day!
523 00:31:59,108 00:32:00,049 Arjun.. Arjun..
524 00:32:01,239 00:32:02,222 Damn you! Damn you!
525 00:32:02,302 00:32:04,476 If I have friends like you then I won't meet you guys after seven minutes. If I have friends like you then I won't meet you guys after seven minutes.
526 00:32:04,556 00:32:07,186 How can you not meet us after seven minutes! Damn you! How can you not meet us after seven minutes! Damn you!
527 00:32:07,266 00:32:07,783 Fattu! Fattu!
528 00:32:07,863 00:32:09,108 No! Stop it! No! Stop it!
529 00:32:32,801 00:32:33,632 Thailand. Thailand.
530 00:32:33,991 00:32:36,600 Since long, I've been trying to fix a meeting with them. Since long, I've been trying to fix a meeting with them.
531 00:32:36,731 00:32:37,506 Yeah? Yeah?
532 00:32:38,693 00:32:39,676 That work's done? That work's done?
533 00:32:40,380 00:32:41,747 I told you to finish that work! I told you to finish that work!
534 00:32:42,734 00:32:44,377 It's my order! Finish it now, okay! It's my order! Finish it now, okay!
535 00:32:47,490 00:32:48,474 Yes, what were you saying? Yes, what were you saying?
536 00:32:48,615 00:32:49,917 I've told you four times, Nona. I've told you four times, Nona.
537 00:32:50,054 00:32:51,280 Then say it for the fifth time. Then say it for the fifth time.
538 00:32:51,980 00:32:53,246 You know I am busy. You know I am busy.
539 00:32:54,521 00:32:56,971 Since long, I've been trying to fix a meeting with them. Since long, I've been trying to fix a meeting with them.
540 00:32:57,051 00:32:58,503 So, I got a call from Singapore. So, I got a call from Singapore.
541 00:32:58,583 00:33:00,136 They said I'll have to be there today. They said I'll have to be there today.
542 00:33:00,522 00:33:02,293 - Today? - Yes, today. - Today? - Yes, today.
543 00:33:02,457 00:33:03,396 You are going alone? You are going alone?
544 00:33:04,636 00:33:05,919 Yes, I am going alone. Yes, I am going alone.
545 00:33:11,787 00:33:12,575 Gill... Gill...
546 00:33:13,925 00:33:18,282 The day I find out if you have done something stupid.. The day I find out if you have done something stupid..
547 00:33:18,362 00:33:20,447 Then see what I do. Then see what I do.
548 00:33:22,850 00:33:24,129 - At least listen to me! - You.. - At least listen to me! - You..
549 00:33:24,209 00:33:26,100 I didn't do anything wrong! I.. I didn't do anything wrong! I..
550 00:33:28,508 00:33:30,025 - Not at all, baby. Let's.. - Yeah? - Not at all, baby. Let's.. - Yeah?
551 00:33:33,594 00:33:35,719 That's done. And you get me all the files. That's done. And you get me all the files.
552 00:33:36,323 00:33:39,206 He is so serious that you have to leave right away? He is so serious that you have to leave right away?
553 00:33:39,286 00:33:40,434 Yes, Simrat. Yes, Simrat.
554 00:33:40,578 00:33:42,565 If he was suffering from cold and cough.. If he was suffering from cold and cough..
555 00:33:42,645 00:33:44,691 ..then I would've advised him to inhale some steam. ..then I would've advised him to inhale some steam.
556 00:33:45,178 00:33:47,946 But his doctor has called me. But his doctor has called me.
557 00:33:48,605 00:33:50,935 He said, I wish to see my friend for the last time.. He said, I wish to see my friend for the last time..
558 00:33:51,400 00:33:52,961 ..then I should leave for Thailand right away. ..then I should leave for Thailand right away.
559 00:33:53,647 00:33:58,583 My poor friend is chanting my name in the hospital. My poor friend is chanting my name in the hospital.
560 00:33:59,571 00:34:01,154 It's the last stage. It's the last stage.
561 00:34:01,790 00:34:05,006 Then why didn't they inform you during the first stage? Then why didn't they inform you during the first stage?
562 00:34:06,256 00:34:08,310 Strange. You doubt me? Strange. You doubt me?
563 00:34:08,697 00:34:10,762 No. I didn't mean that. No. I didn't mean that.
564 00:34:11,182 00:34:14,613 I mean it's good that you booked the tickets today itself. I mean it's good that you booked the tickets today itself.
565 00:34:14,693 00:34:16,788 Who knows what will happen and when. Who knows what will happen and when.
566 00:34:17,585 00:34:20,427 If the exams weren't going on in the school then I too.. If the exams weren't going on in the school then I too..
567 00:34:21,302 00:34:24,009 - Shall I take a leave? - No! - Shall I take a leave? - No!
568 00:34:24,202 00:34:25,648 You don't need to go on a leave. You don't need to go on a leave.
569 00:34:25,728 00:34:27,918 I will call you if you are needed. I will call you if you are needed.
570 00:34:27,998 00:34:29,246 I'll go and have a bath. I'll go and have a bath.
571 00:34:31,598 00:34:33,171 That's a huge bag. That's a huge bag.
572 00:34:34,306 00:34:37,107 Did you ask him whether he is going to nurse someone ill.. Did you ask him whether he is going to nurse someone ill..
573 00:34:37,187 00:34:38,988 ..or is he going to Thailand to have a massage? ..or is he going to Thailand to have a massage?
574 00:34:39,514 00:34:41,490 Daddy, you doubt him for no reason. Daddy, you doubt him for no reason.
575 00:34:41,971 00:34:43,012 Gill is serious. Gill is serious.
576 00:34:43,183 00:34:45,054 We don't know whether he will recover. We don't know whether he will recover.
577 00:34:45,134 00:34:46,255 Why? Is he on ventilator? Why? Is he on ventilator?
578 00:34:46,482 00:34:47,944 Or there are no doctors there.. Or there are no doctors there..
579 00:34:48,116 00:34:50,683 ..that a family doctor Harbhajan Singh Yogi from India is going there. ..that a family doctor Harbhajan Singh Yogi from India is going there.
580 00:34:50,827 00:34:52,714 Daddy, he is going to take care of the ill. Daddy, he is going to take care of the ill.
581 00:34:52,794 00:34:54,308 Is he Mother Teresa to take care of him? Is he Mother Teresa to take care of him?
582 00:34:54,479 00:34:57,612 Dear, I don't know why but I think they are going there to have fun. Dear, I don't know why but I think they are going there to have fun.
583 00:34:58,597 00:34:59,954 That's strange. That's strange.
584 00:35:00,541 00:35:01,581 How is that possible? How is that possible?
585 00:35:01,661 00:35:04,563 He won't get time. He will be busy taking care of the ill. He won't get time. He will be busy taking care of the ill.
586 00:35:05,012 00:35:06,695 How will this devoted one have fun? How will this devoted one have fun?
587 00:35:06,775 00:35:12,494 I wonder how this cunning man had such a naïve daughter. I wonder how this cunning man had such a naïve daughter.
588 00:35:12,701 00:35:16,506 Dear, the one whom you call devoted is actually a devil. Dear, the one whom you call devoted is actually a devil.
589 00:35:17,025 00:35:19,460 You shouldn't send such a person alone to Thailand. You shouldn't send such a person alone to Thailand.
590 00:35:19,801 00:35:22,631 Someone cunning and smart should go with him. Someone cunning and smart should go with him.
591 00:35:22,908 00:35:24,520 One who's sight is as sharp as an eagle.. One who's sight is as sharp as an eagle..
592 00:35:24,600 00:35:26,028 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
593 00:35:42,329 00:35:44,557 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
594 00:35:49,012 00:35:49,973 What happened, uncle? What happened, uncle?
595 00:35:50,053 00:35:51,479 You are asking me what happened? You are asking me what happened?
596 00:35:51,784 00:35:53,965 We came to Bangkok from Delhi. We came to Bangkok from Delhi.
597 00:35:54,045 00:35:56,893 But your friend couldn't come from Bangkok to Bangkok. But your friend couldn't come from Bangkok to Bangkok.
598 00:35:57,048 00:35:58,537 We got tired in a four-hour flight. We got tired in a four-hour flight.
599 00:35:58,617 00:36:00,137 Then we waited for two hours at the airport. Then we waited for two hours at the airport.
600 00:36:00,217 00:36:01,061 He didn't come to receive us. He didn't come to receive us.
601 00:36:01,141 00:36:03,313 It's late. I need to go. Where should I go? It's late. I need to go. Where should I go?
602 00:36:03,393 00:36:04,519 Uncle, if you were in such a hurry.. Uncle, if you were in such a hurry..
603 00:36:04,599 00:36:05,803 ..then you should have gone in the toilet on the airplane. ..then you should have gone in the toilet on the airplane.
604 00:36:05,883 00:36:07,393 Wonderful. You wanted me to soil people who were below? Wonderful. You wanted me to soil people who were below?
605 00:36:09,034 00:36:11,482 Now don't soil this taxi, you should go. Now don't soil this taxi, you should go.
606 00:36:11,562 00:36:13,231 It will take only ten minutes. Ten minutes.. It will take only ten minutes. Ten minutes..
607 00:36:13,311 00:36:16,121 Brother, you know how strong the pressure can be? Brother, you know how strong the pressure can be?
608 00:36:16,201 00:36:17,200 Uncle, you go and relieve yourself. Uncle, you go and relieve yourself.
609 00:36:17,280 00:36:19,071 - But what I was saying.. - Oh shut up, brother. - But what I was saying.. - Oh shut up, brother.
610 00:36:19,151 00:36:20,569 - Uncle, you should go. - Just a minute. - Uncle, you should go. - Just a minute.
611 00:36:20,896 00:36:23,657 Behalf and stay here. Don't go anywhere. Behalf and stay here. Don't go anywhere.
612 00:36:23,737 00:36:26,225 It's difficult to find someone who gets lost in an unfamiliar country. It's difficult to find someone who gets lost in an unfamiliar country.
613 00:36:26,386 00:36:27,980 Now where should I look for a toilet? Now where should I look for a toilet?
614 00:36:28,060 00:36:28,910 Over here. Over here.
615 00:36:29,585 00:36:30,576 What is this? What is this?
616 00:36:31,505 00:36:34,273 You were very excited to send my father-in-law to the bathroom. You were very excited to send my father-in-law to the bathroom.
617 00:36:34,583 00:36:35,535 Then what! Then what!
618 00:36:35,615 00:36:37,433 We have come to Thailand for a holiday. We have come to Thailand for a holiday.
619 00:36:37,513 00:36:39,276 We aren't here to attend a prayer meeting with him. We aren't here to attend a prayer meeting with him.
620 00:36:39,502 00:36:40,399 What do you mean? What do you mean?
621 00:36:41,362 00:36:44,019 We three brothers are here, in Thailand. We three brothers are here, in Thailand.
622 00:36:44,099 00:36:45,978 Your father-in-law would've made our holiday.. Your father-in-law would've made our holiday..
623 00:36:47,368 00:36:49,760 If this was your plan then why didn't you tell me? If this was your plan then why didn't you tell me?
624 00:36:49,840 00:36:51,769 Would you have let me do this if you knew about it? Would you have let me do this if you knew about it?
625 00:36:52,472 00:36:53,546 Yes. Yes.
626 00:36:53,626 00:36:55,871 Okay, forget about that. Where is Gill? Okay, forget about that. Where is Gill?
627 00:36:59,611 00:37:00,563 Where is he? Where is he?
628 00:37:02,579 00:37:03,663 Gill! Gill!
629 00:37:04,699 00:37:05,275 How are you, brother? How are you, brother?
630 00:37:05,355 00:37:07,773 - I'm fine. You tell me. - He has become so thin. - I'm fine. You tell me. - He has become so thin.
631 00:37:07,853 00:37:09,748 You have become so plump, my darling. You have become so plump, my darling.
632 00:37:09,828 00:37:12,108 You scoundrel, you cannot stop yourself from insulting me even after 7 years. You scoundrel, you cannot stop yourself from insulting me even after 7 years.
633 00:37:12,188 00:37:14,018 I have the right, my bodybuilder. I have the right, my bodybuilder.
634 00:37:14,916 00:37:16,776 Hurry up. Let's go. Hurry up. Let's go.
635 00:37:17,042 00:37:18,908 Yes, let's go and have food cooked by your wife. Yes, let's go and have food cooked by your wife.
636 00:37:18,988 00:37:20,185 Have you come to your mother's maternal house? Have you come to your mother's maternal house?
637 00:37:20,265 00:37:21,307 I've booked a hotel room. I've booked a hotel room.
638 00:37:21,387 00:37:22,768 Your sister-in-law is very chilled out. Your sister-in-law is very chilled out.
639 00:37:22,848 00:37:24,931 She said you are meeting after seven years. Have fun! She said you are meeting after seven years. Have fun!
640 00:37:25,352 00:37:27,046 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
641 00:37:27,262 00:37:28,658 Why are you looking behind? Why are you looking behind?
642 00:37:28,738 00:37:30,196 Let's go. It's nothing. Come on, let's get in. Let's go. It's nothing. Come on, let's get in.
643 00:37:30,329 00:37:31,386 Why this? - Well.. Why this? - Well..
644 00:37:31,519 00:37:32,726 Aren't we taking a taxi? Aren't we taking a taxi?
645 00:37:32,806 00:37:34,552 Your brother's Z4 is parked back there. Your brother's Z4 is parked back there.
646 00:37:34,632 00:37:35,505 Wait.. Wait..
647 00:37:35,848 00:37:37,038 - How much? - 165. - How much? - 165.
648 00:37:37,118 00:37:38,438 Z4! Great! Z4! Great!
649 00:37:39,529 00:37:41,693 What a relief! Empty stomach is.. What a relief! Empty stomach is..
650 00:37:44,123 00:37:45,147 Where is the car? Where is the car?
651 00:37:45,729 00:37:46,576 They went away? They went away?
652 00:37:46,747 00:37:47,987 I knew it. I knew it.
653 00:37:48,635 00:37:50,898 They will do something as soon as they reach Thailand. They will do something as soon as they reach Thailand.
654 00:37:51,557 00:37:53,195 They have deceived me. They have deceived me.
655 00:37:54,884 00:37:56,002 Excuse me, sir. Excuse me, sir.
656 00:37:56,605 00:37:57,790 Are you Punjabi? Are you Punjabi?
657 00:37:57,870 00:37:59,871 No. I am a south Indian. No. I am a south Indian.
658 00:38:00,678 00:38:01,874 Do you wish to rob me? Do you wish to rob me?
659 00:38:02,018 00:38:04,642 Sir, I'm wearing a black coat and not black underpants. Sir, I'm wearing a black coat and not black underpants.
660 00:38:05,318 00:38:06,935 Are you Advocate Dhillon? Are you Advocate Dhillon?
661 00:38:07,444 00:38:10,550 No, sir. I am a manager. No, sir. I am a manager.
662 00:38:10,794 00:38:12,742 Strange. I had heard about good nature. Strange. I had heard about good nature.
663 00:38:12,822 00:38:14,315 This is the first time I am hearing about manager. This is the first time I am hearing about manager.
664 00:38:14,395 00:38:15,649 Sir, you misunderstood. Sir, you misunderstood.
665 00:38:15,781 00:38:18,239 I am manager from Hotel Vova And Spa. I am manager from Hotel Vova And Spa.
666 00:38:18,693 00:38:23,403 We provide unmatched Punjabi food and hospitality in Thailand. We provide unmatched Punjabi food and hospitality in Thailand.
667 00:38:23,547 00:38:27,239 And we provide special service to people like you. And we provide special service to people like you.
668 00:38:29,154 00:38:31,856 What is this special service that requires two winks? What is this special service that requires two winks?
669 00:38:36,543 00:38:37,810 You seem very happy. You seem very happy.
670 00:38:38,220 00:38:39,726 Shall I fire you, huh? Shall I fire you, huh?
671 00:38:40,019 00:38:41,243 Hey! Hey!
672 00:38:42,128 00:38:44,637 Is this the way to dust? Strange. Is this the way to dust? Strange.
673 00:38:45,373 00:38:46,906 Don't you feel even little pain? Don't you feel even little pain?
674 00:38:46,986 00:38:48,540 Is this how one should dust things? Is this how one should dust things?
675 00:38:48,620 00:38:49,691 Stupid. Stupid.
676 00:38:49,869 00:38:54,472 You know this statue more precious to me than my life. You know this statue more precious to me than my life.
677 00:38:54,610 00:38:56,514 - Ask why? - Why? - Ask why? - Why?
678 00:38:57,117 00:39:04,120 My father had brought it from Rangoon. My father had brought it from Rangoon.
679 00:39:04,356 00:39:06,947 You should dust is very nicely, delicately. You should dust is very nicely, delicately.
680 00:39:07,027 00:39:09,086 Like this. Like this.
681 00:39:09,330 00:39:10,686 - Got it? - Yes. - Got it? - Yes.
682 00:39:10,766 00:39:12,921 Do it. Dust it. Do it. Dust it.
683 00:39:13,627 00:39:16,719 "I have no more cannabis left with me." "I have no more cannabis left with me."
684 00:39:17,134 00:39:20,424 - "Now find me a new high." - Damn you! - "Now find me a new high." - Damn you!
685 00:39:20,849 00:39:21,555 What now! What now!
686 00:39:21,635 00:39:23,527 Why do you sing such songs? Why do you sing such songs?
687 00:39:23,607 00:39:26,662 You sometimes you fall of cannabis, sometimes opium. You sometimes you fall of cannabis, sometimes opium.
688 00:39:26,742 00:39:29,062 You shouldn't sing such songs, son. You shouldn't sing such songs, son.
689 00:39:29,142 00:39:32,992 Such songs ruin the atmosphere of this resort. Such songs ruin the atmosphere of this resort.
690 00:39:33,234 00:39:34,652 And we get bad clients. And we get bad clients.
691 00:40:01,702 00:40:03,845 Isn't it great! I'll be right back. Isn't it great! I'll be right back.
692 00:40:04,680 00:40:05,999 Got it? Got it?
693 00:40:18,987 00:40:20,271 What was that? What was that?
694 00:40:21,179 00:40:22,446 Great aim, right? Great aim, right?
695 00:40:22,789 00:40:24,233 What about the spill over? What about the spill over?
696 00:40:24,313 00:40:26,648 Don't worry, uncle. Don't worry, uncle.
697 00:40:26,728 00:40:29,133 One shouldn't worry about such spill-over. One shouldn't worry about such spill-over.
698 00:40:29,272 00:40:30,240 By the way, who are you? By the way, who are you?
699 00:40:31,214 00:40:32,598 He is the owner of our resort. He is the owner of our resort.
700 00:40:33,715 00:40:36,427 - And who are you? - I am the manager. - And who are you? - I am the manager.
701 00:40:36,588 00:40:38,398 This resort belongs to him. This resort belongs to him.
702 00:40:38,478 00:40:39,090 - Yes. - Yes. - Yes. - Yes.
703 00:40:39,915 00:40:41,127 Why are you joking? Why are you joking?
704 00:40:41,409 00:40:44,226 Hey, do I look like a doorman to you? Hey, do I look like a doorman to you?
705 00:40:44,835 00:40:46,324 I cannot even fire him. I cannot even fire him.
706 00:40:46,404 00:40:48,148 Nothing. The booking.. Well.. Nothing. The booking.. Well..
707 00:40:48,228 00:40:49,980 - Something's fishy.. - What? - Something's fishy.. - What?
708 00:40:50,251 00:40:52,711 - Nothing. - They were holy flowers. - Nothing. - They were holy flowers.
709 00:40:53,510 00:40:57,119 What will become of this generation? What will become of this generation?
710 00:40:58,599 00:40:59,178 Thank you. Thank you.
711 00:40:59,258 00:41:00,321 - Did you get the keys? - Welcome. - Did you get the keys? - Welcome.
712 00:41:01,259 00:41:03,229 I did. Who are you? I did. Who are you?
713 00:41:03,832 00:41:04,917 Didn't you recognise me? Didn't you recognise me?
714 00:41:05,570 00:41:07,579 - I am the manager. - Oh. Okay. Yes. - I am the manager. - Oh. Okay. Yes.
715 00:41:08,199 00:41:08,724 - Lily. - Yeah. - Lily. - Yeah.
716 00:41:08,804 00:41:09,832 - Laundry. - Okay. - Laundry. - Okay.
717 00:41:11,287 00:41:14,592 What I was saying, if you wish anything else.. What I was saying, if you wish anything else..
718 00:41:14,672 00:41:17,005 - I got the keys. We'll be leaving. - No.. - I got the keys. We'll be leaving. - No..
719 00:41:17,138 00:41:17,886 You misunderstood me. You misunderstood me.
720 00:41:18,477 00:41:24,029 You three friends have come to Thailand. Do you.. You three friends have come to Thailand. Do you..
721 00:41:26,061 00:41:28,004 - hat? - That.. - hat? - That..
722 00:41:29,297 00:41:31,531 - What that? - Try to understand. - What that? - Try to understand.
723 00:41:31,995 00:41:33,379 What should I understand? What should I understand?
724 00:41:33,614 00:41:35,807 Our special service. Our special service.
725 00:41:36,388 00:41:38,097 Hey, do you look like that kind of a person? Hey, do you look like that kind of a person?
726 00:41:38,270 00:41:40,630 So have you come to Thailand to have 'Pav-Bhaji' (Mix-veggies and bread)? So have you come to Thailand to have 'Pav-Bhaji' (Mix-veggies and bread)?
727 00:41:41,323 00:41:42,291 Do you see this hand? Do you see this hand?
728 00:41:42,371 00:41:45,371 One across your face and all your food will come out. One across your face and all your food will come out.
729 00:41:45,523 00:41:46,899 You got angry. You got angry.
730 00:41:47,971 00:41:49,300 Keep my card. Keep my card.
731 00:41:50,386 00:41:54,316 If you need any kind of help. I'll manage it. If you need any kind of help. I'll manage it.
732 00:41:54,396 00:41:55,534 Keep your card with yourself. Keep your card with yourself.
733 00:41:55,686 00:41:57,373 I don't need your management. I don't need your management.
734 00:42:00,853 00:42:03,462 His dialogues are opposite of what he looks like. His dialogues are opposite of what he looks like.
735 00:42:03,794 00:42:06,818 It's okay. He will need my management. It's okay. He will need my management.
736 00:42:07,399 00:42:09,917 - Manager! - Oh no. - Manager! - Oh no.
737 00:42:09,997 00:42:11,328 Yes? What's wrong? Yes? What's wrong?
738 00:42:11,408 00:42:12,566 - What yes! - Hide. - What yes! - Hide.
739 00:42:12,646 00:42:14,635 Don't you have any shame! You cheated with me! Don't you have any shame! You cheated with me!
740 00:42:14,715 00:42:17,908 You said you have arrangement for everything in your hotel. You said you have arrangement for everything in your hotel.
741 00:42:18,067 00:42:18,862 Where's the arrangement! Where's the arrangement!
742 00:42:18,942 00:42:20,453 There is no scrubber in the bathroom. There is no scrubber in the bathroom.
743 00:42:20,533 00:42:22,381 Why do you need a scrubber, sir? Why do you need a scrubber, sir?
744 00:42:23,788 00:42:27,239 Sometimes people need to scrub the dirt off them. Sometimes people need to scrub the dirt off them.
745 00:42:27,440 00:42:28,685 You should keep it. You should keep it.
746 00:42:28,765 00:42:32,345 If you don't have a scrubber, then keep someone like him in the bathroom. If you don't have a scrubber, then keep someone like him in the bathroom.
747 00:42:32,425 00:42:33,949 He looks like a scrubber. He looks like a scrubber.
748 00:42:34,029 00:42:36,161 You think this is funny? Did I just crack a joke? You think this is funny? Did I just crack a joke?
749 00:42:36,241 00:42:37,286 Fattu, do something. Fattu, do something.
750 00:42:53,082 00:42:55,097 What mess have you created! What mess have you created!
751 00:42:55,285 00:42:57,571 Papa! Papa!
752 00:42:59,077 00:43:01,136 Papa! Papa!
753 00:43:01,216 00:43:02,338 Uncle! Uncle!
754 00:43:02,418 00:43:03,943 Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
755 00:43:04,023 00:43:04,918 I'm really sorry. I'm really sorry.
756 00:43:04,998 00:43:06,395 I didn't know he is your father. I didn't know he is your father.
757 00:43:06,475 00:43:07,675 Let go of my hand. Let go of my hand.
758 00:43:13,913 00:43:18,851 Papa had given me this statue. Papa had given me this statue.
759 00:43:20,380 00:43:25,140 He had brought this statue from Rangoon. He had brought this statue from Rangoon.
760 00:43:26,933 00:43:31,200 They have broken this statue. They have broken this statue.
761 00:43:32,981 00:43:35,775 This statue was so precious. This statue was so precious.
762 00:43:36,399 00:43:38,384 Don't worry. We will compensate for it. - Yes. Don't worry. We will compensate for it. - Yes.
763 00:43:38,464 00:43:40,062 How rich are you to compensate it with money! How rich are you to compensate it with money!
764 00:43:40,142 00:43:41,457 Tell me! How rich are you! Tell me! How rich are you!
765 00:43:41,944 00:43:44,800 Just a minute. Keep your tone down. Just a minute. Keep your tone down.
766 00:43:45,475 00:43:47,396 How rich are you, huh? How rich are you, huh?
767 00:43:47,600 00:43:49,344 He is staring at my boy! He is staring at my boy!
768 00:43:50,296 00:43:52,356 My boy? Who are you? My boy? Who are you?
769 00:43:52,436 00:43:54,387 I'm nobody. How does this concern you? I'm nobody. How does this concern you?
770 00:43:54,680 00:43:57,850 - Uncle! - Shut up! - Uncle! - Shut up!
771 00:43:58,490 00:44:04,267 Uncle, why did you leave us alone at the airport? Uncle, why did you leave us alone at the airport?
772 00:44:04,486 00:44:06,617 I went into the deep dark well, son. I went into the deep dark well, son.
773 00:44:06,697 00:44:09,343 I've been in Thailand for 30 years. I've been in Thailand for 30 years.
774 00:44:09,626 00:44:11,071 Where is this deep dark well? Where is this deep dark well?
775 00:44:11,151 00:44:12,545 Near the shallow well. Near the shallow well.
776 00:44:12,864 00:44:14,351 Where is the shallow well? Where is the shallow well?
777 00:44:14,431 00:44:15,597 Both are next to each other. Both are next to each other.
778 00:44:15,677 00:44:17,251 Okay. Okay.
779 00:44:17,853 00:44:19,424 Why are you hiding? Why are you hiding?
780 00:44:21,035 00:44:22,481 No, daddy. Just.. No, daddy. Just..
781 00:44:22,561 00:44:25,795 You thought I would wander around at the airport and go back to India? You thought I would wander around at the airport and go back to India?
782 00:44:26,307 00:44:27,636 Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sohi's sight is as sharp as an eagle..
783 00:44:27,716 00:44:29,027 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
784 00:44:29,107 00:44:31,946 Don't you forget, I'm as smart as an ant. Don't you forget, I'm as smart as an ant.
785 00:44:32,026 00:44:33,129 I sense trouble from a mile away. I sense trouble from a mile away.
786 00:44:33,209 00:44:34,236 Daddy, I went to the airport. Daddy, I went to the airport.
787 00:44:34,316 00:44:36,547 You can give your justification later. You can give your justification later.
788 00:44:36,627 00:44:39,873 First, let us take care of Gill. He is feeling nauseous. First, let us take care of Gill. He is feeling nauseous.
789 00:44:39,953 00:44:41,165 - Yes, he is feeling nauseous. - He is feeling nauseous. - Yes, he is feeling nauseous. - He is feeling nauseous.
790 00:44:41,245 00:44:41,979 He is feeling nauseous. He is feeling nauseous.
791 00:44:42,059 00:44:43,371 Why would I want to vomit? Am I pregnant? Why would I want to vomit? Am I pregnant?
792 00:44:43,451 00:44:45,906 - You want to! - You want to! - You want to! - You want to!
793 00:44:45,986 00:44:47,757 Please don't vomit over here, sir. Please don't vomit over here, sir.
794 00:44:47,837 00:44:49,998 - Take him back. - I am not feeling nauseous. - Take him back. - I am not feeling nauseous.
795 00:44:50,143 00:44:52,430 Gill, you are feeling nauseous. Gill, you are feeling nauseous.
796 00:44:52,510 00:44:53,545 Okay. Okay.
797 00:44:53,827 00:44:54,741 Gill. Gill.
798 00:44:54,896 00:44:57,176 He is the Gill who is critically ill. He is the Gill who is critically ill.
799 00:44:57,569 00:44:59,241 He is as fit as a fiddle. He is as fit as a fiddle.
800 00:44:59,396 00:45:00,165 What's wrong with him? What's wrong with him?
801 00:45:00,298 00:45:01,040 - A hole in the heart. - Cancer. - A hole in the heart. - Cancer.
802 00:45:01,120 00:45:02,390 - What? - No! No! No! - What? - No! No! No!
803 00:45:02,470 00:45:06,039 Sohi uncle, he means he has cancer and has a hole in his heart. Sohi uncle, he means he has cancer and has a hole in his heart.
804 00:45:06,119 00:45:06,393 Yes. Yes.
805 00:45:06,473 00:45:09,095 And he cannot breathe till he is punched on his chest. And he cannot breathe till he is punched on his chest.
806 00:45:09,175 00:45:09,897 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
807 00:45:09,977 00:45:13,417 Careful or you will make him breathe his last. Careful or you will make him breathe his last.
808 00:45:14,347 00:45:15,952 Quietly play along. Quietly play along.
809 00:45:16,298 00:45:18,105 - I am dead! - Gill! - I am dead! - Gill!
810 00:45:18,291 00:45:19,128 I am dead! I am dead!
811 00:45:19,208 00:45:20,446 No, my friend. Get up. No, my friend. Get up.
812 00:45:20,526 00:45:21,376 Gill... Gill...
813 00:45:23,753 00:45:25,292 He really looks unwell. He really looks unwell.
814 00:45:27,217 00:45:28,585 Just a minute. Just a minute.
815 00:45:29,754 00:45:32,976 Sir, fevicol is here so be careful. Sir, fevicol is here so be careful.
816 00:45:33,148 00:45:34,974 Sir, what's your name? Sir, what's your name?
817 00:45:35,054 00:45:36,673 Chai Lee. (Did you have tea?) Chai Lee. (Did you have tea?)
818 00:45:36,753 00:45:38,450 No, sir. I didn't. No, sir. I didn't.
819 00:45:39,069 00:45:40,525 My name. Chai Lee. My name. Chai Lee.
820 00:45:40,674 00:45:42,971 That's what I am saying, sir. I didn't have tea. That's what I am saying, sir. I didn't have tea.
821 00:45:43,051 00:45:44,111 Damn you! Damn you!
