# Start End Original Translated
1 00:00:06,256 00:00:09,506 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2 00:00:24,649 00:00:25,609 DAMEAFTEN DAMEAFTEN
3 00:00:30,363 00:00:32,203 SAN FRANCISCOS POLITI SAN FRANCISCOS POLITI
4 00:01:59,577 00:02:00,407 Hej. Hej.
5 00:02:24,811 00:02:26,731 FOR EN TIME SIDEN FOR EN TIME SIDEN
6 00:02:42,036 00:02:45,456 Jeg tager Rayshawn ud af skolen. Vi tager hjem til min mor. Jeg tager Rayshawn ud af skolen. Vi tager hjem til min mor.
7 00:02:45,623 00:02:46,503 Hvad? Hvad?
8 00:02:47,000 00:02:48,040 -Hvornår? -I dag. -Hvornår? -I dag.
9 00:02:49,335 00:02:52,255 Når du får styr på dit lort, kan vi tale sammen. Når du får styr på dit lort, kan vi tale sammen.
10 00:02:52,630 00:02:55,590 -Mener du mit job? -Jeg vil ikke bekymre mig mere. -Mener du mit job? -Jeg vil ikke bekymre mig mere.
11 00:02:56,801 00:03:00,851 Jeg vil ikke vente oppe og bede til, at du kommer levende hjem. Jeg vil ikke vente oppe og bede til, at du kommer levende hjem.
12 00:03:01,097 00:03:03,307 Du sender ikke en sms eller ringer. Du sender ikke en sms eller ringer.
13 00:03:03,474 00:03:07,024 Du tror, alt går i stå, når du ikke er der. Det gør det ikke. Du tror, alt går i stå, når du ikke er der. Det gør det ikke.
14 00:03:07,103 00:03:08,733 Jeg taler med Ray hver dag. Jeg taler med Ray hver dag.
15 00:03:08,813 00:03:13,443 Du ringer og hjælper hende med lektierne i et kvarter. Det er ikke nok. Du ringer og hjælper hende med lektierne i et kvarter. Det er ikke nok.
16 00:03:18,531 00:03:21,281 Hvad skal jeg gøre? Sige mit job op? Hvad skal jeg gøre? Sige mit job op?
17 00:03:23,453 00:03:26,923 -Du ved, jeg elsker dig. -Nej! Jeg mener det denne gang. -Du ved, jeg elsker dig. -Nej! Jeg mener det denne gang.
18 00:03:26,998 00:03:28,208 -Vi rejser. -Pam! -Vi rejser. -Pam!
19 00:03:30,043 00:03:33,963 Jeg ringer fra min mor. Så du ved, vi er kommet frem. Jeg ringer fra min mor. Så du ved, vi er kommet frem.
20 00:03:35,340 00:03:39,090 -Må jeg ikke sige farvel til hende? -Det gør ingen forskel. -Må jeg ikke sige farvel til hende? -Det gør ingen forskel.
21 00:03:43,723 00:03:44,813 Jeg er ked af det. Jeg er ked af det.
22 00:03:52,690 00:03:55,610 -Boyd har din mistænkte i forhørslokalet. -Tak. -Boyd har din mistænkte i forhørslokalet. -Tak.
23 00:03:56,277 00:03:58,197 Godt gået, at du fandt pistolen. Godt gået, at du fandt pistolen.
24 00:03:59,989 00:04:02,329 Er alting okay? Hun så oprørt ud. Er alting okay? Hun så oprørt ud.
25 00:04:03,618 00:04:05,368 Du er en dygtig betjent. Du er en dygtig betjent.
26 00:04:23,596 00:04:26,386 -Sløv aften, Torres? -Som at se maling tørre. -Sløv aften, Torres? -Som at se maling tørre.
27 00:04:30,436 00:04:32,356 FOR TRE TIMER SIDEN FOR TRE TIMER SIDEN
28 00:04:33,106 00:04:35,356 Kan du hjælpe mig? Kan du hjælpe mig?
29 00:04:45,326 00:04:46,446 Svar, Jenny. Svar, Jenny.
30 00:04:46,536 00:04:48,576 Det er Jenny Wah. Læg en besked. Det er Jenny Wah. Læg en besked.
31 00:04:48,663 00:04:51,873 Hej, det er mig. Jeg er vist ved at blive anholdt. Hej, det er mig. Jeg er vist ved at blive anholdt.
32 00:04:52,125 00:04:54,375 Tommy Wah! Politiet! Tommy Wah! Politiet!
33 00:04:55,253 00:04:57,173 Ring til en advokat og hent mig. Ring til en advokat og hent mig.
34 00:04:58,256 00:04:59,876 Bare kom og hent mig. Bare kom og hent mig.
35 00:05:00,758 00:05:01,718 Kom her. Kom her.
36 00:05:21,612 00:05:22,702 Tommy Wah. Tommy Wah.
37 00:05:24,574 00:05:25,744 Inspektør Fletcher. Inspektør Fletcher.
38 00:05:26,743 00:05:30,253 -Kender du Boyd? -Ja, vi er gamle venner. -Kender du Boyd? -Ja, vi er gamle venner.
