This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:12,460 | 00:01:17,007 | Nobody touch him. I'm going to take care of this myself. | Nobody touch him. I'm going to take care of this myself. |
2 | 00:01:28,393 | 00:01:29,978 | Get out! | Get out! |
3 | 00:01:35,108 | 00:01:38,528 | I'm going to cut you into 100 little pieces. | I'm going to cut you into 100 little pieces. |
4 | 00:01:38,694 | 00:01:41,531 | Shut it. Let's get this over with. | Shut it. Let's get this over with. |
5 | 00:02:13,104 | 00:02:17,442 | It's amazing that you've lasted this long. I underestimated your desire for Mariko. | It's amazing that you've lasted this long. I underestimated your desire for Mariko. |
6 | 00:02:17,609 | 00:02:19,486 | I have to give credit where it's due. | I have to give credit where it's due. |
7 | 00:02:20,779 | 00:02:24,407 | Screw you and your credit! I came here for your daughter, not to get a gold star. | Screw you and your credit! I came here for your daughter, not to get a gold star. |
8 | 00:02:30,372 | 00:02:35,335 | You see what happens to people who try to cross me? | You see what happens to people who try to cross me? |
9 | 00:02:43,718 | 00:02:44,761 | Logan! | Logan! |
10 | 00:03:35,895 | 00:03:38,315 | I said let go! Right now! | I said let go! Right now! |
11 | 00:03:39,816 | 00:03:43,320 | My, my, my. You've been feistier since he got here. | My, my, my. You've been feistier since he got here. |
12 | 00:03:44,154 | 00:03:48,033 | Whimper all you want. I'm not letting you go, you're worth far too much. | Whimper all you want. I'm not letting you go, you're worth far too much. |
13 | 00:03:49,034 | 00:03:52,495 | So much, in fact, I have a bit of insurance. | So much, in fact, I have a bit of insurance. |
14 | 00:03:53,204 | 00:03:54,205 | What's that? | What's that? |
15 | 00:03:54,914 | 00:03:58,835 | I'm sure your father can handle Logan... | I'm sure your father can handle Logan... |
16 | 00:03:59,044 | 00:04:01,546 | ...but it always pays to be prepared. | ...but it always pays to be prepared. |
17 | 00:04:03,256 | 00:04:04,424 | What the hell was that? | What the hell was that? |
18 | 00:04:22,067 | 00:04:23,068 | Logan! | Logan! |
19 | 00:04:26,071 | 00:04:28,198 | -Mariko! -Logan! | -Mariko! -Logan! |
20 | 00:04:28,531 | 00:04:30,700 | I told you I'd find you. | I told you I'd find you. |
21 | 00:04:32,494 | 00:04:33,578 | Yes. | Yes. |
22 | 00:04:34,412 | 00:04:35,789 | Shut up. | Shut up. |
23 | 00:04:36,206 | 00:04:37,874 | Logan, show yourself! | Logan, show yourself! |
24 | 00:04:42,045 | 00:04:44,047 | Ready or not, here I come! | Ready or not, here I come! |
25 | 00:04:45,632 | 00:04:47,509 | This is between him and me. | This is between him and me. |
26 | 00:04:48,718 | 00:04:52,305 | -But-- -Don't make me repeat myself, Hideki. | -But-- -Don't make me repeat myself, Hideki. |
27 | 00:04:52,972 | 00:04:54,307 | Yes, sir. | Yes, sir. |
28 | 00:04:58,311 | 00:05:03,149 | Even your recovery capacity couldn't handle such a big blow. | Even your recovery capacity couldn't handle such a big blow. |
29 | 00:05:03,525 | 00:05:06,569 | It'll be a while before you're healed. | It'll be a while before you're healed. |
30 | 00:05:06,736 | 00:05:08,071 | No need to worry about me. | No need to worry about me. |
31 | 00:05:14,202 | 00:05:16,204 | Those were your final words. | Those were your final words. |
32 | 00:05:18,206 | 00:05:19,290 | Shingen! | Shingen! |
33 | 00:05:26,297 | 00:05:27,298 | Yukio! Look out! | Yukio! Look out! |
