# Start End Original Translated
1 00:00:02,000 00:00:07,000 Dimuat turun dari YTS.MX Dimuat turun dari YTS.MX
2 00:00:08,000 00:00:13,000 Laman web rasmi filem YIFY: YTS.MX Laman web rasmi filem YIFY: YTS.MX
3 00:00:18,541 00:00:19,666 Adakah anda sudah bersedia? Adakah anda sudah bersedia?
4 00:00:20,291 00:00:23,000 Saya berkata, "Adakah anda sudah bersedia, Woodbright High?" Saya berkata, "Adakah anda sudah bersedia, Woodbright High?"
5 00:00:23,083 00:00:26,666 Tepuk tangan untuk juara yang bertanding di Work It Dance Competition, Tepuk tangan untuk juara yang bertanding di Work It Dance Competition,
6 00:00:26,750 00:00:30,291 Burung Petir! Burung Petir!
7 00:01:23,166 00:01:26,833 Albert Einstein pernah berkata, penari adalah atlet Tuhan Albert Einstein pernah berkata, penari adalah atlet Tuhan
8 00:01:26,916 00:01:29,791 {\an8}Kim Kardashian berkata, "Pencahayaan sangat menentukan." {\an8}Kim Kardashian berkata, "Pencahayaan sangat menentukan."
9 00:01:29,875 00:01:32,875 {\an8}Sebagai ketua kelab audiovisual, saya setuju {\an8}Sebagai ketua kelab audiovisual, saya setuju
10 00:01:32,958 00:01:35,750 Kadang-kadang saya berfikir, jika Einstein masih hidup, Kadang-kadang saya berfikir, jika Einstein masih hidup,
11 00:01:35,833 00:01:37,375 adakah dia akan pergi ke kuliah? adakah dia akan pergi ke kuliah?
12 00:01:37,875 00:01:39,916 Dia pandai matematik dan sains, Dia pandai matematik dan sains,
13 00:01:40,000 00:01:41,916 tetapi dia menyertai ekstrakurikular? tetapi dia menyertai ekstrakurikular?
14 00:01:42,000 00:01:44,208 Sekarang, kampus yang baik mahukan segalanya, Sekarang, kampus yang baik mahukan segalanya,
15 00:01:44,291 00:01:45,666 dan saya rasa saya dijamin. dan saya rasa saya dijamin.
16 00:01:48,166 00:01:50,000 Pagi saya dimulakan dengan Ceramah TED, Pagi saya dimulakan dengan Ceramah TED,
17 00:01:50,083 00:01:52,208 kerana semua orang suka petua hidup. kerana semua orang suka petua hidup.
18 00:01:52,291 00:01:56,000 Itulah sebabnya mandi sejuk secara empirik lebih berkesan... Itulah sebabnya mandi sejuk secara empirik lebih berkesan...
19 00:02:00,291 00:02:02,625 Saya bersekolah dengan rakan baik saya, Jas. Saya bersekolah dengan rakan baik saya, Jas.
20 00:02:02,708 00:02:05,250 Cepat! Saya akan gagal dalam peperiksaan biologi saya. Cepat! Saya akan gagal dalam peperiksaan biologi saya.
21 00:02:05,333 00:02:08,458 Kami berteman sejak tadika, ketika dia menarik seluar anak lain Kami berteman sejak tadika, ketika dia menarik seluar anak lain
22 00:02:08,541 00:02:10,666 kerana mengejek kotak makan tengah hari Pakar Sains saya Bill Nye kerana mengejek kotak makan tengah hari Pakar Sains saya Bill Nye
23 00:02:11,083 00:02:14,500 Saman tidak mementingkan nilai kerana anda ingin menjadi penari profesional Saman tidak mementingkan nilai kerana anda ingin menjadi penari profesional
24 00:02:20,291 00:02:21,916 sementara saman itu bergoyang-goyang , sementara saman itu bergoyang-goyang ,
25 00:02:22,000 00:02:23,750 Saya membuat riwayat hidup Saya membuat riwayat hidup
26 00:02:23,833 00:02:27,708 dengan pelbagai kelas peningkatan dan Majlis Pelajar yang dikira dengan baik dengan pelbagai kelas peningkatan dan Majlis Pelajar yang dikira dengan baik
27 00:02:27,791 00:02:30,083 Saya bahkan menawarkan diri di rumah jagaan Saya bahkan menawarkan diri di rumah jagaan
28 00:02:30,166 00:02:33,250 Apa sahaja agar permohonan saya tidak ditolak. Apa sahaja agar permohonan saya tidak ditolak.
29 00:02:34,625 00:02:39,708 Saya tidak mempunyai teman lelaki, kereta atau jadual sosial yang sibuk, Saya tidak mempunyai teman lelaki, kereta atau jadual sosial yang sibuk,
30 00:02:39,791 00:02:40,958 tetapi ia akan membuahkan hasil tetapi ia akan membuahkan hasil
31 00:02:41,041 00:02:43,666 ketika saya memasuki kuliah impian saya, Duke University ketika saya memasuki kuliah impian saya, Duke University
32 00:02:43,750 00:02:45,166 Saya fikir semuanya baik-baik saja, Saya fikir semuanya baik-baik saja,
33 00:02:45,250 00:02:48,958 sehingga suatu hari, segala sesuatu tidak dapat dilakukan sehingga suatu hari, segala sesuatu tidak dapat dilakukan
34 00:03:01,083 00:03:02,625 Jeez... Jeez...
35 00:03:06,000 00:03:08,000 Persembahan hebat, semua orang. Persembahan hebat, semua orang.
36 00:03:08,375 00:03:10,708 Itulah antara yang lebih baik. Itulah antara yang lebih baik.
37 00:03:11,375 00:03:13,000 Ada sedikit kekacauan, Ada sedikit kekacauan,
38 00:03:13,416 00:03:15,083 kita akan terus maju. kita akan terus maju.
39 00:03:15,166 00:03:17,375 Secara keseluruhan, saya sangat gembira. Secara keseluruhan, saya sangat gembira.
40 00:03:19,041 00:03:20,458 Rambut Brit sedang terbakar. Rambut Brit sedang terbakar.
41 00:03:20,541 00:03:22,291 Dia mungkin harus memakai bangs, Dia mungkin harus memakai bangs,
42 00:03:22,375 00:03:24,291 dan wajah tidak sepadan. dan wajah tidak sepadan.
43 00:03:24,375 00:03:26,375 Dengar, Yesaya... Dengar, Yesaya...
44 00:03:26,750 00:03:28,083 Maksud saya, Julliard, Maksud saya, Julliard,
45 00:03:28,166 00:03:30,291 yakinlah, itu tidak sengaja. yakinlah, itu tidak sengaja.
46 00:03:30,375 00:03:32,958 Pertandingan Work It akan diadakan dalam lima bulan, Pertandingan Work It akan diadakan dalam lima bulan,
47 00:03:33,041 00:03:36,875 dan saya harus memimpin pasukan kami ke kemenangan keempat berturut-turut. dan saya harus memimpin pasukan kami ke kemenangan keempat berturut-turut.
48 00:03:36,958 00:03:37,958 Anda faham? Anda faham?
49 00:03:38,458 00:03:41,083 Ketika nama "Woodbright High" disebut, orang menyangka perkara ini. Ketika nama "Woodbright High" disebut, orang menyangka perkara ini.
50 00:03:41,166 00:03:43,083 - Burung Petir. - Tidak akan berulang. - Burung Petir. - Tidak akan berulang.
51 00:03:43,166 00:03:45,333 Tentu tidak, kerana anda dibebaskan. Tentu tidak, kerana anda dibebaskan.
52 00:03:45,416 00:03:47,916 - Brit, panggil Chris Chu. - Chris Chu? - Brit, panggil Chris Chu. - Chris Chu?
53 00:03:48,000 00:03:51,250 Saya tidak boleh digantikan oleh Chris Chu. Saya mengajarnya. Saya tidak boleh digantikan oleh Chris Chu. Saya mengajarnya.
54 00:03:51,333 00:03:54,333 - Bersambung. - Julliard, tolong jangan. - Bersambung. - Julliard, tolong jangan.
55 00:03:54,416 00:03:55,916 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
56 00:03:56,000 00:03:58,458 Saya tidak menerima permintaan maaf anda, Saya tidak menerima permintaan maaf anda,
57 00:03:58,541 00:04:00,666 mengemas dan membersihkan loker anda. mengemas dan membersihkan loker anda.
58 00:04:01,291 00:04:04,083 Jangan bawa saya keluar. Kami berada di kelas Perancis. Jangan bawa saya keluar. Kami berada di kelas Perancis.
59 00:04:04,166 00:04:05,083 Anda diusir. Anda diusir.
60 00:04:05,166 00:04:07,333 - Apa? - Anda keluar. Anda berhenti. - Apa? - Anda keluar. Anda berhenti.
61 00:04:07,416 00:04:08,583 Ctrl, alt, delete. Ctrl, alt, delete.
62 00:04:08,666 00:04:09,708 Saya tidak faham. Saya tidak faham.
63 00:04:09,791 00:04:12,708 Anda diusir keluar dari bilik ini. Adakah anda faham? Anda diusir keluar dari bilik ini. Adakah anda faham?
64 00:04:16,041 00:04:18,041 {\an8}Anda mungkin berfikir, mengapa Duke? {\an8}Anda mungkin berfikir, mengapa Duke?
65 00:04:18,125 00:04:19,666 Bukan Yale atau Penn Bukan Yale atau Penn
66 00:04:19,750 00:04:20,583 atau Harvard? atau Harvard?
67 00:04:20,666 00:04:23,541 Walaupun, sebenarnya, Duke adalah Harvard South Walaupun, sebenarnya, Duke adalah Harvard South
68 00:04:24,000 00:04:26,791 Quinn, bangun! Hari ini adalah masanya! Temu ramah Duke! Quinn, bangun! Hari ini adalah masanya! Temu ramah Duke!
69 00:04:32,000 00:04:33,083 Ayah saya adalah seorang alumni, Ayah saya adalah seorang alumni,
70 00:04:33,166 00:04:36,541 jadi saya sering pergi ke permainan bola sepak dan acara alumni, jadi saya sering pergi ke permainan bola sepak dan acara alumni,
71 00:04:36,625 00:04:39,416 Saya tidak tahu, rasanya seperti di rumah. Saya tidak tahu, rasanya seperti di rumah.
72 00:04:40,375 00:04:43,583 Kadar penerimaan kurang dari enam peratus. Kadar penerimaan kurang dari enam peratus.
73 00:04:44,083 00:04:45,208 Kelebihan? Kelebihan?
74 00:04:45,291 00:04:48,458 Intensiti, kepintaran, dorongan, belas kasihan. Intensiti, kepintaran, dorongan, belas kasihan.
75 00:04:48,541 00:04:49,708 Kekurangan? Kekurangan?
76 00:04:49,791 00:04:51,250 Hanya bertujuan untuk satu... Hanya bertujuan untuk satu...
77 00:04:51,333 00:04:54,041 yang, jika anda memikirkannya, boleh menjadi kelebihan. yang, jika anda memikirkannya, boleh menjadi kelebihan.
78 00:04:54,833 00:04:55,958 Ini adalah langkah pertama. Ini adalah langkah pertama.
79 00:04:56,041 00:04:58,958 Anda akan menjalani pra-perubatan, kemudian menjadi dr. Quinn. Anda akan menjalani pra-perubatan, kemudian menjadi dr. Quinn.
80 00:04:59,041 00:05:01,041 Baiklah, saya akan fokus sekarang. Baiklah, saya akan fokus sekarang.
81 00:05:01,125 00:05:01,958 - Baik. - Baik. - Baik. - Baik.
82 00:05:02,041 00:05:03,083 Saya sayang awak. Saya sayang awak.
83 00:05:10,875 00:05:13,250 Awak buat apa? Awak buat apa?
84 00:05:13,333 00:05:15,708 Dengarkan lagu yang menggembirakan anda. Dengarkan lagu yang menggembirakan anda.
85 00:05:16,000 00:05:18,166 Ini adalah lagu Ibu untuk bersorak. Ini adalah lagu Ibu untuk bersorak.
86 00:05:18,250 00:05:20,125 Anda mengambilnya buat masa ini sahaja? Anda mengambilnya buat masa ini sahaja?
87 00:05:20,208 00:05:21,250 Sudah tentu. Sudah tentu.
88 00:05:21,333 00:05:23,416 Itu bagus. Sangat bagus. Itu bagus. Sangat bagus.
89 00:05:24,125 00:05:26,125 Menyeronokkan. Baiklah, itu sudah mencukupi. Menyeronokkan. Baiklah, itu sudah mencukupi.
90 00:05:28,250 00:05:29,916 Ibu, orang boleh melihat kita. Ibu, orang boleh melihat kita.
91 00:05:30,000 00:05:31,750 - Orang melihat. - Mereka cemburu. - Orang melihat. - Mereka cemburu.
92 00:05:31,833 00:05:33,708 Sekarang mereka melihat saya kerana mereka melihat Ibu. Sekarang mereka melihat saya kerana mereka melihat Ibu.
93 00:05:36,166 00:05:37,500 - Quinn. - Ibu. - Quinn. - Ibu.
94 00:05:38,583 00:05:40,750 Saya sayang awak. Saya sayang awak.
95 00:05:41,708 00:05:43,625 Walaupun anda tidak mengatakannya, saya tahu anda mencintaimu. Walaupun anda tidak mengatakannya, saya tahu anda mencintaimu.
96 00:05:43,708 00:05:45,458 Saya memenangi kedudukan pertama. Saya memenangi kedudukan pertama.
97 00:05:45,541 00:05:47,541 Saya pelajar Cemerlang Negara. Saya pelajar Cemerlang Negara.
98 00:05:47,625 00:05:49,000 IPK 4.0. IPK 4.0.
99 00:05:49,083 00:05:53,125 Saya menjadi sukarelawan tiga kali seminggu di rumah jagaan berhampiran rumah saya. Saya menjadi sukarelawan tiga kali seminggu di rumah jagaan berhampiran rumah saya.
100 00:05:53,208 00:05:55,333 Saya juga Bendahari Majlis Pelajar. Saya juga Bendahari Majlis Pelajar.
101 00:05:55,416 00:05:56,833 Juga kelab Audiovisual. Juga kelab Audiovisual.
102 00:05:56,916 00:05:58,333 Sila berhenti. Sila berhenti.
103 00:05:58,875 00:06:02,291 Majlis Pelajar. Kelab Audiovisual. Sukarelawan. Majlis Pelajar. Kelab Audiovisual. Sukarelawan.
104 00:06:02,375 00:06:05,375 - Semua pemohon hampir sama. - Adakah mereka bermain juga... - Semua pemohon hampir sama. - Adakah mereka bermain juga...
105 00:06:05,458 00:06:08,791 Cello? Ya, semua orang, dan tidak ada yang suka cello. Cello? Ya, semua orang, dan tidak ada yang suka cello.
106 00:06:09,666 00:06:10,708 Saya suka cello. Saya suka cello.
107 00:06:10,791 00:06:13,291 Adakah selom anda bermain sebaik Lizzo bermain seruling? Adakah selom anda bermain sebaik Lizzo bermain seruling?
108 00:06:14,041 00:06:14,875 Tidak. Tidak.
109 00:06:15,666 00:06:18,291 Apakah kegemaran anda? Apa yang membuat anda teruja pada waktu pagi? Apakah kegemaran anda? Apa yang membuat anda teruja pada waktu pagi?
110 00:06:19,166 00:06:20,375 Ceramah TED. Ceramah TED.
111 00:06:20,458 00:06:22,791 Kasihan. Lelaki, adakah anda serius? Kasihan. Lelaki, adakah anda serius?
112 00:06:22,875 00:06:25,708 Adakah anda membaca surat khabar atau menonton berita? Adakah anda membaca surat khabar atau menonton berita?
113 00:06:25,791 00:06:27,208 Dunia terbakar. Dunia terbakar.
114 00:06:27,291 00:06:31,416 Saya sedang mencari pemohon pembuat perubahan, berani mengambil risiko. Saya sedang mencari pemohon pembuat perubahan, berani mengambil risiko.
115 00:06:31,500 00:06:32,666 Adakah anda tahu apa yang saya maksudkan? Adakah anda tahu apa yang saya maksudkan?
116 00:06:32,750 00:06:35,291 Bukan hanya pemohon yang layak. Bukan hanya pemohon yang layak.
117 00:06:35,375 00:06:38,000 Saya mahu pemohon yang melebihi syarat. Saya mahu pemohon yang melebihi syarat.
118 00:06:38,708 00:06:39,541 Ya. Ya.
119 00:06:39,625 00:06:43,041 Saya hanya berusaha mencari siapa anda sebenarnya. Saya hanya berusaha mencari siapa anda sebenarnya.
120 00:06:43,125 00:06:45,208 Apa minat anda? Apakah kegemaran anda? Apa minat anda? Apakah kegemaran anda?
121 00:06:45,291 00:06:46,541 Kesungguhan anda. Kesungguhan anda.
122 00:06:46,625 00:06:48,375 - Duke. - Sedihnya. - Duke. - Sedihnya.
123 00:06:48,458 00:06:50,833 Kecuali lelaki panas bernama Duke. Kecuali lelaki panas bernama Duke.
124 00:06:50,916 00:06:52,208 Ia hanya kampus. Ia hanya kampus.
125 00:06:52,291 00:06:53,833 Hanya dinding. Hanya dinding.
126 00:06:54,125 00:06:55,875 Ini bukan semangat. Ini bukan semangat.
127 00:06:56,375 00:06:58,708 Ini adalah menyeronokkan. Terima kasih kerana datang. Ini adalah menyeronokkan. Terima kasih kerana datang.
128 00:06:58,791 00:07:00,666 Tidak, tunggu, Puan Ramirez... Tidak, tunggu, Puan Ramirez...
129 00:07:01,833 00:07:03,416 ini sahaja yang saya mahukan. ini sahaja yang saya mahukan.
130 00:07:04,333 00:07:05,833 Lihat, ayah saya... Lihat, ayah saya...
131 00:07:06,416 00:07:08,416 dia adalah alumni di sini dan telah meninggal dunia, dia adalah alumni di sini dan telah meninggal dunia,
132 00:07:08,500 00:07:11,291 dan ibu saya bekerja keras untuk menyokong saya. dan ibu saya bekerja keras untuk menyokong saya.
133 00:07:11,375 00:07:12,791 Di manakah sekolah anda? Di manakah sekolah anda?
134 00:07:12,875 00:07:14,000 Sekolah Menengah Woodbright. Sekolah Menengah Woodbright.
135 00:07:14,083 00:07:18,125 Sekolah Menengah Woodbright? Bukankah itu sekolah dengan pasukan tarian Sekolah Menengah Woodbright? Bukankah itu sekolah dengan pasukan tarian
136 00:07:18,333 00:07:20,041 siapa yang dijemput ke Ellen? siapa yang dijemput ke Ellen?
137 00:07:20,125 00:07:21,125 Ya mereka... Ya mereka...
138 00:07:24,666 00:07:29,833 Kami dijemput setelah memenangi Pertandingan Work It Dance tahun lalu. Kami dijemput setelah memenangi Pertandingan Work It Dance tahun lalu.
139 00:07:31,583 00:07:33,000 Bagus, hebat. Bagus, hebat.
140 00:07:33,083 00:07:35,416 Saya tidak tahu anda adalah sebahagian daripada pasukan tarian. Saya tidak tahu anda adalah sebahagian daripada pasukan tarian.
141 00:07:36,416 00:07:38,083 Saya penyumbang. Saya penyumbang.
142 00:07:38,166 00:07:40,375 Hebat sungguh. Apa gaya anda? Hebat sungguh. Apa gaya anda?
143 00:07:40,458 00:07:42,791 - Apa? - Gaya tarian anda, sayang. - Apa? - Gaya tarian anda, sayang.
144 00:07:42,875 00:07:43,916 Adakah anda pemutus? Adakah anda pemutus?
145 00:07:44,000 00:07:45,208 Pendaki dinding? Pendaki dinding?
146 00:07:45,958 00:07:49,958 Anda suka Zumba? Seluar pendek neon dan goyangan anggur? Anda suka Zumba? Seluar pendek neon dan goyangan anggur?
