This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,578 | 00:00:13,846 | * Xiaolin Showdown | * Xiaolin Showdown |
2 | 00:00:53,385 | 00:00:55,922 | * Xiaolin Showdown | * Xiaolin Showdown |
3 | 00:01:06,966 | 00:01:09,101 | what do you reckon we're learning? | what do you reckon we're learning? |
4 | 00:01:09,101 | 00:01:12,538 | Surely it is a lesson in humility... | Surely it is a lesson in humility... |
5 | 00:01:12,538 | 00:01:14,373 | For Raimundo. | For Raimundo. |
6 | 00:01:14,373 | 00:01:17,043 | Oh, ha ha. Unh! | Oh, ha ha. Unh! |
7 | 00:01:17,043 | 00:01:19,345 | Oh! | Oh! |
8 | 00:01:19,345 | 00:01:20,747 | In order to be a team, | In order to be a team, |
9 | 00:01:20,747 | 00:01:22,949 | each must learn to trust the others fully. | each must learn to trust the others fully. |
10 | 00:01:22,949 | 00:01:24,450 | And the blindfolds? | And the blindfolds? |
11 | 00:01:24,450 | 00:01:28,688 | Sometimes what you think you see is merely a distraction. | Sometimes what you think you see is merely a distraction. |
12 | 00:01:28,688 | 00:01:31,523 | Using only instinct, pass this lit torch | Using only instinct, pass this lit torch |
13 | 00:01:31,523 | 00:01:35,895 | and trust that your teammates will not allow you to be burned. | and trust that your teammates will not allow you to be burned. |
14 | 00:01:35,895 | 00:01:39,365 | Unh! Whoa! Hah! | Unh! Whoa! Hah! |
15 | 00:01:44,003 | 00:01:46,072 | Unh! | Unh! |
16 | 00:02:07,694 | 00:02:11,397 | Teriyaki pork? | Teriyaki pork? |
17 | 00:02:11,397 | 00:02:12,899 | Unh! | Unh! |
18 | 00:02:13,499 | 00:02:16,002 | Oh, dee-licious! | Oh, dee-licious! |
19 | 00:02:17,770 | 00:02:20,673 | Yeow! Aah! Aah! | Yeow! Aah! Aah! |
20 | 00:02:21,974 | 00:02:23,910 | I-I'm sorry, Rai. I couldn't help it. | I-I'm sorry, Rai. I couldn't help it. |
21 | 00:02:23,910 | 00:02:26,612 | I smelled my favorite meal and-- | I smelled my favorite meal and-- |
22 | 00:02:26,612 | 00:02:28,647 | every meal is your favorite meal, Clay. | every meal is your favorite meal, Clay. |
23 | 00:02:28,647 | 00:02:30,382 | Aah! | Aah! |
24 | 00:02:30,382 | 00:02:34,821 | I can't believe your first loyalty is to a pork chop! | I can't believe your first loyalty is to a pork chop! |
25 | 00:02:34,821 | 00:02:35,988 | Aah! Hey, kids! | Aah! Hey, kids! |
26 | 00:02:35,988 | 00:02:38,557 | We got a 3-alarm Shen Gong Wu alert! | We got a 3-alarm Shen Gong Wu alert! |
27 | 00:02:38,557 | 00:02:41,660 | Ahh--ahh--mmm, pork chops. | Ahh--ahh--mmm, pork chops. |
28 | 00:02:41,660 | 00:02:46,465 | Dojo, where exactly is this new Wu? | Dojo, where exactly is this new Wu? |
29 | 00:02:50,269 | 00:02:54,506 | I can't believe we're back home in Texas! | I can't believe we're back home in Texas! |
30 | 00:02:54,506 | 00:02:57,109 | Isn't she beautiful? | Isn't she beautiful? |
31 | 00:02:57,109 | 00:03:00,379 | Kimiko: She is a big, flat, desert prairie. | Kimiko: She is a big, flat, desert prairie. |
32 | 00:03:00,379 | 00:03:04,650 | Yeah, but the cactus all look like kin to me. | Yeah, but the cactus all look like kin to me. |
33 | 00:03:07,820 | 00:03:11,791 | Dojo, better stash the Wu. We've got company. | Dojo, better stash the Wu. We've got company. |
34 | 00:03:11,791 | 00:03:14,126 | Kimiko: What is it, Clay? | Kimiko: What is it, Clay? |
35 | 00:03:14,126 | 00:03:14,961 | Motorcycles? | Motorcycles? |
36 | 00:03:14,961 | 00:03:17,663 | Not just motorcycles. | Not just motorcycles. |
37 | 00:03:17,663 | 00:03:20,767 | Black vipers. | Black vipers. |
38 | 00:03:28,240 | 00:03:31,277 | Greetings, my friends. My name is-- | Greetings, my friends. My name is-- |
39 | 00:03:31,277 | 00:03:32,211 | aah! | aah! |
40 | 00:03:32,211 | 00:03:36,348 | Yipe! Watch it! I bruise easily. | Yipe! Watch it! I bruise easily. |
41 | 00:03:38,450 | 00:03:41,553 | Lava--whoa! | Lava--whoa! |
42 | 00:03:41,553 | 00:03:42,889 | Aah! | Aah! |
43 | 00:03:42,889 | 00:03:44,590 | Golden ti--huh? | Golden ti--huh? |
44 | 00:03:44,590 | 00:03:46,759 | I'll take that, half pint. | I'll take that, half pint. |
45 | 00:03:46,759 | 00:03:48,327 | Yaah! | Yaah! |
46 | 00:03:50,329 | 00:03:51,497 | Ohh. | Ohh. |
47 | 00:03:51,497 | 00:03:53,499 | Clay, look out! | Clay, look out! |
48 | 00:03:54,733 | 00:03:56,668 | Aah! Unh! | Aah! Unh! |
49 | 00:03:56,668 | 00:03:59,205 | Huh? | Huh? |
50 | 00:04:01,473 | 00:04:03,675 | Raah! | Raah! |
51 | 00:04:03,675 | 00:04:05,077 | Oh! Oh! | Oh! Oh! |
52 | 00:04:05,077 | 00:04:09,481 | Nice move, cowboy, but too little, too late. | Nice move, cowboy, but too little, too late. |
53 | 00:04:09,481 | 00:04:12,151 | Oh! Not the hat! Whoa! Oof! | Oh! Not the hat! Whoa! Oof! |