34 | 00:05:34,889 | 00:05:36,182 | Yukio! | Yukio! |
35 | 00:05:36,975 | 00:05:38,351 | It's okay. | It's okay. |
36 | 00:05:38,518 | 00:05:41,771 | I got him. That's all that matters. | I got him. That's all that matters. |
37 | 00:05:42,105 | 00:05:44,232 | I don't think so. | I don't think so. |
38 | 00:05:44,983 | 00:05:47,485 | Challenging me comes at a very high price. | Challenging me comes at a very high price. |
39 | 00:05:53,908 | 00:05:55,076 | No. | No. |
40 | 00:05:58,413 | 00:06:01,458 | I've had enough! Playtime's over! | I've had enough! Playtime's over! |
41 | 00:06:04,711 | 00:06:06,504 | This time, you die! | This time, you die! |
42 | 00:06:09,424 | 00:06:10,758 | Kikyo! | Kikyo! |
43 | 00:06:10,925 | 00:06:12,886 | This battle is their own. Do not interrupt them. | This battle is their own. Do not interrupt them. |
44 | 00:06:13,052 | 00:06:15,096 | There's no way to suck that poison out! | There's no way to suck that poison out! |
45 | 00:06:15,263 | 00:06:18,224 | Since when have you been here? | Since when have you been here? |
46 | 00:06:23,688 | 00:06:25,940 | You will pay for this transgression. | You will pay for this transgression. |
47 | 00:06:28,526 | 00:06:31,987 | But let's talk about this later. We have to see the battle. | But let's talk about this later. We have to see the battle. |
48 | 00:06:35,074 | 00:06:36,159 | Shit. | Shit. |
49 | 00:06:43,958 | 00:06:47,212 | -What? -It's a pity. | -What? -It's a pity. |
50 | 00:06:48,630 | 00:06:50,173 | I prepared for you. | I prepared for you. |
51 | 00:06:50,882 | 00:06:55,553 | Your nails cannot cut this body armor of vibranium and steel. | Your nails cannot cut this body armor of vibranium and steel. |
52 | 00:07:04,103 | 00:07:05,104 | Logan! | Logan! |
53 | 00:07:09,442 | 00:07:11,528 | You're pathetic. | You're pathetic. |
54 | 00:07:15,865 | 00:07:19,452 | Even with your mutant powers, you don't stand a chance against me. | Even with your mutant powers, you don't stand a chance against me. |
55 | 00:07:21,120 | 00:07:24,499 | I'll admit, you're pretty good with a sword, and you may have a black belt... | I'll admit, you're pretty good with a sword, and you may have a black belt... |
56 | 00:07:24,666 | 00:07:29,629 | ...but every time you talk, I realize you're just a little bitch. | ...but every time you talk, I realize you're just a little bitch. |
57 | 00:07:31,089 | 00:07:35,468 | Such language. Seems it's my place to teach you some respect. | Such language. Seems it's my place to teach you some respect. |
58 | 00:08:12,714 | 00:08:16,384 | -Where do you think you're going? -Mind your own business. | -Where do you think you're going? -Mind your own business. |
59 | 00:08:34,527 | 00:08:36,529 | There's honor in accepting help. | There's honor in accepting help. |
60 | 00:08:40,742 | 00:08:42,201 | I will survive. | I will survive. |
61 | 00:08:43,786 | 00:08:45,913 | I know we'll make it through this. | I know we'll make it through this. |
62 | 00:08:46,080 | 00:08:50,209 | When all of this is over, we'll rule over the entire underworld. | When all of this is over, we'll rule over the entire underworld. |
63 | 00:08:50,376 | 00:08:52,045 | And to do it... | And to do it... |
64 | 00:08:52,211 | 00:08:55,214 | ...I'll need all of your father's underworld connections. | ...I'll need all of your father's underworld connections. |
65 | 00:08:55,673 | 00:08:58,676 | Not to mention the laundered cash he'll bring in. | Not to mention the laundered cash he'll bring in. |