39 00:05:36,169 00:05:39,009 Hvis jeg blev anholdt og taget med på stationen, Hvis jeg blev anholdt og taget med på stationen,
40 00:05:39,422 00:05:42,222 -så ville jeg vide grunden. -I spilder tiden. -så ville jeg vide grunden. -I spilder tiden.
41 00:05:42,759 00:05:43,929 Jeg ved ikke noget. Jeg ved ikke noget.
42 00:05:44,802 00:05:47,142 Om noget. Det gør jeg ikke. Om noget. Det gør jeg ikke.
43 00:05:57,065 00:05:59,315 Hvad fanden? Hvorfor viser du mig dem? Hvad fanden? Hvorfor viser du mig dem?
44 00:05:59,400 00:06:03,070 Du kendte dem. Seks af dem, inklusive nogle af dine triadefyre, Du kendte dem. Seks af dem, inklusive nogle af dine triadefyre,
45 00:06:03,154 00:06:04,864 blev skudt på karaokebaren. blev skudt på karaokebaren.
46 00:06:10,995 00:06:14,785 Denne pistol blev brugt til at dræbe tre af dem. Denne pistol blev brugt til at dræbe tre af dem.
47 00:06:18,336 00:06:20,796 En taxichauffør fandt den i sin bil. En taxichauffør fandt den i sin bil.
48 00:06:21,464 00:06:25,224 Serienummeret var filet af, men dine fingeraftryk var på den. Serienummeret var filet af, men dine fingeraftryk var på den.
49 00:06:28,179 00:06:32,929 Du bliver tiltalt for tre mord, medmindre du taler med mig. Du bliver tiltalt for tre mord, medmindre du taler med mig.
50 00:06:34,977 00:06:38,057 Vi kan tiltale ham for ulovlig våbenbesiddelse. Vi kan tiltale ham for ulovlig våbenbesiddelse.
51 00:06:38,523 00:06:42,743 -Det bliver hurtigt til en mordanklage. -Hvorfor skulle jeg myrde dem? -Det bliver hurtigt til en mordanklage. -Hvorfor skulle jeg myrde dem?
52 00:06:43,236 00:06:44,986 -Det ved jeg ikke. -Six' mænd? -Det ved jeg ikke. -Six' mænd?
53 00:06:45,488 00:06:48,488 -Det kræver et dødsønske. -Ja, så sig, hvem det var. -Det kræver et dødsønske. -Ja, så sig, hvem det var.
54 00:06:48,574 00:06:50,704 -Jeg ved det ikke. -Kom nu, Tommy. -Jeg ved det ikke. -Kom nu, Tommy.
55 00:06:51,536 00:06:52,536 Han ved det ikke. Han ved det ikke.
56 00:06:57,500 00:06:58,330 Jeg... Jeg...
57 00:07:01,254 00:07:03,094 Jeg fik pistolen af en død fyr. Jeg fik pistolen af en død fyr.
58 00:07:03,172 00:07:05,552 -En død russer. -Som jeg ikke slog ihjel. -En død russer. -Som jeg ikke slog ihjel.
59 00:07:05,633 00:07:10,393 -Vil du heller ikke fortælle mig om den? -Hvordan forklarer jeg jer tåber det? -Vil du heller ikke fortælle mig om den? -Hvordan forklarer jeg jer tåber det?
60 00:07:10,471 00:07:11,641 -Så dumt... -Hvad? -Så dumt... -Hvad?
61 00:07:11,806 00:07:16,846 -Vil du dele det med resten af klassen? -Alt det her pis er ligegyldigt. -Vil du dele det med resten af klassen? -Alt det her pis er ligegyldigt.
62 00:07:17,603 00:07:18,733 Ved du hvad? Ved du hvad?
63 00:07:19,480 00:07:21,570 Det gør det for dem, du slog ihjel. Det gør det for dem, du slog ihjel.
64 00:07:22,316 00:07:23,606 Okay? Og for os. Okay? Og for os.
65 00:07:23,693 00:07:27,203 Jeg kan se det i dit ansigt og dit kropssprog. Jeg kan se det i dit ansigt og dit kropssprog.
66 00:07:29,198 00:07:30,618 Du er ikke en skidt fyr. Du er ikke en skidt fyr.
67 00:07:31,534 00:07:33,954 Det, du ikke vil sige, æder dig op indeni. Det, du ikke vil sige, æder dig op indeni.
68 00:07:35,246 00:07:36,206 Helt ærligt. Helt ærligt.
69 00:07:36,998 00:07:38,998 Det her er fandeme godt. Det her er fandeme godt.
70 00:07:39,667 00:07:41,627 Verden er ved at gå op i flammer, Verden er ved at gå op i flammer,
71 00:07:41,711 00:07:44,211 men I går kun op i noget bandelort? men I går kun op i noget bandelort?
72 00:07:45,381 00:07:46,591 I har ingen anelse. I har ingen anelse.
73 00:07:47,925 00:07:51,175 -Er der noget under opsejling? -I ville ikke tro på mig. -Er der noget under opsejling? -I ville ikke tro på mig.
