This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:12,045 | 00:00:14,180 | Man: Xiaolin Showdown. | Man: Xiaolin Showdown. |
2 | 00:00:49,294 | 00:00:51,294 | All: Aah! All: Aah! | All: Aah! All: Aah! |
3 | 00:00:51,295 | 00:00:52,627 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
4 | 00:00:52,628 | 00:00:53,894 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
5 | 00:00:53,895 | 00:00:56,230 | Man: Xiaolin Showdown. | Man: Xiaolin Showdown. |
6 | 00:01:12,237 | 00:01:14,969 | Hey, a pick-up game. I'm in! | Hey, a pick-up game. I'm in! |
7 | 00:01:14,970 | 00:01:16,770 | No, Dojo. This is no game. | No, Dojo. This is no game. |
8 | 00:01:16,771 | 00:01:19,805 | The young monks are about to learn an exercise | The young monks are about to learn an exercise |
9 | 00:01:19,806 | 00:01:21,072 | that teaches humility. | that teaches humility. |
10 | 00:01:21,073 | 00:01:24,273 | Oh, I am the very best at humility. | Oh, I am the very best at humility. |
11 | 00:01:24,274 | 00:01:26,841 | There is no one who can fill my socks. | There is no one who can fill my socks. |
12 | 00:01:26,842 | 00:01:28,242 | Shoes. Shoes. | Shoes. Shoes. |
13 | 00:01:28,243 | 00:01:31,110 | The idea is to pass the ball around | The idea is to pass the ball around |
14 | 00:01:31,111 | 00:01:32,776 | in perfect rhythm while working | in perfect rhythm while working |
15 | 00:01:32,777 | 00:01:35,312 | not to show up any fellow warrior. | not to show up any fellow warrior. |
16 | 00:01:35,313 | 00:01:38,045 | Even Raimundo? That will be most difficult. | Even Raimundo? That will be most difficult. |
17 | 00:01:38,046 | 00:01:40,747 | Oh, I'll try not to slow you down. | Oh, I'll try not to slow you down. |
18 | 00:01:40,748 | 00:01:45,049 | Try as you will, but you cannot help yourself. | Try as you will, but you cannot help yourself. |
19 | 00:01:53,886 | 00:01:56,121 | Take it away, if you can. | Take it away, if you can. |
20 | 00:01:56,122 | 00:01:57,154 | Ooh, too quick. | Ooh, too quick. |
21 | 00:01:57,155 | 00:01:59,155 | Too sneaky. Too bad. | Too sneaky. Too bad. |
22 | 00:01:59,156 | 00:02:01,588 | Now that's got to be my homey Omi. | Now that's got to be my homey Omi. |
23 | 00:02:01,589 | 00:02:02,723 | Omi: Jermaine! | Omi: Jermaine! |
24 | 00:02:02,724 | 00:02:03,923 | What up? | What up? |
25 | 00:02:03,924 | 00:02:05,290 | How come you didn't give us a holler | How come you didn't give us a holler |
26 | 00:02:05,291 | 00:02:06,358 | you were coming? | you were coming? |
27 | 00:02:06,359 | 00:02:07,558 | I wanted to surprise you | I wanted to surprise you |
28 | 00:02:07,559 | 00:02:09,492 | and I have some big time news. | and I have some big time news. |
29 | 00:02:09,493 | 00:02:13,361 | You brought me a present. Oh, you shouldn't have. | You brought me a present. Oh, you shouldn't have. |
30 | 00:02:13,362 | 00:02:16,529 | Uh, that's good because I didn't. | Uh, that's good because I didn't. |
31 | 00:02:16,530 | 00:02:18,264 | Peacock fanning feathers! | Peacock fanning feathers! |
32 | 00:02:19,431 | 00:02:22,164 | Well, I'll be a goat's nanny. | Well, I'll be a goat's nanny. |
33 | 00:02:22,165 | 00:02:24,932 | Is that true? Are you saying...? | Is that true? Are you saying...? |
34 | 00:02:24,933 | 00:02:26,133 | You got it right, kid. | You got it right, kid. |
35 | 00:02:26,134 | 00:02:28,899 | This homeboy is now a monk warrior. | This homeboy is now a monk warrior. |
36 | 00:02:28,900 | 00:02:30,235 | This is most exciting. | This is most exciting. |
37 | 00:02:30,236 | 00:02:32,401 | I will teach you everything I know. | I will teach you everything I know. |
38 | 00:02:32,402 | 00:02:34,236 | Well, maybe not everything, | Well, maybe not everything, |
39 | 00:02:34,237 | 00:02:36,270 | but as much as you can handle. | but as much as you can handle. |
40 | 00:02:36,271 | 00:02:37,337 | Thanks, Omi, but-- | Thanks, Omi, but-- |
41 | 00:02:37,338 | 00:02:39,838 | maybe one day with my guidance, | maybe one day with my guidance, |
42 | 00:02:39,839 | 00:02:41,305 | you, too, shall rise to become | you, too, shall rise to become |
43 | 00:02:41,306 | 00:02:43,673 | an accomplished apprentice like us. | an accomplished apprentice like us. |
44 | 00:02:43,674 | 00:02:44,773 | Omi dog, slow down, man. | Omi dog, slow down, man. |
45 | 00:02:44,774 | 00:02:47,242 | I've already moved past apprentice. | I've already moved past apprentice. |
46 | 00:02:47,243 | 00:02:48,675 | I'm a Wu dai warrior. | I'm a Wu dai warrior. |
47 | 00:02:48,676 | 00:02:51,376 | That's fantastic! Way to go, dude! | That's fantastic! Way to go, dude! |
48 | 00:02:51,377 | 00:02:53,144 | Wow, you've taken to Xiaolin | Wow, you've taken to Xiaolin |
49 | 00:02:53,145 | 00:02:54,310 | like a hog to mud. | like a hog to mud. |
50 | 00:02:54,311 | 00:02:57,546 | So, that means you have moved up | So, that means you have moved up |
51 | 00:02:57,547 | 00:03:01,447 | to a higher level than me. | to a higher level than me. |