147 00:07:50,041 00:07:51,833 Tarian apa yang anda buat? Tarian apa yang anda buat?
148 00:07:53,708 00:07:55,958 - Saya seorang yang tercerahkan. - Apa? - Saya seorang yang tercerahkan. - Apa?
149 00:07:56,875 00:07:57,958 Lebih ringan. Lebih ringan.
150 00:07:58,041 00:08:00,333 Saya tidak pernah mendengar tentang pencerahan. Saya tidak pernah mendengar tentang pencerahan.
151 00:08:00,416 00:08:02,500 Ia mesti luar biasa. Apakah pekerjaan anda? Ia mesti luar biasa. Apakah pekerjaan anda?
152 00:08:04,375 00:08:05,875 Saya menerangi suasana. Saya menerangi suasana.
153 00:08:05,958 00:08:08,125 Saya jelas salah faham tentang anda. Saya jelas salah faham tentang anda.
154 00:08:08,500 00:08:10,000 Maksud saya, pasukan tarian? Maksud saya, pasukan tarian?
155 00:08:10,083 00:08:13,291 Ia memerlukan emosi, kekuatan, ketabahan. Ia memerlukan emosi, kekuatan, ketabahan.
156 00:08:13,625 00:08:16,250 Saya fikir anda hanya mempunyai resume dan transkrip kelas. Saya fikir anda hanya mempunyai resume dan transkrip kelas.
157 00:08:16,333 00:08:19,125 Anda pemohon paling menarik minggu ini. Anda pemohon paling menarik minggu ini.
158 00:08:19,541 00:08:20,708 Saya sangat gembira. Saya sangat gembira.
159 00:08:20,791 00:08:23,083 Jumpa anda di Pertandingan Work It Dance. Jumpa anda di Pertandingan Work It Dance.
160 00:08:23,291 00:08:26,750 - Awak datang? - Sudah tentu! Saya tidak akan ketinggalan. - Awak datang? - Sudah tentu! Saya tidak akan ketinggalan.
161 00:08:28,416 00:08:30,458 Apa yang awak cakap? Apa yang awak cakap?
162 00:08:30,541 00:08:32,333 Anda lama di sana, Quinn. Anda lama di sana, Quinn.
163 00:08:32,416 00:08:33,916 Sekolah dan seumpamanya. Sekolah dan seumpamanya.
164 00:08:34,000 00:08:37,458 Sekolah dan seumpamanya? Ayuh! Beritahu saya lebih daripada itu. Sekolah dan seumpamanya? Ayuh! Beritahu saya lebih daripada itu.
165 00:08:37,958 00:08:40,166 Anda mengatakan anda mahu pergi ke sekolah perubatan? Anda mengatakan anda mahu pergi ke sekolah perubatan?
166 00:08:40,625 00:08:42,041 Ya? Adakah dia terkesan? Ya? Adakah dia terkesan?
167 00:08:42,750 00:08:43,750 - Ya. - Sudah tentu. - Ya. - Sudah tentu.
168 00:08:43,833 00:08:47,291 Saya tahu dia akan kagum. Apa lagi yang dibincangkan? Saya tahu dia akan kagum. Apa lagi yang dibincangkan?
169 00:08:47,375 00:08:52,541 Dia... samar-samar saya ingat dia berkata Dia... samar-samar saya ingat dia berkata
170 00:08:52,625 00:08:55,791 Saya akan menjadi tambahan yang baik untuk keluarga Duke Saya akan menjadi tambahan yang baik untuk keluarga Duke
171 00:08:55,875 00:08:57,250 dan terus berusaha. dan terus berusaha.
172 00:08:57,333 00:09:02,416 Jeez. Anda akan diterima! Ibu bangga dengan kamu. Jeez. Anda akan diterima! Ibu bangga dengan kamu.
173 00:09:02,500 00:09:03,375 Sangat bagus. Sangat bagus.
174 00:09:08,958 00:09:10,333 "Puan Ramirez, "Puan Ramirez,
175 00:09:10,958 00:09:12,416 Winston Churchill berkata, Winston Churchill berkata,
176 00:09:12,500 00:09:15,000 "Harga untuk kebesaran adalah tanggungjawab." "Harga untuk kebesaran adalah tanggungjawab."
177 00:09:17,291 00:09:20,541 Saya akan bertanggungjawab atas tindakan saya Saya akan bertanggungjawab atas tindakan saya
178 00:09:20,625 00:09:24,916 Saya tidak benar-benar jujur ​​ketika saya mengatakan bahawa saya adalah ahli Thunderbirds Saya tidak benar-benar jujur ​​ketika saya mengatakan bahawa saya adalah ahli Thunderbirds
179 00:09:34,250 00:09:39,791 PENGALAMAN TIDAK TERLALU MENCUBA PERKARA BARU PENGALAMAN TIDAK TERLALU MENCUBA PERKARA BARU
180 00:09:46,750 00:09:48,833 Hei, boleh awak bercakap sebentar? Hei, boleh awak bercakap sebentar?
181 00:09:48,916 00:09:50,041 Hanya pendek. Hanya pendek.
182 00:09:50,125 00:09:53,458 Baiklah. Saya memikirkan rutin untuk Work It, Baiklah. Saya memikirkan rutin untuk Work It,
183 00:09:53,541 00:09:55,083 dan saya mahu menyertai. dan saya mahu menyertai.
184 00:09:55,166 00:09:56,875 Akan ada banyak perekrut di sana. Akan ada banyak perekrut di sana.
185 00:09:56,958 00:09:58,708 Semua orang tahu perekrut akan datang Semua orang tahu perekrut akan datang
186 00:09:58,791 00:10:01,333 untuk melihat saya memimpin Thunderbirds menuju kemenangan. untuk melihat saya memimpin Thunderbirds menuju kemenangan.
187 00:10:01,416 00:10:02,291 OKEY. OKEY.
188 00:10:03,166 00:10:04,000 Baiklah... Baiklah...
189 00:10:05,166 00:10:07,625 Saya rasa saya sehebat awak. Saya rasa saya sehebat awak.
190 00:10:07,958 00:10:08,791 Betulkah? Betulkah?
191 00:10:08,875 00:10:10,125 Mungkin lebih baik. Mungkin lebih baik.
192 00:10:19,750 00:10:20,625 Mari mulakan. Mari mulakan.
193 00:11:24,875 00:11:26,416 Ayuh. Ayuh.
194 00:12:04,916 00:12:06,375 Terus, Melati. Terus, Melati.
195 00:12:06,458 00:12:08,375 Anda tidak akan membandingkan dengan saya. Anda tidak akan membandingkan dengan saya.
196 00:12:09,000 00:12:09,833 Tidak akan. Tidak akan.
197 00:12:20,125 00:12:23,375 Jadi, saya mesti menyertai pasukan tarian. Saya Jadi, saya mesti menyertai pasukan tarian. Saya
198 00:12:23,708 00:12:25,750 Siapa yang tidak dapat menemui degupan jantungnya sendiri, Siapa yang tidak dapat menemui degupan jantungnya sendiri,
199 00:12:25,833 00:12:27,083 apatah lagi empat pertuduhan. apatah lagi empat pertuduhan.
200 00:12:27,916 00:12:30,333 Lima tahun, saya mengambil kelas balet, Lima tahun, saya mengambil kelas balet,
201 00:12:30,416 00:12:32,458 dan saya merosakkan bacaan kami. dan saya merosakkan bacaan kami.
202 00:12:33,458 00:12:36,416 Tetapi salah satu kemahiran saya adalah belajar. Tetapi salah satu kemahiran saya adalah belajar.
203 00:12:36,791 00:12:38,375 Saya memerlukan guru yang tepat. Saya memerlukan guru yang tepat.
204 00:12:41,083 00:12:43,541 - Hey! - Anda mengejutkan saya. Apa? - Hey! - Anda mengejutkan saya. Apa?
205 00:12:43,625 00:12:46,166 Saya ingin bertanya sesuatu kepada anda, dan mesti pelik, Saya ingin bertanya sesuatu kepada anda, dan mesti pelik,
206 00:12:46,250 00:12:48,000 - tapi tunggu. - Tidak. - tapi tunggu. - Tidak.
207 00:12:48,583 00:12:50,458 Saya tidak mahu menolong projek sains anda lagi Saya tidak mahu menolong projek sains anda lagi
208 00:12:50,541 00:12:53,166 - setelah mengalami kejutan elektrik tahun lalu. - Voltan rendah! - setelah mengalami kejutan elektrik tahun lalu. - Voltan rendah!
209 00:12:53,250 00:12:54,791 Jari kecil saya mati rasa selama seminggu! Jari kecil saya mati rasa selama seminggu!
210 00:12:54,875 00:12:57,000 Bantu saya menyertai Thunderbirds. Bantu saya menyertai Thunderbirds.
211 00:12:57,083 00:12:59,041 Kembali menjadi pengendali lampu? Kembali menjadi pengendali lampu?
212 00:12:59,125 00:13:01,208 Tidak, maksud saya, sebagai penari. Tidak, maksud saya, sebagai penari.
213 00:13:02,833 00:13:03,750 Ianya kelakar. Ianya kelakar.
214 00:13:04,250 00:13:06,333 Kenapa awak tidak ketawa? Anda tidak menari. Kenapa awak tidak ketawa? Anda tidak menari.
215 00:13:06,791 00:13:09,208 - Belum lagi. - Sama sekali tidak. - Belum lagi. - Sama sekali tidak.
216 00:13:09,291 00:13:11,333 Ingat ketika kita bercakap mengenai flos Ingat ketika kita bercakap mengenai flos
217 00:13:11,416 00:13:13,250 Dan anda fikir itu kebersihan mulut? Dan anda fikir itu kebersihan mulut?
218 00:13:13,333 00:13:15,083 - Jadi, saya salah? - Ya! - Jadi, saya salah? - Ya!
219 00:13:15,166 00:13:18,625 Lihat, saya benar-benar mengacaukan temu ramah Duke, Lihat, saya benar-benar mengacaukan temu ramah Duke,
220 00:13:18,708 00:13:21,958 dan kerani penerimaan percaya saya adalah ahli Thunderbirds. dan kerani penerimaan percaya saya adalah ahli Thunderbirds.
221 00:13:22,333 00:13:24,250 Apa? Mengapa engkau berbuat demikian? Apa? Mengapa engkau berbuat demikian?
222 00:13:24,333 00:13:27,541 Saya tidak tahu! Dia terus mengatakan bahawa dia ingin membuat perubahan, Saya tidak tahu! Dia terus mengatakan bahawa dia ingin membuat perubahan,
223 00:13:27,625 00:13:30,541 dan saya robot yang membosankan tanpa konteks peribadi, dan saya robot yang membosankan tanpa konteks peribadi,
224 00:13:30,625 00:13:33,500 Cello biasa, Duke tidak mahu orang membosankan. Cello biasa, Duke tidak mahu orang membosankan.
225 00:13:33,583 00:13:35,458 Lupakan ia. Jangan masuk ke sana. Lupakan ia. Jangan masuk ke sana.
226 00:13:36,208 00:13:38,375 Saman, apa khabar? Saman, apa khabar?
227 00:13:38,875 00:13:39,833 Buruk. Adakah awak tahu. Buruk. Adakah awak tahu.
228 00:13:39,916 00:13:44,125 Ya. Bagaimana jika Akademi Tarian New York mengharuskan anda memiliki IPK 4.0? Ya. Bagaimana jika Akademi Tarian New York mengharuskan anda memiliki IPK 4.0?
229 00:13:44,208 00:13:45,208 Mungkin menangis, Mungkin menangis,
230 00:13:45,291 00:13:47,250 kemudian belajar bersungguh-sungguh. kemudian belajar bersungguh-sungguh.
231 00:13:47,333 00:13:49,333 Ya, dan saya akan menolong anda. Ya, dan saya akan menolong anda.
232 00:13:49,416 00:13:52,000 Tetapi masalah saya adalah sebaliknya. Tetapi masalah saya adalah sebaliknya.
233 00:13:52,083 00:13:55,375 Saya mempunyai IPK 4.0 dan saya mahu anda mengajar saya menari. Saya mempunyai IPK 4.0 dan saya mahu anda mengajar saya menari.
234 00:13:55,958 00:14:00,375 Audisi berlangsung dalam dua minggu, dan yang paling penting, Julliard membenci anda. Audisi berlangsung dalam dua minggu, dan yang paling penting, Julliard membenci anda.
235 00:14:00,458 00:14:03,708 Sekiranya saya tidak dapat dinafikan, dia pasti akan menerima saya. Sekiranya saya tidak dapat dinafikan, dia pasti akan menerima saya.
236 00:14:03,791 00:14:06,416 Saman, bantu saya. Saya tahu anda boleh. Saman, bantu saya. Saya tahu anda boleh.
237 00:14:06,500 00:14:08,708 Bayangkan wajah ibu saya selepas temu ramah. Bayangkan wajah ibu saya selepas temu ramah.
238 00:14:08,791 00:14:10,958 - Bagaimana rupa itu? - Sebagai... - Bagaimana rupa itu? - Sebagai...
239 00:14:12,500 00:14:15,291 Saya benci. Berhenti. Ianya menakutkan. Saya benci. Berhenti. Ianya menakutkan.
240 00:14:15,375 00:14:17,666 - Bola mata anda. Berhenti. - Katakan ya. - Bola mata anda. Berhenti. - Katakan ya.
241 00:14:17,750 00:14:19,958 Quinn, berhenti! OKEY! Quinn, berhenti! OKEY!
242 00:14:20,041 00:14:21,291 - Baiklah, ya. - Ya? - Baiklah, ya. - Ya?
243 00:14:21,375 00:14:23,625 Maaf, mengambil masa untuk berhenti. Baik. Maaf, mengambil masa untuk berhenti. Baik.
244 00:14:23,708 00:14:24,666 Awak dari mana Awak dari mana
245 00:14:25,416 00:14:26,458 Dalam keadaan terbalik? Dalam keadaan terbalik?
246 00:15:47,125 00:15:48,250 Saya hebat. Saya hebat.
247 00:15:49,166 00:15:51,416 - Ya! - Ya! - Ya! - Ya!
248 00:15:52,458 00:15:53,958 MENG AUDIT PASUKAN DANCE! MENG AUDIT PASUKAN DANCE!
249 00:16:08,958 00:16:11,583 Yang bangun pagi ini berfikir, Yang bangun pagi ini berfikir,
250 00:16:11,666 00:16:14,583 "Ini adalah hari saya menjadi Burung"? "Ini adalah hari saya menjadi Burung"?
251 00:16:16,125 00:16:17,958 Saya tanya. Angkat tangan anda. Saya tanya. Angkat tangan anda.
252 00:16:19,500 00:16:21,000 Ada berita penting. Ada berita penting.
253 00:16:22,000 00:16:23,958 Hanya ada ruang untuk satu orang. Hanya ada ruang untuk satu orang.
254 00:16:24,041 00:16:25,875 Selebihnya akan pulang. Selebihnya akan pulang.
255 00:16:26,416 00:16:28,375 Apa yang awak buat di sini? Apa yang awak buat di sini?
256 00:16:28,916 00:16:29,875 Saya mengusir anda. Saya mengusir anda.
257 00:16:29,958 00:16:32,333 Trinity, bolehkah anda membersihkan bilik? Trinity, bolehkah anda membersihkan bilik?
258 00:16:35,208 00:16:37,833 Hai. Ini adalah Quinn. Hai. Ini adalah Quinn.
259 00:16:38,500 00:16:39,333 Ackerman. Ackerman.
260 00:16:39,416 00:16:40,541 Ya. Ya.
261 00:16:40,625 00:16:44,166 Saya dikeluarkan dari bilik cahaya, tetapi saya datang ke ujibakat. Saya dikeluarkan dari bilik cahaya, tetapi saya datang ke ujibakat.
262 00:16:44,250 00:16:46,208 Tarian. Anda? Tarian. Anda?
263 00:16:46,625 00:16:47,458 Ya. Ya.
264 00:16:48,541 00:16:50,083 Quinn Ackerman... Quinn Ackerman...
265 00:16:51,375 00:16:52,583 awak yang pertama. awak yang pertama.
266 00:16:54,208 00:16:55,500 Lima, enam, tujuh, lapan. Lima, enam, tujuh, lapan.
267 00:17:29,791 00:17:31,541 Sekiranya saya membersihkannya lagi? Sekiranya saya membersihkannya lagi?
268 00:17:32,250 00:17:33,125 Baik. Baik.
269 00:17:35,250 00:17:36,708 Saya tahu saya menghisap. Saya tahu saya menghisap.
270 00:17:38,375 00:17:42,041 Saya sedang mencuba. Saya tidak dapat menari sebelum ini, itu buruk... Saya sedang mencuba. Saya tidak dapat menari sebelum ini, itu buruk...
271 00:17:42,125 00:17:43,458 Bukan sekarang. Bukan sekarang.
272 00:17:43,541 00:17:46,333 Tolong, anda tidak faham. Saya sangat memerlukan ini. Tolong, anda tidak faham. Saya sangat memerlukan ini.
273 00:17:46,416 00:17:47,875 - Saman... - Jangan memandangnya. - Saman... - Jangan memandangnya.
274 00:17:47,958 00:17:50,291 - Bukan pasukannya, ini milik saya. - Ia taklah teruk sangat. - Bukan pasukannya, ini milik saya. - Ia taklah teruk sangat.
275 00:17:51,458 00:17:53,083 Anda melihat apa yang saya lihat. Anda melihat apa yang saya lihat.
276 00:17:53,166 00:17:55,666 Dia berbakat. Dia hanya memerlukan didikan. Dia berbakat. Dia hanya memerlukan didikan.
277 00:17:55,750 00:17:57,041 Sudah tentu tidak. Sudah tentu tidak.
278 00:17:57,125 00:17:58,625 Dia sangat memerlukan ini. Dia sangat memerlukan ini.
279 00:17:58,708 00:18:01,583 Dalam kes itu, dia boleh membuat pasukannya sendiri. Dalam kes itu, dia boleh membuat pasukannya sendiri.
280 00:18:04,291 00:18:05,125 Baik. Baik.
281 00:18:07,625 00:18:08,458 OKEY. OKEY.
282 00:18:10,166 00:18:11,708 Saya akan buat pasukan saya sendiri. Saya akan buat pasukan saya sendiri.
283 00:18:12,208 00:18:13,500 Semoga berjaya. Semoga berjaya.
284 00:18:13,583 00:18:15,083 Di mana itu? Di mana itu?
285 00:18:15,166 00:18:18,083 Dan pasukan saya akan memberi tumpuan untuk membina orang. Dan pasukan saya akan memberi tumpuan untuk membina orang.
286 00:18:18,708 00:18:20,208 Ini masih berlaku? Ini masih berlaku?
287 00:18:20,291 00:18:21,125 Adakah awak tahu? Adakah awak tahu?
288 00:18:22,125 00:18:23,916 Saman itu akan menjadi kapten saya. Saman itu akan menjadi kapten saya.
289 00:18:24,000 00:18:24,833 Itu dia. Itu dia.
290 00:18:24,916 00:18:25,833 Apa? Apa?
291 00:18:26,958 00:18:27,791 Sesuai? Sesuai?
292 00:18:28,333 00:18:29,500 Sesuai? Ayuh! Sesuai? Ayuh!
293 00:18:30,750 00:18:32,166 Quinn, apa yang awak buat? Quinn, apa yang awak buat?
294 00:18:32,250 00:18:35,041 Seseru adakah kita menari dua minggu ini? Seseru adakah kita menari dua minggu ini?
295 00:18:35,125 00:18:36,500 Anda benci menari untuknya. Anda benci menari untuknya.
296 00:18:36,583 00:18:38,166 Anda mula membuat saya kesal. Anda mula membuat saya kesal.
297 00:18:38,250 00:18:40,250 Dia tidak ikut awak. Dia tidak ikut awak.
298 00:18:41,708 00:18:44,833 - Bahagian sejarah mana yang anda mahukan? - Kami tidak mempunyai penari. - Bahagian sejarah mana yang anda mahukan? - Kami tidak mempunyai penari.
299 00:18:44,916 00:18:46,333 Kami akan mendapat. Kami akan mendapat.