74 00:07:51,762 00:07:54,812 -Jeg er ret godtroende. -I kan ikke gøre noget. -Jeg er ret godtroende. -I kan ikke gøre noget.
75 00:07:56,184 00:07:57,734 De har superkræfter. De har superkræfter.
76 00:07:58,936 00:08:01,476 Virkelig? Batman-superkræfter? Virkelig? Batman-superkræfter?
77 00:08:01,564 00:08:04,984 Batman har ikke superkræfter. Vi er på Thanos-niveau her. Batman har ikke superkræfter. Vi er på Thanos-niveau her.
78 00:08:05,234 00:08:09,414 Nu blander jeg DC og Marvel, men de er nogle onde sataner Nu blander jeg DC og Marvel, men de er nogle onde sataner
79 00:08:09,572 00:08:12,202 med superkræfter, som ild, med superkræfter, som ild,
80 00:08:12,283 00:08:17,003 metal og vand. I kan ikke stoppe dem. De er ustoppelige. metal og vand. I kan ikke stoppe dem. De er ustoppelige.
81 00:08:33,387 00:08:35,257 Han mangler nogle brikker. Han mangler nogle brikker.
82 00:08:36,432 00:08:39,482 Måske. Men han er ikke vores morder. Måske. Men han er ikke vores morder.
83 00:08:42,021 00:08:43,561 Vi kan stadig bruge ham. Vi kan stadig bruge ham.
84 00:08:47,318 00:08:49,148 -Chef! -Hvad så, Johnson? -Chef! -Hvad så, Johnson?
85 00:08:49,529 00:08:52,029 Vi har en i cellen, der vil tale med dig. Vi har en i cellen, der vil tale med dig.
86 00:08:52,490 00:08:55,740 Hun forsøgte at stjæle en bil. Siger, at hun kender dig. Hun forsøgte at stjæle en bil. Siger, at hun kender dig.
87 00:08:56,619 00:08:57,499 Pis. Pis.
88 00:09:08,297 00:09:10,257 Du burde være en god biltyv. Du burde være en god biltyv.
89 00:09:12,885 00:09:13,925 Ting går galt. Ting går galt.
90 00:09:14,971 00:09:16,181 Hvad laver du her? Hvad laver du her?
91 00:09:17,765 00:09:20,175 Jeg kunne ikke tage hovedindgangen. Jeg kunne ikke tage hovedindgangen.
92 00:09:20,810 00:09:23,100 Du har en måde at kontakte mig på. Du har en måde at kontakte mig på.
93 00:09:24,105 00:09:26,265 Du behøver ikke at blive anholdt. Du behøver ikke at blive anholdt.
94 00:09:33,447 00:09:34,947 Jeg måtte improvisere. Jeg måtte improvisere.
95 00:09:36,826 00:09:39,366 Jeg måtte finde et sikkert sted. Jeg måtte finde et sikkert sted.
96 00:09:40,371 00:09:41,621 Er du i knibe? Er du i knibe?
97 00:09:47,086 00:09:47,956 Hør, jeg... Hør, jeg...
98 00:09:48,170 00:09:49,960 Det er ordnet. Det er... Det er ordnet. Det er...
99 00:09:50,673 00:09:51,763 klaret... klaret...
100 00:09:53,926 00:09:54,796 For nu. For nu.
101 00:09:54,885 00:09:55,755 Hvad? Hvad?
102 00:09:59,724 00:10:01,234 Tal med mig, Christine. Tal med mig, Christine.
103 00:10:05,187 00:10:07,267 Jeg har haft et par skøre dage. Jeg har haft et par skøre dage.
104 00:10:12,778 00:10:16,158 Vil du høre, hvor jeg har været i dag? På politigården. Vil du høre, hvor jeg har været i dag? På politigården.
105 00:10:17,450 00:10:20,490 De havde nogle spørgsmål om dine metoder. De havde nogle spørgsmål om dine metoder.
106 00:10:21,287 00:10:22,287 To timer. To timer.
107 00:10:23,873 00:10:25,833 Gik glip af frokost med familien. Gik glip af frokost med familien.
108 00:10:28,961 00:10:30,761 Spørg ikke, hvad der så skete. Spørg ikke, hvad der så skete.
109 00:10:37,803 00:10:38,723 Undskyld. Undskyld.
110 00:10:38,971 00:10:43,681 Drop det her pis. Jeg spørger dig ikke igen. Fortæl mig, hvad der sker. Drop det her pis. Jeg spørger dig ikke igen. Fortæl mig, hvad der sker.
111 00:10:43,768 00:10:45,388 Du må stole på mig. Du må stole på mig.
112 00:10:47,146 00:10:48,146 Pis. Pis.
113 00:10:48,814 00:10:49,774 Frank, vent. Frank, vent.
114 00:10:49,857 00:10:50,977 Det er noget galt. Det er noget galt.
115 00:10:51,192 00:10:53,822 -Virkelig, Sherlock? Bliv her. -Skud affyret. -Virkelig, Sherlock? Bliv her. -Skud affyret.
116 00:10:53,903 00:10:55,703 Frank, vent. Åbn døren! Frank, vent. Åbn døren!
117 00:10:57,657 00:10:58,697 Bevogt døren. Bevogt døren.