52 | 00:03:01,448 | 00:03:03,314 | Uh, yeah. I guess so. | Uh, yeah. I guess so. |
53 | 00:03:03,315 | 00:03:05,349 | I am so happy for you. | I am so happy for you. |
54 | 00:03:05,350 | 00:03:08,316 | My master told me I'm the fastest learner he's ever taught, | My master told me I'm the fastest learner he's ever taught, |
55 | 00:03:08,317 | 00:03:11,585 | and he thinks I'll make dragon in record time. | and he thinks I'll make dragon in record time. |
56 | 00:03:12,486 | 00:03:13,985 | Maybe I should show you around. | Maybe I should show you around. |
57 | 00:03:13,986 | 00:03:15,286 | Sure thing. | Sure thing. |
58 | 00:03:15,287 | 00:03:17,920 | I always wanted to check out Omi's crib. | I always wanted to check out Omi's crib. |
59 | 00:03:17,921 | 00:03:19,054 | You hear that? | You hear that? |
60 | 00:03:19,055 | 00:03:21,622 | He thinks I sleep in a crib! | He thinks I sleep in a crib! |
61 | 00:03:22,623 | 00:03:26,057 | Tubbi, you know I've always felt | Tubbi, you know I've always felt |
62 | 00:03:26,058 | 00:03:28,524 | a certain evil chemistry between us. | a certain evil chemistry between us. |
63 | 00:03:28,525 | 00:03:31,925 | I might be talked into taking you on. | I might be talked into taking you on. |
64 | 00:03:31,926 | 00:03:34,194 | Call me tubbimura. | Call me tubbimura. |
65 | 00:03:34,195 | 00:03:35,627 | Where is Wuya? | Where is Wuya? |
66 | 00:03:35,628 | 00:03:39,296 | I don't know. I think she's... | I don't know. I think she's... |
67 | 00:03:39,297 | 00:03:40,729 | Off visiting her mother. | Off visiting her mother. |
68 | 00:03:40,730 | 00:03:41,896 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
69 | 00:03:41,897 | 00:03:45,231 | I heard she dropped you for Chase Young. | I heard she dropped you for Chase Young. |
70 | 00:03:45,232 | 00:03:46,566 | Then why did you ask?! | Then why did you ask?! |
71 | 00:03:46,567 | 00:03:48,866 | I wanted to see that look. | I wanted to see that look. |
72 | 00:03:48,867 | 00:03:50,801 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
73 | 00:03:51,835 | 00:03:52,769 | Heh heh heh! | Heh heh heh! |
74 | 00:03:52,770 | 00:03:54,402 | Oh, it's not fair. | Oh, it's not fair. |
75 | 00:03:54,403 | 00:03:55,535 | I saw Chase first, | I saw Chase first, |
76 | 00:03:55,536 | 00:03:57,336 | and now she's the one with him. | and now she's the one with him. |
77 | 00:03:57,337 | 00:04:00,438 | Life is not always fair in the evil world. | Life is not always fair in the evil world. |
78 | 00:04:00,439 | 00:04:01,772 | Ugh! Tell me about it. | Ugh! Tell me about it. |
79 | 00:04:01,773 | 00:04:04,573 | I don't even have any working Jack-bots left. | I don't even have any working Jack-bots left. |
80 | 00:04:04,574 | 00:04:07,707 | All I have are Jack-bot cut-outs. | All I have are Jack-bot cut-outs. |
81 | 00:04:07,708 | 00:04:09,775 | So how do you expect to pay me | So how do you expect to pay me |
82 | 00:04:09,776 | 00:04:11,008 | for my services? | for my services? |
83 | 00:04:11,009 | 00:04:13,543 | I was thinking in trade? | I was thinking in trade? |
84 | 00:04:13,544 | 00:04:15,877 | I will take the heli-bot. | I will take the heli-bot. |
85 | 00:04:15,878 | 00:04:17,644 | No! Not the heli-bot! | No! Not the heli-bot! |
86 | 00:04:17,645 | 00:04:21,346 | My grandmother gave it to me when I turned evil. | My grandmother gave it to me when I turned evil. |
87 | 00:04:21,347 | 00:04:23,814 | Aah! It is mine now. | Aah! It is mine now. |
88 | 00:04:23,815 | 00:04:25,616 | Nyah! | Nyah! |
89 | 00:04:28,650 | 00:04:30,950 | Jermaine: That's good. | Jermaine: That's good. |
90 | 00:04:30,951 | 00:04:33,786 | Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! |
91 | 00:04:39,788 | 00:04:40,888 | Hyah! | Hyah! |
92 | 00:04:40,889 | 00:04:44,323 | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! |
93 | 00:04:44,324 | 00:04:45,923 | Whoa, Omi, what'cha doing? | Whoa, Omi, what'cha doing? |
94 | 00:04:45,924 | 00:04:48,891 | You appear to be having trouble with your shadow, | You appear to be having trouble with your shadow, |
95 | 00:04:48,892 | 00:04:50,492 | so I am assisting you. | so I am assisting you. |
96 | 00:04:50,493 | 00:04:52,693 | Uh, is anything wrong, man? | Uh, is anything wrong, man? |
97 | 00:04:52,694 | 00:04:55,794 | You've been kind of buggin' ever since I got here. | You've been kind of buggin' ever since I got here. |
98 | 00:04:55,795 | 00:04:57,261 | No, I'm not buggin'! | No, I'm not buggin'! |
99 | 00:04:57,262 | 00:05:01,130 | I'm just so happy for you. | I'm just so happy for you. |
100 | 00:05:01,963 | 00:05:03,130 | Dojo: News flash, kids! | Dojo: News flash, kids! |
101 | 00:05:03,131 | 00:05:04,564 | A bona fide Wu sighting. | A bona fide Wu sighting. |
102 | 00:05:04,565 | 00:05:06,499 | It's the manchurian musca. | It's the manchurian musca. |
103 | 00:05:06,500 | 00:05:08,166 | Whoever possess it has the power | Whoever possess it has the power |
