This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,526 | 00:00:13,562 | Man: Xiaolin Showdown. | Man: Xiaolin Showdown. |
2 | 00:00:48,794 | 00:00:50,795 | All: Aah! All: Aah! | All: Aah! All: Aah! |
3 | 00:00:50,796 | 00:00:52,129 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
4 | 00:00:52,130 | 00:00:53,397 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
5 | 00:00:53,398 | 00:00:55,701 | Man: Xiaolin Showdown. | Man: Xiaolin Showdown. |
6 | 00:01:21,591 | 00:01:22,791 | Whew! | Whew! |
7 | 00:01:22,792 | 00:01:24,793 | I feel hotter than a cooked pig | I feel hotter than a cooked pig |
8 | 00:01:24,794 | 00:01:26,394 | at a Texas barbecue. | at a Texas barbecue. |
9 | 00:01:26,395 | 00:01:27,830 | Why did you have to stash the Wu | Why did you have to stash the Wu |
10 | 00:01:27,831 | 00:01:29,564 | so far underground? | so far underground? |
11 | 00:01:29,565 | 00:01:32,567 | So no one would find it. | So no one would find it. |
12 | 00:01:32,568 | 00:01:33,736 | Even me. | Even me. |
13 | 00:01:33,737 | 00:01:36,572 | Oh! | Oh! |
14 | 00:01:48,416 | 00:01:49,684 | Ooh, Jack Spicer. | Ooh, Jack Spicer. |
15 | 00:01:49,685 | 00:01:51,819 | Why are you always on my face? | Why are you always on my face? |
16 | 00:01:51,820 | 00:01:54,220 | That's in my face, gnome boy. | That's in my face, gnome boy. |
17 | 00:01:54,221 | 00:01:58,359 | Now, say hello to my new and improved worm-bots. | Now, say hello to my new and improved worm-bots. |
18 | 00:01:59,560 | 00:02:01,862 | Why in tarnation would anyone | Why in tarnation would anyone |
19 | 00:02:01,863 | 00:02:03,396 | build robotic worms? | build robotic worms? |
20 | 00:02:03,397 | 00:02:07,233 | Hey, hat for brains, for digging! | Hey, hat for brains, for digging! |
21 | 00:02:07,234 | 00:02:09,336 | Worm-bots, attack! | Worm-bots, attack! |
22 | 00:02:20,046 | 00:02:24,650 | Worm-bots, get your worm butts back in line! | Worm-bots, get your worm butts back in line! |
23 | 00:02:24,651 | 00:02:26,619 | Huh? Aah! | Huh? Aah! |
24 | 00:02:28,087 | 00:02:30,389 | Aah! | Aah! |
25 | 00:02:36,561 | 00:02:39,330 | The hidoku mouse Shen Gong Wu! | The hidoku mouse Shen Gong Wu! |
26 | 00:02:39,331 | 00:02:42,233 | Aah! | Aah! |
27 | 00:02:42,234 | 00:02:43,134 | Protect me | Protect me |
28 | 00:02:43,135 | 00:02:44,802 | or at least hold me tight. | or at least hold me tight. |
29 | 00:02:44,803 | 00:02:47,404 | Whoa! That is the biggest spider | Whoa! That is the biggest spider |
30 | 00:02:47,405 | 00:02:48,806 | I have ever seen! | I have ever seen! |
31 | 00:02:48,807 | 00:02:51,374 | No, the second-- | No, the second-- |
32 | 00:02:51,375 | 00:02:52,475 | third biggest! | third biggest! |
33 | 00:02:52,476 | 00:02:54,577 | Gotta get the Wu. | Gotta get the Wu. |
34 | 00:02:54,578 | 00:02:55,613 | Whoa! | Whoa! |
35 | 00:02:59,350 | 00:03:02,419 | Maybe next time. | Maybe next time. |
36 | 00:03:04,387 | 00:03:05,421 | Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! |
37 | 00:03:05,422 | 00:03:07,990 | Hyah! Hyah | Hyah! Hyah |
38 | 00:03:07,991 | 00:03:11,028 | Thorn of thunderbolt! | Thorn of thunderbolt! |
39 | 00:03:15,165 | 00:03:17,133 | Aah! | Aah! |
40 | 00:03:20,002 | 00:03:22,137 | I have heard of these mythical creatures, | I have heard of these mythical creatures, |
41 | 00:03:22,138 | 00:03:25,173 | but until now no one has actually seen one. | but until now no one has actually seen one. |
42 | 00:03:25,174 | 00:03:27,142 | I had hoped they were only folklore. | I had hoped they were only folklore. |
43 | 00:03:27,143 | 00:03:30,378 | Well, they're not and I got 2 kinds of proof. | Well, they're not and I got 2 kinds of proof. |
44 | 00:03:30,379 | 00:03:31,847 | Black and blue. Eww! | Black and blue. Eww! |
45 | 00:03:31,848 | 00:03:33,147 | According to the legend, | According to the legend, |
46 | 00:03:33,148 | 00:03:35,983 | the spiders are neither good nor evil. | the spiders are neither good nor evil. |
47 | 00:03:35,984 | 00:03:38,218 | They are simply consumers. | They are simply consumers. |
48 | 00:03:38,219 | 00:03:43,390 | They consume vegetation, animals, buildings, | They consume vegetation, animals, buildings, |
49 | 00:03:43,391 | 00:03:44,792 | even the Earth itself. | even the Earth itself. |