822 00:45:45,650 00:45:47,493 I have been to Punjab. I have been to Punjab.
823 00:45:47,803 00:45:49,480 Name: Chai Lee. Name: Chai Lee.
824 00:45:50,128 00:45:51,168 Oh. Oh.
825 00:45:51,395 00:45:52,447 Name: Chai Lee. Name: Chai Lee.
826 00:45:52,527 00:45:53,067 Okay. Okay.
827 00:45:53,195 00:45:56,217 Sir, will you please spell it out for me? Sir, will you please spell it out for me?
828 00:45:56,458 00:46:00,385 C-H-A-L C-H-A-L
829 00:46:01,656 00:46:03,239 Bihari.. Bihari..
830 00:46:03,643 00:46:04,468 What, sir? What, sir?
831 00:46:04,548 00:46:05,752 I have been to Punjab. I have been to Punjab.
832 00:46:05,832 00:46:07,313 - Punjabi father. - Manager. - Punjabi father. - Manager.
833 00:46:08,159 00:46:09,986 My luggage is out there. Send it to my room. My luggage is out there. Send it to my room.
834 00:46:10,066 00:46:10,994 Sure, sir. Sure, sir.
835 00:46:11,074 00:46:13,291 - Just a minute, sir. - Yes? - Just a minute, sir. - Yes?
836 00:46:13,429 00:46:14,309 Excuse me. Excuse me.
837 00:46:14,956 00:46:17,469 Sir, so did you think about it? Sir, so did you think about it?
838 00:46:17,768 00:46:18,306 About that! About that!
839 00:46:18,386 00:46:20,027 How many times do I have to tell you! How many times do I have to tell you!
840 00:46:20,215 00:46:22,572 Don't feel shy. Be frank. Don't feel shy. Be frank.
841 00:46:23,414 00:46:25,761 We provide special service. Russian. We provide special service. Russian.
842 00:46:25,841 00:46:27,643 Be warned about my anger. I'm telling you. Be warned about my anger. I'm telling you.
843 00:46:28,257 00:46:30,079 Hello. How about Japanese? Hello. How about Japanese?
844 00:46:30,159 00:46:31,147 Did I ask you? Did I ask you?
845 00:46:32,187 00:46:33,864 Social service, friend. Social service, friend.
846 00:46:33,944 00:46:35,503 Damn you. Damn you.
847 00:46:38,507 00:46:40,019 Do you supply girls as well? Do you supply girls as well?
848 00:46:40,186 00:46:41,426 I was respecting you for no reason? I was respecting you for no reason?
849 00:46:41,506 00:46:43,812 Damn you! Damn you!
850 00:46:47,570 00:46:48,876 Myself recording. Myself recording.
851 00:46:50,011 00:46:52,491 The accused is unmannered. The accused is unmannered.
852 00:46:52,713 00:46:55,774 But he is shy before unfamiliar people. But he is shy before unfamiliar people.
853 00:46:55,933 00:46:57,469 Because of ladies. Because of ladies.
854 00:47:05,425 00:47:06,870 Come on. Hurry up. Come on. Hurry up.
855 00:47:07,357 00:47:07,800 - Hurry up! - Yes. - Hurry up! - Yes.
856 00:47:07,880 00:47:09,053 Where are you going? Where are you going?
857 00:47:11,404 00:47:13,689 You were feeling unwell, right? You were feeling unwell, right?
858 00:47:15,124 00:47:18,558 No, uncle. We were going out to get some fresh air. No, uncle. We were going out to get some fresh air.
859 00:47:18,697 00:47:20,435 Why? Were you feeling suffocated inside? Why? Were you feeling suffocated inside?
860 00:47:20,702 00:47:21,809 And what about you two? And what about you two?
861 00:47:22,052 00:47:24,250 Are you here to take care of him or to take him off? Are you here to take care of him or to take him off?
862 00:47:25,207 00:47:27,388 Come on, be good, go inside. Come on, be good, go inside.
863 00:47:28,345 00:47:29,513 Didn't you hear me? Didn't you hear me?
864 00:47:30,769 00:47:31,827 Come on. Come on.
865 00:47:33,758 00:47:34,539 Good night. Good night.
866 00:47:34,619 00:47:35,729 Switch off the lights. Switch off the lights.
867 00:47:44,361 00:47:45,545 Come on. Come on.
868 00:47:55,703 00:47:56,987 You get scared for no reason. You get scared for no reason.
869 00:48:00,237 00:48:02,478 Uncle, you didn't go to sleep? Uncle, you didn't go to sleep?
870 00:48:02,783 00:48:05,911 Son, how can one sleep when in a city Pattaya.. Son, how can one sleep when in a city Pattaya..
871 00:48:05,991 00:48:08,518 ..were milk and cream is out in the open? ..were milk and cream is out in the open?
872 00:48:08,850 00:48:12,458 One has to guard the cats and not the milk and cream. One has to guard the cats and not the milk and cream.
873 00:48:12,851 00:48:14,778 And there are three cats over here. And there are three cats over here.
874 00:48:14,858 00:48:15,924 And that too tomcats. And that too tomcats.
875 00:48:16,560 00:48:18,420 Come on, be good. Go inside. Come on, be good. Go inside.
876 00:48:18,829 00:48:20,960 Come on. Be cool. Hey.. Come on. Be cool. Hey..
877 00:48:22,692 00:48:23,932 Good mid-night. Good mid-night.
878 00:48:25,155 00:48:26,688 I'll switch off the lights. I'll switch off the lights.
879 00:48:29,239 00:48:31,464 I'll shoot your father-in-law. I'll shoot your father-in-law.
880 00:48:32,002 00:48:32,838 He is troubling us. He is troubling us.
881 00:48:36,313 00:48:37,902 Come on, now we will be able to leave. Come on, now we will be able to leave.
882 00:48:38,284 00:48:39,585 - Come on. - Let's go. - Come on. - Let's go.
883 00:48:39,752 00:48:40,626 Let's go. Let's go.
884 00:48:40,755 00:48:42,260 - Let's go. - Be careful. - Let's go. - Be careful.
885 00:48:42,433 00:48:44,437 Come down. Come, son. Come on. Come down. Come, son. Come on.
886 00:48:44,517 00:48:45,806 I was waiting for you. Come down. I was waiting for you. Come down.
887 00:48:45,886 00:48:47,347 Daddy, you have come here as well? Daddy, you have come here as well?
888 00:48:47,427 00:48:49,360 Son, I am not the stupid who was in "Carry on Jatta".. Son, I am not the stupid who was in "Carry on Jatta"..
889 00:48:49,440 00:48:50,783 ..who couldn't get on the ladder. ..who couldn't get on the ladder.
890 00:48:51,677 00:48:53,980 Be good. Back to the pavilion. Be good. Back to the pavilion.
891 00:48:54,749 00:48:56,321 Back to the pavilion. Back to the pavilion.
892 00:48:56,803 00:48:58,154 Uncle, good mid-night. Uncle, good mid-night.
893 00:48:58,234 00:49:00,135 No. Good early-morning. No. Good early-morning.
894 00:49:00,606 00:49:02,134 - Shall I switch off the lights? - No. - Shall I switch off the lights? - No.
895 00:49:02,416 00:49:03,607 Now switch on the lights. Now switch on the lights.
896 00:50:06,636 00:50:08,885 My name is S3. My name is S3.
897 00:50:09,257 00:50:10,987 Sakhvir Singh Sohi. Sakhvir Singh Sohi.
898 00:50:11,361 00:50:12,731 My sight is as sharp as an eagle.. My sight is as sharp as an eagle..
899 00:50:12,811 00:50:14,876 And my intention, as good as a saint. And my intention, as good as a saint.
900 00:50:39,264 00:50:45,178 "Today I shall dance, taking your name!" "Today I shall dance, taking your name!"
901 00:50:45,588 00:50:47,153 "Today I shall dance.." "Today I shall dance.."
902 00:50:47,233 00:50:48,229 Manager. Manager.
903 00:50:49,198 00:50:49,967 Yes? Yes?
904 00:50:50,701 00:50:55,240 Tell me, do you have that kind of a bar here? Tell me, do you have that kind of a bar here?
905 00:50:55,918 00:50:56,603 A shaving bar? A shaving bar?
906 00:50:56,873 00:50:58,091 Not a shaving bar. Not a shaving bar.
907 00:50:59,164 00:51:00,645 Of that kind. Of that kind.
908 00:51:01,205 00:51:02,035 What kind of, sir? What kind of, sir?
909 00:51:02,115 00:51:03,509 The one where one can pray. The one where one can pray.
910 00:51:03,668 00:51:06,013 I mean is there an exciting bar here? I mean is there an exciting bar here?
911 00:51:06,255 00:51:11,268 Excuse me, but at this age such excitement won't suit you. Excuse me, but at this age such excitement won't suit you.
912 00:51:11,598 00:51:14,158 Why? Have my knees given up on me? Why? Have my knees given up on me?
913 00:51:14,403 00:51:15,969 Or have my limbs gone numb? Or have my limbs gone numb?
914 00:51:16,412 00:51:17,453 Old school. Old school.
915 00:51:18,553 00:51:22,224 Hear that. He's excited at this age as well. Hear that. He's excited at this age as well.
916 00:51:22,559 00:51:25,072 Sir, one tends to get excited at this age. Sir, one tends to get excited at this age.
917 00:51:25,736 00:51:26,948 But I don't. But I don't.
918 00:51:27,028 00:51:28,536 You didn't when you were supposed to either. You didn't when you were supposed to either.
919 00:51:30,351 00:51:30,954 Hear that. Hear that.
920 00:51:38,661 00:51:40,404 "Friends have got together." "Friends have got together."
921 00:51:40,484 00:51:42,930 "We have a guitar with us." "We have a guitar with us."
922 00:51:43,010 00:51:43,988 "We have." "We have."
923 00:51:44,133 00:51:44,902 "We have." "We have."
924 00:51:44,982 00:51:46,209 "We have." "We have."
925 00:51:46,757 00:51:50,804 "We've been through a lot. We've waited a lot." "We've been through a lot. We've waited a lot."
926 00:51:50,884 00:51:51,730 "We have." "We have."
927 00:51:51,810 00:51:52,685 "We have." "We have."
928 00:51:52,858 00:51:53,757 "We have." "We have."
929 00:52:02,107 00:52:03,808 "Friends have got together." "Friends have got together."
930 00:52:03,888 00:52:06,210 "We have a guitar with us." "We have a guitar with us."
931 00:52:06,363 00:52:10,099 "We've been through a lot. We've waited a lot." "We've been through a lot. We've waited a lot."
932 00:52:10,179 00:52:13,498 "No one shall stop. We are going to get sloshed today." "No one shall stop. We are going to get sloshed today."
933 00:52:13,578 00:52:15,834 "We'll stay out the whole night." "We'll stay out the whole night."
934 00:52:15,914 00:52:18,320 "We will celebrate. Get the car." "We will celebrate. Get the car."
935 00:52:18,452 00:52:22,339 "We'll drive around all night. Get the car." "We'll drive around all night. Get the car."
936 00:52:22,478 00:52:26,219 "We will talk. Get the car." "We will talk. Get the car."
937 00:52:26,299 00:52:32,083 "We want to drink. We want to enjoy our holiday." "We want to drink. We want to enjoy our holiday."
938 00:52:33,343 00:52:35,579 "Friends have got together." "Friends have got together."
939 00:52:35,659 00:52:37,073 "Friends' catch-up!" "Friends' catch-up!"
940 00:52:37,153 00:52:39,304 "Friends have got together." "Friends have got together."
941 00:52:39,384 00:52:41,208 "Holiday! Holiday!" "Holiday! Holiday!"
942 00:52:43,384 00:52:45,266 "Friends' catch-up!" "Friends' catch-up!"
943 00:52:47,215 00:52:49,061 "Holiday! Holiday!" "Holiday! Holiday!"
944 00:52:49,238 00:52:50,932 "How was life?" "How was life?"
945 00:52:51,012 00:52:53,098 "Like the moon surrounded by stars." "Like the moon surrounded by stars."
946 00:52:53,178 00:52:56,067 "Like a beautiful dream." "Like a beautiful dream."
947 00:52:57,021 00:52:58,709 "How was life?" "How was life?"
948 00:52:58,789 00:53:00,861 "Like a beautiful dream." "Like a beautiful dream."
949 00:53:00,941 00:53:02,852 "How has life turned out to be?" "How has life turned out to be?"
950 00:53:03,019 00:53:05,426 "Like a broken bulb." "Like a broken bulb."
951 00:53:08,674 00:53:11,608 "Friends get together..." "Friends get together..."
952 00:53:11,746 00:53:15,621 "And go for drive in the evenings." "And go for drive in the evenings."
953 00:53:16,547 00:53:20,015 "Three on a bike." "Three on a bike."
954 00:53:20,095 00:53:23,286 "With petrol worth 30." "With petrol worth 30."
955 00:53:23,366 00:53:31,029 "If we'd spot a beautiful girl, we'd shout your sister-in-law." "If we'd spot a beautiful girl, we'd shout your sister-in-law."
956 00:53:31,362 00:53:38,846 "We'll never forget how we will to pull each other's leg." "We'll never forget how we will to pull each other's leg."
957 00:53:47,474 00:53:49,633 "Friends have got together." "Friends have got together."
958 00:53:49,713 00:53:51,271 "Friends' catch-up!" "Friends' catch-up!"
959 00:53:51,351 00:53:53,524 "Friends have got together." "Friends have got together."
960 00:53:53,604 00:53:55,383 "Holiday! Holiday!" "Holiday! Holiday!"
961 00:53:55,463 00:53:57,392 "Friends have got together." "Friends have got together."
962 00:53:57,472 00:53:59,030 "Friends' catch-up!" "Friends' catch-up!"
963 00:53:59,110 00:54:01,350 "Friends have got together." "Friends have got together."
964 00:54:01,430 00:54:03,045 "Holiday! Holiday!" "Holiday! Holiday!"
965 00:54:03,125 00:54:05,336 "Friends have got together." "Friends have got together."
966 00:54:05,416 00:54:07,549 "Holiday! Holiday!" "Holiday! Holiday!"
967 00:55:25,246 00:55:26,596 "Tip Tip Tap." "Tip Tip Tap."
968 00:55:26,676 00:55:27,958 "Tip Tip Tap." "Tip Tip Tap."
969 00:55:28,124 00:55:29,569 "Which colour do you want?" "Which colour do you want?"
970 00:55:29,649 00:55:32,208 "I want red. You come with me." "I want red. You come with me."
971 00:55:32,288 00:55:35,539 "Your curly hair. Trap my heart." "Your curly hair. Trap my heart."
972 00:55:35,712 00:55:38,583 "I've been waiting for you, since the past 1000 years." "I've been waiting for you, since the past 1000 years."
973 00:55:39,607 00:55:41,157 So cute! So cute!
974 00:55:41,237 00:55:42,582 Did you write that for me? Did you write that for me?
975 00:55:42,662 00:55:45,659 No. It just made it when I saw you. No. It just made it when I saw you.
976 00:55:45,739 00:55:48,342 But how did you know that I know Punjab? But how did you know that I know Punjab?
977 00:55:49,072 00:55:50,843 "Experts' eyes. Nirma Super." "Experts' eyes. Nirma Super."
978 00:55:50,923 00:55:52,006 Sorry? Sorry?
979 00:55:52,338 00:55:56,661 I mean other than being dashing I am also very intelligent. I mean other than being dashing I am also very intelligent.
980 00:55:57,591 00:55:59,301 Yes, you are intelligent. Yes, you are intelligent.
981 00:55:59,381 00:56:00,624 You are dashing. You are dashing.
982 00:56:01,172 00:56:04,709 You sing well, and I like your shirt. You sing well, and I like your shirt.
983 00:56:06,559 00:56:08,922 Same to you. Your clothes.. Same to you. Your clothes..
984 00:56:09,265 00:56:11,834 I mean your flowery sarong too is very cute. I mean your flowery sarong too is very cute.
985 00:56:12,010 00:56:14,767 - Sarong? - Sarong.. - Sarong? - Sarong..
986 00:56:15,134 00:56:17,258 Sarong, washed or unwashed. Sarong, washed or unwashed.
987 00:56:18,330 00:56:20,521 Whoa! I didn't understand. Whoa! I didn't understand.
988 00:56:20,665 00:56:23,726 But it was very cute. And even you are very cute. But it was very cute. And even you are very cute.
989 00:56:24,684 00:56:25,746 Bye. Bye.
990 00:56:31,919 00:56:33,425 God! God!
991 00:56:34,305 00:56:35,273 Gill! Gill!
992 00:56:35,583 00:56:36,354 Arjun! Arjun!
993 00:56:36,434 00:56:37,283 Wake up, brother! Wake up, brother!
994 00:56:37,363 00:56:39,259 - Wake up! - What is it? - Wake up! - What is it?
995 00:56:39,339 00:56:40,066 A Tsunami has come? A Tsunami has come?
996 00:56:40,146 00:56:41,896 Brother, my dream girl is here. Brother, my dream girl is here.
997 00:56:41,976 00:56:44,070 Then why are you acting like the demon of our dreams? Then why are you acting like the demon of our dreams?
998 00:56:44,150 00:56:45,438 You are joking? You are joking?
999 00:56:45,518 00:56:47,502 Brother, I like a girl. She is of my type. Brother, I like a girl. She is of my type.
1000 00:56:47,582 00:56:49,999 You like million girls everyday. You like million girls everyday.
1001 00:56:50,079 00:56:52,191 Talk to us when a girl likes you. Talk to us when a girl likes you.
1002 00:56:52,271 00:56:53,883 First of all, lie on your back. Lie on your back. First of all, lie on your back. Lie on your back.
1003 00:56:54,060 00:56:55,893 Brother, this girl too likes me. Brother, this girl too likes me.
1004 00:56:56,048 00:56:57,097 What are you saying? What are you saying?
1005 00:56:57,217 00:56:59,391 Brother, that girl called me cute. Brother, that girl called me cute.
1006 00:57:01,880 00:57:04,868 I would like to meet the girl who called you cute. I would like to meet the girl who called you cute.
1007 00:57:05,869 00:57:07,033 Yeah. Okay. Yeah. Okay.
1008 00:57:07,357 00:57:09,516 She is standing behind me, in a flowery sarong. She is standing behind me, in a flowery sarong.
1009 00:57:13,692 00:57:14,790 - The tall one? - Yes. - The tall one? - Yes.
1010 00:57:14,870 00:57:15,857 She? She?
1011 00:57:16,003 00:57:17,810 Yes, brother. She's my type of girl. Yes, brother. She's my type of girl.
1012 00:57:19,183 00:57:21,907 Shame on this type and a typewriter like you. Shame on this type and a typewriter like you.
1013 00:57:22,543 00:57:23,678 You are jealous, brother. You are jealous, brother.
1014 00:57:23,758 00:57:24,934 You are so jealous. You are so jealous.
1015 00:57:25,014 00:57:28,045 You cannot digest the fact that such a beautiful girl likes Fateh King. You cannot digest the fact that such a beautiful girl likes Fateh King.
1016 00:57:28,125 00:57:30,536 Hey, take a look at your beautiful girl. Hey, take a look at your beautiful girl.
1017 00:57:30,713 00:57:31,610 Brother, I've already seen her. Brother, I've already seen her.
1018 00:57:31,690 00:57:32,872 You can look at her and feel jealous. You can look at her and feel jealous.
1019 00:57:32,952 00:57:35,468 We'll die out of shame, not out of jealousy. We'll die out of shame, not out of jealousy.
1020 00:57:37,444 00:57:39,675 Brother, Fateh King has taken a stand. Brother, Fateh King has taken a stand.
1021 00:57:39,755 00:57:40,959 He will make that girl his. He will make that girl his.
1022 00:57:41,039 00:57:41,794 Customers. Customers.
1023 00:57:43,845 00:57:45,259 Oh God. Oh God.
1024 00:58:11,520 00:58:12,476 Welcome, sir. Welcome, sir.
1025 00:58:12,738 00:58:13,997 Welcome to Pattaya, sir. Welcome to Pattaya, sir.
1026 00:58:14,077 00:58:15,441 Welcome to Spa Cascade, sir. Welcome to Spa Cascade, sir.
1027 00:58:15,568 00:58:16,477 You like Pattaya? You like Pattaya?
1028 00:58:17,207 00:58:18,447 What can I do for you, sir? What can I do for you, sir?
1029 00:58:18,527 00:58:19,637 I wanted a massage. I wanted a massage.
1030 00:58:19,717 00:58:21,481 I mean I need Thai massage. I mean I need Thai massage.
1031 00:58:22,067 00:58:22,898 Sure, sir. Sure, sir.
1032 00:58:22,978 00:58:23,916 You first select girl, sir. You first select girl, sir.
1033 00:58:23,996 00:58:24,556 You see girl. You see girl.
1034 00:58:24,636 00:58:26,614 I just want a massage. I am not looking for a bride. I just want a massage. I am not looking for a bride.
1035 00:58:26,741 00:58:28,672 Sir, you are past that age anyway. Sir, you are past that age anyway.
1036 00:58:29,392 00:58:31,134 Wonderful. Wonderful.
1037 00:58:31,433 00:58:34,488 But don't you forget a man and a horse never age.. But don't you forget a man and a horse never age..
1038 00:58:34,568 00:58:35,949 If they are kept entertained. If they are kept entertained.
1039 00:58:36,029 00:58:37,394 - What, sir? - Nothing. - What, sir? - Nothing.
1040 00:58:37,854 00:58:39,138 Can you speak in Punjabi? Can you speak in Punjabi?
1041 00:58:39,218 00:58:40,810 Sir, usually mostly Punjabis come here. Sir, usually mostly Punjabis come here.
1042 00:58:40,987 00:58:42,365 Sure. Why won't they? Sure. Why won't they?
1043 00:58:42,525 00:58:44,928 Two opposite poles of magnet always attract. Two opposite poles of magnet always attract.
1044 00:58:45,188 00:58:46,755 They don't come here for business. They don't come here for business.
1045 00:58:46,910 00:58:48,051 They come here for this. They come here for this.
1046 00:58:48,212 00:58:50,504 Sir, you see picture. I'll show you picture. Sir, you see picture. I'll show you picture.
1047 00:58:50,584 00:58:51,350 You select, sir. You select, sir.
1048 00:58:51,430 00:58:53,802 Sir, this Lisa, she's from England. Sir, this Lisa, she's from England.
1049 00:58:53,882 00:58:55,795 She gives very good massage. You come again-again. She gives very good massage. You come again-again.
1050 00:58:56,421 00:58:58,630 Sir, this, Roxy from Russia. Sir, this, Roxy from Russia.
1051 00:58:59,471 00:59:02,671 She very nicely removes all tension and stress, sir. She very nicely removes all tension and stress, sir.
1052 00:59:02,991 00:59:05,748 And this, Jasleen, from India. We call her Jazzy. And this, Jasleen, from India. We call her Jazzy.
1053 00:59:06,014 00:59:09,074 When she gives you a massage, all your pain is gone, sir. When she gives you a massage, all your pain is gone, sir.
1054 00:59:09,268 00:59:10,907 And sir, this.. And sir, this..
1055 00:59:12,686 00:59:14,665 - Lock this. - Sir, this? Madonna, sir? - Lock this. - Sir, this? Madonna, sir?
1056 00:59:14,745 00:59:15,904 No, sir. She's gone, sir. No, sir. She's gone, sir.
1057 00:59:15,984 00:59:17,101 What kind of service is this? What kind of service is this?
1058 00:59:17,181 00:59:18,618 You say gone for the one I like. You say gone for the one I like.
1059 00:59:18,698 00:59:21,070 - I need this girl. - Sir, she's very lazy. - I need this girl. - Sir, she's very lazy.
1060 00:59:21,150 00:59:22,891 Very cheater. She doesn't do any massage. Very cheater. She doesn't do any massage.
1061 00:59:22,971 00:59:24,551 She only keeps on talking, sir. She left. She only keeps on talking, sir. She left.
1062 00:59:24,631 00:59:26,782 Whether she is left or right. Bring her. Whether she is left or right. Bring her.
1063 00:59:26,862 00:59:27,901 My schedule is very tight. My schedule is very tight.
1064 00:59:28,184 00:59:28,886 I want this girl. I want this girl.
1065 00:59:28,966 00:59:30,475 - Sir, I'll show you other girl. - No, no, no. - Sir, I'll show you other girl. - No, no, no.
1066 00:59:30,555 00:59:31,582 I want this girl. I want this girl.
1067 00:59:31,662 00:59:32,904 Sir.. But she left, sir. Sir.. But she left, sir.
1068 00:59:32,984 00:59:35,034 - Very cheater. She doesn't do.. - What is this noise? - Very cheater. She doesn't do.. - What is this noise?
1069 00:59:35,358 00:59:36,890 What is this commotion? What is this commotion?
1070 00:59:39,251 00:59:40,070 Madonna. Madonna.
1071 00:59:50,954 00:59:53,376 Hi, I'm Harjinder from Jalhandar. Hi, I'm Harjinder from Jalhandar.
1072 00:59:55,071 00:59:57,075 Myself Sakhvir Singh Sohi. Myself Sakhvir Singh Sohi.
1073 00:59:57,850 00:59:59,101 Now the heat will rise. Now the heat will rise.
1074 01:00:00,081 01:00:02,582 I mean I'm from village Mohi. I live in Chandigarh. I mean I'm from village Mohi. I live in Chandigarh.
1075 01:00:02,710 01:00:03,434 One thing more. One thing more.
1076 01:00:04,325 01:00:07,519 Sight as sharp as an eagle and intention as good as a saint. Sight as sharp as an eagle and intention as good as a saint.
1077 01:00:07,812 01:00:09,146 Nice to meet you. Nice to meet you.
1078 01:00:10,303 01:00:11,776 - Sir, my hand? - Oh. - Sir, my hand? - Oh.
1079 01:00:12,373 01:00:13,624 I thought mine. I thought mine.
1080 01:00:13,704 01:00:15,897 Sir, sorry, but Madonna's not available. Sir, sorry, but Madonna's not available.
1081 01:00:16,762 01:00:19,315 If you want, we can arrange for someone else to give you a massage. If you want, we can arrange for someone else to give you a massage.
1082 01:00:19,395 01:00:20,581 Oh no, no, no. Oh no, no, no.
1083 01:00:20,661 01:00:23,204 Actually, I had a stiff shoulder. Actually, I had a stiff shoulder.
1084 01:00:23,284 01:00:24,575 I thought a massage will be helpful. I thought a massage will be helpful.
1085 01:00:24,655 01:00:25,806 It will help get rid of the stiffness. It will help get rid of the stiffness.
1086 01:00:25,886 01:00:27,287 By the way.. By the way..
1087 01:00:28,962 01:00:31,087 - It's less stiff now. - That's good, sir. - It's less stiff now. - That's good, sir.
1088 01:00:31,167 01:00:32,338 Same to you. Same to you.
1089 01:00:33,276 01:00:35,788 I have some work, sir. See you later? I have some work, sir. See you later?
1090 01:00:35,868 01:00:36,762 When? When?
1091 01:00:36,895 01:00:37,803 Bye. Bye.
1092 01:00:43,533 01:00:45,615 Heard that? This is how you should explain. Heard that? This is how you should explain.
1093 01:00:46,041 01:00:46,546 Very love. Very love.
1094 01:00:46,626 01:00:48,450 Not your gibberish Madonna. Not your gibberish Madonna.
1095 01:00:55,689 01:00:56,575 Welcome, sir. Welcome, sir.
1096 01:00:56,655 01:00:57,671 Welcome to Pattaya, sir. Welcome to Pattaya, sir.
1097 01:00:57,751 01:00:59,011 Welcome to Spa Cascade, sir. Welcome to Spa Cascade, sir.
1098 01:00:59,091 01:01:02,827 - "Magical.. Your looks." - Hi! - "Magical.. Your looks." - Hi!
1099 01:01:06,404 01:01:09,890 Brother, you did a good job in the movie Avatar. Brother, you did a good job in the movie Avatar.
1100 01:01:10,664 01:01:12,988 Koi Mil Gaya, the movie. Koi Mil Gaya, the movie.
1101 01:01:13,068 01:01:15,147 Jaadu. Jaadu.
1102 01:01:15,625 01:01:17,112 Then I must've not seen it. Then I must've not seen it.
1103 01:01:17,192 01:01:18,993 - You should've seen it, damn it. - What? - You should've seen it, damn it. - What?
1104 01:01:19,073 01:01:21,307 I have been to Punjab. I have been to Punjab.
1105 01:01:21,451 01:01:22,989 Jaadu! Jaadu!
1106 01:01:23,069 01:01:25,293 Okay, kid. Keep making such nice movies. Okay, kid. Keep making such nice movies.
1107 01:01:27,954 01:01:33,441 These ordinary people cannot recognise a detective. These ordinary people cannot recognise a detective.
1108 01:01:33,617 01:01:35,373 - What time? - Hi. - What time? - Hi.
1109 01:01:37,011 01:01:38,085 Look, look.. Look, look..
1110 01:01:38,165 01:01:40,688 He is having fun, but he is not ready to help his brother. He is having fun, but he is not ready to help his brother.
1111 01:01:40,863 01:01:42,075 Let him come here. Let him come here.
1112 01:01:42,155 01:01:43,441 It's 4:00pm, darling. It's 4:00pm, darling.
1113 01:01:44,488 01:01:47,028 Stay there. Let me take a close up shot. Stay there. Let me take a close up shot.
1114 01:01:49,695 01:01:52,535 "Magical.. Your love." "Magical.. Your love."
1115 01:01:53,166 01:01:54,428 - Take care. See ya. - Bye. - Take care. See ya. - Bye.
1116 01:01:57,529 01:01:58,852 How are you, Fattu? How are you, Fattu?
1117 01:02:02,405 01:02:03,241 What's wrong with him? What's wrong with him?
1118 01:02:06,961 01:02:08,167 What kind of evidence is this? What kind of evidence is this?
1119 01:02:08,247 01:02:10,874 What else, do you want me to catch fishes in the Pattaya beach? What else, do you want me to catch fishes in the Pattaya beach?
1120 01:02:10,954 01:02:12,236 What can be a better evidence than this? What can be a better evidence than this?
1121 01:02:12,316 01:02:15,469 Look, he is standing at a beach, with a girl. Look, he is standing at a beach, with a girl.
1122 01:02:15,618 01:02:16,299 A girl. A girl.
1123 01:02:16,379 01:02:19,199 So what? Even I can stand with someone. So what? Even I can stand with someone.
1124 01:02:19,531 01:02:21,502 It doesn't mean that I am having an affair with someone. It doesn't mean that I am having an affair with someone.
1125 01:02:22,260 01:02:23,710 Nona.. Nona..
1126 01:02:23,964 01:02:26,539 Nona, the day I took your case.. Nona, the day I took your case..
1127 01:02:26,832 01:02:30,335 I knew that you won't believe in any evidence that I'll provide. I knew that you won't believe in any evidence that I'll provide.