104 | 00:05:08,167 | 00:05:10,834 | to turn into a teeny, tiny fly. | to turn into a teeny, tiny fly. |
105 | 00:05:11,867 | 00:05:13,101 | But I got to warn you, | But I got to warn you, |
106 | 00:05:13,102 | 00:05:14,635 | it comes with a craving for sugar. | it comes with a craving for sugar. |
107 | 00:05:14,636 | 00:05:17,303 | Why would anyone want to turn into a fly? | Why would anyone want to turn into a fly? |
108 | 00:05:17,304 | 00:05:18,470 | To snoop. | To snoop. |
109 | 00:05:18,471 | 00:05:19,770 | You know, "a fly on the wall." | You know, "a fly on the wall." |
110 | 00:05:19,771 | 00:05:20,605 | If we hurry, | If we hurry, |
111 | 00:05:20,606 | 00:05:22,705 | we can beat rush hour traffic. | we can beat rush hour traffic. |
112 | 00:05:22,706 | 00:05:25,139 | Perhaps Jermaine would like to join us | Perhaps Jermaine would like to join us |
113 | 00:05:25,140 | 00:05:26,473 | and watch me defeat evil. | and watch me defeat evil. |
114 | 00:05:26,474 | 00:05:27,973 | Cool. You sure it's ok? | Cool. You sure it's ok? |
115 | 00:05:27,974 | 00:05:30,574 | Oh, yes! It will give you a chance to learn | Oh, yes! It will give you a chance to learn |
116 | 00:05:30,575 | 00:05:33,376 | by watching the very best dragon in training. | by watching the very best dragon in training. |
117 | 00:05:33,377 | 00:05:34,576 | I do that every morning | I do that every morning |
118 | 00:05:34,577 | 00:05:37,344 | when I exercise in front of the mirror. | when I exercise in front of the mirror. |
119 | 00:05:37,345 | 00:05:39,813 | Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! |
120 | 00:05:41,280 | 00:05:43,481 | Whoa! | Whoa! |
121 | 00:05:46,482 | 00:05:48,182 | Jack Spicer, if you think | Jack Spicer, if you think |
122 | 00:05:48,183 | 00:05:49,549 | you can intimidate Xiaolin warriors | you can intimidate Xiaolin warriors |
123 | 00:05:49,550 | 00:05:53,083 | with that beast, you are sadly mistaken. | with that beast, you are sadly mistaken. |
124 | 00:05:53,084 | 00:05:53,952 | Muffin face? | Muffin face? |
125 | 00:05:53,953 | 00:05:55,185 | He belongs to tubbi. | He belongs to tubbi. |
126 | 00:05:55,186 | 00:05:57,186 | I have to walk her twice a month. | I have to walk her twice a month. |
127 | 00:05:57,187 | 00:05:58,486 | Twice a day. | Twice a day. |
128 | 00:05:58,487 | 00:06:00,654 | You are to clean my place twice a month. | You are to clean my place twice a month. |
129 | 00:06:00,655 | 00:06:03,388 | Here is the list of the other things I want. | Here is the list of the other things I want. |
130 | 00:06:03,389 | 00:06:05,456 | This is not the time or place | This is not the time or place |
131 | 00:06:05,457 | 00:06:06,856 | to negotiate our deal. | to negotiate our deal. |
132 | 00:06:06,857 | 00:06:07,956 | Now get to work. | Now get to work. |
133 | 00:06:07,957 | 00:06:11,726 | Mantis Flip Coin! | Mantis Flip Coin! |
134 | 00:06:13,026 | 00:06:14,493 | Uhh! | Uhh! |
135 | 00:06:14,494 | 00:06:17,461 | I will now demonstrate how a Xiaolin warrior gets | I will now demonstrate how a Xiaolin warrior gets |
136 | 00:06:17,462 | 00:06:19,229 | to the Shen Gong Wu first. | to the Shen Gong Wu first. |
137 | 00:06:19,230 | 00:06:20,762 | I got your back, kid. | I got your back, kid. |
138 | 00:06:20,763 | 00:06:21,995 | Uhh! | Uhh! |
139 | 00:06:21,996 | 00:06:22,964 | Hyah! | Hyah! |
140 | 00:06:22,965 | 00:06:24,765 | Tangle Web Comb! | Tangle Web Comb! |
141 | 00:06:28,933 | 00:06:32,435 | Sword of the Storm. | Sword of the Storm. |
142 | 00:06:34,602 | 00:06:37,068 | Aah! | Aah! |
143 | 00:06:37,069 | 00:06:38,903 | Huh? | Huh? |
144 | 00:06:40,704 | 00:06:44,406 | Orb of Tornami! | Orb of Tornami! |
145 | 00:06:45,740 | 00:06:46,873 | Hey! | Hey! |
146 | 00:06:46,874 | 00:06:49,441 | Whoa-oh-oh! | Whoa-oh-oh! |
147 | 00:06:49,442 | 00:06:50,908 | Uhh! | Uhh! |
148 | 00:06:52,142 | 00:06:53,343 | Yes! | Yes! |
149 | 00:06:53,344 | 00:06:56,610 | Score one for the bad guys. | Score one for the bad guys. |
150 | 00:06:56,611 | 00:06:58,511 | Yo, Omi, you must be trippin'. | Yo, Omi, you must be trippin'. |
151 | 00:06:58,512 | 00:06:59,811 | I am not taking a trip. | I am not taking a trip. |
152 | 00:06:59,812 | 00:07:02,746 | You hot dogging it cost us a Shen Gong Wu. | You hot dogging it cost us a Shen Gong Wu. |
153 | 00:07:02,747 | 00:07:05,548 | Are you saying it is my fault? | Are you saying it is my fault? |
154 | 00:07:05,549 | 00:07:08,482 | I'm saying some poser may need a refresher course | I'm saying some poser may need a refresher course |
155 | 00:07:08,483 | 00:07:10,115 | on how to be a Xiaolin warrior. | on how to be a Xiaolin warrior. |
156 | 00:07:10,116 | 00:07:11,483 | A refresher course? | A refresher course? |
157 | 00:07:11,484 | 00:07:13,951 | I should be teaching the refresher course! | I should be teaching the refresher course! |