54 | 00:04:12,151 | 00:04:18,524 | We're the black vipers, and you just been snaked. | We're the black vipers, and you just been snaked. |
55 | 00:04:24,363 | 00:04:28,935 | Ok, I am so over the whole blindfold thing. | Ok, I am so over the whole blindfold thing. |
56 | 00:04:31,971 | 00:04:34,907 | All: Whoa! Oof! | All: Whoa! Oof! |
57 | 00:04:34,907 | 00:04:39,778 | Well, well, what have we here? | Well, well, what have we here? |
58 | 00:04:41,513 | 00:04:44,050 | Leapin' lizards! Clay?! | Leapin' lizards! Clay?! |
59 | 00:04:44,050 | 00:04:45,918 | Um, do I know you? | Um, do I know you? |
60 | 00:04:45,918 | 00:04:47,253 | Oh, well, now I'm hurt. | Oh, well, now I'm hurt. |
61 | 00:04:47,253 | 00:04:50,823 | Don't you recognize your own sister? | Don't you recognize your own sister? |
62 | 00:04:50,823 | 00:04:52,491 | All: Sister?! | All: Sister?! |
63 | 00:04:52,491 | 00:04:53,860 | Jesse?! | Jesse?! |
64 | 00:04:53,860 | 00:04:56,728 | You never told us you had a sister. | You never told us you had a sister. |
65 | 00:04:56,728 | 00:04:58,097 | Would you want people knowin' | Would you want people knowin' |
66 | 00:04:58,097 | 00:05:00,166 | you were related to a no-good varmint? | you were related to a no-good varmint? |
67 | 00:05:00,166 | 00:05:02,301 | You think I'm a varmint? | You think I'm a varmint? |
68 | 00:05:02,301 | 00:05:05,304 | Well, I think you'd sooner tip a cow than milk it. | Well, I think you'd sooner tip a cow than milk it. |
69 | 00:05:05,304 | 00:05:09,308 | Ooh! You never understood what it was like growing up | Ooh! You never understood what it was like growing up |
70 | 00:05:09,308 | 00:05:12,845 | in the shadow of such a perfect older sibling. | in the shadow of such a perfect older sibling. |
71 | 00:05:12,845 | 00:05:15,181 | Oh, not this ol' saw again. | Oh, not this ol' saw again. |
72 | 00:05:15,181 | 00:05:18,650 | Oh, you were the best at everything. | Oh, you were the best at everything. |
73 | 00:05:18,650 | 00:05:20,887 | Choppin' wood... | Choppin' wood... |
74 | 00:05:20,887 | 00:05:22,488 | Shoein' horses... | Shoein' horses... |
75 | 00:05:22,488 | 00:05:23,822 | Chasin' pigs... | Chasin' pigs... |
76 | 00:05:23,822 | 00:05:28,327 | Ma and pa always thought you were the pick of the litter. | Ma and pa always thought you were the pick of the litter. |
77 | 00:05:28,327 | 00:05:29,361 | You chased pigs? | You chased pigs? |
78 | 00:05:29,361 | 00:05:31,463 | And whatever I wanted, you got! | And whatever I wanted, you got! |
79 | 00:05:31,463 | 00:05:34,901 | Well, you know I only got things first 'cause I was the oldest. | Well, you know I only got things first 'cause I was the oldest. |
80 | 00:05:34,901 | 00:05:38,504 | And then when it came to going to monk school, | And then when it came to going to monk school, |
81 | 00:05:38,504 | 00:05:39,538 | guess who they picked? | guess who they picked? |
82 | 00:05:39,538 | 00:05:40,572 | Who? | Who? |
83 | 00:05:40,572 | 00:05:41,807 | The big hero. | The big hero. |
84 | 00:05:41,807 | 00:05:43,242 | It was like I didn't even exist. | It was like I didn't even exist. |
85 | 00:05:43,242 | 00:05:46,745 | Now matter how much I tried, I could never beat him. | Now matter how much I tried, I could never beat him. |
86 | 00:05:46,745 | 00:05:49,181 | So instead of trying to be the best of the best, | So instead of trying to be the best of the best, |
87 | 00:05:49,181 | 00:05:51,750 | you joined the vipers to be the best of the worst. | you joined the vipers to be the best of the worst. |
88 | 00:05:51,750 | 00:05:53,419 | I'm the best--period! | I'm the best--period! |
89 | 00:05:53,419 | 00:05:57,223 | Hey, I say we settle this right now like men. You and me! | Hey, I say we settle this right now like men. You and me! |
90 | 00:05:57,223 | 00:05:59,391 | Hey, I've done some things I'm not proud of, | Hey, I've done some things I'm not proud of, |
91 | 00:05:59,391 | 00:06:02,528 | but I'm not getting into a fist fight with my Baby sister. | but I'm not getting into a fist fight with my Baby sister. |
92 | 00:06:02,528 | 00:06:07,533 | You're just yellow 'cause you know I'll whip your butt! | You're just yellow 'cause you know I'll whip your butt! |
93 | 00:06:07,533 | 00:06:08,734 | Ohh, tsk tsk tsk. | Ohh, tsk tsk tsk. |
94 | 00:06:08,734 | 00:06:11,370 | Brother and sister should not be fighting. | Brother and sister should not be fighting. |
95 | 00:06:11,370 | 00:06:13,605 | Is there no warmth in your heart? | Is there no warmth in your heart? |
96 | 00:06:13,605 | 00:06:15,007 | Hey, butt out, round boy! | Hey, butt out, round boy! |
97 | 00:06:15,007 | 00:06:18,577 | Unh! Aah! Ohh! | Unh! Aah! Ohh! |
