This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,047 | 00:00:08,877 | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX | EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX |
2 | 00:00:13,138 | 00:00:14,718 | SAN FRANCISCO - NUTID | SAN FRANCISCO - NUTID |
3 | 00:00:17,017 | 00:00:18,057 | Fortsæt. | Fortsæt. |
4 | 00:00:20,729 | 00:00:21,769 | Er du døv? | Er du døv? |
5 | 00:00:24,524 | 00:00:25,824 | Er du døv? | Er du døv? |
6 | 00:01:02,187 | 00:01:03,017 | Hvor er han? | Hvor er han? |
7 | 00:01:33,885 | 00:01:34,795 | Hvor er han? | Hvor er han? |
8 | 00:01:35,637 | 00:01:36,467 | Hva'? | Hva'? |
9 | 00:02:02,080 | 00:02:03,120 | -Hr. Young? -Ja. | -Hr. Young? -Ja. |
10 | 00:02:03,206 | 00:02:05,246 | -Hvor mange flere? -To udenfor. | -Hvor mange flere? -To udenfor. |
11 | 00:02:08,878 | 00:02:09,708 | Røvhul! | Røvhul! |
12 | 00:02:13,216 | 00:02:14,426 | Hvem er du? | Hvem er du? |
13 | 00:02:15,343 | 00:02:16,303 | Jeg er kok. | Jeg er kok. |
14 | 00:02:34,320 | 00:02:39,910 | I GÅR | I GÅR |
15 | 00:03:08,062 | 00:03:08,902 | Hej, Tommy. | Hej, Tommy. |
16 | 00:03:19,407 | 00:03:21,027 | Hallo, Lu! | Hallo, Lu! |
17 | 00:03:32,212 | 00:03:36,012 | Tager du den ikke, får John Kang eller drengen fra Shanghai den. | Tager du den ikke, får John Kang eller drengen fra Shanghai den. |
18 | 00:03:37,717 | 00:03:39,297 | Klokken ti i morgen. | Klokken ti i morgen. |
19 | 00:03:39,928 | 00:03:41,048 | Ja, den hvide. | Ja, den hvide. |
20 | 00:03:41,137 | 00:03:43,257 | Oracle-lygter, Asanti-dæk. | Oracle-lygter, Asanti-dæk. |
21 | 00:03:44,265 | 00:03:45,885 | Perfekt. Vi ses klokken ni. | Perfekt. Vi ses klokken ni. |
22 | 00:03:47,310 | 00:03:50,270 | -Hvorfor er du stadig her? -Jeg hjælper Tommy. | -Hvorfor er du stadig her? -Jeg hjælper Tommy. |
23 | 00:03:50,605 | 00:03:52,515 | -Bare i aften. -Hvad sker der | -Bare i aften. -Hvad sker der |
24 | 00:03:52,607 | 00:03:55,857 | med foodtruck-idéen? At rejse rundt til festivaler? | med foodtruck-idéen? At rejse rundt til festivaler? |
25 | 00:03:55,944 | 00:03:57,744 | -Fed idé. -Jeg arbejder på den. | -Fed idé. -Jeg arbejder på den. |
26 | 00:03:58,488 | 00:04:00,818 | -Bare rolig. -Får du brug for hjælp | -Bare rolig. -Får du brug for hjælp |
27 | 00:04:00,907 | 00:04:03,907 | med pengene, så kan jeg hjælpe dig. | med pengene, så kan jeg hjælpe dig. |
28 | 00:04:04,077 | 00:04:06,327 | Ligner jeg en, der er i pengenød? | Ligner jeg en, der er i pengenød? |
29 | 00:04:08,122 | 00:04:09,832 | Skal jeg svare på det? | Skal jeg svare på det? |
30 | 00:04:09,916 | 00:04:11,496 | -Nej. -Du er den mest usle | -Nej. -Du er den mest usle |
31 | 00:04:11,584 | 00:04:13,384 | junglerotte, jeg har set. | junglerotte, jeg har set. |
32 | 00:04:13,461 | 00:04:15,001 | Er du virkelig kineser? | Er du virkelig kineser? |
33 | 00:04:15,463 | 00:04:17,593 | -Halvkineser. -Hvilken halvdel? | -Halvkineser. -Hvilken halvdel? |
34 | 00:04:18,424 | 00:04:19,634 | Den, du ikke kan se. | Den, du ikke kan se. |
35 | 00:04:20,802 | 00:04:22,102 | Den er til bord tre. | Den er til bord tre. |
36 | 00:04:24,097 | 00:04:25,307 | Bord tre. Tak. | Bord tre. Tak. |
37 | 00:04:25,807 | 00:04:27,807 | Jeg mener det, mand. | Jeg mener det, mand. |
38 | 00:04:28,810 | 00:04:32,810 | Får du brug for penge, så har jeg masser af dem. | Får du brug for penge, så har jeg masser af dem. |
39 | 00:04:33,398 | 00:04:35,478 | Du, min ven, har en drøm. | Du, min ven, har en drøm. |
40 | 00:04:36,901 | 00:04:38,031 | Jeg klarer det. | Jeg klarer det. |
41 | 00:04:38,194 | 00:04:40,864 | Okay, men sig til, når du er klar. | Okay, men sig til, når du er klar. |
42 | 00:04:41,030 | 00:04:46,580 | Jeg skaffer dig en god pris på en truck. Alle andre foodtruckejere vil misunde dig. | Jeg skaffer dig en god pris på en truck. Alle andre foodtruckejere vil misunde dig. |
43 | 00:04:46,703 | 00:04:49,623 | Når vi forklarer dem, hvad "misunder" betyder. | Når vi forklarer dem, hvad "misunder" betyder. |
44 | 00:04:50,957 | 00:04:54,247 | -Du er ikke sjov. -Pigen fra i aftes sagde, at jeg var. | -Du er ikke sjov. -Pigen fra i aftes sagde, at jeg var. |
45 | 00:04:55,295 | 00:04:58,125 | -Du ved, hvor du kan finde mig. -Bliv på fri fod. | -Du ved, hvor du kan finde mig. -Bliv på fri fod. |
46 | 00:04:58,214 | 00:04:59,054 | I lige måde. | I lige måde. |
47 | 00:04:59,632 | 00:05:00,472 | Hvor er Kai? | Hvor er Kai? |
48 | 00:05:01,467 | 00:05:02,297 | Kai! | Kai! |
49 | 00:05:02,927 | 00:05:04,097 | Ingen peanuts! | Ingen peanuts! |
50 | 00:05:04,721 | 00:05:08,141 | -I noget. -Det har du ikke sagt noget om. | -I noget. -Det har du ikke sagt noget om. |
51 | 00:05:10,852 | 00:05:14,362 | -Jeg sagde det til dig. Ingen peanuts! -Der er ingen i! | -Jeg sagde det til dig. Ingen peanuts! -Der er ingen i! |
52 | 00:05:21,654 | 00:05:24,284 | -Sig undskyld. -Hvad har jeg gjort? | -Sig undskyld. -Hvad har jeg gjort? |
53 | 00:05:25,158 | 00:05:26,868 | Jeg gør det ikke igen. Nej! | Jeg gør det ikke igen. Nej! |
54 | 00:05:27,243 | 00:05:30,163 | -Sig undskyld til hende! -Der var ingen peanuts i. | -Sig undskyld til hende! -Der var ingen peanuts i. |
55 | 00:05:31,289 | 00:05:32,829 | Jimmy, ud med dig. | Jimmy, ud med dig. |