118 00:11:01,202 00:11:03,082 FOR 12 TIMER SIDEN FOR 12 TIMER SIDEN
119 00:11:20,596 00:11:22,846 Opbevar den et sikkert sted. Opbevar den et sikkert sted.
120 00:11:24,767 00:11:25,637 Mist den ikke. Mist den ikke.
121 00:11:26,519 00:11:29,479 -Rør ikke ved den. -Hvad sker der, hvis jeg gør? -Rør ikke ved den. -Hvad sker der, hvis jeg gør?
122 00:11:30,815 00:11:32,225 Vil du gerne vide det? Vil du gerne vide det?
123 00:11:33,067 00:11:34,357 Lyder sjovt, men... Lyder sjovt, men...
124 00:11:35,194 00:11:37,284 -Ellers tak. -Jeg ringer. -Ellers tak. -Jeg ringer.
125 00:12:11,188 00:12:14,688 -Har du børnene i weekenden? -Ja, vi spiste is i aftes. -Har du børnene i weekenden? -Ja, vi spiste is i aftes.
126 00:12:14,942 00:12:15,862 Lyder godt. Lyder godt.
127 00:12:16,026 00:12:17,856 Har du hørt om fedtskatten? Har du hørt om fedtskatten?
128 00:12:18,904 00:12:23,334 De kalder den sundhedsgebyret. Skal finansiere sundhedsvæsenet. De kalder den sundhedsgebyret. Skal finansiere sundhedsvæsenet.
129 00:12:23,826 00:12:24,986 Ligesom lotto. Ligesom lotto.
130 00:12:25,077 00:12:29,787 -Der skal betale for skolevæsenet. -Jeg betaler allerede moms. -Der skal betale for skolevæsenet. -Jeg betaler allerede moms.
131 00:12:29,874 00:12:33,174 Så nu betaler jeg 13% i moms for chokoladesauce. Så nu betaler jeg 13% i moms for chokoladesauce.
132 00:12:33,836 00:12:34,916 Hvad fanden? Hvad fanden?
133 00:12:36,005 00:12:38,625 -Ser du det samme som mig? -Er vi usynlige? -Ser du det samme som mig? -Er vi usynlige?
134 00:12:49,226 00:12:50,136 Vend dig om. Vend dig om.
135 00:12:51,771 00:12:54,191 Du har lige ødelagt min kaffepause. Du har lige ødelagt min kaffepause.
136 00:12:57,610 00:12:58,530 Så er vi her. Så er vi her.
137 00:13:04,784 00:13:06,454 Vi har en biltyv her. Vi har en biltyv her.
138 00:13:07,119 00:13:08,079 Ved højlys dag. Ved højlys dag.
139 00:13:09,038 00:13:11,368 -Fjollede mig. -Hvad er dit navn? -Fjollede mig. -Hvad er dit navn?
140 00:13:12,291 00:13:13,291 C.G. Dill. C.G. Dill.
141 00:13:14,752 00:13:16,002 Nogen hader dig. Nogen hader dig.
142 00:13:17,838 00:13:18,758 Fødselsdato. Fødselsdato.
143 00:13:19,215 00:13:21,335 August, 19-rager-ikke-dig. August, 19-rager-ikke-dig.
144 00:13:21,425 00:13:23,215 Hør her. Opfør dig pænt. Hør her. Opfør dig pænt.
145 00:13:24,094 00:13:27,224 24. august 1983. 24. august 1983.
146 00:13:27,473 00:13:29,023 Se. Det var ikke så svært. Se. Det var ikke så svært.
147 00:13:30,893 00:13:34,023 Hun er lidt fræk. Vi tog hende på fersk gerning. Hun er lidt fræk. Vi tog hende på fersk gerning.
148 00:13:34,855 00:13:38,225 Man skulle tro, at da hun så patruljevognen... men nej. Man skulle tro, at da hun så patruljevognen... men nej.
149 00:13:38,651 00:13:41,111 Hun besluttede at stjæle en bil. Lige der. Hun besluttede at stjæle en bil. Lige der.
150 00:13:41,529 00:13:45,319 Hun kunne været stukket af. Men gjorde det ikke. Nem anholdelse. Hun kunne været stukket af. Men gjorde det ikke. Nem anholdelse.
151 00:13:45,574 00:13:48,084 Vi burde få en 5150, en mentalundersøgelse. Vi burde få en 5150, en mentalundersøgelse.
152 00:13:54,500 00:13:58,460 Sådan. Skriv under for at bekræfte indholdet. Sådan. Skriv under for at bekræfte indholdet.
153 00:14:03,801 00:14:08,511 Du skal bruge den til at få udleveret dine ting, når de sender dig til fængslet. Du skal bruge den til at få udleveret dine ting, når de sender dig til fængslet.
154 00:14:10,224 00:14:12,984 5150. Måske er jeg skør. 5150. Måske er jeg skør.
155 00:14:16,438 00:14:18,068 Jeg vil tale med chefen. Jeg vil tale med chefen.
156 00:14:18,649 00:14:20,109 Han er optaget. Han er optaget.