300 00:18:46,416 00:18:48,125 Saya berjanji kita boleh. Saya berjanji kita boleh.
301 00:18:48,208 00:18:51,708 - Tidak ada pasukan tarian lain di sekolah. - Jangan lepaskan samannya. - Tidak ada pasukan tarian lain di sekolah. - Jangan lepaskan samannya.
302 00:18:51,791 00:18:52,625 Dia hebat. Dia hebat.
303 00:18:52,708 00:18:54,916 Tidak. Dia benar-benar pergi ke laut. Tidak. Dia benar-benar pergi ke laut.
304 00:18:55,000 00:18:57,083 Jas tidak tahu apa-apa tentang hebat. Jas tidak tahu apa-apa tentang hebat.
305 00:18:57,750 00:19:00,375 Quinn, anda harus serius dalam hal ini. Quinn, anda harus serius dalam hal ini.
306 00:19:01,833 00:19:02,666 Jeez. Jeez.
307 00:19:02,750 00:19:04,500 Itulah tindakan saya yang paling keren. Itulah tindakan saya yang paling keren.
308 00:19:04,583 00:19:06,375 Saya tidak percaya ia berlaku. Saya tidak percaya ia berlaku.
309 00:19:06,458 00:19:07,791 Sejujurnya, saya juga. Sejujurnya, saya juga.
310 00:19:07,875 00:19:09,666 Saya akan kembali ke sana. Saya akan kembali ke sana.
311 00:19:09,750 00:19:12,250 Tidak boleh. Anda hilang kepercayaan. Tidak boleh. Anda hilang kepercayaan.
312 00:19:12,541 00:19:14,541 Ini mungkin aksi paling bodoh saya. Ini mungkin aksi paling bodoh saya.
313 00:19:14,625 00:19:16,875 Bagaimana dengan kejadian mesej seks dengan Eugene? Bagaimana dengan kejadian mesej seks dengan Eugene?
314 00:19:17,375 00:19:19,041 Baiklah, aksi bodoh kedua. Baiklah, aksi bodoh kedua.
315 00:19:19,125 00:19:22,333 - Kenapa saya mual? - Bertenang! Semua akan baik-baik saja. - Kenapa saya mual? - Bertenang! Semua akan baik-baik saja.
316 00:19:22,416 00:19:24,041 Tidak, anda tidak faham. Tidak, anda tidak faham.
317 00:19:24,125 00:19:27,416 Perekrut dari New York Dance Academy akan berada di Work It, Perekrut dari New York Dance Academy akan berada di Work It,
318 00:19:27,500 00:19:30,416 bermaksud saya mesti kelihatan hebat di pentas itu. bermaksud saya mesti kelihatan hebat di pentas itu.
319 00:19:30,500 00:19:32,416 Anda akan. Saya janji. Anda akan. Saya janji.
320 00:19:32,500 00:19:34,375 Bolehkah anda menuliskannya? Bolehkah anda menuliskannya?
321 00:19:34,458 00:19:39,041 Lihat, anda hanya perlu duduk, berehat, dan membiarkan saya melakukan perkara saya. Lihat, anda hanya perlu duduk, berehat, dan membiarkan saya melakukan perkara saya.
322 00:19:39,125 00:19:40,750 - menekankan saya keluar? - Tidak. - menekankan saya keluar? - Tidak.
323 00:19:40,833 00:19:42,583 Penyelidikan dan organisasi. Penyelidikan dan organisasi.
324 00:19:42,666 00:19:44,666 Kedua-dua perkataan itu menekankan saya. Kedua-dua perkataan itu menekankan saya.
325 00:19:45,458 00:19:48,541 Saya telah mengumpulkan bahan-bahan untuk membuat pasukan tarian yang unggul. Saya telah mengumpulkan bahan-bahan untuk membuat pasukan tarian yang unggul.
326 00:19:48,625 00:19:50,458 DJ hebat untuk muzik, DJ hebat untuk muzik,
327 00:19:50,541 00:19:53,458 pesalto, orang yang mempunyai pergerakan yang kuat, pesalto, orang yang mempunyai pergerakan yang kuat,
328 00:19:53,541 00:19:56,750 dan yang paling penting, kita memerlukan koreograf yang hebat. dan yang paling penting, kita memerlukan koreograf yang hebat.
329 00:19:57,125 00:19:59,666 Saya telah melihat pemenang pertandingan sebelumnya, Saya telah melihat pemenang pertandingan sebelumnya,
330 00:19:59,750 00:20:01,541 dan lelaki ini, Jake Taylor. dan lelaki ini, Jake Taylor.
331 00:20:01,625 00:20:04,000 Kapten pasukan yang menang selama tiga tahun berturut-turut. Kapten pasukan yang menang selama tiga tahun berturut-turut.
332 00:20:04,083 00:20:06,125 Dia boleh menjadi koreograf kita. Dia boleh menjadi koreograf kita.
333 00:20:06,208 00:20:08,916 Ya, Quinn, semua orang tahu Jake Taylor. Ya, Quinn, semua orang tahu Jake Taylor.
334 00:20:09,000 00:20:12,250 Dia adalah penari terbaik di negeri ini sehingga ligamennya terkoyak. Dia adalah penari terbaik di negeri ini sehingga ligamennya terkoyak.
335 00:20:12,333 00:20:15,333 Sudah dua tahun saya mendengarnya. Sudah dua tahun saya mendengarnya.
336 00:20:15,708 00:20:19,583 Lebih mudah untuk membuat mesin masa dan menculik Channing Tatum muda. Lebih mudah untuk membuat mesin masa dan menculik Channing Tatum muda.
337 00:20:19,666 00:20:22,041 - Saya jumpainya. - Apa? Bagaimana? - Saya jumpainya. - Apa? Bagaimana?
338 00:20:22,416 00:20:23,500 Instagram lamanya, Instagram lamanya,
339 00:20:24,166 00:20:27,333 Saya memeriksa semua tanda lokasi, peta ringkas. Saya memeriksa semua tanda lokasi, peta ringkas.
340 00:20:27,416 00:20:29,416 Astaga, Nancy Drew. Astaga, Nancy Drew.
341 00:20:29,500 00:20:32,208 Sekarang, kita hanya perlu memujuknya. Sekarang, kita hanya perlu memujuknya.
342 00:20:34,958 00:20:39,583 Dapatkan orang asing seksi ini untuk melatih pasukan tarian anda yang tidak ada? Dapatkan orang asing seksi ini untuk melatih pasukan tarian anda yang tidak ada?
343 00:20:40,041 00:20:41,000 Lebih kurang. Lebih kurang.
344 00:20:57,916 00:21:01,541 Jake Taylor pasti mempunyai perkara yang lebih besar dan lebih baik. Jake Taylor pasti mempunyai perkara yang lebih besar dan lebih baik.
345 00:21:22,041 00:21:25,333 - Apa gerakan tarian kegemaran anda? - Mungkin... semacam... - Apa gerakan tarian kegemaran anda? - Mungkin... semacam...
346 00:21:26,875 00:21:27,875 Ya. Ya.
347 00:21:34,625 00:21:36,625 Adakah anda Jake Taylor? Adakah anda Jake Taylor?
348 00:21:37,708 00:21:39,125 Itu bergantung pada penyoal. Itu bergantung pada penyoal.
349 00:21:40,708 00:21:42,666 Betul. Saya Quinn... Betul. Saya Quinn...
350 00:21:43,416 00:21:44,375 Ackerman. Ackerman.
351 00:21:44,458 00:21:47,375 Saya membuat pasukan tarian di Woodbright High. Saya membuat pasukan tarian di Woodbright High.
352 00:21:47,458 00:21:48,666 Saya tidak berminat. Saya tidak berminat.
353 00:21:51,916 00:21:55,125 Kami mahu anda menjadi koreograf kami kerana alasan berikut. Kami mahu anda menjadi koreograf kami kerana alasan berikut.
354 00:21:55,208 00:21:59,041 Satu. Menurut kajian saya pada setiap filem tarian yang ada, Satu. Menurut kajian saya pada setiap filem tarian yang ada,
355 00:21:59,125 00:22:02,708 kita mempunyai perkara terpenting untuk dimenangi: semangat juang. kita mempunyai perkara terpenting untuk dimenangi: semangat juang.
356 00:22:03,583 00:22:06,000 Bukan begitu cara menari berfungsi. Bukan begitu cara menari berfungsi.
357 00:22:06,625 00:22:08,541 Itulah sebabnya kami memerlukan anda. Itulah sebabnya kami memerlukan anda.
358 00:22:09,875 00:22:11,041 Tidak. Tidak.
359 00:22:11,125 00:22:12,250 Baiklah. Dua. Baiklah. Dua.
360 00:22:12,750 00:22:15,458 Inilah peluang anda untuk mengatasi rasa takut anda, Inilah peluang anda untuk mengatasi rasa takut anda,
361 00:22:15,541 00:22:17,666 kerana kecederaan lutut anda. kerana kecederaan lutut anda.
362 00:22:19,458 00:22:20,666 Jangan datang ke sini lagi. Jangan datang ke sini lagi.
363 00:22:24,041 00:22:27,958 Baiklah. Kami akan memenangi Pertandingan Work It Dance tanpa anda. Baiklah. Kami akan memenangi Pertandingan Work It Dance tanpa anda.
364 00:22:29,750 00:22:31,750 Dan anda tidak akan gila, Dan anda tidak akan gila,
365 00:22:31,833 00:22:34,291 perlahan-lahan menghabiskan potensi yang tidak terpenuhi. perlahan-lahan menghabiskan potensi yang tidak terpenuhi.
366 00:22:34,375 00:22:35,541 Tunggu. Tunggu.
367 00:22:37,625 00:22:38,541 Semangat berlawan. Semangat berlawan.
368 00:22:40,000 00:22:41,000 Dengan kemampuan? Dengan kemampuan?
369 00:22:42,000 00:22:43,416 Kami sangat terlatih. Kami sangat terlatih.
370 00:22:44,125 00:22:45,500 Saya tahu palsu. Saya tahu palsu.
371 00:22:45,583 00:22:47,375 Anda mesti tahu saya hebat. Anda mesti tahu saya hebat.
372 00:22:47,458 00:22:48,875 Adakah anda menari? Sejak bila? Adakah anda menari? Sejak bila?
373 00:22:48,958 00:22:50,625 - Berusia sepuluh tahun. - Pengaruh? - Berusia sepuluh tahun. - Pengaruh?
374 00:22:50,708 00:22:51,958 Paul Taylor, Ashley Everette, Paul Taylor, Ashley Everette,
375 00:22:52,041 00:22:53,125 - Travis Wall... - Anda. - Travis Wall... - Anda.
376 00:22:53,208 00:22:57,750 Cara anda melihat, postur anda... Anda 100% bukan penari. Cara anda melihat, postur anda... Anda 100% bukan penari.
377 00:22:57,833 00:22:59,000 Saya boleh belajar. Saya boleh belajar.
378 00:22:59,083 00:23:01,416 Mengapa memasuki pertandingan jika anda tidak dapat menari? Mengapa memasuki pertandingan jika anda tidak dapat menari?
379 00:23:01,500 00:23:05,333 Soalan yang baik. Saya berbohong dengan pegawai kemasukan Duke, Soalan yang baik. Saya berbohong dengan pegawai kemasukan Duke,
380 00:23:05,416 00:23:07,833 maknanya sekarang saya harus membuktikannya. maknanya sekarang saya harus membuktikannya.
381 00:23:07,916 00:23:08,750 Mengalah. Mengalah.
382 00:23:09,875 00:23:12,708 Ikuti program diploma. Saya tidak dapat menahannya. Ikuti program diploma. Saya tidak dapat menahannya.
383 00:23:13,500 00:23:14,500 Saya tidak berputus asa. Saya tidak berputus asa.
384 00:23:22,000 00:23:24,333 Lihat, saya membuat risalah. Lihat, saya membuat risalah.
385 00:23:24,416 00:23:25,250 Makanan ringan PERCUMA! Makanan ringan PERCUMA!
386 00:23:25,333 00:23:28,583 Thunderbirds mempunyai penari terbaik di sekolah ini, bukan? Thunderbirds mempunyai penari terbaik di sekolah ini, bukan?
387 00:23:28,666 00:23:29,875 Yang mengikuti uji bakat. Yang mengikuti uji bakat.
388 00:23:29,958 00:23:32,958 - Kita mesti cari... - Berlian yang belum dipotong. - Kita mesti cari... - Berlian yang belum dipotong.
389 00:23:33,375 00:23:36,500 Saya akan mengatakan, "Orang yang tidak mengikuti uji bakat." Tetapi, baiklah. Saya akan mengatakan, "Orang yang tidak mengikuti uji bakat." Tetapi, baiklah.
390 00:23:36,583 00:23:38,666 Ada seorang gadis di kelas saya. Ada seorang gadis di kelas saya.
391 00:23:38,750 00:23:42,375 Dia membuat video menari di Instagram. Lihat. Dia membuat video menari di Instagram. Lihat.
392 00:23:42,666 00:23:45,208 KEBENARAN ADALAH FIKSI KEBENARAN ADALAH FIKSI
393 00:23:47,958 00:23:51,291 Saya tidak tahu, Jas. Dia kelihatan... kuat. Saya tidak tahu, Jas. Dia kelihatan... kuat.
394 00:23:52,375 00:23:53,375 Dia boleh menari. Dia boleh menari.
395 00:23:55,708 00:23:57,125 Saya tidak mempercayai pasukan. Saya tidak mempercayai pasukan.
396 00:23:57,208 00:24:00,083 Tahukah anda Frederich Nietzsche adalah pemain nombor sepuluh Tahukah anda Frederich Nietzsche adalah pemain nombor sepuluh
397 00:24:00,166 00:24:02,958 pasukan bola sepak kebangsaan Jerman pada usia 18 tahun? pasukan bola sepak kebangsaan Jerman pada usia 18 tahun?
398 00:24:04,375 00:24:07,666 Pengalaman itu banyak mempengaruhi pekerjaannya kemudian. Pengalaman itu banyak mempengaruhi pekerjaannya kemudian.
399 00:24:10,750 00:24:13,333 Saya tidak tahu apa yang berlaku, tetapi ambil ini. Saya tidak tahu apa yang berlaku, tetapi ambil ini.
400 00:24:20,833 00:24:22,583 Saya melihat anda pandai menari. Saya melihat anda pandai menari.
401 00:24:22,666 00:24:23,916 Ini adalah tarian kemenangan. Ini adalah tarian kemenangan.
402 00:24:24,000 00:24:27,458 Saya tidak mahu memberitahu anda, tetapi anda menghisap bola sepak. Saya tidak mahu memberitahu anda, tetapi anda menghisap bola sepak.
403 00:24:27,583 00:24:28,708 - Tidak. - Itu dahsyat. - Tidak. - Itu dahsyat.
404 00:24:28,791 00:24:30,458 Saya mengira, Saya mengira,
405 00:24:30,541 00:24:34,541 dan peluang anda bermain musim ini adalah sepuluh satu... dan peluang anda bermain musim ini adalah sepuluh satu...
406 00:24:34,958 00:24:36,166 Amalan yang baik, kawan! Amalan yang baik, kawan!
407 00:24:37,666 00:24:38,916 - Ya ampun. - Maafkan saya. - Ya ampun. - Maafkan saya.
408 00:24:39,000 00:24:40,333 Sakit melihatnya. Sakit melihatnya.
409 00:24:40,416 00:24:43,125 Anda mesti berada dalam pasukan yang menghargai bakat anda. Anda mesti berada dalam pasukan yang menghargai bakat anda.
410 00:24:43,208 00:24:46,083 Anda mesti mulakan dengan melakukan perkara anda. Anda mesti mulakan dengan melakukan perkara anda.
411 00:24:51,583 00:24:52,708 {\an8}KOMPILASI LAGU $ 5 {\an8}KOMPILASI LAGU $ 5
412 00:24:53,833 00:24:55,916 {\an8}Orang memanggil mereka DJ Tape {\an8}Orang memanggil mereka DJ Tape
413 00:24:56,000 00:24:58,208 {\an8}kerana hebat dalam menyusun lagu. {\an8}kerana hebat dalam menyusun lagu.
414 00:24:58,291 00:25:01,458 {\an8}Tetapi mereka tidak tahu dia pandai menari. {\an8}Tetapi mereka tidak tahu dia pandai menari.
415 00:25:03,708 00:25:06,375 Ya, lelaki ini adalah pesalto terbaik di bandar. Ya, lelaki ini adalah pesalto terbaik di bandar.
416 00:25:06,458 00:25:07,833 Dia berumur 50 tahun. Dia berumur 50 tahun.
417 00:25:07,916 00:25:10,666 Tidak, bukan dia. Yang kelihatan seperti Conan O'Brien. Tidak, bukan dia. Yang kelihatan seperti Conan O'Brien.
418 00:25:12,625 00:25:13,583 Dia boleh membalik. Dia boleh membalik.
419 00:25:13,916 00:25:15,000 Itu tidak betul. Itu tidak betul.
420 00:25:15,458 00:25:16,583 Saya tidak mendengarnya. Saya tidak mendengarnya.
421 00:25:17,125 00:25:20,208 Saya bermain sekali di kelas lapan di pesta kolam renang Ryan Goodman. Saya bermain sekali di kelas lapan di pesta kolam renang Ryan Goodman.
422 00:25:20,291 00:25:23,000 - Saya dengar ia sempurna. - Saya lupa bagaimana. - Saya dengar ia sempurna. - Saya lupa bagaimana.
423 00:25:23,083 00:25:26,291 Tetapi setelah anda melakukannya, ini bermakna anda boleh melakukannya lagi. Tetapi setelah anda melakukannya, ini bermakna anda boleh melakukannya lagi.
424 00:25:26,375 00:25:28,666 Ia ada di dalam diri anda. Mari kita ketahui. Ia ada di dalam diri anda. Mari kita ketahui.
425 00:25:30,166 00:25:31,541 Anda akan membalikkan lagi. Anda akan membalikkan lagi.
426 00:25:32,500 00:25:33,625 Jumpa lagi. Jumpa lagi.
427 00:25:38,541 00:25:41,375 Priya adalah rakan persembahan saya untuk kelas Fizik Priya adalah rakan persembahan saya untuk kelas Fizik
428 00:25:41,458 00:25:45,333 Dia berputar semasa saya menerangkan teori daya sentrifugal Dia berputar semasa saya menerangkan teori daya sentrifugal
429 00:25:45,416 00:25:47,250 Dengan cara yang sama, kita berjaya, Dengan cara yang sama, kita berjaya,
430 00:25:47,333 00:25:49,250 jadi dia berhutang dengan saya. jadi dia berhutang dengan saya.
431 00:25:49,333 00:25:52,416 Dua, tiga, empat, lima, enam. Dua, tiga, empat, lima, enam.
432 00:25:52,500 00:25:53,875 Apa yang awak buat di sini? Apa yang awak buat di sini?
433 00:25:53,958 00:25:55,208 Saya mendaftar dalam talian. Saya mendaftar dalam talian.
434 00:25:57,375 00:25:59,333 Anda sedar ini kelas kanak-kanak? Anda sedar ini kelas kanak-kanak?
435 00:25:59,416 00:26:02,583 Ya, tidak ada had umur di laman web ini. Ya, tidak ada had umur di laman web ini.
436 00:26:05,041 00:26:06,500 Baiklah. Apa-apa sahajalah. Baiklah. Apa-apa sahajalah.
437 00:26:06,583 00:26:08,708 Baiklah, ini dia! Enam, tujuh, lapan. Baiklah, ini dia! Enam, tujuh, lapan.
438 00:26:08,791 00:26:10,166 Satu dua tiga. Satu dua tiga.
439 00:26:15,291 00:26:17,541 Terdapat penari baru yang hebat. Terdapat penari baru yang hebat.
440 00:26:17,708 00:26:19,416 Kami masih mahu anda membuat koreografi. Kami masih mahu anda membuat koreografi.
441 00:26:20,125 00:26:20,958 Bagaimana? Bagaimana?
442 00:26:21,041 00:26:22,750 Anda masih tidak boleh menari. Anda masih tidak boleh menari.
443 00:26:22,833 00:26:24,583 Baiklah, saya tidak mahu... Baiklah, saya tidak mahu...