50 | 00:03:44,793 | 00:03:48,095 | They eat until there is nothing left to eat. | They eat until there is nothing left to eat. |
51 | 00:03:48,096 | 00:03:50,596 | And I thought I had a big appetite. | And I thought I had a big appetite. |
52 | 00:03:50,597 | 00:03:52,498 | If the spiders aren't stopped-- | If the spiders aren't stopped-- |
53 | 00:03:52,499 | 00:03:54,233 | let me guess, | let me guess, |
54 | 00:03:54,234 | 00:03:57,503 | it's 10,000 years of darkness. | it's 10,000 years of darkness. |
55 | 00:03:57,504 | 00:04:00,374 | Hey, I go with the odds. | Hey, I go with the odds. |
56 | 00:04:05,578 | 00:04:06,711 | Hi, Chase. | Hi, Chase. |
57 | 00:04:06,712 | 00:04:08,046 | I heard you wanted to see me? | I heard you wanted to see me? |
58 | 00:04:08,047 | 00:04:10,582 | Yes, as repulsive as I find it. | Yes, as repulsive as I find it. |
59 | 00:04:10,583 | 00:04:11,950 | You know, I was in the middle | You know, I was in the middle |
60 | 00:04:11,951 | 00:04:14,086 | of my Saturday bubble bath. | of my Saturday bubble bath. |
61 | 00:04:14,087 | 00:04:17,055 | I'm not interested in your bathing habits. | I'm not interested in your bathing habits. |
62 | 00:04:17,056 | 00:04:19,424 | I understand it was your idiocy | I understand it was your idiocy |
63 | 00:04:19,425 | 00:04:21,826 | that released the spiders. | that released the spiders. |
64 | 00:04:21,827 | 00:04:23,227 | Yeah, I-- | Yeah, I-- |
65 | 00:04:23,228 | 00:04:25,662 | I guess we got lucky on that one, huh? | I guess we got lucky on that one, huh? |
66 | 00:04:25,663 | 00:04:27,198 | You fool! | You fool! |
67 | 00:04:27,199 | 00:04:30,968 | How can we rule a planet if the planet no longer exists? | How can we rule a planet if the planet no longer exists? |
68 | 00:04:30,969 | 00:04:32,503 | Somehow we must stop these creatures | Somehow we must stop these creatures |
69 | 00:04:32,504 | 00:04:34,205 | before it's too late. | before it's too late. |
70 | 00:04:34,206 | 00:04:38,209 | You know, I think a lot better when I'm standing. | You know, I think a lot better when I'm standing. |
71 | 00:04:42,346 | 00:04:43,446 | Aah! | Aah! |
72 | 00:04:43,447 | 00:04:44,514 | This is fun. | This is fun. |
73 | 00:04:44,515 | 00:04:47,918 | Use your Shen Gong Wu to fight these spiders | Use your Shen Gong Wu to fight these spiders |
74 | 00:04:47,919 | 00:04:49,986 | like a true evil villain. | like a true evil villain. |
75 | 00:04:49,987 | 00:04:51,221 | I'm not usually modest, | I'm not usually modest, |
76 | 00:04:51,222 | 00:04:52,889 | but I'm a little uncomfortable | but I'm a little uncomfortable |
77 | 00:04:52,890 | 00:04:54,790 | talking to a girl like this. | talking to a girl like this. |
78 | 00:04:54,791 | 00:04:56,191 | I'm not a girl! | I'm not a girl! |
79 | 00:04:56,192 | 00:04:59,294 | I'm a 1,500-year-old evil spirit! | I'm a 1,500-year-old evil spirit! |
80 | 00:04:59,295 | 00:05:00,963 | Aah! Uhh! | Aah! Uhh! |
81 | 00:05:00,964 | 00:05:03,198 | The hidoku mouse is the key. | The hidoku mouse is the key. |
82 | 00:05:03,199 | 00:05:06,535 | You know, those spiders are awfully big. | You know, those spiders are awfully big. |
83 | 00:05:06,536 | 00:05:07,937 | Maybe if we let them alone-- | Maybe if we let them alone-- |
84 | 00:05:07,938 | 00:05:10,704 | whoever possesses this Wu can use it | whoever possesses this Wu can use it |
85 | 00:05:10,705 | 00:05:12,907 | to undo mistakes like | to undo mistakes like |
86 | 00:05:12,908 | 00:05:17,245 | releasing spiders that will destroy the world! | releasing spiders that will destroy the world! |
87 | 00:05:17,246 | 00:05:18,712 | Together, we will locate | Together, we will locate |
88 | 00:05:18,713 | 00:05:20,949 | the hidoku mouse that you lost | the hidoku mouse that you lost |
89 | 00:05:20,950 | 00:05:23,918 | and undo the disaster that you created. | and undo the disaster that you created. |
90 | 00:05:23,919 | 00:05:26,520 | I'm not sure if I can even find the spot. | I'm not sure if I can even find the spot. |
91 | 00:05:26,521 | 00:05:27,687 | It was dark and spooky. | It was dark and spooky. |
92 | 00:05:27,688 | 00:05:29,222 | Aah! | Aah! |