66 | 00:08:59,677 | 00:09:01,804 | You and I will make an empire. | You and I will make an empire. |
67 | 00:09:01,971 | 00:09:05,433 | Kurohagi and Yashida united at last. | Kurohagi and Yashida united at last. |
68 | 00:09:05,600 | 00:09:09,187 | And soon, anyone who wants to stop us will be dead. | And soon, anyone who wants to stop us will be dead. |
69 | 00:09:40,198 | 00:09:44,119 | Tired yet? All my preparation has paid off. | Tired yet? All my preparation has paid off. |
70 | 00:09:44,286 | 00:09:46,496 | I will take your head. | I will take your head. |
71 | 00:09:47,455 | 00:09:49,916 | You really like to flatter yourself, don't you? | You really like to flatter yourself, don't you? |
72 | 00:09:50,083 | 00:09:53,003 | You still have no idea who you're dealing with. | You still have no idea who you're dealing with. |
73 | 00:09:56,464 | 00:10:01,886 | This is where it all gets decided. | This is where it all gets decided. |
74 | 00:10:03,430 | 00:10:06,224 | For one of these men, it's the end. | For one of these men, it's the end. |
75 | 00:10:19,654 | 00:10:24,618 | That body armor gives him the upper hand. Every blow rips his flesh to pieces. | That body armor gives him the upper hand. Every blow rips his flesh to pieces. |
76 | 00:10:25,952 | 00:10:28,288 | Even when you consider Logan's healing power... | Even when you consider Logan's healing power... |
77 | 00:10:28,788 | 00:10:30,624 | ...he must be feeling intense pain. | ...he must be feeling intense pain. |
78 | 00:10:57,734 | 00:10:59,653 | Welcome to our honeymoon suite. | Welcome to our honeymoon suite. |
79 | 00:11:00,487 | 00:11:04,074 | It's not the romantic getaway I had in mind, but it will have to do. | It's not the romantic getaway I had in mind, but it will have to do. |
80 | 00:11:04,240 | 00:11:09,162 | Say, would you like to meet my father? | Say, would you like to meet my father? |
81 | 00:11:10,246 | 00:11:13,333 | Because he's right behind you. | Because he's right behind you. |
82 | 00:11:14,209 | 00:11:16,419 | It was poison that killed him. | It was poison that killed him. |
83 | 00:11:23,802 | 00:11:25,345 | I gave it to him. | I gave it to him. |
84 | 00:11:27,806 | 00:11:31,309 | You murdered your own father? What's wrong with you? | You murdered your own father? What's wrong with you? |
85 | 00:11:32,519 | 00:11:36,147 | Nothing. It was kill or be killed. | Nothing. It was kill or be killed. |
86 | 00:11:36,898 | 00:11:41,653 | He wanted to do everything his way. | He wanted to do everything his way. |
87 | 00:11:42,570 | 00:11:46,783 | I could have never been the emperor if he had stayed alive. | I could have never been the emperor if he had stayed alive. |
88 | 00:11:47,367 | 00:11:51,621 | Always telling me I wasn't man enough. | Always telling me I wasn't man enough. |
89 | 00:11:51,871 | 00:11:56,208 | He was a feeble, worthless bastard, who didn't give a damn about his only son. | He was a feeble, worthless bastard, who didn't give a damn about his only son. |
90 | 00:11:56,376 | 00:12:01,172 | The sort of man who would use his daughter's wedding as a bargaining tool. | The sort of man who would use his daughter's wedding as a bargaining tool. |
91 | 00:12:01,339 | 00:12:05,885 | So I killed him before he would kill me. | So I killed him before he would kill me. |
92 | 00:12:09,514 | 00:12:11,725 | I will make... | I will make... |
