# Start End Original Translated
1 00:00:11,210 00:00:13,446 Xiaolin Showdown. Xiaolin Showdown.
2 00:00:48,548 00:00:49,682 Aaaah! Aaaah!
3 00:00:49,682 00:00:50,517 Aaah! Aaah!
4 00:00:50,517 00:00:51,518 Aah! Aah! Aah! Aah!
5 00:00:51,518 00:00:53,219 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!
6 00:00:53,219 00:00:55,655 Xiaolin Showdown. Xiaolin Showdown.
7 00:01:23,115 00:01:24,851 Ah! There it is! Ah! There it is!
8 00:01:24,851 00:01:26,953 Lotus Twister! Lotus Twister!
9 00:01:29,255 00:01:30,256 Unh! Unh!
10 00:01:30,256 00:01:32,191 Whoa! No! Whoa! No!
11 00:01:32,191 00:01:33,393 Aah! Aah!
12 00:01:33,393 00:01:34,961 Aah! Aah!
13 00:01:37,063 00:01:39,131 This Mosaic Scale is mine! This Mosaic Scale is mine!
14 00:01:39,131 00:01:40,367 Too bad! Too bad!
15 00:01:40,367 00:01:41,901 * whoo, whoo, uh, uh * * whoo, whoo, uh, uh *
16 00:01:41,901 00:01:46,272 you do the dance of happy too soon, Jack Spicer! you do the dance of happy too soon, Jack Spicer!
17 00:01:46,272 00:01:47,407 Hi-yah! Hi-yah!
18 00:01:47,407 00:01:49,008 Yah! Cha! Yah! Cha!
19 00:01:49,008 00:01:50,176 Whoa! Whoa!
20 00:01:50,176 00:01:51,210 Hyah! Hyah!
21 00:01:51,210 00:01:53,045 Oof! Oof!
22 00:01:54,914 00:01:56,816 Jack-bots, attack! Jack-bots, attack!
23 00:01:56,816 00:01:58,551 Need a little help there, pardner? Need a little help there, pardner?
24 00:01:58,551 00:02:00,820 No. There is only 5 of them. No. There is only 5 of them.
25 00:02:00,820 00:02:04,056 Hyah! Ha! Hyah! Hyah! Hyah! Ha! Hyah! Hyah!
26 00:02:05,024 00:02:06,092 Hi-yah! Hi-yah!
27 00:02:06,092 00:02:07,126 Aah! Aah!
28 00:02:07,126 00:02:08,861 Raa! Raa!
29 00:02:10,397 00:02:12,064 And it's a corner kick by Omi, And it's a corner kick by Omi,
30 00:02:12,064 00:02:14,667 in for the goal! in for the goal!
31 00:02:15,968 00:02:18,037 Aah! My hair! Aah! My hair!
32 00:02:19,005 00:02:20,272 Perfect. Perfect.
33 00:02:20,272 00:02:21,974 Ha ha ha! Ha ha ha!
34 00:02:21,974 00:02:25,177 Hey, no one said anything about you going for a swim. Hey, no one said anything about you going for a swim.
35 00:02:25,177 00:02:27,313 Water's fine. Want to join me? Water's fine. Want to join me?
36 00:02:27,313 00:02:29,315 No, Water's not my element. No, Water's not my element.
37 00:02:29,315 00:02:30,850 Looks like you dropped this. Looks like you dropped this.
38 00:02:30,850 00:02:34,220 Is that why Jack got to the Shen Gong Wu before you? Is that why Jack got to the Shen Gong Wu before you?
39 00:02:34,220 00:02:35,388 No! No!
40 00:02:35,388 00:02:36,723 Then he outran you? Then he outran you?
41 00:02:36,723 00:02:37,890 No! No!
42 00:02:37,890 00:02:39,859 Oh, then, uh, he must have outsmarted you Oh, then, uh, he must have outsmarted you
43 00:02:39,859 00:02:42,128 with one of his underhanded trickeries. with one of his underhanded trickeries.
44 00:02:42,128 00:02:43,830 Just drop it, ok, Omi? Just drop it, ok, Omi?
45 00:02:43,830 00:02:45,297 Ok... Ok...
46 00:02:45,297 00:02:47,600 Aw, it don't matter much how it happened. Aw, it don't matter much how it happened.
47 00:02:47,600 00:02:48,968 It's ours now. It's ours now.
48 00:02:48,968 00:02:51,704 Let's head 'em up and move 'em out. Let's head 'em up and move 'em out.
49 00:02:51,704 00:02:54,240 Yes. We should forget the whole thing. Yes. We should forget the whole thing.
50 00:02:54,240 00:02:56,443 Anyone can make a mistake. Anyone can make a mistake.
51 00:02:56,443 00:02:58,845 I don't make mistakes! I don't make mistakes!
52 00:02:58,845 00:03:01,113 That was fast. How'd it go? That was fast. How'd it go?
53 00:03:01,113 00:03:02,281 Be quiet! Be quiet!
54 00:03:02,281 00:03:04,984 What?! What did I say? What?! What did I say?