93 | 00:05:29,223 | 00:05:32,993 | I'm giving you a chance to make up for your ill deed | I'm giving you a chance to make up for your ill deed |
94 | 00:05:32,994 | 00:05:36,096 | and to show everyone what you're made of. | and to show everyone what you're made of. |
95 | 00:05:36,097 | 00:05:37,297 | If the spiders rip me apart, | If the spiders rip me apart, |
96 | 00:05:37,298 | 00:05:39,533 | everyone will see what I'm made of. | everyone will see what I'm made of. |
97 | 00:05:43,370 | 00:05:45,204 | Aah! | Aah! |
98 | 00:05:45,205 | 00:05:47,874 | It's the end of the world! It's the end of the world! | It's the end of the world! It's the end of the world! |
99 | 00:05:47,875 | 00:05:49,041 | I've seen it all too often. | I've seen it all too often. |
100 | 00:05:49,042 | 00:05:50,342 | It's the end of the world! | It's the end of the world! |
101 | 00:05:50,343 | 00:05:53,212 | Dojo, you must push yourself together! | Dojo, you must push yourself together! |
102 | 00:05:53,213 | 00:05:56,115 | Young monks, leave at once and do not return | Young monks, leave at once and do not return |
103 | 00:05:56,116 | 00:05:57,950 | until you find the hidoku mouse. | until you find the hidoku mouse. |
104 | 00:05:57,951 | 00:05:59,051 | What about you? | What about you? |
105 | 00:05:59,052 | 00:06:00,218 | I will be all right. | I will be all right. |
106 | 00:06:00,219 | 00:06:01,719 | Remember, the fate of the world | Remember, the fate of the world |
107 | 00:06:01,720 | 00:06:03,088 | rests with you. | rests with you. |
108 | 00:06:03,089 | 00:06:05,656 | Is it me or does the fate of the world | Is it me or does the fate of the world |
109 | 00:06:05,657 | 00:06:07,193 | rest with us a lot? | rest with us a lot? |
110 | 00:06:09,828 | 00:06:10,896 | Kimiko: Where are we? | Kimiko: Where are we? |
111 | 00:06:10,897 | 00:06:12,097 | Raimundo: Somewhere dark? | Raimundo: Somewhere dark? |
112 | 00:06:12,098 | 00:06:13,764 | Clay: Well, howdy duh! | Clay: Well, howdy duh! |
113 | 00:06:13,765 | 00:06:15,166 | I can't see a thing! | I can't see a thing! |
114 | 00:06:15,167 | 00:06:16,566 | Help! Help! | Help! Help! |
115 | 00:06:16,567 | 00:06:18,336 | A spider has my tail! | A spider has my tail! |
116 | 00:06:19,737 | 00:06:23,140 | It appears that lady luck is finally spitting on us. | It appears that lady luck is finally spitting on us. |
117 | 00:06:23,141 | 00:06:26,311 | I think you mean shining on us. | I think you mean shining on us. |
118 | 00:06:28,013 | 00:06:29,146 | Whoa! | Whoa! |
119 | 00:06:29,147 | 00:06:30,380 | I think the little guy | I think the little guy |
120 | 00:06:30,381 | 00:06:32,548 | had it right in the first place. | had it right in the first place. |
121 | 00:06:32,549 | 00:06:34,451 | Help! | Help! |
122 | 00:06:39,056 | 00:06:40,556 | Hey, guys, look! | Hey, guys, look! |
123 | 00:06:40,557 | 00:06:42,258 | The hidoku mouse! | The hidoku mouse! |
124 | 00:06:42,259 | 00:06:45,628 | Too late, Xiaolin has-beens. | Too late, Xiaolin has-beens. |
125 | 00:06:45,629 | 00:06:47,096 | The hidoku mouse is mine. | The hidoku mouse is mine. |
126 | 00:06:47,097 | 00:06:48,597 | Jack Spicer, you have picked | Jack Spicer, you have picked |
127 | 00:06:48,598 | 00:06:52,534 | a most unwise time for me to wash your time piece. | a most unwise time for me to wash your time piece. |
128 | 00:06:52,535 | 00:06:53,936 | We face a common enemy. | We face a common enemy. |
129 | 00:06:53,937 | 00:06:57,472 | We must set aside good and evil for now. | We must set aside good and evil for now. |
130 | 00:06:57,473 | 00:06:58,506 | Chase is right | Chase is right |
131 | 00:06:58,507 | 00:06:59,541 | as always. | as always. |
132 | 00:06:59,542 | 00:07:00,775 | No way! | No way! |
133 | 00:07:00,776 | 00:07:04,280 | I've come too far to go home Wu-less. | I've come too far to go home Wu-less. |
134 | 00:07:04,780 | 00:07:05,846 | Hyah! | Hyah! |
135 | 00:07:05,847 | 00:07:07,148 | Jack Spicer... | Jack Spicer... |
136 | 00:07:07,149 | 00:07:09,583 | I challenge you to a Xiaolin Showdown. | I challenge you to a Xiaolin Showdown. |
137 | 00:07:09,584 | 00:07:11,919 | The game is mud wrestling. | The game is mud wrestling. |
138 | 00:07:11,920 | 00:07:13,820 | First to find the Wu, wins. | First to find the Wu, wins. |