93 | 00:12:14,144 | 00:12:17,522 | ...new history. My own history. | ...new history. My own history. |
94 | 00:12:32,579 | 00:12:34,789 | -Logan. -Don't. | -Logan. -Don't. |
95 | 00:12:34,956 | 00:12:36,916 | You'll do more harm than good if you try. | You'll do more harm than good if you try. |
96 | 00:12:37,917 | 00:12:41,004 | You should trust him. | You should trust him. |
97 | 00:12:44,758 | 00:12:47,635 | This is the true difference of competence. | This is the true difference of competence. |
98 | 00:12:48,052 | 00:12:50,513 | Now I will claim my prize. | Now I will claim my prize. |
99 | 00:12:55,393 | 00:12:57,395 | Your head! | Your head! |
100 | 00:13:13,285 | 00:13:18,166 | -You bastard. -You've got a debt to pay. | -You bastard. -You've got a debt to pay. |
101 | 00:13:18,333 | 00:13:22,712 | It's long overdue! Yukio! Make your parents proud! | It's long overdue! Yukio! Make your parents proud! |
102 | 00:14:05,964 | 00:14:08,466 | -Logan. -You did it! | -Logan. -You did it! |
103 | 00:14:10,301 | 00:14:15,306 | -Thank you. Your.... -Shut up. Don't say it. | -Thank you. Your.... -Shut up. Don't say it. |
104 | 00:14:17,308 | 00:14:23,273 | Now it's time. I have a confession to make, Logan. | Now it's time. I have a confession to make, Logan. |
105 | 00:14:23,815 | 00:14:27,986 | -I did something wrong. -A confession? | -I did something wrong. -A confession? |
106 | 00:14:28,319 | 00:14:34,033 | Your friend, Asano. I was the one who stabbed him that night. | Your friend, Asano. I was the one who stabbed him that night. |
107 | 00:14:36,327 | 00:14:40,707 | I left him for dead. | I left him for dead. |
108 | 00:14:42,458 | 00:14:44,878 | I was so consumed with hatred for Shingen for murdering my parents. | I was so consumed with hatred for Shingen for murdering my parents. |
109 | 00:14:45,044 | 00:14:48,506 | I needed you to get my revenge... | I needed you to get my revenge... |
110 | 00:14:49,257 | 00:14:52,176 | ...but I knew you'd never help me if you were working with Asano. | ...but I knew you'd never help me if you were working with Asano. |
111 | 00:14:53,261 | 00:14:57,849 | Without you I never would have stood a chance back here. | Without you I never would have stood a chance back here. |
112 | 00:14:58,266 | 00:15:01,185 | I used you. I'm ashamed of what I've done to you. | I used you. I'm ashamed of what I've done to you. |
113 | 00:15:01,352 | 00:15:05,732 | I'm so sorry and I know you can't forgive me. | I'm so sorry and I know you can't forgive me. |
114 | 00:15:07,400 | 00:15:09,944 | Yukio. I get it. | Yukio. I get it. |
115 | 00:15:10,945 | 00:15:12,780 | Logan. | Logan. |
116 | 00:15:12,947 | 00:15:16,451 | You are the best man I've ever known. | You are the best man I've ever known. |
117 | 00:15:18,745 | 00:15:21,623 | Goodbye. | Goodbye. |
118 | 00:15:27,921 | 00:15:29,339 | Yukio. | Yukio. |
119 | 00:15:30,506 | 00:15:33,384 | Kurohagi left the palace with Mariko. | Kurohagi left the palace with Mariko. |
120 | 00:15:34,177 | 00:15:36,930 | -To the catacombs. -Catacombs? | -To the catacombs. -Catacombs? |
121 | 00:15:39,057 | 00:15:41,643 | What are you planning? Tell me right now! | What are you planning? Tell me right now! |
122 | 00:15:41,809 | 00:15:44,771 | -Wouldn't want to spoil the surprise. -Answer me! | -Wouldn't want to spoil the surprise. -Answer me! |
123 | 00:15:46,064 | 00:15:50,026 | Okay. I have to tell my wife everything. | Okay. I have to tell my wife everything. |
