This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,339 | 00:00:08,589 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:19,936 | 00:00:22,936 | KROATIEN KL. 03.13 | KROATIEN KL. 03.13 |
3 | 00:01:08,068 | 00:01:09,188 | Noget af interesse? | Noget af interesse? |
4 | 00:01:10,028 | 00:01:13,198 | Købte den på auktion for halvanden million. | Købte den på auktion for halvanden million. |
5 | 00:01:16,201 | 00:01:18,201 | En vejviser til livet efter døden. | En vejviser til livet efter døden. |
6 | 00:01:19,079 | 00:01:20,369 | Tretusinde år gammel. | Tretusinde år gammel. |
7 | 00:01:20,747 | 00:01:21,657 | Siges det. | Siges det. |
8 | 00:01:22,874 | 00:01:24,384 | Halvanden million. | Halvanden million. |
9 | 00:01:25,293 | 00:01:26,543 | Den er mere værd. | Den er mere værd. |
10 | 00:01:27,879 | 00:01:29,009 | Det er ligegyldigt. | Det er ligegyldigt. |
11 | 00:01:35,178 | 00:01:36,048 | Vis mig dem. | Vis mig dem. |
12 | 00:02:03,039 | 00:02:04,119 | Til sejrherren. | Til sejrherren. |
13 | 00:02:15,552 | 00:02:17,512 | Den perfekte måde at tilbringe... | Den perfekte måde at tilbringe... |
14 | 00:02:18,388 | 00:02:19,718 | tretten timer. | tretten timer. |
15 | 00:02:21,641 | 00:02:23,061 | Den er en del af et sæt. | Den er en del af et sæt. |
16 | 00:02:23,560 | 00:02:26,270 | -Hvad? -Din vejviser. | -Hvad? -Din vejviser. |
17 | 00:02:27,397 | 00:02:31,187 | En rejse til livet efter døden indebærer nok nogle overraskelser. | En rejse til livet efter døden indebærer nok nogle overraskelser. |
18 | 00:02:34,821 | 00:02:36,531 | Du må fortælle mig om dem. | Du må fortælle mig om dem. |
19 | 00:02:41,161 | 00:02:42,951 | Farvel, frøken Jones. | Farvel, frøken Jones. |
20 | 00:02:55,633 | 00:02:58,803 | Après moi, le déluge. | Après moi, le déluge. |
21 | 00:05:07,765 | 00:05:08,885 | Du kommer for sent. | Du kommer for sent. |
22 | 00:05:09,892 | 00:05:10,982 | Du venter stadig. | Du venter stadig. |
23 | 00:05:12,812 | 00:05:16,192 | Nyd fordelene, mens du kan. De varer ikke længe. | Nyd fordelene, mens du kan. De varer ikke længe. |
24 | 00:05:17,066 | 00:05:20,946 | -Triaderne følger efter mig. -Så længe du tjener McCullough. | -Triaderne følger efter mig. -Så længe du tjener McCullough. |
25 | 00:05:24,157 | 00:05:25,277 | Du er færdig. | Du er færdig. |
26 | 00:05:28,369 | 00:05:31,749 | Du smager magten og tror, du er uovervindelig. | Du smager magten og tror, du er uovervindelig. |
27 | 00:05:32,957 | 00:05:34,707 | Jeg har stadig loyale folk. | Jeg har stadig loyale folk. |
28 | 00:05:36,127 | 00:05:38,457 | Kom til sagen. Hvad vil McCullough have? | Kom til sagen. Hvad vil McCullough have? |
29 | 00:05:41,382 | 00:05:42,632 | En forhandling. | En forhandling. |
30 | 00:05:47,180 | 00:05:48,680 | Kais venner er bundrådne. | Kais venner er bundrådne. |
31 | 00:05:53,978 | 00:05:55,978 | Han har intet at skulle have sagt. | Han har intet at skulle have sagt. |
32 | 00:05:58,149 | 00:05:59,779 | Jenny Wah er Ild Wu. | Jenny Wah er Ild Wu. |
33 | 00:06:00,360 | 00:06:02,320 | Tommy ligger for døden. | Tommy ligger for døden. |
34 | 00:06:06,032 | 00:06:08,492 | Og strømeren er blevet taget af Metal. | Og strømeren er blevet taget af Metal. |
35 | 00:06:20,588 | 00:06:22,668 | Hvis han vil se sine venner igen... | Hvis han vil se sine venner igen... |
36 | 00:06:23,841 | 00:06:26,391 | så skal Kai gøre, hvad McCullough siger. | så skal Kai gøre, hvad McCullough siger. |
37 | 00:06:30,765 | 00:06:31,965 | Du traf dit valg... | Du traf dit valg... |
38 | 00:06:33,309 | 00:06:34,979 | og du vil lide for det. | og du vil lide for det. |
39 | 00:06:38,147 | 00:06:40,817 | Siger en, der ingen vision har. | Siger en, der ingen vision har. |
40 | 00:06:46,114 | 00:06:47,664 | Næste gang, jeg ser dig... | Næste gang, jeg ser dig... |
41 | 00:06:48,783 | 00:06:49,743 | dræber jeg dig. | dræber jeg dig. |
42 | 00:07:06,843 | 00:07:09,803 | Vi kan ikke ændre det, der skete mens vi var væk. | Vi kan ikke ændre det, der skete mens vi var væk. |