444 00:26:25,750 00:26:27,375 tunjukkan sekaligus... tunjukkan sekaligus...
445 00:26:28,625 00:26:29,833 tapi mari kita buat. tapi mari kita buat.
446 00:26:31,000 00:26:32,958 - Jangan lakukannya. - Baiklah. - Jangan lakukannya. - Baiklah.
447 00:26:33,041 00:26:36,083 Saya masih mempunyai animasi gerakan. Saya masih mempunyai animasi gerakan.
448 00:26:38,375 00:26:40,333 Tidak? Macam mana pula dengan ini? Tidak? Macam mana pula dengan ini?
449 00:26:40,416 00:26:41,250 Langkah... Langkah...
450 00:26:41,625 00:26:42,625 turun, langkah... turun, langkah...
451 00:26:44,500 00:26:46,500 Anda suka dia. Anda agak suka. Anda suka dia. Anda agak suka.
452 00:26:46,583 00:26:47,416 Tidak? Tidak?
453 00:26:47,500 00:26:48,500 Saya mengambil langkah... Saya mengambil langkah...
454 00:26:49,041 00:26:50,875 - kemudian turun. - Mari ke sini. - kemudian turun. - Mari ke sini.
455 00:26:52,833 00:26:53,833 Berdiri di sana. Berdiri di sana.
456 00:26:54,875 00:26:56,166 Lihat di sini. Baik. Lihat di sini. Baik.
457 00:26:56,250 00:26:57,791 Hanya ikut saya. Hanya ikut saya.
458 00:26:58,458 00:26:59,333 Faham? Faham?
459 00:26:59,708 00:27:00,833 Langkah betul. Langkah betul.
460 00:27:01,250 00:27:03,625 Tujuh, lapan, langkah. Tujuh, lapan, langkah.
461 00:27:04,083 00:27:07,291 Turun, melangkah. Turun, melangkah.
462 00:27:07,666 00:27:08,666 Lakukan dua pergerakan. Lakukan dua pergerakan.
463 00:27:08,750 00:27:10,208 Langkah, kemudian turun. Langkah, kemudian turun.
464 00:27:10,833 00:27:11,666 Sesuatu seperti itu. Sesuatu seperti itu.
465 00:27:12,291 00:27:13,250 Teruskan. Teruskan.
466 00:27:15,333 00:27:17,083 Baiklah, perlahankan. Baiklah, perlahankan.
467 00:27:17,166 00:27:18,000 Adakah kamu kisah? Adakah kamu kisah?
468 00:27:20,583 00:27:21,625 Bermula dari awal. Bermula dari awal.
469 00:27:22,000 00:27:24,583 Tujuh, lapan, langkah. Tujuh, lapan, langkah.
470 00:27:25,083 00:27:26,500 Ke bawah. Sangat bagus. Langkah. Ke bawah. Sangat bagus. Langkah.
471 00:27:26,916 00:27:28,500 Ke bawah. Rasa? Langkah. Ke bawah. Rasa? Langkah.
472 00:27:28,791 00:27:30,166 Ke bawah. Sangat bagus. Langkah. Ke bawah. Sangat bagus. Langkah.
473 00:27:30,500 00:27:33,583 Ke bawah. Kuatkan lengan anda. Mendekatkan badan. Langkah. Ke bawah. Kuatkan lengan anda. Mendekatkan badan. Langkah.
474 00:27:33,916 00:27:35,375 Ke bawah. Langkah. Ke bawah. Langkah.
475 00:27:35,833 00:27:37,250 Ke bawah. Langkah. Ke bawah. Langkah.
476 00:27:37,625 00:27:39,041 Ke bawah. Sangat bagus. Langkah. Ke bawah. Sangat bagus. Langkah.
477 00:27:39,125 00:27:39,958 Ke bawah. Ke bawah.
478 00:27:42,125 00:27:45,458 Bawa ke badan, dari luar ke bahu... Itu dia! Bawa ke badan, dari luar ke bahu... Itu dia!
479 00:27:45,541 00:27:48,375 Sangat bagus. Langkah. Ke bawah. Langkah. Sangat bagus. Langkah. Ke bawah. Langkah.
480 00:27:48,458 00:27:49,916 Ke bawah. Adakah pertukaran bola . Ke bawah. Adakah pertukaran bola .
481 00:27:50,000 00:27:51,583 Turun, perubahan bola Turun, perubahan bola
482 00:27:52,208 00:27:54,041 Baiklah. Langkah, turun. Baiklah. Langkah, turun.
483 00:27:54,125 00:27:56,291 Sangat bagus. Langkah, turun. Jalan lain. Sangat bagus. Langkah, turun. Jalan lain.
484 00:27:56,375 00:27:58,166 Langkah, turun, dan... Langkah, turun, dan...
485 00:27:59,291 00:28:00,125 Sial! Sial!
486 00:28:00,208 00:28:01,125 Adakah anda baik-baik saja? Adakah anda baik-baik saja?
487 00:28:01,708 00:28:03,125 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
488 00:28:03,416 00:28:04,250 Boleh saya? Boleh saya?
489 00:28:10,458 00:28:13,250 Saya membaca mengenai akupresur untuk kecederaan lutut anda, Saya membaca mengenai akupresur untuk kecederaan lutut anda,
490 00:28:13,666 00:28:15,583 dan perkara ini disyorkan. dan perkara ini disyorkan.
491 00:28:18,833 00:28:19,666 terima kasih. terima kasih.
492 00:28:21,083 00:28:23,333 Terima kasih atas pelajaran tarian. Terima kasih atas pelajaran tarian.
493 00:28:28,000 00:28:31,750 Ya, bagus. Kaki anda selesa dan tali pinggang keledar dihidupkan. Ya, bagus. Kaki anda selesa dan tali pinggang keledar dihidupkan.
494 00:28:31,833 00:28:33,375 Pernahkah anda melihat cermin pandang belakang? Apa yang kamu lihat? Pernahkah anda melihat cermin pandang belakang? Apa yang kamu lihat?
495 00:28:34,458 00:28:36,000 - Pokok? - Sangat bagus. Perlahan. - Pokok? - Sangat bagus. Perlahan.
496 00:28:36,833 00:28:39,625 - Saya mengambil ekstrakurikular baru. - Ya? Apa? - Saya mengambil ekstrakurikular baru. - Ya? Apa?
497 00:28:39,708 00:28:40,875 - Pasukan menari. - Pasukan menari? - Pasukan menari. - Pasukan menari?
498 00:28:40,958 00:28:43,750 Bunyi macam seronok. Juga memakan masa. Bunyi macam seronok. Juga memakan masa.
499 00:28:43,833 00:28:45,916 Einstein berkata, "Itu adalah khayalan." Einstein berkata, "Itu adalah khayalan."
500 00:28:46,000 00:28:48,458 Einstein juga berkata, "Bimbang dengan IPK anda." Einstein juga berkata, "Bimbang dengan IPK anda."
501 00:28:48,541 00:28:50,416 - Itu bagus. - Perlahan. - Itu bagus. - Perlahan.
502 00:28:50,916 00:28:52,416 Ya, biarkan perlahan. Sangat bagus. Ya, biarkan perlahan. Sangat bagus.
503 00:28:53,541 00:28:56,583 Anda fikir saya sudah bersedia untuk meninggalkan tempat letak kereta? Anda fikir saya sudah bersedia untuk meninggalkan tempat letak kereta?
504 00:28:56,666 00:28:58,166 Tidak. Seminggu lagi. Tidak. Seminggu lagi.
505 00:28:58,250 00:29:00,250 - Itulah yang dikatakan Ibu minggu lalu. - Baik. - Itulah yang dikatakan Ibu minggu lalu. - Baik.
506 00:29:04,958 00:29:08,333 KRU DANCE JAKE TAYLOR KRU DANCE JAKE TAYLOR
507 00:30:25,333 00:30:28,541 Anda bernasib baik kerana anda terlepas. Cuba lagi. Saya cabar awak. Anda bernasib baik kerana anda terlepas. Cuba lagi. Saya cabar awak.
508 00:30:28,625 00:30:29,666 Tersesat. Tersesat.
509 00:30:29,750 00:30:31,333 Anak-anak menjijikkan. Anak-anak menjijikkan.
510 00:30:32,500 00:30:33,583 Baiklah, semua. Baiklah, semua.
511 00:30:34,458 00:30:36,416 Anda telah dipilih Anda telah dipilih
512 00:30:36,875 00:30:38,916 menjadi sebahagian daripada pasukan tarian baru. menjadi sebahagian daripada pasukan tarian baru.
513 00:30:39,958 00:30:41,625 Namanya ADT. Namanya ADT.
514 00:30:41,708 00:30:43,250 Apa itu ADT? Apa itu ADT?
515 00:30:43,333 00:30:46,791 Ia "akan ditentukan." Bukan nama sebenar kami. Ia seperti... Ia "akan ditentukan." Bukan nama sebenar kami. Ia seperti...
516 00:30:46,875 00:30:48,458 Ia mengatakan akan ada makanan ringan. Ia mengatakan akan ada makanan ringan.
517 00:30:48,875 00:30:51,291 Yang juga ADT, buat masa ini. Yang juga ADT, buat masa ini.
518 00:30:51,958 00:30:53,083 OKEY. Pita? OKEY. Pita?
519 00:30:53,166 00:30:54,875 - Anda membuat muzik. - Sejuk. - Anda membuat muzik. - Sejuk.
520 00:30:54,958 00:30:56,375 Raven, anda membuat kostum. Raven, anda membuat kostum.
521 00:30:56,458 00:30:59,041 Bagaimana jika pemandu sorak itu mati? Bagaimana jika pemandu sorak itu mati?
522 00:31:00,291 00:31:02,791 - Quinn, awak buat kostum. - Saya boleh. - Quinn, awak buat kostum. - Saya boleh.
523 00:31:02,875 00:31:05,083 Terdapat "koreograf", tetapi kosong. Terdapat "koreograf", tetapi kosong.
524 00:31:05,166 00:31:06,166 Baik. Baik.
525 00:31:06,708 00:31:07,750 Kami akan membincangkan. Kami akan membincangkan.
526 00:31:09,250 00:31:13,875 Saya akan membuat koreografi Jake Taylor kami. Saya akan membuat koreografi Jake Taylor kami.
527 00:31:13,958 00:31:15,166 - Dia mati? - Belum lagi. - Dia mati? - Belum lagi.
528 00:31:15,833 00:31:16,750 Saya masih hidup dan sihat. Saya masih hidup dan sihat.
529 00:31:17,166 00:31:20,583 Saya tidak akan membuang masa dan nama saya jika anda menghisap, Saya tidak akan membuang masa dan nama saya jika anda menghisap,
530 00:31:20,666 00:31:22,833 tetapi saya akan membuat perjanjian. tetapi saya akan membuat perjanjian.
531 00:31:22,916 00:31:25,916 Sekiranya anda dapat melepasi pusingan kelayakan sendiri, Sekiranya anda dapat melepasi pusingan kelayakan sendiri,
532 00:31:26,750 00:31:27,750 Saya koreograf. Saya koreograf.
533 00:31:27,833 00:31:31,208 Sekiranya anda memerlukan tempat untuk berlatih, datanglah ke studio saya. Sekiranya anda memerlukan tempat untuk berlatih, datanglah ke studio saya.
534 00:31:31,708 00:31:32,958 Selagi bos saya tidak ada, Selagi bos saya tidak ada,
535 00:31:33,041 00:31:35,083 anda boleh berlatih secara percuma. anda boleh berlatih secara percuma.
536 00:31:35,166 00:31:37,291 OKEY. Soalan pendek. OKEY. Soalan pendek.
537 00:31:37,375 00:31:39,291 Anda memandu sejauh ini Anda memandu sejauh ini
538 00:31:39,375 00:31:42,541 hanya untuk mengatakan anda tidak mahu membuang masa pada kami? hanya untuk mengatakan anda tidak mahu membuang masa pada kami?
539 00:31:42,625 00:31:44,958 Ya, saya tidak sibuk. Ya, saya tidak sibuk.
540 00:31:45,041 00:31:46,166 Itulah sebabnya saya datang. Itulah sebabnya saya datang.
541 00:31:46,791 00:31:48,791 Tetapi biasanya, saya agak sibuk. Tetapi biasanya, saya agak sibuk.
542 00:31:48,875 00:31:49,875 Berhenti bercakap. Berhenti bercakap.
543 00:31:49,958 00:31:50,875 Saya akan pergi. Saya akan pergi.
544 00:31:51,250 00:31:55,333 Tapi yeah, datang ke studio ketika kita tutup. Tapi yeah, datang ke studio ketika kita tutup.
545 00:31:57,250 00:32:00,125 Ya, saya tidak tahu. Roman meninggalkan kasutnya lagi... Ya, saya tidak tahu. Roman meninggalkan kasutnya lagi...
546 00:32:00,208 00:32:02,750 - Bersihkan. - Bersihkan. Baik lah, selamat tinggal. - Bersihkan. - Bersihkan. Baik lah, selamat tinggal.
547 00:32:10,750 00:32:12,125 Ayuh! Ayuh masuk, pasukan! Ayuh! Ayuh masuk, pasukan!
548 00:33:11,500 00:33:12,500 Kasut saya. Kasut saya.
549 00:33:20,750 00:33:22,875 - Apa yang kita buat di sini? - Apa? - Apa yang kita buat di sini? - Apa?
550 00:33:24,416 00:33:25,958 Saya memerlukan tilam baru. Saya memerlukan tilam baru.
551 00:33:26,041 00:33:27,833 Saya rasa ia boleh menambah feng shui. Saya rasa ia boleh menambah feng shui.
552 00:33:27,916 00:33:29,166 Tilam itu. Tilam itu.
553 00:33:29,250 00:33:32,041 - Anda mesti mencuba, Quinn. - Apa maksud awak? - Anda mesti mencuba, Quinn. - Apa maksud awak?
554 00:33:32,125 00:33:34,916 Anda fikir saya tidak dapat melihat anda menatap Jake seperti ujian tiba-tiba? Anda fikir saya tidak dapat melihat anda menatap Jake seperti ujian tiba-tiba?
555 00:33:35,000 00:33:37,291 - Tidak betul. - Tanya dia berkencan. - Tidak betul. - Tanya dia berkencan.
556 00:33:37,375 00:33:39,625 - Saya tidak tahu bagaimana. - Mudah! - Saya tidak tahu bagaimana. - Mudah!
557 00:33:39,708 00:33:40,875 Bertenang. Bertenang.
558 00:33:40,958 00:33:42,500 Lihat ini. Lihat ini.
559 00:33:43,958 00:33:45,541 - Hai. - Ya ampun. - Hai. - Ya ampun.
560 00:33:45,625 00:33:48,125 Saya akan berkeliling dan kembali lagi. Saya akan berkeliling dan kembali lagi.
561 00:33:48,208 00:33:49,041 OKEY. OKEY.
562 00:33:49,916 00:33:52,208 Hei, maaf membuat anda menunggu. Hei, maaf membuat anda menunggu.
563 00:33:52,291 00:33:54,083 - Boleh saya tolong awak? - Hai. - Boleh saya tolong awak? - Hai.
564 00:33:54,166 00:33:56,458 Saya mencari tilam baru. Saya mencari tilam baru.
565 00:33:56,541 00:33:59,708 - Anda telah sampai di tempat yang betul. - Betul? - Anda telah sampai di tempat yang betul. - Betul?
566 00:33:59,791 00:34:01,000 Anda mesti Mr. Betul. Anda mesti Mr. Betul.
567 00:34:01,916 00:34:04,041 Apa pendapat anda mengenai kenyal itu? Apa pendapat anda mengenai kenyal itu?
568 00:34:04,500 00:34:05,958 Terlalu banyak benda. Terlalu banyak benda.
569 00:34:07,500 00:34:08,458 Jeez. Jeez.
570 00:34:08,541 00:34:12,208 Boleh saya? Saya ingin menguji kemungkinan membuat tilam ini. Boleh saya? Saya ingin menguji kemungkinan membuat tilam ini.
571 00:34:12,291 00:34:14,791 Kawan saya bergerak. Quinn? Kawan saya bergerak. Quinn?
572 00:34:14,875 00:34:16,458 Sila berbaring. Sila berbaring.
573 00:34:16,541 00:34:18,083 - Sebentar. - Ya. Yang pasti. - Sebentar. - Ya. Yang pasti.
574 00:34:18,166 00:34:20,166 Baiklah. Ini adalah bagaimana ia berfungsi. Baiklah. Ini adalah bagaimana ia berfungsi.
575 00:34:20,250 00:34:22,083 Baiklah. Ini... Baiklah. Ini...
576 00:34:22,166 00:34:25,000 - Kenyal... - Kenyal itu bagus. - Kenyal... - Kenyal itu bagus.
577 00:34:25,083 00:34:27,875 - Keanjalan tilam. - Saya tidak pernah seperti ini. - Keanjalan tilam. - Saya tidak pernah seperti ini.
578 00:34:27,958 00:34:29,708 Ini adalah pengalaman yang lengkap. Ini adalah pengalaman yang lengkap.
579 00:34:37,208 00:34:40,916 JAS - MESYUARAT DANS MANDATORI TOMORROW JAS - MESYUARAT DANS MANDATORI TOMORROW
580 00:34:44,250 00:34:46,458 SAYA MENGAJAR KUMPULAN KALKULUS. SAYA MENGAJAR KUMPULAN KALKULUS.
581 00:34:46,541 00:34:49,791 CUBA IA! CUBA IA!
582 00:34:54,791 00:34:56,541 Kita masih memerlukan nama. Kita masih memerlukan nama.
583 00:34:56,625 00:35:00,625 Saya rasa kita harus menamakan pasukan "Jasss" sebagai tiga pasukan S. Saya rasa kita harus menamakan pasukan "Jasss" sebagai tiga pasukan S.
584 00:35:01,416 00:35:03,166 Jangan gunakan nama anda. Jangan gunakan nama anda.
585 00:35:03,250 00:35:04,208 Bukan nama saya. Bukan nama saya.
586 00:35:04,541 00:35:08,958 Ini seperti "Ya, permaisuri," tapi seperti "Jasss, permaisuri" . Manis, bukan? Ini seperti "Ya, permaisuri," tapi seperti "Jasss, permaisuri" . Manis, bukan?
587 00:35:09,041 00:35:10,416 Bagaimana dengan "The Raptures"? Bagaimana dengan "The Raptures"?
588 00:35:10,500 00:35:12,583 - The Raptors adalah satu pasukan. - Tidak. - The Raptors adalah satu pasukan. - Tidak.
589 00:35:12,666 00:35:13,958 Pengangkatan? Pengangkatan?
590 00:35:14,625 00:35:18,458 Seperti ketika orang dihisap ke langit, Seperti ketika orang dihisap ke langit,
591 00:35:18,541 00:35:20,750 dan dunia akan berakhir. Baguslah. dan dunia akan berakhir. Baguslah.
592 00:35:20,833 00:35:22,250 Semua kacau di Bumi, Semua kacau di Bumi,
593 00:35:22,333 00:35:23,666 - dan... - Baiklah, - dan... - Baiklah,
594 00:35:24,125 00:35:27,666 kita harus tampil di hadapan penonton sebelum layak. kita harus tampil di hadapan penonton sebelum layak.
595 00:35:27,750 00:35:30,041 Betul. Burung selalu berlatih di perhimpunan. Betul. Burung selalu berlatih di perhimpunan.
596 00:35:30,125 00:35:32,041 Tetapi muncul untuk siapa? Tetapi muncul untuk siapa?
597 00:35:36,208 00:35:38,291 Kami mempunyai penonton. Kami mempunyai penonton.
598 00:35:41,833 00:35:42,666 Hanya ini? Hanya ini?
599 00:35:44,333 00:35:46,708 Fifty Shades of Grey sedang disiarkan. Fifty Shades of Grey sedang disiarkan.
600 00:35:48,125 00:35:49,125 Tetapi ada Harold. Tetapi ada Harold.
601 00:35:50,916 00:35:53,708 Helo, Harold? Anda tidak mahu menonton Fifty Shades of Grey ? Helo, Harold? Anda tidak mahu menonton Fifty Shades of Grey ?