55 00:03:07,687 00:03:09,922 The young Omi is an impressive warrior. The young Omi is an impressive warrior.
56 00:03:09,922 00:03:12,091 It's a pity he's wasting his talents It's a pity he's wasting his talents
57 00:03:12,091 00:03:16,463 fighting against the forces of evil. fighting against the forces of evil.
58 00:03:21,701 00:03:23,102 What are you doing? What are you doing?
59 00:03:23,102 00:03:26,238 Do you have to sneak up on me all the time? Do you have to sneak up on me all the time?
60 00:03:26,238 00:03:28,708 Would you prefer I did this? Would you prefer I did this?
61 00:03:28,708 00:03:29,909 Aah! Aah!
62 00:03:29,909 00:03:32,879 Whatever you do, please! Don't do that. Whatever you do, please! Don't do that.
63 00:03:32,879 00:03:35,247 You're here looking for Chase Young. You're here looking for Chase Young.
64 00:03:35,247 00:03:39,251 Could it be that one certain disembodied floating head Could it be that one certain disembodied floating head
65 00:03:39,251 00:03:40,453 is getting jealous? is getting jealous?
66 00:03:40,453 00:03:41,821 Don't be ridiculous! Ah ha ha! Don't be ridiculous! Ah ha ha!
67 00:03:41,821 00:03:44,090 What's so special about Chase Young anyway? What's so special about Chase Young anyway?
68 00:03:44,090 00:03:47,159 He's only the world's most skilled master of t'ai chi. He's only the world's most skilled master of t'ai chi.
69 00:03:47,159 00:03:50,362 You know, that's how you get to be the best? You know, that's how you get to be the best?
70 00:03:50,362 00:03:52,098 Hanging with the best. Hanging with the best.
71 00:03:53,165 00:03:54,967 Heh heh heh heh! Heh heh heh heh!
72 00:03:54,967 00:03:57,737 What is your purpose? What is your purpose?
73 00:03:57,737 00:03:59,472 Uh, hi, Chase. It's Jack. Uh, hi, Chase. It's Jack.
74 00:03:59,472 00:04:02,174 I thought you might want to, you know, I thought you might want to, you know,
75 00:04:02,174 00:04:03,510 hang out? hang out?
76 00:04:03,510 00:04:06,979 Chase: I do not "hang out." Chase: I do not "hang out."
77 00:04:06,979 00:04:08,214 Be gone. Be gone.
78 00:04:17,957 00:04:19,025 Nice, tigers. Nice, tigers.
79 00:04:19,025 00:04:21,561 Anyway, I was just, you know, Anyway, I was just, you know,
80 00:04:21,561 00:04:23,062 wondering if you'd given any thought wondering if you'd given any thought
81 00:04:23,062 00:04:25,364 to us working together as evil cohorts? to us working together as evil cohorts?
82 00:04:25,364 00:04:29,936 For me to even consider your disturbing proposition, For me to even consider your disturbing proposition,
83 00:04:29,936 00:04:32,004 you must first bring me something of value. you must first bring me something of value.
84 00:04:32,004 00:04:34,941 If you want to be Chase's pathetic little lackey, If you want to be Chase's pathetic little lackey,
85 00:04:34,941 00:04:36,976 fine! I will have no part in it. fine! I will have no part in it.
86 00:04:36,976 00:04:43,182 Now, what do you get and evil super-genius who has everything? Now, what do you get and evil super-genius who has everything?
87 00:04:46,686 00:04:48,888 Hmm! Nobody's ever going to accuse me Hmm! Nobody's ever going to accuse me
88 00:04:48,888 00:04:51,457 of making a mistake like that again. of making a mistake like that again.
89 00:04:51,457 00:04:53,560 Raimundo: Kimiko, you down there? Raimundo: Kimiko, you down there?
90 00:04:53,560 00:04:55,595 Kimiko? Kimiko?
91 00:04:56,563 00:04:59,065 Aah! I am so busted. Aah! I am so busted.
92 00:04:59,065 00:05:02,468 Master Fung will have me scrubbing tiles with a toothbrush Master Fung will have me scrubbing tiles with a toothbrush
93 00:05:02,468 00:05:04,871 till I'm 90 for this! till I'm 90 for this!
94 00:05:09,041 00:05:10,276 Hey, Kimiko. Hey, Kimiko.
95 00:05:11,711 00:05:13,680 You want to join us in a game of Texas hold 'em? You want to join us in a game of Texas hold 'em?
96 00:05:13,680 00:05:15,481 Sure. Be right there. Sure. Be right there.
97 00:05:15,481 00:05:17,684 If you are still in a stinky mood, If you are still in a stinky mood,
98 00:05:17,684 00:05:19,852 I can teach you some meditation techniques I can teach you some meditation techniques
99 00:05:19,852 00:05:21,120 to control your-- to control your--
100 00:05:21,120 00:05:22,488 Anger. Anger.
101 00:05:22,488 00:05:25,024 No problem. I'm all over it. No problem. I'm all over it.
102 00:05:25,024 00:05:26,893 I'll join you in just a second! I'll join you in just a second!