158 | 00:07:13,952 | 00:07:17,253 | Man, you got an ego bigger than that dome of yours. | Man, you got an ego bigger than that dome of yours. |
159 | 00:07:17,254 | 00:07:18,486 | Nothing is bigger than my dome, | Nothing is bigger than my dome, |
160 | 00:07:18,487 | 00:07:19,953 | and I thank you to leave my dome | and I thank you to leave my dome |
161 | 00:07:19,954 | 00:07:21,053 | out of it! | out of it! |
162 | 00:07:21,054 | 00:07:22,555 | Can you believe this guy, man? | Can you believe this guy, man? |
163 | 00:07:22,556 | 00:07:26,556 | Hey, there are 3 things I learned not to talk about. | Hey, there are 3 things I learned not to talk about. |
164 | 00:07:26,557 | 00:07:29,023 | Religion, politics, | Religion, politics, |
165 | 00:07:29,024 | 00:07:30,959 | and Omi's head. | and Omi's head. |
166 | 00:08:10,941 | 00:08:12,942 | Hyah! | Hyah! |
167 | 00:08:15,877 | 00:08:17,142 | Boys and girls, | Boys and girls, |
168 | 00:08:17,143 | 00:08:21,345 | let me tell you a story about these 2 dragon buddies | let me tell you a story about these 2 dragon buddies |
169 | 00:08:21,346 | 00:08:25,180 | always seen together like peas and carrots. | always seen together like peas and carrots. |
170 | 00:08:25,181 | 00:08:27,381 | Is this story gonna be long or short? | Is this story gonna be long or short? |
171 | 00:08:27,382 | 00:08:29,482 | It'll take as long as it takes! | It'll take as long as it takes! |
172 | 00:08:29,483 | 00:08:31,215 | Long story. | Long story. |
173 | 00:08:31,216 | 00:08:35,518 | Then one day, they had this spat, | Then one day, they had this spat, |
174 | 00:08:35,519 | 00:08:38,486 | angry, wicked words were exchanged, | angry, wicked words were exchanged, |
175 | 00:08:38,487 | 00:08:41,553 | words that could never be taken back. | words that could never be taken back. |
176 | 00:08:41,554 | 00:08:43,421 | And when it was over, | And when it was over, |
177 | 00:08:43,422 | 00:08:48,924 | these two friends would never speak again. | these two friends would never speak again. |
178 | 00:08:51,358 | 00:08:52,757 | It's funny, | It's funny, |
179 | 00:08:52,758 | 00:08:57,395 | but I don't even remember what the fight was about. | but I don't even remember what the fight was about. |
180 | 00:08:58,361 | 00:09:00,194 | Oh, wait. | Oh, wait. |
181 | 00:09:00,195 | 00:09:01,395 | Now I remember! | Now I remember! |
182 | 00:09:01,396 | 00:09:04,363 | Chuck wanted to borrow my yo-yo. | Chuck wanted to borrow my yo-yo. |
183 | 00:09:04,364 | 00:09:06,497 | My favorite yo-yo. | My favorite yo-yo. |
184 | 00:09:06,498 | 00:09:09,098 | The treasured family yo-yo! | The treasured family yo-yo! |
185 | 00:09:09,099 | 00:09:10,532 | I politely told Chuck no, | I politely told Chuck no, |
186 | 00:09:10,533 | 00:09:12,266 | but did he leave it at that? | but did he leave it at that? |
187 | 00:09:12,267 | 00:09:14,066 | No! He snuck into my room | No! He snuck into my room |
188 | 00:09:14,067 | 00:09:15,200 | and he took it anyway! | and he took it anyway! |
189 | 00:09:15,201 | 00:09:20,035 | And then he lost it. Lost it! | And then he lost it. Lost it! |
190 | 00:09:20,036 | 00:09:22,637 | Oh, he played dumb, never said a word, | Oh, he played dumb, never said a word, |
191 | 00:09:22,638 | 00:09:24,671 | until one night I caught him talking in his sleep, | until one night I caught him talking in his sleep, |
192 | 00:09:24,672 | 00:09:27,772 | the only time that scoundrel could ever tell the truth! | the only time that scoundrel could ever tell the truth! |
193 | 00:09:27,773 | 00:09:29,307 | I'm happy he's gone. | I'm happy he's gone. |
194 | 00:09:29,308 | 00:09:32,207 | Good riddance to you, yo-yo thief! | Good riddance to you, yo-yo thief! |
195 | 00:09:32,208 | 00:09:33,376 | Ah, phooey! | Ah, phooey! |
196 | 00:09:34,376 | 00:09:37,643 | Dojo, why'd you spit in my food? | Dojo, why'd you spit in my food? |
197 | 00:09:37,644 | 00:09:41,278 | Oh, sorry. Anyway... | Oh, sorry. Anyway... |
198 | 00:09:41,279 | 00:09:42,812 | What was the point of my story? | What was the point of my story? |
199 | 00:09:42,813 | 00:09:46,246 | That some friendships aren't worth saving. | That some friendships aren't worth saving. |
200 | 00:09:46,247 | 00:09:47,314 | Oh, yes. | Oh, yes. |
201 | 00:09:47,315 | 00:09:48,548 | Yes. | Yes. |
202 | 00:09:48,549 | 00:09:50,448 | No. No, that can't be right. | No. No, that can't be right. |
203 | 00:09:50,449 | 00:09:52,816 | Young monks, perhaps a little sparring | Young monks, perhaps a little sparring |
204 | 00:09:52,817 | 00:09:54,049 | might be in order. | might be in order. |
205 | 00:09:54,050 | 00:09:56,217 | They're ready to rip each other to shreds | They're ready to rip each other to shreds |
206 | 00:09:56,218 | 00:09:57,451 | and you want to arm them? | and you want to arm them? |
207 | 00:09:57,452 | 00:10:00,252 | Often when 2 warriors engage in battle, | Often when 2 warriors engage in battle, |
208 | 00:10:00,253 | 00:10:03,755 | the battle brings them closer together. | the battle brings them closer together. |