139 | 00:07:13,821 | 00:07:16,058 | But I just took a bath! | But I just took a bath! |
140 | 00:07:16,558 | 00:07:17,691 | Ok, ok. | Ok, ok. |
141 | 00:07:17,692 | 00:07:21,295 | My Tongue of Saiping against your Orb of Tornami. | My Tongue of Saiping against your Orb of Tornami. |
142 | 00:07:21,296 | 00:07:22,595 | Let's go! | Let's go! |
143 | 00:07:22,596 | 00:07:25,032 | Xiaolin Showdown! | Xiaolin Showdown! |
144 | 00:07:42,382 | 00:07:45,151 | Gong yi tan pai! | Gong yi tan pai! |
145 | 00:07:57,229 | 00:07:58,697 | Whoa! Oh! | Whoa! Oh! |
146 | 00:08:04,369 | 00:08:05,304 | What? | What? |
147 | 00:08:05,305 | 00:08:06,670 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
148 | 00:08:06,671 | 00:08:08,939 | Now it is my turn. | Now it is my turn. |
149 | 00:08:08,940 | 00:08:10,509 | Aah! | Aah! |
150 | 00:08:11,442 | 00:08:14,511 | Orb of Tornami! Water! | Orb of Tornami! Water! |
151 | 00:08:14,512 | 00:08:15,679 | Not the hair! | Not the hair! |
152 | 00:08:16,680 | 00:08:19,449 | Way to go! Whoo-hoo! | Way to go! Whoo-hoo! |
153 | 00:08:19,450 | 00:08:20,917 | What did I miss? | What did I miss? |
154 | 00:08:20,918 | 00:08:23,654 | Ah-choo! | Ah-choo! |
155 | 00:08:33,430 | 00:08:34,663 | Aah! | Aah! |
156 | 00:08:34,664 | 00:08:38,335 | Tornado strike. Water! | Tornado strike. Water! |
157 | 00:08:38,935 | 00:08:41,604 | Aah! Oh! | Aah! Oh! |
158 | 00:08:42,705 | 00:08:44,205 | Tongue of Saiping! | Tongue of Saiping! |
159 | 00:08:44,206 | 00:08:46,942 | Creatures of the underworld, attack! | Creatures of the underworld, attack! |
160 | 00:08:50,612 | 00:08:52,581 | Eww! Aah! | Eww! Aah! |
161 | 00:08:53,849 | 00:08:56,985 | Hyah! | Hyah! |
162 | 00:08:57,886 | 00:08:59,655 | Ugh! | Ugh! |
163 | 00:09:00,721 | 00:09:01,888 | Ha! | Ha! |
164 | 00:09:01,889 | 00:09:04,625 | Looks like I found my element. | Looks like I found my element. |
165 | 00:09:17,037 | 00:09:18,771 | Ok, Jack Spicer, you have won. | Ok, Jack Spicer, you have won. |
166 | 00:09:18,772 | 00:09:21,874 | Now use the Shen Gong Wu to stop the spiders. | Now use the Shen Gong Wu to stop the spiders. |
167 | 00:09:21,875 | 00:09:23,042 | Not just yet. | Not just yet. |
168 | 00:09:23,043 | 00:09:25,612 | I want to savor the moment. | I want to savor the moment. |
169 | 00:09:29,649 | 00:09:30,683 | Aah! | Aah! |
170 | 00:09:30,684 | 00:09:33,018 | You fool! | You fool! |
171 | 00:09:33,952 | 00:09:35,987 | It's the end of the world. | It's the end of the world. |
172 | 00:09:35,988 | 00:09:37,355 | This is so unfair. | This is so unfair. |
173 | 00:09:37,356 | 00:09:40,759 | The one time I win, the world has to end! | The one time I win, the world has to end! |
174 | 00:09:43,662 | 00:09:46,031 | No! | No! |
175 | 00:09:47,566 | 00:09:50,168 | Omi, catch! | Omi, catch! |
176 | 00:09:51,236 | 00:09:54,505 | Golden Tiger Claws! | Golden Tiger Claws! |
177 | 00:09:54,506 | 00:09:55,839 | Did they make it out? | Did they make it out? |
178 | 00:09:55,840 | 00:09:58,210 | I'm not sure. | I'm not sure. |
179 | 00:10:00,478 | 00:10:01,745 | The moler 2,000! Come on! | The moler 2,000! Come on! |
180 | 00:10:01,746 | 00:10:03,214 | Aah! | Aah! |
181 | 00:10:03,215 | 00:10:06,817 | Don't worry, Omi. We're right behind you. | Don't worry, Omi. We're right behind you. |
182 | 00:10:15,092 | 00:10:16,526 | Huh? | Huh? |
183 | 00:10:16,527 | 00:10:21,030 | Fighting for good has become most complicated. | Fighting for good has become most complicated. |
184 | 00:10:21,031 | 00:10:22,631 | If the world is to be saved, | If the world is to be saved, |
185 | 00:10:22,632 | 00:10:24,966 | we must be the ones to save it. | we must be the ones to save it. |
186 | 00:10:24,967 | 00:10:26,535 | There still may be an answer. | There still may be an answer. |
187 | 00:10:26,536 | 00:10:30,740 | Without the hidoku mouse, what can we do? | Without the hidoku mouse, what can we do? |
188 | 00:10:37,580 | 00:10:39,513 | So by combining the fountain of oui | So by combining the fountain of oui |
189 | 00:10:39,514 | 00:10:42,250 | and the Eagle Scope, I can learn everything? | and the Eagle Scope, I can learn everything? |
190 | 00:10:42,251 | 00:10:43,651 | Even how to stop the spiders? | Even how to stop the spiders? |