1128 01:02:30,415 01:02:32,356 Because you are blinded by his love. Because you are blinded by his love.
1129 01:02:32,436 01:02:33,379 But you doubt him as well. But you doubt him as well.
1130 01:02:33,459 01:02:36,783 Why did you marry someone you doubt? Why did you marry someone you doubt?
1131 01:02:38,809 01:02:40,382 I love him a lot. I love him a lot.
1132 01:02:40,615 01:02:42,729 But I feel that he is ditching me. But I feel that he is ditching me.
1133 01:02:43,304 01:02:45,773 You are my only friend. My childhood friend. You are my only friend. My childhood friend.
1134 01:02:46,155 01:02:47,622 I trust you. I trust you.
1135 01:02:48,563 01:02:50,572 That's why I gave this case to you. That's why I gave this case to you.
1136 01:02:53,274 01:02:54,420 Nona.. Nona..
1137 01:02:55,306 01:02:57,503 What bigger evidence can I get for you? What bigger evidence can I get for you?
1138 01:02:57,583 01:02:59,125 He told you that he is going to Singapore.. He told you that he is going to Singapore..
1139 01:02:59,205 01:03:01,737 But he is having fun in Pattaya. But he is having fun in Pattaya.
1140 01:03:02,390 01:03:06,669 You should just trust Mohan Balvir Harnek Singh Sakhdev Soni. You should just trust Mohan Balvir Harnek Singh Sakhdev Soni.
1141 01:03:07,023 01:03:08,533 Who are they? Who are they?
1142 01:03:10,166 01:03:11,522 It's my nickname. It's my nickname.
1143 01:03:13,425 01:03:14,743 My full name is Gabbar. My full name is Gabbar.
1144 01:03:14,823 01:03:16,719 You can call me Gabbar. You can call me Gabbar.
1145 01:03:17,698 01:03:20,724 But I will solve your case, Nona. But I will solve your case, Nona.
1146 01:03:20,804 01:03:22,538 I will solve your case. I will solve your case.
1147 01:03:22,730 01:03:24,523 But I will also solve the case of my heart. But I will also solve the case of my heart.
1148 01:03:24,603 01:03:25,210 What did you say? What did you say?
1149 01:03:25,290 01:03:27,216 No.. How do I tell her about my feelings? No.. How do I tell her about my feelings?
1150 01:03:28,496 01:03:30,320 I will come back with a big evidence. I will come back with a big evidence.
1151 01:03:30,612 01:03:33,991 In a new disguise. Bye. In a new disguise. Bye.
1152 01:03:40,738 01:03:45,132 Scoundrels, dogs. Scoundrels, dogs.
1153 01:03:46,017 01:03:49,525 If someone has friends like you then he doesn't need an enemy. If someone has friends like you then he doesn't need an enemy.
1154 01:03:50,030 01:03:52,707 Why did you bring my favourite liquor in front of me.. Why did you bring my favourite liquor in front of me..
1155 01:03:52,787 01:03:54,039 ..when you know that I am on a liquor strike! ..when you know that I am on a liquor strike!
1156 01:03:54,119 01:03:56,070 - Idiots. - Then drink it. - Idiots. - Then drink it.
1157 01:03:56,150 01:03:57,728 We aren't drinking because of you. We aren't drinking because of you.
1158 01:03:59,043 01:03:59,619 No. No.
1159 01:04:00,256 01:04:00,819 No. No.
1160 01:04:01,452 01:04:06,248 Tell you don't fix me up with that girl, I won't drink. Tell you don't fix me up with that girl, I won't drink.
1161 01:04:06,432 01:04:08,579 Come on, Jeet. Take your drink. What are you waiting for? Come on, Jeet. Take your drink. What are you waiting for?
1162 01:04:08,718 01:04:11,090 Come on. Hurry up. Hurry up. Hurry up! Come on. Hurry up. Hurry up. Hurry up!
1163 01:04:11,329 01:04:12,745 Jeet! What are you doing? Jeet! What are you doing?
1164 01:04:12,869 01:04:13,990 Quickly lift your drink, man. Quickly lift your drink, man.
1165 01:04:14,070 01:04:14,818 This is the limit. This is the limit.
1166 01:04:14,898 01:04:19,520 Look Colonel, I am drinking only because of you. Look Colonel, I am drinking only because of you.
1167 01:04:20,518 01:04:21,271 Okay? Okay?
1168 01:04:21,351 01:04:22,007 Cheers! Cheers!
1169 01:04:22,087 01:04:23,053 Cheers! Cheers!
1170 01:04:24,271 01:04:25,162 Cheers! Cheers!
1171 01:04:25,350 01:04:26,258 Cheers! Cheers!
1172 01:04:28,018 01:04:30,338 Hey, what are you doing over here, manager? Hey, what are you doing over here, manager?
1173 01:04:30,548 01:04:32,569 I am a manager. Hence I manage. I am a manager. Hence I manage.
1174 01:04:32,649 01:04:33,676 But how? But how?
1175 01:04:33,886 01:04:38,198 "This is beyond your comprehension." "This is beyond your comprehension."
1176 01:04:38,457 01:04:40,712 This.. Who is this guy? This.. Who is this guy?
1177 01:04:42,057 01:04:43,059 He? He?
1178 01:04:43,613 01:04:45,301 I don't have everyone's ID cards with me. I don't have everyone's ID cards with me.
1179 01:04:45,381 01:04:46,292 Go and ask him. Go and ask him.
1180 01:04:46,372 01:04:47,377 Damn you. Damn you.
1181 01:04:48,584 01:04:50,477 Brother, is he crazy? Brother, is he crazy?
1182 01:04:52,126 01:04:53,200 Wait, I'll talk to him. Wait, I'll talk to him.
1183 01:04:56,842 01:04:57,705 Excuse me.. Excuse me..
1184 01:04:58,690 01:05:00,146 I wanted to ask you something. I wanted to ask you something.
1185 01:05:01,154 01:05:05,352 Don't you get a high sitting on one seat that you keep changing your seats? Don't you get a high sitting on one seat that you keep changing your seats?
1186 01:05:05,789 01:05:07,510 I am drinking with my friends. I am drinking with my friends.
1187 01:05:07,881 01:05:11,385 By the way, meet my friends, Balli and Jeet. By the way, meet my friends, Balli and Jeet.
1188 01:05:11,465 01:05:13,405 And myself Colonel Gill. And myself Colonel Gill.
1189 01:05:14,341 01:05:16,477 - He is crazy for sure. - What? - He is crazy for sure. - What?
1190 01:05:16,610 01:05:19,122 No, sir. Nothing. Hello, Jeet. Balli. No, sir. Nothing. Hello, Jeet. Balli.
1191 01:05:19,202 01:05:20,977 Brother, these seats are empty. Brother, these seats are empty.
1192 01:05:21,057 01:05:23,402 You are having a conversation with empty seats. You are having a conversation with empty seats.
1193 01:05:23,684 01:05:24,908 Balli and Jeet. Balli and Jeet.
1194 01:05:25,799 01:05:26,955 My childhood friends. My childhood friends.
1195 01:05:27,166 01:05:28,412 We were together in college as well. We were together in college as well.
1196 01:05:29,104 01:05:30,875 We used to have a lot of fun in college. We used to have a lot of fun in college.
1197 01:05:31,019 01:05:31,899 Just like you guys. Just like you guys.
1198 01:05:31,979 01:05:33,920 I mean enjoy life to the fullest. I mean enjoy life to the fullest.
1199 01:05:34,157 01:05:36,421 Time. My dear, time. Time. My dear, time.
1200 01:05:38,237 01:05:40,617 Time changed everything. Time changed everything.
1201 01:05:41,331 01:05:44,475 We got separated due to our work and families. We got separated due to our work and families.
1202 01:05:44,774 01:05:47,342 Sir, if you miss them so much then Sir, if you miss them so much then
1203 01:05:47,422 01:05:48,948 why don't you look for them on Facebook? why don't you look for them on Facebook?
1204 01:05:49,028 01:05:51,134 I tried. I tried a lot. I tried. I tried a lot.
1205 01:05:53,310 01:05:55,429 One got lost in the crowd of this world. One got lost in the crowd of this world.
1206 01:05:57,028 01:05:58,229 And the other.. And the other..
1207 01:06:00,051 01:06:03,151 The other left this world. The other left this world.
1208 01:06:09,772 01:06:11,692 That's it. That's it.
1209 01:06:12,113 01:06:16,376 That's why I keep changing my seats and remember my friends. That's why I keep changing my seats and remember my friends.
1210 01:06:18,008 01:06:19,282 But you are lucky. But you are lucky.
1211 01:06:19,564 01:06:22,403 You are lucky. You are together. You are lucky. You are together.
1212 01:06:22,483 01:06:25,612 That's why respect time. That's why respect time.
1213 01:06:26,636 01:06:29,448 Because this time doesn't comes back. Because this time doesn't comes back.
1214 01:06:29,686 01:06:33,107 Even if you have to face countless problems and troubles.. Even if you have to face countless problems and troubles..
1215 01:06:33,866 01:06:37,464 But if you have your true friends with you.. But if you have your true friends with you..
1216 01:06:38,056 01:06:41,776 You can face those countless problems and troubles happily. You can face those countless problems and troubles happily.
1217 01:06:42,209 01:06:43,593 It's my promise. It's my promise.
1218 01:06:44,318 01:06:47,451 Because true friends are hard to find. Because true friends are hard to find.
1219 01:06:48,845 01:06:51,142 Oh man. I'm too late. I have to leave now. Oh man. I'm too late. I have to leave now.
1220 01:06:51,222 01:06:52,055 Yes. Okay. Yes. Okay.
1221 01:06:52,210 01:06:53,035 But sir.. But sir..
1222 01:06:53,115 01:06:54,673 Just a minute. Just a minute, please. Just a minute. Just a minute, please.
1223 01:06:54,883 01:06:56,433 Please wait a minute. Please. Please wait a minute. Please.
1224 01:06:56,513 01:06:57,679 Please.. Please..
1225 01:07:03,783 01:07:04,486 Fattu.. Fattu..
1226 01:07:04,566 01:07:07,303 Lift the drink. I will fix you up with her, man. Lift the drink. I will fix you up with her, man.
1227 01:07:09,186 01:07:11,882 Brother, even if you don't. I'll drink it. Brother, even if you don't. I'll drink it.
1228 01:07:12,048 01:07:13,133 Yes. Yes.
1229 01:07:14,679 01:07:16,436 Why not! Why not! Why not! Why not! Why not! Why not!
1230 01:07:17,561 01:07:18,950 Cheers! Cheers!
1231 01:07:38,048 01:07:38,717 Hi. Hi.
1232 01:07:47,804 01:07:48,792 Come on, hurry up. Come on, hurry up.
1233 01:07:56,256 01:07:57,986 Wonderful. Wonderful.
1234 01:07:58,306 01:07:59,993 What cut-piece! What cut-piece!
1235 01:08:02,078 01:08:03,595 Come on! Come on! Come on! Come on!
1236 01:08:07,408 01:08:10,198 Darkness! Darkness! Darkness! Darkness!
1237 01:08:10,690 01:08:11,935 All the bulbs are on. All the bulbs are on.
1238 01:08:12,015 01:08:12,923 Where's darkness? Where's darkness?
1239 01:08:13,003 01:08:15,592 You are so naive, son. You are so naive, son.
1240 01:08:15,672 01:08:17,369 You won't understand. You won't understand.
1241 01:08:18,774 01:08:21,499 Dark times have come. Bad times. Dark times have come. Bad times.
1242 01:08:21,825 01:08:23,049 Such sinful people. Such sinful people.
1243 01:08:23,188 01:08:25,665 They cannot do this over here anymore. They cannot do this over here anymore.
1244 01:08:25,941 01:08:29,803 I'll keep only pure and decent guests in my resort. I'll keep only pure and decent guests in my resort.
1245 01:08:29,883 01:08:32,758 - That's final. - Sir, I just don't understand. - That's final. - Sir, I just don't understand.
1246 01:08:33,256 01:08:35,912 Will we be able to find pure and decent people in Thailand? Will we be able to find pure and decent people in Thailand?
1247 01:08:35,992 01:08:38,432 - Yes. - It's difficult. - Yes. - It's difficult.
1248 01:08:38,512 01:08:39,505 It's impossible. It's impossible.
1249 01:08:42,707 01:08:44,169 How are you! How are you!
1250 01:08:45,310 01:08:46,311 Come on! Come on!
1251 01:08:50,407 01:08:52,102 - Brother! - Sorry, my friend. - Brother! - Sorry, my friend.
1252 01:08:52,345 01:08:53,629 - Come on.. - Thank you. - Come on.. - Thank you.
1253 01:08:55,163 01:08:56,419 This is the limit. This is the limit.
1254 01:08:56,499 01:08:57,842 This is the limit. This is the limit.
1255 01:08:58,069 01:09:00,232 This has crossed all limits. This has crossed all limits.
1256 01:09:00,531 01:09:01,854 It really has crossed all limits, sir. It really has crossed all limits, sir.
1257 01:09:01,934 01:09:03,548 Three people in one deal? Three people in one deal?
1258 01:09:03,703 01:09:04,594 Isn't it cheating? Isn't it cheating?
1259 01:09:06,381 01:09:08,009 They will stop my business as well. They will stop my business as well.
1260 01:09:11,612 01:09:12,863 How are you feeling now, son? How are you feeling now, son?
1261 01:09:12,943 01:09:14,164 Are the medicines affecting you? Are the medicines affecting you?
1262 01:09:14,244 01:09:15,709 Uncle, it's chillies that affect me. Uncle, it's chillies that affect me.
1263 01:09:15,980 01:09:17,430 I didn't know even medicines can affect me. I didn't know even medicines can affect me.
1264 01:09:17,510 01:09:18,946 Medicines work on the body. Medicines work on the body.
1265 01:09:19,184 01:09:20,927 And chillies work someplace else. And chillies work someplace else.
1266 01:09:21,182 01:09:23,868 When the chillies work, you won't need to tell me. When the chillies work, you won't need to tell me.
1267 01:09:23,948 01:09:25,058 You will hunt for a cure. You will hunt for a cure.
1268 01:09:25,399 01:09:26,340 - Move aside. - Uncle.. - Move aside. - Uncle..
1269 01:09:26,420 01:09:27,771 - Daddy! Where are you going? - Just a minute. - Daddy! Where are you going? - Just a minute.
1270 01:09:27,851 01:09:29,266 I want to wear your red shirt. I want to wear your red shirt.
1271 01:09:29,346 01:09:30,185 That's why I was going inside. That's why I was going inside.
1272 01:09:30,265 01:09:32,177 But why do you wish to wear the red shirt? But why do you wish to wear the red shirt?
1273 01:09:32,338 01:09:33,705 I wanted to mess with a bullock. I wanted to mess with a bullock.
1274 01:09:34,123 01:09:35,637 It suits me. That's why I wanted to wear it. It suits me. That's why I wanted to wear it.
1275 01:09:35,934 01:09:37,639 Old man wants to wear red. Old man wants to wear red.
1276 01:09:37,971 01:09:39,461 It's because of your disgusting tongue.. It's because of your disgusting tongue..
1277 01:09:39,541 01:09:41,221 ..that you get dangerous illnesses. ..that you get dangerous illnesses.
1278 01:09:41,587 01:09:43,889 You and your friends are made from the same cloth. You and your friends are made from the same cloth.
1279 01:09:43,969 01:09:44,404 Move aside! Move aside!
1280 01:09:44,484 01:09:45,077 - Just a minute! - Wait! - Just a minute! - Wait!
1281 01:09:45,210 01:09:46,002 - I said back off! - Wait! - I said back off! - Wait!
1282 01:09:46,082 01:09:46,892 Just a minute. Just a minute.
1283 01:09:47,641 01:09:49,467 Oh no! Oh no!
1284 01:09:50,370 01:09:52,905 Oh Lord Shiva! Oh Lord Shiva!
1285 01:09:52,985 01:09:55,075 Oh Lord Shiva! Take me away. Oh Lord Shiva! Take me away.
1286 01:09:56,221 01:09:57,994 Not me, take him away! Not me, take him away!
1287 01:09:58,074 01:10:01,619 Look how eager the old man is to go inside. Look how eager the old man is to go inside.
1288 01:10:01,699 01:10:03,640 That's enough! Enough is enough. That's enough! Enough is enough.
1289 01:10:03,720 01:10:06,087 This is the end of this world. The end. This is the end of this world. The end.
1290 01:10:06,247 01:10:10,778 I feel like shutting down the resort and going to Haridwar. I feel like shutting down the resort and going to Haridwar.
1291 01:10:11,252 01:10:12,282 Shall I book a ticket for you? Shall I book a ticket for you?
1292 01:10:12,362 01:10:13,671 There is an application in it for that. There is an application in it for that.
1293 01:10:15,499 01:10:16,345 I said move aside! I said move aside!
1294 01:10:16,425 01:10:17,225 - Daddy! - Uncle! - Daddy! - Uncle!
1295 01:10:17,402 01:10:19,250 Why aren't you letting me go inside? Why aren't you letting me go inside?
1296 01:10:20,086 01:10:22,233 Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sakhvir Singh Sohi's sight is as sharp as an eagle..
1297 01:10:23,108 01:10:25,162 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
1298 01:10:25,242 01:10:26,513 What do you think of yourself? What do you think of yourself?
1299 01:10:27,413 01:10:28,174 Just a minute. Just a minute.
1300 01:10:29,952 01:10:30,894 It's Simrat's call. It's Simrat's call.
1301 01:10:32,437 01:10:34,087 - Hello, dear. - Hi, dad. - Hello, dear. - Hi, dad.
1302 01:10:34,167 01:10:34,793 Hi. Hi.
1303 01:10:34,873 01:10:36,094 How is brother Gill feeling now? How is brother Gill feeling now?
1304 01:10:36,174 01:10:39,189 What's wrong with her brother Gill! He is partying. What's wrong with her brother Gill! He is partying.
1305 01:10:40,064 01:10:41,481 He is better than before. He is better than before.
1306 01:10:41,643 01:10:43,795 With God's grace he has started eating porridge. With God's grace he has started eating porridge.
1307 01:10:43,875 01:10:46,757 Very good. Then both of you should come back soon. Very good. Then both of you should come back soon.
1308 01:10:47,244 01:10:48,534 I don't like being all alone. I don't like being all alone.
1309 01:10:48,672 01:10:49,774 You don't like being there alone there. You don't like being there alone there.
1310 01:10:49,854 01:10:51,313 And they don't miss a chance to be alone here. And they don't miss a chance to be alone here.
1311 01:10:51,472 01:10:53,483 Why are you being so naive, dear? Why are you being so naive, dear?
1312 01:10:53,615 01:10:55,488 We cannot leave the patient like this. We cannot leave the patient like this.
1313 01:10:55,568 01:10:56,852 You cannot trust the ill. You cannot trust the ill.
1314 01:10:57,007 01:10:57,792 He is eating porridge today.. He is eating porridge today..
1315 01:10:57,872 01:10:58,954 ..but tomorrow he might go back to glucose drip. ..but tomorrow he might go back to glucose drip.
1316 01:10:59,034 01:11:00,906 We shall return only after we have him settled. We shall return only after we have him settled.
1317 01:11:00,986 01:11:03,209 Take care. I'll hanging up. Take care. I'll hanging up.
1318 01:11:03,289 01:11:05,152 Okay, daddy. Bye. Okay, daddy. Bye.
1319 01:11:05,489 01:11:06,445 Bye. Bye.
1320 01:11:11,317 01:11:12,285 What's happening? What's happening?
1321 01:11:12,365 01:11:13,490 You are bound to hear such things. You are bound to hear such things.
1322 01:11:13,570 01:11:14,756 Why are you getting scared? Why are you getting scared?
1323 01:11:21,194 01:11:23,311 Go away, man! Go away, man!
1324 01:11:24,386 01:11:25,825 You.. You..
1325 01:11:27,410 01:11:28,256 Fattu! Fattu!
1326 01:11:29,248 01:11:30,949 Oh my God! Oh my God!
1327 01:11:31,029 01:11:35,072 These boys have turned my resort into a battleground. These boys have turned my resort into a battleground.
1328 01:11:37,559 01:11:40,415 Which father will give his daughter.. Which father will give his daughter..
1329 01:11:40,675 01:11:43,483 ..to such shameless and indecorous boys? ..to such shameless and indecorous boys?
1330 01:11:43,759 01:11:45,834 Sir, they don't want daughters. Sir, they don't want daughters.
1331 01:11:45,914 01:11:47,418 They like boys. They like boys.
1332 01:11:51,723 01:11:52,864 Hello! Hello!
1333 01:11:54,912 01:11:56,124 Hello! Hello!
1334 01:11:57,955 01:12:00,418 I don't even know her name. I don't even know her name.
1335 01:12:00,567 01:12:01,652 Hello! Hello!
1336 01:12:01,901 01:12:02,964 Ruby. Ruby.
1337 01:12:03,666 01:12:04,524 Hello! Hello!
1338 01:12:04,889 01:12:06,079 Ruby. Ruby.
1339 01:12:06,677 01:12:09,023 Will you tell me your name? Will you ever come out? Will you tell me your name? Will you ever come out?
1340 01:12:09,721 01:12:11,276 Not in front of you, behind you. Not in front of you, behind you.
1341 01:12:11,356 01:12:12,456 Stop it! Stop it!
1342 01:12:15,037 01:12:17,555 You! Outside water! You! Outside water!
1343 01:12:17,909 01:12:19,825 I thought you were a mermaid. I thought you were a mermaid.
1344 01:12:20,766 01:12:22,194 I find you really amusing. I find you really amusing.
1345 01:12:23,190 01:12:25,133 What this a compliment or a complaint? What this a compliment or a complaint?
1346 01:12:26,793 01:12:27,822 Hi, I am ruby. Hi, I am ruby.
1347 01:12:36,305 01:12:37,202 Hello. Hello.
1348 01:12:37,395 01:12:39,455 Hi, I am Fateh. Hi, I am Fateh.
1349 01:12:40,872 01:12:42,494 Fateh. Fateh King. Fateh. Fateh King.
1350 01:12:42,574 01:12:45,154 Torn? From where? Torn? From where?
1351 01:12:48,170 01:12:50,823 Fateh means strong, you know. Fateh means strong, you know.
1352 01:12:51,748 01:12:54,086 - Are you from Punjab? - Yes. - Are you from Punjab? - Yes.
1353 01:12:54,266 01:12:56,792 This is your first time in Thailand? - Yes. This is your first time in Thailand? - Yes.
1354 01:12:57,324 01:13:00,251 - How did you find to be? - It's great. - How did you find to be? - It's great.
1355 01:13:00,410 01:13:03,109 It was a full who said that heaven is in Kashmir. It was a full who said that heaven is in Kashmir.
1356 01:13:03,247 01:13:06,142 The heaven lies.. right here. The heaven lies.. right here.
1357 01:13:06,638 01:13:07,744 Here. Here.
1358 01:13:08,229 01:13:09,883 This is trouble. This is trouble.
1359 01:13:10,329 01:13:11,204 What happened? What happened?
1360 01:13:11,381 01:13:14,258 I wanted to click a snap but my camera isn't working. I wanted to click a snap but my camera isn't working.
1361 01:13:14,419 01:13:17,452 If you want a photo then just click one. If you want a photo then just click one.
1362 01:13:17,630 01:13:19,229 Why are you making excuses? Why are you making excuses?
1363 01:13:19,589 01:13:21,310 - I should? - Yes. - I should? - Yes.
1364 01:13:22,832 01:13:23,972 Will you please stand over here? It's a better background. Will you please stand over here? It's a better background.
1365 01:13:24,052 01:13:24,819 Sure. Sure.
1366 01:13:42,428 01:13:43,181 No? No?
1367 01:13:47,424 01:13:48,852 He is a man. He is a man.
1368 01:13:50,866 01:13:52,494 What times have come! What times have come!
1369 01:14:03,172 01:14:06,282 Brother, she is the one. The one I met at the beach. Brother, she is the one. The one I met at the beach.
1370 01:14:06,531 01:14:07,699 At the seashore. At the seashore.
1371 01:14:07,843 01:14:10,008 - Which piece? - Hey! Pervert. - Which piece? - Hey! Pervert.
1372 01:14:10,246 01:14:11,762 She belongs to me. She belongs to me.
1373 01:14:11,842 01:14:14,347 I know she is my sister-in-law. - Then it's fine. I know she is my sister-in-law. - Then it's fine.
1374 01:14:14,427 01:14:15,238 She is so cute. She is so cute.
1375 01:14:15,318 01:14:17,375 By the way, if she was the one from the beach.. By the way, if she was the one from the beach..
1376 01:14:17,840 01:14:20,137 ..we were unnecessarily making you ride a bike with no brake on it? ..we were unnecessarily making you ride a bike with no brake on it?
1377 01:14:26,308 01:14:27,254 She is beautiful. She is beautiful.
1378 01:14:27,334 01:14:29,624 Brother, you know what happened? I was walking.. Brother, you know what happened? I was walking..
1379 01:14:29,704 01:14:30,764 Just a minute. I'll attend the phone call. Just a minute. I'll attend the phone call.
1380 01:14:30,844 01:14:32,618 - Who is it? - A business call, brother. - Who is it? - A business call, brother.
1381 01:14:34,085 01:14:35,158 Hello? Hello?
1382 01:14:35,733 01:14:36,414 Hello? Hello?
1383 01:14:38,556 01:14:40,327 Oops. Sorry. Oops. Sorry.
1384 01:14:40,625 01:14:41,649 It's okay. It's okay.
1385 01:14:43,986 01:14:45,740 Hey, isn't she the one Fattu likes? Hey, isn't she the one Fattu likes?
1386 01:15:05,097 01:15:05,944 Oh.. Oh..
1387 01:15:06,365 01:15:07,505 She is a stripper? She is a stripper?
1388 01:15:26,645 01:15:28,471 'Such a rich man.. 'Such a rich man..
1389 01:15:29,074 01:15:30,303 and he is stealing?' and he is stealing?'
1390 01:15:36,465 01:15:39,365 Oh yes, you know Sharma.. Oh yes, you know Sharma..
1391 01:15:39,570 01:15:40,826 The resort owner? The resort owner?
1392 01:15:40,906 01:15:43,041 Yes. - He has a side business. Yes. - He has a side business.
1393 01:15:43,550 01:15:44,330 What? What?
1394 01:15:44,524 01:15:47,513 I caught him stealing outside sister-in-law's strip club. I caught him stealing outside sister-in-law's strip club.
1395 01:15:48,056 01:15:49,634 You don't think before you talk! You don't think before you talk!
1396 01:15:50,437 01:15:51,732 Are you drunk? Are you drunk?
1397 01:15:51,932 01:15:53,919 Why don't you believe me? Why don't you believe me?
1398 01:15:58,917 01:15:59,969 This was the one. This was the one.
1399 01:16:02,642 01:16:04,219 Think over it again. Think over it again.
1400 01:16:05,714 01:16:07,187 I thought over it and came here. I thought over it and came here.
1401 01:16:07,745 01:16:08,315 It's okay. It's okay.
1402 01:16:08,395 01:16:10,939 When we grow old we will talk about going to a strip club. When we grow old we will talk about going to a strip club.
1403 01:16:11,177 01:16:11,924 This is a limit. This is a limit.
1404 01:16:12,004 01:16:13,977 Is this the only topic we will topic about when we grow old? Is this the only topic we will topic about when we grow old?
1405 01:16:14,137 01:16:16,584 Why? Won't his children ask where did you meet mummy? Why? Won't his children ask where did you meet mummy?
1406 01:16:20,293 01:16:21,234 What's this for? What's this for?
1407 01:16:29,850 01:16:32,003 Due to some bad experiences earlier.. Due to some bad experiences earlier..
1408 01:16:32,136 01:16:35,206 ..we'll do today's deal in a secret manner. ..we'll do today's deal in a secret manner.
1409 01:16:35,286 01:16:36,703 Tell him in English. Tell him in English.
1410 01:16:37,211 01:16:38,999 Deal to be done in a hidden way. Deal to be done in a hidden way.
1411 01:16:39,533 01:16:42,260 Today, a person will come in a blindfold. Today, a person will come in a blindfold.
1412 01:16:42,340 01:16:43,574 He will do the deal. He will do the deal.
1413 01:16:44,014 01:16:45,115 Arjun.. - Yes? Arjun.. - Yes?
1414 01:16:45,526 01:16:47,274 Instead of blindfolding us.. Instead of blindfolding us..
1415 01:16:47,354 01:16:48,502 ..why don't you make sister-in-law wear some clothes. ..why don't you make sister-in-law wear some clothes.
1416 01:16:48,582 01:16:49,507 Won't that be better? Won't that be better?
1417 01:16:49,587 01:16:50,724 Will you just shut up? Will you just shut up?
1418 01:16:50,968 01:16:54,259 Let us know when she finishes, we will clap for her. Let us know when she finishes, we will clap for her.
1419 01:16:54,565 01:16:57,682 Hello, it's okay for me to get insulted but not your sister-in-law. Hello, it's okay for me to get insulted but not your sister-in-law.
1420 01:17:05,447 01:17:07,850 Fattu! Why are you making us bang into people? Fattu! Why are you making us bang into people?
1421 01:17:16,230 01:17:16,639 Where is he? Where is he?
1422 01:17:16,719 01:17:18,854 I'll go and check right away, brother. I'll go and check right away, brother.
1423 01:17:19,438 01:17:20,355 Fattu! Fattu!
1424 01:17:20,435 01:17:21,324 Where is he? Where is he?
1425 01:17:21,766 01:17:24,856 - Fattu! - 'Blindfolded? In a club?' - Fattu! - 'Blindfolded? In a club?'
1426 01:17:24,936 01:17:27,221 - 'I think it's him.' - Please get me seated. - 'I think it's him.' - Please get me seated.
1427 01:17:27,301 01:17:28,173 Move aside. Move aside.
1428 01:17:28,632 01:17:30,647 - Thank you. - Sit down. - Thank you. - Sit down.
1429 01:17:31,573 01:17:32,609 Secret agent. Secret agent.
1430 01:17:33,004 01:17:36,325 God, did you have to bring all the storms in my life? God, did you have to bring all the storms in my life?
1431 01:17:46,040 01:17:48,027 I knew it. This could only be you. I knew it. This could only be you.
1432 01:17:49,063 01:17:52,213 Now that you are here, why not take a good look around? Now that you are here, why not take a good look around?
1433 01:17:52,293 01:17:54,482 - No! No! No! - Why are you closing you? - No! No! No! - Why are you closing you?
1434 01:17:54,562 01:17:56,879 No! No! I am not like that! What are you doing over here? No! No! I am not like that! What are you doing over here?
1435 01:17:56,959 01:17:58,174 Waitress! Waitress!
1436 01:17:58,254 01:17:59,136 Waitress? Waitress?