56 | 00:05:33,166 | 00:05:34,076 | Smut med dig. | Smut med dig. |
57 | 00:05:35,001 | 00:05:36,251 | Gå, Jimmy! | Gå, Jimmy! |
58 | 00:05:36,836 | 00:05:38,496 | Et øjeblik. Seriøst. | Et øjeblik. Seriøst. |
59 | 00:05:40,631 | 00:05:41,921 | Læg den væk. | Læg den væk. |
60 | 00:05:42,759 | 00:05:45,389 | Det var en misforståelse. Kom nu. | Det var en misforståelse. Kom nu. |
61 | 00:05:45,928 | 00:05:49,268 | Kom nu. Der skete ikke noget. | Kom nu. Der skete ikke noget. |
62 | 00:05:49,515 | 00:05:50,845 | Det er party time... | Det er party time... |
63 | 00:05:51,059 | 00:05:52,559 | -Kom så. -Bunden i vejret. | -Kom så. -Bunden i vejret. |
64 | 00:05:54,187 | 00:05:57,767 | Er du dum eller hvad? De er fra triaderne. De smadrer dig. | Er du dum eller hvad? De er fra triaderne. De smadrer dig. |
65 | 00:05:58,024 | 00:06:00,694 | De blæser hjernen ud på dig. Smut med dig. | De blæser hjernen ud på dig. Smut med dig. |
66 | 00:06:01,819 | 00:06:02,899 | Jeg ordner det. | Jeg ordner det. |
67 | 00:06:03,154 | 00:06:03,994 | Af sted. | Af sted. |
68 | 00:06:35,478 | 00:06:36,598 | Er du stadig vågen? | Er du stadig vågen? |
69 | 00:06:38,314 | 00:06:39,324 | Hvad så? | Hvad så? |
70 | 00:06:47,865 | 00:06:48,695 | Kai. | Kai. |
71 | 00:06:50,118 | 00:06:51,038 | Tidlig start? | Tidlig start? |
72 | 00:06:51,285 | 00:06:52,115 | Sen aften. | Sen aften. |
73 | 00:06:52,870 | 00:06:53,750 | Tak. | Tak. |
74 | 00:06:55,248 | 00:06:56,118 | Hvad er det? | Hvad er det? |
75 | 00:06:56,582 | 00:06:57,582 | Yuet Guk-kugler. | Yuet Guk-kugler. |
76 | 00:06:58,167 | 00:06:59,957 | -Til hvad? -Stilstand. | -Til hvad? -Stilstand. |
77 | 00:07:04,090 | 00:07:05,130 | Hvad er de til? | Hvad er de til? |
78 | 00:07:05,216 | 00:07:09,846 | Du ville købe en foodtruck og køre rundt. Men du er her stadig. | Du ville købe en foodtruck og køre rundt. Men du er her stadig. |
79 | 00:07:10,596 | 00:07:13,266 | To gange om dagen, til du er væk. Farvel. | To gange om dagen, til du er væk. Farvel. |
80 | 00:07:13,724 | 00:07:14,854 | Tak, hr. Young. | Tak, hr. Young. |
81 | 00:08:28,216 | 00:08:29,336 | Godmorgen, fru Bao. | Godmorgen, fru Bao. |
82 | 00:08:39,143 | 00:08:40,063 | Hr. Lin. | Hr. Lin. |
83 | 00:08:40,269 | 00:08:42,809 | Godmorgen, Jenny! Hils tante Wah fra mig! | Godmorgen, Jenny! Hils tante Wah fra mig! |
84 | 00:08:42,897 | 00:08:43,727 | Det gør jeg. | Det gør jeg. |
85 | 00:09:16,556 | 00:09:17,426 | Tommy. | Tommy. |
86 | 00:09:20,810 | 00:09:22,940 | -Er du okay? -Pis. | -Er du okay? -Pis. |
87 | 00:09:23,062 | 00:09:23,902 | Lad mig sove. | Lad mig sove. |
88 | 00:09:23,980 | 00:09:26,020 | -Hvad er der sket? -Stop, Jenny! | -Hvad er der sket? -Stop, Jenny! |
89 | 00:09:28,651 | 00:09:30,031 | -Pis! -Hvad er der sket? | -Pis! -Hvad er der sket? |
90 | 00:09:31,821 | 00:09:32,741 | Vi holdt fest. | Vi holdt fest. |
91 | 00:09:33,239 | 00:09:34,069 | Ja, men... | Ja, men... |
92 | 00:09:34,824 | 00:09:38,414 | Hvem har gjort det her? Nogen til festen. Sloges folk? | Hvem har gjort det her? Nogen til festen. Sloges folk? |
93 | 00:09:38,494 | 00:09:39,454 | Nej, Kai... | Nej, Kai... |
94 | 00:09:41,163 | 00:09:42,043 | Var Kai her? | Var Kai her? |
95 | 00:09:43,082 | 00:09:46,592 | Han gjorde mig en tjeneste og kom i klammeri med Chen... | Han gjorde mig en tjeneste og kom i klammeri med Chen... |
96 | 00:09:49,422 | 00:09:52,092 | Jeg fik ham ud, før der skete noget. | Jeg fik ham ud, før der skete noget. |
97 | 00:09:52,174 | 00:09:55,644 | -Ordn det her. Kai skal ikke... -Kai kan klare sig selv. | -Ordn det her. Kai skal ikke... -Kai kan klare sig selv. |
98 | 00:09:55,761 | 00:09:59,061 | De gør ikke en af mine venner noget. De er som brødre. | De gør ikke en af mine venner noget. De er som brødre. |
99 | 00:09:59,140 | 00:10:01,980 | De er skide kriminelle. De skal ikke komme her! | De er skide kriminelle. De skal ikke komme her! |
100 | 00:10:02,101 | 00:10:04,061 | Det er også min restaurant. | Det er også min restaurant. |
101 | 00:10:04,979 | 00:10:09,229 | Jeg skal ikke have min søsters tilladelse til at holde... | Jeg skal ikke have min søsters tilladelse til at holde... |
102 | 00:10:09,317 | 00:10:10,227 | Vel? | Vel? |
103 | 00:10:13,112 | 00:10:14,072 | De er familie. | De er familie. |
104 | 00:10:17,575 | 00:10:18,695 | Jeg er din familie. | Jeg er din familie. |
105 | 00:10:20,202 | 00:10:22,082 | Slap af. Jeg rydder op her. | Slap af. Jeg rydder op her. |
106 | 00:11:08,793 | 00:11:10,543 | Har du hørt om Little Pete? | Har du hørt om Little Pete? |
107 | 00:11:13,631 | 00:11:16,511 | Han var den første kinesiske millionær i USA. | Han var den første kinesiske millionær i USA. |
108 | 00:11:17,635 | 00:11:22,095 | Den første kineser, der nægtede at gå rundt med ID-papirer. | Den første kineser, der nægtede at gå rundt med ID-papirer. |
109 | 00:11:23,474 | 00:11:25,484 | Det første dragehoved i Chinatown. | Det første dragehoved i Chinatown. |
110 | 00:11:26,102 | 00:11:28,602 | At lægge sig ud med ham var som... | At lægge sig ud med ham var som... |
111 | 00:11:29,230 | 00:11:31,150 | at slette sit navn fra Guds bog. | at slette sit navn fra Guds bog. |
112 | 00:11:33,401 | 00:11:34,571 | Tror du på Gud? | Tror du på Gud? |