191 | 00:10:43,652 | 00:10:46,454 | Yes, but first you must give your word | Yes, but first you must give your word |
192 | 00:10:46,455 | 00:10:48,989 | as a Xiaolin warrior only to look for a way | as a Xiaolin warrior only to look for a way |
193 | 00:10:48,990 | 00:10:53,294 | to destroy the spiders and not evil. | to destroy the spiders and not evil. |
194 | 00:10:53,295 | 00:10:55,529 | You have my Xiaolin word. | You have my Xiaolin word. |
195 | 00:10:56,497 | 00:10:59,700 | Fountain of oui. | Fountain of oui. |
196 | 00:11:02,936 | 00:11:05,273 | Eagle Scope. | Eagle Scope. |
197 | 00:11:07,941 | 00:11:10,577 | I did not know that. I did not know that, either. | I did not know that. I did not know that, either. |
198 | 00:11:10,578 | 00:11:13,479 | Wow, I did not even know that I did not know that. | Wow, I did not even know that I did not know that. |
199 | 00:11:13,480 | 00:11:19,652 | Omi, we must concentrate on the knowledge we seek. | Omi, we must concentrate on the knowledge we seek. |
200 | 00:11:33,098 | 00:11:35,367 | The larva. | The larva. |
201 | 00:11:37,769 | 00:11:40,206 | Aah! | Aah! |
202 | 00:11:44,809 | 00:11:47,312 | Oh! Where are we? | Oh! Where are we? |
203 | 00:11:52,082 | 00:11:55,185 | My guess, Atlantis. | My guess, Atlantis. |
204 | 00:11:55,186 | 00:11:56,720 | Why Atlantis? | Why Atlantis? |
205 | 00:11:56,721 | 00:11:59,922 | Clay: Maybe we should hold up here a while | Clay: Maybe we should hold up here a while |
206 | 00:11:59,923 | 00:12:01,891 | 'till those spiders are gone. | 'till those spiders are gone. |
207 | 00:12:05,629 | 00:12:07,596 | Um, guys, maybe we should hold hands | Um, guys, maybe we should hold hands |
208 | 00:12:07,597 | 00:12:09,498 | so we don't get separated? | so we don't get separated? |
209 | 00:12:09,499 | 00:12:11,200 | Bad idea. What's that? | Bad idea. What's that? |
210 | 00:12:11,201 | 00:12:14,570 | Nobody wants to hold your clammy, little hand. | Nobody wants to hold your clammy, little hand. |
211 | 00:12:14,571 | 00:12:17,806 | Nyah, nyah--huh? | Nyah, nyah--huh? |
212 | 00:12:19,775 | 00:12:21,209 | Whoa, Nellie! | Whoa, Nellie! |
213 | 00:12:21,210 | 00:12:23,779 | Oh...My...Aah! | Oh...My...Aah! |
214 | 00:12:26,582 | 00:12:27,849 | Does anyone else feel like | Does anyone else feel like |
215 | 00:12:27,850 | 00:12:30,418 | they're gonna heave? | they're gonna heave? |
216 | 00:12:30,419 | 00:12:31,786 | Don't even go there. | Don't even go there. |
217 | 00:12:31,787 | 00:12:34,621 | That kind of talk can get awfully contagious. | That kind of talk can get awfully contagious. |
218 | 00:12:34,622 | 00:12:37,558 | Ugh! I say we change the subject. | Ugh! I say we change the subject. |
219 | 00:12:37,559 | 00:12:39,626 | What do you think the spiders want with us? | What do you think the spiders want with us? |
220 | 00:12:39,627 | 00:12:43,264 | Dude, we're in their web. Take a guess. | Dude, we're in their web. Take a guess. |
221 | 00:12:43,265 | 00:12:48,969 | I don't want a spider to eat me! | I don't want a spider to eat me! |
222 | 00:12:50,504 | 00:12:51,804 | This place is so big. | This place is so big. |
223 | 00:12:51,805 | 00:12:54,139 | We could look for days without finding anyone. | We could look for days without finding anyone. |
224 | 00:12:54,140 | 00:12:55,341 | * I have a horse | * I have a horse |
225 | 00:12:55,342 | 00:12:56,742 | * his name is boo | * his name is boo |
226 | 00:12:56,743 | 00:13:01,146 | * shh, we all live in a shoe-hoo-hoo-hoo * | * shh, we all live in a shoe-hoo-hoo-hoo * |
227 | 00:13:01,147 | 00:13:02,048 | ha ha ha! | ha ha ha! |
228 | 00:13:02,049 | 00:13:03,148 | Dojo! | Dojo! |
229 | 00:13:03,149 | 00:13:05,117 | Huh? Ohh! | Huh? Ohh! |
230 | 00:13:05,118 | 00:13:07,552 | Where am I? What year is it? | Where am I? What year is it? |
231 | 00:13:07,553 | 00:13:09,187 | How long have I been living | How long have I been living |
232 | 00:13:09,188 | 00:13:11,690 | like a rat in a hole?! | like a rat in a hole?! |
233 | 00:13:11,691 | 00:13:13,124 | 35 minutes. | 35 minutes. |
234 | 00:13:13,125 | 00:13:14,225 | Huh, it's funny. | Huh, it's funny. |
235 | 00:13:14,226 | 00:13:15,460 | Time moves a lot slower down here. | Time moves a lot slower down here. |