209 | 00:10:08,524 | 00:10:10,357 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
210 | 00:10:10,358 | 00:10:13,992 | Spell eating dirt! Kick and cancel! | Spell eating dirt! Kick and cancel! |
211 | 00:10:18,761 | 00:10:20,828 | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! |
212 | 00:10:20,829 | 00:10:24,396 | I'm not sure that the fighting is bringing them together. | I'm not sure that the fighting is bringing them together. |
213 | 00:10:24,397 | 00:10:26,063 | Repulse the monkey. | Repulse the monkey. |
214 | 00:10:26,064 | 00:10:28,230 | Repulse the monkey? | Repulse the monkey? |
215 | 00:10:28,231 | 00:10:30,433 | Aah! | Aah! |
216 | 00:10:32,300 | 00:10:34,133 | Now as humble warriors, | Now as humble warriors, |
217 | 00:10:34,134 | 00:10:36,200 | I suggest you shake hands | I suggest you shake hands |
218 | 00:10:36,201 | 00:10:38,769 | and leave your troubles behind. | and leave your troubles behind. |
219 | 00:10:45,505 | 00:10:47,739 | Jermaine, you are not going to leave | Jermaine, you are not going to leave |
220 | 00:10:47,740 | 00:10:48,972 | without saying good-bye? | without saying good-bye? |
221 | 00:10:48,973 | 00:10:50,306 | Something came up. | Something came up. |
222 | 00:10:50,307 | 00:10:54,542 | Anyway, I thought it was best if I just jet on out of here. | Anyway, I thought it was best if I just jet on out of here. |
223 | 00:10:54,543 | 00:10:56,842 | Before you catch your plane, | Before you catch your plane, |
224 | 00:10:56,843 | 00:10:59,444 | where did you learn repulse the monkey? | where did you learn repulse the monkey? |
225 | 00:10:59,445 | 00:11:02,210 | Just something my master taught me. | Just something my master taught me. |
226 | 00:11:02,211 | 00:11:03,312 | Why? | Why? |
227 | 00:11:03,313 | 00:11:04,880 | No reason. | No reason. |
228 | 00:11:13,216 | 00:11:15,352 | Manchurian musca! | Manchurian musca! |
229 | 00:11:24,521 | 00:11:27,255 | What an evil-doer has to do | What an evil-doer has to do |
230 | 00:11:27,256 | 00:11:29,221 | to stay in business. | to stay in business. |
231 | 00:11:29,222 | 00:11:31,289 | "Beach wear, roller blades, | "Beach wear, roller blades, |
232 | 00:11:31,290 | 00:11:33,358 | fuzzy pink slippers." | fuzzy pink slippers." |
233 | 00:11:33,359 | 00:11:36,726 | Ooh, sugar! | Ooh, sugar! |
234 | 00:11:38,293 | 00:11:40,794 | You have done well, young monk. | You have done well, young monk. |
235 | 00:11:40,795 | 00:11:42,561 | You're only one assignment away | You're only one assignment away |
236 | 00:11:42,562 | 00:11:44,028 | from moving to the next level. | from moving to the next level. |
237 | 00:11:44,029 | 00:11:47,364 | You will have then earned a permanent place at my side. | You will have then earned a permanent place at my side. |
238 | 00:11:47,365 | 00:11:51,230 | Yo, I'm ready for anything you can throw me, boss man. | Yo, I'm ready for anything you can throw me, boss man. |
239 | 00:11:51,231 | 00:11:52,765 | I'm sure you are. | I'm sure you are. |
240 | 00:11:52,766 | 00:11:55,833 | Your task is to capture the next Shen Gong Wu, | Your task is to capture the next Shen Gong Wu, |
241 | 00:11:55,834 | 00:11:58,434 | the golden finger will allow whoever possesses it | the golden finger will allow whoever possesses it |
242 | 00:11:58,435 | 00:12:02,169 | the power to freeze his opponent momentarily. | the power to freeze his opponent momentarily. |
243 | 00:12:02,170 | 00:12:03,803 | But capturing the golden finger will | But capturing the golden finger will |
244 | 00:12:03,804 | 00:12:05,537 | be more difficult than you think. | be more difficult than you think. |
245 | 00:12:05,538 | 00:12:06,937 | I don't get it. | I don't get it. |
246 | 00:12:06,938 | 00:12:10,639 | You will when the time comes, young monk. | You will when the time comes, young monk. |
247 | 00:12:10,640 | 00:12:13,041 | Now go and prepare. | Now go and prepare. |
248 | 00:12:16,942 | 00:12:18,409 | I don't get it, either. | I don't get it, either. |
249 | 00:12:18,410 | 00:12:21,210 | Why is the golden finger so important? | Why is the golden finger so important? |
250 | 00:12:21,211 | 00:12:23,544 | It isn't. What's important is, | It isn't. What's important is, |
251 | 00:12:23,545 | 00:12:25,679 | who Jermaine will fight to get it. | who Jermaine will fight to get it. |
252 | 00:12:25,680 | 00:12:28,347 | But how will you know he'll be there | But how will you know he'll be there |
253 | 00:12:28,348 | 00:12:29,714 | to fight him? | to fight him? |
254 | 00:12:29,715 | 00:12:33,249 | The messenger is already on his way. | The messenger is already on his way. |
255 | 00:12:35,984 | 00:12:37,183 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
256 | 00:12:37,184 | 00:12:39,250 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
257 | 00:12:39,251 | 00:12:40,317 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