43 | 00:07:09,929 | 00:07:12,599 | Vi må forholde os til det, der sker nu. | Vi må forholde os til det, der sker nu. |
44 | 00:07:13,099 | 00:07:15,599 | Hvorfor diskutere det? Der hersker ingen tvivl. | Hvorfor diskutere det? Der hersker ingen tvivl. |
45 | 00:07:15,768 | 00:07:18,978 | Vi giver ham, hvad han vil have. Han tager Jord-tingen | Vi giver ham, hvad han vil have. Han tager Jord-tingen |
46 | 00:07:19,063 | 00:07:20,773 | og gør, hvad han vil med den, | og gør, hvad han vil med den, |
47 | 00:07:20,857 | 00:07:23,317 | -og så får vi vores venner tilbage. -Nej. | -og så får vi vores venner tilbage. -Nej. |
48 | 00:07:23,401 | 00:07:25,991 | -Hvorfor? -Vi vil være døde. Kai må ikke føje sig. | -Hvorfor? -Vi vil være døde. Kai må ikke føje sig. |
49 | 00:07:26,070 | 00:07:27,280 | Hvad er din plan så? | Hvad er din plan så? |
50 | 00:07:28,239 | 00:07:31,989 | -Vi holder på kortene. -Han har alle kortene. | -Vi holder på kortene. -Han har alle kortene. |
51 | 00:07:32,076 | 00:07:34,406 | Ikke det, han kan udslette verden med. | Ikke det, han kan udslette verden med. |
52 | 00:07:34,704 | 00:07:40,594 | Det her overnaturlige pis er nyt for mig, men jeg kan forhandle. Ud fra en position. | Det her overnaturlige pis er nyt for mig, men jeg kan forhandle. Ud fra en position. |
53 | 00:07:40,835 | 00:07:41,835 | Du har ikke en. | Du har ikke en. |
54 | 00:07:42,962 | 00:07:46,342 | At dræbe McCullough må vente. Det ved du godt, ikke? | At dræbe McCullough må vente. Det ved du godt, ikke? |
55 | 00:07:48,634 | 00:07:51,264 | Hvis vi ikke gør alt, vi kan | Hvis vi ikke gør alt, vi kan |
56 | 00:07:51,345 | 00:07:54,925 | for at redde vores venner, vil du aldrig tilgive dig selv. | for at redde vores venner, vil du aldrig tilgive dig selv. |
57 | 00:08:07,904 | 00:08:09,494 | Det er Alec McCullough. | Det er Alec McCullough. |
58 | 00:08:10,406 | 00:08:13,366 | Taler jeg med Wu Assassin? | Taler jeg med Wu Assassin? |
59 | 00:08:14,619 | 00:08:15,789 | Ja. | Ja. |
60 | 00:08:16,245 | 00:08:18,155 | Forstår du situationen? | Forstår du situationen? |
61 | 00:08:19,248 | 00:08:20,078 | Ja. | Ja. |
62 | 00:08:21,459 | 00:08:22,289 | Godt. | Godt. |
63 | 00:08:24,545 | 00:08:28,505 | Jeg har, hvad du vil have, og du har, hvad jeg skal bruge. | Jeg har, hvad du vil have, og du har, hvad jeg skal bruge. |
64 | 00:08:29,842 | 00:08:33,182 | -Ja. -Bring mig Jord Wu, | -Ja. -Bring mig Jord Wu, |
65 | 00:08:33,554 | 00:08:36,894 | og så kan alle vende hjem til familiens skød. | og så kan alle vende hjem til familiens skød. |
66 | 00:08:46,817 | 00:08:47,687 | Ja? | Ja? |
67 | 00:08:50,488 | 00:08:51,858 | Jord Wu er død. | Jord Wu er død. |
68 | 00:08:54,742 | 00:08:56,082 | Så bring mig Wu Xing. | Så bring mig Wu Xing. |
69 | 00:08:57,995 | 00:08:58,825 | Nej. | Nej. |
70 | 00:09:03,668 | 00:09:05,378 | -Nej. -Kom nu. | -Nej. -Kom nu. |
71 | 00:09:06,671 | 00:09:07,511 | Nej? | Nej? |
72 | 00:09:12,218 | 00:09:14,468 | "Nej" vil ikke redde dine venner. | "Nej" vil ikke redde dine venner. |
73 | 00:09:16,472 | 00:09:17,812 | Så du bør overveje... | Så du bør overveje... |
74 | 00:09:20,893 | 00:09:21,733 | Er det det? | Er det det? |
75 | 00:09:22,228 | 00:09:23,308 | Hvad fanden? | Hvad fanden? |
76 | 00:09:26,524 | 00:09:27,404 | Hvem er du? | Hvem er du? |
77 | 00:09:28,693 | 00:09:30,153 | Daos tjener. | Daos tjener. |
78 | 00:09:31,737 | 00:09:32,607 | Som dig. | Som dig. |
79 | 00:09:33,739 | 00:09:36,779 | -Jeg har set dit ansigt på mit. -Ja | -Jeg har set dit ansigt på mit. -Ja |
80 | 00:09:37,076 | 00:09:39,746 | Jeg er en af de 1000 munke, der beskytter dig. | Jeg er en af de 1000 munke, der beskytter dig. |
81 | 00:09:40,162 | 00:09:41,372 | Man kan sige... | Man kan sige... |
82 | 00:09:41,872 | 00:09:43,872 | at vi er Wu Assassin. | at vi er Wu Assassin. |
83 | 00:09:44,584 | 00:09:45,714 | Hvor er Ying Ying? | Hvor er Ying Ying? |