98 | 00:06:20,112 | 00:06:22,648 | So, what do you want to do with them? | So, what do you want to do with them? |
99 | 00:06:22,648 | 00:06:25,317 | I'll make you a deal. | I'll make you a deal. |
100 | 00:06:26,919 | 00:06:28,354 | If you scrap with me and win, | If you scrap with me and win, |
101 | 00:06:28,354 | 00:06:30,022 | you and your monkey friends | you and your monkey friends |
102 | 00:06:30,022 | 00:06:33,325 | are free to go look for your Shen Gong warts. | are free to go look for your Shen Gong warts. |
103 | 00:06:33,325 | 00:06:34,893 | Win? | Win? |
104 | 00:06:34,893 | 00:06:36,462 | And if he loses? | And if he loses? |
105 | 00:06:36,462 | 00:06:37,329 | Well, then... | Well, then... |
106 | 00:06:37,329 | 00:06:40,732 | Y'all gonna be buzzard bait! | Y'all gonna be buzzard bait! |
107 | 00:06:42,168 | 00:06:45,938 | Ha ha ha! Ha ha ha! | Ha ha ha! Ha ha ha! |
108 | 00:06:49,175 | 00:06:51,343 | What do you say, big brother? | What do you say, big brother? |
109 | 00:06:51,343 | 00:06:53,745 | We gonna throw down or what? | We gonna throw down or what? |
110 | 00:06:53,745 | 00:06:55,047 | You keep askin' me, | You keep askin' me, |
111 | 00:06:55,047 | 00:06:57,116 | I'm gonna keep sayin' the same thing. | I'm gonna keep sayin' the same thing. |
112 | 00:06:57,116 | 00:06:59,618 | I'm not fighting you. Just ain't right. | I'm not fighting you. Just ain't right. |
113 | 00:06:59,618 | 00:07:03,022 | Well, it looks like our uninvited guests | Well, it looks like our uninvited guests |
114 | 00:07:03,022 | 00:07:05,657 | have decided on an extended stay | have decided on an extended stay |
115 | 00:07:05,657 | 00:07:08,827 | in the hospitality suite. | in the hospitality suite. |
116 | 00:07:08,827 | 00:07:10,229 | Why, thank you! | Why, thank you! |
117 | 00:07:10,229 | 00:07:13,065 | That sounds most inviting. Where do we go? | That sounds most inviting. Where do we go? |
118 | 00:07:13,065 | 00:07:17,003 | Omi, we're already in the hospitality suite. | Omi, we're already in the hospitality suite. |
119 | 00:07:17,003 | 00:07:18,170 | Oh, I see. | Oh, I see. |
120 | 00:07:18,170 | 00:07:19,972 | Perhaps I am misunderstanding | Perhaps I am misunderstanding |
121 | 00:07:19,972 | 00:07:22,008 | the meaning of hospitality. | the meaning of hospitality. |
122 | 00:07:22,008 | 00:07:24,143 | Or the meaning of sarcasm! | Or the meaning of sarcasm! |
123 | 00:07:24,143 | 00:07:26,245 | Ooh, darn this sarcasm! | Ooh, darn this sarcasm! |
124 | 00:07:26,245 | 00:07:28,080 | It always seems to grab my goat. | It always seems to grab my goat. |
125 | 00:07:28,080 | 00:07:30,549 | Oh, come on, Clay! Just accept the challenge | Oh, come on, Clay! Just accept the challenge |
126 | 00:07:30,549 | 00:07:32,084 | and beat the tar out of your sister | and beat the tar out of your sister |
127 | 00:07:32,084 | 00:07:33,419 | so we can get out of here. | so we can get out of here. |
128 | 00:07:33,419 | 00:07:36,488 | Nope. I'm sorry, but I can't hit a girl. | Nope. I'm sorry, but I can't hit a girl. |
129 | 00:07:36,488 | 00:07:38,457 | She doesn't even look like a girl. | She doesn't even look like a girl. |
130 | 00:07:38,457 | 00:07:40,059 | She looks like you with lipstick. | She looks like you with lipstick. |
131 | 00:07:40,059 | 00:07:42,494 | Besides, I know another way out of here. | Besides, I know another way out of here. |
132 | 00:07:42,494 | 00:07:44,997 | We've got a secret skeleton key. | We've got a secret skeleton key. |
133 | 00:07:44,997 | 00:07:47,333 | Or dragon key. | Or dragon key. |
134 | 00:07:47,333 | 00:07:48,167 | Dojo! | Dojo! |
135 | 00:07:48,167 | 00:07:49,535 | Where have you been? | Where have you been? |
136 | 00:07:49,535 | 00:07:53,039 | Laying low since things started getting ugly. | Laying low since things started getting ugly. |
137 | 00:07:53,039 | 00:07:54,140 | Oh! Unh! | Oh! Unh! |
138 | 00:07:54,140 | 00:07:55,874 | Hey! Whoa! | Hey! Whoa! |
139 | 00:07:55,874 | 00:08:00,312 | Whew. She and her gang sure know their way around a knot. | Whew. She and her gang sure know their way around a knot. |
140 | 00:08:00,312 | 00:08:01,980 | Yeah, it's good to be free. | Yeah, it's good to be free. |
141 | 00:08:01,980 | 00:08:04,850 | One small problem-- we're not. | One small problem-- we're not. |
142 | 00:08:04,850 | 00:08:09,055 | Not to worry. I still have one Shen Gong Wu with me. | Not to worry. I still have one Shen Gong Wu with me. |
143 | 00:08:09,055 | 00:08:12,224 | Changing Chopsticks! | Changing Chopsticks! |
144 | 00:08:12,224 | 00:08:15,761 | Uh, a little help to the keyhole, please. | Uh, a little help to the keyhole, please. |