602 00:35:53,791 00:35:55,666 Dia tidak dapat menontonnya lagi. Dia tidak dapat menontonnya lagi.
603 00:35:56,208 00:35:58,083 Selepas kejadian sebelumnya. Selepas kejadian sebelumnya.
604 00:35:58,500 00:35:59,333 Ya. Ya.
605 00:36:00,500 00:36:02,625 Ayuh semua! Mari kita mulakan. Ayuh semua! Mari kita mulakan.
606 00:36:04,041 00:36:05,291 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
607 00:36:56,416 00:36:58,208 Dia tertidur di Big Freedia? Dia tertidur di Big Freedia?
608 00:37:00,708 00:37:02,125 Tidak, dia... Harold? Tidak, dia... Harold?
609 00:37:03,375 00:37:04,875 Harold, adakah anda suka? Harold, adakah anda suka?
610 00:37:13,916 00:37:16,791 Kunci untuk penonton secara langsung adalah memastikan mereka tetap hidup. Kunci untuk penonton secara langsung adalah memastikan mereka tetap hidup.
611 00:37:17,250 00:37:18,208 Harold yang lemah. Harold yang lemah.
612 00:37:18,291 00:37:20,416 Kenapa? Kematian menimpa kita semua. Kenapa? Kematian menimpa kita semua.
613 00:37:21,125 00:37:24,791 Mungkin tidak ada kaitan dengan penampilan kita. Mungkin tidak ada kaitan dengan penampilan kita.
614 00:37:24,875 00:37:27,875 Quinn, tarian buruk kita membunuh seorang lelaki. Quinn, tarian buruk kita membunuh seorang lelaki.
615 00:37:27,958 00:37:29,291 Lebih cepat kita menerima fakta, Lebih cepat kita menerima fakta,
616 00:37:29,375 00:37:31,666 lebih cepat kita dapat meminta maaf dan teruskan. lebih cepat kita dapat meminta maaf dan teruskan.
617 00:37:31,750 00:37:33,250 Kita harus bekerja lebih keras. Kita harus bekerja lebih keras.
618 00:37:33,333 00:37:35,166 Ayuh. Mari pergi. Ayuh. Mari pergi.
619 00:37:47,875 00:37:49,958 Baiklah. Hei, Pita? Baiklah. Hei, Pita?
620 00:37:50,041 00:37:51,208 Bolehkah anda bermain rentak? Bolehkah anda bermain rentak?
621 00:37:51,666 00:37:53,208 Mari cuba gaya bebas. Mari cuba gaya bebas.
622 00:37:53,708 00:37:54,875 Berehat sebentar. Berehat sebentar.
623 00:37:54,958 00:37:56,500 - Ya. - Mari membebaskan diri. - Ya. - Mari membebaskan diri.
624 00:37:56,583 00:37:57,666 Ya. Ya.
625 00:37:58,375 00:37:59,583 Ayuh, cuba. Mainlah. Ayuh, cuba. Mainlah.
626 00:38:20,583 00:38:21,458 Ayuh, Robby! Ayuh, Robby!
627 00:38:33,500 00:38:35,041 Baiklah, saya faham. Baiklah, saya faham.
628 00:38:35,125 00:38:37,208 Tenang, lebih lentur. Ya. Tenang, lebih lentur. Ya.
629 00:38:43,375 00:38:44,541 Mari saya kembali... Mari saya kembali...
630 00:38:44,625 00:38:47,291 - Menari mengikut perasaan. - Ini perasaan saya! - Menari mengikut perasaan. - Ini perasaan saya!
631 00:38:50,750 00:38:53,625 OKEY. Amalan yang baik, semua orang. OKEY. Amalan yang baik, semua orang.
632 00:38:53,708 00:38:55,416 Gaya bebas adalah untuk melepaskan beban, Gaya bebas adalah untuk melepaskan beban,
633 00:38:55,500 00:38:57,583 dan kami melakukannya dalam kelayakan. dan kami melakukannya dalam kelayakan.
634 00:38:58,916 00:38:59,833 Teruskan berlatih. Teruskan berlatih.
635 00:39:00,708 00:39:02,833 Saya akan berdoa. Saya akan berdoa.
636 00:39:03,833 00:39:07,708 Sejak wawancara, saya berharap dapat memasuki Duke lebih awal, Sejak wawancara, saya berharap dapat memasuki Duke lebih awal,
637 00:39:08,583 00:39:10,458 tetapi malam sebelum layak, tetapi malam sebelum layak,
638 00:39:10,541 00:39:11,666 Saya mendapat e-mel Saya mendapat e-mel
639 00:39:11,750 00:39:14,958 bahawa cadangan saya tidak diputuskan pada musim bunga bahawa cadangan saya tidak diputuskan pada musim bunga
640 00:39:15,041 00:39:17,833 Puan Ramirez cukup baik untuk memasukkan catatan peribadi Puan Ramirez cukup baik untuk memasukkan catatan peribadi
641 00:39:17,916 00:39:19,958 "Tidak sabar untuk melihat anda di Work It!" "Tidak sabar untuk melihat anda di Work It!"
642 00:39:20,458 00:39:21,333 Hore. Hore.
643 00:39:25,083 00:39:26,666 BEKERJA KELAYAKAN PERTANDINGAN BEKERJA KELAYAKAN PERTANDINGAN
644 00:39:39,833 00:39:40,791 Helo. Helo.
645 00:39:41,750 00:39:43,750 - Kami mendaftar dalam talian. - Nama? - Kami mendaftar dalam talian. - Nama?
646 00:39:44,416 00:39:45,250 IKLAN. IKLAN.
647 00:39:45,791 00:39:47,000 Ini hanya sementara. Ini hanya sementara.
648 00:39:48,083 00:39:49,708 Bilik persalinan di bahagian belakang. Bilik persalinan di bahagian belakang.
649 00:39:49,791 00:39:50,708 terima kasih. terima kasih.
650 00:39:50,791 00:39:52,500 OKEY. Ayuh. OKEY. Ayuh.
651 00:39:53,625 00:39:56,541 Apa? Idea yang baik. Saya akan memberitahunya. Kalian teruskan. Apa? Idea yang baik. Saya akan memberitahunya. Kalian teruskan.
652 00:39:56,750 00:39:57,583 Hey. Hey.
653 00:39:57,666 00:39:59,166 Urusan berkumpulan. Urusan berkumpulan.
654 00:39:59,250 00:40:01,791 Nama baru kami adalah "Jasss Quinn". Nama baru kami adalah "Jasss Quinn".
655 00:40:01,875 00:40:04,750 - Itu J-A-S-S-S Quinn... - ADT. terima kasih. - Itu J-A-S-S-S Quinn... - ADT. terima kasih.
656 00:40:04,833 00:40:05,666 "Jasss Quinn." "Jasss Quinn."
657 00:40:23,958 00:40:25,666 Mengapa kita kelihatan seperti jururawat pergigian? Mengapa kita kelihatan seperti jururawat pergigian?
658 00:40:25,750 00:40:28,291 Apa? Ia seragam. Saya meminjam dari rumah jagaan. Apa? Ia seragam. Saya meminjam dari rumah jagaan.
659 00:40:28,375 00:40:30,375 Ia seperti kita akan melakukan derma darah. Ia seperti kita akan melakukan derma darah.
660 00:40:30,666 00:40:32,916 Jangan mengurus kostum lagi. Jangan mengurus kostum lagi.
661 00:40:33,291 00:40:36,250 - Tidak pernah menggunakan warna. - Anda tahu, percuma. - Tidak pernah menggunakan warna. - Anda tahu, percuma.
662 00:40:41,625 00:40:44,666 Kostum yang bagus. Pakaian seragam perubatan, sangat sesuai. Kostum yang bagus. Pakaian seragam perubatan, sangat sesuai.
663 00:40:44,750 00:40:46,041 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat?
664 00:40:46,125 00:40:48,125 Juara tidak perlu mengambil bahagian dalam pusingan ini. Juara tidak perlu mengambil bahagian dalam pusingan ini.
665 00:40:48,208 00:40:51,375 Riri berehat sebentar dari Instagram, jadi saya ingin menonton tragedi ini. Riri berehat sebentar dari Instagram, jadi saya ingin menonton tragedi ini.
666 00:40:51,458 00:40:54,208 Kami akan meraikan dua perkara tidak lama lagi. Kami akan meraikan dua perkara tidak lama lagi.
667 00:40:54,291 00:40:55,750 Satu, penghapusan anda. Satu, penghapusan anda.
668 00:40:55,833 00:40:58,625 Dan Julliard mengikuti uji bakat untuk Juilliard hujung minggu ini. Dan Julliard mengikuti uji bakat untuk Juilliard hujung minggu ini.
669 00:40:59,125 00:41:02,625 - Saya katakan jangan bocor. - Anda memberitahu saya untuk mengatakan bahawa. - Saya katakan jangan bocor. - Anda memberitahu saya untuk mengatakan bahawa.
670 00:41:02,708 00:41:05,750 Ngomong-ngomong, ya, saya diminta hadir. Ngomong-ngomong, ya, saya diminta hadir.
671 00:41:05,833 00:41:07,791 Mereka hanya ingin tahu apa itu keributan. Mereka hanya ingin tahu apa itu keributan.
672 00:41:08,583 00:41:09,833 Semoga berjaya. Semoga berjaya.
673 00:41:13,166 00:41:17,625 Seterusnya, pasukan tarian baru dari Woodbright High: ADT Seterusnya, pasukan tarian baru dari Woodbright High: ADT
674 00:41:17,708 00:41:19,458 Ia akan menarik. Ia akan menarik.
675 00:42:40,208 00:42:41,291 Ia tidak akan berjaya. Ia tidak akan berjaya.
676 00:42:46,041 00:42:48,916 Itulah ADT dari Woodbright High. Itulah ADT dari Woodbright High.
677 00:42:49,458 00:42:51,458 Sekarang, untuk skor juri. Sekarang, untuk skor juri.
678 00:42:54,541 00:42:57,375 Markahnya enam, lima dan lima. Markahnya enam, lima dan lima.
679 00:43:00,000 00:43:01,333 Ia agak tinggi untuk itu. Ia agak tinggi untuk itu.
680 00:43:03,833 00:43:05,458 Kali ini tidak ada yang mati. Kali ini tidak ada yang mati.
681 00:43:06,583 00:43:08,541 Lima, lima, enam. Adakah itu baik? Lima, lima, enam. Adakah itu baik?
682 00:43:09,708 00:43:12,166 Sudah ditentukan kami dan pasukan seterusnya untuk muncul, Sudah ditentukan kami dan pasukan seterusnya untuk muncul,
683 00:43:12,458 00:43:14,250 jika mereka kalah, kita lulus. jika mereka kalah, kita lulus.
684 00:43:17,083 00:43:19,125 - Raven, adakah anda menangis? - Tidak! - Raven, adakah anda menangis? - Tidak!
685 00:43:21,291 00:43:23,625 Semoga buruk. Semoga berjaya! Semoga buruk. Semoga berjaya!
686 00:43:23,708 00:43:27,708 Seterusnya dari Big Bend High, mari kita sambut Rock Solid Seterusnya dari Big Bend High, mari kita sambut Rock Solid
687 00:43:43,458 00:43:44,458 Mereka bagus. Mereka bagus.
688 00:44:10,291 00:44:12,458 Anda melihat apa yang saya lihat? Anda melihat apa yang saya lihat?
689 00:44:15,291 00:44:16,208 Ereksi. Ereksi.
690 00:44:18,500 00:44:20,416 Jeez. Jeez.
691 00:44:22,916 00:44:24,583 Saya membuat hubungan mata secara langsung. Saya membuat hubungan mata secara langsung.
692 00:44:26,791 00:44:28,416 Dia tidak memakai tali pinggang menari. Dia tidak memakai tali pinggang menari.
693 00:44:28,666 00:44:29,666 Itu jelas. Itu jelas.
694 00:44:29,750 00:44:32,791 Tidak. Tata kelakuan Work It mentakrifkan ahli pasukan lelaki Tidak. Tata kelakuan Work It mentakrifkan ahli pasukan lelaki
695 00:44:32,875 00:44:34,916 mesti memakai tali pinggang menari semasa membuat persembahan. mesti memakai tali pinggang menari semasa membuat persembahan.
696 00:44:35,416 00:44:36,791 Tunggu, apa maksudnya? Tunggu, apa maksudnya?
697 00:44:37,833 00:44:39,041 Ia bermaksud kita lulus. Ia bermaksud kita lulus.
698 00:44:39,833 00:44:40,750 Kami lulus. Kami lulus.
699 00:44:47,875 00:44:51,375 CEPAT - KITA HILANG! MEET ME 2.00 SABTU DI CAFE KALIN CEPAT - KITA HILANG! MEET ME 2.00 SABTU DI CAFE KALIN
700 00:44:53,458 00:44:56,083 Saya teruk dalam kelayakan. Saya teruk dalam kelayakan.
701 00:44:56,708 00:44:58,916 Serius. Apabila juri menaikkan kad skor, Serius. Apabila juri menaikkan kad skor,
702 00:44:59,000 00:45:00,916 rasanya menatap jiwa saya. rasanya menatap jiwa saya.
703 00:45:01,000 00:45:04,000 - Langsung ke jiwa saya. Buruk. - Ia taklah teruk sangat. - Langsung ke jiwa saya. Buruk. - Ia taklah teruk sangat.
704 00:45:04,083 00:45:06,208 - Awak lulus. - Secara teknikal. - Awak lulus. - Secara teknikal.
705 00:45:06,291 00:45:07,958 Secara teknikal, itu merangkumi. Secara teknikal, itu merangkumi.
706 00:45:09,166 00:45:11,291 Letakkan saya di belakang untuk Bekerja. Letakkan saya di belakang untuk Bekerja.
707 00:45:11,375 00:45:13,208 Saya tidak dapat menyembunyikan awak. Saya tidak dapat menyembunyikan awak.
708 00:45:19,291 00:45:21,875 Ayuh. Kita akan melihat apa yang diberitahu oleh Jas. Ayuh. Kita akan melihat apa yang diberitahu oleh Jas.
709 00:46:32,333 00:46:33,708 Apa pendapat kamu? Apa pendapat kamu?
710 00:46:34,625 00:46:35,625 Ia luar biasa. Ia luar biasa.
711 00:46:37,000 00:46:38,458 Luar Biasa. Saya hanya... Luar Biasa. Saya hanya...
712 00:46:38,916 00:46:39,750 Apa? Apa?
713 00:46:41,041 00:46:42,041 Saya rindu menari. Saya rindu menari.
714 00:46:43,125 00:46:44,333 Kenapa awak berputus asa? Kenapa awak berputus asa?
715 00:46:45,583 00:46:47,000 Saya mahu menjadi yang terbaik... Saya mahu menjadi yang terbaik...
716 00:46:47,875 00:46:49,750 dan saya tidak lagi. dan saya tidak lagi.
717 00:46:49,833 00:46:50,666 Apa? Apa?
718 00:46:51,416 00:46:53,750 Awak hebat. Saya tidak boleh menari. Awak hebat. Saya tidak boleh menari.
719 00:46:54,083 00:46:56,916 Anda tidak boleh belajar menari dengan membaca buku. Anda tidak boleh belajar menari dengan membaca buku.
720 00:47:01,166 00:47:03,958 Mengapa Duke begitu penting sehingga anda melakukan ini? Mengapa Duke begitu penting sehingga anda melakukan ini?
721 00:47:04,041 00:47:05,250 Ia hanya kampus. Ia hanya kampus.
722 00:47:07,166 00:47:08,375 Ayah saya adalah seorang alumnus. Ayah saya adalah seorang alumnus.
723 00:47:10,166 00:47:11,208 Dia menyukainya. Dia menyukainya.
724 00:47:12,541 00:47:14,333 Dia sangat menyukainya. Dia sangat menyukainya.
725 00:47:15,625 00:47:17,541 Pada mulanya itu bukan rancangan saya. Pada mulanya itu bukan rancangan saya.
726 00:47:18,583 00:47:20,333 Tetapi setelah dia mati, Tetapi setelah dia mati,
727 00:47:21,041 00:47:23,833 Saya merasakan Duke akan menghubungkan saya dengannya. Saya merasakan Duke akan menghubungkan saya dengannya.
728 00:47:23,916 00:47:25,541 Mungkin kedengaran bodoh. Mungkin kedengaran bodoh.
729 00:47:25,625 00:47:26,916 Itu tidak bodoh. Itu tidak bodoh.
730 00:47:28,583 00:47:29,625 Ia berhampiran rumah. Ia berhampiran rumah.
731 00:47:29,708 00:47:31,916 Ibu saya tidak perlu bersendirian. Dan... Ibu saya tidak perlu bersendirian. Dan...
732 00:47:32,916 00:47:35,416 semakin saya mahukannya, semakin dia menginginkannya. semakin saya mahukannya, semakin dia menginginkannya.
733 00:47:36,250 00:47:38,416 Dia berjuang untuk menolongku sejauh ini. Dia berjuang untuk menolongku sejauh ini.
734 00:47:38,500 00:47:40,166 Saya tidak mahu mengecewakannya. Saya tidak mahu mengecewakannya.
735 00:47:40,708 00:47:42,625 Jadi, ini untuknya atau untuk anda? Jadi, ini untuknya atau untuk anda?
736 00:47:43,166 00:47:44,750 Jujur, saya tidak tahu. Jujur, saya tidak tahu.
737 00:47:45,041 00:47:47,583 Saya tidak dapat mengawalnya, tetapi... Saya tidak dapat mengawalnya, tetapi...
738 00:47:48,333 00:47:49,458 Saya mesti buat. Saya mesti buat.
739 00:47:53,791 00:47:55,666 Saya boleh memperbaiki gaya bebas anda. Saya boleh memperbaiki gaya bebas anda.
740 00:47:59,250 00:48:01,583 Saya mahu mencuba sesuatu. Beri saya jaket anda. Saya mahu mencuba sesuatu. Beri saya jaket anda.
741 00:48:02,791 00:48:03,625 Baik. Baik.
742 00:48:04,041 00:48:06,458 Saya ingin melihat adakah anda boleh... Saya ingin melihat adakah anda boleh...
743 00:48:07,083 00:48:08,458 bertindak balas terhadap pergerakan saya. bertindak balas terhadap pergerakan saya.
744 00:48:08,541 00:48:11,458 Saya tidak ingat mengikuti pelajaran tarian malam ini. Saya tidak ingat mengikuti pelajaran tarian malam ini.
745 00:48:11,916 00:48:15,750 Anda menolak pelajaran percuma dari penari terbaik di negeri ini? Anda menolak pelajaran percuma dari penari terbaik di negeri ini?
746 00:48:15,833 00:48:16,958 Tidak akan. Tidak akan.
747 00:48:17,458 00:48:19,083 Adakah awak tahu? Dia akan datang? Adakah awak tahu? Dia akan datang?
748 00:48:19,166 00:48:20,000 Baik. Baik.
749 00:48:20,750 00:48:23,666 Anda tidak semestinya sentiasa terkawal. Anda tidak semestinya sentiasa terkawal.
750 00:48:24,125 00:48:27,291 Anda tidak belajar untuk pertengahan semester. Anda tidak belajar untuk pertengahan semester.
751 00:48:28,000 00:48:29,875 Jangan bimbang mengenainya. Jangan bimbang mengenainya.
752 00:48:30,666 00:48:31,500 Kamu mesti... Kamu mesti...
753 00:48:32,625 00:48:34,125 biarkan badan anda bergerak. biarkan badan anda bergerak.
754 00:48:36,916 00:48:37,750 Baik. Baik.
755 00:48:39,583 00:48:40,666 Tunjukkan saya bagaimana. Tunjukkan saya bagaimana.
756 00:50:07,166 00:50:10,500 Bagaimana lutut anda? Terdapat artikel di British Journal... Bagaimana lutut anda? Terdapat artikel di British Journal...
757 00:50:33,916 00:50:38,166 Salah satu pelajaran pertama ketika kami masih kanak-kanak adalah bagaimana mengikat kasut Salah satu pelajaran pertama ketika kami masih kanak-kanak adalah bagaimana mengikat kasut
758 00:50:38,250 00:50:42,333 Tapi tahukah anda bahawa selama 85 tahun hidup, Tapi tahukah anda bahawa selama 85 tahun hidup,
759 00:50:42,416 00:50:47,833 anda menghabiskan 517 jam berurusan dengan tali kasut anda? anda menghabiskan 517 jam berurusan dengan tali kasut anda?