84 | 00:09:47,044 | 00:09:48,634 | Ying Ying er i din fortid. | Ying Ying er i din fortid. |
85 | 00:09:49,297 | 00:09:50,917 | Som hun fortalte dig. | Som hun fortalte dig. |
86 | 00:09:52,550 | 00:09:56,800 | Du skal forholde dig til fremtiden. Træ Wu vil kontrollere verden. | Du skal forholde dig til fremtiden. Træ Wu vil kontrollere verden. |
87 | 00:09:56,887 | 00:09:59,517 | Nej, han vil forenes med sin familie. | Nej, han vil forenes med sin familie. |
88 | 00:10:00,224 | 00:10:02,984 | Det har jeg fået at vide. Er det muligt? | Det har jeg fået at vide. Er det muligt? |
89 | 00:10:06,147 | 00:10:07,767 | Så skal han hertil først. | Så skal han hertil først. |
90 | 00:10:09,150 | 00:10:10,320 | Men det er umuligt. | Men det er umuligt. |
91 | 00:10:10,776 | 00:10:14,606 | Som du ved, kan kun Den Udvalgte komme hertil. | Som du ved, kan kun Den Udvalgte komme hertil. |
92 | 00:10:15,197 | 00:10:16,737 | Hvad, hvis han dukkede op? | Hvad, hvis han dukkede op? |
93 | 00:10:20,828 | 00:10:24,458 | Porten er den eneste forbindelse mellem din tid og dette sted. | Porten er den eneste forbindelse mellem din tid og dette sted. |
94 | 00:10:24,540 | 00:10:28,460 | Og dette sted er den eneste forbindelse mellem Alec og hans fortid. | Og dette sted er den eneste forbindelse mellem Alec og hans fortid. |
95 | 00:10:28,919 | 00:10:30,759 | Hvis han kom hertil, | Hvis han kom hertil, |
96 | 00:10:31,547 | 00:10:34,217 | så ville han forstyrre Daos flow. | så ville han forstyrre Daos flow. |
97 | 00:10:35,926 | 00:10:38,926 | Tid, rum, virkelighed. | Tid, rum, virkelighed. |
98 | 00:10:39,013 | 00:10:41,063 | De flyder gennem Dao, som en flod. | De flyder gennem Dao, som en flod. |
99 | 00:10:42,099 | 00:10:44,349 | -Konsekvenserne ville blive... -Slemme. | -Konsekvenserne ville blive... -Slemme. |
100 | 00:10:46,062 | 00:10:46,982 | Katastrofale. | Katastrofale. |
101 | 00:10:48,439 | 00:10:50,819 | For hvert øjeblik, Alec forlader sin tid, | For hvert øjeblik, Alec forlader sin tid, |
102 | 00:10:51,942 | 00:10:56,452 | bliver Dao yderligere forvansket. Universet bliver mere ustabilt. | bliver Dao yderligere forvansket. Universet bliver mere ustabilt. |
103 | 00:10:58,240 | 00:11:00,990 | Du må stoppe ham, Kai. | Du må stoppe ham, Kai. |
104 | 00:11:01,702 | 00:11:04,832 | -Hvordan gør jeg det? -Der er kun en måde. | -Hvordan gør jeg det? -Der er kun en måde. |
105 | 00:11:06,082 | 00:11:08,422 | -Dræb ham. -Hvad laver du? | -Dræb ham. -Hvad laver du? |
106 | 00:11:08,501 | 00:11:12,001 | -Forhandler? Vores venner dør. -Jeg skal stoppe McCullough. | -Forhandler? Vores venner dør. -Jeg skal stoppe McCullough. |
107 | 00:11:12,755 | 00:11:15,165 | Godt. Hvad skal du bruge? | Godt. Hvad skal du bruge? |
108 | 00:11:16,050 | 00:11:18,970 | En hær. Få triaderne tilbage. | En hær. Få triaderne tilbage. |
109 | 00:11:20,304 | 00:11:21,144 | Kom. | Kom. |
110 | 00:11:21,430 | 00:11:23,350 | Du. Vi må tale sammen. | Du. Vi må tale sammen. |
111 | 00:11:28,187 | 00:11:30,767 | -Jeg er Wu Assassin. Det er du ikke. -Hvad? | -Jeg er Wu Assassin. Det er du ikke. -Hvad? |
112 | 00:11:30,856 | 00:11:32,856 | -Og hvad så? -Det er min skyld. | -Og hvad så? -Det er min skyld. |
113 | 00:11:33,317 | 00:11:38,107 | Jeg forstår ikke det her, og jeg er ikke enig i, hvad du gør, men jeg er her. | Jeg forstår ikke det her, og jeg er ikke enig i, hvad du gør, men jeg er her. |
114 | 00:11:39,031 | 00:11:40,991 | Men du slipper ikke for kritik. | Men du slipper ikke for kritik. |
115 | 00:11:41,450 | 00:11:44,370 | Og jeg stoler ikke på onkel Six. | Og jeg stoler ikke på onkel Six. |
116 | 00:11:47,039 | 00:11:47,869 | Tak. | Tak. |
117 | 00:11:49,542 | 00:11:51,752 | -For hvad? -At du ikke slog ham ihjel. | -For hvad? -At du ikke slog ham ihjel. |
118 | 00:11:56,549 | 00:11:59,719 | Han fortjente det. Efter det, han gjorde. | Han fortjente det. Efter det, han gjorde. |