157 00:14:20,484 00:14:23,574 -Sig, at C.G. Dill er her. -Og se ham gøre hvad? -Sig, at C.G. Dill er her. -Og se ham gøre hvad?
158 00:14:24,113 00:14:26,123 Løbe til det sted, hvor jeg er. Løbe til det sted, hvor jeg er.
159 00:14:33,747 00:14:36,327 Drop det, Christine. Jeg spørger ikke igen. Drop det, Christine. Jeg spørger ikke igen.
160 00:14:36,750 00:14:38,710 Fortæl mig, hvad der foregår. Fortæl mig, hvad der foregår.
161 00:14:38,794 00:14:40,384 Du må stole på mig. Du må stole på mig.
162 00:14:42,089 00:14:43,129 Pis. Pis.
163 00:14:43,799 00:14:44,759 Frank, vent! Frank, vent!
164 00:14:44,842 00:14:47,802 -Der er noget galt. -Virkelig, Sherlock? Bliv her. -Der er noget galt. -Virkelig, Sherlock? Bliv her.
165 00:14:47,887 00:14:49,097 -Skud affyret. -Vent. -Skud affyret. -Vent.
166 00:14:49,763 00:14:51,063 Åbn døren! Åbn døren!
167 00:14:53,517 00:14:56,187 Jeg ved, hvad der sker. Nogen vil have den. Jeg ved, hvad der sker. Nogen vil have den.
168 00:14:56,729 00:14:58,229 Pis! Pis!
169 00:15:01,817 00:15:03,777 FOR TRE TIMER SIDEN FOR TRE TIMER SIDEN
170 00:15:04,194 00:15:05,654 Hej, mor, far. Hej, mor, far.
171 00:15:06,864 00:15:11,044 Der var et rør, der sprang i restauranten i aftes. Der var et rør, der sprang i restauranten i aftes.
172 00:15:11,535 00:15:12,405 Og... Og...
173 00:15:17,750 00:15:21,130 Jeg må lukke i et par dage mens vi ordner det. Jeg må lukke i et par dage mens vi ordner det.
174 00:15:21,211 00:15:22,761 Bare hvis nu I skulle... Bare hvis nu I skulle...
175 00:15:23,339 00:15:26,719 læse noget på nettet. Det er en vandskade og... læse noget på nettet. Det er en vandskade og...
176 00:15:28,677 00:15:31,057 Jeg må løbe. Elsker jer. Hej. Jeg må løbe. Elsker jer. Hej.
177 00:15:32,431 00:15:33,391 Hr. Young. Hr. Young.
178 00:15:33,474 00:15:37,694 Jeg har nogle urter og grøntsager med, som du kan komme på menuen. Jeg har nogle urter og grøntsager med, som du kan komme på menuen.
179 00:15:39,188 00:15:40,058 Tak. Tak.
180 00:15:40,397 00:15:43,357 Men jeg får dem leveret to gange om ugen. Men jeg får dem leveret to gange om ugen.
181 00:15:43,442 00:15:46,152 Gammel vane. Jeg leverede til dine forældre. Gammel vane. Jeg leverede til dine forældre.
182 00:15:51,408 00:15:52,368 Går det godt? Går det godt?
183 00:15:53,160 00:15:55,830 Ja, vi holdt et event i aftes, Ja, vi holdt et event i aftes,
184 00:15:55,913 00:15:57,333 og jeg rydder bare op. og jeg rydder bare op.
185 00:15:57,873 00:15:59,123 Var Kai dér? Var Kai dér?
186 00:16:00,876 00:16:01,706 Hvorfor? Hvorfor?
187 00:16:04,171 00:16:05,211 Virkede han okay? Virkede han okay?
188 00:16:06,382 00:16:08,722 -Ja. -Jeg er bekymret for ham. -Ja. -Jeg er bekymret for ham.
189 00:16:09,843 00:16:11,013 Der foregår noget. Der foregår noget.
190 00:16:11,428 00:16:13,808 Hvad er det? Hvad er det?
191 00:16:14,139 00:16:17,429 Det er sikkert ingenting. Ved du, hvor han er? Det er sikkert ingenting. Ved du, hvor han er?
192 00:16:18,519 00:16:21,439 Ja, han er på et roadtrip med onkel Six. Ja, han er på et roadtrip med onkel Six.
193 00:16:22,606 00:16:23,476 Roadtrip. Roadtrip.
194 00:16:23,691 00:16:26,281 De skal løse nogle ting. De skal løse nogle ting.
195 00:16:26,443 00:16:30,533 Nogle far-søn-ting. Han er hjemme igen i morgen. Nogle far-søn-ting. Han er hjemme igen i morgen.
196 00:16:32,324 00:16:33,454 Okay. Okay.
197 00:16:37,746 00:16:38,996 Jeg kan hjælpe dig. Jeg kan hjælpe dig.
198 00:16:40,833 00:16:41,793 Med hvad? Med hvad?
199 00:16:42,334 00:16:45,304 Det, der foregår med Kai. Du er involveret. Det, der foregår med Kai. Du er involveret.
200 00:16:49,717 00:16:50,877 Farvel, hr. Young. Farvel, hr. Young.