103 00:05:30,096 00:05:31,731 Clay won't mind if I stash this Clay won't mind if I stash this
104 00:05:31,731 00:05:33,800 in his room for a while. in his room for a while.
105 00:05:45,377 00:05:48,815 Eee-yee-hee-hee... Eee-yee-hee-hee...
106 00:06:07,466 00:06:08,801 Ahh! Ahh!
107 00:06:13,372 00:06:17,343 It's good to be free again. It's good to be free again.
108 00:06:20,112 00:06:24,216 And this time, nobody'll be able to stop me. And this time, nobody'll be able to stop me.
109 00:06:30,657 00:06:31,958 Kimiko: Can't catch me! Kimiko: Can't catch me!
110 00:06:40,566 00:06:42,635 Aah! Aah!
111 00:06:42,635 00:06:43,770 Ooh! Ooh!
112 00:06:43,770 00:06:46,405 Heh heh heh ha ha ha! Heh heh heh ha ha ha!
113 00:06:46,405 00:06:48,174 Hey, Clay, what gives? Hey, Clay, what gives?
114 00:06:48,174 00:06:50,643 Oh, I believe, you! Oh, I believe, you!
115 00:06:50,643 00:06:53,112 Heh heh heh ha ha ha! Heh heh heh ha ha ha!
116 00:06:53,112 00:06:54,580 Aah! Aah!
117 00:06:54,580 00:06:57,984 Raimundo! Are you all riiight... Raimundo! Are you all riiight...
118 00:06:57,984 00:06:59,652 Unh! Unh!
119 00:06:59,652 00:07:02,054 Heh heh heh ha ha ha ha! Heh heh heh ha ha ha ha!
120 00:07:02,054 00:07:05,157 It appears that someone sawed the limb. It appears that someone sawed the limb.
121 00:07:05,157 00:07:07,727 Yeah, same with this one. Yeah, same with this one.
122 00:07:07,727 00:07:08,761 Clay: Unh! Clay: Unh!
123 00:07:08,761 00:07:11,363 Aah! Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!
124 00:07:12,932 00:07:16,703 Gotta go, but let's do it again sometime, hmm? Gotta go, but let's do it again sometime, hmm?
125 00:07:16,703 00:07:18,971 Hmm hmm hmm ha ha ha ha ha! Hmm hmm hmm ha ha ha ha ha!
126 00:07:18,971 00:07:23,710 Anyone notice Clay's acting a little strange? Anyone notice Clay's acting a little strange?
127 00:07:25,678 00:07:28,781 Mwah ha ha ha! Mwah ha ha ha!
128 00:07:32,852 00:07:36,723 Uh, I'm not here to raid your Shen Gong Wu. Uh, I'm not here to raid your Shen Gong Wu.
129 00:07:36,723 00:07:38,324 Who's stoppin' you? Who's stoppin' you?
130 00:07:38,324 00:07:42,628 Well, Jack, if you help me find the Monarch Wings, Well, Jack, if you help me find the Monarch Wings,
131 00:07:42,628 00:07:45,031 I'll make it worth your while. I'll make it worth your while.
132 00:07:45,031 00:07:49,301 Are you asking if we can form an evil alliance? Are you asking if we can form an evil alliance?
133 00:07:49,301 00:07:52,238 Put it there, Baby. Put it there, Baby.
134 00:07:54,006 00:07:56,442 Oh! Ha ha ha ha! Oh! Ha ha ha ha!
135 00:07:59,712 00:08:01,680 Clay, what are you doing with Jack Spicer? Clay, what are you doing with Jack Spicer?
136 00:08:01,680 00:08:05,417 Clay and I have formed an evil super-genius alliance. Clay and I have formed an evil super-genius alliance.
137 00:08:05,417 00:08:09,155 Clay, I order you to put down those Shen Gong Wu. Clay, I order you to put down those Shen Gong Wu.
138 00:08:09,155 00:08:11,523 I do not wish to hurt you! I do not wish to hurt you!
139 00:08:11,523 00:08:12,792 Huh? Uh-oh! Huh? Uh-oh!
140 00:08:12,792 00:08:14,493 Ah ha ha ha! Yah! Ah ha ha ha! Yah!
141 00:08:14,493 00:08:15,795 Ooh! Ooh!
142 00:08:15,795 00:08:18,497 Clay, what's gotten into you? Clay, what's gotten into you?
143 00:08:18,497 00:08:20,166 Ooh! Ooh!
144 00:08:20,166 00:08:21,300 Heh heh heh! Heh heh heh!
145 00:08:21,300 00:08:22,301 Hyah! Hyah!
146 00:08:22,301 00:08:25,738 Come on, Clay! It's us, your pals! Come on, Clay! It's us, your pals!
147 00:08:25,738 00:08:28,640 Ow! Stop that! Ow! Ow! Stop that! Ow!
148 00:08:28,640 00:08:29,708 Ohh! Ohh!
149 00:08:29,708 00:08:31,043 Ah ha ha ha ha! Ah ha ha ha ha!