113 | 00:11:48,040 | 00:11:50,460 | Alle ville have ram på Pete. | Alle ville have ram på Pete. |
114 | 00:11:51,544 | 00:11:52,844 | Snigmordere blev... | Snigmordere blev... |
115 | 00:11:53,587 | 00:11:56,047 | bragt hertil fra Kina for at myrde ham. | bragt hertil fra Kina for at myrde ham. |
116 | 00:11:56,132 | 00:11:57,882 | Irerne gjorde et forsøg, | Irerne gjorde et forsøg, |
117 | 00:11:57,967 | 00:12:00,677 | og politiet kom efter ham med køller og regler, | og politiet kom efter ham med køller og regler, |
118 | 00:12:00,761 | 00:12:04,471 | der skulle drive ham ud af Chinatown. De fejlede alle. | der skulle drive ham ud af Chinatown. De fejlede alle. |
119 | 00:12:06,517 | 00:12:07,387 | Hvorfor? | Hvorfor? |
120 | 00:12:09,395 | 00:12:13,395 | Fordi, ligesom mig, var Pete villig til at gøre alt | Fordi, ligesom mig, var Pete villig til at gøre alt |
121 | 00:12:13,482 | 00:12:17,032 | for at beskytte sin forretning, sine folk og sit territorium. | for at beskytte sin forretning, sine folk og sit territorium. |
122 | 00:12:23,367 | 00:12:25,537 | Du skal fortælle Alec McCullough, | Du skal fortælle Alec McCullough, |
123 | 00:12:26,495 | 00:12:30,495 | hvor han ender, hvis han ikke holder sig væk fra Chinatown. | hvor han ender, hvis han ikke holder sig væk fra Chinatown. |
124 | 00:12:32,668 | 00:12:33,498 | Okay? | Okay? |
125 | 00:12:34,879 | 00:12:36,339 | -Ja? -Okay. | -Ja? -Okay. |
126 | 00:12:44,722 | 00:12:45,852 | Øjeblik. | Øjeblik. |
127 | 00:12:51,729 | 00:12:54,399 | Jeg tror, han får beskeden. | Jeg tror, han får beskeden. |
128 | 00:13:00,654 | 00:13:03,664 | To lig blev fundet i en shippingcontainer i morges. | To lig blev fundet i en shippingcontainer i morges. |
129 | 00:13:03,949 | 00:13:05,329 | Skudt. Henrettet. | Skudt. Henrettet. |
130 | 00:13:05,910 | 00:13:07,700 | Lugter langt væk af triaderne. | Lugter langt væk af triaderne. |
131 | 00:13:08,204 | 00:13:11,334 | Ofrene arbejdede for Alec McCullough. | Ofrene arbejdede for Alec McCullough. |
132 | 00:13:12,333 | 00:13:14,043 | Han er mest aktiv i Europa, | Han er mest aktiv i Europa, |
133 | 00:13:14,126 | 00:13:17,206 | men flyttede til San Francisco for et halvt år siden. | men flyttede til San Francisco for et halvt år siden. |
134 | 00:13:17,880 | 00:13:20,670 | McCullough forsøger at møve sig ind i Chinatown, | McCullough forsøger at møve sig ind i Chinatown, |
135 | 00:13:20,758 | 00:13:23,008 | men det modsætter onkel Six sig. | men det modsætter onkel Six sig. |
136 | 00:13:23,594 | 00:13:27,224 | Vi får en bandekrig, hvis vi ikke nedtrapper situationen. | Vi får en bandekrig, hvis vi ikke nedtrapper situationen. |
137 | 00:13:27,306 | 00:13:29,976 | Lad dem dræbe hinanden. Mindre arbejde for os. | Lad dem dræbe hinanden. Mindre arbejde for os. |
138 | 00:13:30,518 | 00:13:33,148 | Der bliver ingen bandekrig i Chinatown. | Der bliver ingen bandekrig i Chinatown. |
139 | 00:13:33,354 | 00:13:34,614 | Vil du vide hvorfor? | Vil du vide hvorfor? |
140 | 00:13:35,439 | 00:13:38,609 | Vi slår ned på det her før McCullough etablerer sig. | Vi slår ned på det her før McCullough etablerer sig. |
141 | 00:13:38,901 | 00:13:41,741 | Derfor. McCulloughs næstkommanderende... | Derfor. McCulloughs næstkommanderende... |
142 | 00:13:42,279 | 00:13:43,739 | Grisha Babinov. | Grisha Babinov. |
143 | 00:13:44,406 | 00:13:50,076 | Han har rekrutteret en af onkel Six' mænd, Lu Xin Lee, for at samle et team. | Han har rekrutteret en af onkel Six' mænd, Lu Xin Lee, for at samle et team. |
144 | 00:13:50,996 | 00:13:54,376 | Får Six nys om det, bliver han ikke glad. | Får Six nys om det, bliver han ikke glad. |
145 | 00:13:56,335 | 00:13:59,255 | Inspektør Gavin. Hun er fra Bayview. | Inspektør Gavin. Hun er fra Bayview. |
146 | 00:13:59,713 | 00:14:03,053 | Sædelighedspolitiet. Hun skal infiltrere Lees bande. | Sædelighedspolitiet. Hun skal infiltrere Lees bande. |
147 | 00:14:03,133 | 00:14:06,053 | Kineserne hyrer ikke en pige til at stjæle biler. | Kineserne hyrer ikke en pige til at stjæle biler. |
148 | 00:14:06,136 | 00:14:09,306 | Gavin er her, fordi hun taler russisk ligesom Babinov. | Gavin er her, fordi hun taler russisk ligesom Babinov. |
149 | 00:14:09,849 | 00:14:13,439 | Hun er en erfaren biltyv, ligesom Babinov. | Hun er en erfaren biltyv, ligesom Babinov. |
150 | 00:14:14,728 | 00:14:15,728 | Et friskt ansigt. | Et friskt ansigt. |
151 | 00:14:16,063 | 00:14:20,363 | Jeg er ked af det, men kvaj dig i sædelighedspolitiet og du får en blist. | Jeg er ked af det, men kvaj dig i sædelighedspolitiet og du får en blist. |
152 | 00:14:20,442 | 00:14:24,412 | Kvaj dig i Chinatown, og du kommer ikke hjem. Eller jeg gør ikke. | Kvaj dig i Chinatown, og du kommer ikke hjem. Eller jeg gør ikke. |
153 | 00:14:24,947 | 00:14:27,027 | Du skal ikke bekymre dig om mig. | Du skal ikke bekymre dig om mig. |
154 | 00:14:27,533 | 00:14:29,373 | Den eneste forskel på os er... | Den eneste forskel på os er... |
155 | 00:14:29,910 | 00:14:31,120 | Din pik er mindre. | Din pik er mindre. |
156 | 00:14:34,999 | 00:14:36,629 | Okay, af sted med jer. | Okay, af sted med jer. |
157 | 00:14:36,959 | 00:14:38,669 | Jeres opgaver er i mapperne. | Jeres opgaver er i mapperne. |
158 | 00:14:38,752 | 00:14:40,672 | Hold øje med triaderne. | Hold øje med triaderne. |