1437 01:17:59,216 01:18:00,913 What would you like to have, sir? What would you like to have, sir?
1438 01:18:00,993 01:18:02,067 Nothing. Nothing at all. Nothing. Nothing at all.
1439 01:18:02,147 01:18:03,736 It's a part of my internship. It's a part of my internship.
1440 01:18:03,869 01:18:05,135 Two weeks at a club. Two weeks at a club.
1441 01:18:05,351 01:18:07,677 It's a part of hospitality management course. It's a part of hospitality management course.
1442 01:18:07,757 01:18:09,794 Waitress. Very nice. Waitress. Very nice.
1443 01:18:12,258 01:18:14,991 Back off. You are getting excited over seeing sister-in-law. Back off. You are getting excited over seeing sister-in-law.
1444 01:18:15,071 01:18:16,594 Madona, sister-in-law. Madona, sister-in-law.
1445 01:18:17,009 01:18:19,455 Sister-in-law means baby. Sister-in-law means baby.
1446 01:18:19,607 01:18:21,462 I think I've some place else! I think I've some place else!
1447 01:18:21,739 01:18:23,295 Come girls, attack! Come girls, attack!
1448 01:18:23,375 01:18:24,955 Let go of me! Let go! Let go of me! Let go!
1449 01:18:29,703 01:18:30,609 Okay. Okay.
1450 01:18:30,689 01:18:31,986 Where is he? Fattu! Where is he? Fattu!
1451 01:18:33,314 01:18:34,276 What's this? What's this?
1452 01:18:36,859 01:18:38,395 What's this Fattu? What's this Fattu?
1453 01:18:38,575 01:18:39,728 You are not letting us see sister-in-law. You are not letting us see sister-in-law.
1454 01:18:39,808 01:18:40,685 And now you have given me a bag to hold. And now you have given me a bag to hold.
1455 01:18:41,183 01:18:42,993 I don't know. Take care of it. I don't know. Take care of it.
1456 01:18:43,403 01:18:45,728 Fattu! Fattu! Fattu! Fattu!
1457 01:18:46,824 01:18:48,595 Where are you? Where are you?
1458 01:18:49,457 01:18:50,304 Fattu! Fattu!
1459 01:18:50,680 01:18:54,538 I wish I could accompany you but shift isn't over. I wish I could accompany you but shift isn't over.
1460 01:18:54,618 01:18:55,944 No problem. No problem at all. No problem. No problem at all.
1461 01:18:56,226 01:18:58,595 Let's do one thing. You continue working. Let's do one thing. You continue working.
1462 01:18:58,675 01:19:00,510 I'll keep following you. I'll keep following you.
1463 01:19:00,590 01:19:03,769 Okay? You can do your duty and we can talk as well. Okay? You can do your duty and we can talk as well.
1464 01:19:03,849 01:19:05,613 Right? - I would like that. Right? - I would like that.
1465 01:19:05,693 01:19:06,565 You like? You like?
1466 01:19:06,645 01:19:09,366 Do one thing. Take my number. Do one thing. Take my number.
1467 01:19:09,559 01:19:11,696 Call me whenever you are free. Call me whenever you are free.
1468 01:19:11,776 01:19:13,079 Okay. Done. Just a minute. Okay. Done. Just a minute.
1469 01:19:14,252 01:19:15,321 Come here. Come here.
1470 01:19:15,647 01:19:16,654 Go. Go.
1471 01:19:17,335 01:19:18,087 I'll hold this. I'll hold this.
1472 01:19:18,486 01:19:19,554 Write it on my hand. Write it on my hand.
1473 01:19:26,184 01:19:27,207 Oh, sorry. Oh, sorry.
1474 01:19:27,287 01:19:28,652 - Bye. - Bye. - Bye. - Bye.
1475 01:19:29,809 01:19:30,661 Bye-bye. Bye-bye.
1476 01:19:31,020 01:19:32,747 Oh God, I love you. Oh God, I love you.
1477 01:19:39,527 01:19:40,369 Hello? Hello?
1478 01:19:40,850 01:19:42,648 I'm tired of being blindfolded. I'm tired of being blindfolded.
1479 01:19:42,728 01:19:44,939 There is no person or bag over here. There is no person or bag over here.
1480 01:19:45,117 01:19:46,324 Ok, you come back. Ok, you come back.
1481 01:19:46,655 01:19:47,624 Okay. Okay.
1482 01:19:48,515 01:19:51,372 Brother, now even Fateh King too has a girlfriend. Brother, now even Fateh King too has a girlfriend.
1483 01:19:51,452 01:19:53,509 Your sister-in-law has given me her number. Your sister-in-law has given me her number.
1484 01:19:53,692 01:19:55,535 And scoundrels, she isn't a stripper. And scoundrels, she isn't a stripper.
1485 01:19:55,615 01:19:58,059 She is doing an internship as a waitress. She is doing an internship as a waitress.
1486 01:19:58,139 01:20:01,131 Brother, keep one thing in mind, whether or not she is a stripper. Brother, keep one thing in mind, whether or not she is a stripper.
1487 01:20:01,295 01:20:03,018 She shouldn't be a she-male. She shouldn't be a she-male.
1488 01:20:03,704 01:20:05,157 I checked. I checked.
1489 01:20:05,579 01:20:06,651 How? How?
1490 01:20:15,271 01:20:18,704 Hey, look, didn't I tell you that the resort owner is a thief? Hey, look, didn't I tell you that the resort owner is a thief?
1491 01:20:18,784 01:20:19,732 Oh no. Oh no.
1492 01:20:19,812 01:20:21,524 - Let's go. Let's go. Let's go. - Let's go. - Let's go. Let's go. Let's go. - Let's go.
1493 01:20:24,734 01:20:27,776 "I'm drunk. Don't make me drink any more." "I'm drunk. Don't make me drink any more."
1494 01:20:27,856 01:20:29,512 "I'm drunk." "I'm drunk."
1495 01:20:29,592 01:20:32,313 "I'm drunk. Don't make me drink any more." "I'm drunk. Don't make me drink any more."
1496 01:20:32,393 01:20:34,974 "I'm drunk." "I'm drunk."
1497 01:20:35,054 01:20:36,594 How was the song? How was the song?
1498 01:20:37,465 01:20:40,282 I am not a music director that you are asking me. I am not a music director that you are asking me.
1499 01:20:40,362 01:20:41,908 What's wrong, uncle? What's wrong, uncle?
1500 01:20:41,988 01:20:43,733 Your hotel business is not doing well? Your hotel business is not doing well?
1501 01:20:43,813 01:20:45,422 That you have started doing such things? That you have started doing such things?
1502 01:20:45,502 01:20:47,456 You act like a saint over there. You act like a saint over there.
1503 01:20:48,238 01:20:50,701 Do you want us to drop you to the hotel? Do you want us to drop you to the hotel?
1504 01:20:51,566 01:20:52,846 Me? I am coming. Me? I am coming.
1505 01:20:52,926 01:20:54,064 - Uncle! - Listen to me! - Uncle! - Listen to me!
1506 01:20:54,144 01:20:54,776 - Hey! - Stop! - Hey! - Stop!
1507 01:20:54,856 01:20:55,834 Mr. Sharma! Mr. Sharma!
1508 01:21:20,843 01:21:23,175 You can look at the sea some other time, Nona. You can look at the sea some other time, Nona.
1509 01:21:23,438 01:21:24,967 First look at the evidence. First look at the evidence.
1510 01:21:26,102 01:21:28,296 Here, hear this evidence. Here, hear this evidence.
1511 01:21:28,662 01:21:31,867 You will say only one thing after hearing this evidence. You will say only one thing after hearing this evidence.
1512 01:21:31,947 01:21:33,977 Divorce! Divorce! Divorce! Divorce! Divorce! Divorce!
1513 01:21:34,057 01:21:34,659 Listen. Listen.
1514 01:21:40,315 01:21:41,488 What nonsense is this? What nonsense is this?
1515 01:21:42,882 01:21:43,779 Yes? Yes?
1516 01:21:44,178 01:21:45,761 I'll slap you! I'll slap you!
1517 01:21:46,342 01:21:49,701 I don't fear the slap, Nona. I fear love. I don't fear the slap, Nona. I fear love.
1518 01:21:49,860 01:21:50,946 What! What!
1519 01:21:52,490 01:21:54,455 Character type. Don't feel bad. Don't feel bad. Character type. Don't feel bad. Don't feel bad.
1520 01:21:54,918 01:21:56,336 What's this nonsense? What's this nonsense?
1521 01:21:56,750 01:21:58,743 I never thought you'd behave so cheaply. I never thought you'd behave so cheaply.
1522 01:21:59,745 01:22:01,057 Stupid. Stupid.
1523 01:22:01,284 01:22:03,409 Never get such crap before me again. Never get such crap before me again.
1524 01:22:05,696 01:22:07,085 I'll try my best. I'll try my best.
1525 01:22:08,844 01:22:10,754 I'll do my best for you. Okay? I'll do my best for you. Okay?
1526 01:22:11,967 01:22:13,024 See you. See you.
1527 01:22:13,555 01:22:14,584 Bye. Bye.
1528 01:22:16,849 01:22:19,386 What's his problem, brother? What is he saying? What's his problem, brother? What is he saying?
1529 01:22:19,466 01:22:21,067 He's asking us where we wish to go. He's asking us where we wish to go.
1530 01:22:21,147 01:22:22,748 You give him your residence's address. You give him your residence's address.
1531 01:22:22,942 01:22:23,703 Right. Right.
1532 01:22:23,783 01:22:25,324 We want to meet your wife. We want to meet your wife.
1533 01:22:25,404 01:22:27,893 You are talking about her as if she is your childhood friend. You are talking about her as if she is your childhood friend.
1534 01:22:27,973 01:22:31,097 Gill, I've been noticing that you are avoiding talking about her. Gill, I've been noticing that you are avoiding talking about her.
1535 01:22:31,177 01:22:32,550 You are scared of your wife like he is scared of his. You are scared of your wife like he is scared of his.
1536 01:22:32,630 01:22:33,269 - Hey! - Hey! - Hey! - Hey!
1537 01:22:33,349 01:22:35,881 What hey! You keep it down. Aren't you scared? What hey! You keep it down. Aren't you scared?
1538 01:22:36,169 01:22:37,144 You tell me. You tell me.
1539 01:22:37,224 01:22:39,502 Don't say anything else. She dances to my tunes. Don't say anything else. She dances to my tunes.
1540 01:22:39,582 01:22:41,207 One phone call and she will come to the hotel. One phone call and she will come to the hotel.
1541 01:22:41,287 01:22:42,036 Call her. Call her.
1542 01:22:42,418 01:22:43,520 Yes, call her. Call her. Yes, call her. Call her.
1543 01:22:43,600 01:22:44,538 Call her. Call her.
1544 01:22:44,618 01:22:45,739 Call her. Call her.
1545 01:22:49,764 01:22:50,793 Hello, Nona? Hello, Nona?
1546 01:22:53,727 01:22:55,051 Hi, guys. Hi, guys.
1547 01:22:55,444 01:22:56,856 I am Nona. I am Nona.
1548 01:22:58,649 01:23:01,321 I am Mrs. Hardy Gill. I am Mrs. Hardy Gill.
1549 01:23:01,637 01:23:04,543 Oh, hello, sister-in-law. Hi. Oh, hello, sister-in-law. Hi.
1550 01:23:04,881 01:23:07,343 We are surprised to see you here. We are surprised to see you here.
1551 01:23:07,423 01:23:08,257 Really? Really?
1552 01:23:08,517 01:23:10,782 I never thought you would come here. I never thought you would come here.
1553 01:23:11,923 01:23:13,051 You can think about it now. You can think about it now.
1554 01:23:13,131 01:23:15,764 Just a minute. Just a minute, dear. Just a minute. Just a minute. Just a minute, dear. Just a minute.
1555 01:23:16,269 01:23:18,359 I have seen you somewhere. I have seen you somewhere.
1556 01:23:19,327 01:23:21,423 Where have I seen you? I just cannot recall. Where have I seen you? I just cannot recall.
1557 01:23:21,503 01:23:25,230 Did your mother work at Hot Millings? Did your mother work at Hot Millings?
1558 01:23:25,622 01:23:26,272 No. No.
1559 01:23:26,352 01:23:28,721 Then I am sure she studied at MCM 36. Then I am sure she studied at MCM 36.
1560 01:23:29,081 01:23:30,920 Coconut water for everyone. - Gill is here. Coconut water for everyone. - Gill is here.
1561 01:23:31,000 01:23:31,900 Thank you. Thank you.
1562 01:23:32,243 01:23:33,632 Here you go. You take it. Here you go. You take it.
1563 01:23:33,712 01:23:35,099 - Yes. - Forget it. - Yes. - Forget it.
1564 01:23:35,179 01:23:37,331 Hey! What's up? Hey! What's up?
1565 01:23:37,411 01:23:40,110 Father-in-law and son-in-law planning to open a joint account? Father-in-law and son-in-law planning to open a joint account?
1566 01:23:40,190 01:23:42,368 Aren't you shamed about talking about your wife in such a manner? Aren't you shamed about talking about your wife in such a manner?
1567 01:23:42,448 01:23:45,119 My wife? Who wife? Whose wife? My wife? Who wife? Whose wife?
1568 01:23:46,138 01:23:48,922 Gill darling, are you still upset with me? Gill darling, are you still upset with me?
1569 01:23:49,664 01:23:51,496 You are upset with sister-in-law? - Yes. You are upset with sister-in-law? - Yes.
1570 01:23:51,576 01:23:54,374 Stupid, the one with whom life is upset.. Stupid, the one with whom life is upset..
1571 01:23:54,612 01:23:56,467 Why would he bother about his upset wife? Why would he bother about his upset wife?
1572 01:23:56,761 01:24:01,505 No matter how upset he is with me, it's my duty to cajole him. No matter how upset he is with me, it's my duty to cajole him.
1573 01:24:01,585 01:24:02,694 Right, darling. Right, darling.
1574 01:24:02,774 01:24:04,835 Mr. Gill, your wife was asking about you. Mr. Gill, your wife was asking about you.
1575 01:24:05,311 01:24:06,285 Okay. She is here. Okay. She is here.
1576 01:24:06,365 01:24:08,577 Sir, I've booked the room next to yours for your wife. Sir, I've booked the room next to yours for your wife.
1577 01:24:08,657 01:24:10,830 No. She won't stay here. She will go home. No. She won't stay here. She will go home.
1578 01:24:10,910 01:24:12,368 - Why? - Why will she go home? - Why? - Why will she go home?
1579 01:24:12,448 01:24:14,184 I want to talk to sister-in-law. I want to talk to sister-in-law.
1580 01:24:14,264 01:24:15,971 And I tell to tell her everything about you. And I tell to tell her everything about you.
1581 01:24:16,051 01:24:18,479 You made a phone call and your wife came here. You made a phone call and your wife came here.
1582 01:24:18,559 01:24:19,808 Let her stay here for a few days. Let her stay here for a few days.
1583 01:24:20,964 01:24:22,148 Thank you, dear. Thank you, dear.
1584 01:24:22,536 01:24:24,539 - Thank you so much. - Hey, just a minute. - Thank you so much. - Hey, just a minute.
1585 01:24:24,619 01:24:25,712 Please come over here. Please come over here.
1586 01:24:26,343 01:24:27,959 Let the husband and wife enjoy. Let the husband and wife enjoy.
1587 01:24:28,039 01:24:29,737 You shouldn't disturbance them. You shouldn't disturbance them.
1588 01:24:29,817 01:24:30,778 It's disturb.. It's disturb..
1589 01:24:30,858 01:24:32,616 You don't have any bones in you. You are all flesh. You don't have any bones in you. You are all flesh.
1590 01:24:33,280 01:24:34,769 Damn you. Damn you.
1591 01:24:35,687 01:24:36,932 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
1592 01:24:39,744 01:24:41,870 Just a minute. Just a minute. Just a minute. Just a minute.
1593 01:24:42,341 01:24:43,708 Manager.. Come here. - Yes? Manager.. Come here. - Yes?
1594 01:24:46,658 01:24:49,005 Couldn't you call me before sending her? Couldn't you call me before sending her?
1595 01:24:50,035 01:24:52,464 I told you, it's quick service. I told you, it's quick service.
1596 01:24:52,696 01:24:56,415 Fine. Tell us to hug less and wear more clothes. Fine. Tell us to hug less and wear more clothes.
1597 01:24:57,046 01:24:58,385 Who was she hugging? Who was she hugging?
1598 01:25:00,438 01:25:01,452 Gill.. Gill..
1599 01:25:01,729 01:25:02,913 Hats off to you. Hats off to you.
1600 01:25:03,157 01:25:04,767 It was fun to meet sister-in-law. It was fun to meet sister-in-law.
1601 01:25:05,088 01:25:06,600 Her nature is so good. Her nature is so good.
1602 01:25:06,680 01:25:09,844 Her mannerism. The way she talks. Her mannerism. The way she talks.
1603 01:25:10,027 01:25:12,465 She has everything. She has pleased me. I am so happy. She has everything. She has pleased me. I am so happy.
1604 01:25:12,545 01:25:15,371 - What say, Arjun? - True. - What say, Arjun? - True.
1605 01:25:16,229 01:25:17,849 You have hit a jackpot, my brother. You have hit a jackpot, my brother.
1606 01:25:17,929 01:25:19,399 A Diwali bumper. A Diwali bumper.
1607 01:25:20,001 01:25:21,848 'I pray you too hit such a jackpot.' 'I pray you too hit such a jackpot.'
1608 01:25:28,007 01:25:29,750 - I got it. - What? - I got it. - What?
1609 01:25:29,992 01:25:32,019 A bumper. Ruby's calling. I'll be right back. A bumper. Ruby's calling. I'll be right back.
1610 01:25:32,711 01:25:33,037 Hello? Hello?
1611 01:25:33,117 01:25:35,431 Tell him, Gill. Make him understand. Tell him, Gill. Make him understand.
1612 01:25:35,659 01:25:37,928 He shouldn't get serious with Ruby. He shouldn't get serious with Ruby.
1613 01:25:38,008 01:25:39,437 He has someone waiting for him in India. He has someone waiting for him in India.
1614 01:25:39,517 01:25:42,052 Let him have some fun. He hardly gets a chance to. Let him have some fun. He hardly gets a chance to.
1615 01:25:45,428 01:25:48,106 Hey! Hey! Hey! What! Hey! Hey! Hey! Hey! What! Hey!
1616 01:25:49,282 01:25:50,486 What! - Emergency, brother. What! - Emergency, brother.
1617 01:25:50,624 01:25:52,517 Ruby just called. She wants me to go to her house. She is very scared. Ruby just called. She wants me to go to her house. She is very scared.
1618 01:25:52,597 01:25:53,774 I don't know why. I'll be right back. I don't know why. I'll be right back.
1619 01:25:53,854 01:25:55,174 Hey, listen to me. Hey, listen to me.
1620 01:25:57,051 01:25:58,242 You are great, man. You are great, man.
1621 01:25:58,322 01:26:02,437 You know what is means when a girl invites you home? You know what is means when a girl invites you home?
1622 01:26:03,207 01:26:03,793 What does it mean? What does it mean?
1623 01:26:03,873 01:26:06,128 It means she has a snake under her sofa. It means she has a snake under her sofa.
1624 01:26:07,272 01:26:08,130 A snake? A snake?
1625 01:26:08,270 01:26:12,690 I.. No, I'll have to go. Brother, I am scared of snakes. I.. No, I'll have to go. Brother, I am scared of snakes.
1626 01:26:12,770 01:26:16,731 Tell him the truth otherwise he will be throwing sofas all around. Tell him the truth otherwise he will be throwing sofas all around.
1627 01:26:16,811 01:26:20,965 Hey, it means the girl is giving a sign. Hey, it means the girl is giving a sign.
1628 01:26:21,723 01:26:23,074 What sign? What sign?
1629 01:26:23,717 01:26:24,646 Come over here. Come over here.
1630 01:26:25,759 01:26:30,526 It means, after going there you won't return empty handed. It means, after going there you won't return empty handed.
1631 01:26:31,536 01:26:33,563 This means I have to bring the snake back? This means I have to bring the snake back?
1632 01:26:36,081 01:26:39,610 Man, it means you won't return dry from there. Man, it means you won't return dry from there.
1633 01:26:39,928 01:26:41,505 I should have a bath over there? I should have a bath over there?
1634 01:26:43,311 01:26:44,307 Damn you! Damn you!
1635 01:26:44,387 01:26:46,971 I mean, I am not talking about the snake. I mean, I am not talking about the snake.
1636 01:26:47,051 01:26:49,849 Where you are going.. Do something over there. Where you are going.. Do something over there.
1637 01:26:50,015 01:26:51,489 Brother, our flush is working just fine. Brother, our flush is working just fine.
1638 01:26:51,569 01:26:52,569 Why should I do it at her place? Why should I do it at her place?
1639 01:26:52,756 01:26:54,139 Oh no. Oh no.
1640 01:26:54,219 01:26:56,063 Go. Go, get lost. Go. Go, get lost.
1641 01:26:58,761 01:27:00,698 But what's wrong? But what's wrong?
1642 01:27:02,429 01:27:03,418 Come over here. Come over here.
1643 01:27:19,101 01:27:20,907 He will once again get thrashed. He will once again get thrashed.
1644 01:27:37,214 01:27:38,083 Mr. Singh? Mr. Singh?
1645 01:27:47,536 01:27:48,378 Who is it? Who is it?
1646 01:27:48,981 01:27:50,946 - Ruby? Fateh. - Fateh? - Ruby? Fateh. - Fateh?
1647 01:27:54,229 01:27:56,355 Thank God, Fateh, you came. Thank God, Fateh, you came.
1648 01:27:56,681 01:27:58,391 I got so scared, you know. I got so scared, you know.
1649 01:27:58,845 01:28:00,356 Thanks so much for coming. Thanks so much for coming.
1650 01:28:00,965 01:28:02,100 Come inside. Come inside.
1651 01:28:02,803 01:28:04,642 But what happened all of a sudden, Ruby? But what happened all of a sudden, Ruby?
1652 01:28:04,722 01:28:06,203 Why did you ask me to come home? Why did you ask me to come home?
1653 01:28:06,675 01:28:08,750 Fateh, today was a special night at the club. Fateh, today was a special night at the club.
1654 01:28:09,409 01:28:11,815 A man misbehaved with me. A man misbehaved with me.
1655 01:28:12,435 01:28:14,350 He tried to touch me, you know. He tried to touch me, you know.
1656 01:28:15,429 01:28:17,676 And he followed me home. And he followed me home.
1657 01:28:18,307 01:28:20,400 I got so scared, Fateh. I got so scared, Fateh.
1658 01:28:23,439 01:28:24,900 You know, what happened with me? You know, what happened with me?
1659 01:28:27,025 01:28:28,658 I was walking on the street. I was walking on the street.
1660 01:28:28,858 01:28:34,819 And over there, a man tried to misbehave with me. And over there, a man tried to misbehave with me.
1661 01:28:34,899 01:28:39,203 He tried to touch me, Ruby. I got so scared. He tried to touch me, Ruby. I got so scared.
1662 01:28:40,903 01:28:42,911 You are a true friend, Fateh. You are a true friend, Fateh.
1663 01:28:44,620 01:28:46,626 I am no longer scared. I am no longer scared.
1664 01:28:48,009 01:28:52,634 You know, I feel very relaxed whenever you are with me. You know, I feel very relaxed whenever you are with me.
1665 01:28:52,789 01:28:54,554 Very comfortable, you know. Very comfortable, you know.
1666 01:28:55,084 01:28:56,813 I am no longer feeling scared. I am no longer feeling scared.
1667 01:28:58,812 01:29:00,272 Fateh, what are you doing? Fateh, what are you doing?
1668 01:29:00,653 01:29:01,974 What are you doing, Fateh! What are you doing, Fateh!
1669 01:29:02,054 01:29:03,400 Fateh! Fateh, leave! Fateh! Fateh, leave!
1670 01:29:03,480 01:29:04,321 Fateh! Fateh!
1671 01:29:04,401 01:29:05,455 What the hell! What the hell!
1672 01:29:07,925 01:29:09,848 What were you doing, Fateh? What were you doing, Fateh?
1673 01:29:10,201 01:29:12,235 I trusted you like my friend, Fateh. I trusted you like my friend, Fateh.
1674 01:29:12,315 01:29:14,533 But I was so wrong in judging you. But I was so wrong in judging you.
1675 01:29:16,083 01:29:18,774 You are worse than that stalker, Fateh! You are worse than that stalker, Fateh!
1676 01:29:18,854 01:29:20,075 Ruby! Ruby, I am sorry. Ruby! Ruby, I am sorry.
1677 01:29:20,155 01:29:22,075 I wear short dresses, Fateh. I wear short dresses, Fateh.
1678 01:29:22,155 01:29:23,852 But my thoughts aren't so short-sighted. But my thoughts aren't so short-sighted.
1679 01:29:23,932 01:29:25,347 Ruby.. - Shut up! Ruby.. - Shut up!
1680 01:29:25,427 01:29:27,630 - Ruby, I am sorry. Ruby.. - Just get lost. - Ruby, I am sorry. Ruby.. - Just get lost.
1681 01:29:27,710 01:29:30,128 I am sorry, Ruby. - Just get lost, Fateh. I am sorry, Ruby. - Just get lost, Fateh.
1682 01:29:33,042 01:29:37,498 Fateh, she is marriage material. Fateh, she is marriage material.
1683 01:29:45,318 01:29:47,310 "First you made my heart spin." "First you made my heart spin."
1684 01:29:47,390 01:29:49,551 "My heart jumped like a frog." "My heart jumped like a frog."
1685 01:29:49,828 01:29:52,845 "Fattu! Fattu! Fattu!" "Fattu! Fattu! Fattu!"
1686 01:29:53,841 01:29:55,862 "First you made my heart spin." "First you made my heart spin."
1687 01:29:55,942 01:29:58,069 "My heart jumped like a frog." "My heart jumped like a frog."
1688 01:29:58,149 01:30:00,255 "Why are you are leaving me alone?" "Why are you are leaving me alone?"
1689 01:30:00,335 01:30:02,326 "Tell me, what will you do all alone?" "Tell me, what will you do all alone?"
1690 01:30:02,406 01:30:04,351 "I don't fear anyone. Today I will say it." "I don't fear anyone. Today I will say it."
1691 01:30:04,431 01:30:08,558 "I will declare it to the world today." "I will declare it to the world today."
1692 01:30:10,619 01:30:12,647 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1693 01:30:12,727 01:30:14,777 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1694 01:30:14,857 01:30:16,880 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1695 01:30:16,960 01:30:19,053 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1696 01:30:19,133 01:30:21,260 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1697 01:30:21,340 01:30:23,385 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1698 01:30:23,465 01:30:28,733 "I am your Fattu. I am crazy about you." "I am your Fattu. I am crazy about you."
1699 01:30:45,328 01:30:47,384 "I am king of Joke town." "I am king of Joke town."
1700 01:30:47,464 01:30:49,556 "You should be my queen." "You should be my queen."
1701 01:30:49,636 01:30:51,653 "Let's have a good time together." "Let's have a good time together."
1702 01:30:51,733 01:30:54,193 "Let's write a beautiful tale." "Let's write a beautiful tale."
1703 01:30:58,218 01:31:00,280 "I am king of Joke town." "I am king of Joke town."
1704 01:31:00,360 01:31:02,377 "You should be my queen." "You should be my queen."
1705 01:31:02,515 01:31:04,570 "Let's have a good time together." "Let's have a good time together."
1706 01:31:04,650 01:31:06,734 "Let's write a beautiful tale." "Let's write a beautiful tale."
1707 01:31:06,814 01:31:08,844 "I'll make my desires.." "I'll make my desires.."
1708 01:31:08,924 01:31:10,958 "I'll make my desires.." "I'll make my desires.."
1709 01:31:11,038 01:31:15,347 "Be your desires as well." "Be your desires as well."
1710 01:31:17,084 01:31:19,076 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1711 01:31:19,156 01:31:21,235 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1712 01:31:21,373 01:31:25,600 "I am your Fattu. I am crazy about you." "I am your Fattu. I am crazy about you."
1713 01:31:25,680 01:31:27,787 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1714 01:31:27,867 01:31:29,842 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1715 01:31:29,922 01:31:34,194 "I am your Fattu. I am crazy about you." "I am your Fattu. I am crazy about you."
1716 01:31:34,326 01:31:36,401 "Look, this Fattu.." "Look, this Fattu.."
1717 01:31:36,481 01:31:38,389 "Is crazy about you." "Is crazy about you."
1718 01:31:38,469 01:31:43,519 "I am your Fattu. I am crazy about you." "I am your Fattu. I am crazy about you."
1719 01:31:46,652 01:31:48,893 Let go of my hand. What do you want? Let go of my hand. What do you want?
1720 01:31:48,973 01:31:50,055 Why are you following me? Why are you following me?
1721 01:31:50,244 01:31:52,673 I had warned you, right? Then? I had warned you, right? Then?
1722 01:31:52,753 01:31:55,462 Ruby, I'm really sorry. I made a very big mistake the other day. Ruby, I'm really sorry. I made a very big mistake the other day.
1723 01:31:55,542 01:31:56,380 A mistake? A mistake?
1724 01:31:56,460 01:31:59,918 What you are calling a mistake was something very big for me. What you are calling a mistake was something very big for me.
1725 01:32:00,183 01:32:03,321 I feel ashamed of myself for calling you my friend. I feel ashamed of myself for calling you my friend.
1726 01:32:03,401 01:32:05,868 I am sorry, Ruby! I made a mistake. I am sorry, Ruby! I made a mistake.
1727 01:32:06,128 01:32:07,733 Sorry, I broke your trust. Sorry, I broke your trust.
1728 01:32:07,813 01:32:09,310 From the time I've seen you, From the time I've seen you,
1729 01:32:09,459 01:32:12,398 something seems to be attracting me towards you. something seems to be attracting me towards you.
1730 01:32:12,478 01:32:15,675 I had a few questions and they have been answered. I had a few questions and they have been answered.
1731 01:32:15,952 01:32:16,798 What questions? What questions?
1732 01:32:16,878 01:32:19,201 That I like you, Ruby. I love you. That I like you, Ruby. I love you.
1733 01:32:19,334 01:32:21,642 - I want to marry you. - What! - I want to marry you. - What!
1734 01:32:21,941 01:32:22,844 Will you marry me? Will you marry me?
1735 01:32:22,924 01:32:24,244 Have you lost your mind? Have you lost your mind?
1736 01:32:24,324 01:32:27,039 Ruby, I had lost my mind earlier. Now I am fine. Ruby, I had lost my mind earlier. Now I am fine.
1737 01:32:27,277 01:32:29,071 Ruby, are you sure you don't want to marry me? Ruby, are you sure you don't want to marry me?
1738 01:32:29,248 01:32:30,582 Are you threatening me? Are you threatening me?