150 00:08:31,043 00:08:34,513 Clay, you have turned into such a freak! Clay, you have turned into such a freak!
151 00:08:34,513 00:08:36,248 I love it! Ha ha ha ha! I love it! Ha ha ha ha!
152 00:08:37,316 00:08:38,684 Dojo: Another raid? Dojo: Another raid?
153 00:08:38,684 00:08:41,720 You know, maybe we should look into getting insurance You know, maybe we should look into getting insurance
154 00:08:41,720 00:08:42,889 on these things. on these things.
155 00:08:42,889 00:08:44,256 Most disturbing. Most disturbing.
156 00:08:44,256 00:08:46,158 They have taken the Mosaic Scale. They have taken the Mosaic Scale.
157 00:08:46,158 00:08:48,961 It is a most unpredictable Shen Gong Wu, It is a most unpredictable Shen Gong Wu,
158 00:08:48,961 00:08:50,897 used to create mischief. used to create mischief.
159 00:08:50,897 00:08:52,765 Kimiko: They didn't take it. Kimiko: They didn't take it.
160 00:08:52,765 00:08:55,234 I did. I did.
161 00:08:58,070 00:09:00,907 Chase: What do you want now, you insect? Chase: What do you want now, you insect?
162 00:09:00,907 00:09:04,410 I brought you something I think you'll like. I brought you something I think you'll like.
163 00:09:04,410 00:09:06,779 Very well. Very well.
164 00:09:12,819 00:09:14,787 Aah! That's ok. Aah! That's ok.
165 00:09:14,787 00:09:17,056 I don't mind walking. I don't mind walking.
166 00:09:17,623 00:09:18,724 Ooh! Ooh!
167 00:09:20,059 00:09:21,961 Chase, you know, your crib really rocks! Chase, you know, your crib really rocks!
168 00:09:21,961 00:09:23,762 Silence, worm! Silence, worm!
169 00:09:23,762 00:09:28,634 Or would you like to become a chew toy for one of my cats? Or would you like to become a chew toy for one of my cats?
170 00:09:28,634 00:09:30,002 No, no, wait! Check it out. No, no, wait! Check it out.
171 00:09:30,002 00:09:32,671 I brought you these Shen Gong Wu. I brought you these Shen Gong Wu.
172 00:09:32,671 00:09:35,241 I have no need for your trinkets. I have no need for your trinkets.
173 00:09:35,241 00:09:38,277 Ok...You're a hard guy to please. Ok...You're a hard guy to please.
174 00:09:38,277 00:09:40,312 How about a Xiaolin warrior? How about a Xiaolin warrior?
175 00:09:40,312 00:09:42,181 This guy will do anything evil. This guy will do anything evil.
176 00:09:42,181 00:09:44,951 I taught him every evil thing he knows. I taught him every evil thing he knows.
177 00:09:47,653 00:09:48,754 See what I mean? See what I mean?
178 00:09:48,754 00:09:51,690 Nice undies. Ha ha ha ha! Nice undies. Ha ha ha ha!
179 00:09:51,690 00:09:53,459 You half-wit! You half-wit!
180 00:09:53,459 00:09:55,962 This monk is clearly possessed. This monk is clearly possessed.
181 00:09:55,962 00:09:58,530 Right. And that's... Right. And that's...
182 00:09:58,530 00:09:59,765 Good? Good?
183 00:09:59,765 00:10:01,667 One can only be truly evil One can only be truly evil
184 00:10:01,667 00:10:02,935 when one chooses its path. when one chooses its path.
185 00:10:02,935 00:10:04,603 Clay has not. Clay has not.
186 00:10:04,603 00:10:08,841 I see we are still up to our old tricks, sabeeny. I see we are still up to our old tricks, sabeeny.
187 00:10:08,841 00:10:11,010 What's it been, a thousand years? What's it been, a thousand years?
188 00:10:11,010 00:10:14,680 A thousand and one, but who's countin'? A thousand and one, but who's countin'?
189 00:10:14,680 00:10:16,382 Heh heh heh heh... Heh heh heh heh...
190 00:10:16,382 00:10:17,516 Leave at once. Leave at once.
191 00:10:17,516 00:10:19,518 I have no interest in your idiocy. I have no interest in your idiocy.
192 00:10:19,518 00:10:22,754 You're more annoying than you are evil. You're more annoying than you are evil.
193 00:10:22,754 00:10:24,156 What's a sabeeny--aah! What's a sabeeny--aah!
194 00:10:24,156 00:10:26,725 It was nice seeing you again, Chase. It was nice seeing you again, Chase.
195 00:10:26,725 00:10:28,627 Hey! Don't be a stranger! Hey! Don't be a stranger!
196 00:10:28,627 00:10:30,696 Aah! Aah!
197 00:10:30,696 00:10:33,832 Master Fung: For centuries, a mischievous spirit, sabeeny, Master Fung: For centuries, a mischievous spirit, sabeeny,
198 00:10:33,832 00:10:36,702 was trapped inside the Mosaic Scale. was trapped inside the Mosaic Scale.