201 00:16:52,511 00:16:53,551 Jeg giver besked. Jeg giver besked.
202 00:16:57,141 00:16:57,981 Okay. Okay.
203 00:17:10,571 00:17:12,241 FIRE BESKEDER FIRE BESKEDER
204 00:17:15,784 00:17:18,794 Hej, det er mig. Jeg er vist ved at blive anholdt. Hej, det er mig. Jeg er vist ved at blive anholdt.
205 00:17:25,127 00:17:28,667 SAN FRANCISCOS POLITI SAN FRANCISCOS POLITI
206 00:17:32,926 00:17:34,006 Tommy Wah. Tommy Wah.
207 00:17:38,057 00:17:42,557 Okay, sid ned. Jeg underretter betjentene. De siger til, når de er færdige. Okay, sid ned. Jeg underretter betjentene. De siger til, når de er færdige.
208 00:17:43,145 00:17:45,685 -Tak. -Jeg skal lige på toilettet. -Tak. -Jeg skal lige på toilettet.
209 00:17:46,648 00:17:47,648 Det er i hjørnet. Det er i hjørnet.
210 00:17:53,781 00:17:54,911 Tommy Wahs advokat. Tommy Wahs advokat.
211 00:18:29,149 00:18:32,069 METAL WU METAL WU
212 00:18:32,152 00:18:35,072 FOR NI TIMER SIDEN FOR NI TIMER SIDEN
213 00:18:50,796 00:18:51,956 Godt at se dig. Godt at se dig.
214 00:18:54,550 00:18:55,880 Hvem er vi denne gang? Hvem er vi denne gang?
215 00:18:57,886 00:18:58,926 Natalie. Natalie.
216 00:18:59,388 00:19:00,718 Hvad synes du, Woody? Hvad synes du, Woody?
217 00:19:04,434 00:19:05,694 Du ser flot ud. Du ser flot ud.
218 00:19:06,728 00:19:07,688 Sid ned. Sid ned.
219 00:19:19,366 00:19:21,076 Du bliver et godt medie. Du bliver et godt medie.
220 00:19:23,370 00:19:24,750 Jeg har et job til dig. Jeg har et job til dig.
221 00:19:28,292 00:19:32,922 Onkel Six er ikke længere i besiddelse af Ild Wu Xing. Onkel Six er ikke længere i besiddelse af Ild Wu Xing.
222 00:19:33,881 00:19:35,011 Wu Assassin. Wu Assassin.
223 00:19:35,757 00:19:38,927 Han bad en strømer passe på den. Han bad en strømer passe på den.
224 00:19:39,219 00:19:43,269 -Du skal finde den. -Strømerens navn er C.G. Dill. -Du skal finde den. -Strømerens navn er C.G. Dill.
225 00:19:44,474 00:19:47,984 -Vil du have hende død eller levende? -Jeg vil have Wu Xing. -Vil du have hende død eller levende? -Jeg vil have Wu Xing.
226 00:19:48,353 00:19:49,193 Hende... Hende...
227 00:19:51,648 00:19:52,978 er jeg ligeglad med. er jeg ligeglad med.
228 00:19:53,317 00:19:56,527 -Jeg siger til, når jeg finder hende. -Så snart du kan. -Jeg siger til, når jeg finder hende. -Så snart du kan.
229 00:20:03,911 00:20:07,251 -Hun er ikke noget særligt. -Tro mig... -Hun er ikke noget særligt. -Tro mig...
230 00:20:07,956 00:20:09,996 Han er alle de ting... Han er alle de ting...
231 00:20:10,792 00:20:12,212 og meget mere. og meget mere.
232 00:20:15,839 00:20:18,219 Hvorfor drikker du sort kaffe? Hvorfor drikker du sort kaffe?
233 00:20:18,550 00:20:20,470 Den giver et lille kick. Den giver et lille kick.
234 00:20:20,552 00:20:23,012 Jeg vil tabe mig. Holder øje med taljen. Jeg vil tabe mig. Holder øje med taljen.
235 00:20:23,263 00:20:24,683 -Klart. -Flotte sko. -Klart. -Flotte sko.
236 00:20:25,182 00:20:26,272 Kriminalinspektør. Kriminalinspektør.
237 00:20:27,309 00:20:30,729 Hej. En chai latte. Ingen vand, mandelmælk. Hej. En chai latte. Ingen vand, mandelmælk.
238 00:20:32,064 00:20:35,784 -Riley. Din sædvanlige. -Tak, Maryn, vi ses i morgen. -Riley. Din sædvanlige. -Tak, Maryn, vi ses i morgen.
239 00:20:35,984 00:20:36,824 Farvel. Farvel.
240 00:20:38,612 00:20:41,822 -Kriminalinspektør Riley? -Ja. Hvad kan jeg hjælpe med? -Kriminalinspektør Riley? -Ja. Hvad kan jeg hjælpe med?
241 00:20:42,407 00:20:44,327 Må jeg... Må jeg...
242 00:20:45,410 00:20:48,000 Jeg må tale med dig. Under fire øjne. Jeg må tale med dig. Under fire øjne.
