This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:38,369 | 00:01:39,370 | Hey, you! | Hey, you! |
2 | 00:01:43,416 | 00:01:47,170 | Don't you have something to say to me? | Don't you have something to say to me? |
3 | 00:01:57,013 | 00:02:01,100 | I still haven't achieved my objective. | I still haven't achieved my objective. |
4 | 00:02:10,527 | 00:02:11,986 | Min! | Min! |
5 | 00:02:30,547 | 00:02:33,925 | He'll never learn. I have to kill him. | He'll never learn. I have to kill him. |
6 | 00:02:42,141 | 00:02:43,935 | Don't think you can just run off without me. | Don't think you can just run off without me. |
7 | 00:02:48,815 | 00:02:52,067 | -I'll go too. -I'll tag along. | -I'll go too. -I'll tag along. |
8 | 00:02:52,819 | 00:02:57,782 | I know it's crazy, but I can't miss this opportunity to fight you. | I know it's crazy, but I can't miss this opportunity to fight you. |
9 | 00:02:58,366 | 00:03:01,703 | Yeah, yeah, pretty boy, don't worry. Do you want to fight now? | Yeah, yeah, pretty boy, don't worry. Do you want to fight now? |
10 | 00:03:01,869 | 00:03:06,165 | No, not under these circumstances. We won't be able to focus on our fight. | No, not under these circumstances. We won't be able to focus on our fight. |
11 | 00:03:06,332 | 00:03:09,460 | Let's fight after you've rescued your precious damsel. | Let's fight after you've rescued your precious damsel. |
12 | 00:03:10,169 | 00:03:12,964 | Thank you for your consideration. | Thank you for your consideration. |
13 | 00:03:23,933 | 00:03:29,981 | Sorry to keep you all waiting. The bride will be ready soon. | Sorry to keep you all waiting. The bride will be ready soon. |
14 | 00:03:34,819 | 00:03:37,488 | Logan's outside and Koh's with him. | Logan's outside and Koh's with him. |
15 | 00:03:40,241 | 00:03:41,367 | Koh's here? | Koh's here? |
16 | 00:03:41,784 | 00:03:44,537 | Don't worry, Father. I'll take care of it immediately. | Don't worry, Father. I'll take care of it immediately. |
17 | 00:03:44,746 | 00:03:47,165 | Wait here, Father. | Wait here, Father. |
18 | 00:04:04,223 | 00:04:08,436 | That guy Logan is here. He made it all the way to the Dragon Palace. | That guy Logan is here. He made it all the way to the Dragon Palace. |
19 | 00:04:15,568 | 00:04:17,654 | You must be happy, but don't get your hopes up, darling. | You must be happy, but don't get your hopes up, darling. |
20 | 00:04:17,820 | 00:04:20,948 | You're mine, all mine. Till death do us part. | You're mine, all mine. Till death do us part. |
21 | 00:04:21,324 | 00:04:23,951 | It's for the benefit of the Kurohagi and Yashida families. | It's for the benefit of the Kurohagi and Yashida families. |
22 | 00:04:40,426 | 00:04:42,053 | Go now, Koh! We'll cover you! | Go now, Koh! We'll cover you! |
23 | 00:05:05,827 | 00:05:10,331 | I was told by Mr. Kurohagi that no one was to come in at all. | I was told by Mr. Kurohagi that no one was to come in at all. |
24 | 00:05:28,266 | 00:05:29,809 | Old man! | Old man! |
25 | 00:06:44,342 | 00:06:47,845 | Koh, it's been a long time. | Koh, it's been a long time. |
26 | 00:06:48,179 | 00:06:50,431 | Shingen Yashida! | Shingen Yashida! |
27 | 00:07:05,112 | 00:07:08,908 | Sorry for the delay. My bride-to-be and I would like... | Sorry for the delay. My bride-to-be and I would like... |
28 | 00:07:09,075 | 00:07:11,953 | ...to thank you all for coming. We will now begin the ceremony. | ...to thank you all for coming. We will now begin the ceremony. |
29 | 00:07:17,041 | 00:07:21,462 | -Where the hell is Shingen? -He suddenly disappeared. | -Where the hell is Shingen? -He suddenly disappeared. |
30 | 00:07:22,088 | 00:07:24,632 | Damn! Well, we can't do anything about it now. | Damn! Well, we can't do anything about it now. |
31 | 00:07:24,924 | 00:07:27,260 | Let's get the ceremony started. | Let's get the ceremony started. |