258 | 00:12:40,318 | 00:12:41,386 | Enough. | Enough. |
259 | 00:12:41,387 | 00:12:43,019 | Sorry. | Sorry. |
260 | 00:12:43,020 | 00:12:45,187 | Let's see... | Let's see... |
261 | 00:12:45,188 | 00:12:48,954 | "Ukulele, skate board, lava lamp." | "Ukulele, skate board, lava lamp." |
262 | 00:12:48,955 | 00:12:50,089 | Cheer up, sad dude. | Cheer up, sad dude. |
263 | 00:12:50,090 | 00:12:52,190 | I'm sure Jermaine will get over it. | I'm sure Jermaine will get over it. |
264 | 00:12:52,191 | 00:12:55,857 | Yes, but I am not sure if I will. | Yes, but I am not sure if I will. |
265 | 00:12:55,858 | 00:12:57,425 | Aah! | Aah! |
266 | 00:12:57,426 | 00:13:00,193 | Jack Spicer, you no-good rustler. | Jack Spicer, you no-good rustler. |
267 | 00:13:00,194 | 00:13:01,794 | What are you doing here? | What are you doing here? |
268 | 00:13:01,795 | 00:13:03,294 | N-n-nothing. | N-n-nothing. |
269 | 00:13:03,295 | 00:13:06,261 | I was just in the neighborhood. | I was just in the neighborhood. |
270 | 00:13:06,262 | 00:13:08,162 | You are here to steal our Wu. | You are here to steal our Wu. |
271 | 00:13:08,163 | 00:13:10,063 | Prepare for an unmerciful defeat. | Prepare for an unmerciful defeat. |
272 | 00:13:10,064 | 00:13:12,565 | No, I'm here to steal your lava lamp. | No, I'm here to steal your lava lamp. |
273 | 00:13:12,566 | 00:13:14,799 | Sounds like one evil boy genius | Sounds like one evil boy genius |
274 | 00:13:14,800 | 00:13:16,400 | has hit some hard times. | has hit some hard times. |
275 | 00:13:16,401 | 00:13:18,166 | Look, there's still a lot of stuff | Look, there's still a lot of stuff |
276 | 00:13:18,167 | 00:13:19,701 | I got to get tubbimura. | I got to get tubbimura. |
277 | 00:13:19,702 | 00:13:22,336 | Maybe we can agree to a... | Maybe we can agree to a... |
278 | 00:13:23,336 | 00:13:24,304 | Trade. | Trade. |
279 | 00:13:24,305 | 00:13:26,370 | What is it that you want? | What is it that you want? |
280 | 00:13:26,371 | 00:13:27,405 | Clay's cowboy hat. | Clay's cowboy hat. |
281 | 00:13:27,406 | 00:13:30,639 | Hey, no one touches my hat. | Hey, no one touches my hat. |
282 | 00:13:30,640 | 00:13:34,541 | Well, I'm sitting on some pretty juicy info. | Well, I'm sitting on some pretty juicy info. |
283 | 00:13:34,542 | 00:13:36,174 | It has to do with Jermaine | It has to do with Jermaine |
284 | 00:13:36,175 | 00:13:37,575 | and it's not good. | and it's not good. |
285 | 00:13:37,576 | 00:13:41,377 | I order you to spill your internal organs right now! | I order you to spill your internal organs right now! |
286 | 00:13:41,378 | 00:13:43,677 | What kind of sick people are you?! | What kind of sick people are you?! |
287 | 00:13:43,678 | 00:13:47,345 | I think he means spill your guts. | I think he means spill your guts. |
288 | 00:13:47,346 | 00:13:49,748 | Huh? Ohh. | Huh? Ohh. |
289 | 00:13:51,081 | 00:13:53,581 | Jermaine is part of Chase Young's crew. | Jermaine is part of Chase Young's crew. |
290 | 00:13:53,582 | 00:13:55,982 | I saw him with my own 100 eyes. | I saw him with my own 100 eyes. |
291 | 00:13:55,983 | 00:13:56,883 | Huh? | Huh? |
292 | 00:13:56,884 | 00:13:58,517 | I was a fly at the time. | I was a fly at the time. |
293 | 00:13:58,518 | 00:13:59,584 | What a load of hay. | What a load of hay. |
294 | 00:13:59,585 | 00:14:00,951 | Jermaine wouldn't do that. | Jermaine wouldn't do that. |
295 | 00:14:00,952 | 00:14:06,054 | He would if he did not know Chase Young was evil. | He would if he did not know Chase Young was evil. |
296 | 00:14:18,460 | 00:14:19,992 | Look! | Look! |
297 | 00:14:19,993 | 00:14:22,861 | It is the golden finger! | It is the golden finger! |
298 | 00:14:23,294 | 00:14:25,861 | Aah! | Aah! |
299 | 00:14:25,862 | 00:14:27,730 | Whoa! | Whoa! |
300 | 00:14:31,965 | 00:14:34,133 | Hyah! | Hyah! |
301 | 00:14:36,133 | 00:14:37,434 | Step off, Omi. | Step off, Omi. |
302 | 00:14:37,435 | 00:14:38,534 | This Shen Gong Wu is mine. | This Shen Gong Wu is mine. |
303 | 00:14:38,535 | 00:14:39,734 | Jermaine, | Jermaine, |
304 | 00:14:39,735 | 00:14:41,300 | Chase Young has been using you. | Chase Young has been using you. |
305 | 00:14:41,301 | 00:14:42,735 | He is on the side of evil! | He is on the side of evil! |
306 | 00:14:42,736 | 00:14:44,602 | Say what? Kimiko: Omi's right. | Say what? Kimiko: Omi's right. |
307 | 00:14:44,603 | 00:14:45,970 | Chase is using you. | Chase is using you. |
308 | 00:14:45,971 | 00:14:47,671 | We wouldn't steer you wrong, partner. | We wouldn't steer you wrong, partner. |
309 | 00:14:47,672 | 00:14:49,171 | You'd say anything to help cue ball. | You'd say anything to help cue ball. |
310 | 00:14:49,172 | 00:14:52,640 | That's right, Jermaine. Block out their words. | That's right, Jermaine. Block out their words. |
311 | 00:14:52,641 | 00:14:55,775 | You know what you must do. | You know what you must do. |
312 | 00:14:57,709 | 00:15:00,643 | Hyah! | Hyah! |