199 00:10:36,702 00:10:38,337 When the scale was broken, When the scale was broken,
200 00:10:38,337 00:10:41,840 that spirit was freed and took over Clay's body. that spirit was freed and took over Clay's body.
201 00:10:41,840 00:10:43,575 Oh, it's all my fault. Oh, it's all my fault.
202 00:10:43,575 00:10:46,578 I broke the scale and hid it in Clay's room. I broke the scale and hid it in Clay's room.
203 00:10:46,578 00:10:48,480 I never knew it would turn him evil. I never knew it would turn him evil.
204 00:10:48,480 00:10:52,318 Making a mistake is not a sign of weakness, Kimiko. Making a mistake is not a sign of weakness, Kimiko.
205 00:10:52,318 00:10:54,153 It is not being able to admit it It is not being able to admit it
206 00:10:54,153 00:10:55,587 that is the true mistake. that is the true mistake.
207 00:10:56,722 00:10:59,058 What does this sabeeny want? What does this sabeeny want?
208 00:10:59,058 00:11:01,727 The Monarch Wings. The Monarch Wings.
209 00:11:01,727 00:11:02,929 It is the sister Shen Gong Wu It is the sister Shen Gong Wu
210 00:11:02,929 00:11:04,496 of unimaginable strength. of unimaginable strength.
211 00:11:04,496 00:11:08,500 It will reveal itself within a short time of the other. It will reveal itself within a short time of the other.
212 00:11:08,500 00:11:09,835 When the two join, When the two join,
213 00:11:09,835 00:11:11,971 their powers will become far greater their powers will become far greater
214 00:11:11,971 00:11:13,339 than the 2 individually. than the 2 individually.
215 00:11:13,339 00:11:15,674 If sabeeny gets the Monarch Wings, If sabeeny gets the Monarch Wings,
216 00:11:15,674 00:11:17,309 he will no longer need a host. he will no longer need a host.
217 00:11:17,309 00:11:19,211 He will become invincible. He will become invincible.
218 00:11:19,211 00:11:20,779 Then we must stop him at once! Then we must stop him at once!
219 00:11:20,779 00:11:22,281 Be cautious. Be cautious.
220 00:11:22,281 00:11:25,151 The longer the sabeeny's spirit inhabits Clay, The longer the sabeeny's spirit inhabits Clay,
221 00:11:25,151 00:11:27,353 the stronger he becomes. the stronger he becomes.
222 00:11:30,556 00:11:33,325 We've got to find Clay and stop sabeeny. We've got to find Clay and stop sabeeny.
223 00:11:33,325 00:11:36,162 Rai, you go north. Omi, you go south. Rai, you go north. Omi, you go south.
224 00:11:36,162 00:11:38,564 Dojo and I will take east to west. Dojo and I will take east to west.
225 00:11:41,033 00:11:43,335 Golden Tiger Claws! Golden Tiger Claws!
226 00:11:48,840 00:11:50,376 Clay? Clay?
227 00:11:50,376 00:11:51,410 Clay! Clay!
228 00:11:51,410 00:11:53,612 Clay! Clay! Clay! Clay!
229 00:11:53,612 00:11:57,783 Chase Young! If you are looking for trouble, Chase Young! If you are looking for trouble,
230 00:11:57,783 00:11:59,085 you have found it. you have found it.
231 00:11:59,085 00:12:01,053 You have nothing to fear. You have nothing to fear.
232 00:12:01,053 00:12:03,655 There's nothing at stake... At the moment. There's nothing at stake... At the moment.
233 00:12:03,655 00:12:04,923 What are you doing here? What are you doing here?
234 00:12:04,923 00:12:06,258 There's only a short time There's only a short time
235 00:12:06,258 00:12:08,294 before the Monarch Wings are to be revealed. before the Monarch Wings are to be revealed.
236 00:12:08,294 00:12:12,398 It will be your challenge to stop sabeeny. It will be your challenge to stop sabeeny.
237 00:12:12,398 00:12:16,268 You know about sabeeny? You know about sabeeny?
238 00:12:16,268 00:12:18,504 Fight him until he can't fight anymore. Fight him until he can't fight anymore.
239 00:12:18,504 00:12:19,705 Uh! Uh! Uh! Uh!
240 00:12:19,705 00:12:22,374 That is the only way to release the spirit. That is the only way to release the spirit.
241 00:12:22,374 00:12:24,210 You skills are most impressive. You skills are most impressive.
242 00:12:24,210 00:12:27,046 It is unfortunate you are on the wrong side. It is unfortunate you are on the wrong side.
243 00:12:27,046 00:12:29,115 I was just thinking the same about you. I was just thinking the same about you.
244 00:12:29,115 00:12:31,950 However, just because we're on opposite sides However, just because we're on opposite sides
245 00:12:31,950 00:12:35,087 doesn't mean I cannot teach you. doesn't mean I cannot teach you.
246 00:12:35,087 00:12:37,823 Ha ha heh... uh, heh heh heh. Ha ha heh... uh, heh heh heh.
247 00:12:37,823 00:12:39,258 Whoa! Whoa!