32 | 00:07:31,347 | 00:07:35,142 | Shingen! Once again, you wish to take over Madripoor... | Shingen! Once again, you wish to take over Madripoor... |
33 | 00:07:35,351 | 00:07:40,481 | ...by becoming allies with Kurohagi's son. | ...by becoming allies with Kurohagi's son. |
34 | 00:07:40,898 | 00:07:44,777 | The word "quit" isn't in my vocabulary. | The word "quit" isn't in my vocabulary. |
35 | 00:07:44,944 | 00:07:48,781 | -I'm the same way. -Hardly. | -I'm the same way. -Hardly. |
36 | 00:07:48,948 | 00:07:52,243 | You just don't know when to give up. | You just don't know when to give up. |
37 | 00:07:52,410 | 00:07:53,411 | What? | What? |
38 | 00:07:53,578 | 00:07:56,539 | My greatest regret is not killing you back then. | My greatest regret is not killing you back then. |
39 | 00:07:56,706 | 00:08:00,376 | You and your son, who distracted Miyuki, from doing what she was supposed to do. | You and your son, who distracted Miyuki, from doing what she was supposed to do. |
40 | 00:08:01,002 | 00:08:03,421 | You are the source of all evil. | You are the source of all evil. |
41 | 00:08:14,974 | 00:08:17,226 | Where do you think he went? | Where do you think he went? |
42 | 00:08:17,727 | 00:08:20,313 | I hope he's not lying around somewhere, dead. | I hope he's not lying around somewhere, dead. |
43 | 00:08:20,479 | 00:08:22,732 | That old man's pretty good at taking care of himself. | That old man's pretty good at taking care of himself. |
44 | 00:08:23,858 | 00:08:26,736 | Kikyo, where are they keeping Mariko? | Kikyo, where are they keeping Mariko? |
45 | 00:08:26,944 | 00:08:30,865 | I have no idea. I don't work for Kurohagi. | I have no idea. I don't work for Kurohagi. |
46 | 00:08:31,407 | 00:08:33,242 | Is that right? | Is that right? |
47 | 00:08:35,161 | 00:08:39,540 | I guess I'll have to kick down every door in this huge place then. | I guess I'll have to kick down every door in this huge place then. |
48 | 00:08:44,879 | 00:08:45,880 | Yukio! | Yukio! |
49 | 00:08:51,135 | 00:08:53,262 | It's now time to do what I should have done then. | It's now time to do what I should have done then. |
50 | 00:08:55,973 | 00:08:59,602 | You're saying you can determine my fate when you're not in control of your own? | You're saying you can determine my fate when you're not in control of your own? |
51 | 00:08:59,769 | 00:09:04,106 | Even after all these years, you're still Juo's puppet! | Even after all these years, you're still Juo's puppet! |
52 | 00:09:04,357 | 00:09:09,362 | Listen to yourself. You're nothing but a doddering old fool... | Listen to yourself. You're nothing but a doddering old fool... |
53 | 00:09:09,528 | 00:09:12,073 | ...living in the past. | ...living in the past. |
54 | 00:09:15,785 | 00:09:19,497 | Rather than taking revenge on me for killing your son... | Rather than taking revenge on me for killing your son... |
55 | 00:09:19,664 | 00:09:23,292 | ...you are still focused on Juo, who is dead and moldering in his grave. | ...you are still focused on Juo, who is dead and moldering in his grave. |
56 | 00:09:23,459 | 00:09:28,214 | -You are pathetic. -Shut up! | -You are pathetic. -Shut up! |
57 | 00:09:45,481 | 00:09:52,196 | Well done, you are not so easy to kill. | Well done, you are not so easy to kill. |
58 | 00:09:52,363 | 00:09:54,824 | What the hell are you? | What the hell are you? |
59 | 00:09:55,700 | 00:09:59,203 | At least I am better than the lowest of the low... | At least I am better than the lowest of the low... |
60 | 00:09:59,370 | 00:10:02,832 | ...who happens to be standing right in front of me. And who will die soon! | ...who happens to be standing right in front of me. And who will die soon! |
61 | 00:10:07,128 | 00:10:08,254 | Prepare to die! | Prepare to die! |
62 | 00:10:23,436 | 00:10:28,899 | Shingen Yashida! My name is Yukio and you brutally murdered my parents! | Shingen Yashida! My name is Yukio and you brutally murdered my parents! |