236 | 00:13:15,461 | 00:13:16,795 | Where are the others? | Where are the others? |
237 | 00:13:16,796 | 00:13:20,164 | The spiders got 'em! They were everywhere! | The spiders got 'em! They were everywhere! |
238 | 00:13:20,165 | 00:13:22,300 | It was awful! | It was awful! |
239 | 00:13:22,301 | 00:13:24,535 | Hey, you're one of the bad guys. | Hey, you're one of the bad guys. |
240 | 00:13:24,536 | 00:13:27,137 | When we find our friends, I am certain we will find | When we find our friends, I am certain we will find |
241 | 00:13:27,138 | 00:13:29,106 | the queen and the egg chamber. | the queen and the egg chamber. |
242 | 00:13:29,107 | 00:13:30,808 | Queen? | Queen? |
243 | 00:13:30,809 | 00:13:32,343 | Egg chamber? | Egg chamber? |
244 | 00:13:32,344 | 00:13:33,977 | Uhh! Uhh! | Uhh! Uhh! |
245 | 00:13:33,978 | 00:13:38,048 | Chill, evil partner. Spiders don't eat people. | Chill, evil partner. Spiders don't eat people. |
246 | 00:13:38,049 | 00:13:39,049 | You sure? | You sure? |
247 | 00:13:39,049 | 00:13:40,017 | Positive. | Positive. |
248 | 00:13:40,018 | 00:13:41,418 | The desiccate 'em. | The desiccate 'em. |
249 | 00:13:41,419 | 00:13:45,989 | Suck out the fluids until nothing is left. | Suck out the fluids until nothing is left. |
250 | 00:13:48,125 | 00:13:50,293 | What, a cowboy can't have a hobby? | What, a cowboy can't have a hobby? |
251 | 00:13:50,294 | 00:13:52,762 | I don't want to be what he said! | I don't want to be what he said! |
252 | 00:13:52,763 | 00:13:56,533 | They usually start with the squirmiest. | They usually start with the squirmiest. |
253 | 00:13:58,000 | 00:14:00,502 | I heard this place really used to rock | I heard this place really used to rock |
254 | 00:14:00,503 | 00:14:02,037 | on Saturday night. | on Saturday night. |
255 | 00:14:02,038 | 00:14:03,171 | Stay near. | Stay near. |
256 | 00:14:03,172 | 00:14:05,206 | We must be getting close to the nest. | We must be getting close to the nest. |
257 | 00:14:05,207 | 00:14:06,708 | I am not afraid of any spider. | I am not afraid of any spider. |
258 | 00:14:06,709 | 00:14:08,710 | I eat spiders for breakfast. | I eat spiders for breakfast. |
259 | 00:14:08,711 | 00:14:13,248 | Personally, I prefer a nice bowl of cereal. | Personally, I prefer a nice bowl of cereal. |
260 | 00:14:16,985 | 00:14:18,553 | Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! |
261 | 00:14:18,554 | 00:14:19,787 | You need not work so hard. | You need not work so hard. |
262 | 00:14:19,788 | 00:14:21,922 | Close your eyes and allow yourself to see. | Close your eyes and allow yourself to see. |
263 | 00:14:21,923 | 00:14:25,192 | Allow your tiger instincts to take hold. | Allow your tiger instincts to take hold. |
264 | 00:14:25,193 | 00:14:29,296 | Remember all that I taught you. | Remember all that I taught you. |
265 | 00:14:34,234 | 00:14:35,602 | Viper striking rock! | Viper striking rock! |
266 | 00:14:35,603 | 00:14:39,072 | Cheetah leaping tree! Bear fighting moose! | Cheetah leaping tree! Bear fighting moose! |
267 | 00:14:39,073 | 00:14:41,876 | Wolf attacking ox! | Wolf attacking ox! |
268 | 00:14:45,211 | 00:14:46,945 | That was most amazing. | That was most amazing. |
269 | 00:14:46,946 | 00:14:49,648 | You are most amazing, young monk. | You are most amazing, young monk. |
270 | 00:14:49,649 | 00:14:52,385 | Getting off chummy with the bad guy, huh? | Getting off chummy with the bad guy, huh? |
271 | 00:14:52,386 | 00:14:55,689 | Dojo, we have a world to say. | Dojo, we have a world to say. |
272 | 00:14:57,591 | 00:15:00,592 | Looks like we've captured our first prisoner. | Looks like we've captured our first prisoner. |
273 | 00:15:00,593 | 00:15:01,993 | Tongue of Saiping. | Tongue of Saiping. |
274 | 00:15:01,994 | 00:15:06,297 | Spider, tell us at once. Where is your egg chamber? | Spider, tell us at once. Where is your egg chamber? |
275 | 00:15:06,298 | 00:15:08,533 | You can kiss my 8 feet. | You can kiss my 8 feet. |
276 | 00:15:08,534 | 00:15:09,934 | When the egg sac hatches, | When the egg sac hatches, |
277 | 00:15:09,935 | 00:15:14,372 | there will be too many of us for you to stop. | there will be too many of us for you to stop. |