243 00:20:49,289 00:20:51,959 -Fungerer mit kontor? -Ja, tak. -Fungerer mit kontor? -Ja, tak.
244 00:20:52,793 00:20:53,633 Denne vej. Denne vej.
245 00:20:58,966 00:21:00,426 FRISKBRYGGET KAFFE FRISKBRYGGET KAFFE
246 00:21:53,562 00:21:54,562 DATABASE DATABASE
247 00:21:54,646 00:21:55,936 TRAFIKUHELD-FORMULAR TRAFIKUHELD-FORMULAR
248 00:22:02,487 00:22:03,657 Hej, Alice. Hej, Alice.
249 00:22:05,198 00:22:08,408 En af mine meddelere i Chinatown har set Tommy Wah der. En af mine meddelere i Chinatown har set Tommy Wah der.
250 00:22:09,369 00:22:12,209 Skal du bruge min hjælp? Jeg føler mig lidt sløj. Skal du bruge min hjælp? Jeg føler mig lidt sløj.
251 00:22:12,998 00:22:13,998 Hvad? Hvad?
252 00:22:16,001 00:22:19,301 Du har ret. Hvad tænker jeg på? Kom. Du har ret. Hvad tænker jeg på? Kom.
253 00:22:31,641 00:22:36,151 Riley! Vi følger reglerne, ellers kommer Fletcher efter os. Riley! Vi følger reglerne, ellers kommer Fletcher efter os.
254 00:22:37,272 00:22:38,322 Kom. Kom.
255 00:22:40,275 00:22:41,395 Tommy Wah! Tommy Wah!
256 00:22:41,777 00:22:43,857 Politiet. Hænderne op! Politiet. Hænderne op!
257 00:22:48,992 00:22:51,662 Fortæl Fletcher, han er i forhørslokalet. Fortæl Fletcher, han er i forhørslokalet.
258 00:22:52,162 00:22:53,002 Lyder godt. Lyder godt.
259 00:23:11,598 00:23:14,138 HUN ER HER. CHINATOWN-KREDSEN. HUN ER HER. CHINATOWN-KREDSEN.
260 00:23:14,226 00:23:16,596 AFVENT. ER PÅ VEJ. AFVENT. ER PÅ VEJ.
261 00:23:33,787 00:23:34,617 Ja? Ja?
262 00:23:36,081 00:23:39,291 -Boyd er klar til at afhøre mistænkte. -Tak. -Boyd er klar til at afhøre mistænkte. -Tak.
263 00:23:40,043 00:23:41,963 Godt gået, at du fandt pistolen. Godt gået, at du fandt pistolen.
264 00:23:54,433 00:23:56,483 ELSKAB ELSKAB
265 00:24:07,195 00:24:08,905 NØDUDGANG NØDUDGANG
266 00:24:26,882 00:24:27,722 Stop! Stop!
267 00:25:08,924 00:25:10,554 C.G.! Fletcher sendte mig. C.G.! Fletcher sendte mig.
268 00:25:18,225 00:25:19,055 Helt ærligt. Helt ærligt.
269 00:25:20,352 00:25:22,732 Vi skal skaffe min taske i kosterrummet. Vi skal skaffe min taske i kosterrummet.
270 00:25:22,812 00:25:25,822 Det er som Det Vilde Vesten her. Vi er under angreb. Det er som Det Vilde Vesten her. Vi er under angreb.
271 00:25:25,899 00:25:27,569 På grund af tasken. På grund af tasken.
272 00:25:59,975 00:26:01,175 Kom. Kom.
273 00:26:01,268 00:26:02,938 Rolig nu. Rolig nu.
274 00:26:03,895 00:26:06,685 Rolig nu. Rolig nu.
275 00:26:22,038 00:26:23,288 Nu gør vi det. Nu gør vi det.
276 00:26:49,357 00:26:50,567 Efterlad ham. Efterlad ham.
277 00:26:52,902 00:26:53,902 Vi må af sted. Vi må af sted.
278 00:26:57,073 00:26:57,953 Nu! Nu!
279 00:27:07,167 00:27:08,037 Nu går vi. Nu går vi.
280 00:27:37,739 00:27:38,869 Op i røven med det. Op i røven med det.
281 00:27:43,995 00:27:45,035 Du der! Du der!
282 00:27:45,121 00:27:46,541 Kom ud med dig! Kom ud med dig!
283 00:27:47,082 00:27:47,922 Kom så. Kom så.
284 00:27:50,001 00:27:52,091 Tommy Wah, ikke? Tommy Wah, ikke?
285 00:30:29,035 00:30:31,445 Vi skal derind. Wu Xing er derinde. Vi skal derind. Wu Xing er derinde.
286 00:30:41,923 00:30:42,803 Alice! Alice!
287 00:30:43,883 00:30:46,343 Kom. Kom.
288 00:30:57,689 00:30:59,899 Lad os få dig på fødderne, Riley. Lad os få dig på fødderne, Riley.
289 00:31:00,233 00:31:01,783 Stille og roligt. Stille og roligt.
290 00:31:04,070 00:31:04,950 Kom. Kom.
291 00:31:32,056 00:31:33,056 Rør ikke ved den. Rør ikke ved den.