63 | 00:10:33,612 | 00:10:36,615 | As their child, how dare you attack me like this? | As their child, how dare you attack me like this? |
64 | 00:10:36,782 | 00:10:39,827 | I will avenge my parents by killing you! | I will avenge my parents by killing you! |
65 | 00:10:39,994 | 00:10:43,247 | And now you want to join them. How touching. | And now you want to join them. How touching. |
66 | 00:10:49,545 | 00:10:51,630 | Yukio! He will kill you! | Yukio! He will kill you! |
67 | 00:10:51,797 | 00:10:54,800 | Get out of the way! I'm gonna make him pay if it's the last thing I do! | Get out of the way! I'm gonna make him pay if it's the last thing I do! |
68 | 00:10:54,967 | 00:10:58,137 | -I'll kill him! -You'd just be throwing your life away! | -I'll kill him! -You'd just be throwing your life away! |
69 | 00:10:58,304 | 00:11:01,682 | When did you start caring anyway? Shouldn't you be after Kurohagi? | When did you start caring anyway? Shouldn't you be after Kurohagi? |
70 | 00:11:01,891 | 00:11:04,977 | After all, he's the only one who's ever really mattered to you! | After all, he's the only one who's ever really mattered to you! |
71 | 00:11:10,658 | 00:11:14,287 | Well, well. I don't want to take sides in this family squabble... | Well, well. I don't want to take sides in this family squabble... |
72 | 00:11:14,453 | 00:11:17,623 | ...so I'll just go ahead and kill you both. | ...so I'll just go ahead and kill you both. |
73 | 00:11:21,535 | 00:11:27,917 | Dearly beloved, we are gathered here today... | Dearly beloved, we are gathered here today... |
74 | 00:11:31,435 | 00:11:36,649 | ...in the presence of these witnesses... | ...in the presence of these witnesses... |
75 | 00:11:36,816 | 00:11:42,571 | ...to join Hideki Kurohagi of Madripoor, son of Juo Kurohagi... | ...to join Hideki Kurohagi of Madripoor, son of Juo Kurohagi... |
76 | 00:11:42,738 | 00:11:49,954 | ...and Mariko Yashida of Japan, daughter of Shingen Yashida... | ...and Mariko Yashida of Japan, daughter of Shingen Yashida... |
77 | 00:11:50,121 | 00:11:56,127 | ...in holy matrimony. | ...in holy matrimony. |
78 | 00:12:12,184 | 00:12:15,730 | Hey! Tell me where your boss is! | Hey! Tell me where your boss is! |
79 | 00:12:15,938 | 00:12:19,275 | -I don't know. -It's useless. | -I don't know. -It's useless. |
80 | 00:12:21,110 | 00:12:26,157 | These guys will do anything for Kurohagi and Shingen. | These guys will do anything for Kurohagi and Shingen. |
81 | 00:12:27,450 | 00:12:31,120 | Even if we torture them, they won't say a thing. | Even if we torture them, they won't say a thing. |
82 | 00:12:49,764 | 00:12:53,476 | So much for that idea. | So much for that idea. |
83 | 00:12:56,604 | 00:12:58,230 | How about you? | How about you? |
84 | 00:13:45,569 | 00:13:48,239 | What happened? If it were Kurohagi's son... | What happened? If it were Kurohagi's son... |
85 | 00:13:48,405 | 00:13:50,115 | ...he could have easily been stopped. | ...he could have easily been stopped. |
86 | 00:13:50,282 | 00:13:52,618 | You weren't expecting me to show up, were you? | You weren't expecting me to show up, were you? |
87 | 00:13:52,785 | 00:13:56,622 | Why don't you take your petty grudge into the next world? | Why don't you take your petty grudge into the next world? |
88 | 00:14:43,168 | 00:14:45,212 | Stand still and take it like a man. | Stand still and take it like a man. |
89 | 00:14:59,852 | 00:15:02,062 | Face it, I'm doing you a favor by ending your miserable life! | Face it, I'm doing you a favor by ending your miserable life! |
90 | 00:15:06,025 | 00:15:07,067 | Now it's your turn! | Now it's your turn! |
91 | 00:15:07,860 | 00:15:09,069 | Logan! | Logan! |
92 | 00:15:10,029 | 00:15:11,530 | Take care of the old man. | Take care of the old man. |
93 | 00:15:16,118 | 00:15:17,745 | Yukio. | Yukio. |
94 | 00:15:23,792 | 00:15:26,462 | You look like you're doing well, Shingen. | You look like you're doing well, Shingen. |
95 | 00:15:26,629 | 00:15:29,590 | You too. | You too. |