1739 01:32:30,770 01:32:32,868 Think over it, Ruby. Don't regret it later. Think over it, Ruby. Don't regret it later.
1740 01:32:33,405 01:32:35,170 Do whatever you want to. Do whatever you want to.
1741 01:32:37,080 01:32:39,211 Aunty, uncle, please ask her to marry me. Aunty, uncle, please ask her to marry me.
1742 01:32:39,291 01:32:40,583 - I really like her. Please. - Madam.. - I really like her. Please. - Madam..
1743 01:32:40,663 01:32:41,419 - Please. Please. - Madam.. - Please. Please. - Madam..
1744 01:32:41,499 01:32:42,644 Please her that I like her a lot. - Fateh.. Please her that I like her a lot. - Fateh..
1745 01:32:42,724 01:32:44,443 - I really like.. - Fateh, relax. - I really like.. - Fateh, relax.
1746 01:32:44,675 01:32:46,103 I.. - What are you doing, Fateh? I.. - What are you doing, Fateh?
1747 01:32:46,183 01:32:48,101 I'll get up only if you say yes. Reason it with her. I'll get up only if you say yes. Reason it with her.
1748 01:32:48,181 01:32:50,248 Fateh, don't embarrass me like that. Fateh, don't embarrass me like that.
1749 01:32:50,328 01:32:51,915 Embarrass? Why don't you say yes to me? Embarrass? Why don't you say yes to me?
1750 01:32:51,995 01:32:52,524 Okay. Okay.
1751 01:32:52,604 01:32:54,781 - I am such a good boy. - Okay. I'll marry you. - I am such a good boy. - Okay. I'll marry you.
1752 01:32:54,861 01:32:55,739 Get up now. Get up now.
1753 01:32:57,045 01:32:58,911 - She said yes. - Get up now. - She said yes. - Get up now.
1754 01:32:59,138 01:33:00,267 Get up. Get up.
1755 01:33:01,081 01:33:02,608 What? - I'll marry you. What? - I'll marry you.
1756 01:33:02,688 01:33:04,181 No, no, no. What did you say before that? No, no, no. What did you say before that?
1757 01:33:04,834 01:33:05,759 Fattu? Fattu?
1758 01:33:05,839 01:33:09,622 Fattu. It's so nice to hear you say my name. Fattu. It's so nice to hear you say my name.
1759 01:33:09,760 01:33:13,738 When those idiots say it, it sounds like an abuse. When those idiots say it, it sounds like an abuse.
1760 01:33:13,884 01:33:15,137 Ruby! Ruby!
1761 01:33:16,776 01:33:18,817 But you will have to talk to my father. But you will have to talk to my father.
1762 01:33:18,897 01:33:21,073 It's not a problem. Just fix a meeting. It's not a problem. Just fix a meeting.
1763 01:33:22,892 01:33:24,920 She is making faces looking at me. She is making faces looking at me.
1764 01:33:25,134 01:33:28,456 Even if all your staff goes on a holiday, I won't get a massage from you. Even if all your staff goes on a holiday, I won't get a massage from you.
1765 01:33:28,536 01:33:32,764 You won't get a massage from the one because of whom you keep coming here. You won't get a massage from the one because of whom you keep coming here.
1766 01:33:32,902 01:33:33,954 Madam is not here. Madam is not here.
1767 01:33:34,034 01:33:35,608 - Madam is not here? - No. - Madam is not here? - No.
1768 01:33:36,135 01:33:37,097 Oh, my God. Oh, my God.
1769 01:33:37,177 01:33:40,868 - Hello, Mr. Singh. - Is she her ghost? - Hello, Mr. Singh. - Is she her ghost?
1770 01:33:41,594 01:33:42,375 Hi. Hi.
1771 01:33:42,534 01:33:45,440 You are sighing. Is your shoulder still troubling you? You are sighing. Is your shoulder still troubling you?
1772 01:33:45,682 01:33:48,650 - No. My knee aches. - Old age. - No. My knee aches. - Old age.
1773 01:33:50,193 01:33:51,611 You feel this is funny? You feel this is funny?
1774 01:33:51,691 01:33:53,314 "Old age!" "Old age!"
1775 01:33:54,158 01:33:55,556 I'm still young. I'm still young.
1776 01:33:55,636 01:33:59,251 Yesterday in the gym, by knee got locked on the treadmill. Yesterday in the gym, by knee got locked on the treadmill.
1777 01:33:59,860 01:34:02,918 I thought I should go and get a massage from Harjinder. I thought I should go and get a massage from Harjinder.
1778 01:34:03,147 01:34:05,153 Actually, I have someone else's appointment. Actually, I have someone else's appointment.
1779 01:34:05,233 01:34:09,048 If he doesn't come in the next five minutes then I'll massage your knees. If he doesn't come in the next five minutes then I'll massage your knees.
1780 01:34:09,429 01:34:11,490 Otherwise, you'll have to wait. Otherwise, you'll have to wait.
1781 01:34:11,698 01:34:16,880 Sakhvir Singh Sohi can wait all his life for Harjinder. Sakhvir Singh Sohi can wait all his life for Harjinder.
1782 01:34:17,552 01:34:18,950 Welcome, sir. Welcome, sir.
1783 01:34:21,848 01:34:24,222 - Hi, Harjinder. - Hello, sir. - Hi, Harjinder. - Hello, sir.
1784 01:34:24,415 01:34:26,006 Where did this Indian Sumo come from? Where did this Indian Sumo come from?
1785 01:34:26,086 01:34:27,923 I have to face this trouble here as well? I have to face this trouble here as well?
1786 01:34:28,003 01:34:30,476 Brother, this is a parlour and not a workshop.. Brother, this is a parlour and not a workshop..
1787 01:34:30,556 01:34:32,842 ..that you have come to refill the air in your balloon. ..that you have come to refill the air in your balloon.
1788 01:34:32,922 01:34:34,426 - Shut up, nonsense. - You shut up. - Shut up, nonsense. - You shut up.
1789 01:34:34,506 01:34:36,561 I am here for a full body massage. I am here for a full body massage.
1790 01:34:37,795 01:34:38,750 A full body massage. A full body massage.
1791 01:34:38,830 01:34:40,677 Madam, do you want your parlour to fail? Madam, do you want your parlour to fail?
1792 01:34:40,757 01:34:43,262 500 for this peacock and 500 for this dinosaur as well? 500 for this peacock and 500 for this dinosaur as well?
1793 01:34:43,342 01:34:45,874 Stop your nonsense. I don't want to argue with a poor man like you. Stop your nonsense. I don't want to argue with a poor man like you.
1794 01:34:45,954 01:34:48,547 You say I am poor. Did I ask for your kidney? You say I am poor. Did I ask for your kidney?
1795 01:34:48,675 01:34:49,511 - Shut up. - You shut up. - Shut up. - You shut up.
1796 01:34:49,591 01:34:50,812 Come on, madam. Give me a massage. Come on, madam. Give me a massage.
1797 01:34:50,892 01:34:51,869 How can she massage you? How can she massage you?
1798 01:34:51,949 01:34:53,302 I've taken an appointment before you. I've taken an appointment before you.
1799 01:34:53,382 01:34:54,936 Why should I care about your appointment? Why should I care about your appointment?
1800 01:34:55,080 01:34:56,170 Harjinder.. Harjinder..
1801 01:34:56,884 01:34:59,408 Mr. Singh, he has an appointment. Mr. Singh, he has an appointment.
1802 01:35:00,166 01:35:01,639 You come with me. You come with me.
1803 01:35:08,178 01:35:09,141 Please come. Please come.
1804 01:35:09,800 01:35:10,873 Wait.. Wait..
1805 01:35:11,045 01:35:12,107 All your life. All your life.
1806 01:35:12,187 01:35:13,540 What does this Japanese chick think of herself! What does this Japanese chick think of herself!
1807 01:35:13,620 01:35:14,731 One box will make her lay an eye. One box will make her lay an eye.
1808 01:35:17,660 01:35:19,879 Ruby said that her daddy will meet me here. Ruby said that her daddy will meet me here.
1809 01:35:20,317 01:35:21,817 I don't know about Ruby's daddy. I don't know about Ruby's daddy.
1810 01:35:21,978 01:35:24,695 But Nash is sitting over there. See the dual-faced snake. But Nash is sitting over there. See the dual-faced snake.
1811 01:35:24,775 01:35:26,191 Acts like a saint with intentions of a thief. Acts like a saint with intentions of a thief.
1812 01:35:26,271 01:35:29,539 Looks like a fraud is begging for oil. Looks like a fraud is begging for oil.
1813 01:35:29,619 01:35:32,426 Are my stars aligned against me? Are my stars aligned against me?
1814 01:35:32,864 01:35:36,256 They are always there whenever I go. They are always there whenever I go.
1815 01:35:36,336 01:35:38,658 I don't know when Ruby's father will come. I don't know when Ruby's father will come.
1816 01:35:38,796 01:35:40,590 Let's have fun with this fraud. Let's have fun with this fraud.
1817 01:35:40,756 01:35:42,111 - Come on. - Let's go. - Come on. - Let's go.
1818 01:35:42,460 01:35:46,433 Sir! His Highness! My Lord! Long live the king! Sir! His Highness! My Lord! Long live the king!
1819 01:35:46,513 01:35:47,578 Hi. Hi.
1820 01:35:47,779 01:35:50,215 Come on, get going. Please excuse me. Come on, get going. Please excuse me.
1821 01:35:50,295 01:35:52,277 Why? Do we look like beggars to you? Why? Do we look like beggars to you?
1822 01:35:52,450 01:35:54,228 In Thailand, this is how they look like. In Thailand, this is how they look like.
1823 01:35:54,484 01:35:57,210 I am here for something auspicious. I am here for something auspicious.
1824 01:35:57,290 01:35:59,189 Please don't disturb me. Please don't disturb me.
1825 01:35:59,269 01:36:01,328 Do you think we are idle? We too are here for some work. Do you think we are idle? We too are here for some work.
1826 01:36:01,408 01:36:03,168 Tell me, what work do you have? Tell me, what work do you have?
1827 01:36:03,248 01:36:05,873 We needed a bike's mirror. Do you have it? We needed a bike's mirror. Do you have it?
1828 01:36:07,499 01:36:09,361 Son, your face will remain the same.. Son, your face will remain the same..
1829 01:36:09,441 01:36:12,828 ..whether you see it in a bike's mirror or a car's. ..whether you see it in a bike's mirror or a car's.
1830 01:36:13,251 01:36:17,631 Tell me, do I have a spare parts shop that you are asking me for a mirror? Tell me, do I have a spare parts shop that you are asking me for a mirror?
1831 01:36:17,783 01:36:21,879 The way you behave, you should leave this resort and open one. The way you behave, you should leave this resort and open one.
1832 01:36:21,959 01:36:23,312 Yes. - Listen kid, Yes. - Listen kid,
1833 01:36:24,128 01:36:26,619 when you don't look good, you should say good things. when you don't look good, you should say good things.
1834 01:36:26,699 01:36:29,559 Oh uncle, you get angry very quickly. Oh uncle, you get angry very quickly.
1835 01:36:29,948 01:36:33,667 Tell me, what will you have? Beer? Whiskey? Gin? Or Rum? Tell me, what will you have? Beer? Whiskey? Gin? Or Rum?
1836 01:36:33,860 01:36:35,680 Have some shame. Have some shame.
1837 01:36:35,887 01:36:38,530 I am a Sharma. I don't drink. I am a Sharma. I don't drink.
1838 01:36:39,125 01:36:40,834 I am a Brahmin. A pure Brahmin. I am a Brahmin. A pure Brahmin.
1839 01:36:40,914 01:36:42,175 What kind of a Brahmin is he? What kind of a Brahmin is he?
1840 01:36:42,255 01:36:45,302 He doesn't drink but he makes people drink in his resort. He doesn't drink but he makes people drink in his resort.
1841 01:36:46,243 01:36:49,813 Shut up, stupid. This is my business. Shut up, stupid. This is my business.
1842 01:36:50,290 01:36:51,904 With God's grace, you have multiple businesses. With God's grace, you have multiple businesses.
1843 01:36:51,984 01:36:53,675 That too part-time. That too part-time.
1844 01:36:53,968 01:36:56,869 Stop it. Those who don't want to drink, don't drink. Stop it. Those who don't want to drink, don't drink.
1845 01:36:56,949 01:36:58,934 Order a Bloody Mary for me. Order a Bloody Mary for me.
1846 01:36:59,014 01:37:01,210 Here comes the permanent client. Here comes the permanent client.
1847 01:37:01,290 01:37:02,961 Get her a drink. Bloody Mary. Get her a drink. Bloody Mary.
1848 01:37:03,120 01:37:05,902 But remember, don't make her drink a lot. But remember, don't make her drink a lot.
1849 01:37:05,982 01:37:07,022 She gets drunk very quickly. She gets drunk very quickly.
1850 01:37:07,102 01:37:08,744 Hello uncle, mind your language. Hello uncle, mind your language.
1851 01:37:08,824 01:37:10,156 She is our sister-in-law. Got it? She is our sister-in-law. Got it?
1852 01:37:10,236 01:37:10,523 Yes. Yes.
1853 01:37:10,603 01:37:12,986 And you should check your deeds before committing over others. And you should check your deeds before committing over others.
1854 01:37:13,066 01:37:15,407 Stop it. Why are you arguing with a cheapskate? Stop it. Why are you arguing with a cheapskate?
1855 01:37:15,487 01:37:18,811 Hey, courier distributor. Hey, courier distributor.
1856 01:37:18,891 01:37:20,990 Hail Almighty. Hail Almighty.
1857 01:37:21,070 01:37:22,713 Greetings, sage. Greetings, sage.
1858 01:37:23,018 01:37:24,491 Mind your language. Mind your language.
1859 01:37:24,571 01:37:27,300 I am respecting you and you are crossing all the limits. I am respecting you and you are crossing all the limits.
1860 01:37:27,445 01:37:28,019 Sohi uncle.. Sohi uncle..
1861 01:37:28,099 01:37:29,244 I've crossed the limits. Do whatever you please. I've crossed the limits. Do whatever you please.
1862 01:37:29,324 01:37:30,565 Is he Ruby's father? Is he Ruby's father?
1863 01:37:30,645 01:37:33,831 If your brains aren't working, you should borrow others. If your brains aren't working, you should borrow others.
1864 01:37:34,004 01:37:35,498 Does a pothole ever need a ladder? Does a pothole ever need a ladder?
1865 01:37:35,578 01:37:37,574 He is 2 ½ foot. And Ruby is 5 ½ foot tall. He is 2 ½ foot. And Ruby is 5 ½ foot tall.
1866 01:37:37,654 01:37:39,124 How can he be her father? How can he be her father?
1867 01:37:39,276 01:37:40,182 Why can't he be? Why can't he be?
1868 01:37:40,262 01:37:42,383 Amitabh Bachchan is so tall. Jaya Bachchan is so short. Amitabh Bachchan is so tall. Jaya Bachchan is so short.
1869 01:37:42,463 01:37:44,762 Stupid, she is his wife. I am talking about the daughter. Stupid, she is his wife. I am talking about the daughter.
1870 01:37:44,842 01:37:46,257 But uncle, they stay in the same house. But uncle, they stay in the same house.
1871 01:37:46,337 01:37:47,918 They don't have the same blood, right? They don't have the same blood, right?
1872 01:37:47,998 01:37:49,612 - Both of them are Bachchans. - Damn you. - Both of them are Bachchans. - Damn you.
1873 01:37:49,692 01:37:51,053 Stop your nonsense. Stop your nonsense.
1874 01:37:51,133 01:37:52,955 I think he is a learned man. I think he is a learned man.
1875 01:37:53,035 01:37:54,547 Then he is Ruby's father. Then he is Ruby's father.
1876 01:37:54,627 01:37:57,536 She said that her father is a very religious man. She said that her father is a very religious man.
1877 01:37:57,688 01:37:59,736 God Almighty! Hail Almighty! God Almighty! Hail Almighty!
1878 01:38:00,443 01:38:01,882 Hail Almighty! Hail Almighty!
1879 01:38:02,222 01:38:04,346 Hail Almighty! Hail Almighty! Hail Almighty! Hail Almighty!
1880 01:38:04,426 01:38:05,971 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up.
1881 01:38:06,051 01:38:09,105 Uncle, I am Fateh King. The boy in question. Uncle, I am Fateh King. The boy in question.
1882 01:38:10,046 01:38:11,975 And who is this gentleman? And who is this gentleman?
1883 01:38:12,055 01:38:15,781 I too am the boy in question, but my case is a little complicated. I too am the boy in question, but my case is a little complicated.
1884 01:38:15,919 01:38:17,538 - Uncle.. - Just kidding. - Uncle.. - Just kidding.
1885 01:38:18,880 01:38:21,772 And who is this gentleman? And who is this gentleman?
1886 01:38:21,852 01:38:23,391 He is Mr. Gill. He is Mr. Gill.
1887 01:38:23,654 01:38:26,095 And she is his better-half, his wife. And she is his better-half, his wife.
1888 01:38:29,104 01:38:32,447 Sage, he isn't the groom. He is the prospective groom. Sage, he isn't the groom. He is the prospective groom.
1889 01:38:32,527 01:38:34,266 He is the one? - Yes. He is the one? - Yes.
1890 01:38:34,346 01:38:36,733 Is he a porter at the railway station? Is he a porter at the railway station?
1891 01:38:37,620 01:38:39,197 Uncle.. Uncle..
1892 01:38:39,277 01:38:43,717 How about a gang rape on this occasion? How about a gang rape on this occasion?
1893 01:38:43,797 01:38:44,936 What? What?
1894 01:38:46,234 01:38:48,091 Pardon. Please forgive me. Please forgive me. Pardon. Please forgive me. Please forgive me.
1895 01:38:48,171 01:38:49,924 My English isn't too good. My English isn't too good.
1896 01:38:50,004 01:38:52,263 - I mean a group snap. - Yes. - I mean a group snap. - Yes.
1897 01:38:53,529 01:38:54,961 But without the girl? But without the girl?
1898 01:38:55,141 01:38:57,168 Son, is this made of wood? Son, is this made of wood?
1899 01:38:57,248 01:38:59,243 She too is made of flesh and blood. She too is made of flesh and blood.
1900 01:38:59,997 01:39:02,019 Get closer to him, dear. Get closer to him, dear.
1901 01:39:02,157 01:39:03,416 Stand close to your husband. Stand close to your husband.
1902 01:39:03,496 01:39:05,236 Father, why don't you be a part of the photo? Father, why don't you be a part of the photo?
1903 01:39:05,316 01:39:08,391 Who will pull you if I come there? Who will pull you if I come there?
1904 01:39:08,591 01:39:10,701 I mean who will click your photo? I mean who will click your photo?
1905 01:39:10,781 01:39:14,141 Get closer. Getting closer increases the love. Get closer. Getting closer increases the love.
1906 01:39:14,341 01:39:16,251 Yes. Yes, dear. Yes. Yes, dear.
1907 01:39:16,438 01:39:17,470 One more. One more. One more. One more.
1908 01:39:17,550 01:39:18,085 Smile. Smile.
1909 01:39:18,165 01:39:19,620 - Forget it. - Get lost. - Forget it. - Get lost.
1910 01:39:19,700 01:39:20,224 He talks a lot. He talks a lot.
1911 01:39:20,304 01:39:21,718 I've seen many like you. Let it be. I've seen many like you. Let it be.
1912 01:39:21,798 01:39:23,203 He is talking nonsense. He is talking nonsense.
1913 01:39:23,485 01:39:24,752 Ruby, my dear.. Ruby, my dear..
1914 01:39:24,900 01:39:28,252 Ruby? Oh shit. Ruby? Oh shit.
1915 01:39:28,883 01:39:30,621 With which sage are you getting your photos clicked? With which sage are you getting your photos clicked?
1916 01:39:30,701 01:39:32,033 He isn't ruby's father. He isn't ruby's father.
1917 01:39:33,577 01:39:35,371 If he isn't Ruby's father then who is? If he isn't Ruby's father then who is?
1918 01:39:35,451 01:39:37,784 God Almighty! Hail Almighty. God Almighty! Hail Almighty.
1919 01:39:38,039 01:39:40,718 Sharma, the resort's owner is Ruby's father. Sharma, the resort's owner is Ruby's father.
1920 01:39:44,107 01:39:45,452 Mr. Sharma! Mr. Sharma!
1921 01:39:47,975 01:39:52,248 Porter, why this cap instead of a token that says 786? Porter, why this cap instead of a token that says 786?
1922 01:39:54,805 01:39:56,758 Porter! Damn you! Porter! Damn you!
1923 01:39:58,939 01:40:00,240 Father! Father!
1924 01:40:00,320 01:40:03,721 Stupid man! You ruined the evidence! Stupid man! You ruined the evidence!
1925 01:40:04,191 01:40:06,151 Uncle, I am sorry. Uncle, I am sorry.
1926 01:40:06,231 01:40:06,926 let go of my leg. let go of my leg.
1927 01:40:07,006 01:40:10,274 - Please forgive me. - I am no one's uncle. - Please forgive me. - I am no one's uncle.
1928 01:40:10,354 01:40:13,001 - No one should touch me. - I am really sorry, uncle. - No one should touch me. - I am really sorry, uncle.
1929 01:40:13,081 01:40:16,065 Please forgive me for all the pranks we played with you. Please forgive me for all the pranks we played with you.
1930 01:40:16,145 01:40:18,185 - Please. - I'll forgive you. - Please. - I'll forgive you.
1931 01:40:18,407 01:40:21,472 But you should consider ones age before playing your pranks. But you should consider ones age before playing your pranks.
1932 01:40:21,552 01:40:23,056 Uncle, age doesn't count while playing pranks. Uncle, age doesn't count while playing pranks.
1933 01:40:23,136 01:40:23,865 Why not? Why not?
1934 01:40:23,945 01:40:26,971 Look, he is elder to you. You should say adult jokes to him. Look, he is elder to you. You should say adult jokes to him.
1935 01:40:27,282 01:40:29,040 Sohi uncle, I am here to talk about something very important. Sohi uncle, I am here to talk about something very important.
1936 01:40:29,120 01:40:30,756 I am not here for comedy circus. I am not here for comedy circus.
1937 01:40:30,836 01:40:32,604 Uncle, please. Sorry. Uncle, please. Sorry.
1938 01:40:33,863 01:40:35,150 Fine, get up. Fine, get up.
1939 01:40:35,230 01:40:35,842 Thank you, uncle. Thank you, uncle.
1940 01:40:35,922 01:40:37,419 - Move aside. - Wonderful. - Move aside. - Wonderful.
1941 01:40:37,499 01:40:39,039 A fool gets in pain and his priorities change. A fool gets in pain and his priorities change.
1942 01:40:39,119 01:40:40,982 Yes, tell me. What do you want to say? Yes, tell me. What do you want to say?
1943 01:40:41,062 01:40:43,950 Well, uncle. I and Ruby.. Well, uncle. I and Ruby..
1944 01:40:44,030 01:40:44,753 Ruby and I.. Ruby and I..
1945 01:40:44,833 01:40:47,125 - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes.
1946 01:40:47,205 01:40:48,336 Silence! Silence!
1947 01:40:49,360 01:40:54,397 Don't you dare take my daughter's name from your filthy mouth! Don't you dare take my daughter's name from your filthy mouth!
1948 01:40:54,709 01:40:56,237 Uncle, I am really sorry. Uncle.. Uncle, I am really sorry. Uncle..
1949 01:40:56,317 01:40:58,131 But I will keep her very happy, uncle. But I will keep her very happy, uncle.
1950 01:40:58,211 01:40:59,691 I will give her all the luxuries. I will give her all the luxuries.
1951 01:40:59,771 01:41:01,518 We will be very happy with each other, uncle. We will be very happy with each other, uncle.
1952 01:41:01,598 01:41:02,845 She is my sister-in-law. She is my sister-in-law.
1953 01:41:02,971 01:41:04,500 I will keep her like her. I will keep her like her.
1954 01:41:04,799 01:41:08,901 Oh, God! I'll break your head with this spoon. Oh, God! I'll break your head with this spoon.
1955 01:41:08,981 01:41:10,025 Run! Run! Run! Run!
1956 01:41:10,105 01:41:11,342 What do you think I am? What do you think I am?
1957 01:41:15,039 01:41:16,544 Please listen to me, Ruby. Please listen to me, Ruby.
1958 01:41:16,624 01:41:17,601 Ruby! Ruby!
1959 01:41:17,734 01:41:19,622 What have you done, Fateh! What have you done, Fateh!
1960 01:41:20,015 01:41:22,118 I have never seen my father so angry. I have never seen my father so angry.
1961 01:41:22,198 01:41:24,813 There is some misunderstanding. There is some misunderstanding.
1962 01:41:24,893 01:41:26,435 I don't know anything, Fateh. I don't know anything, Fateh.
1963 01:41:26,515 01:41:28,738 You will have to convince him for our marriage. You will have to convince him for our marriage.
1964 01:41:30,127 01:41:32,851 He has always given me complete freedom. He has always given me complete freedom.
1965 01:41:32,984 01:41:38,193 And I have promised him that I'll marry the boy we both consent. And I have promised him that I'll marry the boy we both consent.
1966 01:41:38,400 01:41:42,205 Ruby, I don't understand what's so special about your father. Ruby, I don't understand what's so special about your father.
1967 01:41:42,285 01:41:43,303 Break your promise. Break your promise.
1968 01:41:43,383 01:41:47,116 I can break the promise I gave you but not the one I gave him. I can break the promise I gave you but not the one I gave him.
1969 01:41:47,647 01:41:50,525 And I hope this is not a trick of yours to escape our marriage. And I hope this is not a trick of yours to escape our marriage.
1970 01:41:50,605 01:41:52,873 This is great, Ruby. Why should I try to escape it? This is great, Ruby. Why should I try to escape it?
1971 01:41:52,953 01:41:54,749 I am dying to get married. I am dying to get married.
1972 01:41:55,075 01:41:57,931 And you have become my oxygen. And you have become my oxygen.
1973 01:41:58,011 01:41:59,039 Without you.. Without you..
1974 01:41:59,119 01:42:01,613 I feel as if I am going away from my life. I feel as if I am going away from my life.
1975 01:42:01,912 01:42:03,268 You are looking very beautiful today. You are looking very beautiful today.
1976 01:42:03,348 01:42:04,276 Ruby! Ruby!
1977 01:42:04,580 01:42:05,633 Daddy! Daddy!
1978 01:42:06,110 01:42:06,876 I seek your blessings. I seek your blessings.
1979 01:42:06,956 01:42:08,766 What are you doing over here, daddy? What are you doing over here, daddy?
1980 01:42:11,805 01:42:15,908 A father whose young daughter is seeing such a boy.. A father whose young daughter is seeing such a boy..
1981 01:42:15,988 01:42:18,267 ..can never rest peacefully at home. ..can never rest peacefully at home.
1982 01:42:18,468 01:42:20,017 - Got it? - Daddy.. - Got it? - Daddy..
1983 01:42:20,239 01:42:22,059 Get this straight! Get this straight!
1984 01:42:23,788 01:42:30,434 I don't want to argue with someone like you and waste my time. I don't want to argue with someone like you and waste my time.
1985 01:42:30,802 01:42:33,068 It would be better if you get lost from here. It would be better if you get lost from here.
1986 01:42:33,148 01:42:34,712 What do you think will happen? What do you think will happen?
1987 01:42:34,792 01:42:36,075 Will Fattu's father-in-law agree? Will Fattu's father-in-law agree?
1988 01:42:41,207 01:42:43,388 Look, he will agree if he finds him. Look, he will agree if he finds him.
1989 01:42:43,468 01:42:44,733 He is over here. He is over here.
1990 01:42:44,882 01:42:45,917 Oh, no. Oh, no.
1991 01:42:48,236 01:42:49,388 Call Fattu. Call Fattu.
1992 01:42:52,089 01:42:53,301 I say, get lost from here. I say, get lost from here.
1993 01:42:53,381 01:42:54,690 "Jingle Bell! Jingle Bell!" "Jingle Bell! Jingle Bell!"
1994 01:42:54,770 01:42:56,291 - Daddy! - Don't interfere. - Daddy! - Don't interfere.
1995 01:42:56,371 01:42:57,580 You were going around with this boy? You were going around with this boy?
1996 01:42:57,660 01:42:58,821 - Daddy, please listen to me. - Yes, tell me. - Daddy, please listen to me. - Yes, tell me.
1997 01:42:58,959 01:43:00,946 Fattu, where are you? Fattu, where are you?
1998 01:43:01,026 01:43:04,073 Your father-in-law is stealing bike mirrors over here. Your father-in-law is stealing bike mirrors over here.
1999 01:43:04,223 01:43:07,483 What are you saying? He is standing over here and abusing me. What are you saying? He is standing over here and abusing me.
2000 01:43:07,687 01:43:09,758 He is abusing you? He is standing in front of you? He is abusing you? He is standing in front of you?
2001 01:43:10,051 01:43:12,016 He is standing in front of me. He is standing in front of me.
2002 01:43:14,866 01:43:15,646 Daddy.. Daddy..
2003 01:43:15,726 01:43:18,225 Daddy, you are misunderstanding this. Daddy, you are misunderstanding this.
2004 01:43:31,531 01:43:33,872 You are still upset over that massage issue? You are still upset over that massage issue?
2005 01:43:35,306 01:43:37,016 But he had an appointment. But he had an appointment.
2006 01:43:37,514 01:43:39,889 All the customers are the same for me. All the customers are the same for me.
2007 01:43:39,969 01:43:43,359 Oh, really? How can you compare oil and water? Oh, really? How can you compare oil and water?
2008 01:43:43,439 01:43:44,880 You are comparing me with that person? You are comparing me with that person?
2009 01:43:44,960 01:43:46,502 She says everyone is equal for her. She says everyone is equal for her.
2010 01:43:46,582 01:43:48,151 Make us stand next to each other. Make us stand next to each other.
2011 01:43:48,231 01:43:50,210 You will be comparing an apple with a sack. You will be comparing an apple with a sack.
2012 01:43:52,535 01:43:54,794 I am sorry, love. Please give in. I am sorry, love. Please give in.
2013 01:43:54,948 01:43:55,945 Please. Please.
2014 01:44:07,410 01:44:08,999 No. You eat. No. You eat.
2015 01:44:10,056 01:44:11,656 Arjun, your father-in-law. Arjun, your father-in-law.
2016 01:44:11,877 01:44:12,497 Father-in-law? Father-in-law?
2017 01:44:12,577 01:44:14,313 He is standing with his girlfriend and having ice-cream. He is standing with his girlfriend and having ice-cream.
2018 01:44:14,393 01:44:17,048 Have you lost your mind? My father-in-law is a principled man. Have you lost your mind? My father-in-law is a principled man.
2019 01:44:17,513 01:44:20,497 Even God Indra's discipline gets disturbed after looking at a beautiful girl. Even God Indra's discipline gets disturbed after looking at a beautiful girl.