760 00:50:48,166 00:50:49,583 Kami membuat penyelidikan. Kami membuat penyelidikan.
761 00:50:49,666 00:50:52,916 Kami memberikan 100 penyumbat untuk dipakai... Kami memberikan 100 penyumbat untuk dipakai...
762 00:51:03,375 00:51:06,708 JAKE TAYLOR PAGI BAIK JAKE TAYLOR PAGI BAIK
763 00:51:27,125 00:51:29,333 Anda baik-baik saja? Selamat. Berdiri. Anda baik-baik saja? Selamat. Berdiri.
764 00:51:29,416 00:51:33,083 Ya, anda baik-baik saja. Tidak mengapa. Ya, anda baik-baik saja. Tidak mengapa.
765 00:51:36,458 00:51:37,583 Ya! Ya!
766 00:51:43,083 00:51:43,916 Awak berbeza. Awak berbeza.
767 00:51:45,125 00:51:45,958 Anda bersinar. Anda bersinar.
768 00:51:47,333 00:51:48,250 Dia bersinar! Dia bersinar!
769 00:51:52,916 00:51:55,125 Baiklah, semua. Ayuh, buat ini. Baiklah, semua. Ayuh, buat ini.
770 00:51:55,208 00:51:56,875 Mengapa kita berjumpa di sini? Mengapa kita berjumpa di sini?
771 00:51:57,458 00:51:58,875 Jake's Studio telah ditempah, Jake's Studio telah ditempah,
772 00:51:58,958 00:52:01,916 dan kedai ini berada jauh dari studio dan sekolah. dan kedai ini berada jauh dari studio dan sekolah.
773 00:52:02,000 00:52:04,458 Ia berada di tengah-tengah rumah kami. Ia berada di tengah-tengah rumah kami.
774 00:52:04,541 00:52:08,125 Saya rasa ada kedai kopi berdekatan. Sekiranya kita… Saya rasa ada kedai kopi berdekatan. Sekiranya kita…
775 00:52:08,208 00:52:10,291 Anda tahu, Raven, Miss Help, Anda tahu, Raven, Miss Help,
776 00:52:10,375 00:52:13,500 terdapat periuk kopi dan penyejuk air berhampiran buih uretana. terdapat periuk kopi dan penyejuk air berhampiran buih uretana.
777 00:52:13,583 00:52:16,125 Perbualan kami mula sesat, Perbualan kami mula sesat,
778 00:52:16,208 00:52:17,708 Saya membiarkan Jake bercakap. Saya membiarkan Jake bercakap.
779 00:52:17,791 00:52:20,750 Baik. Hai semua. Helo. Dengar. Baik. Hai semua. Helo. Dengar.
780 00:52:20,833 00:52:23,333 Kurang dari dua bulan sebelum pertandingan, Kurang dari dua bulan sebelum pertandingan,
781 00:52:23,416 00:52:24,791 kita sudah ketinggalan. kita sudah ketinggalan.
782 00:52:24,875 00:52:27,125 Kami lulus secara teknikal. Kami lulus secara teknikal.
783 00:52:27,208 00:52:28,958 Jadi, kita harus melakukan yang lebih baik. Jadi, kita harus melakukan yang lebih baik.
784 00:52:29,208 00:52:31,416 Untuk menjadi yang terbaik, ikuti... Untuk menjadi yang terbaik, ikuti...
785 00:52:31,500 00:52:32,375 Otot dada. Otot dada.
786 00:52:32,458 00:52:33,291 ... hati awak. ... hati awak.
787 00:52:33,875 00:52:35,500 - Dia dalam keadaan baik? - Ya. - Dia dalam keadaan baik? - Ya.
788 00:52:35,583 00:52:37,208 - Dia kelihatan... - Pergi. - Dia kelihatan... - Pergi.
789 00:52:37,291 00:52:38,375 Kendalikan diri anda. Kendalikan diri anda.
790 00:52:38,458 00:52:39,291 Untuk saya? Untuk saya?
791 00:52:39,375 00:52:41,750 Bukan rahsia bahawa anda tidak... Bukan rahsia bahawa anda tidak...
792 00:52:43,125 00:52:45,958 secara teknikal penari terhebat, secara teknikal penari terhebat,
793 00:52:46,041 00:52:47,625 tapi itulah yang kita hadapi. tapi itulah yang kita hadapi.
794 00:52:48,708 00:52:52,041 Tahap Work It berbeza. Ianya besar. Tahap Work It berbeza. Ianya besar.
795 00:52:53,541 00:52:54,625 Ia akan menjadi sukar. Ia akan menjadi sukar.
796 00:52:55,125 00:52:57,000 Sangat susah. Sangat susah.
797 00:53:21,625 00:53:23,125 Sesuai? Sesuai?
798 00:53:25,708 00:53:28,125 Pengurus saya mengatakan anda harus pergi. Pengurus saya mengatakan anda harus pergi.
799 00:53:30,333 00:53:32,666 Dia juga mengatakan bahawa anda tidak boleh kembali Dia juga mengatakan bahawa anda tidak boleh kembali
800 00:53:32,750 00:53:34,083 jika anda tidak mahu membeli. jika anda tidak mahu membeli.
801 00:53:34,166 00:53:37,375 - Saya tidak peduli, tapi... - Tidak apa-apa. Saya faham. - Saya tidak peduli, tapi... - Tidak apa-apa. Saya faham.
802 00:53:38,083 00:53:39,708 terima kasih. terima kasih.
803 00:53:39,791 00:53:42,500 Sebaliknya, jika anda memerlukan apa-apa, hubungi saya. Sebaliknya, jika anda memerlukan apa-apa, hubungi saya.
804 00:53:43,291 00:53:44,875 Itu kad saya, nombor peribadi saya. Itu kad saya, nombor peribadi saya.
805 00:53:45,666 00:53:48,083 Yang pasti. Ini mengenai tilam. Yang pasti. Ini mengenai tilam.
806 00:53:48,166 00:53:49,208 Saya menepati janji anda. Saya menepati janji anda.
807 00:53:49,291 00:53:50,416 Saya akan menggunakan ini. Saya akan menggunakan ini.
808 00:53:56,666 00:53:59,083 Mari pergi. Saya mahu duduk di sini sebentar. Mari pergi. Saya mahu duduk di sini sebentar.
809 00:53:59,166 00:54:00,041 Pelik sungguh. Pelik sungguh.
810 00:54:01,791 00:54:03,000 "Puan Ramirez, "Puan Ramirez,
811 00:54:03,083 00:54:05,625 terima kasih atas maklumat terkini mengenai permohonan saya terima kasih atas maklumat terkini mengenai permohonan saya
812 00:54:05,708 00:54:09,458 Saya harus membuat pengakuan. Saya bukan ahli Thunderbirds. Saya harus membuat pengakuan. Saya bukan ahli Thunderbirds.
813 00:54:10,041 00:54:12,041 Saya membuat pasukan tarian saya sendiri, Saya membuat pasukan tarian saya sendiri,
814 00:54:12,125 00:54:14,625 dipimpin oleh koreografer juara Jake Taylor dipimpin oleh koreografer juara Jake Taylor
815 00:54:14,708 00:54:17,583 Kami akan membuat persembahan di Work It Dance Competition dalam beberapa minggu Kami akan membuat persembahan di Work It Dance Competition dalam beberapa minggu
816 00:54:18,000 00:54:21,000 Sampai jumpa di sana, dan pada musim gugur di Duke Sampai jumpa di sana, dan pada musim gugur di Duke
817 00:54:21,083 00:54:22,875 Salam, Quinn Ackerman. " Salam, Quinn Ackerman. "
818 00:54:30,291 00:54:31,666 - Selamat Pagi. - Selamat Pagi. - Selamat Pagi. - Selamat Pagi.
819 00:54:32,833 00:54:35,791 Cuma perasaan ibu atau anda sudah meningkat dewasa dalam dua minggu terakhir? Cuma perasaan ibu atau anda sudah meningkat dewasa dalam dua minggu terakhir?
820 00:54:36,125 00:54:37,916 Nampaknya hanya postur, Ibu. Nampaknya hanya postur, Ibu.
821 00:54:38,000 00:54:41,083 Ibu fikir, siapakah lulusan Duke yang boleh membantu? Ibu fikir, siapakah lulusan Duke yang boleh membantu?
822 00:54:41,166 00:54:42,708 Saya tidak memerlukan pertolongan. Saya tidak memerlukan pertolongan.
823 00:54:42,791 00:54:45,208 Saya tidak faham mengapa ia mengambil masa yang lama. Saya tidak faham mengapa ia mengambil masa yang lama.
824 00:54:45,500 00:54:47,333 Bukankah kata anda akan diterima? Bukankah kata anda akan diterima?
825 00:54:47,416 00:54:49,416 Tidak, kata Ibu. Tidak, kata Ibu.
826 00:54:49,500 00:54:52,166 Dia mengatakan saya akan menjadi tambahan yang baik. Dia mengatakan saya akan menjadi tambahan yang baik.
827 00:54:52,250 00:54:54,416 Mereka tidak boleh memberikan harapan palsu. Mereka tidak boleh memberikan harapan palsu.
828 00:54:54,500 00:54:57,125 - Saya menjaganya. Senyap. - Kenapa awak tenang? - Saya menjaganya. Senyap. - Kenapa awak tenang?
829 00:54:57,208 00:54:59,625 Saya baru sedar bahawa saya harus pergi. Jumpa lagi. Saya baru sedar bahawa saya harus pergi. Jumpa lagi.
830 00:54:59,708 00:55:01,833 Jumpa lagi. Adakah awak tahu? Jumpa lagi. Adakah awak tahu?
831 00:55:02,666 00:55:04,375 Ibu alumnus pakar sakit puan Dukie. Ibu alumnus pakar sakit puan Dukie.
832 00:55:04,666 00:55:05,625 Jake Taylor? Jake Taylor?
833 00:55:05,708 00:55:06,833 Pasti dia. Pasti dia.
834 00:55:06,916 00:55:07,750 Seksi. Seksi.
835 00:55:07,833 00:55:08,958 Sangat bagus. Sangat bagus.
836 00:55:09,041 00:55:11,541 Jas menari untuk koreografi Jake Taylor. Jas menari untuk koreografi Jake Taylor.
837 00:55:11,625 00:55:13,833 Astaga, inilah yang saya perlukan hari ini. Astaga, inilah yang saya perlukan hari ini.
838 00:55:13,916 00:55:16,000 Ada apa dengan uji bakat Juilliard anda? Ada apa dengan uji bakat Juilliard anda?
839 00:55:17,125 00:55:19,208 Saya tidak tahu. Jangan campur tangan. Saya tidak tahu. Jangan campur tangan.
840 00:55:20,291 00:55:25,291 Maaf, hanya kerana mereka mengatakan tarian sekolah muzik berbeza, Maaf, hanya kerana mereka mengatakan tarian sekolah muzik berbeza,
841 00:55:25,375 00:55:28,666 dan jika saya mahu dipandang serius, dan jika saya mahu dipandang serius,
842 00:55:28,750 00:55:31,833 Saya harus belajar mengawal semangat saya. Saya harus belajar mengawal semangat saya.
843 00:55:31,916 00:55:32,833 Tidak mengapa. Tidak mengapa.
844 00:55:34,833 00:55:35,958 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
845 00:55:36,708 00:55:38,958 Jangan kasihanilah saya, tetapi mereka. Jangan kasihanilah saya, tetapi mereka.
846 00:55:39,958 00:55:43,500 Lebih baik mati daripada kehilangan semangat untuk sekolah yang buruk. Lebih baik mati daripada kehilangan semangat untuk sekolah yang buruk.
847 00:55:43,583 00:55:45,875 Anda tidak mahu ini? Anda tidak mahu itu? Anda tidak mahu ini? Anda tidak mahu itu?
848 00:55:46,375 00:55:48,958 Anda tidak mahu semangat ini? Kaulah yang kalah. Anda tidak mahu semangat ini? Kaulah yang kalah.
849 00:55:49,041 00:55:51,708 - Mereka sesat. - Tahu siapa yang tidak ada di Juilliard? - Mereka sesat. - Tahu siapa yang tidak ada di Juilliard?
850 00:55:51,791 00:55:52,875 Cardi B. Cardi B.
851 00:55:53,958 00:55:58,375 Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, Janet Jackson, Oprah, Obama. Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, Janet Jackson, Oprah, Obama.
852 00:55:58,458 00:55:59,500 Ramai orang. Ramai orang.
853 00:56:00,750 00:56:01,625 Saya baik. Saya baik.
854 00:56:06,791 00:56:08,541 Dia masih dipanggil Julliard? Dia masih dipanggil Julliard?
855 00:56:10,041 00:56:11,666 Quinn, anda boleh melakukan yang lebih baik. Quinn, anda boleh melakukan yang lebih baik.
856 00:56:16,250 00:56:17,125 Abang! Abang!
857 00:56:17,666 00:56:19,958 Robby boleh membalik! Dia membalik! Robby boleh membalik! Dia membalik!
858 00:56:21,708 00:56:22,541 Ya! Ya!
859 00:56:24,666 00:56:26,416 Ayuh! Ayuh!
860 00:56:27,416 00:56:29,208 Tempat ini telah dikuduskan, Tempat ini telah dikuduskan,
861 00:56:29,291 00:56:31,625 mari sesuaikan pencahayaan yang hodoh ini. mari sesuaikan pencahayaan yang hodoh ini.
862 00:56:31,708 00:56:34,500 Brit, Trinity, bolehkah anda membantu mencari pertukaran? Brit, Trinity, bolehkah anda membantu mencari pertukaran?
863 00:56:39,166 00:56:40,250 Di mana Jake? Di mana Jake?
864 00:56:44,750 00:56:45,958 Awak buat apa? Awak buat apa?
865 00:56:46,041 00:56:47,875 - Kami menempah studio. - Apa? - Kami menempah studio. - Apa?
866 00:56:47,958 00:56:51,000 Anda tahu bahawa menggunakan studio tarian berharga wang, bukan? Anda tahu bahawa menggunakan studio tarian berharga wang, bukan?
867 00:56:51,625 00:56:53,166 Jika tidak, orang dipecat. Jika tidak, orang dipecat.
868 00:56:58,041 00:56:58,875 Jake! Jake!
869 00:57:00,333 00:57:01,541 Adakah anda bergurau? Adakah anda bergurau?
870 00:57:01,625 00:57:04,333 - Jake, tidak apa-apa. - Bagaimana? - Jake, tidak apa-apa. - Bagaimana?
871 00:57:05,750 00:57:07,541 Bagaimana ia akan baik-baik saja? Bagaimana ia akan baik-baik saja?
872 00:57:08,375 00:57:09,916 Quinn, saya baru saja dipecat. Quinn, saya baru saja dipecat.
873 00:57:10,000 00:57:12,708 Saya memerlukan pekerjaan ini. Saya tidak dapat membayar sewa. Saya memerlukan pekerjaan ini. Saya tidak dapat membayar sewa.
874 00:57:18,291 00:57:19,125 Sial. Sial.
875 00:57:20,041 00:57:22,875 Adakah itu cara anda bermain, psikopat kecil? Adakah itu cara anda bermain, psikopat kecil?
876 00:57:24,458 00:57:27,500 Mengganggu anda benar-benar mengambil latihan kami, sayang. Mengganggu anda benar-benar mengambil latihan kami, sayang.
877 00:57:27,583 00:57:31,416 Adakah anda benar-benar merasa terancam oleh kami bahawa anda mesti melakukan sabotaj? Adakah anda benar-benar merasa terancam oleh kami bahawa anda mesti melakukan sabotaj?
878 00:57:31,500 00:57:33,625 Bukan salah saya. Kamu lakukan. Bukan salah saya. Kamu lakukan.
879 00:57:34,083 00:57:37,041 Saya masih ingat ketika kami pelajar baru, Saya masih ingat ketika kami pelajar baru,
880 00:57:37,625 00:57:39,458 dan anda gagal dalam Burung. dan anda gagal dalam Burung.
881 00:57:40,041 00:57:41,166 Tetapi anda memohon, Tetapi anda memohon,
882 00:57:41,875 00:57:45,916 Anda melakukan tugas kanan dan mencuci kereta mereka. Anda melakukan tugas kanan dan mencuci kereta mereka.
883 00:57:48,958 00:57:50,750 Gantung saya. Gantung saya.
884 00:57:51,500 00:57:53,333 Banyak yang telah berubah, Jas. Banyak yang telah berubah, Jas.
885 00:57:53,416 00:57:55,291 Sekarang semua orang membasuh kereta saya. Sekarang semua orang membasuh kereta saya.
886 00:57:55,375 00:57:57,875 - Bersihkan dan boleh menjadi bekas untuk susyi. - Saya pernah. - Bersihkan dan boleh menjadi bekas untuk susyi. - Saya pernah.
887 00:57:58,375 00:58:01,833 Nikmati pucuk Prius anda selagi anda boleh. Nikmati pucuk Prius anda selagi anda boleh.
888 00:58:01,916 00:58:03,041 Ini belum selesai. Ini belum selesai.
889 00:58:03,833 00:58:05,458 Anda kelihatan seperti iklan tampon. Anda kelihatan seperti iklan tampon.
890 00:58:05,791 00:58:06,625 Mari pergi. Mari pergi.
891 00:58:12,375 00:58:15,500 Pertandingan bermula. Mari kita mengalahkannya. Pertandingan bermula. Mari kita mengalahkannya.
892 00:58:16,333 00:58:17,208 Ya. Ya.
893 00:58:19,583 00:58:20,416 Di mana Jake? Di mana Jake?
894 00:58:28,125 00:58:31,625 Selama beberapa hari berikutnya, saya terus menghubungi Jake Selama beberapa hari berikutnya, saya terus menghubungi Jake
895 00:58:32,166 00:58:35,541 Saya menunggunya untuk membalas mesej, tetapi dia tidak pernah menjawab Saya menunggunya untuk membalas mesej, tetapi dia tidak pernah menjawab
896 00:58:36,166 00:58:40,375 Sementara itu, semua usaha saya untuk pasukan tarian merosakkan IPK saya Sementara itu, semua usaha saya untuk pasukan tarian merosakkan IPK saya
897 00:58:41,750 00:58:44,291 Ketika itulah saya mendapat e-mel. Ketika itulah saya mendapat e-mel.
898 00:58:46,125 00:58:51,541 "Mulai 22 Januari, saya tidak akan bekerja lagi di bahagian kemasukan Universiti Duke." "Mulai 22 Januari, saya tidak akan bekerja lagi di bahagian kemasukan Universiti Duke."
899 00:58:52,416 00:58:56,000 Jika itu berkaitan dengan aplikasi, silakan hubungi pejabat kami. " Jika itu berkaitan dengan aplikasi, silakan hubungi pejabat kami. "
900 00:58:56,083 00:58:56,916 Apa? Apa?
901 00:58:58,458 00:59:01,458 Tidak. Tidak.
902 00:59:02,375 00:59:04,000 - Halo? - Terima kasih Tuhan. Hai! - Halo? - Terima kasih Tuhan. Hai!
903 00:59:04,583 00:59:07,750 Puan Ramirez, ini adalah Quinn Ackerman dari Woodbright High Puan Ramirez, ini adalah Quinn Ackerman dari Woodbright High
904 00:59:07,833 00:59:09,583 Anda mungkin tidak ingat. Saya penari. Anda mungkin tidak ingat. Saya penari.
905 00:59:09,666 00:59:12,958 Ya, pencerahan. Apa khabar? Anda terus mencerahkan? Ya, pencerahan. Apa khabar? Anda terus mencerahkan?
906 00:59:13,041 00:59:15,958 Ya. Jadi, saya melihat e-mel yang anda hantar. Ya. Jadi, saya melihat e-mel yang anda hantar.
907 00:59:16,041 00:59:18,041 Apa yang salah? Apa yang berlaku di sana? Apa yang salah? Apa yang berlaku di sana?