248 00:12:39,258 00:12:41,893 It is not the strongest opponent who wins, It is not the strongest opponent who wins,
249 00:12:41,893 00:12:43,929 but the strongest will. but the strongest will.
250 00:12:43,929 00:12:44,896 Monkey strike! Monkey strike!
251 00:12:44,896 00:12:46,498 Repulse the monkey! Repulse the monkey!
252 00:12:46,498 00:12:47,566 Yah! Yah!
253 00:12:49,035 00:12:51,303 When fighting an opponent with superior strength, When fighting an opponent with superior strength,
254 00:12:51,303 00:12:54,040 you must use his strength against him. you must use his strength against him.
255 00:12:54,040 00:12:56,275 Why are you teaching me your tricks? Why are you teaching me your tricks?
256 00:12:56,275 00:12:59,745 Teaching is the only true path to learning. Teaching is the only true path to learning.
257 00:12:59,745 00:13:00,946 Kimiko: Omi! Kimiko: Omi!
258 00:13:00,946 00:13:02,348 Raimundo: There he is! Raimundo: There he is!
259 00:13:02,348 00:13:04,783 We'll be right down, little dude! We'll be right down, little dude!
260 00:13:04,783 00:13:06,385 Huh? Huh?
261 00:13:08,387 00:13:10,356 Hey, Omi, everything cool? Hey, Omi, everything cool?
262 00:13:10,356 00:13:14,260 Yes, I believe everything is the correct temperature. Yes, I believe everything is the correct temperature.
263 00:13:14,260 00:13:15,627 Come on, kid. We gotta burn rubber. Come on, kid. We gotta burn rubber.
264 00:13:15,627 00:13:19,265 The Monarch Wings has revealed itself. The Monarch Wings has revealed itself.
265 00:13:31,877 00:13:33,245 Sabeeny! Sabeeny!
266 00:13:33,245 00:13:35,681 Prepare for a humiliating defeat! Prepare for a humiliating defeat!
267 00:13:35,681 00:13:40,752 You? I eat bigger things than you for breakfast. You? I eat bigger things than you for breakfast.
268 00:13:40,752 00:13:43,489 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
269 00:13:44,723 00:13:45,991 Talk all you want, Talk all you want,
270 00:13:45,991 00:13:47,693 but you are going up. but you are going up.
271 00:13:47,693 00:13:48,894 I think he means down. I think he means down.
272 00:13:48,894 00:13:52,231 Sorry, Clay, but this is for your own good. Sorry, Clay, but this is for your own good.
273 00:13:52,231 00:13:55,401 Judo flip! Fire! Judo flip! Fire!
274 00:13:56,435 00:13:57,503 Hyah! Hyah!
275 00:13:57,503 00:13:58,270 Aah! Aah!
276 00:13:58,270 00:14:01,407 Typhoon boom! Wind! Typhoon boom! Wind!
277 00:14:03,742 00:14:06,278 Unh! Hah! Unh! Hah!
278 00:14:06,278 00:14:08,547 Whoa-oh-oh! Whoa-oh-oh!
279 00:14:08,547 00:14:09,881 Unh! Ohh... Unh! Ohh...
280 00:14:09,881 00:14:13,285 Tornado strike! Water! Tornado strike! Water!
281 00:14:14,286 00:14:17,856 Reversing Mirror! Ha! Reversing Mirror! Ha!
282 00:14:17,856 00:14:18,957 Whoa! Whoa!
283 00:14:18,957 00:14:21,493 Aah! Whoa! Aah! Whoa!
284 00:14:23,862 00:14:25,331 Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
285 00:14:25,331 00:14:28,967 It looks like super evil genius Jack Spicer It looks like super evil genius Jack Spicer
286 00:14:28,967 00:14:31,937 has finally found the perfect partner. has finally found the perfect partner.
287 00:14:31,937 00:14:34,005 Tangle Web Comb! Tangle Web Comb!
288 00:14:34,005 00:14:35,274 Unh! Unh!
289 00:14:35,274 00:14:37,943 Hey! Why'd you do that? Hey! Why'd you do that?
290 00:14:37,943 00:14:39,311 Ouch. Ouch.
291 00:14:39,311 00:14:42,481 What makes you think I need a partner... What makes you think I need a partner...
292 00:14:42,481 00:14:44,150 Pardner? Pardner?
293 00:14:45,251 00:14:47,519 I've got what I came for. I've got what I came for.
294 00:14:47,519 00:14:48,587 Aah! Aah!
295 00:14:48,587 00:14:49,955 Hyah! Hyah!
296 00:14:49,955 00:14:51,923 Hiyah! Hiyah!
297 00:14:51,923 00:14:53,325 We have to keep fighting. We have to keep fighting.
298 00:14:53,325 00:14:56,528 We cannot let sabeeny win! We cannot let sabeeny win!
299 00:14:56,528 00:14:57,463 Aaah! Aaah!
300 00:14:57,463 00:14:58,264 Hyah! Hyah!
301 00:14:58,264 00:14:59,398 Whoa! Unh! Unh! Unh! Whoa! Unh! Unh! Unh!