119 | 00:12:00,761 | 00:12:03,891 | Måske. Jeg er stadig glad for, at du ikke gjorde det. | Måske. Jeg er stadig glad for, at du ikke gjorde det. |
120 | 00:12:33,127 | 00:12:34,497 | Har du et øjeblik? | Har du et øjeblik? |
121 | 00:12:42,762 | 00:12:44,052 | Av! | Av! |
122 | 00:12:48,017 | 00:12:50,767 | Intet stimulerer vækst som et godt brændemærke. | Intet stimulerer vækst som et godt brændemærke. |
123 | 00:12:55,316 | 00:12:56,646 | Du vil høre det her. | Du vil høre det her. |
124 | 00:12:58,027 | 00:13:02,107 | Jeg har, hvad du vil have, og du har, hvad jeg skal bruge. | Jeg har, hvad du vil have, og du har, hvad jeg skal bruge. |
125 | 00:13:02,406 | 00:13:05,076 | Bring mig Jord Wu, | Bring mig Jord Wu, |
126 | 00:13:05,159 | 00:13:09,209 | og så kan alle vende hjem til familiens skød. | og så kan alle vende hjem til familiens skød. |
127 | 00:13:09,872 | 00:13:11,292 | Jord Wu er død. | Jord Wu er død. |
128 | 00:13:11,707 | 00:13:13,037 | Det er den gode del. | Det er den gode del. |
129 | 00:13:13,959 | 00:13:15,209 | Så bring mig Wu Xing. | Så bring mig Wu Xing. |
130 | 00:13:16,086 | 00:13:16,916 | Nej. | Nej. |
131 | 00:13:17,671 | 00:13:18,511 | Nej? | Nej? |
132 | 00:13:19,757 | 00:13:21,967 | "Nej" redder ikke dine venner. | "Nej" redder ikke dine venner. |
133 | 00:13:22,426 | 00:13:24,886 | Genovervej din beslutning... | Genovervej din beslutning... |
134 | 00:13:33,062 | 00:13:33,942 | Så... | Så... |
135 | 00:13:34,563 | 00:13:38,533 | han er villig til at ofre dig for sin ædle mission, | han er villig til at ofre dig for sin ædle mission, |
136 | 00:13:38,609 | 00:13:41,989 | givet til ham af munke, der har været døde i årtusinder. | givet til ham af munke, der har været døde i årtusinder. |
137 | 00:13:43,155 | 00:13:44,565 | Det er større end mig. | Det er større end mig. |
138 | 00:13:45,282 | 00:13:46,372 | Det ved Kai. | Det ved Kai. |
139 | 00:13:46,909 | 00:13:48,909 | -Overraskende at du ikke gør. -Nej. | -Overraskende at du ikke gør. -Nej. |
140 | 00:13:49,036 | 00:13:52,616 | Du repræsenterer alt, hvad han prøver at redde. | Du repræsenterer alt, hvad han prøver at redde. |
141 | 00:13:54,250 | 00:13:57,800 | Kun ved at tænke småt, kan han opnå store ting. | Kun ved at tænke småt, kan han opnå store ting. |
142 | 00:14:00,005 | 00:14:05,505 | Jeg ved, at han vil komme til den samme konklusion med tiden. | Jeg ved, at han vil komme til den samme konklusion med tiden. |
143 | 00:14:07,096 | 00:14:10,176 | Desværre er tiden ikke vores ven. | Desværre er tiden ikke vores ven. |
144 | 00:14:10,266 | 00:14:12,556 | Siger manden, der er udødelig? | Siger manden, der er udødelig? |
145 | 00:14:14,562 | 00:14:15,692 | Frøken Wah. | Frøken Wah. |
146 | 00:14:16,355 | 00:14:17,515 | Du skal... | Du skal... |
147 | 00:14:18,440 | 00:14:21,820 | overbevise hr. Jin om at give mig Jord Wu Xing. | overbevise hr. Jin om at give mig Jord Wu Xing. |
148 | 00:14:22,069 | 00:14:23,899 | Jeg kender ham bedre end dig. | Jeg kender ham bedre end dig. |
149 | 00:14:24,280 | 00:14:27,160 | Så du vil ofre din kære bror? | Så du vil ofre din kære bror? |
150 | 00:14:27,700 | 00:14:29,330 | For fjolsets mission? | For fjolsets mission? |
151 | 00:14:35,332 | 00:14:36,252 | Fordi... | Fordi... |
152 | 00:14:36,667 | 00:14:38,037 | Jeg dræber ham, Jenny. | Jeg dræber ham, Jenny. |
153 | 00:14:39,962 | 00:14:42,512 | Du beder mig om det umulige. | Du beder mig om det umulige. |
154 | 00:14:43,841 | 00:14:45,011 | Jeg forstår. | Jeg forstår. |
155 | 00:14:55,853 | 00:14:57,233 | Der kommer en tid... | Der kommer en tid... |
156 | 00:14:58,439 | 00:14:59,979 | hvor ord mister al mening. | hvor ord mister al mening. |
157 | 00:15:01,650 | 00:15:04,320 | For mig er det ord... umuligt. | For mig er det ord... umuligt. |
158 | 00:15:05,446 | 00:15:06,526 | Jeg bevidnede det. | Jeg bevidnede det. |
159 | 00:15:07,156 | 00:15:10,116 | Så verden gå sin skæve gang i hundredvis af år. | Så verden gå sin skæve gang i hundredvis af år. |