145 | 00:08:15,761 | 00:08:18,130 | Raimundo: You sure you know what you're doing? | Raimundo: You sure you know what you're doing? |
146 | 00:08:18,130 | 00:08:19,798 | I do not have the slightest idea, | I do not have the slightest idea, |
147 | 00:08:19,798 | 00:08:23,069 | but that has never stopped me before. | but that has never stopped me before. |
148 | 00:08:23,069 | 00:08:26,038 | Tornado strike--Water! | Tornado strike--Water! |
149 | 00:08:26,038 | 00:08:29,007 | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! | Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! |
150 | 00:08:29,975 | 00:08:32,744 | Changing Chopsticks! | Changing Chopsticks! |
151 | 00:08:32,744 | 00:08:36,014 | Way to go, Omi! Your first prison break! | Way to go, Omi! Your first prison break! |
152 | 00:08:36,014 | 00:08:40,119 | A Xiaolin warrior is prepared for anything. | A Xiaolin warrior is prepared for anything. |
153 | 00:08:44,356 | 00:08:46,058 | Omi: I see we have a clear coast. | Omi: I see we have a clear coast. |
154 | 00:08:46,058 | 00:08:50,062 | Raimundo: Dojo, where's the rest of our Shen Gong Wu? | Raimundo: Dojo, where's the rest of our Shen Gong Wu? |
155 | 00:08:50,062 | 00:08:52,931 | Don't worry. They're safe. | Don't worry. They're safe. |
156 | 00:08:54,032 | 00:08:55,067 | Dojo? | Dojo? |
157 | 00:08:55,067 | 00:08:56,635 | Shen Gong Wu! | Shen Gong Wu! |
158 | 00:08:56,635 | 00:08:59,105 | That's what I was asking! Where'd you stash them? | That's what I was asking! Where'd you stash them? |
159 | 00:08:59,105 | 00:09:02,841 | No, not those Wu. The Wu we came here to find! | No, not those Wu. The Wu we came here to find! |
160 | 00:09:02,841 | 00:09:04,143 | The sphere of yun! | The sphere of yun! |
161 | 00:09:04,143 | 00:09:07,246 | It creates an invisible, impenetrable prison | It creates an invisible, impenetrable prison |
162 | 00:09:07,246 | 00:09:08,747 | around one's enemy. | around one's enemy. |
163 | 00:09:08,747 | 00:09:12,050 | It's also good when traveling in bad neighborhoods. | It's also good when traveling in bad neighborhoods. |
164 | 00:09:12,050 | 00:09:13,419 | Speaking of bad neighborhoods, | Speaking of bad neighborhoods, |
165 | 00:09:13,419 | 00:09:16,288 | maybe we should keep moving. | maybe we should keep moving. |
166 | 00:09:23,295 | 00:09:25,797 | The Wu's scent is strong. | The Wu's scent is strong. |
167 | 00:09:27,966 | 00:09:29,168 | Or something. Heh heh. | Or something. Heh heh. |
168 | 00:09:29,168 | 00:09:31,870 | All I know is it's right over here! | All I know is it's right over here! |
169 | 00:09:31,870 | 00:09:32,871 | Ow! | Ow! |
170 | 00:09:32,871 | 00:09:34,606 | Clay: You ok? | Clay: You ok? |
171 | 00:09:43,215 | 00:09:45,484 | The Shen Gong Wu is ours! | The Shen Gong Wu is ours! |
172 | 00:09:45,484 | 00:09:48,387 | Girl: Think again, short stack! | Girl: Think again, short stack! |
173 | 00:09:48,387 | 00:09:50,289 | Gak! | Gak! |
174 | 00:09:50,989 | 00:09:53,992 | Ha ha ha hoo hoo! | Ha ha ha hoo hoo! |
175 | 00:09:53,992 | 00:09:55,661 | Well, I'll be a day-old biscuit. | Well, I'll be a day-old biscuit. |
176 | 00:09:55,661 | 00:09:57,629 | You let us lead you right to it! | You let us lead you right to it! |
177 | 00:09:57,629 | 00:10:00,899 | Maybe you ain't as slow as drippin' tar after all. | Maybe you ain't as slow as drippin' tar after all. |
178 | 00:10:00,899 | 00:10:04,002 | But you're still thicker than a cut of Texas prime rib. | But you're still thicker than a cut of Texas prime rib. |
179 | 00:10:04,002 | 00:10:07,839 | Well, at least I ain't as slippery as goat drool on an oil slick! | Well, at least I ain't as slippery as goat drool on an oil slick! |
180 | 00:10:07,839 | 00:10:10,041 | Yeah, I'm not the one yellower than a slice | Yeah, I'm not the one yellower than a slice |
181 | 00:10:10,041 | 00:10:13,945 | of auntie clarabelle's lemon silk custard pie. | of auntie clarabelle's lemon silk custard pie. |
182 | 00:10:13,945 | 00:10:16,014 | Will you two please stop | Will you two please stop |
183 | 00:10:16,014 | 00:10:17,649 | abusing the english language? | abusing the english language? |
184 | 00:10:17,649 | 00:10:21,019 | But the pie does sound most delicious. | But the pie does sound most delicious. |
185 | 00:10:22,154 | 00:10:23,622 | I got me a better idea. | I got me a better idea. |
186 | 00:10:23,622 | 00:10:26,091 | See, I know enough about these Shen Gong warts-- | See, I know enough about these Shen Gong warts-- |
187 | 00:10:26,091 | 00:10:27,293 | Raimundo: Wu! | Raimundo: Wu! |
188 | 00:10:27,293 | 00:10:29,828 | That if we both grab this here deal, | That if we both grab this here deal, |
189 | 00:10:29,828 | 00:10:32,198 | then you have to fight me, brother. | then you have to fight me, brother. |