2020 01:44:20,961 01:44:23,264 Oh, no. But where is he? Oh, no. But where is he?
2021 01:44:23,413 01:44:25,655 - Brace yourself, brother. - They left. - Brace yourself, brother. - They left.
2022 01:44:25,971 01:44:28,191 Come on, hurry up. - Hey! Come on, hurry up. - Hey!
2023 01:44:33,549 01:44:35,636 What happened? Stop. What happened? Stop.
2024 01:44:35,716 01:44:37,507 We will get into trouble if we stop here. We will get into trouble if we stop here.
2025 01:44:37,587 01:44:39,998 I think my son-in-law saw me here. Hurry up. I think my son-in-law saw me here. Hurry up.
2026 01:44:40,933 01:44:42,516 Hurry up. Come on. Hurry up. Come on.
2027 01:45:14,184 01:45:16,968 Vasco-da-Gamma regretted just one thing in his life. Vasco-da-Gamma regretted just one thing in his life.
2028 01:45:17,201 01:45:20,554 He found India but he couldn't find Sakhvir Singh Sohi. He found India but he couldn't find Sakhvir Singh Sohi.
2029 01:45:20,776 01:45:22,435 These kids think they can find me? These kids think they can find me?
2030 01:45:25,169 01:45:26,774 Sohi's sight is as sharp as an eagle. Sohi's sight is as sharp as an eagle.
2031 01:45:27,229 01:45:28,441 And his intentions.. And his intentions..
2032 01:45:29,665 01:45:32,039 Daddy, say a pigeon and not an eagle. Daddy, say a pigeon and not an eagle.
2033 01:45:32,119 01:45:33,972 The one who closes his eyes spotting a cat.. The one who closes his eyes spotting a cat..
2034 01:45:34,052 01:45:35,754 ..thinking that the cat didn't spot it. ..thinking that the cat didn't spot it.
2035 01:45:35,834 01:45:39,111 It realises when the cat strips the pigeon naked.. It realises when the cat strips the pigeon naked..
2036 01:45:39,191 01:45:42,965 ..the way you are standing before us now. ..the way you are standing before us now.
2037 01:45:43,759 01:45:46,326 You don't need to compare me with birds and animals. You don't need to compare me with birds and animals.
2038 01:45:46,494 01:45:48,071 Come straight to the point. Come straight to the point.
2039 01:45:48,151 01:45:50,527 Fine then tell us, who is this lady? Fine then tell us, who is this lady?
2040 01:45:50,607 01:45:52,526 Why? Do you wish to seek her blessings? Why? Do you wish to seek her blessings?
2041 01:45:52,606 01:45:54,741 She is my wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister. She is my wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister.
2042 01:45:54,821 01:45:55,853 Now tell me. Now tell me.
2043 01:45:55,933 01:45:58,250 wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister... wife's sister's brother's wife's sister-in-law's real sister...
2044 01:45:58,330 01:46:00,502 Just say that she is Arjun's mother-in-law. Just say that she is Arjun's mother-in-law.
2045 01:46:00,679 01:46:02,540 No, my mother-in-law's dead. No, my mother-in-law's dead.
2046 01:46:02,620 01:46:04,372 Son, she died long ago. Son, she died long ago.
2047 01:46:04,953 01:46:06,083 Now, I am dying.. Now, I am dying..
2048 01:46:06,498 01:46:07,898 Over my Harjinder. Over my Harjinder.
2049 01:46:08,136 01:46:09,149 Do you have an objection? Do you have an objection?
2050 01:46:09,277 01:46:11,429 Does she know that you live with your daughter? Does she know that you live with your daughter?
2051 01:46:11,695 01:46:16,461 A true friend accepts his friends with all his frailties. A true friend accepts his friends with all his frailties.
2052 01:46:16,541 01:46:18,738 So, she knows everything about me. So, she knows everything about me.
2053 01:46:20,558 01:46:23,027 Fine, she knows everything about you. Fine, she knows everything about you.
2054 01:46:23,318 01:46:26,625 But no one in Punjab knows about this. But no one in Punjab knows about this.
2055 01:46:26,861 01:46:28,556 By the way, tell me something, daddy.. By the way, tell me something, daddy..
2056 01:46:28,636 01:46:30,590 ..does Simrat know everything? ..does Simrat know everything?
2057 01:46:32,167 01:46:36,209 If you think this cheap deed of yours would scare me.. If you think this cheap deed of yours would scare me..
2058 01:46:36,742 01:46:39,461 ..that you will blackmail me with Simrat's name.. ..that you will blackmail me with Simrat's name..
2059 01:46:40,381 01:46:42,042 ..then you are right. ..then you are right.
2060 01:46:43,363 01:46:45,405 Now he will dance to our tunes. - Yes. Now he will dance to our tunes. - Yes.
2061 01:46:45,485 01:46:49,175 Sohi uncle, now you will have to abide to some of our conditions. Sohi uncle, now you will have to abide to some of our conditions.
2062 01:46:49,756 01:46:51,022 Conditions? Conditions?
2063 01:46:55,035 01:46:58,197 Sohi uncle, this is our small condition that you will have to accept. Sohi uncle, this is our small condition that you will have to accept.
2064 01:46:58,439 01:47:01,940 If you don't want Simrat to find out about your affair. If you don't want Simrat to find out about your affair.
2065 01:47:02,694 01:47:06,773 To kidnap someone and send someone who looks like him.. To kidnap someone and send someone who looks like him..
2066 01:47:06,853 01:47:09,119 ..back instead of him and make him do untoward things.. ..back instead of him and make him do untoward things..
2067 01:47:09,199 01:47:10,486 This is a small condition? This is a small condition?
2068 01:47:10,566 01:47:12,725 I have never lifted a coin from the floor. I have never lifted a coin from the floor.
2069 01:47:12,805 01:47:14,407 How will a kidnap a dog? How will a kidnap a dog?
2070 01:47:14,487 01:47:16,358 Dog? Uncle, he is my future father-in-law. Dog? Uncle, he is my future father-in-law.
2071 01:47:17,017 01:47:18,396 Fathers-in-law are like dogs. Fathers-in-law are like dogs.
2072 01:47:18,476 01:47:19,453 What are you saying? What are you saying?
2073 01:47:19,674 01:47:20,698 I am not talking about you, daddy. I am not talking about you, daddy.
2074 01:47:20,778 01:47:22,148 Do you know what kind of a dog he is? Do you know what kind of a dog he is?
2075 01:47:22,452 01:47:23,908 It isn't easy to lay your hand on him. It isn't easy to lay your hand on him.
2076 01:47:24,047 01:47:26,975 Don't worry, uncle. My friends will do the job. Don't worry, uncle. My friends will do the job.
2077 01:47:27,055 01:47:30,988 You just go with Ruby's father's duplicate and fix our wedding. You just go with Ruby's father's duplicate and fix our wedding.
2078 01:47:31,068 01:47:31,868 That's all. That's all.
2079 01:47:33,191 01:47:34,707 Mr. Sharma is here. Mr. Sharma is here.
2080 01:47:36,197 01:47:39,015 He is not here, consider him gone. He is not here, consider him gone.
2081 01:47:41,368 01:47:43,167 Do you wish to kill him? Stop spraying it. Do you wish to kill him? Stop spraying it.
2082 01:47:43,247 01:47:45,840 Learn something from him. He loves his father-in-law. Learn something from him. He loves his father-in-law.
2083 01:47:45,920 01:47:48,309 He is still not his father-in-law. Give it to me. He is still not his father-in-law. Give it to me.
2084 01:47:48,625 01:47:50,850 This much won't even make him yawn. This much won't even make him yawn.
2085 01:47:50,988 01:47:52,300 Do it properly. Do it properly.
2086 01:47:52,380 01:47:53,174 Do it. Do it.
2087 01:47:53,329 01:47:54,763 I am sorry, Ruby. I am sorry, Ruby.
2088 01:47:55,460 01:47:56,068 - Let's go, brother. - Let's go. - Let's go, brother. - Let's go.
2089 01:47:56,148 01:47:57,247 - Let's go. - Let's go. - Let's go. - Let's go.
2090 01:48:00,800 01:48:03,064 "You are everyone's nurturer." "You are everyone's nurturer."
2091 01:48:05,079 01:48:07,791 "God, everyone seeks Your refuge." "God, everyone seeks Your refuge."
2092 01:48:13,270 01:48:15,634 Be generous, Lord. Give happiness. Be generous, Lord. Give happiness.
2093 01:48:15,714 01:48:16,724 Mr. Sharma.. Mr. Sharma..
2094 01:48:18,323 01:48:19,453 Are you done praying? Are you done praying?
2095 01:48:19,819 01:48:21,922 Why are they after me so early in the morning? Why are they after me so early in the morning?
2096 01:48:23,012 01:48:24,225 Yes. Yes.
2097 01:48:24,502 01:48:25,897 God finally answered your prayers, right? God finally answered your prayers, right?
2098 01:48:25,977 01:48:27,929 What happened? What happened?
2099 01:48:28,078 01:48:29,816 Our friend.. Our friend..
2100 01:48:30,973 01:48:33,104 The one who loved your daughter.. The one who loved your daughter..
2101 01:48:33,184 01:48:34,372 He is dead? He is dead?
2102 01:48:34,452 01:48:35,849 No..! No..!
2103 01:48:37,603 01:48:39,823 He left us and went to India. He left us and went to India.
2104 01:48:40,570 01:48:44,986 So that his Ruby's father doesn't get upset. So that his Ruby's father doesn't get upset.
2105 01:48:45,407 01:48:46,912 He didn't seem of that kind. He didn't seem of that kind.
2106 01:48:46,992 01:48:51,849 And while leaving he gave these flowers as an apology. And while leaving he gave these flowers as an apology.
2107 01:48:52,749 01:48:53,883 Really? Really?
2108 01:48:56,464 01:48:58,739 God is very generous. God is very generous.
2109 01:49:00,213 01:49:05,057 For an offering worth 25. He did a job worth 250,000. For an offering worth 25. He did a job worth 250,000.
2110 01:49:05,221 01:49:07,098 Only He knows what He does. Only He knows what He does.
2111 01:49:07,297 01:49:08,793 Great. Great.
2112 01:49:12,027 01:49:12,660 Hold him. Hold him. Hold him. Hold him.
2113 01:49:13,089 01:49:14,520 Lift him. Lift him. Lift him. Lift him.
2114 01:49:16,206 01:49:17,336 Hurry up. Hurry up.
2115 01:49:24,486 01:49:26,328 Mr. Verma, is everything already? Mr. Verma, is everything already?
2116 01:49:26,408 01:49:29,033 Any last questions? All okay? Any last questions? All okay?
2117 01:49:29,321 01:49:31,686 Don't confuse me by question me time and again. Right? Don't confuse me by question me time and again. Right?
2118 01:49:31,766 01:49:32,966 Right. Right. Right. Right.
2119 01:49:33,298 01:49:34,458 Don't worry. Don't worry.
2120 01:49:34,538 01:49:37,332 If we feel that something is not right we will come inside. If we feel that something is not right we will come inside.
2121 01:49:37,412 01:49:38,628 You have a Bluetooth device on your ears. You have a Bluetooth device on your ears.
2122 01:49:38,708 01:49:40,747 We can hear everything through the speakerphone. We can hear everything through the speakerphone.
2123 01:49:40,897 01:49:44,201 Talk softly. Don't talk loudly and burst my eardrums. Talk softly. Don't talk loudly and burst my eardrums.
2124 01:49:44,281 01:49:45,375 - Right? - Right. Right. - Right? - Right. Right.
2125 01:49:45,455 01:49:46,167 Go. Hurry up. Go. Hurry up.
2126 01:49:46,247 01:49:48,215 - Look, is everything alright? - Everything is fine. - Look, is everything alright? - Everything is fine.
2127 01:49:48,295 01:49:49,365 Come on, all the best. Come on, all the best.
2128 01:49:53,173 01:49:54,253 Welcome, sir. Welcome, sir.
2129 01:50:04,383 01:50:05,800 Welcome, sir. Welcome, sir.
2130 01:50:23,117 01:50:24,152 Come here. Come here.
2131 01:50:25,872 01:50:30,148 Keep this where it is supposed to be. Keep this where it is supposed to be.
2132 01:50:30,736 01:50:32,626 Got it? Go. Got it? Go.
2133 01:50:33,034 01:50:34,956 Thank God daddy, you came back! Thank God daddy, you came back!
2134 01:50:37,294 01:50:41,246 I am sorry, daddy. I will do as you say. I am sorry, daddy. I will do as you say.
2135 01:50:41,772 01:50:44,345 I will marry anyone you say. I will marry anyone you say.
2136 01:50:44,719 01:50:47,251 And if you say, I'll even forget Fateh. And if you say, I'll even forget Fateh.
2137 01:50:47,617 01:50:50,475 Hey, you said the girl's father is not ready to get you married. Hey, you said the girl's father is not ready to get you married.
2138 01:50:50,641 01:50:52,433 Here even the girl is acting like Amrish Puri. Here even the girl is acting like Amrish Puri.
2139 01:50:52,513 01:50:55,096 Sohi uncle, good that we planned this. Sohi uncle, good that we planned this.
2140 01:50:55,276 01:50:57,324 Otherwise, she would've refused. - Yes. Otherwise, she would've refused. - Yes.
2141 01:50:57,404 01:50:58,348 Sir.. Sir..
2142 01:50:59,572 01:51:01,177 Are you alright? Are you alright?
2143 01:51:01,257 01:51:04,077 Oh no, we didn't tell Verma anything about the manager. Oh no, we didn't tell Verma anything about the manager.
2144 01:51:04,250 01:51:05,682 He will create another problem for us. He will create another problem for us.
2145 01:51:05,762 01:51:06,637 Hurry up. Hurry up.
2146 01:51:08,256 01:51:09,848 Why? What is it? Why? What is it?
2147 01:51:10,028 01:51:12,989 No, you are walking differently today. No, you are walking differently today.
2148 01:51:13,313 01:51:14,370 You haven't apply a dot on your forehead.. You haven't apply a dot on your forehead..
2149 01:51:14,450 01:51:16,378 And why do you have a Bluetooth on your ears? And why do you have a Bluetooth on your ears?
2150 01:51:16,458 01:51:17,518 I.. I..
2151 01:51:18,487 01:51:19,599 Welcome, sir. Welcome, sir.
2152 01:51:24,253 01:51:26,196 Fateh? Daddy? Fateh? Daddy?
2153 01:51:26,276 01:51:28,908 Daddy, first you tell me, why didn't you answer my phone? Daddy, first you tell me, why didn't you answer my phone?
2154 01:51:28,988 01:51:33,277 Dear, how can he answer your phone when your phone was with you? Dear, how can he answer your phone when your phone was with you?
2155 01:51:33,357 01:51:35,872 I mean why didn't he answer his phone? I mean why didn't he answer his phone?
2156 01:51:36,073 01:51:37,817 I lift other people's.. I lift other people's..
2157 01:51:37,962 01:51:40,993 No, I mean.. No, I mean..
2158 01:51:42,329 01:51:48,809 That you first decide that I had to answer your phone or mine. That you first decide that I had to answer your phone or mine.
2159 01:51:48,989 01:51:51,141 What are you saying, daddy? What are you saying, daddy?
2160 01:51:51,701 01:51:55,285 Oh yes, say it. What I want to say is that.. Oh yes, say it. What I want to say is that..
2161 01:51:55,512 01:52:02,146 ..before I could close my eyes, God opened my eyes. ..before I could close my eyes, God opened my eyes.
2162 01:52:02,226 01:52:05,493 I realised that Fateh is a very nice boy. I realised that Fateh is a very nice boy.
2163 01:52:06,808 01:52:08,226 Thank you. - What are you saying, daddy? Thank you. - What are you saying, daddy?
2164 01:52:08,306 01:52:09,354 Yeah.. Yeah..
2165 01:52:09,434 01:52:13,498 Sir, the Fattu whom you used to always abuse.. Sir, the Fattu whom you used to always abuse..
2166 01:52:13,578 01:52:16,141 How come you are singing his praises today? How come you are singing his praises today?
2167 01:52:16,221 01:52:17,740 I'll eat you. I'll eat you.
2168 01:52:18,881 01:52:20,659 Who is this man in the black coat? Who is this man in the black coat?
2169 01:52:20,739 01:52:22,293 This is a limit. You don't recognise me? This is a limit. You don't recognise me?
2170 01:52:22,373 01:52:23,586 Are you alright? Are you alright?
2171 01:52:23,821 01:52:28,132 Actually, the thing is, on the way back uncle was surrounded by goons. Actually, the thing is, on the way back uncle was surrounded by goons.
2172 01:52:28,270 01:52:29,764 There was a lot of struggle. There was a lot of struggle.
2173 01:52:29,985 01:52:32,691 Thank God that I reached there on time. Thank God that I reached there on time.
2174 01:52:32,771 01:52:34,850 Otherwise, they were about to dishonour him. Otherwise, they were about to dishonour him.
2175 01:52:34,930 01:52:35,901 Yeah. Yeah.
2176 01:52:35,981 01:52:37,894 I am surprised with the people of Bangkok. I am surprised with the people of Bangkok.
2177 01:52:38,109 01:52:40,302 People try to dishonour such a man as well. People try to dishonour such a man as well.
2178 01:52:40,461 01:52:42,316 Why? Can only Basanti have honour? Why? Can only Basanti have honour?
2179 01:52:42,396 01:52:45,339 - Doesn't a man have any honour? - Uncle, cool. Cool. - Doesn't a man have any honour? - Uncle, cool. Cool.
2180 01:52:45,419 01:52:49,062 I mean. I saved his honour from the goons, I mean. I saved his honour from the goons,
2181 01:52:49,733 01:52:51,027 but I couldn't save his phone. but I couldn't save his phone.
2182 01:52:52,189 01:52:53,788 Forget about it. Forget about it.
2183 01:52:54,279 01:52:55,496 I am very tired. I am very tired.
2184 01:52:55,662 01:52:58,111 Get two cups of coffee for me. Get two cups of coffee for me.
2185 01:52:59,676 01:53:01,253 - What? - What did you want? - What? - What did you want?
2186 01:53:02,028 01:53:03,338 Get two cups of coffee. Get two cups of coffee.
2187 01:53:03,418 01:53:07,535 Excuse me, sir, but you have never had coffee before. Excuse me, sir, but you have never had coffee before.
2188 01:53:07,615 01:53:09,811 Why? Does coffee give him constipation? Why? Does coffee give him constipation?
2189 01:53:10,689 01:53:12,801 I think I don't get constipated by tea. I think I don't get constipated by tea.
2190 01:53:13,009 01:53:14,905 Fine, get two cups of tea. Fine, get two cups of tea.
2191 01:53:15,195 01:53:17,367 But daddy, you don't drink tea either. But daddy, you don't drink tea either.
2192 01:53:17,734 01:53:18,654 Fine. Fine.
2193 01:53:20,052 01:53:21,968 Neither his nor yours.. Neither his nor yours..
2194 01:53:23,186 01:53:25,601 Then I will surely drink two small shots. Then I will surely drink two small shots.
2195 01:53:29,050 01:53:31,297 Excuse me sir, for speaking out of turn.. Excuse me sir, for speaking out of turn..
2196 01:53:31,490 01:53:33,878 ..but aren't you talking nonsense today? ..but aren't you talking nonsense today?
2197 01:53:34,500 01:53:37,779 I am bound to talk nonsense, I those goons hit me with a stick. I am bound to talk nonsense, I those goons hit me with a stick.
2198 01:53:39,516 01:53:40,097 Yes. Yes.
2199 01:53:40,177 01:53:41,542 Come to the point. Come to the point.
2200 01:53:41,989 01:53:43,113 Yes. What's important is that.. Yes. What's important is that..
2201 01:53:43,375 01:53:48,588 What's important is that, dear, tell me, are you crazy about this Fatso? What's important is that, dear, tell me, are you crazy about this Fatso?
2202 01:53:48,668 01:53:51,457 Not Fatso, Fattu. I mean Fateh. - Yes. Not Fatso, Fattu. I mean Fateh. - Yes.
2203 01:53:52,910 01:53:56,445 Dear, do you like Fateh? Dear, do you like Fateh?
2204 01:53:58,763 01:53:59,669 Yes, daddy. Yes, daddy.
2205 01:54:00,485 01:54:03,044 Then my job is done. You'll get married day after tomorrow. Then my job is done. You'll get married day after tomorrow.
2206 01:54:03,124 01:54:04,601 Day after tomorrow! Day after tomorrow!
2207 01:54:04,905 01:54:06,697 Fine, let's get it done tomorrow. Fine, let's get it done tomorrow.
2208 01:54:06,777 01:54:07,617 Tomorrow! Tomorrow!
2209 01:54:07,697 01:54:09,755 You want me to do it today? You want me to do it today?
2210 01:54:10,025 01:54:11,298 Day after tomorrow is fine. Day after tomorrow is fine.
2211 01:54:11,378 01:54:12,917 Fine, day after tomorrow is fine. Fine, day after tomorrow is fine.
2212 01:54:12,997 01:54:13,851 What is it? What is it?
2213 01:54:15,504 01:54:17,317 Yeah! Yeah!
2214 01:54:24,804 01:54:28,535 Ladies and gentlemen, please welcome our star performer of the night. Ladies and gentlemen, please welcome our star performer of the night.
2215 01:54:28,615 01:54:31,657 And this is her last performance because she is getting married. And this is her last performance because she is getting married.
2216 01:54:31,874 01:54:33,767 Please welcome, Ms. Madonna. Please welcome, Ms. Madonna.
2217 01:54:33,847 01:54:36,129 - Bring it on! - Bring it on! - Bring it on! - Bring it on!
2218 01:54:47,358 01:54:48,559 "Madonna!" "Madonna!"
2219 01:55:03,331 01:55:04,582 "Madonna!" "Madonna!"
2220 01:55:22,617 01:55:23,502 Will you talk to him or should I? Will you talk to him or should I?
2221 01:55:23,582 01:55:24,616 You do it. You do it.
2222 01:55:26,117 01:55:27,840 - I should? - You do it. - I should? - You do it.
2223 01:55:28,572 01:55:30,247 What is it? Why are you drinking alone? What is it? Why are you drinking alone?
2224 01:55:30,434 01:55:32,537 Okay, so you are waiting. Okay, so you are waiting.
2225 01:55:36,345 01:55:38,179 Why do you worry! Come on. Why do you worry! Come on.
2226 01:55:38,259 01:55:41,292 There is no problem in this world which doesn't have a solution. There is no problem in this world which doesn't have a solution.
2227 01:55:41,949 01:55:43,527 Listen.. Listen..
2228 01:55:44,011 01:55:45,132 Do one thing. Do one thing.
2229 01:55:45,271 01:55:47,745 Grind 200 grams chillies, 100 grams black pepper.. Grind 200 grams chillies, 100 grams black pepper..
2230 01:55:47,825 01:55:50,390 ..and a quarter spider plant root together and ..and a quarter spider plant root together and
2231 01:55:50,470 01:55:52,272 have it in the morning with tea. have it in the morning with tea.
2232 01:55:52,507 01:55:53,850 You will be happy and so will your wife. Right? You will be happy and so will your wife. Right?
2233 01:55:53,930 01:55:55,106 What nonsense is this, guys! What nonsense is this, guys!
2234 01:55:59,121 01:56:00,395 She isn't my wife! She isn't my wife!
2235 01:56:00,741 01:56:02,283 She isn't your wife! She isn't your wife!
2236 01:56:02,363 01:56:04,400 I lied to you. I lied to you.
2237 01:56:04,905 01:56:06,552 You lied to us! You lied to us!
2238 01:56:07,002 01:56:08,579 Yes, I lied. Yes, I lied.
2239 01:56:09,749 01:56:12,372 Your sister-in-law is very strict. Your sister-in-law is very strict.
2240 01:56:12,593 01:56:14,904 She stops me even before I utter a word. She stops me even before I utter a word.
2241 01:56:14,984 01:56:17,112 Where are you going? Why? Who are you going to meet? Where are you going? Why? Who are you going to meet?
2242 01:56:17,264 01:56:18,323 She has troubled me a lot. She has troubled me a lot.
2243 01:56:18,403 01:56:20,398 She doubts me a lot. She has made my life a mess. She doubts me a lot. She has made my life a mess.
2244 01:56:20,696 01:56:22,869 I didn't want to embarrass myself before you guys.. I didn't want to embarrass myself before you guys..
2245 01:56:22,949 01:56:25,906 ..hence I brought a rented wife before you. ..hence I brought a rented wife before you.
2246 01:56:26,224 01:56:27,767 A rented wife? A rented wife?
2247 01:56:27,995 01:56:29,600 Do you have to repeat everything? Do you have to repeat everything?
2248 01:56:29,680 01:56:31,655 But Gill, don't we even have that much understanding.. But Gill, don't we even have that much understanding..
2249 01:56:31,735 01:56:34,049 ..that we need to lie to each other? ..that we need to lie to each other?
2250 01:56:35,080 01:56:35,896 Sorry, man. Sorry, man.
2251 01:56:35,976 01:56:38,422 Brother, you do one thing. Brother, you do one thing.
2252 01:56:39,487 01:56:43,597 Call Ms. Madonna and discontinue this. Call Ms. Madonna and discontinue this.
2253 01:56:43,677 01:56:45,113 Otherwise you'll have to pay today's rent as well. Otherwise you'll have to pay today's rent as well.
2254 01:56:45,193 01:56:46,627 Damn you, scoundrel! - Hey! Damn you, scoundrel! - Hey!
2255 01:56:46,707 01:56:47,519 Wait.. - Fattu! Wait.. - Fattu!
2256 01:56:50,301 01:56:51,129 Simrat... Simrat...
2257 01:56:51,461 01:56:52,683 Hi, sister-in-law. Hi, sister-in-law.
2258 01:56:57,996 01:56:59,363 Critical condition. Critical condition.
2259 01:57:00,426 01:57:03,763 He was chanting your name lying on a hospital bed. He was chanting your name lying on a hospital bed.
2260 01:57:05,557 01:57:07,802 Last stage? Him? Last stage? Him?
2261 01:57:08,009 01:57:10,707 I've been trying to call you since the past 15 days. I've been trying to call you since the past 15 days.
2262 01:57:11,388 01:57:12,729 You are having fun out here? You are having fun out here?
2263 01:57:12,809 01:57:14,334 Simrat, I was going to tell you but.. Simrat, I was going to tell you but..
2264 01:57:14,414 01:57:15,787 What were you going to tell me? What were you going to tell me?
2265 01:57:16,128 01:57:18,524 That you and your friends are a lying. That you and your friends are a lying.
2266 01:57:18,718 01:57:19,603 You are all liars. You are all liars.
2267 01:57:19,683 01:57:20,910 Simrat, at least hear me out. Simrat, at least hear me out.
2268 01:57:20,990 01:57:22,810 - You lied to me, Arjun? - I was going to tell you. - You lied to me, Arjun? - I was going to tell you.
2269 01:57:22,937 01:57:24,144 At least give me a chance to talk. At least give me a chance to talk.
2270 01:57:24,224 01:57:25,688 Why should I listen to you? - I'll tell you. Why should I listen to you? - I'll tell you.
2271 01:57:25,768 01:57:27,761 No. What were you doing here? No. What were you doing here?
2272 01:57:30,693 01:57:31,729 Scoundrel, you? Scoundrel, you?
2273 01:57:32,052 01:57:34,961 You make fake deals with us? Where is my bag? You make fake deals with us? Where is my bag?
2274 01:57:35,041 01:57:36,104 Which bag? Which bag?
2275 01:57:36,184 01:57:38,584 Catch them, brother. They are the ones. Catch them, brother. They are the ones.
2276 01:57:51,195 01:57:51,759 Come on! Come on!
2277 01:57:52,714 01:57:53,578 Arjun... Arjun...
2278 01:58:39,300 01:58:40,346 Go! Go!
2279 02:01:20,623 02:01:24,244 Blessed are those.. Blessed are those..
2280 02:01:24,324 02:01:27,466 Who take the name of the Lord. Who take the name of the Lord.
2281 02:01:35,155 02:01:36,926 You came here for this? You came here for this?
2282 02:01:37,541 02:01:39,879 I wonder what all you must've done behind my back. I wonder what all you must've done behind my back.
2283 02:01:40,653 02:01:44,279 Of course, what else will three boys do in Thailand? Of course, what else will three boys do in Thailand?
2284 02:01:44,466 02:01:47,176 I was a fool to trust you. I was a fool to trust you.
2285 02:01:47,326 02:01:50,484 Mr. Arjun Singh, get this straight. Mr. Arjun Singh, get this straight.
2286 02:01:50,564 02:01:53,798 I don't think we can walk together on the path life anymore. I don't think we can walk together on the path life anymore.
2287 02:01:54,545 02:01:57,430 If you want to stay together, then I have a condition. If you want to stay together, then I have a condition.
2288 02:01:57,510 02:02:00,212 Either choose your friends or me. Either choose your friends or me.
2289 02:02:00,292 02:02:01,091 Simrat! Simrat!
2290 02:02:01,171 02:02:03,049 Friends or me! Friends or me!
2291 02:02:03,129 02:02:03,858 Simrat, what are you.. Simrat, what are you..
2292 02:02:03,938 02:02:05,989 I said friends or me! I said friends or me!
2293 02:02:06,584 02:02:08,528 Friends! Friends! Friends! Friends!
2294 02:02:09,788 02:02:10,494 You.. You..
2295 02:02:10,574 02:02:12,251 You are talking about being together? You are talking about being together?
2296 02:02:12,331 02:02:14,023 We were never together. We were never together.
2297 02:02:14,175 02:02:17,427 You used to race ahead and I used to follow you. You used to race ahead and I used to follow you.
2298 02:02:17,669 02:02:23,693 Tell me one thing we must've done in the past 7 years which was of my liking! Tell me one thing we must've done in the past 7 years which was of my liking!
2299 02:02:23,901 02:02:28,008 Yes, I had come here to have fun with my friends. Yes, I had come here to have fun with my friends.
2300 02:02:28,181 02:02:30,422 But not the fun that you are thinking about. But not the fun that you are thinking about.
2301 02:02:30,502 02:02:33,293 Open your mind, Simrat. Open your mind, Simrat.
2302 02:02:33,769 02:02:38,334 Simrat, tell me something, which Arjun did you fall in love with? Simrat, tell me something, which Arjun did you fall in love with?
2303 02:02:38,414 02:02:40,757 The one who.. The one who..
2304 02:02:41,017 02:02:43,893 who fought with goons to save a unknown girl? who fought with goons to save a unknown girl?
2305 02:02:43,973 02:02:47,892 Or this Arjun, whose friends were getting beaten.. Or this Arjun, whose friends were getting beaten..
2306 02:02:47,972 02:02:51,937 ..and he was waiting for his wife's permission. ..and he was waiting for his wife's permission.