159 | 00:14:40,754 | 00:14:43,014 | Hvis I hører noget, vil jeg vide det. | Hvis I hører noget, vil jeg vide det. |
160 | 00:14:44,049 | 00:14:45,049 | En ting til. | En ting til. |
161 | 00:14:46,010 | 00:14:49,010 | Ham McCullough er et bittert svin. | Ham McCullough er et bittert svin. |
162 | 00:14:49,972 | 00:14:50,932 | Pas på derude. | Pas på derude. |
163 | 00:14:59,064 | 00:15:01,234 | -Kung Pao og en glad familie. -Tak. | -Kung Pao og en glad familie. -Tak. |
164 | 00:15:02,359 | 00:15:03,569 | -Hannah. -Hvad så? | -Hannah. -Hvad så? |
165 | 00:15:03,944 | 00:15:05,994 | -Drage-rejer? -Har du andre? | -Drage-rejer? -Har du andre? |
166 | 00:15:07,615 | 00:15:09,115 | Hvad med rejerne? | Hvad med rejerne? |
167 | 00:15:09,950 | 00:15:10,950 | Jeg henter flere. | Jeg henter flere. |
168 | 00:15:13,537 | 00:15:15,157 | -Sælg blæksprutten. -Okay. | -Sælg blæksprutten. -Okay. |
169 | 00:15:18,918 | 00:15:20,038 | Hannah... | Hannah... |
170 | 00:15:20,377 | 00:15:23,087 | -Vil du prøve blæksprutten? -Nej. | -Vil du prøve blæksprutten? -Nej. |
171 | 00:15:23,464 | 00:15:24,474 | Okay. | Okay. |
172 | 00:15:27,635 | 00:15:28,885 | De fleste banker på. | De fleste banker på. |
173 | 00:15:29,303 | 00:15:30,303 | Det ved jeg godt. | Det ved jeg godt. |
174 | 00:15:30,638 | 00:15:31,758 | Hvad har vi her? | Hvad har vi her? |
175 | 00:15:34,266 | 00:15:35,766 | Det smager godt. | Det smager godt. |
176 | 00:15:40,856 | 00:15:42,816 | Moo Goo-wrap og kyllingesalat. | Moo Goo-wrap og kyllingesalat. |
177 | 00:15:42,900 | 00:15:46,200 | -Hvad kan du tjene på en foodtruck? -Mindre end min chef. | -Hvad kan du tjene på en foodtruck? -Mindre end min chef. |
178 | 00:15:47,905 | 00:15:49,525 | Hvad tjener du på bilsalg? | Hvad tjener du på bilsalg? |
179 | 00:15:50,240 | 00:15:52,790 | Ikke nok, så jeg stjæler dem også. | Ikke nok, så jeg stjæler dem også. |
180 | 00:15:52,868 | 00:15:57,498 | Ved du, hvad jeg ikke fatter? Du lever som en konge, men arbejder aldrig. | Ved du, hvad jeg ikke fatter? Du lever som en konge, men arbejder aldrig. |
181 | 00:15:58,248 | 00:16:01,128 | Jeg lever som en køter, og jeg arbejder altid. | Jeg lever som en køter, og jeg arbejder altid. |
182 | 00:16:01,210 | 00:16:03,300 | Ja, men det er dit problem, makker. | Ja, men det er dit problem, makker. |
183 | 00:16:03,379 | 00:16:07,009 | Hvis du ikke knokler, tror du, du aldrig opnår noget. Du må... | Hvis du ikke knokler, tror du, du aldrig opnår noget. Du må... |
184 | 00:16:07,132 | 00:16:09,552 | Få Konfutse vredet ud af hjernen. | Få Konfutse vredet ud af hjernen. |
185 | 00:16:12,262 | 00:16:13,262 | Hør her... | Hør her... |
186 | 00:16:13,347 | 00:16:17,557 | Jeg hørte, hvad der skete i går med Chen og Lau. Efter du gik... | Jeg hørte, hvad der skete i går med Chen og Lau. Efter du gik... |
187 | 00:16:18,727 | 00:16:20,347 | bankede fyrene Tommy. | bankede fyrene Tommy. |
188 | 00:16:20,771 | 00:16:23,651 | Du prøvede at sige, at du er beskyttet, men... | Du prøvede at sige, at du er beskyttet, men... |
189 | 00:16:24,024 | 00:16:25,784 | hvem lytter til Tommy, ikke? | hvem lytter til Tommy, ikke? |
190 | 00:16:26,527 | 00:16:27,357 | Pis. | Pis. |
191 | 00:16:28,153 | 00:16:28,993 | Ja. | Ja. |
192 | 00:16:30,531 | 00:16:31,951 | Ring til onkel Six. | Ring til onkel Six. |
193 | 00:16:32,741 | 00:16:34,121 | Nej. Hannah! | Nej. Hannah! |
194 | 00:16:34,702 | 00:16:36,622 | -Tak, Kai. Vi ses i morgen. -Ja. | -Tak, Kai. Vi ses i morgen. -Ja. |
195 | 00:16:40,541 | 00:16:42,081 | De vil ikke glemme det. | De vil ikke glemme det. |
196 | 00:16:44,920 | 00:16:46,550 | Triaderne kommer efter dig. | Triaderne kommer efter dig. |
197 | 00:16:47,673 | 00:16:48,673 | Så vær klar. | Så vær klar. |
198 | 00:16:52,261 | 00:16:55,351 | -Tal med dem for mig. -Sådan fungerer det ikke. | -Tal med dem for mig. -Sådan fungerer det ikke. |
199 | 00:16:56,306 | 00:16:57,766 | Kom nu. Tag den. | Kom nu. Tag den. |
200 | 00:16:59,143 | 00:17:01,693 | Hvorfor? Hvem skal jeg skyde? | Hvorfor? Hvem skal jeg skyde? |
201 | 00:17:04,064 | 00:17:06,034 | Du skal bare ikke blive skudt. | Du skal bare ikke blive skudt. |
202 | 00:17:33,052 | 00:17:33,892 | Pis! | Pis! |
203 | 00:18:50,754 | 00:18:51,674 | Pis! | Pis! |
204 | 00:18:56,468 | 00:18:57,388 | Lig stille. | Lig stille. |
205 | 00:19:00,264 | 00:19:01,104 | Bliv der. | Bliv der. |
206 | 00:19:02,015 | 00:19:03,595 | Læg på. | Læg på. |
207 | 00:19:06,436 | 00:19:11,316 | Jeg har ledt efter dig, Kai. Det her er Munkestenen. | Jeg har ledt efter dig, Kai. Det her er Munkestenen. |
208 | 00:19:13,277 | 00:19:16,067 | Den har tusind munkes kræfter. | Den har tusind munkes kræfter. |
209 | 00:19:24,329 | 00:19:26,329 | Nu er de kræfter dine. | Nu er de kræfter dine. |
210 | 00:20:39,905 | 00:20:40,905 | Hvad var det? | Hvad var det? |
211 | 00:20:41,198 | 00:20:44,158 | Det vil slå dig ihjel, hvis du ikke lytter til mig. | Det vil slå dig ihjel, hvis du ikke lytter til mig. |
212 | 00:20:45,577 | 00:20:49,827 | Disse krigsherrer blev korrumperet af Wus elementale kræfter. | Disse krigsherrer blev korrumperet af Wus elementale kræfter. |
213 | 00:20:50,207 | 00:20:54,877 | Jord, vand, metal, træ og ild. | Jord, vand, metal, træ og ild. |