190 | 00:10:32,198 | 00:10:36,034 | So, Clay, you ready to be a man | So, Clay, you ready to be a man |
191 | 00:10:36,034 | 00:10:38,170 | and lose to a girl? | and lose to a girl? |
192 | 00:10:39,871 | 00:10:41,673 | Huh? | Huh? |
193 | 00:10:45,311 | 00:10:46,612 | Jack Spicer! | Jack Spicer! |
194 | 00:10:46,612 | 00:10:48,414 | That's right! Jack Spicer, | That's right! Jack Spicer, |
195 | 00:10:48,414 | 00:10:52,318 | evil boy genius, is in the house! | evil boy genius, is in the house! |
196 | 00:11:01,159 | 00:11:02,361 | Silk Spinner! | Silk Spinner! |
197 | 00:11:02,361 | 00:11:03,995 | Aah! Aah! | Aah! Aah! |
198 | 00:11:03,995 | 00:11:04,863 | Aah! | Aah! |
199 | 00:11:04,863 | 00:11:07,165 | Jackbots, attack! | Jackbots, attack! |
200 | 00:11:11,002 | 00:11:14,105 | Whoa! That's it! I did it! | Whoa! That's it! I did it! |
201 | 00:11:14,105 | 00:11:15,574 | I can't believe it! | I can't believe it! |
202 | 00:11:15,574 | 00:11:18,410 | For once you are actually the victor. | For once you are actually the victor. |
203 | 00:11:18,410 | 00:11:19,978 | It's about time! | It's about time! |
204 | 00:11:19,978 | 00:11:22,113 | I almost forgot what this feels like... | I almost forgot what this feels like... |
205 | 00:11:22,113 | 00:11:24,950 | Which, by the way, is sweet! | Which, by the way, is sweet! |
206 | 00:11:26,852 | 00:11:29,988 | Say, who are all these people? | Say, who are all these people? |
207 | 00:11:29,988 | 00:11:31,457 | We're the black vipers, | We're the black vipers, |
208 | 00:11:31,457 | 00:11:33,759 | the most elite all-girl gang | the most elite all-girl gang |
209 | 00:11:33,759 | 00:11:36,495 | that ever roamed these wild plains. | that ever roamed these wild plains. |
210 | 00:11:36,495 | 00:11:38,163 | And since you have defeated us, | And since you have defeated us, |
211 | 00:11:38,163 | 00:11:41,467 | our law demands that you inherit leadership | our law demands that you inherit leadership |
212 | 00:11:41,467 | 00:11:43,902 | of the black vipers. | of the black vipers. |
213 | 00:11:43,902 | 00:11:47,005 | Yes! I guess this makes me queen! | Yes! I guess this makes me queen! |
214 | 00:11:47,005 | 00:11:48,106 | Huh? Huh? | Huh? Huh? |
215 | 00:11:50,008 | 00:11:51,943 | King. | King. |
216 | 00:11:52,878 | 00:11:54,680 | Anyway, sweet. | Anyway, sweet. |
217 | 00:11:58,450 | 00:12:00,218 | So let's see if I've got this straight-- | So let's see if I've got this straight-- |
218 | 00:12:00,218 | 00:12:02,321 | Xiaolin dragons, defeated. | Xiaolin dragons, defeated. |
219 | 00:12:02,321 | 00:12:04,055 | Shen Gong Wu, mine. | Shen Gong Wu, mine. |
220 | 00:12:04,055 | 00:12:05,891 | Outlaw cowchicks, bonus! | Outlaw cowchicks, bonus! |
221 | 00:12:05,891 | 00:12:08,560 | Between my jackbots and the black vipers, | Between my jackbots and the black vipers, |
222 | 00:12:08,560 | 00:12:10,195 | there's no way I can lose. | there's no way I can lose. |
223 | 00:12:10,195 | 00:12:11,930 | Yes, it would seem that way, | Yes, it would seem that way, |
224 | 00:12:11,930 | 00:12:14,566 | but then again, if there is a way... | but then again, if there is a way... |
225 | 00:12:14,566 | 00:12:15,634 | Yee-haw! | Yee-haw! |
226 | 00:12:15,634 | 00:12:18,470 | This calls for a hoedown victory dance! | This calls for a hoedown victory dance! |
227 | 00:12:18,470 | 00:12:20,439 | Yee-haw! Huh-huh-huh! | Yee-haw! Huh-huh-huh! |
228 | 00:12:20,439 | 00:12:22,441 | Yee-haw! Yee-hee-hee! | Yee-haw! Yee-hee-hee! |
229 | 00:12:22,441 | 00:12:24,276 | So aren't you a pretty little thing. | So aren't you a pretty little thing. |
230 | 00:12:24,276 | 00:12:25,344 | You got a name? | You got a name? |
231 | 00:12:25,344 | 00:12:26,745 | Is a cow pen full of sod? | Is a cow pen full of sod? |
232 | 00:12:26,745 | 00:12:28,814 | I like that. Though disrespectful, | I like that. Though disrespectful, |
233 | 00:12:28,814 | 00:12:31,550 | it smacks of a deep-seated inner evil. | it smacks of a deep-seated inner evil. |
234 | 00:12:31,550 | 00:12:32,918 | Keep it up, slick, | Keep it up, slick, |
235 | 00:12:32,918 | 00:12:35,387 | and I'll be introducing your butt to my boot. | and I'll be introducing your butt to my boot. |
236 | 00:12:35,387 | 00:12:36,888 | Yet another girl falls prey | Yet another girl falls prey |
237 | 00:12:36,888 | 00:12:41,026 | to the irresistible charms of Jack Spicer. | to the irresistible charms of Jack Spicer. |
238 | 00:12:41,026 | 00:12:42,060 | But he-- sarcasm. | But he-- sarcasm. |
239 | 00:12:42,060 | 00:12:43,228 | Oh. | Oh. |
240 | 00:12:43,228 | 00:12:45,697 | Oh, this Spicer fellow of yours, | Oh, this Spicer fellow of yours, |