908 00:59:18,125 00:59:20,666 Saya akan memberitahu anda apa yang berlaku: tidak ada. Saya akan memberitahu anda apa yang berlaku: tidak ada.
909 00:59:21,000 00:59:23,833 Ada apa dengan... membuat perubahan? Ada apa dengan... membuat perubahan?
910 00:59:24,083 00:59:27,625 Ya. Mereka tidak berminat. Apa yang boleh saya katakan? Saya cuba. Ya. Mereka tidak berminat. Apa yang boleh saya katakan? Saya cuba.
911 00:59:27,708 00:59:28,625 Adakah anda sudah mencuba? Adakah anda sudah mencuba?
912 00:59:28,708 00:59:30,375 Saya belajar menari. Saya belajar menari.
913 00:59:30,750 00:59:32,375 maaf, apa yang awak cakap? maaf, apa yang awak cakap?
914 00:59:32,458 00:59:35,166 Saya memulakan pasukan tarian untuk anda. Saya memulakan pasukan tarian untuk anda.
915 00:59:35,250 00:59:37,291 Itu bagus. Anda melebihi syarat. Itu bagus. Anda melebihi syarat.
916 00:59:37,375 00:59:39,041 Saya merosakkan hidup saya. Saya merosakkan hidup saya.
917 00:59:39,125 00:59:42,250 Hidup anda tidak huru-hara, anda melebihi syarat. Hidup anda tidak huru-hara, anda melebihi syarat.
918 00:59:42,333 00:59:43,333 Apakah maksudnya? Apakah maksudnya?
919 00:59:45,708 00:59:47,875 Saya perlu pergi. Ini semakin rumit. Saya perlu pergi. Ini semakin rumit.
920 00:59:47,958 00:59:48,958 Tidak jangan... Tidak jangan...
921 00:59:49,041 00:59:49,875 Helo? Helo?
922 00:59:51,125 00:59:51,958 Tidak. Tidak.
923 00:59:52,291 00:59:54,375 Sial! Sial!
924 01:00:02,041 01:00:05,375 Penangguhan setengah hari? Bagaimana jika Duke mengetahui? Penangguhan setengah hari? Bagaimana jika Duke mengetahui?
925 01:00:05,458 01:00:08,208 Saya tahu. Hari-hari saya buruk, dan pasukan tarian... Saya tahu. Hari-hari saya buruk, dan pasukan tarian...
926 01:00:08,291 01:00:11,500 Sejak mula menari, anda benar-benar tidak fokus. Sejak mula menari, anda benar-benar tidak fokus.
927 01:00:11,583 01:00:14,250 Nilaimu merosot, kamu pulang lewat, Ibu... Nilaimu merosot, kamu pulang lewat, Ibu...
928 01:00:16,083 01:00:19,750 Saya tidak faham mengapa anda perlu mempunyai hobi lain Saya tidak faham mengapa anda perlu mempunyai hobi lain
929 01:00:19,833 01:00:21,333 yang tidak ada kena mengena yang tidak ada kena mengena
930 01:00:21,416 01:00:23,458 dengan usaha kita setakat ini. dengan usaha kita setakat ini.
931 01:00:23,541 01:00:25,041 - Saya tipu. - Apa? - Saya tipu. - Apa?
932 01:00:25,208 01:00:29,666 Saya berbohong kerana wawancara Duke tidak berjalan lancar seperti yang saya katakan, Saya berbohong kerana wawancara Duke tidak berjalan lancar seperti yang saya katakan,
933 01:00:29,750 01:00:32,041 pegawai kemasukan membincangkan Thunderbirds, pegawai kemasukan membincangkan Thunderbirds,
934 01:00:32,125 01:00:33,916 jadi saya katakan saya ahli pasukan... jadi saya katakan saya ahli pasukan...
935 01:00:34,000 01:00:36,083 - Apa maksud awak? -... walaupun saya kru ringan, - Apa maksud awak? -... walaupun saya kru ringan,
936 01:00:36,166 01:00:38,166 Saya dan Jas membuat pasukan... Saya dan Jas membuat pasukan...
937 01:00:38,250 01:00:39,125 Berhenti. Berhenti.
938 01:00:39,208 01:00:41,875 Hari ini saya diberitahu bahawa pegawai itu berhenti. Hari ini saya diberitahu bahawa pegawai itu berhenti.
939 01:00:41,958 01:00:45,208 Saya tidak faham. Adakah sudah selesai? Sudah selesai? Saya tidak faham. Adakah sudah selesai? Sudah selesai?
940 01:00:46,833 01:00:50,166 Ada sebulan untuk menyerahkan gred saya, tetapi gred saya... Ada sebulan untuk menyerahkan gred saya, tetapi gred saya...
941 01:00:51,333 01:00:54,125 cukup teruk, dan penggantungannya... cukup teruk, dan penggantungannya...
942 01:00:55,083 01:00:55,958 tidak baik. tidak baik.
943 01:00:59,750 01:01:01,083 Maafkan saya, Ibu. Maafkan saya, Ibu.
944 01:01:02,083 01:01:03,291 Jeez. Jeez.
945 01:01:05,666 01:01:06,500 OKEY. OKEY.
946 01:01:08,750 01:01:09,625 Tidak mengapa. Tidak mengapa.
947 01:01:10,750 01:01:11,958 Kami mencari jalan penyelesaian. Kami mencari jalan penyelesaian.
948 01:01:13,416 01:01:15,541 Anda akan fokus pada kerja sekolah anda, Anda akan fokus pada kerja sekolah anda,
949 01:01:15,625 01:01:17,375 dan gred anda akan meningkat. dan gred anda akan meningkat.
950 01:01:22,958 01:01:24,250 Adakah anda tahu maksudnya? Adakah anda tahu maksudnya?
951 01:01:29,583 01:01:31,958 Jadi anda meninggalkan kami? Begitu sahaja? Jadi anda meninggalkan kami? Begitu sahaja?
952 01:01:32,458 01:01:34,458 Saya mesti meningkatkan gred saya. Saya mesti meningkatkan gred saya.
953 01:01:35,666 01:01:39,083 Tambahan, saya penari terburuk. Anda tidak memerlukan saya. Dan... Tambahan, saya penari terburuk. Anda tidak memerlukan saya. Dan...
954 01:01:39,666 01:01:41,916 Saya menahan awak. Saya yang lemah. Saya menahan awak. Saya yang lemah.
955 01:01:42,333 01:01:44,833 Ya, dan kami akan tetap berada di sisi anda. Ya, dan kami akan tetap berada di sisi anda.
956 01:01:46,666 01:01:47,541 Sesuai... Sesuai...
957 01:01:48,958 01:01:51,791 Saya melakukan semua ini untuk anda, Quinn. Saya melakukan semua ini untuk anda, Quinn.
958 01:01:51,875 01:01:55,000 Saya berhenti Burung untuk anda. Anda memohon saya. Saya berhenti Burung untuk anda. Anda memohon saya.
959 01:01:55,250 01:01:58,583 Kerana ibu anda menyuruh anda, jadi anda meninggalkan kami? Kerana ibu anda menyuruh anda, jadi anda meninggalkan kami?
960 01:01:59,541 01:02:00,833 Maafkan saya. Maafkan saya.
961 01:02:03,291 01:02:06,541 Sejenak, saya fikir anda mengambil berat, dan tidak hanya memanfaatkan kami. Sejenak, saya fikir anda mengambil berat, dan tidak hanya memanfaatkan kami.
962 01:02:06,625 01:02:08,500 Saya peduli. Saya masih peduli. Saya peduli. Saya masih peduli.
963 01:02:08,916 01:02:11,500 Saya sangat berharap anda memasukkan Duke, Quinn. Saya sangat berharap anda memasukkan Duke, Quinn.
964 01:02:12,416 01:02:14,916 Semoga setimpal dengan kehilangan sahabat anda. Semoga setimpal dengan kehilangan sahabat anda.
965 01:02:15,958 01:02:17,666 Sesuai? Sesuai?
966 01:02:18,583 01:02:21,166 Sesuai? Sesuai?
967 01:02:22,750 01:02:23,625 Kawan... Kawan...
968 01:02:31,333 01:02:32,375 Anda tidak membenci saya? Anda tidak membenci saya?
969 01:02:32,458 01:02:35,666 Benci. Saya hanya perlu mengemas kini kisah Instagram saya. Benci. Saya hanya perlu mengemas kini kisah Instagram saya.
970 01:02:36,708 01:02:38,083 Anda merakam saya? Anda merakam saya?
971 01:02:39,000 01:02:40,791 Anda merakam lebih awal? Anda merakam lebih awal?
972 01:02:44,125 01:02:44,958 Berhenti. Berhenti.
973 01:02:48,083 01:02:49,583 Itu dia. Tamat sudah. Itu dia. Tamat sudah.
974 01:02:50,166 01:02:51,625 Priya Singh, keluar. Priya Singh, keluar.
975 01:02:54,583 01:02:57,750 Quinn, saya melihat Instagram Priya. Jangan berhenti. Quinn, saya melihat Instagram Priya. Jangan berhenti.
976 01:02:57,833 01:03:00,041 Anda tidak boleh hilang dan kemudian memerintahkan saya. Anda tidak boleh hilang dan kemudian memerintahkan saya.
977 01:03:00,125 01:03:04,208 Saya kesal, dan itu bukan alasan, tetapi dengarkan. Jangan pergi. Saya kesal, dan itu bukan alasan, tetapi dengarkan. Jangan pergi.
978 01:03:04,291 01:03:05,250 Ini lebih baik. Ini lebih baik.
979 01:03:05,875 01:03:08,041 Semua bergantung pada anda. Jangan pergi. Semua bergantung pada anda. Jangan pergi.
980 01:03:08,125 01:03:09,958 Anda mengajar saya tentang pergi? Anda mengajar saya tentang pergi?
981 01:03:13,000 01:03:16,250 Lihat, saya membuat janji kepada ibu saya. Lihat, saya membuat janji kepada ibu saya.
982 01:03:16,583 01:03:18,208 Tidak ada masa untuk menari. Tidak ada masa untuk menari.
983 01:03:18,833 01:03:21,333 Dan saya tidak mempunyai masa untuk teman lelaki. Dan saya tidak mempunyai masa untuk teman lelaki.
984 01:04:43,291 01:04:44,791 Masih menunggu? Masih menunggu?
985 01:04:44,875 01:04:46,666 Rancangan ini adalah sampah. Rancangan ini adalah sampah.
986 01:04:46,750 01:04:49,250 Saya suka Queer Eye. Benar-benar seperti. Saya suka Queer Eye. Benar-benar seperti.
987 01:04:49,333 01:04:52,166 Ia membuatkan saya menangis. Saya harap mereka datang ke sini. Ia membuatkan saya menangis. Saya harap mereka datang ke sini.
988 01:04:52,250 01:04:53,750 Tukar penampilan saya. Tukar penampilan saya.
989 01:04:55,500 01:04:56,875 Apa itu, sayang? Apa itu, sayang?
990 01:04:58,500 01:05:00,166 Itu hanya Kimia, Biologi. Itu hanya Kimia, Biologi.
991 01:05:00,250 01:05:04,333 Jangan menghabiskan malam Jumaat di ruang pengebumian untuk membaca buku teks. Jangan menghabiskan malam Jumaat di ruang pengebumian untuk membaca buku teks.
992 01:05:04,583 01:05:06,750 Keluar bersama rakan, buat masalah. Keluar bersama rakan, buat masalah.
993 01:05:06,833 01:05:10,250 Ya, saya mempunyai banyak masalah dan tidak mempunyai rakan. Ya, saya mempunyai banyak masalah dan tidak mempunyai rakan.
994 01:05:11,125 01:05:13,958 Sekarang peluang saya untuk masuk ke kuliah adalah wajar Sekarang peluang saya untuk masuk ke kuliah adalah wajar
995 01:05:14,041 01:05:16,833 hanya dengan membaca buku teks ini. hanya dengan membaca buku teks ini.
996 01:05:17,666 01:05:19,666 Pandang saya. Anda melihat lelaki itu di sana? Pandang saya. Anda melihat lelaki itu di sana?
997 01:05:20,125 01:05:22,500 Max Berman. Sekolah Undang-undang Harvard. Max Berman. Sekolah Undang-undang Harvard.
998 01:05:22,583 01:05:24,958 Terhadap dua kes itu ke Mahkamah Agung. Terhadap dua kes itu ke Mahkamah Agung.
999 01:05:25,541 01:05:29,208 Dan Penny Kitz menjalankan bahagian kardiologi di UNC. Dan Penny Kitz menjalankan bahagian kardiologi di UNC.
1000 01:05:29,333 01:05:30,500 Lihatlah mereka sekarang. Lihatlah mereka sekarang.
1001 01:05:30,583 01:05:33,708 Semuanya berakhir di satu tempat: di rumah jagaan, Semuanya berakhir di satu tempat: di rumah jagaan,
1002 01:05:34,250 01:05:36,583 tertidur di hadapan televisyen yang buruk. tertidur di hadapan televisyen yang buruk.
1003 01:05:37,041 01:05:40,708 Satu-satunya kenangan yang sangat menggembirakan. Satu-satunya kenangan yang sangat menggembirakan.
1004 01:05:40,791 01:05:43,416 Masa yang kita habiskan dengan rakan-rakan, Masa yang kita habiskan dengan rakan-rakan,
1005 01:05:43,500 01:05:46,000 bukan kerja sekolah atau buku teks. bukan kerja sekolah atau buku teks.
1006 01:05:46,583 01:05:47,791 Saya terlalu banyak bercakap. Saya terlalu banyak bercakap.
1007 01:05:51,791 01:05:53,333 JIKA HILANG, SILA KEMBALI KE EVERTON JOMPO PANTI JIKA HILANG, SILA KEMBALI KE EVERTON JOMPO PANTI
1008 01:06:02,791 01:06:05,708 PEMBERIAN PEMBERIAN
1009 01:07:40,125 01:07:43,375 Saya merasakannya! Anda berkata, tentang melepaskan dan menari. Saya merasakannya! Anda berkata, tentang melepaskan dan menari.
1010 01:07:43,458 01:07:46,666 Saya mencuba buku itu, dan ia mula berlaku, Saya mencuba buku itu, dan ia mula berlaku,
1011 01:07:46,750 01:07:48,500 Saya tidak mempunyai beban dan tarian. Saya tidak mempunyai beban dan tarian.
1012 01:07:48,583 01:07:50,250 Quinn, perlahankan. Quinn, perlahankan.
1013 01:07:50,333 01:07:53,750 Saya sangat menyesal. Maaf saya menyakiti awak. Saya sangat menyesal. Maaf saya menyakiti awak.
1014 01:07:53,833 01:07:56,875 - Tiada masalah. - Tidak, kerana saya... - Tiada masalah. - Tidak, kerana saya...
1015 01:07:57,875 01:08:00,666 Saya fikir menari akan membawa saya ke Duke, Saya fikir menari akan membawa saya ke Duke,
1016 01:08:01,458 01:08:03,375 dan Duke akan membahagiakan saya. dan Duke akan membahagiakan saya.
1017 01:08:06,416 01:08:07,916 Menari membuat saya gembira. Menari membuat saya gembira.
1018 01:08:08,416 01:08:09,625 Begitu juga dengan awak. Begitu juga dengan awak.
1019 01:08:13,416 01:08:15,458 Adakah mungkin... Adakah mungkin...
1020 01:08:16,458 01:08:18,708 ADT meletakkan semula? ADT meletakkan semula?
1021 01:08:26,250 01:08:27,750 Saya mesti melihat tarian anda terlebih dahulu. Saya mesti melihat tarian anda terlebih dahulu.
1022 01:08:31,708 01:08:34,708 - Ya. Sedia? Sedikit... - Ya. Cuba. - Ya. Sedia? Sedikit... - Ya. Cuba.
1023 01:08:37,208 01:08:39,166 - OKEY. - Hanya sedikit... - OKEY. - Hanya sedikit...
1024 01:08:41,125 01:08:42,750 Anda berayun. Ada sesuatu. Anda berayun. Ada sesuatu.
1025 01:08:42,833 01:08:44,500 Ia sangat bagus. Ia sangat bagus.
1026 01:09:51,833 01:09:54,500 OKEY. Guys, masuklah. OKEY. Guys, masuklah.
1027 01:09:54,583 01:09:57,458 Selamat datang ke bilik latihan baru anda. Selamat datang ke bilik latihan baru anda.
1028 01:10:00,416 01:10:02,208 Saya dapat merasakan hantu Harold. Saya dapat merasakan hantu Harold.
1029 01:10:03,875 01:10:06,125 Bagaimana dengan warga emas? Bagaimana dengan warga emas?
1030 01:10:06,208 01:10:08,500 Semua orang tidur pada pukul 19.00, Semua orang tidur pada pukul 19.00,
1031 01:10:08,583 01:10:12,666 selagi kita tidak bising dan tidak mengganggu penduduk, selagi kita tidak bising dan tidak mengganggu penduduk,
1032 01:10:12,750 01:10:14,500 kita boleh berlatih pada waktu malam. kita boleh berlatih pada waktu malam.
1033 01:10:14,583 01:10:16,125 - Serius? - Ya. - Serius? - Ya.
1034 01:10:16,958 01:10:19,500 Saya katakan saya berhenti, tetapi saya... Saya katakan saya berhenti, tetapi saya...
1035 01:10:19,583 01:10:20,833 Tidak ada yang percaya. Tidak ada yang percaya.
1036 01:10:20,916 01:10:24,000 Setelah saya tahu anda menangis di bilik mandi minggu lalu, Setelah saya tahu anda menangis di bilik mandi minggu lalu,
1037 01:10:24,083 01:10:26,958 - Saya meminta Priya untuk memanaskan badan. - Betul. - Saya meminta Priya untuk memanaskan badan. - Betul.
1038 01:10:28,083 01:10:29,833 Ianya kelakar. Saya tidak menangis. Ianya kelakar. Saya tidak menangis.
1039 01:10:29,916 01:10:31,375 Kedengaran seperti anda. Kedengaran seperti anda.
1040 01:10:31,458 01:10:33,375 Adakah awak tahu? Tidak penting. Adakah awak tahu? Tidak penting.
1041 01:10:33,458 01:10:34,333 Mari mulakan. Mari mulakan.
1042 01:10:35,125 01:10:36,958 Baiklah, inilah rancangannya. Baiklah, inilah rancangannya.
1043 01:10:37,041 01:10:38,500 Dalam beberapa minggu, Dalam beberapa minggu,
1044 01:10:38,583 01:10:41,166 anda semua belajar gaya masing-masing. anda semua belajar gaya masing-masing.
1045 01:10:41,250 01:10:43,041 Lima, enam, tujuh, lapan. Lima, enam, tujuh, lapan.
1046 01:11:27,291 01:11:28,833 Tingkatkan suara! Tingkatkan suara!
1047 01:11:58,541 01:11:59,791 Quinn, saya di tandas! Quinn, saya di tandas!
1048 01:12:00,083 01:12:02,541 Hanya di sini kita boleh bercakap sendiri. Hanya di sini kita boleh bercakap sendiri.
1049 01:12:02,625 01:12:04,958 Beberapa bulan kebelakangan ini saya banyak salah. Beberapa bulan kebelakangan ini saya banyak salah.
1050 01:12:05,041 01:12:06,458 Bolehkah kita membincangkannya kemudian? Bolehkah kita membincangkannya kemudian?
1051 01:12:06,541 01:12:09,041 Yang paling saya sesali adalah menyakitkan anda. Yang paling saya sesali adalah menyakitkan anda.
1052 01:12:09,416 01:12:11,125 Saya mengabaikan anda dengan kencing saya Saya mengabaikan anda dengan kencing saya
1053 01:12:14,416 01:12:15,250 Selesai. Selesai.
1054 01:12:25,625 01:12:26,708 Saya minta maaf... Saya minta maaf...
1055 01:12:28,208 01:12:29,541 Saya berkata saya... Saya berkata saya...
1056 01:12:32,083 01:12:34,416 Saya minta maaf. Mengapa tangan anda masih basah? Saya minta maaf. Mengapa tangan anda masih basah?
1057 01:12:34,500 01:12:35,500 Saya terlepas tisu. Saya terlepas tisu.