302 00:14:59,398 00:15:01,300 How can we stop the unstoppable? How can we stop the unstoppable?
303 00:15:01,300 00:15:04,236 It is not the strongest opponent who wins, It is not the strongest opponent who wins,
304 00:15:04,236 00:15:07,873 but the strongest will. but the strongest will.
305 00:15:11,810 00:15:12,878 Rrr-aah! Rrr-aah!
306 00:15:13,879 00:15:15,914 Repulse the monkey! Repulse the monkey!
307 00:15:15,914 00:15:16,948 Aah! Aah!
308 00:15:16,948 00:15:19,818 Nice move, Omi! Nice move, Omi!
309 00:15:20,719 00:15:25,991 Rrrrraaah! Rrrrraaah!
310 00:15:25,991 00:15:28,160 Whoa! Unh! Whoa! Unh!
311 00:15:29,528 00:15:33,832 Ha ha! I have successfully exhausted Clay, sabeeny. Ha ha! I have successfully exhausted Clay, sabeeny.
312 00:15:33,832 00:15:36,502 Now you must come out! Now you must come out!
313 00:15:38,337 00:15:40,439 Omi! Watch out! Omi! Watch out!
314 00:15:44,042 00:15:46,077 No need to worry. No need to worry.
315 00:15:46,077 00:15:47,446 Earplugs. Earplugs.
316 00:15:47,446 00:15:49,581 I never fight an earwig without them. I never fight an earwig without them.
317 00:15:49,581 00:15:51,450 I can't believe something that small I can't believe something that small
318 00:15:51,450 00:15:53,319 could put up such a big fight. could put up such a big fight.
319 00:15:53,319 00:15:55,187 What? I am not that small! What? I am not that small!
320 00:15:55,187 00:15:58,023 I think he was talking about sabeeny. I think he was talking about sabeeny.
321 00:15:58,023 00:15:59,758 Oh, yes. Oh, yes.
322 00:15:59,758 00:16:01,460 He is very small. He is very small.
323 00:16:01,460 00:16:04,296 Kimiko: Omi, you were amazing. Kimiko: Omi, you were amazing.
324 00:16:04,296 00:16:06,432 Where did you learn repulse the monkey? Where did you learn repulse the monkey?
325 00:16:06,432 00:16:09,535 Just something I picked up. Just something I picked up.
326 00:16:17,409 00:16:21,247 Sabeeny is going after the Monarch Wings! Sabeeny is going after the Monarch Wings!
327 00:16:21,247 00:16:24,416 The Monarch Wings are mine! The Monarch Wings are mine!
328 00:16:28,354 00:16:32,524 Sabeeny, I challenge you to a Xiaolin Showdown! Sabeeny, I challenge you to a Xiaolin Showdown!
329 00:16:32,524 00:16:34,993 I wager the Eye of Dashi I wager the Eye of Dashi
330 00:16:34,993 00:16:37,263 against the Tangle Web Comb. against the Tangle Web Comb.
331 00:16:38,397 00:16:40,165 Does that mean he accepts? Does that mean he accepts?
332 00:16:40,165 00:16:41,267 I think so. I think so.
333 00:16:41,267 00:16:42,534 The contest is The contest is
334 00:16:42,534 00:16:44,102 first to grab the Monarch Wings first to grab the Monarch Wings
335 00:16:44,102 00:16:47,038 and make it outside the ring of geysers wins. and make it outside the ring of geysers wins.
336 00:16:47,038 00:16:48,274 Let's go! Let's go!
337 00:16:48,274 00:16:52,244 Xiaolin Showdown! Xiaolin Showdown! Xiaolin Showdown! Xiaolin Showdown!
338 00:17:06,425 00:17:09,895 Gong yi tan pai! Gong yi tan pai! Gong yi tan pai! Gong yi tan pai!
339 00:17:14,866 00:17:16,502 Raimundo: You can do it, Kimiko! Raimundo: You can do it, Kimiko!
340 00:17:16,502 00:17:18,270 Omi: Keep your focus, Kimiko! Omi: Keep your focus, Kimiko!
341 00:17:18,270 00:17:21,973 Do not think of the dishonor you're committing! Do not think of the dishonor you're committing!
342 00:17:21,973 00:17:23,942 Whoa! Whoa!
343 00:17:24,976 00:17:27,313 Unh! Aah! Uh! Unh! Aah! Uh!
344 00:17:27,313 00:17:31,483 Aah! Aah! Whoo...Aah! Aah! Aah! Whoo...Aah!
345 00:17:42,428 00:17:44,463 Tangle Web Comb! Tangle Web Comb!
346 00:17:44,463 00:17:46,732 Aah! Unh! Aah! Unh!
347 00:17:49,801 00:17:51,403 Aah! Aah!
348 00:17:51,403 00:17:54,039 Eye of Dashi! Eye of Dashi!
349 00:17:55,273 00:17:57,876 Raimundo: Whoo! Yeah! Raimundo: Whoo! Yeah!
350 00:17:57,876 00:17:59,445 Nice move! Nice move!