313 | 00:15:00,644 | 00:15:02,844 | Going somewhere? | Going somewhere? |
314 | 00:15:02,845 | 00:15:04,511 | No, but you are. | No, but you are. |
315 | 00:15:04,512 | 00:15:06,578 | Judallet flip. Fire! | Judallet flip. Fire! |
316 | 00:15:06,579 | 00:15:09,212 | Typhoon boom. Wind! | Typhoon boom. Wind! |
317 | 00:15:09,213 | 00:15:12,114 | Seismic kick. Earth! | Seismic kick. Earth! |
318 | 00:15:20,485 | 00:15:23,052 | Uhh! | Uhh! |
319 | 00:15:23,053 | 00:15:24,085 | Ohh! | Ohh! |
320 | 00:15:24,086 | 00:15:25,054 | Remember, no Wu, | Remember, no Wu, |
321 | 00:15:25,055 | 00:15:26,886 | no more walks for muffin face. | no more walks for muffin face. |
322 | 00:15:26,887 | 00:15:29,855 | If anyone deserves the golden finger, it's me. | If anyone deserves the golden finger, it's me. |
323 | 00:15:29,856 | 00:15:32,956 | Now you have gone too far. | Now you have gone too far. |
324 | 00:15:32,957 | 00:15:34,156 | Aah! | Aah! |
325 | 00:15:34,157 | 00:15:36,559 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
326 | 00:15:39,259 | 00:15:41,560 | Aaaaaaah. | Aaaaaaah. |
327 | 00:15:41,561 | 00:15:43,427 | I challenge you, Jermaine, | I challenge you, Jermaine, |
328 | 00:15:43,428 | 00:15:44,661 | you, Jack Spicer, | you, Jack Spicer, |
329 | 00:15:44,662 | 00:15:45,727 | and you tubbimura, | and you tubbimura, |
330 | 00:15:45,728 | 00:15:46,995 | to a showdown Tsunami. | to a showdown Tsunami. |
331 | 00:15:46,996 | 00:15:49,996 | The game is battle of the gladiators. | The game is battle of the gladiators. |
332 | 00:15:49,997 | 00:15:51,830 | I wager my manchurian musca | I wager my manchurian musca |
333 | 00:15:51,831 | 00:15:53,598 | against your Ruby of ramses. | against your Ruby of ramses. |
334 | 00:15:53,599 | 00:15:55,931 | I wager Shroud of Shadows. | I wager Shroud of Shadows. |
335 | 00:15:55,932 | 00:15:57,699 | Yo, I don't have anything to wager. | Yo, I don't have anything to wager. |
336 | 00:15:57,700 | 00:15:59,667 | Jermaine wagers the Lasso Boa Boa. | Jermaine wagers the Lasso Boa Boa. |
337 | 00:15:59,668 | 00:16:02,134 | Let's go! | Let's go! |
338 | 00:16:02,135 | 00:16:05,170 | Xiaolin Showdown! | Xiaolin Showdown! |
339 | 00:16:11,606 | 00:16:15,708 | Whoa! | Whoa! |
340 | 00:16:22,678 | 00:16:24,943 | Let the games begin! | Let the games begin! |
341 | 00:16:24,944 | 00:16:28,580 | Gong yi tan pai! | Gong yi tan pai! |
342 | 00:16:38,717 | 00:16:41,050 | Nice kitty. | Nice kitty. |
343 | 00:16:41,051 | 00:16:42,818 | Pretty kitties. | Pretty kitties. |
344 | 00:16:42,819 | 00:16:44,752 | Aah! | Aah! |
345 | 00:16:44,753 | 00:16:47,720 | Aah! Aah! Aah! | Aah! Aah! Aah! |
346 | 00:16:47,721 | 00:16:50,153 | Manchurian musca! | Manchurian musca! |
347 | 00:16:50,154 | 00:16:51,888 | * na na na-na na | * na na na-na na |
348 | 00:16:51,889 | 00:16:53,456 | uhh! | uhh! |
349 | 00:16:59,025 | 00:17:01,126 | Shroud of Shadows! | Shroud of Shadows! |
350 | 00:17:11,598 | 00:17:13,931 | Ruby of Ramses! | Ruby of Ramses! |
351 | 00:17:15,299 | 00:17:17,100 | Aah! Uhh! | Aah! Uhh! |
352 | 00:17:21,067 | 00:17:23,768 | Lasso Boa Boa. | Lasso Boa Boa. |
353 | 00:17:23,769 | 00:17:26,302 | Whoa! | Whoa! |
354 | 00:17:26,303 | 00:17:28,571 | Aah! | Aah! |
355 | 00:17:29,370 | 00:17:31,605 | Jermaine, you must stop. | Jermaine, you must stop. |
356 | 00:17:31,606 | 00:17:33,205 | If you win, Chase Young will control you. | If you win, Chase Young will control you. |
357 | 00:17:33,206 | 00:17:34,839 | There will be no going back! | There will be no going back! |
358 | 00:17:34,840 | 00:17:38,575 | Omi, stop messing with my head and just fight, man. | Omi, stop messing with my head and just fight, man. |
359 | 00:17:45,945 | 00:17:47,444 | Chase wants us to fight. | Chase wants us to fight. |
360 | 00:17:47,445 | 00:17:50,580 | This was his plan all along. | This was his plan all along. |
361 | 00:17:53,247 | 00:17:54,714 | What is more evil | What is more evil |
362 | 00:17:54,715 | 00:17:57,516 | than turning 2 friends against each other? | than turning 2 friends against each other? |
363 | 00:17:57,517 | 00:17:58,783 | I think you did that. | I think you did that. |
364 | 00:18:00,017 | 00:18:02,951 | Why couldn't you have just been happy for me? | Why couldn't you have just been happy for me? |
365 | 00:18:02,952 | 00:18:03,885 | I was! | I was! |
366 | 00:18:03,886 | 00:18:06,685 | I was just not happy for me. | I was just not happy for me. |
367 | 00:18:06,686 | 00:18:10,053 | I may have been a little jealous. | I may have been a little jealous. |
368 | 00:18:10,054 | 00:18:10,988 | Oh, you think? | Oh, you think? |
369 | 00:18:10,989 | 00:18:12,655 | So why should I trust you now? | So why should I trust you now? |
370 | 00:18:12,656 | 00:18:15,624 | Because you are my friend. | Because you are my friend. |
371 | 00:18:16,525 | 00:18:18,024 | Go ahead. | Go ahead. |
372 | 00:18:18,025 | 00:18:20,925 | Defeat the young monk and receive your reward. | Defeat the young monk and receive your reward. |