160 | 00:15:12,202 | 00:15:14,622 | Umuligt betyder blot uundgåeligt for mig. | Umuligt betyder blot uundgåeligt for mig. |
161 | 00:15:16,081 | 00:15:17,631 | Krydser have. | Krydser have. |
162 | 00:15:19,585 | 00:15:22,705 | Erobrer kontinenter, kurerer sygdomme. | Erobrer kontinenter, kurerer sygdomme. |
163 | 00:15:24,673 | 00:15:27,433 | Forlader Jorden for at betræde andre planeter. | Forlader Jorden for at betræde andre planeter. |
164 | 00:15:31,221 | 00:15:34,481 | Alt det, mennesket tror er umuligt i dag... | Alt det, mennesket tror er umuligt i dag... |
165 | 00:15:36,185 | 00:15:37,515 | er blot uundgåeligt. | er blot uundgåeligt. |
166 | 00:15:39,063 | 00:15:40,233 | I venteposition. | I venteposition. |
167 | 00:15:41,273 | 00:15:42,233 | På vej. | På vej. |
168 | 00:15:47,529 | 00:15:50,779 | Jeg ved, at du kan tænke rationelt. | Jeg ved, at du kan tænke rationelt. |
169 | 00:15:51,951 | 00:15:53,291 | Du ved udmærket, | Du ved udmærket, |
170 | 00:15:53,369 | 00:15:58,419 | at hvis hr. Jin ikke skaffer mig det, jeg vil have, så tager jeg det senere. | at hvis hr. Jin ikke skaffer mig det, jeg vil have, så tager jeg det senere. |
171 | 00:15:59,541 | 00:16:01,041 | Den eneste forskel er... | Den eneste forskel er... |
172 | 00:16:01,543 | 00:16:04,463 | hvor meget blod jeg skal gå igennem for at få det. | hvor meget blod jeg skal gå igennem for at få det. |
173 | 00:16:10,094 | 00:16:11,394 | Så ved du det. | Så ved du det. |
174 | 00:17:05,941 | 00:17:06,861 | Succes? | Succes? |
175 | 00:17:09,570 | 00:17:11,990 | Hårdt arbejde for en brevpresser. | Hårdt arbejde for en brevpresser. |
176 | 00:17:41,143 | 00:17:44,483 | -Du har gjort det godt. -Det gør jeg altid. | -Du har gjort det godt. -Det gør jeg altid. |
177 | 00:17:49,526 | 00:17:51,316 | Du lovede mig en Wu Assassin. | Du lovede mig en Wu Assassin. |
178 | 00:17:53,405 | 00:17:54,235 | Ja. | Ja. |
179 | 00:17:55,365 | 00:17:58,365 | Det største forræderi er et løfte, man ikke holder. | Det største forræderi er et løfte, man ikke holder. |
180 | 00:17:59,620 | 00:18:01,790 | Så slår jeg ham ihjel. | Så slår jeg ham ihjel. |
181 | 00:18:03,290 | 00:18:06,000 | Vær på vagt. Han gjorde det af med Baxter. | Vær på vagt. Han gjorde det af med Baxter. |
182 | 00:18:10,464 | 00:18:11,384 | Hvor er Gideon? | Hvor er Gideon? |
183 | 00:18:15,427 | 00:18:16,257 | Gideon. | Gideon. |
184 | 00:18:18,680 | 00:18:21,180 | Han strejfer omkring. | Han strejfer omkring. |
185 | 00:18:23,769 | 00:18:27,649 | -Du vil synes om hans nye vært. -Hvem er det denne gang? | -Du vil synes om hans nye vært. -Hvem er det denne gang? |
186 | 00:18:28,357 | 00:18:29,857 | En, der er brugbar. | En, der er brugbar. |
187 | 00:18:31,443 | 00:18:34,953 | -Jeg glæder mig til at møde ham. -Hende. | -Jeg glæder mig til at møde ham. -Hende. |
188 | 00:18:40,953 | 00:18:41,873 | Hvad fanden? | Hvad fanden? |
189 | 00:18:43,330 | 00:18:47,210 | -Jeg ville ligge stille, hvis jeg var dig. -Nej, vent. | -Jeg ville ligge stille, hvis jeg var dig. -Nej, vent. |
190 | 00:18:55,175 | 00:18:57,635 | -At skrige hjælper ikke. -Rend mig. | -At skrige hjælper ikke. -Rend mig. |
191 | 00:18:58,595 | 00:19:00,095 | Jeg taler ikke til dig. | Jeg taler ikke til dig. |
192 | 00:19:04,017 | 00:19:07,097 | -Hold op med det. Det er irriterende. -Hvad sker der? | -Hold op med det. Det er irriterende. -Hvad sker der? |
193 | 00:19:12,025 | 00:19:14,525 | Du må virkelig holde op med det. | Du må virkelig holde op med det. |
194 | 00:19:14,611 | 00:19:15,741 | Det er irriterende. | Det er irriterende. |
195 | 00:19:19,867 | 00:19:20,697 | Hvem er du? | Hvem er du? |
196 | 00:19:21,160 | 00:19:24,750 | Jeg er Metal Wu. Eller Gideon, hvis du foretrækker det. | Jeg er Metal Wu. Eller Gideon, hvis du foretrækker det. |
197 | 00:19:28,041 | 00:19:32,341 | -Hvor fanden er jeg? -Tja. Det er et godt spørgsmål. | -Hvor fanden er jeg? -Tja. Det er et godt spørgsmål. |