292 00:31:33,892 00:31:34,772 Jenny? Jenny?
293 00:31:35,101 00:31:36,271 Kom herud. Kom herud.
294 00:31:36,811 00:31:38,861 -Han vil tale med dig. -Tommy. -Han vil tale med dig. -Tommy.
295 00:32:21,439 00:32:23,359 Du har noget, jeg vil have. Du har noget, jeg vil have.
296 00:32:23,441 00:32:27,951 -Er jeg dum nok til at have den her? -Du er klog nok til at have den her. -Er jeg dum nok til at have den her? -Du er klog nok til at have den her.
297 00:32:29,530 00:32:31,240 Giv mig tasken. Giv mig tasken.
298 00:32:35,453 00:32:36,503 Lad ham gå. Lad ham gå.
299 00:32:42,794 00:32:44,634 Giv mig Wu Xing. Giv mig Wu Xing.
300 00:32:56,307 00:32:57,307 Kom, Tommy. Kom, Tommy.
301 00:33:16,077 00:33:16,997 Zan. Zan.
302 00:33:20,164 00:33:21,004 Vent. Vent.
303 00:33:28,923 00:33:29,923 Der er den. Der er den.
304 00:33:31,300 00:33:33,470 Den, du ville have, Zan. Den, du ville have, Zan.
305 00:33:34,595 00:33:35,465 Tag den. Tag den.
306 00:33:59,037 00:34:00,407 Jeg vil sige en ting... Jeg vil sige en ting...
307 00:34:01,247 00:34:03,827 for det bør bemærkes... for det bør bemærkes...
308 00:34:05,334 00:34:10,924 Det er dejligt, at en lille ting kan overraske en. Det er dejligt, at en lille ting kan overraske en.
309 00:34:11,424 00:34:13,014 Lad min bror gå. Lad min bror gå.
310 00:34:16,345 00:34:18,005 Jeg kan huske følelsen. Jeg kan huske følelsen.
311 00:34:20,183 00:34:22,483 En pludselig krafteksplosion. En pludselig krafteksplosion.
312 00:34:25,271 00:34:27,481 Men indtil du kan kontrollere den... Men indtil du kan kontrollere den...
313 00:34:28,608 00:34:30,988 er du blot et barn bag rattet. er du blot et barn bag rattet.
314 00:34:31,861 00:34:32,861 Mit kære barn. Mit kære barn.
315 00:34:34,322 00:34:36,162 Og der sker uheld. Og der sker uheld.
316 00:34:39,035 00:34:39,865 Frank? Frank?
317 00:34:40,328 00:34:41,448 Ikke længere, skat. Ikke længere, skat.
318 00:34:42,663 00:34:43,963 To Wu mod en? To Wu mod en?
319 00:34:45,416 00:34:46,666 Dårlige odds. Dårlige odds.
320 00:34:58,096 00:34:59,216 -Tommy! -Et ord til, -Tommy! -Et ord til,
321 00:34:59,305 00:35:03,385 og jeg flår indvoldene ud på ham som en julegris. og jeg flår indvoldene ud på ham som en julegris.
322 00:35:06,145 00:35:07,015 Zan. Zan.
323 00:35:07,605 00:35:08,435 Kom. Kom.
324 00:35:33,172 00:35:34,012 Nu... Nu...
325 00:35:38,553 00:35:39,683 Jeg kan lade... Jeg kan lade...
326 00:35:40,388 00:35:41,928 din elskede bror dø... din elskede bror dø...
327 00:35:43,724 00:35:45,564 eller du kan redde ham. eller du kan redde ham.
328 00:35:49,564 00:35:50,774 Det er op til dig. Det er op til dig.
329 00:35:55,069 00:35:55,899 Gideon... Gideon...
330 00:35:56,863 00:35:59,073 mens hun overvejer sine muligheder... mens hun overvejer sine muligheder...
331 00:35:59,866 00:36:03,406 betroede Wu Assassin Wu Xing... betroede Wu Assassin Wu Xing...
332 00:36:04,287 00:36:05,497 til ham. til ham.
333 00:36:07,707 00:36:10,917 -Så hun er værdifuld for mig. -Vent. -Så hun er værdifuld for mig. -Vent.
334 00:36:11,335 00:36:12,165 Tag hende. Tag hende.
335 00:36:12,253 00:36:14,133 Virkelig? Se her. Virkelig? Se her.
336 00:36:15,548 00:36:19,178 -Skal jeg bytte det her for det? -For fanden da. -Skal jeg bytte det her for det? -For fanden da.
337 00:36:19,343 00:36:20,223 Gør det. Gør det.
338 00:36:38,654 00:36:39,614 Hvad fanden? Hvad fanden?
339 00:36:41,199 00:36:42,409 Hvad skete der lige? Hvad skete der lige?
340 00:37:18,361 00:37:20,401 Hvad vælger du, frøken Wah? Hvad vælger du, frøken Wah?
341 00:37:21,405 00:37:22,315 Liv... Liv...
342 00:37:24,158 00:37:25,078 eller død? eller død?
343 00:39:43,130 00:39:44,840 Tekster af: Charlotte Reeve Tekster af: Charlotte Reeve