96 | 00:15:30,382 | 00:15:34,011 | -Are you ready to finish what we started? -I've been looking forward to it. | -Are you ready to finish what we started? -I've been looking forward to it. |
97 | 00:15:34,178 | 00:15:36,805 | Perhaps you've been waiting for me? | Perhaps you've been waiting for me? |
98 | 00:15:36,972 | 00:15:40,142 | I stick by what I said in Japan. | I stick by what I said in Japan. |
99 | 00:15:40,768 | 00:15:45,814 | -Release Mariko. -I am the one who made her a part... | -Release Mariko. -I am the one who made her a part... |
100 | 00:15:45,981 | 00:15:49,860 | ...of the Kurohagi family. I can't let a punk like you ruin such a good match. | ...of the Kurohagi family. I can't let a punk like you ruin such a good match. |
101 | 00:15:50,027 | 00:15:53,072 | If I'm a punk... | If I'm a punk... |
102 | 00:15:53,238 | 00:15:55,783 | ...then you're the king of cockroaches! | ...then you're the king of cockroaches! |
103 | 00:15:58,661 | 00:16:02,289 | If you force her to marry you... | If you force her to marry you... |
104 | 00:16:02,456 | 00:16:05,918 | ...you'll be sorry later. | ...you'll be sorry later. |
105 | 00:16:06,085 | 00:16:07,503 | Shut the hell up! | Shut the hell up! |
106 | 00:16:10,756 | 00:16:14,093 | You're not as good as they say you are... | You're not as good as they say you are... |
107 | 00:16:14,301 | 00:16:17,096 | ...if you can't stop Kikyo. | ...if you can't stop Kikyo. |
108 | 00:16:17,346 | 00:16:21,266 | I can certainly understand your disappointment, Shingen. | I can certainly understand your disappointment, Shingen. |
109 | 00:16:21,767 | 00:16:24,645 | However, if you recall, I, Kikyo Mikage... | However, if you recall, I, Kikyo Mikage... |
110 | 00:16:24,812 | 00:16:29,108 | ...told you that I would only fight... | ...told you that I would only fight... |
111 | 00:16:30,150 | 00:16:32,111 | ...if it was fair. | ...if it was fair. |
112 | 00:16:33,487 | 00:16:37,116 | It doesn't matter. Cancel our contract. | It doesn't matter. Cancel our contract. |
113 | 00:16:37,449 | 00:16:41,328 | It would be a pleasure to kill him myself. | It would be a pleasure to kill him myself. |
114 | 00:17:00,139 | 00:17:02,224 | Koh! Yukio! | Koh! Yukio! |
115 | 00:17:30,002 | 00:17:31,462 | Mariko! What are you waiting for? | Mariko! What are you waiting for? |
116 | 00:17:35,174 | 00:17:37,468 | Come on, we don't have all day. | Come on, we don't have all day. |
117 | 00:17:39,261 | 00:17:42,931 | Do I have to do everything myself? | Do I have to do everything myself? |
118 | 00:17:43,557 | 00:17:45,684 | Hurry up, drink! Drink! | Hurry up, drink! Drink! |
119 | 00:17:51,690 | 00:17:55,069 | Mariko! | Mariko! |
120 | 00:18:01,533 | 00:18:03,160 | Mariko! I'm here! | Mariko! I'm here! |
121 | 00:18:04,703 | 00:18:05,704 | Logan! | Logan! |
122 | 00:18:11,085 | 00:18:13,545 | For years, I've only wanted to do one thing. | For years, I've only wanted to do one thing. |
123 | 00:18:13,754 | 00:18:17,883 | And that is to kill Kurohagi's son with that very hand. | And that is to kill Kurohagi's son with that very hand. |
124 | 00:18:18,050 | 00:18:23,097 | But it's better this way. | But it's better this way. |
125 | 00:18:24,932 | 00:18:27,392 | Because... | Because... |
126 | 00:18:27,559 | 00:18:31,355 | ...I've come to terms with the fact that... | ...I've come to terms with the fact that... |
127 | 00:18:31,522 | 00:18:36,360 | ...I couldn't save your parents. | ...I couldn't save your parents. |
128 | 00:18:39,238 | 00:18:44,743 | Life is a war, Yukio. It's not over until your last breath. | Life is a war, Yukio. It's not over until your last breath. |
129 | 00:18:45,661 | 00:18:48,997 | Choose your battles more wisely... | Choose your battles more wisely... |
130 | 00:18:49,164 | 00:18:53,377 | ...than I did, Yukio. | ...than I did, Yukio. |
131 | 00:18:56,088 | 00:18:57,756 | Grandpa. | Grandpa. |