351 00:17:59,445 00:18:01,313 Yeah! Way to go! Yeah! Way to go!
352 00:18:02,013 00:18:03,649 No! It cannot be! No! It cannot be!
353 00:18:03,649 00:18:05,351 Kimiko, do something! Kimiko, do something!
354 00:18:05,351 00:18:07,453 Master Fung: If sabeeny gets the Monarch Wings, Master Fung: If sabeeny gets the Monarch Wings,
355 00:18:07,453 00:18:08,954 he will no longer need a host. he will no longer need a host.
356 00:18:10,188 00:18:12,458 He will become invincible. He will become invincible.
357 00:18:22,368 00:18:23,735 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh!
358 00:18:23,735 00:18:25,371 Just because I made a mistake Just because I made a mistake
359 00:18:25,371 00:18:28,239 doesn't mean I can't fix it! doesn't mean I can't fix it!
360 00:18:28,239 00:18:29,808 Eye of Dashi! Eye of Dashi!
361 00:18:29,808 00:18:31,477 Fire! Fire!
362 00:18:34,546 00:18:36,982 Dude, that is so cool. Dude, that is so cool.
363 00:18:36,982 00:18:41,420 She is trapping sabeeny inside the Shen Gong Wu! She is trapping sabeeny inside the Shen Gong Wu!
364 00:18:41,420 00:18:43,389 Go, Kimiko! Go, Kimiko!
365 00:19:01,973 00:19:04,576 Raimundo: Whoo-hoo! Way to go, Kimiko! Raimundo: Whoo-hoo! Way to go, Kimiko!
366 00:19:04,576 00:19:06,445 Kimiko, you have redeemed yourself. Kimiko, you have redeemed yourself.
367 00:19:06,445 00:19:08,113 I am most proud. I am most proud.
368 00:19:08,113 00:19:11,450 Sabeeny won't be getting out of here again. Sabeeny won't be getting out of here again.
369 00:19:11,450 00:19:13,318 Clay, how you feeling? Clay, how you feeling?
370 00:19:13,318 00:19:15,687 More tired than a 5-legged bronco More tired than a 5-legged bronco
371 00:19:15,687 00:19:17,589 after a buckin' contest. after a buckin' contest.
372 00:19:17,589 00:19:19,891 Well, the big fella's back. Well, the big fella's back.
373 00:19:26,565 00:19:29,034 You did well, Omi. You did well, Omi.
374 00:19:29,034 00:19:31,336 Thank you so much for your assistance. Thank you so much for your assistance.
375 00:19:31,336 00:19:33,472 Are you giving up evil for good? Are you giving up evil for good?
376 00:19:33,472 00:19:35,641 Things aren't always that simple. Things aren't always that simple.
377 00:19:35,641 00:19:38,209 Then why did you want to get rid of sabeeny? Then why did you want to get rid of sabeeny?
378 00:19:38,209 00:19:42,514 Let's just say I did one small thing for you. Let's just say I did one small thing for you.
379 00:19:42,514 00:19:45,684 One day, maybe you can return the favor. One day, maybe you can return the favor.
380 00:19:49,320 00:19:51,423 Hey, kid, time to go. Hey, kid, time to go.
381 00:19:51,423 00:19:52,390 You ok? You ok?
382 00:19:52,390 00:19:54,426 I am most uncertain... I am most uncertain...
383 00:19:55,461 00:19:57,596 But I hope so. But I hope so.
384 00:20:06,872 00:20:09,374 So what do you remember? So what do you remember?
385 00:20:09,374 00:20:10,341 Not much. Not much.
386 00:20:10,341 00:20:12,043 We were playin' cards, We were playin' cards,
387 00:20:12,043 00:20:13,612 I went to bed, and... I went to bed, and...
388 00:20:13,612 00:20:14,880 Now I'm here. Now I'm here.
389 00:20:14,880 00:20:17,048 Well, that about covers it. Well, that about covers it.
390 00:20:17,048 00:20:19,050 Master Fung: Kimiko? Master Fung: Kimiko?
391 00:20:19,050 00:20:21,587 Ok, so I accidentally broke a Shen Gong Wu Ok, so I accidentally broke a Shen Gong Wu
392 00:20:21,587 00:20:23,354 and didn't tell anyone and hid it under your bed and didn't tell anyone and hid it under your bed
393 00:20:23,354 00:20:25,423 and then this gross, evil earwig named sabeeny and then this gross, evil earwig named sabeeny
394 00:20:25,423 00:20:26,992 crawled into your ear crawled into your ear
395 00:20:26,992 00:20:28,760 and you were possessed by an evil, annoying spirit. and you were possessed by an evil, annoying spirit.
396 00:20:28,760 00:20:30,462 But then we fought it and had you beat up But then we fought it and had you beat up
397 00:20:30,462 00:20:31,830 and chased it out of your head and chased it out of your head
398 00:20:31,830 00:20:33,765 and trapped it forever back where it came. and trapped it forever back where it came.
399 00:20:33,765 00:20:35,601 Whew! That's all. Whew! That's all.