198 | 00:19:33,630 | 00:19:35,920 | Det er et sjæleskab. | Det er et sjæleskab. |
199 | 00:19:36,717 | 00:19:39,297 | Det viser sig som en ting, du kender godt. | Det viser sig som en ting, du kender godt. |
200 | 00:19:39,928 | 00:19:44,018 | Men der er ingen vej ud. Indtil jeg slipper dig ud. | Men der er ingen vej ud. Indtil jeg slipper dig ud. |
201 | 00:19:45,851 | 00:19:48,061 | Jeg har taget metallet i din krop. | Jeg har taget metallet i din krop. |
202 | 00:19:48,478 | 00:19:51,018 | Kalcium, jern, kobber, zink. | Kalcium, jern, kobber, zink. |
203 | 00:19:51,690 | 00:19:53,320 | Jeg har overtaget dig. | Jeg har overtaget dig. |
204 | 00:19:54,026 | 00:19:57,646 | Jeg kan flytte, ryste, danse salsa, hvis jeg vil. | Jeg kan flytte, ryste, danse salsa, hvis jeg vil. |
205 | 00:19:59,031 | 00:19:59,871 | Forsvind. | Forsvind. |
206 | 00:20:01,533 | 00:20:04,083 | -Hvis jeg fik en... -Forsvind fra min krop. | -Hvis jeg fik en... -Forsvind fra min krop. |
207 | 00:20:04,244 | 00:20:05,794 | Okay. La-di-da! | Okay. La-di-da! |
208 | 00:20:05,871 | 00:20:08,501 | Forsvind fra min krop, din lort. | Forsvind fra min krop, din lort. |
209 | 00:20:09,750 | 00:20:13,500 | Jeg har hørt det hele før. Men det var ret lavt. Virkelig? | Jeg har hørt det hele før. Men det var ret lavt. Virkelig? |
210 | 00:20:14,296 | 00:20:15,416 | Slap af. | Slap af. |
211 | 00:20:15,756 | 00:20:17,966 | Jeg forsvinder, før du ved det. | Jeg forsvinder, før du ved det. |
212 | 00:20:22,387 | 00:20:23,387 | Vent. | Vent. |
213 | 00:20:27,100 | 00:20:29,810 | Du skulle have fulgt bedre med i fysik. | Du skulle have fulgt bedre med i fysik. |
214 | 00:20:34,066 | 00:20:34,936 | Hvorfor? | Hvorfor? |
215 | 00:20:36,610 | 00:20:37,570 | Hæmoglobin. | Hæmoglobin. |
216 | 00:20:39,154 | 00:20:40,574 | En af mine yndlingsting. | En af mine yndlingsting. |
217 | 00:20:43,325 | 00:20:47,745 | Det indeholder mere end 70% af al jern i kroppen. | Det indeholder mere end 70% af al jern i kroppen. |
218 | 00:20:48,372 | 00:20:49,212 | Og? | Og? |
219 | 00:20:49,915 | 00:20:50,745 | Og... | Og... |
220 | 00:20:51,750 | 00:20:53,590 | Hvis det, du siger, er sandt... | Hvis det, du siger, er sandt... |
221 | 00:20:55,921 | 00:20:58,341 | skal du bruge det til at kontrollere mig. | skal du bruge det til at kontrollere mig. |
222 | 00:20:59,883 | 00:21:00,723 | Og? | Og? |
223 | 00:21:05,013 | 00:21:08,143 | Jeg er anæmisk. Det har jeg altid været. | Jeg er anæmisk. Det har jeg altid været. |
224 | 00:21:35,043 | 00:21:35,923 | C.G. | C.G. |
225 | 00:21:36,253 | 00:21:38,463 | -Ved du, hvad der sker? -Ja. | -Ved du, hvad der sker? -Ja. |
226 | 00:21:38,547 | 00:21:41,757 | Metal Wu er i mig. Jeg stritter imod, men sig, du ved, | Metal Wu er i mig. Jeg stritter imod, men sig, du ved, |
227 | 00:21:41,842 | 00:21:44,012 | -hvordan jeg får den ud. -Ja. Hvor er du? | -hvordan jeg får den ud. -Ja. Hvor er du? |
228 | 00:21:44,761 | 00:21:49,641 | Et forladt savværk. West Oakland. Skynd dig. Alec slår snart til mod os. | Et forladt savværk. West Oakland. Skynd dig. Alec slår snart til mod os. |
229 | 00:21:49,850 | 00:21:50,770 | Tommy? | Tommy? |
230 | 00:21:55,272 | 00:21:56,112 | Han er i live. | Han er i live. |
231 | 00:21:58,317 | 00:22:01,187 | Får vi ham på hospitalet, overlever han måske. | Får vi ham på hospitalet, overlever han måske. |
232 | 00:22:01,570 | 00:22:03,360 | Jeg må løbe. Der kommer nogen. | Jeg må løbe. Der kommer nogen. |
233 | 00:22:04,031 | 00:22:05,741 | -Pis. -Hold fast. | -Pis. -Hold fast. |
234 | 00:22:29,097 | 00:22:30,217 | Jeg har savnet dig. | Jeg har savnet dig. |
235 | 00:22:33,143 | 00:22:35,063 | Jeg har også savnet dig. | Jeg har også savnet dig. |
236 | 00:22:42,319 | 00:22:44,399 | Kom. Alec vil se os. | Kom. Alec vil se os. |
237 | 00:22:45,697 | 00:22:46,567 | Hvorfor? | Hvorfor? |
238 | 00:23:35,705 | 00:23:36,745 | Er alle her? | Er alle her? |