124 | 00:15:51,069 | 00:15:55,740 | See this? It's a control panel for explosives wired throughout the palace. | See this? It's a control panel for explosives wired throughout the palace. |
125 | 00:15:57,075 | 00:16:01,079 | But don't you worry. We're terribly safe down here. | But don't you worry. We're terribly safe down here. |
126 | 00:16:01,245 | 00:16:04,916 | This room's completely sealed. | This room's completely sealed. |
127 | 00:16:05,208 | 00:16:07,210 | And we can escape to a safe place. | And we can escape to a safe place. |
128 | 00:16:07,710 | 00:16:10,505 | Of course, everyone else above us... | Of course, everyone else above us... |
129 | 00:16:11,005 | 00:16:13,758 | ...will be blown to pieces when the palace detonates. | ...will be blown to pieces when the palace detonates. |
130 | 00:16:14,801 | 00:16:16,260 | I am sorry. | I am sorry. |
131 | 00:16:18,054 | 00:16:20,932 | No, no, no. You mustn't touch that. You'll ruin the fun. | No, no, no. You mustn't touch that. You'll ruin the fun. |
132 | 00:16:22,183 | 00:16:25,228 | We have to wait for the countdown to finish. | We have to wait for the countdown to finish. |
133 | 00:16:26,646 | 00:16:28,523 | Why are you helping me? | Why are you helping me? |
134 | 00:16:29,148 | 00:16:32,068 | I am not helping you. | I am not helping you. |
135 | 00:16:32,735 | 00:16:36,155 | -Then what? -You know. | -Then what? -You know. |
136 | 00:16:36,864 | 00:16:39,450 | To fight with you. But before that... | To fight with you. But before that... |
137 | 00:16:39,784 | 00:16:43,830 | ...we have to clean up the mess. | ...we have to clean up the mess. |
138 | 00:16:44,080 | 00:16:45,123 | Silly! | Silly! |
139 | 00:17:13,317 | 00:17:16,904 | Let them all die. I shall take my first step into this land... | Let them all die. I shall take my first step into this land... |
140 | 00:17:17,071 | 00:17:19,198 | ...where everything has been destroyed. | ...where everything has been destroyed. |
141 | 00:17:19,490 | 00:17:22,577 | -I just need you by my side. -You're evil! | -I just need you by my side. -You're evil! |
142 | 00:17:22,910 | 00:17:24,537 | That's enough, my love. | That's enough, my love. |
143 | 00:17:24,704 | 00:17:27,540 | You're much prettier when you don't open your mouth. | You're much prettier when you don't open your mouth. |
144 | 00:17:37,091 | 00:17:38,926 | We gotta be close now! | We gotta be close now! |
145 | 00:17:42,305 | 00:17:43,681 | Over here? | Over here? |
146 | 00:17:46,934 | 00:17:49,687 | Never easy with this guy, is it? | Never easy with this guy, is it? |
147 | 00:18:05,495 | 00:18:11,375 | Go now! This is your one chance! I think I can hold it just long enough! | Go now! This is your one chance! I think I can hold it just long enough! |
148 | 00:18:11,542 | 00:18:16,297 | -Kikyo! -One! Two! Three! | -Kikyo! -One! Two! Three! |
149 | 00:18:18,508 | 00:18:20,551 | -Mariko! -Logan! | -Mariko! -Logan! |
150 | 00:18:20,718 | 00:18:23,596 | Damn, you'll follow a guy to the end of the Earth! | Damn, you'll follow a guy to the end of the Earth! |
151 | 00:18:23,930 | 00:18:25,973 | -Let go of her, now! -Shut up! | -Let go of her, now! -Shut up! |
152 | 00:18:26,140 | 00:18:28,601 | You're in no position to tell me what to do! I'm in control! | You're in no position to tell me what to do! I'm in control! |
153 | 00:18:28,768 | 00:18:32,855 | Not so cool when you have a gun pointed at you? You're a joke! | Not so cool when you have a gun pointed at you? You're a joke! |