241 | 00:12:45,697 | 00:12:47,165 | he's about as appealing as a-- | he's about as appealing as a-- |
242 | 00:12:47,165 | 00:12:50,135 | a pillowcase full of polecats? Ha ha ha! | a pillowcase full of polecats? Ha ha ha! |
243 | 00:12:50,135 | 00:12:51,403 | Heh heh, yeah. | Heh heh, yeah. |
244 | 00:12:51,403 | 00:12:54,139 | And what's with his girlie eyeliner? | And what's with his girlie eyeliner? |
245 | 00:12:54,139 | 00:12:55,341 | Heh heh heh! | Heh heh heh! |
246 | 00:12:55,341 | 00:12:56,508 | Oh, I know! | Oh, I know! |
247 | 00:12:56,508 | 00:12:59,010 | Hello! So not working. Heh heh heh! | Hello! So not working. Heh heh heh! |
248 | 00:12:59,010 | 00:13:01,480 | Hey, I'm still in the room over here. | Hey, I'm still in the room over here. |
249 | 00:13:01,480 | 00:13:04,082 | Oh, why don't you take your fancy hairdo... | Oh, why don't you take your fancy hairdo... |
250 | 00:13:04,082 | 00:13:07,653 | Both: And jump into old man hickory's lake! | Both: And jump into old man hickory's lake! |
251 | 00:13:07,653 | 00:13:08,920 | I can't believe it. | I can't believe it. |
252 | 00:13:08,920 | 00:13:11,323 | We actually do have something in common. | We actually do have something in common. |
253 | 00:13:11,323 | 00:13:14,292 | We both can't stomach Spicer. | We both can't stomach Spicer. |
254 | 00:13:14,292 | 00:13:15,394 | What am I, invisible? | What am I, invisible? |
255 | 00:13:15,394 | 00:13:16,762 | Come join us, Jesse, | Come join us, Jesse, |
256 | 00:13:16,762 | 00:13:21,567 | and find out what real evil power is like. | and find out what real evil power is like. |
257 | 00:13:26,304 | 00:13:30,208 | Ooh, this would be a new low, even for you. | Ooh, this would be a new low, even for you. |
258 | 00:13:30,208 | 00:13:31,477 | Grrr! | Grrr! |
259 | 00:13:31,477 | 00:13:35,113 | Ma'am, you have got yourself a deal. | Ma'am, you have got yourself a deal. |
260 | 00:13:35,113 | 00:13:37,248 | Put it there. | Put it there. |
261 | 00:13:37,248 | 00:13:38,750 | Excellent! Yeah! | Excellent! Yeah! |
262 | 00:13:38,750 | 00:13:41,019 | This is most discouraging. | This is most discouraging. |
263 | 00:13:41,019 | 00:13:42,354 | I say we send these losers | I say we send these losers |
264 | 00:13:42,354 | 00:13:43,822 | where they can't cause any trouble. | where they can't cause any trouble. |
265 | 00:13:43,822 | 00:13:46,625 | Heh heh heh! Like a few thousand feet | Heh heh heh! Like a few thousand feet |
266 | 00:13:46,625 | 00:13:49,160 | below the Earth's crust? | below the Earth's crust? |
267 | 00:13:49,160 | 00:13:50,095 | No. | No. |
268 | 00:13:50,095 | 00:13:51,029 | Loyalty issues? | Loyalty issues? |
269 | 00:13:51,029 | 00:13:52,831 | No. I just want the fun | No. I just want the fun |
270 | 00:13:52,831 | 00:13:55,967 | of burying the golden boy myself. | of burying the golden boy myself. |
271 | 00:13:55,967 | 00:13:59,938 | Golden Tiger Claws! | Golden Tiger Claws! |
272 | 00:14:01,673 | 00:14:04,075 | Aaah! Aaah! | Aaah! Aaah! |
273 | 00:14:04,075 | 00:14:07,379 | Bye-bye, big bro! | Bye-bye, big bro! |
274 | 00:14:17,856 | 00:14:19,925 | Can you still hear me? | Can you still hear me? |
275 | 00:14:24,496 | 00:14:26,197 | Ehh...Cozy. | Ehh...Cozy. |
276 | 00:14:26,197 | 00:14:27,899 | Oh, this is my fault. | Oh, this is my fault. |
277 | 00:14:27,899 | 00:14:30,502 | If I had just fought Jesse when I had the chance, | If I had just fought Jesse when I had the chance, |
278 | 00:14:30,502 | 00:14:31,870 | none of this would have happened. | none of this would have happened. |
279 | 00:14:31,870 | 00:14:33,905 | Hey, but then we'd miss our chance | Hey, but then we'd miss our chance |
280 | 00:14:33,905 | 00:14:35,974 | to suffocate in a hole together. | to suffocate in a hole together. |
281 | 00:14:35,974 | 00:14:38,610 | I will never again be so foolish | I will never again be so foolish |
282 | 00:14:38,610 | 00:14:39,978 | as to believe her. | as to believe her. |
283 | 00:14:39,978 | 00:14:42,347 | Come on! This here's a jailbreak. | Come on! This here's a jailbreak. |
284 | 00:14:42,347 | 00:14:43,582 | I knew I could believe you! | I knew I could believe you! |
285 | 00:14:43,582 | 00:14:45,216 | You have come to the side of goodness. | You have come to the side of goodness. |
286 | 00:14:45,216 | 00:14:48,153 | Well, let's say I had to pretend to be with 'em | Well, let's say I had to pretend to be with 'em |
287 | 00:14:48,153 | 00:14:49,488 | so they'd trust me. | so they'd trust me. |
288 | 00:14:49,488 | 00:14:52,658 | Sorry, but a raccoon don't change its stripes | Sorry, but a raccoon don't change its stripes |