373 | 00:18:20,926 | 00:18:23,759 | Oh, this is so exciting! | Oh, this is so exciting! |
374 | 00:18:23,760 | 00:18:26,528 | You're not playing with me, are you? | You're not playing with me, are you? |
375 | 00:18:26,529 | 00:18:29,796 | No, but I will if you want. | No, but I will if you want. |
376 | 00:18:30,429 | 00:18:31,730 | Oh, man. | Oh, man. |
377 | 00:18:31,731 | 00:18:35,032 | I really have been on the side of evil. | I really have been on the side of evil. |
378 | 00:18:42,568 | 00:18:45,368 | Whoo! Way to go, guys! | Whoo! Way to go, guys! |
379 | 00:18:45,369 | 00:18:46,536 | No! | No! |
380 | 00:18:46,537 | 00:18:47,769 | You just can't quit! | You just can't quit! |
381 | 00:18:47,770 | 00:18:50,137 | They can and they have, ghost hag. | They can and they have, ghost hag. |
382 | 00:18:50,138 | 00:18:53,972 | Reckon we got ourselves a Xiaolin Showdown draw. | Reckon we got ourselves a Xiaolin Showdown draw. |
383 | 00:18:53,973 | 00:18:55,573 | No winner? What a rip-off! | No winner? What a rip-off! |
384 | 00:18:55,574 | 00:18:59,742 | You wouldn't see this in the old days. | You wouldn't see this in the old days. |
385 | 00:19:00,609 | 00:19:03,577 | Oh, sorry. | Oh, sorry. |
386 | 00:19:04,744 | 00:19:07,044 | Hey, I want my stuff back! | Hey, I want my stuff back! |
387 | 00:19:07,045 | 00:19:09,578 | No, I will keep everything. | No, I will keep everything. |
388 | 00:19:09,579 | 00:19:11,912 | Think again, bubba. I press enter | Think again, bubba. I press enter |
389 | 00:19:11,913 | 00:19:13,980 | and doggy breath is a ufm. | and doggy breath is a ufm. |
390 | 00:19:13,981 | 00:19:16,948 | Unidentified flying muffin face. | Unidentified flying muffin face. |
391 | 00:19:16,949 | 00:19:17,716 | Aah! No! | Aah! No! |
392 | 00:19:17,717 | 00:19:19,115 | Not my muffin face! | Not my muffin face! |
393 | 00:19:19,116 | 00:19:20,315 | Ok! Ok! | Ok! Ok! |
394 | 00:19:20,316 | 00:19:21,984 | I will return your stuff. | I will return your stuff. |
395 | 00:19:32,021 | 00:19:35,488 | It appears that once again you have underestimated | It appears that once again you have underestimated |
396 | 00:19:35,489 | 00:19:36,922 | the forces of good. | the forces of good. |
397 | 00:19:36,923 | 00:19:39,624 | What makes you think things didn't turn out | What makes you think things didn't turn out |
398 | 00:19:39,625 | 00:19:42,224 | exactly as I planned? | exactly as I planned? |
399 | 00:19:42,225 | 00:19:44,693 | Because you...Lost? | Because you...Lost? |
400 | 00:19:44,694 | 00:19:47,694 | No, Omi. You won. | No, Omi. You won. |
401 | 00:19:47,695 | 00:19:49,795 | You were the one I was testing | You were the one I was testing |
402 | 00:19:49,796 | 00:19:52,663 | and you passed as I expected. | and you passed as I expected. |
403 | 00:19:52,664 | 00:19:55,396 | Man, that guy is wiggin' out. | Man, that guy is wiggin' out. |
404 | 00:19:55,397 | 00:19:56,531 | I think as you say, | I think as you say, |
405 | 00:19:56,532 | 00:19:59,031 | it is time to booger on out of here. | it is time to booger on out of here. |
406 | 00:19:59,032 | 00:20:01,100 | Jermaine: I sure hope you mean boogie. | Jermaine: I sure hope you mean boogie. |
407 | 00:20:03,501 | 00:20:05,034 | I wish you would stay. | I wish you would stay. |
408 | 00:20:05,035 | 00:20:06,401 | Master Fung says you would make | Master Fung says you would make |
409 | 00:20:06,402 | 00:20:08,536 | an excellent Xiaolin monk, | an excellent Xiaolin monk, |
410 | 00:20:08,537 | 00:20:09,703 | and so do I. | and so do I. |
411 | 00:20:09,704 | 00:20:10,903 | Thanks, Omi dog, | Thanks, Omi dog, |
412 | 00:20:10,904 | 00:20:13,037 | but I got some thinking to do first. | but I got some thinking to do first. |
413 | 00:20:13,038 | 00:20:15,805 | I may take you up on that offer, though. | I may take you up on that offer, though. |
414 | 00:20:15,806 | 00:20:18,607 | Open seating on the Dojo-0 train. | Open seating on the Dojo-0 train. |
415 | 00:20:18,608 | 00:20:19,840 | Perhaps when you return | Perhaps when you return |
416 | 00:20:19,841 | 00:20:22,108 | you could teach me a few moves. | you could teach me a few moves. |
417 | 00:20:22,109 | 00:20:23,408 | Teach you moves? | Teach you moves? |
418 | 00:20:23,409 | 00:20:24,976 | You don't seem to be running a fever. | You don't seem to be running a fever. |
419 | 00:20:24,977 | 00:20:27,977 | Of course I will repay you many times over | Of course I will repay you many times over |
420 | 00:20:27,978 | 00:20:30,378 | by teaching you far more valuable moves. | by teaching you far more valuable moves. |
421 | 00:20:30,379 | 00:20:31,845 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
422 | 00:20:31,846 | 00:20:34,580 | Now that's the Omi dog I've grown to know and love. | Now that's the Omi dog I've grown to know and love. |
423 | 00:20:34,581 | 00:20:37,616 | Yes, I believe we all have. | Yes, I believe we all have. |