239 | 00:23:42,129 | 00:23:43,209 | Alle er her. | Alle er her. |
240 | 00:23:53,557 | 00:23:55,227 | Du var altid ambitiøs. | Du var altid ambitiøs. |
241 | 00:23:55,392 | 00:23:59,062 | -Du vendte os ryggen. -Der står større ting på spil | -Du vendte os ryggen. -Der står større ting på spil |
242 | 00:23:59,146 | 00:24:01,606 | end disse hunde, der ikke kender deres plads. | end disse hunde, der ikke kender deres plads. |
243 | 00:24:01,898 | 00:24:04,568 | Og en forældreløs pige, der ikke kender sin. | Og en forældreløs pige, der ikke kender sin. |
244 | 00:24:06,778 | 00:24:08,738 | Jeg ville have gjort alt for dig. | Jeg ville have gjort alt for dig. |
245 | 00:24:12,576 | 00:24:17,036 | Jeg sagde, hvad der ville ske, når vi sås igen. Tvivler du stadig på mig? | Jeg sagde, hvad der ville ske, når vi sås igen. Tvivler du stadig på mig? |
246 | 00:24:21,376 | 00:24:22,586 | Mange har forsøgt. | Mange har forsøgt. |
247 | 00:24:24,379 | 00:24:25,459 | Jeg er her stadig. | Jeg er her stadig. |
248 | 00:24:27,007 | 00:24:29,507 | Hvis det er det, du vil, har du chancen nu. | Hvis det er det, du vil, har du chancen nu. |
249 | 00:24:31,011 | 00:24:32,261 | Skal vi komme i gang? | Skal vi komme i gang? |
250 | 00:25:06,213 | 00:25:07,053 | Ja. | Ja. |
251 | 00:25:07,756 | 00:25:09,126 | Lad os komme i gang. | Lad os komme i gang. |
252 | 00:25:19,100 | 00:25:19,940 | Kom. | Kom. |
253 | 00:25:33,823 | 00:25:34,663 | Ja. | Ja. |
254 | 00:25:37,661 | 00:25:41,251 | Finder du dem, sms'er du mig. Og pas på. Kom. | Finder du dem, sms'er du mig. Og pas på. Kom. |
255 | 00:26:22,581 | 00:26:25,041 | FARE INGEN ADGANG | FARE INGEN ADGANG |
256 | 00:29:47,619 | 00:29:48,949 | HAR DU LÅST EFTER DIG? | HAR DU LÅST EFTER DIG? |
257 | 00:30:03,009 | 00:30:04,389 | -Fandt du dem? -Nej. | -Fandt du dem? -Nej. |
258 | 00:30:04,469 | 00:30:05,299 | -Dig? -Nej. | -Dig? -Nej. |
259 | 00:30:11,059 | 00:30:11,889 | Pis! | Pis! |
260 | 00:30:57,188 | 00:30:58,018 | Hej. | Hej. |
261 | 00:31:16,207 | 00:31:17,207 | Hvad? | Hvad? |
262 | 00:31:17,292 | 00:31:22,342 | -Du måtte ikke røre ved Wu Xing. -Ellers havde Alex fået fingre i den. | -Du måtte ikke røre ved Wu Xing. -Ellers havde Alex fået fingre i den. |
263 | 00:31:22,714 | 00:31:25,934 | Fint nok, hvis du vil skændes om det, men vi er her nu. | Fint nok, hvis du vil skændes om det, men vi er her nu. |
264 | 00:31:26,009 | 00:31:27,049 | Ja, vi er her. | Ja, vi er her. |
265 | 00:31:27,468 | 00:31:31,428 | -Men det er han ikke. Hvorfor? -Det var det, han ville have. | -Men det er han ikke. Hvorfor? -Det var det, han ville have. |
266 | 00:31:31,681 | 00:31:34,311 | Han vil mødes med dig. I morgen tidlig. | Han vil mødes med dig. I morgen tidlig. |
267 | 00:31:34,809 | 00:31:38,309 | Her. Dukker du ikke op, dræber han Tommy. | Her. Dukker du ikke op, dræber han Tommy. |
268 | 00:31:38,730 | 00:31:40,440 | Tager jeg ikke tilbage nu... | Tager jeg ikke tilbage nu... |
269 | 00:31:40,899 | 00:31:42,109 | så dræber han Tommy. | så dræber han Tommy. |
270 | 00:31:45,528 | 00:31:48,358 | Det er forbi, Kai. Du kan ikke vinde. | Det er forbi, Kai. Du kan ikke vinde. |
271 | 00:31:48,448 | 00:31:49,408 | Jeg vinder. | Jeg vinder. |
272 | 00:31:51,200 | 00:31:52,080 | Vi vinder. | Vi vinder. |
273 | 00:31:52,368 | 00:31:54,908 | Alec er magtfuld. Han ved, hvad du vil gøre, | Alec er magtfuld. Han ved, hvad du vil gøre, |
274 | 00:31:54,996 | 00:31:56,206 | før du gør noget. | før du gør noget. |
275 | 00:31:56,289 | 00:31:57,749 | C.G. er på vores side. | C.G. er på vores side. |
276 | 00:31:58,750 | 00:31:59,920 | Ved Alec det? | Ved Alec det? |
277 | 00:32:02,754 | 00:32:04,014 | Vi må lægge en plan. | Vi må lægge en plan. |
278 | 00:33:33,511 | 00:33:34,601 | Det er mig, Jenny. | Det er mig, Jenny. |
279 | 00:33:35,388 | 00:33:36,428 | Jeg er med dig. | Jeg er med dig. |
280 | 00:33:37,598 | 00:33:42,478 | -Jeg kan kontrollere denne ting. -Det ved jeg. Det fortalte Kai mig. | -Jeg kan kontrollere denne ting. -Det ved jeg. Det fortalte Kai mig. |