289 | 00:14:52,658 | 00:14:54,560 | just by crossing a dirt road. | just by crossing a dirt road. |
290 | 00:14:54,560 | 00:14:56,462 | Yeah. Why are you helping us? | Yeah. Why are you helping us? |
291 | 00:14:56,462 | 00:14:57,929 | I thought you hated your brother. | I thought you hated your brother. |
292 | 00:14:57,929 | 00:15:00,699 | Well, I do, but he's still kin. | Well, I do, but he's still kin. |
293 | 00:15:00,699 | 00:15:02,968 | Besides, that Jack Spicer creep | Besides, that Jack Spicer creep |
294 | 00:15:02,968 | 00:15:04,369 | gives me the prairie scaries. | gives me the prairie scaries. |
295 | 00:15:04,369 | 00:15:05,804 | I hear that, girl. | I hear that, girl. |
296 | 00:15:05,804 | 00:15:09,340 | I don't know. I got a bad feeling about this. | I don't know. I got a bad feeling about this. |
297 | 00:15:09,340 | 00:15:11,777 | Clay, she is telling the truth. | Clay, she is telling the truth. |
298 | 00:15:11,777 | 00:15:13,912 | I am never wrong about these things. | I am never wrong about these things. |
299 | 00:15:13,912 | 00:15:14,846 | Well, fine. | Well, fine. |
300 | 00:15:14,846 | 00:15:16,414 | Let's just get the rest of our Wu | Let's just get the rest of our Wu |
301 | 00:15:16,414 | 00:15:17,816 | and get out of here. | and get out of here. |
302 | 00:15:17,816 | 00:15:20,652 | If Wuya hasn't already found the stash. | If Wuya hasn't already found the stash. |
303 | 00:15:20,652 | 00:15:22,888 | No chance. I hid 'em so good | No chance. I hid 'em so good |
304 | 00:15:22,888 | 00:15:26,191 | I may not be able to find 'em. | I may not be able to find 'em. |
305 | 00:15:26,191 | 00:15:27,926 | That came out wrong. | That came out wrong. |
306 | 00:15:28,560 | 00:15:30,862 | Ow! Oww! Oww! | Ow! Oww! Oww! |
307 | 00:15:30,862 | 00:15:33,699 | Very clever, using the Changing Chopsticks | Very clever, using the Changing Chopsticks |
308 | 00:15:33,699 | 00:15:37,068 | to shrink down our Wu and hide them in the cactus. | to shrink down our Wu and hide them in the cactus. |
309 | 00:15:37,068 | 00:15:38,670 | Yeah, but--oww! | Yeah, but--oww! |
310 | 00:15:38,670 | 00:15:42,908 | Gettin' 'em back is-- ouch! Painful. | Gettin' 'em back is-- ouch! Painful. |
311 | 00:15:45,811 | 00:15:48,079 | Changing Chopsticks! | Changing Chopsticks! |
312 | 00:15:53,451 | 00:15:54,986 | Ah, the simplest traps | Ah, the simplest traps |
313 | 00:15:54,986 | 00:15:57,623 | always bring the greatest pleasure. | always bring the greatest pleasure. |
314 | 00:15:57,623 | 00:15:59,491 | Unh! Gah! Uhh! | Unh! Gah! Uhh! |
315 | 00:15:59,491 | 00:16:01,993 | Jesse, I trusted you. Why? | Jesse, I trusted you. Why? |
316 | 00:16:01,993 | 00:16:03,962 | I made a little deal with Jack here | I made a little deal with Jack here |
317 | 00:16:03,962 | 00:16:06,932 | to regain leadership over my vipers. | to regain leadership over my vipers. |
318 | 00:16:06,932 | 00:16:10,001 | Nice to have you back, boss. | Nice to have you back, boss. |
319 | 00:16:10,001 | 00:16:11,102 | All I had to do | All I had to do |
320 | 00:16:11,102 | 00:16:13,772 | was get you to lead them to your warts. | was get you to lead them to your warts. |
321 | 00:16:13,772 | 00:16:16,141 | This is the most disappointing | This is the most disappointing |
322 | 00:16:16,141 | 00:16:17,776 | event-turning since the last. | event-turning since the last. |
323 | 00:16:17,776 | 00:16:21,412 | Is it possible you're going for "turn of events?" | Is it possible you're going for "turn of events?" |
324 | 00:16:21,412 | 00:16:23,481 | Oh, it gets better. | Oh, it gets better. |
325 | 00:16:23,481 | 00:16:25,717 | Not only am I taking my gang back, | Not only am I taking my gang back, |
326 | 00:16:25,717 | 00:16:27,953 | but I'm taking your warts, too. | but I'm taking your warts, too. |
327 | 00:16:27,953 | 00:16:30,622 | They're my warts! You can't! | They're my warts! You can't! |
328 | 00:16:30,622 | 00:16:32,423 | I tried to warn y'all, | I tried to warn y'all, |
329 | 00:16:32,423 | 00:16:35,493 | once a varmint, always a varmint. | once a varmint, always a varmint. |
330 | 00:16:35,493 | 00:16:38,096 | Jackbots, attack! | Jackbots, attack! |
331 | 00:16:40,165 | 00:16:41,499 | You're kidding me! | You're kidding me! |
332 | 00:16:41,499 | 00:16:44,035 | We work on our bikes all day, son. | We work on our bikes all day, son. |
333 | 00:16:44,035 | 00:16:46,471 | You think we can't sabotage some tin cans | You think we can't sabotage some tin cans |
334 | 00:16:46,471 | 00:16:47,773 | when you're not lookin'? | when you're not lookin'? |
335 | 00:16:47,773 | 00:16:50,542 | Man, I am never coming back to Texas! | Man, I am never coming back to Texas! |