278 | 00:15:14,373 | 00:15:18,041 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
279 | 00:15:18,042 | 00:15:21,746 | We're definitely inside the queen's chamber. | We're definitely inside the queen's chamber. |
280 | 00:15:22,847 | 00:15:25,782 | I still do not see any sign of an egg sac. | I still do not see any sign of an egg sac. |
281 | 00:15:25,783 | 00:15:31,756 | We're gonna need help! | We're gonna need help! |
282 | 00:15:35,559 | 00:15:38,794 | Young monks, together: Help! Help! | Young monks, together: Help! Help! |
283 | 00:15:38,795 | 00:15:41,097 | Jack: Somebody please help me! | Jack: Somebody please help me! |
284 | 00:15:42,466 | 00:15:44,967 | Kimiko, Raimundo, Clay, are you all right? | Kimiko, Raimundo, Clay, are you all right? |
285 | 00:15:44,968 | 00:15:45,968 | Oh, not bad, | Oh, not bad, |
286 | 00:15:45,969 | 00:15:49,405 | except for that itch I can't reach. | except for that itch I can't reach. |
287 | 00:15:54,610 | 00:15:55,977 | What's Chase Young doing here? | What's Chase Young doing here? |
288 | 00:15:55,978 | 00:15:58,547 | We have formed a good and evil alliance | We have formed a good and evil alliance |
289 | 00:15:58,548 | 00:15:59,581 | to save the world. | to save the world. |
290 | 00:15:59,582 | 00:16:00,915 | That's right, rub it in. | That's right, rub it in. |
291 | 00:16:00,916 | 00:16:05,586 | Now how about getting us down from here?! | Now how about getting us down from here?! |
292 | 00:16:05,587 | 00:16:08,557 | Golden Tiger Claws. | Golden Tiger Claws. |
293 | 00:16:11,092 | 00:16:12,060 | Uhh! | Uhh! |
294 | 00:16:13,428 | 00:16:14,928 | We must drill to the Earth's core | We must drill to the Earth's core |
295 | 00:16:14,929 | 00:16:17,064 | and flood the chamber with molten lava. | and flood the chamber with molten lava. |
296 | 00:16:17,065 | 00:16:18,131 | Once it hardens, | Once it hardens, |
297 | 00:16:18,132 | 00:16:20,000 | the spiders will be encased forever. | the spiders will be encased forever. |
298 | 00:16:20,001 | 00:16:21,201 | Peachy plan, | Peachy plan, |
299 | 00:16:21,202 | 00:16:25,806 | except whoever you send will Wind up as toast. | except whoever you send will Wind up as toast. |
300 | 00:16:26,273 | 00:16:27,440 | No! No! | No! No! |
301 | 00:16:27,441 | 00:16:28,508 | You can't! | You can't! |
302 | 00:16:28,509 | 00:16:30,376 | I may be evil, but I have rights! | I may be evil, but I have rights! |
303 | 00:16:30,377 | 00:16:32,780 | And I-- I burn easily. | And I-- I burn easily. |
304 | 00:16:33,681 | 00:16:34,981 | As tempting as that sounds, | As tempting as that sounds, |
305 | 00:16:34,982 | 00:16:39,185 | I will put the moler 2,000 on auto-pilot. | I will put the moler 2,000 on auto-pilot. |
306 | 00:16:46,225 | 00:16:49,128 | We must leave before the queen returns. | We must leave before the queen returns. |
307 | 00:16:51,230 | 00:16:53,565 | Uhh! Aah! | Uhh! Aah! |
308 | 00:16:53,566 | 00:16:57,636 | I believe the queen is in the building. | I believe the queen is in the building. |
309 | 00:16:58,504 | 00:17:01,072 | Aah! | Aah! |
310 | 00:17:04,743 | 00:17:06,777 | Hurry, everyone. Take my hand! | Hurry, everyone. Take my hand! |
311 | 00:17:06,778 | 00:17:07,978 | I have a better idea. | I have a better idea. |
312 | 00:17:07,979 | 00:17:10,581 | I'll take the Golden Tiger Claws! | I'll take the Golden Tiger Claws! |
313 | 00:17:10,582 | 00:17:11,748 | Jack, you jerk! | Jack, you jerk! |
314 | 00:17:11,749 | 00:17:16,385 | Too late, Xiaolin has-beens. | Too late, Xiaolin has-beens. |
315 | 00:17:16,386 | 00:17:17,420 | What do we do now? | What do we do now? |
316 | 00:17:17,421 | 00:17:18,822 | I know one thing we can do. | I know one thing we can do. |
317 | 00:17:18,823 | 00:17:21,659 | Run! | Run! |
318 | 00:17:22,727 | 00:17:25,262 | Hey, I'm out of danger. | Hey, I'm out of danger. |
319 | 00:17:27,197 | 00:17:28,697 | Aah! | Aah! |
320 | 00:17:28,698 | 00:17:31,968 | Clay: Get a move on! They're gaining on us! | Clay: Get a move on! They're gaining on us! |
321 | 00:17:33,670 | 00:17:37,906 | It looks as if we can kiss our backsides good-bye. | It looks as if we can kiss our backsides good-bye. |
322 | 00:17:37,907 | 00:17:39,642 | You mean kiss our butts! | You mean kiss our butts! |