214 | 00:20:55,379 | 00:20:57,669 | De erklærede krig mod det gamle Kina. | De erklærede krig mod det gamle Kina. |
215 | 00:20:58,048 | 00:21:00,088 | Landet flød med blod, | Landet flød med blod, |
216 | 00:21:00,509 | 00:21:03,849 | indtil tusind hellige munke ofrede sig | indtil tusind hellige munke ofrede sig |
217 | 00:21:04,054 | 00:21:06,644 | og gav en Udvalgt styrken til at stoppe dem. | og gav en Udvalgt styrken til at stoppe dem. |
218 | 00:21:07,182 | 00:21:09,892 | Hvad har det med mig at gøre? Hvor er vi? | Hvad har det med mig at gøre? Hvor er vi? |
219 | 00:21:10,435 | 00:21:14,055 | Dette sted er Vejen. Den findes mellem himmel og jord. | Dette sted er Vejen. Den findes mellem himmel og jord. |
220 | 00:21:14,564 | 00:21:17,234 | Du er her, fordi Wu-kræfterne er med os. | Du er her, fordi Wu-kræfterne er med os. |
221 | 00:21:17,693 | 00:21:21,533 | Fem nye krigsherrer samles i San Francisco. | Fem nye krigsherrer samles i San Francisco. |
222 | 00:21:21,822 | 00:21:23,162 | Du skal stoppe dem. | Du skal stoppe dem. |
223 | 00:21:24,116 | 00:21:25,736 | -Hvordan? -Slå dem ihjel. | -Hvordan? -Slå dem ihjel. |
224 | 00:21:27,244 | 00:21:29,254 | Jeg er ikke morder. Jeg er kok. | Jeg er ikke morder. Jeg er kok. |
225 | 00:21:29,871 | 00:21:32,751 | Nej, Kai. Du er Wu Assassin. | Nej, Kai. Du er Wu Assassin. |
226 | 00:21:33,750 | 00:21:35,500 | Du er den Udvalgte. | Du er den Udvalgte. |
227 | 00:21:36,295 | 00:21:37,705 | Munkestenen er i dig. | Munkestenen er i dig. |
228 | 00:21:38,171 | 00:21:40,341 | Den giver dig tusind munkes kræfter. | Den giver dig tusind munkes kræfter. |
229 | 00:21:40,424 | 00:21:44,054 | Deres styrke flyder igennem dig. Deres ansigter beskytter dig. | Deres styrke flyder igennem dig. Deres ansigter beskytter dig. |
230 | 00:21:45,429 | 00:21:46,759 | -Jeg går hjem nu. -Ja. | -Jeg går hjem nu. -Ja. |
231 | 00:21:47,347 | 00:21:50,307 | Når du gør det, finder du Wu og myrder dem... | Når du gør det, finder du Wu og myrder dem... |
232 | 00:21:50,559 | 00:21:53,149 | før de også udsletter din verden. | før de også udsletter din verden. |
233 | 00:21:55,689 | 00:21:58,859 | -Hvor er jeg? -Hospitalet. Du var ude for en ulykke. | -Hvor er jeg? -Hospitalet. Du var ude for en ulykke. |
234 | 00:22:01,153 | 00:22:02,903 | Der skete noget med mig... | Der skete noget med mig... |
235 | 00:22:02,988 | 00:22:06,198 | Vi fandt dig på gaden. Vi tager os af dig. | Vi fandt dig på gaden. Vi tager os af dig. |
236 | 00:22:24,926 | 00:22:28,216 | Du har fået tusind munkes kræfter. | Du har fået tusind munkes kræfter. |
237 | 00:22:29,765 | 00:22:31,515 | Du er Wu Assassin. | Du er Wu Assassin. |
238 | 00:22:38,774 | 00:22:42,114 | De vil beskytte dig, så du kan gøre, hvad de ikke kunne. | De vil beskytte dig, så du kan gøre, hvad de ikke kunne. |
239 | 00:23:07,886 | 00:23:10,216 | -Jenny. -Hej. Hvad er der sket? | -Jenny. -Hej. Hvad er der sket? |
240 | 00:23:11,473 | 00:23:14,643 | -Jeg var ude for en ulykke. -Ja. Hospitalet ringede. | -Jeg var ude for en ulykke. -Ja. Hospitalet ringede. |
241 | 00:23:16,269 | 00:23:18,359 | Jeg er din nødkontakt. | Jeg er din nødkontakt. |
242 | 00:23:18,563 | 00:23:19,943 | Undskyld. | Undskyld. |
243 | 00:23:21,149 | 00:23:22,279 | Er du okay? | Er du okay? |
244 | 00:23:27,864 | 00:23:29,244 | Tommy bad mig lave mad. | Tommy bad mig lave mad. |
245 | 00:23:30,409 | 00:23:34,199 | -Beklager, hvis der gik lort i det. -Det gjorde der. Det ved du. | -Beklager, hvis der gik lort i det. -Det gjorde der. Det ved du. |
246 | 00:23:35,747 | 00:23:36,577 | Tommy? | Tommy? |
247 | 00:23:38,208 | 00:23:39,998 | Hvad er der med dig? | Hvad er der med dig? |
248 | 00:23:40,335 | 00:23:43,795 | Man udfordrer ikke bare triaderne. Hvad tænkte du på? | Man udfordrer ikke bare triaderne. Hvad tænkte du på? |
249 | 00:23:43,880 | 00:23:45,970 | At de brækkede Jimmys næse. | At de brækkede Jimmys næse. |
250 | 00:23:46,049 | 00:23:49,009 | Tommy sagde ikke, vi ikke måtte komme peanuts i... | Tommy sagde ikke, vi ikke måtte komme peanuts i... |
251 | 00:23:49,094 | 00:23:50,804 | Det handler ikke om peanuts. | Det handler ikke om peanuts. |
252 | 00:23:51,680 | 00:23:54,770 | Typisk dig. Du spænder ben for dig selv. | Typisk dig. Du spænder ben for dig selv. |
253 | 00:23:55,934 | 00:23:56,854 | Det ved jeg. | Det ved jeg. |
254 | 00:23:57,060 | 00:23:58,350 | Tak for prædikenen. | Tak for prædikenen. |
255 | 00:24:01,189 | 00:24:02,689 | Kan du arbejde for mig? | Kan du arbejde for mig? |
256 | 00:24:04,025 | 00:24:07,855 | Du hører ikke hjemme i en foodtruck, og jeg kunne bruge din hjælp. | Du hører ikke hjemme i en foodtruck, og jeg kunne bruge din hjælp. |
257 | 00:24:08,113 | 00:24:08,953 | Beklager... | Beklager... |
258 | 00:24:10,490 | 00:24:12,490 | jeg har mine egne problemer nu. | jeg har mine egne problemer nu. |
259 | 00:24:13,660 | 00:24:15,200 | Tak, fordi du hentede mig. | Tak, fordi du hentede mig. |
260 | 00:24:30,010 | 00:24:30,840 | Ja. | Ja. |
261 | 00:24:32,179 | 00:24:34,809 | -Hun så vred ud. -Hun er altid vred. | -Hun så vred ud. -Hun er altid vred. |
262 | 00:24:35,557 | 00:24:39,727 | "Der er intet venskab uden kærlighed og ingen kærlighed uden venskab." | "Der er intet venskab uden kærlighed og ingen kærlighed uden venskab." |