2307 02:02:53,252 02:02:56,383 Look Simrat, I love you a lot. Look Simrat, I love you a lot.
2308 02:02:56,463 02:03:00,482 But you should ask your heart whether you love me. But you should ask your heart whether you love me.
2309 02:03:01,329 02:03:06,951 Before say yes, think about the fact that love never distinguishes. Before say yes, think about the fact that love never distinguishes.
2310 02:03:08,060 02:03:12,391 Jatts usually don't cry but you have made me cry today. Jatts usually don't cry but you have made me cry today.
2311 02:03:45,899 02:03:48,935 What's this? You are having it alone? You forgot about us? What's this? You are having it alone? You forgot about us?
2312 02:03:49,281 02:03:50,595 Sorry, man. Sorry, man.
2313 02:03:51,907 02:03:54,326 I couldn't come sooner. I couldn't come sooner.
2314 02:03:54,406 02:03:55,621 It's okay. It's okay.
2315 02:03:56,866 02:03:57,760 Everything.. Everything..
2316 02:03:58,429 02:04:02,159 Everything happened because of your sister-in-law. Everything happened because of your sister-in-law.
2317 02:04:04,289 02:04:05,756 I love Simrat.. I love Simrat..
2318 02:04:07,192 02:04:08,673 more than my life. more than my life.
2319 02:04:09,627 02:04:13,135 Perhaps I somehow lacked in loving her. Perhaps I somehow lacked in loving her.
2320 02:04:15,529 02:04:16,767 Chill, bro. Chill, bro.
2321 02:04:16,847 02:04:22,655 She misunderstands me as much as I love her. She misunderstands me as much as I love her.
2322 02:04:24,309 02:04:26,426 We have been married for 7 years. We have been married for 7 years.
2323 02:04:27,284 02:04:31,849 In these 7 years, I never even looked at another girl. In these 7 years, I never even looked at another girl.
2324 02:04:32,292 02:04:36,353 She still thinks I came to Thailand to have fun. She still thinks I came to Thailand to have fun.
2325 02:04:36,955 02:04:39,660 I tolerated all this but.. I tolerated all this but..
2326 02:04:39,958 02:04:41,937 ..but today, she crossed all limits. ..but today, she crossed all limits.
2327 02:04:42,017 02:04:45,044 My friends were getting beaten up.. My friends were getting beaten up..
2328 02:04:45,244 02:04:48,787 ..and I was waiting for her permission to save them. ..and I was waiting for her permission to save them.
2329 02:04:49,452 02:04:50,600 Enough. Enough.
2330 02:04:52,275 02:04:54,116 In future when Ruby and I will get married.. In future when Ruby and I will get married..
2331 02:04:54,303 02:04:56,891 ..and you will be getting thrashed and if she says don't go.. ..and you will be getting thrashed and if she says don't go..
2332 02:04:56,971 02:04:59,693 Then I won't. I'll say baby, let's go home. Then I won't. I'll say baby, let's go home.
2333 02:04:59,773 02:05:01,396 Damn you, you scoundrel. Damn you, you scoundrel.
2334 02:05:21,461 02:05:23,317 Scoundrel, don't feel me up. Scoundrel, don't feel me up.
2335 02:05:24,913 02:05:26,054 And you? And you?
2336 02:05:27,133 02:05:28,793 You have never fought with anyone. You have never fought with anyone.
2337 02:05:28,873 02:05:30,481 Why did you come in the middle? Why did you come in the middle?
2338 02:05:35,252 02:05:38,958 Because I am Fateh King and not Fattu. Because I am Fateh King and not Fattu.
2339 02:05:39,038 02:05:40,343 Scoundrel! Fattu! Scoundrel! Fattu!
2340 02:06:05,689 02:06:10,139 "Wrap your arms around me." "Wrap your arms around me."
2341 02:06:10,653 02:06:15,218 "Make me yours, today." "Make me yours, today."
2342 02:06:15,432 02:06:20,247 "Wrap your arms around me." "Wrap your arms around me."
2343 02:06:20,424 02:06:24,363 "Make me yours, today." "Make me yours, today."
2344 02:06:24,443 02:06:29,158 "Let us breathe as one, today." "Let us breathe as one, today."
2345 02:06:29,316 02:06:34,041 "Let us breathe as one, today." "Let us breathe as one, today."
2346 02:06:34,185 02:06:38,942 "Let me come close to you, today." "Let me come close to you, today."
2347 02:06:39,097 02:06:43,754 "Let me come close to you, today." "Let me come close to you, today."
2348 02:06:54,277 02:06:59,207 "I agree it's my fault." "I agree it's my fault."
2349 02:06:59,556 02:07:04,123 "Punish me as you please." "Punish me as you please."
2350 02:07:04,203 02:07:08,975 "I agree it's my fault." "I agree it's my fault."
2351 02:07:09,232 02:07:13,334 "Punish me as you please." "Punish me as you please."
2352 02:07:13,414 02:07:18,218 "Let me cry in your arms, today." "Let me cry in your arms, today."
2353 02:07:18,430 02:07:23,060 "Let me cry in your arms, today." "Let me cry in your arms, today."
2354 02:07:23,140 02:07:27,958 "Let me come close to you, today." "Let me come close to you, today."
2355 02:07:28,038 02:07:32,850 "Let me come close to you, today." "Let me come close to you, today."
2356 02:07:54,336 02:07:56,074 Is anyone there? Is anyone there?
2357 02:07:59,341 02:08:01,433 Damn you all! Damn you all!
2358 02:08:20,491 02:08:21,299 Hello? Hello?
2359 02:08:21,379 02:08:22,424 Hello? Hello?
2360 02:08:22,745 02:08:23,647 Manager? Manager?
2361 02:08:23,727 02:08:24,743 Yes, sir. Yes, sir.
2362 02:08:24,823 02:08:28,972 Son, I am free now. Son, I am free now.
2363 02:08:29,208 02:08:30,038 Yes, sir. Yes, sir.
2364 02:08:30,270 02:08:32,274 One becomes free after getting his daughter married. One becomes free after getting his daughter married.
2365 02:08:32,438 02:08:33,590 Daughter's marriage? Daughter's marriage?
2366 02:08:35,188 02:08:36,260 Which daughter's marriage? Which daughter's marriage?
2367 02:08:36,340 02:08:37,920 Sir, you have just started drinking.. Sir, you have just started drinking..
2368 02:08:38,000 02:08:40,041 ..I think you drank a little in the morning as well. ..I think you drank a little in the morning as well.
2369 02:08:40,179 02:08:41,732 Your daughter's wedding. Who else! Your daughter's wedding. Who else!
2370 02:08:41,812 02:08:44,815 My Ruby's wedding? With whom? When? My Ruby's wedding? With whom? When?
2371 02:08:44,895 02:08:46,675 Today, at the Thai temple. With Fateh. Today, at the Thai temple. With Fateh.
2372 02:08:46,825 02:08:47,711 Today? Today?
2373 02:08:49,000 02:08:51,437 Do me another favour, dear. Do me another favour, dear.
2374 02:08:51,517 02:08:53,115 Yes, sure. Tell me. Yes, sure. Tell me.
2375 02:08:53,690 02:08:57,118 Quickly take me to the Thai temple. Quickly take me to the Thai temple.
2376 02:09:12,778 02:09:13,336 Thank you, dear. Thank you, dear.
2377 02:09:13,416 02:09:14,401 It's okay, uncle. It's okay, uncle.
2378 02:09:20,225 02:09:20,880 Gill? Gill?
2379 02:09:23,219 02:09:25,912 Dear, today you are going to leave your father's house.. Dear, today you are going to leave your father's house..
2380 02:09:26,163 02:09:28,463 ..and are about to become a flock of birds.. ..and are about to become a flock of birds..
2381 02:09:28,853 02:09:34,734 How will I drink in peace after giving away my daughter! How will I drink in peace after giving away my daughter!
2382 02:09:34,882 02:09:35,768 Daddy? Daddy?
2383 02:09:35,848 02:09:39,512 I mean, how will I eat in peace! I mean, how will I eat in peace!
2384 02:09:40,231 02:09:42,286 Son.. Son..
2385 02:09:42,860 02:09:44,673 Promise me, Promise me,
2386 02:09:44,753 02:09:50,929 that you will let no harm come to my darling daughter. that you will let no harm come to my darling daughter.
2387 02:09:51,157 02:09:52,645 Say yes. Say yes.
2388 02:09:56,718 02:10:00,291 Pay me on time or I'll create a scene during the send off ceremony. Pay me on time or I'll create a scene during the send off ceremony.
2389 02:10:00,371 02:10:02,890 I'll pay you but you should stop overacting. I'll pay you but you should stop overacting.
2390 02:10:05,176 02:10:06,787 Dear.. Dear..
2391 02:10:08,157 02:10:10,053 Please excuse me. Arjun.. Please excuse me. Arjun..
2392 02:10:13,260 02:10:14,235 Where's daddy? Where's daddy?
2393 02:10:14,377 02:10:15,989 Papa? He's here.. Papa? He's here..
2394 02:10:17,961 02:10:21,282 Papa was here. He was busy making the arrangements. Papa was here. He was busy making the arrangements.
2395 02:10:21,362 02:10:23,234 You are looking so cute today. You are looking so cute today.
2396 02:10:25,381 02:10:27,717 - Don't worry. - Is everything alright? - Don't worry. - Is everything alright?
2397 02:10:28,735 02:10:31,945 Yes, everything is fine. You go, I'll just come. Yes, everything is fine. You go, I'll just come.
2398 02:10:32,111 02:10:34,646 Oh, God. Now even Simrat is here. Oh, God. Now even Simrat is here.
2399 02:10:34,979 02:10:37,935 Now I'll have to keep my daughter's honour intact. Now I'll have to keep my daughter's honour intact.
2400 02:10:38,073 02:10:39,624 Getting married thrice isn't easy. Getting married thrice isn't easy.
2401 02:10:39,704 02:10:42,287 Three weddings? You told me about just one. Three weddings? You told me about just one.
2402 02:10:42,367 02:10:44,872 I got Simrat's mother married in India. I got Simrat's mother married in India.
2403 02:10:45,027 02:10:46,754 Now I am getting one done according to Thai customs. Now I am getting one done according to Thai customs.
2404 02:10:46,834 02:10:49,145 Then again in Punjab I'll have to get married according to our customs. Then again in Punjab I'll have to get married according to our customs.
2405 02:10:49,225 02:10:50,335 That's three weddings, right? That's three weddings, right?
2406 02:10:50,415 02:10:52,090 Hurry up otherwise Simrat will see us. Hurry up otherwise Simrat will see us.
2407 02:10:52,170 02:10:53,752 Then there will be just one wedding for me. Then there will be just one wedding for me.
2408 02:10:55,888 02:10:57,560 Look, even Gill is here. Look, even Gill is here.
2409 02:10:58,119 02:11:01,684 Brother, this is a mess. I cannot handle weddings well. Brother, this is a mess. I cannot handle weddings well.
2410 02:11:01,764 02:11:03,746 Hold this. Where's Fattu? Hold this. Where's Fattu?
2411 02:11:03,826 02:11:04,851 He.. He..
2412 02:11:05,709 02:11:07,646 How about my payment? How about my payment?
2413 02:11:08,001 02:11:09,069 Think before you talk. Think before you talk.
2414 02:11:11,688 02:11:15,164 I wanted to buy a matching bag with my dress. A bag. I wanted to buy a matching bag with my dress. A bag.
2415 02:11:15,244 02:11:17,544 I'll get you one. Don't worry. I'll get you one. I'll get you one. Don't worry. I'll get you one.
2416 02:11:17,624 02:11:19,006 Gill, is she your wife? Gill, is she your wife?
2417 02:11:21,331 02:11:24,133 Scoundrel, you didn't tell sister-in-law? Scoundrel, you didn't tell sister-in-law?
2418 02:11:24,213 02:11:25,992 Yes sister-in-law, she is my wife. Yes sister-in-law, she is my wife.
2419 02:11:26,072 02:11:26,850 Hi. Hi.
2420 02:11:26,930 02:11:29,374 If she is your wife then who am I? If she is your wife then who am I?
2421 02:11:38,079 02:11:39,717 I doubted you from the very beginning. I doubted you from the very beginning.
2422 02:11:39,928 02:11:44,749 What do you think I'll spend my life watching our wedding video? What do you think I'll spend my life watching our wedding video?
2423 02:11:46,278 02:11:50,559 If I want, I can get married to boy, today itself! If I want, I can get married to boy, today itself!
2424 02:11:50,712 02:11:51,950 Do you understand that! Do you understand that!
2425 02:11:53,729 02:11:55,599 I cannot believe this what you have done! I cannot believe this what you have done!
2426 02:12:01,316 02:12:03,525 Nona! Nona, please wait. Nona! Nona, please wait.
2427 02:12:03,605 02:12:04,563 Nona! Nona!
2428 02:12:05,166 02:12:07,158 Nona, please listen to me. Nona, please listen to me.
2429 02:12:07,297 02:12:08,189 Nona! Nona!
2430 02:12:08,508 02:12:11,607 Nona, please listen to me. Nona, please listen to me.
2431 02:12:11,766 02:12:13,759 I'll teach you a lesson. Wait! I'll teach you a lesson. Wait!
2432 02:12:14,541 02:12:16,174 Hey, what's wrong with you? Hey, what's wrong with you?
2433 02:12:16,354 02:12:17,731 Where is your fraud friend? Where is your fraud friend?
2434 02:12:17,811 02:12:19,141 Why are you acting crazy? Why are you acting crazy?
2435 02:12:19,512 02:12:20,817 Where is my daughter? Tell me! Where is my daughter? Tell me!
2436 02:12:20,897 02:12:22,381 - Have you lost your mind? - Where is my daughter? - Have you lost your mind? - Where is my daughter?
2437 02:12:22,461 02:12:24,705 Mr. Sharma, from where did you.. Mr. Sharma, from where did you..
2438 02:12:25,685 02:12:28,840 "What Mr. Sharma!" Today I will break your head! "What Mr. Sharma!" Today I will break your head!
2439 02:12:29,013 02:12:31,593 Madonna darling, here's your wedding dress. Madonna darling, here's your wedding dress.
2440 02:12:31,752 02:12:33,938 - Wow. - Go and get ready. - Wow. - Go and get ready.
2441 02:12:34,146 02:12:36,346 We'll quickly get married and leave. We'll quickly get married and leave.
2442 02:12:36,426 02:12:38,131 These crazy ones cannot be trusted. These crazy ones cannot be trusted.
2443 02:12:38,211 02:12:40,463 They will fight and leave. No wedding will take place. They will fight and leave. No wedding will take place.
2444 02:12:40,809 02:12:42,324 Let me tell you something. - Yes? Let me tell you something. - Yes?
2445 02:12:42,525 02:12:46,136 We are taking the expense of our wedding out of their wedding. We are taking the expense of our wedding out of their wedding.
2446 02:12:47,498 02:12:48,709 Okay, honey. Okay, honey.
2447 02:12:48,789 02:12:53,407 Anyway, I want to forget my past by getting married to you. Anyway, I want to forget my past by getting married to you.
2448 02:12:54,418 02:12:57,009 Come on, give me a hug. Here you go. Come on, give me a hug. Here you go.
2449 02:12:58,171 02:12:59,875 Just a minute. Just a minute.
2450 02:13:00,113 02:13:03,169 Leave something to do after the wedding, Madan. Leave something to do after the wedding, Madan.
2451 02:13:03,991 02:13:05,055 Don't call me Madan. Don't call me Madan.
2452 02:13:07,007 02:13:09,498 Okay, my Daljit Dosanjh. Okay, my Daljit Dosanjh.
2453 02:13:11,966 02:13:13,698 Jaswinder Bhalla has rightly said.. Jaswinder Bhalla has rightly said..
2454 02:13:13,831 02:13:15,424 That I woman's character has 365 shades. That I woman's character has 365 shades.
2455 02:13:15,504 02:13:17,246 She can kill a man every day of the year. She can kill a man every day of the year.
2456 02:13:17,398 02:13:23,373 I've heard many women marry someone else as soon as their husbands die. I've heard many women marry someone else as soon as their husbands die.
2457 02:13:23,755 02:13:25,781 Hats off to you, Ms. Nona. Hats off to you, Ms. Nona.
2458 02:13:25,861 02:13:27,838 You are someone who doesn't wait for the lightening to fall. You are someone who doesn't wait for the lightening to fall.
2459 02:13:27,918 02:13:29,536 You should have waited till Gill passed away. You should have waited till Gill passed away.
2460 02:13:29,616 02:13:30,953 You're already ready to marry someone else. You're already ready to marry someone else.
2461 02:13:31,033 02:13:36,171 Mr. Sohi, no one can take someone I like as long as I am alive. Mr. Sohi, no one can take someone I like as long as I am alive.
2462 02:13:36,251 02:13:38,482 For how long should we wait for you to die? For how long should we wait for you to die?
2463 02:13:38,562 02:13:40,952 This tubeless tyre won't lose air for another 20 years. This tubeless tyre won't lose air for another 20 years.
2464 02:13:41,032 02:13:43,819 You ugly face, stop your nonsense.. You ugly face, stop your nonsense..
2465 02:13:43,979 02:13:46,392 ..or I'll crack open your brain with my bullet. ..or I'll crack open your brain with my bullet.
2466 02:13:46,529 02:13:48,752 Your teeth are false and so are your knees. Your teeth are false and so are your knees.
2467 02:13:48,832 02:13:50,829 What's the proof that your pistol is real? What's the proof that your pistol is real?
2468 02:13:50,988 02:13:53,098 How did you know that my knees are not real? How did you know that my knees are not real?
2469 02:13:53,178 02:13:55,547 If it was then you would've already had me under your knees. If it was then you would've already had me under your knees.
2470 02:13:55,762 02:14:00,518 Mr. Sohi, teeth might be fake, knees might be fake. Mr. Sohi, teeth might be fake, knees might be fake.
2471 02:14:00,906 02:14:03,957 But the bullets in this pistol are real. But the bullets in this pistol are real.
2472 02:14:05,341 02:14:07,686 Come on, Harjinder. Come with me. Come on, Harjinder. Come with me.
2473 02:14:08,216 02:14:12,503 Oh God, no one comes to help this poor soul. Not even Jatayu. Oh God, no one comes to help this poor soul. Not even Jatayu.
2474 02:14:13,074 02:14:14,884 What are you doing, Mr. Sharma? What are you doing, Mr. Sharma?
2475 02:14:14,964 02:14:16,235 Please listen to me. Please listen to me.
2476 02:14:17,392 02:14:19,700 - Come with me. - For God's sake, let go of me. - Come with me. - For God's sake, let go of me.
2477 02:14:19,780 02:14:23,912 I cannot let go of you for God, but not for that German Shepard. I cannot let go of you for God, but not for that German Shepard.
2478 02:14:27,068 02:14:28,994 I have nothing to do with you. I have nothing to do with you.
2479 02:14:29,074 02:14:31,064 Just tell me where my daughter is. Just tell me where my daughter is.
2480 02:14:31,236 02:14:31,988 I'll hit you. I'll hit you.
2481 02:14:32,068 02:14:33,482 You will hit me with a stone? You will hit me with a stone?
2482 02:14:40,820 02:14:42,160 You have fallen down, you fallen man. You have fallen down, you fallen man.
2483 02:14:42,240 02:14:43,881 Fall. That was fun. Fall. That was fun.
2484 02:14:45,044 02:14:46,356 Thank you, Mr. Jatayu. Thank you, Mr. Jatayu.
2485 02:14:46,436 02:14:47,761 I mean Mr. Gill. I mean Mr. Gill.
2486 02:14:47,841 02:14:50,363 No, uncle. I was aiming that stone towards Mr. Sharma. No, uncle. I was aiming that stone towards Mr. Sharma.
2487 02:14:50,443 02:14:51,365 It hit him by mistake. It hit him by mistake.
2488 02:14:51,445 02:14:53,596 I too thought that you aren't that so that.. I too thought that you aren't that so that..
2489 02:14:53,676 02:14:54,122 What do you mean? What do you mean?
2490 02:14:54,202 02:14:56,712 I mean you saved my woman, even if by mistake. I mean you saved my woman, even if by mistake.
2491 02:14:56,792 02:14:58,395 Now go and save your wife if you can. Now go and save your wife if you can.
2492 02:14:58,475 02:15:01,402 She is hugging the manager and getting married to him. She is hugging the manager and getting married to him.
2493 02:15:01,905 02:15:03,887 - She found someone so quickly? - Yes. - She found someone so quickly? - Yes.
2494 02:15:04,352 02:15:06,959 This is not right, Nona. - Nona? This is not right, Nona. - Nona?
2495 02:15:08,393 02:15:11,309 I am a manager, hence I can manage. I am a manager, hence I can manage.
2496 02:15:11,863 02:15:16,009 I spent 1700 baht on this dress. It's like 24000. I spent 1700 baht on this dress. It's like 24000.
2497 02:15:16,601 02:15:18,793 - Manager! - Yes! - Manager! - Yes!
2498 02:15:19,019 02:15:20,686 Manager! - Yes, tell me. Manager! - Yes, tell me.
2499 02:15:20,766 02:15:22,979 Manager! - Will you say anything else? Manager! - Will you say anything else?
2500 02:15:23,059 02:15:25,816 How dare you try to marry my wife! How dare you try to marry my wife!
2501 02:15:31,143 02:15:32,372 What have you done! What have you done!
2502 02:15:32,452 02:15:35,029 You made me suffer a loss. A loss! You made me suffer a loss. A loss!
2503 02:15:35,161 02:15:37,423 If you wanted to stop my wedding you should've hit me on my head. If you wanted to stop my wedding you should've hit me on my head.
2504 02:15:37,503 02:15:38,608 Why did you tear my clothes? Why did you tear my clothes?
2505 02:15:38,688 02:15:39,866 And which wife are you talking about? And which wife are you talking about?
2506 02:15:40,012 02:15:42,407 She was just pretending to be your wife. She was just pretending to be your wife.
2507 02:15:42,598 02:15:45,157 - She loves me. - I'll break your head. - She loves me. - I'll break your head.
2508 02:15:46,257 02:15:48,095 Damn you.. - You.. Damn you.. - You..
2509 02:15:50,756 02:15:53,552 I'll ruin your jacket. I'll ruin your jacket.
2510 02:15:54,422 02:15:58,052 Excuse me, sir. Please help me get up. Excuse me, sir. Please help me get up.
2511 02:15:59,731 02:16:01,463 Now only God will lift you. Now only God will lift you.
2512 02:16:02,286 02:16:06,054 By the way, sir, lying down must be not as comfortable.. By the way, sir, lying down must be not as comfortable..
2513 02:16:06,134 02:16:09,549 ..as much as trouble it is for you to get up. ..as much as trouble it is for you to get up.
2514 02:16:09,629 02:16:13,154 I have trouble doing a lot of things which I cannot tell you. I have trouble doing a lot of things which I cannot tell you.
2515 02:16:13,234 02:16:15,423 - Why? - Because I am very heavy. - Why? - Because I am very heavy.
2516 02:16:15,503 02:16:18,170 Oh. So is it true that you cannot get up? Oh. So is it true that you cannot get up?
2517 02:16:18,250 02:16:20,018 - Brother.. - Don't cheat me later. - Brother.. - Don't cheat me later.
2518 02:16:20,098 02:16:20,688 No. No.
2519 02:16:20,768 02:16:21,845 Then give me your hand. Then give me your hand.
2520 02:16:21,969 02:16:23,696 - My hand? Here you go. - Yes. - My hand? Here you go. - Yes.
2521 02:16:28,266 02:16:29,113 Brother.. Brother..
2522 02:16:29,193 02:16:31,177 Just a minute. - Oh, my God. Just a minute. - Oh, my God.
2523 02:16:31,257 02:16:32,604 Calm down. Calm down.
2524 02:16:32,684 02:16:33,848 Calm down. - Brother! What are you doing? Calm down. - Brother! What are you doing?
2525 02:16:33,928 02:16:35,339 Brother! What are you doing? Brother! What are you doing?
2526 02:16:35,419 02:16:38,339 Brother! - I am making you a little lighter. Brother! - I am making you a little lighter.
2527 02:16:38,866 02:16:40,540 Brother! - Damn you! Brother! - Damn you!
2528 02:16:40,620 02:16:41,714 My purse! My purse!
2529 02:16:41,794 02:16:43,046 Stop! Stop!
2530 02:16:52,493 02:16:53,720 Sweetie.. Sweetie..
2531 02:16:54,535 02:16:57,135 Witch, you are the one who stole my husband from me, right? Witch, you are the one who stole my husband from me, right?
2532 02:16:57,268 02:16:58,652 What do you think of yourself? - Listen to me. What do you think of yourself? - Listen to me.
2533 02:16:58,732 02:17:00,445 - Why should I listen to you? - Why are you hitting me? - Why should I listen to you? - Why are you hitting me?
2534 02:17:00,812 02:17:03,220 My will ruin your hair! - You! My will ruin your hair! - You!
2535 02:17:03,300 02:17:04,606 - Don't touch me! - How dare you! - Don't touch me! - How dare you!
2536 02:17:04,890 02:17:05,647 - Shut up! - Huh! - Shut up! - Huh!
2537 02:17:05,771 02:17:07,563 What a bitch! - You...you..! What a bitch! - You...you..!
2538 02:17:07,643 02:17:08,847 Damn you! Damn you!
2539 02:17:08,927 02:17:10,878 Ruby, we will be so happy. We will stay together. Ruby, we will be so happy. We will stay together.
2540 02:17:10,958 02:17:12,524 We will have a lot of fun. - You did the right thing. We will have a lot of fun. - You did the right thing.
2541 02:17:12,604 02:17:13,785 Ruby! Ruby!
2542 02:17:14,410 02:17:15,329 Ruby! Ruby!
2543 02:17:15,672 02:17:20,643 How many times have I told you not to be with this boy! How many times have I told you not to be with this boy!
2544 02:17:20,968 02:17:22,248 But you don't listen to me! But you don't listen to me!
2545 02:17:22,328 02:17:23,749 Come on, quickly come over here. Come on, quickly come over here.
2546 02:17:23,829 02:17:24,887 What's wrong, daddy? What's wrong, daddy?
2547 02:17:24,967 02:17:27,323 Will you listen to your father or not? Will you listen to your father or not?
2548 02:17:27,403 02:17:28,518 Ruby.. Ruby..
2549 02:17:28,598 02:17:30,458 From where did this Sharma come? From where did this Sharma come?
2550 02:17:30,538 02:17:31,920 Listen to me. - Come over here. Listen to me. - Come over here.
2551 02:17:33,257 02:17:35,090 I told you to keep quiet. I told you to keep quiet.
2552 02:17:36,312 02:17:37,583 Fateh, please let me go. Fateh, please let me go.
2553 02:17:37,663 02:17:40,896 Ruby, my child, what are you doing over here? Ruby, my child, what are you doing over here?
2554 02:17:41,993 02:17:44,810 Come on, let's go inside. Let's perform the wedding rituals. Come on, let's go inside. Let's perform the wedding rituals.
2555 02:17:44,890 02:17:46,803 Good girl. Come on, let's go. Good girl. Come on, let's go.
2556 02:17:46,883 02:17:48,364 Daddy, do you like Fateh? Daddy, do you like Fateh?
2557 02:17:48,444 02:17:50,275 What are you saying? What are you saying?
2558 02:17:50,507 02:17:54,193 Only fortunate ones get such a boy. Only fortunate ones get such a boy.
2559 02:17:54,382 02:17:55,306 Got it? Got it?
2560 02:17:57,863 02:17:59,091 Hey! Hey!
2561 02:18:00,182 02:18:02,008 Ruby, you saw, now even daddy has agreed. Ruby, you saw, now even daddy has agreed.
2562 02:18:02,088 02:18:03,807 Now let's quickly go and get married. Now let's quickly go and get married.
2563 02:18:07,582 02:18:08,573 Bloody.. Bloody..
2564 02:18:09,320 02:18:10,483 Ruby! Ruby!
2565 02:18:11,263 02:18:13,334 Ruby, did you hear me or not? Ruby, did you hear me or not?
2566 02:18:13,414 02:18:16,002 I told you to come here! Come here quickly! I told you to come here! Come here quickly!
2567 02:18:16,082 02:18:17,707 But daddy, you just.. But daddy, you just..
2568 02:18:17,787 02:18:19,971 Will you listen to me or not? Will you listen to me or not?
2569 02:18:20,103 02:18:21,149 Are you coming over here or not? Are you coming over here or not?
2570 02:18:21,229 02:18:22,533 Ruby, please listen to me. Ruby, please listen to me.
2571 02:18:22,613 02:18:23,253 Come over here. Come over here.
2572 02:18:23,333 02:18:25,362 Fateh, please let me talk to daddy. Fateh, please let me talk to daddy.
2573 02:18:25,442 02:18:26,994 I don't know what's wrong now. I don't know what's wrong now.
2574 02:18:27,074 02:18:29,403 Ruby, you know how difficult it is to endure the grief of separation. Ruby, you know how difficult it is to endure the grief of separation.
2575 02:18:29,483 02:18:30,781 Try to understand, Ruby. Try to understand, Ruby.
2576 02:18:30,861 02:18:34,872 Ruby, my child, why do you look so confused. Ruby, my child, why do you look so confused.
2577 02:18:35,160 02:18:37,512 The auspicious hour of the wedding is passing by. The auspicious hour of the wedding is passing by.
2578 02:18:37,592 02:18:39,544 Let's go inside. Hurry up. Come on. Let's go inside. Hurry up. Come on.
2579 02:18:39,688 02:18:42,339 - Daddy, you sure? - Absolutely sure. - Daddy, you sure? - Absolutely sure.
2580 02:18:42,516 02:18:43,839 Lock it. Lock it.
2581 02:18:43,919 02:18:45,384 Heard that? Everything is fine. Heard that? Everything is fine.
2582 02:18:45,464 02:18:46,955 Now let's quickly get married, okay? Now let's quickly get married, okay?
2583 02:18:47,035 02:18:47,935 Everything will be fine. Everything will be fine.
2584 02:18:48,015 02:18:49,784 Let's get married quickly. - Yes. Let's get married quickly. - Yes.
2585 02:18:50,199 02:18:51,296 Daddy! Daddy!
2586 02:18:52,851 02:18:53,792 Daddy! Daddy!
2587 02:18:57,357 02:18:58,336 Don't worry, Simrat. Don't worry, Simrat.
2588 02:18:58,416 02:18:59,416 I am coming. I am coming. I am coming. I am coming.
2589 02:18:59,496 02:19:01,530 My name is Spiderman! My name is Spiderman!
2590 02:19:02,100 02:19:03,590 I am here. I am here.
2591 02:19:03,670 02:19:05,444 You are the one scaring my daughter.. You are the one scaring my daughter..
2592 02:19:05,524 02:19:07,292 ..by coming on television for the past 20 years? ..by coming on television for the past 20 years?