132 | 00:19:17,484 | 00:19:20,195 | Hold it right there, Logan! | Hold it right there, Logan! |
133 | 00:19:20,362 | 00:19:22,322 | This is between us. Be fair. | This is between us. Be fair. |
134 | 00:19:22,698 | 00:19:25,033 | You won't listen to me anyways. | You won't listen to me anyways. |
135 | 00:19:25,993 | 00:19:30,622 | You're the one who came in here trying to steal the bride on her wedding day! | You're the one who came in here trying to steal the bride on her wedding day! |
136 | 00:19:30,789 | 00:19:32,082 | Is that right? Look who's talking! | Is that right? Look who's talking! |
137 | 00:19:33,458 | 00:19:36,503 | I don't think "stealing" is the right choice of word. | I don't think "stealing" is the right choice of word. |
138 | 00:19:36,670 | 00:19:38,839 | You always have a lot to say for yourself. | You always have a lot to say for yourself. |
139 | 00:19:39,006 | 00:19:40,757 | Come any closer and I'll do it! | Come any closer and I'll do it! |
140 | 00:19:44,386 | 00:19:48,098 | Logan! Don't worry about me. | Logan! Don't worry about me. |
141 | 00:19:48,265 | 00:19:52,019 | Go now, while you still can. You came for me, that's already enough. | Go now, while you still can. You came for me, that's already enough. |
142 | 00:19:54,855 | 00:19:59,067 | -Please, it doesn't matter. -Mariko! | -Please, it doesn't matter. -Mariko! |
143 | 00:20:00,402 | 00:20:02,029 | Don't give up. | Don't give up. |
144 | 00:20:02,196 | 00:20:04,281 | I came all the way here... | I came all the way here... |
145 | 00:20:04,448 | 00:20:07,159 | ...to rescue you... | ...to rescue you... |
146 | 00:20:07,326 | 00:20:08,994 | ...from this punk. | ...from this punk. |
147 | 00:20:11,163 | 00:20:12,164 | Logan, please. | Logan, please. |
148 | 00:20:13,040 | 00:20:17,336 | Well, go ahead, Romeo! Try and take her from me! See how far you get! | Well, go ahead, Romeo! Try and take her from me! See how far you get! |
149 | 00:20:20,339 | 00:20:23,175 | I hope you didn't have big plans for the honeymoon! | I hope you didn't have big plans for the honeymoon! |
150 | 00:20:24,134 | 00:20:28,430 | No! Don't shoot! One of you might hit me! | No! Don't shoot! One of you might hit me! |
151 | 00:20:43,779 | 00:20:47,157 | -Mariko. -Yes. | -Mariko. -Yes. |
152 | 00:20:47,324 | 00:20:50,953 | Come on, Logan! Logan! | Come on, Logan! Logan! |
153 | 00:20:51,119 | 00:20:55,457 | -Enough of that! You're coming with me! -Logan! Logan! | -Enough of that! You're coming with me! -Logan! Logan! |
154 | 00:20:56,875 | 00:20:59,878 | Mariko! Don't worry! | Mariko! Don't worry! |
155 | 00:21:00,045 | 00:21:01,838 | Wherever you are, I'll find you. | Wherever you are, I'll find you. |
156 | 00:21:09,137 | 00:21:13,850 | You won't escape this time, Logan. It's over! | You won't escape this time, Logan. It's over! |
157 | 00:21:14,226 | 00:21:17,229 | It is time to settle this. | It is time to settle this. |
158 | 00:23:09,489 | 00:23:12,617 | I'm going to cut you into 100 little pieces. | I'm going to cut you into 100 little pieces. |
159 | 00:23:12,783 | 00:23:14,911 | Shut it. Let's get this over with. | Shut it. Let's get this over with. |
160 | 00:23:15,287 | 00:23:19,749 | I shall take my first step into this land where everything has been destroyed. | I shall take my first step into this land where everything has been destroyed. |
161 | 00:23:19,916 | 00:23:22,752 | I got him. That's all that matters. | I got him. That's all that matters. |
162 | 00:23:24,587 | 00:23:26,797 | This is where it all gets decided. | This is where it all gets decided. |
163 | 00:23:27,132 | 00:23:29,009 | You'll have to kill me first. | You'll have to kill me first. |
164 | 00:23:30,302 | 00:23:34,347 | Such language. Seems it's my place to teach you some respect. | Such language. Seems it's my place to teach you some respect. |
165 | 00:23:35,098 | 00:23:38,351 | {\an8}Next time on Wolverine: "Logan." | {\an8}Next time on Wolverine: "Logan." |