263 | 00:24:39,811 | 00:24:43,231 | Jeg har ikke tid til dit Konfutse-fis lige nu, hr. Young. | Jeg har ikke tid til dit Konfutse-fis lige nu, hr. Young. |
264 | 00:24:43,648 | 00:24:44,768 | Konfutse? | Konfutse? |
265 | 00:24:45,317 | 00:24:47,067 | -Tony Robbins. -Åh gud. | -Tony Robbins. -Åh gud. |
266 | 00:24:47,152 | 00:24:49,822 | Min menneskelige potentiales tanke-leder. | Min menneskelige potentiales tanke-leder. |
267 | 00:24:50,071 | 00:24:53,741 | Jeg er på en cleanse. Jeg renser hovedet, og Tony sagde... | Jeg er på en cleanse. Jeg renser hovedet, og Tony sagde... |
268 | 00:24:53,825 | 00:24:54,655 | Hr. Young... | Hr. Young... |
269 | 00:24:55,118 | 00:24:57,038 | Jeg blæser på, hvad Tony siger. | Jeg blæser på, hvad Tony siger. |
270 | 00:24:59,414 | 00:25:00,334 | Hav en god dag. | Hav en god dag. |
271 | 00:25:06,922 | 00:25:08,972 | -Værsgo, Lu Xin. -Tak, Deedee. | -Værsgo, Lu Xin. -Tak, Deedee. |
272 | 00:25:09,591 | 00:25:12,141 | -Hvad skal du i aften? -Middag med min mand. | -Hvad skal du i aften? -Middag med min mand. |
273 | 00:25:12,219 | 00:25:13,799 | Sig, jeg tager vin med. | Sig, jeg tager vin med. |
274 | 00:25:23,563 | 00:25:24,403 | Hej. | Hej. |
275 | 00:25:30,445 | 00:25:33,405 | En lille fugl sagde, at du hyrer folk. | En lille fugl sagde, at du hyrer folk. |
276 | 00:25:35,825 | 00:25:38,825 | Lav latinofyr, arbejder med autodele. | Lav latinofyr, arbejder med autodele. |
277 | 00:25:39,871 | 00:25:40,791 | Lyder bekendt? | Lyder bekendt? |
278 | 00:25:43,500 | 00:25:46,210 | Den samme irriterende lille lort... | Den samme irriterende lille lort... |
279 | 00:25:46,294 | 00:25:49,714 | sagde også, du har et problem med kvinder. | sagde også, du har et problem med kvinder. |
280 | 00:25:50,423 | 00:25:51,263 | Er det sandt? | Er det sandt? |
281 | 00:25:57,931 | 00:25:58,771 | Deedee. | Deedee. |
282 | 00:26:00,016 | 00:26:02,516 | -Har jeg et problem med kvinder? -Nej. | -Har jeg et problem med kvinder? -Nej. |
283 | 00:26:05,814 | 00:26:07,194 | Jeg tror, at... | Jeg tror, at... |
284 | 00:26:08,358 | 00:26:10,278 | du sidder ved det forkerte bord. | du sidder ved det forkerte bord. |
285 | 00:26:11,069 | 00:26:12,359 | Der tager du fejl. | Der tager du fejl. |
286 | 00:26:13,321 | 00:26:14,951 | Noget at spise? | Noget at spise? |
287 | 00:26:16,866 | 00:26:17,736 | Nej, tak. | Nej, tak. |
288 | 00:26:18,702 | 00:26:19,792 | Jeg går nu. | Jeg går nu. |
289 | 00:27:45,163 | 00:27:48,963 | Din mor var indoneser og muslim. Men du kommer her ofte. | Din mor var indoneser og muslim. Men du kommer her ofte. |
290 | 00:27:50,752 | 00:27:52,212 | Første gang var med dig. | Første gang var med dig. |
291 | 00:27:54,255 | 00:27:56,585 | Så du har ikke glemt alt, jeg har sagt. | Så du har ikke glemt alt, jeg har sagt. |
292 | 00:28:13,358 | 00:28:14,188 | Han er her. | Han er her. |
293 | 00:28:16,820 | 00:28:18,780 | Bed Marshall holde øje med bilen. | Bed Marshall holde øje med bilen. |
294 | 00:28:27,497 | 00:28:29,747 | -Han vil spise bagefter. -Hvor? | -Han vil spise bagefter. -Hvor? |
295 | 00:28:29,833 | 00:28:31,383 | Chow's. Underret gutterne. | Chow's. Underret gutterne. |
296 | 00:28:40,218 | 00:28:43,468 | -Det var The Song Garden. -De kunne ikke betale husleje. | -Det var The Song Garden. -De kunne ikke betale husleje. |
297 | 00:28:44,389 | 00:28:45,219 | Nå, men... | Nå, men... |
298 | 00:28:45,807 | 00:28:46,727 | Hvad synes du? | Hvad synes du? |
299 | 00:28:47,308 | 00:28:48,178 | Om hvad? | Om hvad? |
300 | 00:28:49,394 | 00:28:50,524 | Hvad den kan blive. | Hvad den kan blive. |
301 | 00:28:51,604 | 00:28:52,814 | Hvad kan den blive? | Hvad kan den blive? |
302 | 00:28:55,150 | 00:28:56,030 | Din. | Din. |
303 | 00:28:57,235 | 00:28:58,065 | Se her. | Se her. |
304 | 00:28:59,154 | 00:29:00,284 | Baren kan være her. | Baren kan være her. |
305 | 00:29:01,364 | 00:29:02,704 | Køkkenet bag glas. | Køkkenet bag glas. |
306 | 00:29:04,993 | 00:29:07,663 | Jeg giver dig nogle favorable vilkår. Ti år... | Jeg giver dig nogle favorable vilkår. Ti år... |
307 | 00:29:08,747 | 00:29:09,747 | og stedet er dit. | og stedet er dit. |
308 | 00:29:11,082 | 00:29:12,002 | Hvad siger du? | Hvad siger du? |
309 | 00:29:12,709 | 00:29:13,959 | Nej, ellers tak. | Nej, ellers tak. |
310 | 00:29:17,589 | 00:29:19,919 | Sig ikke, at du ikke føler dig hjemme. | Sig ikke, at du ikke føler dig hjemme. |
311 | 00:29:21,676 | 00:29:22,506 | Du er min søn. | Du er min søn. |
312 | 00:29:23,553 | 00:29:25,223 | Det accepterer alle andre. | Det accepterer alle andre. |
313 | 00:29:25,305 | 00:29:27,385 | -Jeg behøver ikke din hjælp. -Jo. | -Jeg behøver ikke din hjælp. -Jo. |
314 | 00:29:27,474 | 00:29:28,314 | Ikke mig. | Ikke mig. |
315 | 00:29:29,601 | 00:29:30,601 | Nej, ikke dig. | Nej, ikke dig. |
316 | 00:29:31,144 | 00:29:31,984 | Aldrig dig. | Aldrig dig. |
317 | 00:29:32,729 | 00:29:34,519 | Det forstår jeg ikke. | Det forstår jeg ikke. |
318 | 00:29:37,192 | 00:29:41,702 | Jeg samlede dig op fra et skib. Reddede dig fra et liv i trældom. | Jeg samlede dig op fra et skib. Reddede dig fra et liv i trældom. |