336 | 00:16:50,542 | 00:16:51,843 | That's right, slick. | That's right, slick. |
337 | 00:16:51,843 | 00:16:55,781 | Don't mess with Texas. Hoo hoo! | Don't mess with Texas. Hoo hoo! |
338 | 00:16:55,781 | 00:16:57,115 | Uhh! | Uhh! |
339 | 00:17:00,619 | 00:17:02,087 | Oh, looks like if you want your warts, | Oh, looks like if you want your warts, |
340 | 00:17:02,087 | 00:17:06,257 | you and me are gonna have a Xiaolin Showdown. | you and me are gonna have a Xiaolin Showdown. |
341 | 00:17:06,257 | 00:17:07,358 | I accept. | I accept. |
342 | 00:17:07,358 | 00:17:08,526 | Your Silk Spinner | Your Silk Spinner |
343 | 00:17:08,526 | 00:17:10,461 | against my Changing Chopsticks. | against my Changing Chopsticks. |
344 | 00:17:10,461 | 00:17:13,665 | The game is demolition viper bike derby. | The game is demolition viper bike derby. |
345 | 00:17:13,665 | 00:17:16,902 | First to make it out in one piece wins. | First to make it out in one piece wins. |
346 | 00:17:16,902 | 00:17:18,870 | Let's just get this over with. | Let's just get this over with. |
347 | 00:17:18,870 | 00:17:23,208 | Let's go Xiaolin Showdown! | Let's go Xiaolin Showdown! |
348 | 00:17:37,055 | 00:17:40,125 | Gong yi tan pai! | Gong yi tan pai! |
349 | 00:17:49,434 | 00:17:52,671 | Jesse: The only thing better than ridin'... | Jesse: The only thing better than ridin'... |
350 | 00:17:52,671 | 00:17:54,840 | Is flying! | Is flying! |
351 | 00:17:59,745 | 00:18:01,813 | Silk Spinner! | Silk Spinner! |
352 | 00:18:04,683 | 00:18:06,284 | Whoaaaah! | Whoaaaah! |
353 | 00:18:06,284 | 00:18:09,587 | Changing Chopsticks! | Changing Chopsticks! |
354 | 00:18:18,596 | 00:18:23,168 | Whaaaah! Clay! | Whaaaah! Clay! |
355 | 00:18:23,168 | 00:18:24,803 | Jesse! | Jesse! |
356 | 00:18:26,938 | 00:18:29,540 | Aaaah! | Aaaah! |
357 | 00:18:29,540 | 00:18:31,777 | Aaah aah aah aah! | Aaah aah aah aah! |
358 | 00:18:31,777 | 00:18:34,045 | I got you! Uhh! | I got you! Uhh! |
359 | 00:18:34,045 | 00:18:36,047 | Aaah--aah! | Aaah--aah! |
360 | 00:18:37,348 | 00:18:38,650 | Hop on--unhh! | Hop on--unhh! |
361 | 00:18:38,650 | 00:18:40,351 | Don't mind if I do. | Don't mind if I do. |
362 | 00:18:40,351 | 00:18:42,988 | In your face, Clay! | In your face, Clay! |
363 | 00:18:42,988 | 00:18:44,756 | Yee-haw! | Yee-haw! |
364 | 00:18:44,756 | 00:18:45,924 | Ha ha ha! | Ha ha ha! |
365 | 00:18:47,025 | 00:18:50,528 | That was not a very honorable way to win. | That was not a very honorable way to win. |
366 | 00:18:50,528 | 00:18:51,529 | Yee-haw! | Yee-haw! |
367 | 00:18:53,598 | 00:18:54,900 | Are you hurt? | Are you hurt? |
368 | 00:18:54,900 | 00:18:59,270 | Just my pride... and maybe where I sit. | Just my pride... and maybe where I sit. |
369 | 00:18:59,905 | 00:19:01,572 | The worst part is | The worst part is |
370 | 00:19:01,572 | 00:19:03,541 | I'd really thought she had changed. | I'd really thought she had changed. |
371 | 00:19:03,541 | 00:19:04,876 | I know. | I know. |
372 | 00:19:04,876 | 00:19:09,147 | But sometimes you are just too trusting. | But sometimes you are just too trusting. |
373 | 00:19:44,883 | 00:19:47,753 | Ha ha ha hee hee hee! | Ha ha ha hee hee hee! |
374 | 00:19:53,224 | 00:19:55,160 | Ahem... | Ahem... |
375 | 00:19:56,127 | 00:19:59,264 | Clay: A--a package for me? | Clay: A--a package for me? |
376 | 00:19:59,264 | 00:20:01,166 | Who is it from? | Who is it from? |
377 | 00:20:02,433 | 00:20:03,869 | Jesse: "Dear big brother, | Jesse: "Dear big brother, |
378 | 00:20:03,869 | 00:20:06,637 | "it took a while, but I finally did beat you, | "it took a while, but I finally did beat you, |
379 | 00:20:06,637 | 00:20:11,042 | "only it didn't feel as satisfying as I had imagined. | "only it didn't feel as satisfying as I had imagined. |
380 | 00:20:11,042 | 00:20:13,912 | "Anyway, just so there's no hard feelings, | "Anyway, just so there's no hard feelings, |
381 | 00:20:13,912 | 00:20:15,847 | "I'm returning all your warts. | "I'm returning all your warts. |
382 | 00:20:15,847 | 00:20:18,416 | "Oh, except for one I was hopin' to borrow. | "Oh, except for one I was hopin' to borrow. |
383 | 00:20:18,416 | 00:20:21,953 | See you 'round! Your Baby sis, Jesse." | See you 'round! Your Baby sis, Jesse." |
384 | 00:20:21,953 | 00:20:25,891 | Omi: See? I knew she had changed her ways. | Omi: See? I knew she had changed her ways. |
385 | 00:20:25,891 | 00:20:27,993 | Kimiko: I wonder which Wu she kept. | Kimiko: I wonder which Wu she kept. |
386 | 00:20:27,993 | 00:20:30,395 | Clay: I have a pretty good idea. | Clay: I have a pretty good idea. |
387 | 00:20:31,863 | 00:20:33,899 | Wings of Tinabi! | Wings of Tinabi! |
388 | 00:20:37,135 | 00:20:40,438 | Yee-haw! | Yee-haw! |