1058 01:12:35,583 01:12:38,583 Baiklah, dengar. ADT telah bersatu, Jake juga, Baiklah, dengar. ADT telah bersatu, Jake juga,
1059 01:12:38,666 01:12:40,625 kami berlatih untuk pertandingan. kami berlatih untuk pertandingan.
1060 01:12:41,333 01:12:43,541 Saya faham jika anda tidak mahu kembali, Saya faham jika anda tidak mahu kembali,
1061 01:12:44,416 01:12:46,041 kerana perbuatan saya, anda betul kerana perbuatan saya, anda betul
1062 01:12:46,125 01:12:48,583 Tetapi anda tahu, anda berhak menari Tetapi anda tahu, anda berhak menari
1063 01:12:48,666 01:12:50,625 dengan orang yang mengambil berat tentang anda. dengan orang yang mengambil berat tentang anda.
1064 01:12:51,916 01:12:54,208 Saya mesti pergi ke tandas. Saya mesti pergi ke tandas.
1065 01:12:58,541 01:13:00,166 Saya keliru dengan apa yang hendak disampaikan. Saya keliru dengan apa yang hendak disampaikan.
1066 01:13:00,250 01:13:02,333 Semua yang telah anda lakukan telah gagal. Semua yang telah anda lakukan telah gagal.
1067 01:13:02,416 01:13:05,583 Trinity, tahap anda berantakan. Trinity, tahap anda berantakan.
1068 01:13:05,666 01:13:07,791 Apa yang anda lakukan selepas pengiraan tiga? Apa yang anda lakukan selepas pengiraan tiga?
1069 01:13:07,875 01:13:09,916 Saya fikir ia adalah tindakan yang dramatik. Saya fikir ia adalah tindakan yang dramatik.
1070 01:13:11,166 01:13:13,708 Sekiranya anda berhenti merosakkan tempat ini, Sekiranya anda berhenti merosakkan tempat ini,
1071 01:13:13,791 01:13:14,708 itu pasti hebat. itu pasti hebat.
1072 01:13:14,791 01:13:16,583 Saya fikir ia kelihatan sejuk. Saya fikir ia kelihatan sejuk.
1073 01:13:18,000 01:13:20,083 Syukurlah, anda bukan ketua pasukan ini. Syukurlah, anda bukan ketua pasukan ini.
1074 01:13:20,166 01:13:22,916 Semua orang, sila tinggalkan. Dan sila amalkan. Semua orang, sila tinggalkan. Dan sila amalkan.
1075 01:13:23,000 01:13:24,083 Hanya cuba. Hanya cuba.
1076 01:13:24,375 01:13:25,500 Saman, nantikan. Saman, nantikan.
1077 01:13:30,250 01:13:31,166 Kasut awak. Kasut awak.
1078 01:13:32,541 01:13:34,333 Terima kasih, saya juga suka. Terima kasih, saya juga suka.
1079 01:13:34,875 01:13:37,125 Saya menerima awak lagi kerana awak baik. Saya menerima awak lagi kerana awak baik.
1080 01:13:37,875 01:13:40,083 Tetapi kita harus menunaikan janji penajaan kita. Tetapi kita harus menunaikan janji penajaan kita.
1081 01:13:40,166 01:13:42,000 Ini hanya amalan. Ini hanya amalan.
1082 01:13:42,083 01:13:43,875 Makhluk serupa akan bersama. Makhluk serupa akan bersama.
1083 01:13:44,666 01:13:45,500 Ya. Ya.
1084 01:13:45,583 01:13:46,541 Anda boleh pergi. Anda boleh pergi.
1085 01:13:47,000 01:13:47,833 terima kasih. terima kasih.
1086 01:13:50,041 01:13:52,541 OKEY. Masalah kostum diselesaikan. OKEY. Masalah kostum diselesaikan.
1087 01:13:52,625 01:13:54,916 Sekarang fikirkan nama pasukan. Sekarang fikirkan nama pasukan.
1088 01:13:55,000 01:13:57,500 - Saya suka ADT. - Terbayang di hati saya. - Saya suka ADT. - Terbayang di hati saya.
1089 01:13:57,583 01:13:59,291 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
1090 01:13:59,833 01:14:01,250 "Akan ditentukan." "Akan ditentukan."
1091 01:14:02,333 01:14:04,166 Itu benar-benar menggambarkan kita. Itu benar-benar menggambarkan kita.
1092 01:14:04,250 01:14:05,625 Anda keluar dari Burung? Anda keluar dari Burung?
1093 01:14:05,708 01:14:07,041 Anda bergabung lagi? Anda bergabung lagi?
1094 01:14:07,125 01:14:09,333 Saya tidak boleh membiarkan anda menang tanpa saya. Saya tidak boleh membiarkan anda menang tanpa saya.
1095 01:14:09,416 01:14:10,375 Ya, saya kembali. Ya, saya kembali.
1096 01:14:15,416 01:14:18,000 IKLAN! IKLAN!
1097 01:14:18,083 01:14:20,000 - ADT? - Apa? - ADT? - Apa?
1098 01:14:20,458 01:14:21,375 Beyoncé... Beyoncé...
1099 01:14:22,250 01:14:23,250 Ratu Bey... Ratu Bey...
1100 01:14:24,208 01:14:26,708 Saya berdoa agar kaki saya lincah esok. Saya berdoa agar kaki saya lincah esok.
1101 01:14:27,583 01:14:31,333 Semoga pergerakan saya betul dan saya yakin. Semoga pergerakan saya betul dan saya yakin.
1102 01:14:32,833 01:14:35,166 Atas nama video "Wanita Tunggal", Atas nama video "Wanita Tunggal",
1103 01:14:35,666 01:14:39,291 filem pendek Lemonade , dan "Homecoming" khas Netflix... filem pendek Lemonade , dan "Homecoming" khas Netflix...
1104 01:14:40,625 01:14:41,458 Saya berdoa. Saya berdoa.
1105 01:14:43,958 01:14:46,166 PERTANDINGAN KERJA ITU PERTANDINGAN KERJA ITU
1106 01:14:47,125 01:14:51,375 {\an8}Keesokan paginya, saya merasakan rahmat Ratu Bey {\an8}Keesokan paginya, saya merasakan rahmat Ratu Bey
1107 01:14:51,833 01:14:54,416 Saya tidak tahu adakah saya akan memalukan diri sendiri, Saya tidak tahu adakah saya akan memalukan diri sendiri,
1108 01:14:54,500 01:14:56,750 tetapi buat pertama kalinya, saya tidak peduli. tetapi buat pertama kalinya, saya tidak peduli.
1109 01:14:57,916 01:14:58,875 Saya berasa bersedia. Saya berasa bersedia.
1110 01:15:02,125 01:15:05,333 Tidak. Kita perlu berbincang. Tidak. Kita perlu berbincang.
1111 01:15:05,416 01:15:07,291 Tidak boleh. Terdapat kumpulan kajian. Tidak boleh. Terdapat kumpulan kajian.
1112 01:15:07,375 01:15:08,375 Saya dapati ini. Saya dapati ini.
1113 01:15:09,250 01:15:10,083 Apakah itu? Apakah itu?
1114 01:15:10,166 01:15:12,416 Adakah anda bergurau? Ibu juga menjumpai ini. Adakah anda bergurau? Ibu juga menjumpai ini.
1115 01:15:12,500 01:15:15,791 Siapakah "AP Rocky Dollar Sign"? Siapakah "AP Rocky Dollar Sign"?
1116 01:15:15,875 01:15:17,041 Pengucapan... Pengucapan...
1117 01:15:17,125 01:15:19,125 Saya akan mengucapkannya sesuka hati. Saya akan mengucapkannya sesuka hati.
1118 01:15:19,208 01:15:20,291 Apa yang anda pakai? Apa yang anda pakai?
1119 01:15:20,375 01:15:22,666 Ini adalah pakaian. Saya akan ke perpustakaan. Ini adalah pakaian. Saya akan ke perpustakaan.
1120 01:15:22,750 01:15:25,666 Sejak bila anda berpakaian seperti Shakira semasa anda pergi ke perpustakaan? Sejak bila anda berpakaian seperti Shakira semasa anda pergi ke perpustakaan?
1121 01:15:26,083 01:15:28,125 Ibu bodoh ke awak? Ibu tahu awak menari, Ibu bodoh ke awak? Ibu tahu awak menari,
1122 01:15:28,208 01:15:29,750 dan anda melakukannya dengan senyap. dan anda melakukannya dengan senyap.
1123 01:15:29,833 01:15:30,916 Saya tahu Ibu marah. Saya tahu Ibu marah.
1124 01:15:31,000 01:15:33,500 Ibu berhak, tetapi saya mempunyai 30 minit, Ibu berhak, tetapi saya mempunyai 30 minit,
1125 01:15:33,583 01:15:34,708 - Sangat marah? - Sangat marah?
1126 01:15:34,791 01:15:35,791 Ibu kecewa, Ibu kecewa,
1127 01:15:35,875 01:15:38,625 kerana kami setuju, dan anda tidak boleh pergi. kerana kami setuju, dan anda tidak boleh pergi.
1128 01:15:38,750 01:15:40,166 Anda dihukum. Anda dihukum.
1129 01:15:40,250 01:15:43,041 PERTANDINGAN TARI KERJA PERTANDINGAN TARI KERJA
1130 01:16:07,791 01:16:08,625 Dimana dia? Dimana dia?
1131 01:16:12,333 01:16:14,583 Awak tipu. Nilai sekolah anda hancur. Awak tipu. Nilai sekolah anda hancur.
1132 01:16:14,666 01:16:17,666 Saya tidak peduli apa kejayaan peribadi yang anda lalui. Saya tidak peduli apa kejayaan peribadi yang anda lalui.
1133 01:16:17,750 01:16:19,041 Anda tidak boleh pergi. Anda tidak boleh pergi.
1134 01:16:19,125 01:16:20,125 - Ibu? - Ya? - Ibu? - Ya?
1135 01:16:20,208 01:16:21,750 - Saya akan pergi. - Tidak. - Saya akan pergi. - Tidak.
1136 01:16:22,666 01:16:24,083 Apa... Quinn! Apa... Quinn!
1137 01:16:30,541 01:16:32,000 Apa-apaan? Apa-apaan?
1138 01:16:32,500 01:16:35,375 Awak buat apa? Anda tidak boleh memandu. Awak buat apa? Anda tidak boleh memandu.
1139 01:16:35,458 01:16:37,541 Saya boleh. Maaf. Maafkan saya. Saya boleh. Maaf. Maafkan saya.
1140 01:16:37,625 01:16:40,083 Saya gembira, jadi ini adalah perkara yang baik, bukan? Saya gembira, jadi ini adalah perkara yang baik, bukan?
1141 01:16:40,166 01:16:42,125 Keliru. Keluar dari kereta. Keliru. Keluar dari kereta.
1142 01:16:42,208 01:16:43,875 Tidak boleh. Saya mesti menari. Tidak boleh. Saya mesti menari.
1143 01:16:43,958 01:16:45,500 Saya akan bunuh awak. Saya akan bunuh awak.
1144 01:16:45,583 01:16:46,791 Sangat bagus! Selamat tinggal! Sangat bagus! Selamat tinggal!
1145 01:16:47,250 01:16:49,666 Turun! Anda tidak boleh memandu. Awak salah! Turun! Anda tidak boleh memandu. Awak salah!
1146 01:16:53,791 01:16:54,625 Quinn! Quinn!
1147 01:16:55,083 01:16:56,625 Jalan ini sehala! Jalan ini sehala!
1148 01:16:57,250 01:16:59,125 Anda ke arah yang salah! Anda ke arah yang salah!
1149 01:17:03,125 01:17:04,125 Saya akan pesan Uber. Saya akan pesan Uber.
1150 01:17:09,958 01:17:11,541 Baiklah, semua orang, Baiklah, semua orang,
1151 01:17:11,625 01:17:14,375 mari kita sambut juara tiga kali mari kita sambut juara tiga kali
1152 01:17:14,458 01:17:17,416 dari Woodbright High, Thunderbirds! dari Woodbright High, Thunderbirds!
1153 01:17:40,583 01:17:41,958 Jeez! Jeez!
1154 01:17:47,875 01:17:49,208 Ia seperti pengangkatan. Ia seperti pengangkatan.
1155 01:17:54,041 01:17:55,166 Quinn, awak di mana? Quinn, awak di mana?
1156 01:17:55,416 01:17:56,708 Saya akan datang, semua orang! Saya akan datang, semua orang!
1157 01:17:57,333 01:18:00,208 Saya tidak boleh menghantar teks. Saya tidak boleh memandu. Saya tidak boleh menghantar teks. Saya tidak boleh memandu.
1158 01:18:01,541 01:18:03,250 Tidak! Jeez! Tidak! Jeez!
1159 01:19:14,291 01:19:15,458 Piroteknik. Piroteknik.
1160 01:19:16,083 01:19:17,208 Sentuhan yang bagus. Sentuhan yang bagus.
1161 01:19:20,208 01:19:22,708 Prestasi hebat dari juara bertahan. Prestasi hebat dari juara bertahan.
1162 01:19:22,791 01:19:24,666 Sekarang untuk skor juri... Sekarang untuk skor juri...
1163 01:19:25,541 01:19:28,458 Sembilan! Thunderbirds memimpin! Sembilan! Thunderbirds memimpin!
1164 01:19:30,666 01:19:34,000 Seterusnya, pasukan terakhir kami: ADT. Seterusnya, pasukan terakhir kami: ADT.
1165 01:19:35,041 01:19:36,833 Quinn tiada di sini. Apa yang patut kita buat? Quinn tiada di sini. Apa yang patut kita buat?
1166 01:20:43,916 01:20:44,750 Adakah anda sudah bersedia? Adakah anda sudah bersedia?
1167 01:22:57,291 01:22:59,000 "ADT" 9.3 "ADT" 9.3
1168 01:23:02,083 01:23:06,833 - Astaga! - IKLAN! - Astaga! - IKLAN!
1169 01:23:20,500 01:23:21,583 Adakah anda Jasmine Hale? Adakah anda Jasmine Hale?
1170 01:23:21,666 01:23:23,083 Ya betul. Ya betul.
1171 01:23:23,166 01:23:24,750 Saya dari Akademi Tarian New York. Saya dari Akademi Tarian New York.
1172 01:23:24,833 01:23:28,458 Saya ingin bercakap dengan anda mengenai program kami pada musim luruh. Saya ingin bercakap dengan anda mengenai program kami pada musim luruh.
1173 01:23:29,708 01:23:32,541 Saya ingin bercakap dengan anda. Saya ingin bercakap dengan anda.
1174 01:23:32,625 01:23:35,458 - Luar biasa. - Saya menunggu sepanjang hidup saya. - Luar biasa. - Saya menunggu sepanjang hidup saya.
1175 01:23:36,416 01:23:37,416 Quinn Ackerman. Quinn Ackerman.
1176 01:23:37,833 01:23:40,083 Puan Ramirez! Awak datang. Puan Ramirez! Awak datang.
1177 01:23:40,166 01:23:42,416 Sudah tentu saya datang. Anda sungguh hebat. Sudah tentu saya datang. Anda sungguh hebat.
1178 01:23:42,500 01:23:46,208 Anda mencerahkan tempat ini. Anda mencerahkan tempat ini.
1179 01:23:46,291 01:23:48,125 - Terima kasih banyak - banyak. - Ya. - Terima kasih banyak - banyak. - Ya.
1180 01:23:48,208 01:23:52,833 Anda berjaya, sayang. Anda tahu, saya mendapat kedudukan baru di NYU. Anda berjaya, sayang. Anda tahu, saya mendapat kedudukan baru di NYU.
1181 01:23:52,916 01:23:55,375 Ini kad perniagaan saya. Mungkin anda akan. Ini kad perniagaan saya. Mungkin anda akan.
1182 01:23:55,458 01:23:56,291 Hubungi saya. Hubungi saya.
1183 01:23:58,333 01:23:59,291 Sangat bagus! Sangat bagus!
1184 01:24:00,666 01:24:02,666 Bagaimana dia terus mencari pekerjaan? Bagaimana dia terus mencari pekerjaan?
1185 01:24:03,875 01:24:04,916 Adakah anda Julliard? Adakah anda Julliard?
1186 01:24:06,375 01:24:09,208 Julliard? Saya tidak kenal dia. Julliard? Saya tidak kenal dia.
1187 01:24:09,291 01:24:10,458 Nama saya Yesaya. Nama saya Yesaya.
1188 01:24:10,541 01:24:12,083 Robby, jaga dia. Robby, jaga dia.
1189 01:24:13,666 01:24:15,291 Epal besar, sayang. Epal besar, sayang.
1190 01:24:15,375 01:24:17,041 Saya pasti anda akan diterima! Saya pasti anda akan diterima!
1191 01:24:17,833 01:24:19,666 Benarkah? Kenapa awak tidak beritahu saya? Benarkah? Kenapa awak tidak beritahu saya?
1192 01:24:21,041 01:24:23,875 Kita akan sering bertemu pada musim luruh yang akan datang. Kita akan sering bertemu pada musim luruh yang akan datang.
1193 01:24:24,125 01:24:25,791 Hore. Hore.
1194 01:24:26,041 01:24:27,750 Penampilan anda hari ini... Penampilan anda hari ini...
1195 01:24:28,791 01:24:30,458 boleh tahan. boleh tahan.
1196 01:24:30,541 01:24:32,416 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
1197 01:24:32,500 01:24:33,750 Saya juga gembira. Saya juga gembira.
1198 01:24:33,833 01:24:35,708 Saya bosan selalu menang, bukan? Saya bosan selalu menang, bukan?
1199 01:24:36,708 01:24:38,833 Saya hanya ingin mengucapkan tahniah. Saya hanya ingin mengucapkan tahniah.
1200 01:24:39,333 01:24:40,166 Saya berubah. Saya berubah.
1201 01:24:42,416 01:24:43,250 Baiklah... Baiklah...
1202 01:24:44,000 01:24:45,000 itu menarik. itu menarik.
1203 01:24:46,833 01:24:48,208 Apa rancangan anda sekarang? Apa rancangan anda sekarang?
1204 01:24:49,666 01:24:52,916 Saya akan membeli tilam baru hari ini. Saya akan membeli tilam baru hari ini.
1205 01:24:53,875 01:24:54,708 Ya! Ya!
1206 01:24:54,791 01:24:57,625 Ia sangat bernilai dibuat. Ia sangat bernilai dibuat.
1207 01:25:06,541 01:25:07,958 Kami menang secara haram, Kami menang secara haram,
1208 01:25:08,041 01:25:10,625 kerana peraturan 85 dalam Kod Etika Work It kerana peraturan 85 dalam Kod Etika Work It
1209 01:25:10,708 01:25:12,708 kata alumni dilarang mengambil bahagian. kata alumni dilarang mengambil bahagian.
1210 01:25:14,708 01:25:15,791 Lihatlah! Lihatlah!
1211 01:25:15,875 01:25:18,125 Cinta ada di sekeliling kita. Cinta ada di sekeliling kita.
1212 01:25:18,208 01:25:20,083 Kita hanya perlu mencarinya. Kita hanya perlu mencarinya.
1213 01:25:20,833 01:25:22,000 Main sesuatu. Main sesuatu.
1214 01:25:39,000 01:25:41,208 Pada akhirnya, Einstein betul. Pada akhirnya, Einstein betul.
1215 01:25:41,291 01:25:43,291 Penari adalah atlet Tuhan. Penari adalah atlet Tuhan.
1216 01:25:43,833 01:25:46,458 Dan ternyata, saya salah seorang dari mereka, Dan ternyata, saya salah seorang dari mereka,
1217 01:25:46,541 01:25:48,791 kerana tidak sukar untuk mencari jumlah empat kerana tidak sukar untuk mencari jumlah empat
1218 01:25:48,875 01:25:50,541 atau degupan jantung anda sendiri. atau degupan jantung anda sendiri.
1219 01:25:50,625 01:25:52,625 Anda hanya perlu mendengarnya. Anda hanya perlu mendengarnya.
1220 01:25:53,041 01:25:54,541 Itu sahaja yang saya dapati. Itu sahaja yang saya dapati.
1221 01:25:54,916 01:25:56,708 Selebihnya akan ditentukan. Selebihnya akan ditentukan.