319 | 00:29:41,946 | 00:29:45,656 | Opfostrede dig. Sendte dig i skole, introducerede dig for... | Opfostrede dig. Sendte dig i skole, introducerede dig for... |
320 | 00:29:45,742 | 00:29:49,042 | -Familier, hvis børn er dine venner. -Du gentager dig selv. | -Familier, hvis børn er dine venner. -Du gentager dig selv. |
321 | 00:29:49,120 | 00:29:54,170 | -Kunne din far have gjort det for dig? -Min far elskede mig og fik mig hertil! | -Kunne din far have gjort det for dig? -Min far elskede mig og fik mig hertil! |
322 | 00:29:57,337 | 00:29:58,457 | Jeg fik dig hertil. | Jeg fik dig hertil. |
323 | 00:29:59,964 | 00:30:02,934 | Hvorfor holder du fast i det? Kom videre. | Hvorfor holder du fast i det? Kom videre. |
324 | 00:30:27,700 | 00:30:28,790 | Godt at se dig. | Godt at se dig. |
325 | 00:30:32,121 | 00:30:34,291 | -Din bror leder efter dig. -Tak. | -Din bror leder efter dig. -Tak. |
326 | 00:30:36,084 | 00:30:40,214 | For helvede, Tommy. De står i kø rundt om hjørnet. For vildt. | For helvede, Tommy. De står i kø rundt om hjørnet. For vildt. |
327 | 00:30:41,798 | 00:30:45,048 | -Jeg skylder dig en undskyldning. -Det er fortid. | -Jeg skylder dig en undskyldning. -Det er fortid. |
328 | 00:30:45,260 | 00:30:46,970 | -Allerede glemt. -Lad være... | -Allerede glemt. -Lad være... |
329 | 00:30:48,763 | 00:30:49,853 | -Hvad? -Lad være... | -Hvad? -Lad være... |
330 | 00:30:49,931 | 00:30:51,221 | -Hold op. -Med hvad? | -Hold op. -Med hvad? |
331 | 00:30:51,307 | 00:30:53,977 | Sig tak, så jeg ikke føler mig som en lort. | Sig tak, så jeg ikke føler mig som en lort. |
332 | 00:30:55,144 | 00:30:55,984 | Okay. | Okay. |
333 | 00:30:58,106 | 00:30:59,566 | Tak for undskyldningen. | Tak for undskyldningen. |
334 | 00:31:01,276 | 00:31:04,236 | -Var det alt? -Nej. Hvis Kai ikke havde kvajet sig, | -Var det alt? -Nej. Hvis Kai ikke havde kvajet sig, |
335 | 00:31:04,320 | 00:31:06,360 | havde du ikke vidst, vi var her. | havde du ikke vidst, vi var her. |
336 | 00:31:07,490 | 00:31:10,950 | Sådan gør jeg tingene. Jeg er ikke totalt blæst. | Sådan gør jeg tingene. Jeg er ikke totalt blæst. |
337 | 00:31:13,955 | 00:31:16,615 | Jeg synes ikke, du er totalt blæst. | Jeg synes ikke, du er totalt blæst. |
338 | 00:31:18,877 | 00:31:21,747 | Jeg skal bruge nogle penge. Til huslejen. | Jeg skal bruge nogle penge. Til huslejen. |
339 | 00:31:22,255 | 00:31:23,085 | Til huslejen? | Til huslejen? |
340 | 00:31:24,007 | 00:31:25,087 | Jeg er clean. | Jeg er clean. |
341 | 00:31:26,175 | 00:31:27,005 | Se. | Se. |
342 | 00:31:30,763 | 00:31:35,103 | Jeg ved ikke, hvor pengene bliver af. De forsvinder bare. | Jeg ved ikke, hvor pengene bliver af. De forsvinder bare. |
343 | 00:31:37,562 | 00:31:41,022 | Jeg får først løn på fredag. Giv mig et lån i et par dage. | Jeg får først løn på fredag. Giv mig et lån i et par dage. |
344 | 00:31:41,107 | 00:31:46,107 | -Tony, kan du prøve at glemme triaderne? -Har du talt med mor og far? | -Tony, kan du prøve at glemme triaderne? -Har du talt med mor og far? |
345 | 00:31:46,279 | 00:31:47,199 | Nej. | Nej. |
346 | 00:31:48,239 | 00:31:49,069 | Nej! | Nej! |
347 | 00:31:50,491 | 00:31:54,331 | -Ifølge mor og far er jeg en taber. -Hvem går op i, hvad de synes? | -Ifølge mor og far er jeg en taber. -Hvem går op i, hvad de synes? |
348 | 00:31:54,954 | 00:31:58,714 | -Du kan arbejde her. Med mig. -På din restaurant. | -Du kan arbejde her. Med mig. -På din restaurant. |
349 | 00:32:00,335 | 00:32:01,375 | Vores restaurant. | Vores restaurant. |
350 | 00:32:06,382 | 00:32:08,182 | Onkel Six lånte dig penge. | Onkel Six lånte dig penge. |
351 | 00:32:10,720 | 00:32:11,970 | Ja, jeg ved det godt. | Ja, jeg ved det godt. |
352 | 00:32:12,180 | 00:32:13,180 | Din luskede... | Din luskede... |
353 | 00:32:13,264 | 00:32:15,104 | Hvad siger mor og far mon til, | Hvad siger mor og far mon til, |
354 | 00:32:15,183 | 00:32:17,853 | at deres barn låner penge af triaderne til | at deres barn låner penge af triaderne til |
355 | 00:32:17,936 | 00:32:19,936 | at renovere sin restaurant? | at renovere sin restaurant? |
356 | 00:32:20,021 | 00:32:24,031 | Helt ærligt. Det er kun 1200 dollars. Småpenge for dig. | Helt ærligt. Det er kun 1200 dollars. Småpenge for dig. |
357 | 00:32:24,859 | 00:32:27,319 | Det er 1200 dollars i to dage. | Det er 1200 dollars i to dage. |
358 | 00:32:28,029 | 00:32:28,909 | Det er alt. | Det er alt. |
359 | 00:32:31,032 | 00:32:34,082 | -Til huslejen. -Ja. Sådan noget pis. | -Til huslejen. -Ja. Sådan noget pis. |
360 | 00:32:52,845 | 00:32:53,675 | Fredag. | Fredag. |
361 | 00:32:56,933 | 00:32:58,483 | Tag ikke røven på mig. | Tag ikke røven på mig. |
362 | 00:32:58,768 | 00:33:00,898 | Det gør jeg ikke. | Det gør jeg ikke. |
363 | 00:33:06,985 | 00:33:07,855 | Tak. | Tak. |
364 | 00:33:10,905 | 00:33:13,735 | Dine to nye tjenere har ikke arbejdstilladelse. | Dine to nye tjenere har ikke arbejdstilladelse. |
365 | 00:33:14,450 | 00:33:15,370 | Og... | Og... |
366 | 00:33:15,785 | 00:33:17,535 | Angela, den nye pige? | Angela, den nye pige? |
367 | 00:33:17,620 | 00:33:20,710 | Hun lader folk blive for længe. De skal ud af vagten. | Hun lader folk blive for længe. De skal ud af vagten. |
368 | 00:33:22,709 | 00:33:25,919 | Kan du blive i aften? Jeg har brug for din hjælp. | Kan du blive i aften? Jeg har brug for din hjælp. |