281 | 00:33:44,272 | 00:33:45,402 | Hvad er planen? | Hvad er planen? |
282 | 00:33:45,940 | 00:33:47,150 | Fortæl ham det ikke. | Fortæl ham det ikke. |
283 | 00:33:50,778 | 00:33:52,488 | Vov ikke at fortælle ham det. | Vov ikke at fortælle ham det. |
284 | 00:33:53,239 | 00:33:54,159 | Jenny. | Jenny. |
285 | 00:33:57,035 | 00:33:57,905 | Jenny. | Jenny. |
286 | 00:34:00,413 | 00:34:01,833 | Jenny, lyt til mig. | Jenny, lyt til mig. |
287 | 00:34:03,082 | 00:34:04,002 | Jenny! | Jenny! |
288 | 00:34:04,792 | 00:34:05,712 | Jenny! | Jenny! |
289 | 00:34:05,793 | 00:34:07,753 | -Skrig du bare... -Jenny! | -Skrig du bare... -Jenny! |
290 | 00:34:07,837 | 00:34:09,917 | -Ingen kan høre dig. -Jenny. | -Ingen kan høre dig. -Jenny. |
291 | 00:34:23,728 | 00:34:24,688 | Tommy... | Tommy... |
292 | 00:34:26,773 | 00:34:27,653 | Hej. | Hej. |
293 | 00:34:27,732 | 00:34:28,822 | -Jen. -Kom her. | -Jen. -Kom her. |
294 | 00:34:29,067 | 00:34:31,107 | Hver gang jeg besvimer... | Hver gang jeg besvimer... |
295 | 00:34:37,450 | 00:34:39,120 | kommer Alec og heler mig... | kommer Alec og heler mig... |
296 | 00:34:40,495 | 00:34:41,405 | bare lige nok. | bare lige nok. |
297 | 00:34:44,999 | 00:34:46,079 | Han kan rende mig. | Han kan rende mig. |
298 | 00:34:55,593 | 00:34:57,053 | Jeg gjorde det igen. | Jeg gjorde det igen. |
299 | 00:35:00,139 | 00:35:01,059 | Med pistolen. | Med pistolen. |
300 | 00:35:02,183 | 00:35:03,483 | Det er min skyld. | Det er min skyld. |
301 | 00:35:03,559 | 00:35:05,059 | -Nej, det er ikke. -Jo. | -Nej, det er ikke. -Jo. |
302 | 00:35:05,853 | 00:35:08,563 | Jeg skulle ikke have været på politistationen. | Jeg skulle ikke have været på politistationen. |
303 | 00:35:08,648 | 00:35:12,398 | Det ville du ikke have været, hvis jeg... Hvis bare... | Det ville du ikke have været, hvis jeg... Hvis bare... |
304 | 00:35:14,403 | 00:35:16,323 | Jeg vil fortælle dig en ting. | Jeg vil fortælle dig en ting. |
305 | 00:35:18,074 | 00:35:20,374 | Jeg har altid givet dig skylden... | Jeg har altid givet dig skylden... |
306 | 00:35:21,119 | 00:35:22,119 | for alt. | for alt. |
307 | 00:35:23,287 | 00:35:25,407 | For at kende de forkerte. | For at kende de forkerte. |
308 | 00:35:26,124 | 00:35:28,044 | For ikke at passe på dig selv. | For ikke at passe på dig selv. |
309 | 00:35:29,210 | 00:35:32,670 | For ikke at være som Kai aller Lu Xin. | For ikke at være som Kai aller Lu Xin. |
310 | 00:35:34,507 | 00:35:37,337 | Mere som den, jeg ville have, du var. | Mere som den, jeg ville have, du var. |
311 | 00:35:37,927 | 00:35:40,347 | Som om den, du ville være, var ligegyldig. | Som om den, du ville være, var ligegyldig. |
312 | 00:35:42,223 | 00:35:44,603 | Undskyld, at jeg aldrig lyttede til dig. | Undskyld, at jeg aldrig lyttede til dig. |
313 | 00:35:45,768 | 00:35:48,518 | Nej, det er... Det er min skyld. | Nej, det er... Det er min skyld. |
314 | 00:35:50,815 | 00:35:52,145 | Det er ikke din skyld. | Det er ikke din skyld. |
315 | 00:35:58,030 | 00:35:59,820 | Når det her er forbi... | Når det her er forbi... |
316 | 00:36:01,701 | 00:36:04,041 | Hvornår tror du, det vil være det? | Hvornår tror du, det vil være det? |
317 | 00:36:06,581 | 00:36:08,501 | Når det er forbi... | Når det er forbi... |
318 | 00:36:11,544 | 00:36:13,384 | så bliver tingene anderledes. | så bliver tingene anderledes. |
319 | 00:36:40,781 | 00:36:43,991 | Pis! Jeg vidste, vi ikke kunne stole på ham. Det svin. | Pis! Jeg vidste, vi ikke kunne stole på ham. Det svin. |
320 | 00:36:44,076 | 00:36:46,446 | Det er en fælde. Han gik tilbage til triaderne. | Det er en fælde. Han gik tilbage til triaderne. |
321 | 00:36:46,537 | 00:36:48,157 | -Det ved du ikke. -Jo. | -Det ved du ikke. -Jo. |
322 | 00:37:04,847 | 00:37:05,677 | Se. | Se. |
323 | 00:39:27,698 | 00:39:30,328 | Tekster af: Charlotte Reeve | Tekster af: Charlotte Reeve |