154 | 00:18:33,022 | 00:18:35,525 | -No, Logan! -Hush now, sweetie. | -No, Logan! -Hush now, sweetie. |
155 | 00:18:36,067 | 00:18:38,861 | Know your place. A good wife is a quiet wife. | Know your place. A good wife is a quiet wife. |
156 | 00:18:39,237 | 00:18:40,988 | Pull the trigger. | Pull the trigger. |
157 | 00:19:01,884 | 00:19:05,179 | -Guess you're done there, slick. -Logan! | -Guess you're done there, slick. -Logan! |
158 | 00:19:05,346 | 00:19:07,265 | Even taking into account your healing factor... | Even taking into account your healing factor... |
159 | 00:19:07,431 | 00:19:09,225 | ...there's no way you're getting out of this. | ...there's no way you're getting out of this. |
160 | 00:19:09,892 | 00:19:13,604 | One in the head should do it. | One in the head should do it. |
161 | 00:19:13,980 | 00:19:18,609 | Logan, forgive me. Because of me.... | Logan, forgive me. Because of me.... |
162 | 00:19:21,779 | 00:19:24,073 | You don't look well. Let me help you. | You don't look well. Let me help you. |
163 | 00:19:25,700 | 00:19:30,329 | Now, now. Step aside, sweetheart, there's no way you can save him. | Now, now. Step aside, sweetheart, there's no way you can save him. |
164 | 00:19:30,746 | 00:19:34,250 | Then so be it. But you won't touch him. | Then so be it. But you won't touch him. |
165 | 00:19:34,625 | 00:19:37,211 | -You'll have to kill me first. -You whore! | -You'll have to kill me first. -You whore! |
166 | 00:19:44,969 | 00:19:47,555 | Oh, no.... | Oh, no.... |
167 | 00:19:48,848 | 00:19:53,186 | My.... My.... | My.... My.... |
168 | 00:19:57,690 | 00:20:01,611 | We're finally free now. | We're finally free now. |
169 | 00:20:03,654 | 00:20:06,490 | I'm so sorry, Logan. | I'm so sorry, Logan. |
170 | 00:20:08,826 | 00:20:09,827 | Mariko! | Mariko! |
171 | 00:20:11,329 | 00:20:14,540 | -But I will always be with you. -Don't worry. | -But I will always be with you. -Don't worry. |
172 | 00:20:15,333 | 00:20:18,085 | -Stay with me. Please, you can't! Mariko! -Logan. | -Stay with me. Please, you can't! Mariko! -Logan. |
173 | 00:20:22,757 | 00:20:25,718 | Stay with me. | Stay with me. |
174 | 00:20:26,636 | 00:20:30,848 | I cannot lose you. Don't go. | I cannot lose you. Don't go. |
175 | 00:20:32,266 | 00:20:34,477 | Don't cry, my dear Logan. | Don't cry, my dear Logan. |
176 | 00:20:35,978 | 00:20:37,980 | I was saved. | I was saved. |
177 | 00:20:39,732 | 00:20:42,860 | You saved me from hell. | You saved me from hell. |
178 | 00:20:44,946 | 00:20:49,575 | Goodbye, Logan. I love you. | Goodbye, Logan. I love you. |
179 | 00:20:59,335 | 00:21:00,836 | Mariko. | Mariko. |
180 | 00:21:01,963 | 00:21:04,507 | I tried everything I could to save you. | I tried everything I could to save you. |
181 | 00:21:05,216 | 00:21:07,134 | I fought and I fought... | I fought and I fought... |
182 | 00:21:08,636 | 00:21:11,973 | ...and it wasn't enough. | ...and it wasn't enough. |
183 | 00:21:13,724 | 00:21:17,645 | I have to find a way to go on without you. | I have to find a way to go on without you. |
184 | 00:21:18,396 | 00:21:21,023 | If I give up, I'd only be letting you down. | If I give up, I'd only be letting you down. |
185 | 00:23:14,476 | 00:23:16,895 | You sure? | You sure? |
186 | 00:23:20,357 | 00:23:24,152 | Indeed. It's our destiny. | Indeed. It's our destiny. |
187 | 00:23:25,529 | 00:23:28,115 | -Destiny? -Yes. | -Destiny? -Yes. |
188 | 00:23:29,658 | 00:23:32,577 | All right, then. | All right, then. |