369 | 00:33:29,007 | 00:33:30,167 | Fredag. | Fredag. |
370 | 00:34:02,457 | 00:34:04,877 | Lyv ikke! Hvilken nøgle er det? | Lyv ikke! Hvilken nøgle er det? |
371 | 00:34:09,338 | 00:34:10,548 | Hvor er nøglen? | Hvor er nøglen? |
372 | 00:34:13,092 | 00:34:14,302 | Sig, hvor han er! | Sig, hvor han er! |
373 | 00:34:16,345 | 00:34:19,055 | -Hvad laver du her? -Hvad med dig selv? | -Hvad laver du her? -Hvad med dig selv? |
374 | 00:34:21,434 | 00:34:22,314 | Gå! | Gå! |
375 | 00:34:33,488 | 00:34:34,568 | Fortsæt. | Fortsæt. |
376 | 00:34:39,786 | 00:34:42,786 | Er du døv? Jeg sagde: "Er du døv?" | Er du døv? Jeg sagde: "Er du døv?" |
377 | 00:35:49,897 | 00:35:50,937 | Hvor er han? | Hvor er han? |
378 | 00:35:51,649 | 00:35:52,479 | Hvad? | Hvad? |
379 | 00:36:02,952 | 00:36:04,252 | Slå dem ihjel. | Slå dem ihjel. |
380 | 00:36:04,745 | 00:36:06,615 | Jeg er ikke en dræber. | Jeg er ikke en dræber. |
381 | 00:36:06,998 | 00:36:09,378 | Wu Assassin er en helt og en morder, Kai. | Wu Assassin er en helt og en morder, Kai. |
382 | 00:36:09,917 | 00:36:11,747 | Og du er Wu Assassin. | Og du er Wu Assassin. |
383 | 00:36:13,004 | 00:36:13,844 | Nej. | Nej. |
384 | 00:36:14,380 | 00:36:16,880 | -Find en anden måde. -Der er ingen. | -Find en anden måde. -Der er ingen. |
385 | 00:36:17,508 | 00:36:20,468 | Munkestenen findes i dig. Den tiltrækker ondskaben. | Munkestenen findes i dig. Den tiltrækker ondskaben. |
386 | 00:36:21,012 | 00:36:24,892 | Ondskaben finder dig nu. Slå den ihjel, eller den dræber dig. | Ondskaben finder dig nu. Slå den ihjel, eller den dræber dig. |
387 | 00:36:25,474 | 00:36:26,734 | Og ikke kun dig... | Og ikke kun dig... |
388 | 00:36:27,101 | 00:36:28,981 | men alle, der er dig nær. | men alle, der er dig nær. |
389 | 00:36:53,628 | 00:36:56,958 | -Hr. Young? Hvor mange flere? -To... udenfor. | -Hr. Young? Hvor mange flere? -To... udenfor. |
390 | 00:37:00,343 | 00:37:01,343 | Røvhul! | Røvhul! |
391 | 00:37:03,971 | 00:37:05,011 | Hvem er du? | Hvem er du? |
392 | 00:37:06,390 | 00:37:07,310 | Jeg er kok. | Jeg er kok. |
393 | 00:38:30,308 | 00:38:31,638 | Der er et ordsprog. | Der er et ordsprog. |
394 | 00:38:31,934 | 00:38:34,524 | "Hellere være en hund i fredstid | "Hellere være en hund i fredstid |
395 | 00:38:35,187 | 00:38:37,017 | end et menneske i krig." | end et menneske i krig." |
396 | 00:38:38,733 | 00:38:42,193 | Folk i Chinatown har taget dette postulat til sig. | Folk i Chinatown har taget dette postulat til sig. |
397 | 00:38:42,570 | 00:38:48,120 | Triaderne benytter sig af vendettaer fra det gamle Kina til at gennemtvinge det. | Triaderne benytter sig af vendettaer fra det gamle Kina til at gennemtvinge det. |
398 | 00:38:54,373 | 00:38:56,003 | Chinatowns gader | Chinatowns gader |
399 | 00:38:56,334 | 00:38:57,844 | regeres af ansigt, | regeres af ansigt, |
400 | 00:38:58,336 | 00:39:00,206 | skæbne og tjenester. | skæbne og tjenester. |
401 | 00:39:03,799 | 00:39:05,509 | De flyder fra min hånd | De flyder fra min hånd |
402 | 00:39:05,593 | 00:39:08,683 | til mine soldaters tunger og næver. | til mine soldaters tunger og næver. |
403 | 00:39:11,307 | 00:39:13,227 | Chinatown forstår os. | Chinatown forstår os. |
404 | 00:39:15,353 | 00:39:16,903 | Jeg troede, du forstod os. | Jeg troede, du forstod os. |
405 | 00:39:17,480 | 00:39:22,070 | -Men så tog du affære. -Vi vidste ikke, han var beskyttet. | -Men så tog du affære. -Vi vidste ikke, han var beskyttet. |
406 | 00:39:23,027 | 00:39:24,397 | Vi troede, han var kok. | Vi troede, han var kok. |
407 | 00:39:24,695 | 00:39:26,235 | Ikke noget særligt. | Ikke noget særligt. |
408 | 00:39:26,322 | 00:39:29,742 | Alle er noget særligt, indtil jeg siger det modsatte. | Alle er noget særligt, indtil jeg siger det modsatte. |
409 | 00:39:31,494 | 00:39:32,454 | Kokken... | Kokken... |
410 | 00:39:33,996 | 00:39:35,156 | Gjorde han det? | Gjorde han det? |
411 | 00:39:36,207 | 00:39:37,537 | Hvad gjorde I med ham? | Hvad gjorde I med ham? |
412 | 00:39:37,875 | 00:39:40,585 | Intet. Vi ventede, men han kom ikke hjem. | Intet. Vi ventede, men han kom ikke hjem. |
413 | 00:39:43,964 | 00:39:45,174 | Så hvem bankede jer? | Så hvem bankede jer? |
414 | 00:39:46,175 | 00:39:47,795 | En gammel, skaldet fyr. | En gammel, skaldet fyr. |
415 | 00:39:48,177 | 00:39:51,307 | En munk. Jeg har aldrig set ham før. | En munk. Jeg har aldrig set ham før. |
416 | 00:39:51,472 | 00:39:52,682 | Men han var stærk. | Men han var stærk. |
417 | 00:39:52,890 | 00:39:54,770 | Vi skal passe på med ham. | Vi skal passe på med ham. |
418 | 00:40:08,364 | 00:40:10,874 | Synd, han ikke kan beskytte jer nu. | Synd, han ikke kan beskytte jer nu. |
419 | 00:40:14,286 | 00:40:15,156 | Pis! | Pis! |
420 | 00:40:16,455 | 00:40:17,575 | Hvad er det? | Hvad er det? |
421 | 00:40:40,020 | 00:40:41,360 | Hvordan gjorde du det? | Hvordan gjorde du det? |
422 | 00:40:45,609 | 00:40:47,319 | Jeg har aldrig set nogen... | Jeg har aldrig set nogen... |
423 | 00:40:48,571 | 00:40:49,991 | gøre det, du gjorde. | gøre det, du gjorde. |
424 | 00:40:50,865 | 00:40:52,575 | Hvem er du? | Hvem er du? |
425 | 00:40:54,326 | 00:40:55,656 | Jeg er Wu Assassin. | Jeg er Wu Assassin. |