2593 02:19:07,372 02:19:09,877 I'll slap you and dust off all the cobwebs. I'll slap you and dust off all the cobwebs.
2594 02:19:10,004 02:19:11,549 Damn you! Damn you!
2595 02:19:11,629 02:19:13,962 Spiderman usually blabbers in English. Spiderman usually blabbers in English.
2596 02:19:14,100 02:19:18,280 One slap from a Punjabi guy and you started speaking Punjabi? One slap from a Punjabi guy and you started speaking Punjabi?
2597 02:19:18,495 02:19:20,482 I have been to Punjab. I have been to Punjab.
2598 02:19:20,726 02:19:22,868 Boys in Punjab fly a lot of kite. Boys in Punjab fly a lot of kite.
2599 02:19:22,948 02:19:24,262 None of them nicked your thread? None of them nicked your thread?
2600 02:19:24,342 02:19:29,758 And there are no tall buildings there like in New York for you to swing. And there are no tall buildings there like in New York for you to swing.
2601 02:19:30,173 02:19:32,542 Look what happened, Mr. Singh? Look what happened, Mr. Singh?
2602 02:19:33,053 02:19:34,264 There are a lot of cobwebs. There are a lot of cobwebs.
2603 02:19:34,344 02:19:35,351 Where? Where are the cobwebs? Where? Where are the cobwebs?
2604 02:19:35,431 02:19:36,420 I am the web maker. - What is this? I am the web maker. - What is this?
2605 02:19:36,500 02:19:38,401 I will unmask you today. I will unmask you today.
2606 02:19:38,481 02:19:40,817 What's this coming out of it? What is this? What's this coming out of it? What is this?
2607 02:19:41,118 02:19:42,194 Damn you, web maker. Damn you, web maker.
2608 02:19:42,274 02:19:44,629 I never let Harjinder to take a netted stole. I never let Harjinder to take a netted stole.
2609 02:19:44,709 02:19:46,086 You want to remove her cobwebs. You want to remove her cobwebs.
2610 02:19:46,166 02:19:47,241 You weave the cobwebs from here, right? You weave the cobwebs from here, right?
2611 02:19:47,321 02:19:50,430 I will break it from where you weave the webs. I will break it from where you weave the webs.
2612 02:19:50,569 02:19:52,515 I will break it. I will break it.
2613 02:19:52,595 02:19:54,556 Hey! Hey! Hey! Hey!
2614 02:19:54,715 02:19:57,183 Brother! It is very difficult. Please give me my things back. Brother! It is very difficult. Please give me my things back.
2615 02:19:57,263 02:19:59,706 I'll make you fall on your back again. - Give me my mobile back. I'll make you fall on your back again. - Give me my mobile back.
2616 02:19:59,786 02:20:00,491 My mobile. Give me my mobile back. My mobile. Give me my mobile back.
2617 02:20:00,571 02:20:01,628 You will hit me with your sandals? You will hit me with your sandals?
2618 02:20:02,037 02:20:03,771 What are you doing over here? What are you doing over here?
2619 02:20:04,067 02:20:06,161 Back off! I'll hit you. Back off! Back off! I'll hit you. Back off!
2620 02:20:07,312 02:20:07,985 Nona! Nona!
2621 02:20:13,512 02:20:16,631 I'll make you Harry Potter, you just wait. I'll make you Harry Potter, you just wait.
2622 02:20:16,763 02:20:17,719 Let go of him. Let go of him.
2623 02:20:17,799 02:20:21,245 Let go of him, or strangle you to death. Let go of him, or strangle you to death.
2624 02:20:21,325 02:20:22,161 You! You!
2625 02:20:22,241 02:20:24,933 Don't worry, manager! I am here! Don't worry, manager! I am here!
2626 02:20:25,013 02:20:29,473 I won't waste time. I'll seek revenge for each drop of your blood. I won't waste time. I'll seek revenge for each drop of your blood.
2627 02:20:29,553 02:20:31,804 Look, I have caught him. Look, I have caught him.
2628 02:20:33,991 02:20:37,067 Give me my things back otherwise you will die. Give me my things back otherwise you will die.
2629 02:20:39,635 02:20:43,241 Shameless, first lift your pants up. You can't kill me later. Shameless, first lift your pants up. You can't kill me later.
2630 02:20:43,321 02:20:46,391 You seahorse, you have crossed all limits. You seahorse, you have crossed all limits.
2631 02:20:46,471 02:20:49,325 You want to kill him? People won't lift your dead body! You want to kill him? People won't lift your dead body!
2632 02:20:49,405 02:20:51,910 They will say who will carry this burden? They will say who will carry this burden?
2633 02:20:52,058 02:20:53,403 Let's bury him right here. Let's bury him right here.
2634 02:20:53,483 02:20:57,048 Bury your enemy. You think the web maker is fake, right? Bury your enemy. You think the web maker is fake, right?
2635 02:20:57,128 02:21:00,643 Today I will weave such webs around you.. Today I will weave such webs around you..
2636 02:21:00,873 02:21:01,721 Make sure you have some design in it. Make sure you have some design in it.
2637 02:21:01,801 02:21:03,595 Sweaters with designs do good business in Chandigarh. Sweaters with designs do good business in Chandigarh.
2638 02:21:03,675 02:21:04,475 But they don't believe in credit business. But they don't believe in credit business.
2639 02:21:04,555 02:21:05,856 This Spiderman wants no credit. This Spiderman wants no credit.
2640 02:21:05,936 02:21:07,631 We believe in payment in cash only. We believe in payment in cash only.
2641 02:21:08,306 02:21:11,497 If you wish to continue talking then get Ludo board game for us. If you wish to continue talking then get Ludo board game for us.
2642 02:21:11,577 02:21:14,436 No! First, let me kill my snake. No! First, let me kill my snake.
2643 02:21:14,516 02:21:17,941 You are worried about snake, I have a vase spilling away from my hands. You are worried about snake, I have a vase spilling away from my hands.
2644 02:21:19,403 02:21:23,755 Hey, what's this queue for? Hey, what's this queue for?
2645 02:21:23,893 02:21:25,886 Is this a wedding custom? Is this a wedding custom?
2646 02:21:25,966 02:21:33,007 "As the car speeds away, I miss my beloved." "As the car speeds away, I miss my beloved."
2647 02:21:34,778 02:21:36,585 All this mess has been caused by you. All this mess has been caused by you.
2648 02:21:37,825 02:21:41,085 Manager, let go of me, or I'll kill your boss. Manager, let go of me, or I'll kill your boss.
2649 02:21:41,165 02:21:45,661 Kill him, he will anyway live for another 2-4 years only. Kill him, he will anyway live for another 2-4 years only.
2650 02:21:46,879 02:21:50,598 Shameless, you wish to cut the branch you are sitting on? Shameless, you wish to cut the branch you are sitting on?
2651 02:21:51,761 02:21:55,690 Sir, you are behind me? Then who is in front of me? Sir, you are behind me? Then who is in front of me?
2652 02:21:56,056 02:21:58,978 Dog, why did you kick your father? Dog, why did you kick your father?
2653 02:21:59,316 02:22:00,749 Just a minute. Just a minute.
2654 02:22:00,829 02:22:02,836 There is some confusion over here. There is some confusion over here.
2655 02:22:02,969 02:22:04,824 One person is there at two places. One person is there at two places.
2656 02:22:04,990 02:22:09,075 Brothers, I request everyone to free their grip. Brothers, I request everyone to free their grip.
2657 02:22:11,997 02:22:13,646 First, let me lift my pants up. First, let me lift my pants up.
2658 02:22:13,807 02:22:14,395 Same to same. Same to same.
2659 02:22:14,533 02:22:16,786 Damn you. You climbed over me? Damn you. You climbed over me?
2660 02:22:16,930 02:22:18,070 Am I World Trade Centre? Am I World Trade Centre?
2661 02:22:18,253 02:22:21,203 No! I thought you are a Thermal Chimney. No! I thought you are a Thermal Chimney.
2662 02:22:21,629 02:22:23,317 Brother, why did you let go of him? Brother, why did you let go of him?
2663 02:22:23,397 02:22:25,299 You should strangle him. You should strangle him.
2664 02:22:25,379 02:22:27,640 He was leaving me and getting married to that witch. He was leaving me and getting married to that witch.
2665 02:22:28,005 02:22:29,488 Excuse me, sister. Excuse me, sister.
2666 02:22:29,659 02:22:33,362 The one you are calling a witch is this ghost's future wife. The one you are calling a witch is this ghost's future wife.
2667 02:22:33,506 02:22:37,182 If she is this ghost's wife then what was she doing with you? If she is this ghost's wife then what was she doing with you?
2668 02:22:37,431 02:22:39,279 This is what I was trying to tell you. This is what I was trying to tell you.
2669 02:22:39,359 02:22:40,369 Why don't you listen to me, Nona? Why don't you listen to me, Nona?
2670 02:22:40,449 02:22:41,449 I don't want to listen to you. I don't want to listen to you.
2671 02:22:41,742 02:22:43,269 - Nona! - His...? - Nona! - His...?
2672 02:22:43,694 02:22:44,834 Nona.. Nona..
2673 02:22:45,056 02:22:46,866 Nona, you will have to listen to me. Nona, you will have to listen to me.
2674 02:22:46,946 02:22:48,804 If you don't listen to me today then you'll never be able to. If you don't listen to me today then you'll never be able to.
2675 02:22:49,192 02:22:52,419 I agree that I am at fault for what you saw here today. I agree that I am at fault for what you saw here today.
2676 02:22:52,713 02:22:54,512 But don't you think that you too are responsible for it? But don't you think that you too are responsible for it?
2677 02:22:54,592 02:22:55,642 I too am? I too am?
2678 02:22:55,722 02:22:56,610 Me? Me?
2679 02:22:58,243 02:22:59,178 How much time? How much time?
2680 02:22:59,258 02:23:01,957 After marriage how much time did we spend together? After marriage how much time did we spend together?
2681 02:23:02,721 02:23:04,515 I needed your love. I needed your love.
2682 02:23:05,018 02:23:06,978 Only your business was important for you. Only your business was important for you.
2683 02:23:07,332 02:23:10,155 Did you ever think that apart from business, you have a family life too? Did you ever think that apart from business, you have a family life too?
2684 02:23:10,842 02:23:12,790 As far as lying to you is concerned.. As far as lying to you is concerned..
2685 02:23:12,870 02:23:15,657 I wanted to come here and have a good time with my friends. I wanted to come here and have a good time with my friends.
2686 02:23:15,812 02:23:17,916 Would you let me come here if I had told you so? Would you let me come here if I had told you so?
2687 02:23:17,996 02:23:19,023 No. No.
2688 02:23:19,399 02:23:22,206 You always doubt me. You always doubt me.
2689 02:23:24,031 02:23:27,053 I had made a good wife's image in front of my friends. I had made a good wife's image in front of my friends.
2690 02:23:27,220 02:23:30,670 So that they don't find out that my wife doesn't have time for me. So that they don't find out that my wife doesn't have time for me.
2691 02:23:31,656 02:23:35,115 That's why I introduced some other girl as my wife. That's why I introduced some other girl as my wife.
2692 02:23:36,399 02:23:38,547 Now I don't know whether you think it's right or wrong. Now I don't know whether you think it's right or wrong.
2693 02:23:38,996 02:23:40,933 But I did what I thought was right. But I did what I thought was right.
2694 02:23:41,547 02:23:43,125 Now it's all up to you. Now it's all up to you.
2695 02:23:47,173 02:23:50,155 It took you three years to stay that? It took you three years to stay that?
2696 02:23:50,501 02:23:52,224 Couldn't you have said it sooner? Couldn't you have said it sooner?
2697 02:23:52,304 02:23:54,148 You never game me an opportunity, Nona. You never game me an opportunity, Nona.
2698 02:23:54,335 02:23:56,182 I didn't give you an opportunity? I didn't give you an opportunity?
2699 02:23:56,390 02:23:58,361 Couldn't you have just slapped me twice and reason it with me? Couldn't you have just slapped me twice and reason it with me?
2700 02:24:00,104 02:24:01,267 You.. You..
2701 02:24:01,412 02:24:03,210 I still have one more pending. I still have one more pending.
2702 02:24:03,290 02:24:03,909 Oh, really? Oh, really?
2703 02:24:04,877 02:24:06,427 I'll kill you! I'll kill you!
2704 02:24:07,264 02:24:09,146 Daddy, who is she? Daddy, who is she?
2705 02:24:10,702 02:24:12,245 Dear, she is a lady. Dear, she is a lady.
2706 02:24:12,508 02:24:16,520 I know she is a lady. But who is this lady? I know she is a lady. But who is this lady?
2707 02:24:16,672 02:24:19,032 She is the future don in my life. She is the future don in my life.
2708 02:24:19,986 02:24:21,239 Why were you holding her hand? Why were you holding her hand?
2709 02:24:23,027 02:24:24,599 Daddy, I am asking you. Daddy, I am asking you.
2710 02:24:25,081 02:24:26,552 Why were you holding her hand? Why were you holding her hand?
2711 02:24:26,632 02:24:27,559 Why are you so quiet? Why are you so quiet?
2712 02:24:27,639 02:24:28,722 Tell her, why were you holding her hand? Tell her, why were you holding her hand?
2713 02:24:28,802 02:24:30,991 Her ankle got twisted, that's why. Her ankle got twisted, that's why.
2714 02:24:31,135 02:24:32,801 Does it sound good if I say this before my daughter that Does it sound good if I say this before my daughter that
2715 02:24:32,881 02:24:34,069 I want to marry Harjinder? I want to marry Harjinder?
2716 02:24:34,149 02:24:35,300 Couldn't you have told her? Couldn't you have told her?
2717 02:24:35,983 02:24:36,687 Marry her? Marry her?
2718 02:24:38,286 02:24:39,973 You know what you are saying? You know what you are saying?
2719 02:24:40,092 02:24:41,492 What's wrong with you? What's wrong with you?
2720 02:24:41,970 02:24:42,931 What will people say? What will people say?
2721 02:24:43,011 02:24:44,423 Is this an age to get marriage? Is this an age to get marriage?
2722 02:24:45,893 02:24:47,598 I won't let this wedding take place. I won't let this wedding take place.
2723 02:24:47,678 02:24:48,872 What are you saying, Simrat? What are you saying, Simrat?
2724 02:24:48,952 02:24:51,280 If he wanted, he could've got married long ago. If he wanted, he could've got married long ago.
2725 02:24:51,360 02:24:53,046 Right after your mother passed away. Right after your mother passed away.
2726 02:24:54,053 02:24:55,132 Think about it, Simrat. Think about it, Simrat.
2727 02:24:55,212 02:24:56,931 When we had a love marriage.. When we had a love marriage..
2728 02:24:57,011 02:25:01,432 Daddy didn't oppose it even once because he loves you. Daddy didn't oppose it even once because he loves you.
2729 02:25:01,769 02:25:05,655 Don't we have any duty to respect his feelings? Don't we have any duty to respect his feelings?
2730 02:25:06,906 02:25:09,785 Dear, for how long will I keep disturbing you in your room.. Dear, for how long will I keep disturbing you in your room..
2731 02:25:09,865 02:25:12,255 ..after getting scared after watching a horror movie? ..after getting scared after watching a horror movie?
2732 02:25:12,335 02:25:13,534 Saying that I feel scared being alone? Saying that I feel scared being alone?
2733 02:25:14,433 02:25:17,473 Don't they say that trees in forest should have company.. Don't they say that trees in forest should have company..
2734 02:25:17,866 02:25:19,725 ..just like a man should never be without company. ..just like a man should never be without company.
2735 02:25:19,875 02:25:21,829 Daddy, you are just too much. Daddy, you are just too much.
2736 02:25:21,962 02:25:24,474 So, do you like your father's choice? So, do you like your father's choice?
2737 02:25:25,687 02:25:26,966 You too come here. You too come here.
2738 02:25:27,176 02:25:30,558 I thought you are coal but you turned out to be a diamond. I thought you are coal but you turned out to be a diamond.
2739 02:25:30,696 02:25:32,179 Careful, don't lick him. Careful, don't lick him.
2740 02:25:33,651 02:25:37,442 I am so lucky. I got ready-made husband, daughter and son-in-law. I am so lucky. I got ready-made husband, daughter and son-in-law.
2741 02:25:37,522 02:25:39,137 Ready-made? Why, are we for sale? Ready-made? Why, are we for sale?
2742 02:25:41,069 02:25:44,295 If he didn't like watching horror movies.. If he didn't like watching horror movies..
2743 02:25:44,375 02:25:46,282 ..I would've even given you a ready-man grandson. ..I would've even given you a ready-man grandson.
2744 02:25:50,263 02:25:51,652 Are you crazy or what! Are you crazy or what!
2745 02:25:53,114 02:25:53,999 Daddy, give us your blessings. Daddy, give us your blessings.
2746 02:25:54,079 02:25:57,000 A sack full of blessings from me. A sack full of blessings from me.
2747 02:25:57,504 02:25:59,198 Ruby! Ruby!
2748 02:26:00,155 02:26:01,627 What are you doing? What are you doing?
2749 02:26:02,103 02:26:05,786 I am your father. You are touching someone else's feet. I am your father. You are touching someone else's feet.
2750 02:26:06,008 02:26:07,590 Daddy, which one of you is my father? Daddy, which one of you is my father?
2751 02:26:07,670 02:26:08,931 Come over here. Come over here.
2752 02:26:14,141 02:26:16,809 What have you done! You both got married? What have you done! You both got married?
2753 02:26:17,945 02:26:22,626 How many times I told you to stay away from this fraud. How many times I told you to stay away from this fraud.
2754 02:26:22,706 02:26:24,031 But you didn't listen to me. But you didn't listen to me.
2755 02:26:24,390 02:26:24,840 Daddy.. Daddy..
2756 02:26:24,920 02:26:28,600 You made a very big mistake by getting married to him. You made a very big mistake by getting married to him.
2757 02:26:29,148 02:26:30,427 Please listen to me, daddy. Please listen to me, daddy.
2758 02:26:30,507 02:26:31,795 Just a minute, Ruby. Just a minute, Ruby.
2759 02:26:32,874 02:26:37,371 Daddy, whatever I did earlier was my childishness. Daddy, whatever I did earlier was my childishness.
2760 02:26:37,592 02:26:40,678 Whatever I did now was for my love. Whatever I did now was for my love.
2761 02:26:40,968 02:26:43,044 And I have told everything to Ruby. And I have told everything to Ruby.
2762 02:26:43,536 02:26:47,737 Now I am ready for any punishment you deem fit. Now I am ready for any punishment you deem fit.
2763 02:26:49,962 02:26:53,416 Now that you both have got married.. Now that you both have got married..
2764 02:26:54,002 02:26:56,996 How can I punish you? How can I punish you?
2765 02:26:57,317 02:27:02,704 And I don't want to get kidnapped again by interfering in your love. And I don't want to get kidnapped again by interfering in your love.
2766 02:27:03,033 02:27:05,030 It affects my work. It affects my work.
2767 02:27:05,290 02:27:07,578 Dear.. Dear..
2768 02:27:09,128 02:27:12,960 My child, I have brought you up with a lot of love and affection. My child, I have brought you up with a lot of love and affection.
2769 02:27:14,510 02:27:20,045 If he ever troubles you even a little then tell me. If he ever troubles you even a little then tell me.
2770 02:27:20,599 02:27:23,311 Otherwise, you can teach this Fattu a lesson. Otherwise, you can teach this Fattu a lesson.
2771 02:27:23,483 02:27:26,212 - Daddy! - Coming. - Daddy! - Coming.
2772 02:27:32,529 02:27:36,732 Scoundrel, we kidnapped him and sister-in-law gets a hug. Scoundrel, we kidnapped him and sister-in-law gets a hug.
2773 02:27:36,973 02:27:38,002 What about our hug? What about our hug?
2774 02:27:47,215 02:27:48,233 You.. You..
2775 02:27:49,500 02:27:51,122 You look just like me. You look just like me.
2776 02:27:54,565 02:27:55,722 My duplicate. My duplicate.
2777 02:27:56,912 02:27:59,856 But I have never seen you in Thailand. But I have never seen you in Thailand.
2778 02:27:59,936 02:28:03,830 How could you? I came here last month, from Rangoon. How could you? I came here last month, from Rangoon.
2779 02:28:03,980 02:28:06,742 And started my business as soon as I came. And started my business as soon as I came.
2780 02:28:06,822 02:28:08,624 Rangoon.. Rangoon..
2781 02:28:08,978 02:28:12,399 Okay. Father had been to Rangoon. Okay. Father had been to Rangoon.
2782 02:28:13,215 02:28:17,512 He had spent a lot of time there and brought back a statue. He had spent a lot of time there and brought back a statue.
2783 02:28:17,752 02:28:19,600 - And he left you over there? - Okay. - And he left you over there? - Okay.
2784 02:28:19,750 02:28:22,211 Even I had a statue. Even I had a statue.
2785 02:28:23,468 02:28:25,144 You too had a statue? You too had a statue?
2786 02:28:25,224 02:28:26,025 Yes. Yes.
2787 02:28:26,390 02:28:27,685 But it broke. But it broke.
2788 02:28:28,321 02:28:29,921 Mine broke as well. Mine broke as well.
2789 02:28:30,001 02:28:31,194 Huh! Huh!
2790 02:28:33,824 02:28:36,669 Now all of us are couples. Now all of us are couples.
2791 02:28:36,985 02:28:38,611 It is such an auspicious temple. It is such an auspicious temple.
2792 02:28:38,691 02:28:40,427 It saved a pair from breaking off. It saved a pair from breaking off.
2793 02:28:40,632 02:28:42,254 And it formed three new pairs. And it formed three new pairs.
2794 02:28:42,818 02:28:44,887 Two pairs, brother. Which is the third one? Two pairs, brother. Which is the third one?
2795 02:28:45,040 02:28:46,556 That's the third one. That's the third one.
2796 02:28:48,947 02:28:50,508 You don't need to laugh so much. You don't need to laugh so much.
2797 02:28:50,729 02:28:53,142 Behave and tell me which is that day.. Behave and tell me which is that day..
2798 02:28:53,381 02:28:55,667 ..to celebrate which you had come to Thailand. ..to celebrate which you had come to Thailand.
2799 02:28:56,442 02:28:58,003 How do you know about that day? How do you know about that day?
2800 02:28:58,083 02:28:59,492 Sohi's sight is as sharp as an eagle.. Sohi's sight is as sharp as an eagle..
2801 02:28:59,572 02:29:01,423 And his intention as good as a saint. And his intention as good as a saint.
2802 02:29:01,548 02:29:03,846 What's in your stomach, is in my nails. What's in your stomach, is in my nails.
2803 02:29:04,809 02:29:06,070 What's that day? What's that day?
2804 02:29:07,825 02:29:08,999 Arjun, tell them. Arjun, tell them.
2805 02:29:09,170 02:29:10,083 You tell them. You tell them.
2806 02:29:10,163 02:29:12,325 Actually, Sohi uncle, that day is that day.. Actually, Sohi uncle, that day is that day..
2807 02:29:12,453 02:29:15,381 ..when three of us met for the first time. ..when three of us met for the first time.
2808 02:29:15,691 02:29:19,155 And we took an oath that no matter where we are in life.. And we took an oath that no matter where we are in life..
2809 02:29:19,235 02:29:21,630 But after every 7 year years, we will definitely catch-up. But after every 7 year years, we will definitely catch-up.
2810 02:29:21,851 02:29:23,550 But we didn't know that our catch-up.. But we didn't know that our catch-up..
2811 02:29:23,630 02:29:26,534 ..will turn into tomato ketchup and do this to us. ..will turn into tomato ketchup and do this to us.
2812 02:29:27,032 02:29:28,410 Is that all? Is that all?
2813 02:29:28,554 02:29:30,042 I thought it was something else. I thought it was something else.
2814 02:29:30,695 02:29:32,494 Dirty mind! Dirty mind!
2815 02:29:32,711 02:29:36,483 Fools, you say that the catch-up which gave us so much happiness.. Fools, you say that the catch-up which gave us so much happiness..
2816 02:29:36,563 02:29:39,300 ..has troubled us a lot? It did this to us? ..has troubled us a lot? It did this to us?
2817 02:29:39,380 02:29:43,819 Fools, I feel friends should catch-up every year, and not after every 7 years. Fools, I feel friends should catch-up every year, and not after every 7 years.
2818 02:29:43,899 02:29:46,122 Even I think that I should celebrate my "that day". Even I think that I should celebrate my "that day".
2819 02:29:46,202 02:29:48,094 But daddy, who is your friends? But daddy, who is your friends?
2820 02:29:48,174 02:29:49,670 Now will it be good for me to say this in front of my daughter.. Now will it be good for me to say this in front of my daughter..
2821 02:29:49,750 02:29:51,735 ..that I had more female friends than male? ..that I had more female friends than male?
2822 02:29:57,968 02:30:01,391 "Love me. Hate me. But baby, date me." "Love me. Hate me. But baby, date me."
2823 02:30:01,532 02:30:04,815 "I am priceless. Do not rate me." "I am priceless. Do not rate me."
2824 02:30:05,148 02:30:08,578 "Love me. Hate me. But baby, date me." "Love me. Hate me. But baby, date me."
2825 02:30:08,839 02:30:12,248 "I am priceless. Do not rate me." "I am priceless. Do not rate me."
2826 02:30:20,407 02:30:23,163 "You have a silky skin." "You have a silky skin."
2827 02:30:23,794 02:30:26,894 "What is your BB pin?" "What is your BB pin?"
2828 02:30:27,242 02:30:28,620 "Your.." "Your.."
2829 02:30:28,969 02:30:30,176 "Your.." "Your.."
2830 02:30:30,824 02:30:31,892 "Your.." "Your.."
2831 02:30:32,627 02:30:33,834 "Your.." "Your.."
2832 02:30:34,819 02:30:36,668 "You have a silky skin." "You have a silky skin."
2833 02:30:36,748 02:30:38,478 "What is your BB pin?" "What is your BB pin?"
2834 02:30:38,558 02:30:41,858 "Be my valentine, my heart says so." "Be my valentine, my heart says so."
2835 02:30:41,938 02:30:45,574 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2836 02:30:45,654 02:30:48,273 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2837 02:30:49,265 02:30:52,838 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2838 02:30:52,918 02:30:56,541 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2839 02:30:58,556 02:30:59,827 "Singing the.." "Singing the.."
2840 02:31:00,310 02:31:03,864 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2841 02:31:03,944 02:31:06,720 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2842 02:31:07,478 02:31:11,090 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2843 02:31:11,170 02:31:14,198 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2844 02:31:14,734 02:31:18,510 "I like you, love you, feel you, miss you." "I like you, love you, feel you, miss you."
2845 02:31:18,927 02:31:21,269 "Baby, allow me to kiss you." "Baby, allow me to kiss you."
2846 02:31:22,000 02:31:25,780 "I like you, love you, feel you, miss you." "I like you, love you, feel you, miss you."
2847 02:31:26,139 02:31:28,472 "Baby, allow me to kiss you." "Baby, allow me to kiss you."
2848 02:31:29,482 02:31:30,850 "Kiss you." "Kiss you."
2849 02:31:31,510 02:31:34,824 "Get in my car." "Get in my car."
2850 02:31:35,140 02:31:38,500 "I'll take you for a candle light dinner." "I'll take you for a candle light dinner."
2851 02:31:39,654 02:31:40,906 "I will.." "I will.."
2852 02:31:41,498 02:31:42,732 "I will.." "I will.."
2853 02:31:43,320 02:31:44,532 "I will.." "I will.."
2854 02:31:45,971 02:31:49,364 "Get in my car." "Get in my car."
2855 02:31:49,697 02:31:53,034 "I'll take you for a candle light dinner." "I'll take you for a candle light dinner."
2856 02:31:53,114 02:31:56,433 "Wear a nice short dress, girl." "Wear a nice short dress, girl."
2857 02:31:56,513 02:32:00,089 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2858 02:32:00,169 02:32:01,582 "Singing the.." "Singing the.."
2859 02:32:02,180 02:32:05,599 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2860 02:32:05,679 02:32:08,521 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2861 02:32:09,189 02:32:12,869 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2862 02:32:12,949 02:32:15,517 "Singing the titanic..!" "Singing the titanic..!"
2863 02:32:16,735 02:32:20,320 "Two things about you make my heart go crazy." "Two things about you make my heart go crazy."
2864 02:32:20,400 02:32:23,924 "The tattoo on your waist and the mole on your lips." "The tattoo on your waist and the mole on your lips."
2865 02:32:25,236 02:32:26,431 "The mole.." "The mole.."
2866 02:32:26,935 02:32:28,120 "The mole.." "The mole.."
2867 02:32:28,933 02:32:29,885 "The mole.." "The mole.."
2868 02:32:31,249 02:32:34,853 "Two things about you make my heart go crazy." "Two things about you make my heart go crazy."
2869 02:32:34,933 02:32:38,480 "The tattoo on your waist and the mole on your lips." "The tattoo on your waist and the mole on your lips."
2870 02:32:38,560 02:32:40,290 "I won't touch, don't worry." "I won't touch, don't worry."
2871 02:32:40,370 02:32:41,893 "Just look into my eyes." "Just look into my eyes."
2872 02:32:41,973 02:32:45,542 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2873 02:32:45,622 02:32:47,007 "Singing the..!" "Singing the..!"
2874 02:32:47,622 02:32:51,050 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2875 02:32:51,130 02:32:53,946 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2876 02:32:54,751 02:32:58,218 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2877 02:32:58,342 02:33:01,224 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2878 02:33:02,088 02:33:05,672 "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." "I'll climb up on the water tank like Dharmendra."
2879 02:33:05,752 02:33:09,331 "If you don't say yes then I shall consume poison." "If you don't say yes then I shall consume poison."
2880 02:33:10,509 02:33:11,793 "I shall consume.." "I shall consume.."
2881 02:33:12,325 02:33:13,487 "I shall consume.." "I shall consume.."
2882 02:33:14,185 02:33:15,274 "I shall consume.." "I shall consume.."
2883 02:33:16,607 02:33:20,243 "I'll climb up on the water tank like Dharmendra." "I'll climb up on the water tank like Dharmendra."
2884 02:33:20,323 02:33:23,902 "If you don't say yes then I shall consume poison." "If you don't say yes then I shall consume poison."
2885 02:33:23,982 02:33:27,312 "You will be blamed for it. Come on, give me a hug." "You will be blamed for it. Come on, give me a hug."
2886 02:33:27,392 02:33:30,959 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2887 02:33:31,039 02:33:32,399 "Singing the..!" "Singing the..!"
2888 02:33:32,920 02:33:36,407 "Today, I shall propose you.." "Today, I shall propose you.."
2889 02:33:36,487 02:33:39,313 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2890 02:33:40,082 02:33:43,691 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"
2890 02:33:40,082 02:33:43,691 "Singing the titanic song!" "Singing the titanic song!"