323 | 00:17:39,643 | 00:17:41,409 | That is most disgusting. | That is most disgusting. |
324 | 00:17:41,410 | 00:17:44,179 | Aah! | Aah! |
325 | 00:17:58,160 | 00:17:59,894 | This is it. | This is it. |
326 | 00:17:59,895 | 00:18:04,632 | Well, I did have a good 1,500 years. | Well, I did have a good 1,500 years. |
327 | 00:18:05,299 | 00:18:06,800 | I want to live! | I want to live! |
328 | 00:18:06,801 | 00:18:07,968 | The Black Beetle Shen Gong Wu | The Black Beetle Shen Gong Wu |
329 | 00:18:07,969 | 00:18:10,604 | will protect us from the intense heat. | will protect us from the intense heat. |
330 | 00:18:10,605 | 00:18:11,738 | Black Beetle! | Black Beetle! |
331 | 00:18:11,739 | 00:18:14,175 | You sure do come prepared. | You sure do come prepared. |
332 | 00:18:21,682 | 00:18:25,084 | Aah! | Aah! |
333 | 00:18:25,085 | 00:18:27,253 | Dojo: Ho ho ho! | Dojo: Ho ho ho! |
334 | 00:18:28,288 | 00:18:30,657 | Aah! | Aah! |
335 | 00:18:31,692 | 00:18:33,859 | Uhh! | Uhh! |
336 | 00:18:37,597 | 00:18:39,497 | Cherry ride, dude. | Cherry ride, dude. |
337 | 00:18:39,498 | 00:18:41,165 | Omi, you did it. | Omi, you did it. |
338 | 00:18:41,166 | 00:18:42,801 | Hey, look, I caught me a fish. | Hey, look, I caught me a fish. |
339 | 00:18:42,802 | 00:18:45,937 | Yes, we make an even better team than just me. | Yes, we make an even better team than just me. |
340 | 00:18:45,938 | 00:18:48,106 | But now that we have fought as one, | But now that we have fought as one, |
341 | 00:18:48,107 | 00:18:50,407 | how will we ever battle again? | how will we ever battle again? |
342 | 00:18:50,408 | 00:18:52,542 | I'm sure we will find a way. | I'm sure we will find a way. |
343 | 00:18:52,543 | 00:18:54,745 | This moment won't last forever, | This moment won't last forever, |
344 | 00:18:54,746 | 00:18:57,882 | except in this moment of time. | except in this moment of time. |
345 | 00:19:01,753 | 00:19:05,388 | Hey, homey, it's cool that you worked with Chase. | Hey, homey, it's cool that you worked with Chase. |
346 | 00:19:05,389 | 00:19:06,555 | You did what you had to do | You did what you had to do |
347 | 00:19:06,556 | 00:19:08,357 | to save the world and Texas. | to save the world and Texas. |
348 | 00:19:08,358 | 00:19:10,993 | When I used the fountain of oui and the Eagle Scope, | When I used the fountain of oui and the Eagle Scope, |
349 | 00:19:10,994 | 00:19:14,030 | I gave my Xiaolin word to Chase that I would not look | I gave my Xiaolin word to Chase that I would not look |
350 | 00:19:14,031 | 00:19:16,365 | to see how to destroy evil. | to see how to destroy evil. |
351 | 00:19:16,366 | 00:19:19,001 | That's ok. You had to. | That's ok. You had to. |
352 | 00:19:19,002 | 00:19:21,939 | Well, I may have peeked. | Well, I may have peeked. |
353 | 00:19:23,105 | 00:19:24,373 | Uhh! | Uhh! |
354 | 00:19:29,111 | 00:19:32,714 | I tell you, you should have seen me in action. | I tell you, you should have seen me in action. |
355 | 00:19:32,715 | 00:19:34,916 | Those spiders will think twice | Those spiders will think twice |
356 | 00:19:34,917 | 00:19:37,719 | before messing with this dragon again. | before messing with this dragon again. |
357 | 00:19:37,720 | 00:19:40,220 | Badda-bing. Heh heh heh. | Badda-bing. Heh heh heh. |
358 | 00:19:40,221 | 00:19:41,689 | Aah! | Aah! |
359 | 00:19:41,690 | 00:19:42,823 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
360 | 00:19:42,824 | 00:19:45,325 | Dojo, you should have seen yourself. | Dojo, you should have seen yourself. |
361 | 00:19:45,326 | 00:19:48,195 | Rai, that wasn't very nice. | Rai, that wasn't very nice. |
362 | 00:19:48,196 | 00:19:53,100 | How can anyone be so afraid of a spider? | How can anyone be so afraid of a spider? |
363 | 00:19:53,101 | 00:19:54,368 | Yeow-ow-ow-oh! | Yeow-ow-ow-oh! |
364 | 00:19:54,369 | 00:19:58,404 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
365 | 00:19:58,405 | 00:19:59,339 | What a pansy! | What a pansy! |
366 | 00:19:59,340 | 00:20:00,674 | Tongue of Saiping! | Tongue of Saiping! |
367 | 00:20:00,675 | 00:20:02,541 | Thank you for your assistance, | Thank you for your assistance, |
368 | 00:20:02,542 | 00:20:04,611 | my small friend. | my small friend. |