# Start End Original Translated
1 00:01:22,921 00:01:27,300 Logan, this is where your little tramp, Yukio, is staying. Logan, this is where your little tramp, Yukio, is staying.
2 00:01:27,467 00:01:29,928 I'm pretty sure I know where that junkyard is. I'm pretty sure I know where that junkyard is.
3 00:01:31,012 00:01:34,057 See you soon. In the meantime, I'll amuse myself... See you soon. In the meantime, I'll amuse myself...
4 00:01:34,724 00:01:37,060 ...while I await your arrival. ...while I await your arrival.
5 00:01:37,936 00:01:39,104 Kurohagi. Kurohagi.
6 00:01:43,108 00:01:46,277 So it's a whole new can of worms. So it's a whole new can of worms.
7 00:01:46,653 00:01:51,408 Yukio is your granddaughter. What a surprise. Yukio is your granddaughter. What a surprise.
8 00:01:55,412 00:01:57,705 That was a nice throw. That was a nice throw.
9 00:01:57,956 00:02:02,794 It's not an easy weapon to master, but it is deadly. It's not an easy weapon to master, but it is deadly.
10 00:02:03,628 00:02:06,297 Watch it with that thing. We don't wanna kill her accidentally. Watch it with that thing. We don't wanna kill her accidentally.
11 00:02:06,631 00:02:10,885 Does it really matter, man? She sure as hell ain't leaving here alive. Does it really matter, man? She sure as hell ain't leaving here alive.
12 00:02:11,219 00:02:13,179 Logan is not gonna save her this time. Logan is not gonna save her this time.
13 00:02:13,680 00:02:17,225 Damn straight, man. Ain't no one gonna break into this place. Damn straight, man. Ain't no one gonna break into this place.
14 00:02:18,435 00:02:20,603 Not even Logan can get through this. Not even Logan can get through this.
15 00:02:21,604 00:02:25,567 This place is a damn fortress. A rocket couldn't make a dent in this place. This place is a damn fortress. A rocket couldn't make a dent in this place.
16 00:02:27,819 00:02:32,031 So Logan's claws sure ain't getting through it. So Logan's claws sure ain't getting through it.
17 00:02:32,198 00:02:34,909 He'll regret it if he tries. He'll regret it if he tries.
18 00:02:37,954 00:02:40,665 Check out what we've got in store for him. Check out what we've got in store for him.
19 00:02:50,467 00:02:51,634 Good as gone. Good as gone.
20 00:02:51,801 00:02:54,137 If that doesn't kill him, I don't know what will. If that doesn't kill him, I don't know what will.
21 00:02:54,304 00:02:57,182 And just in case, we have other surprises in store for him... And just in case, we have other surprises in store for him...
22 00:02:57,348 00:03:00,435 ...if he tries to get his little friend back. ...if he tries to get his little friend back.
23 00:03:00,685 00:03:04,397 That's assuming Logan doesn't chicken out first. That's assuming Logan doesn't chicken out first.
24 00:03:04,564 00:03:09,736 So for now, I guess we're stuck in here. Have to find a way to pass the time. So for now, I guess we're stuck in here. Have to find a way to pass the time.
25 00:03:11,738 00:03:13,656 And where are you going? And where are you going?
26 00:03:13,823 00:03:17,243 I can't stay. She saved my life, I have to save hers. I can't stay. She saved my life, I have to save hers.
27 00:03:18,203 00:03:21,748 I'm sorry, but that's not part of our deal. You can't go. I'm sorry, but that's not part of our deal. You can't go.
28 00:03:22,540 00:03:23,541 Whatever. Whatever.
29 00:03:24,375 00:03:26,669 You have to make good on your promise. You have to make good on your promise.
30 00:03:27,462 00:03:30,340 Wait, you don't want me to rescue your own flesh and blood? Wait, you don't want me to rescue your own flesh and blood?
31 00:03:30,507 00:03:35,303 You're so obsessed with this little scheme of yours that you've lost your mind. You're so obsessed with this little scheme of yours that you've lost your mind.
32 00:03:35,470 00:03:36,930 What's so funny? What's so funny?
33 00:03:37,263 00:03:42,310 Yukio told me the same thing long ago, right before she left me. Yukio told me the same thing long ago, right before she left me.
34 00:03:46,231 00:03:48,483 Well, maybe you should have listened to her. Well, maybe you should have listened to her.
35 00:03:48,858 00:03:50,818 You could be right... You could be right...
36 00:03:50,985 00:03:53,780 ...but the past still haunts me. ...but the past still haunts me.
37 00:03:54,572 00:03:57,283 The wound in my leg is a constant reminder. The wound in my leg is a constant reminder.
38 00:03:57,450 00:04:00,245 I must destroy Kurohagi. I must destroy Kurohagi.
39 00:04:01,704 00:04:05,375 I hear you. I know that vengeance can consume a man. I hear you. I know that vengeance can consume a man.
40 00:04:05,708 00:04:08,545 But we're talking about Yukio's life. But we're talking about Yukio's life.
41 00:04:08,711 00:04:11,089 She's the only family you've got. She's the only family you've got.
42 00:04:13,424 00:04:14,968 Min, get the map. Min, get the map.
43 00:04:15,134 00:04:16,261 Yes, sir. Yes, sir.
44 00:04:17,554 00:04:21,933 There is a shortcut. It'll lead us straight to the Dragon Palace. There is a shortcut. It'll lead us straight to the Dragon Palace.
45 00:04:29,440 00:04:32,777 There is only one shortcut. There is only one shortcut.
46 00:04:33,069 00:04:34,862 This is the route. This is the route.
47 00:04:35,113 00:04:39,701 We call it Hell Road. It's not an easy journey. We call it Hell Road. It's not an easy journey.
48 00:04:40,451 00:04:42,662 Doesn't look so scary. Let's get going. Doesn't look so scary. Let's get going.
49 00:04:43,246 00:04:48,626 I've sent dozens of men, but not a single one has ever survived. I've sent dozens of men, but not a single one has ever survived.
50 00:04:49,335 00:04:50,587 But.... But....
51 00:05:01,306 00:05:05,268 Their corpses were so mangled, we couldn't even ID any of them. Their corpses were so mangled, we couldn't even ID any of them.
52 00:05:05,435 00:05:09,981 That's Hell Road. It's not the kind of place you soon forget. That's Hell Road. It's not the kind of place you soon forget.
53 00:05:10,690 00:05:15,111 So just what did they run into out there? How exactly were these men killed? So just what did they run into out there? How exactly were these men killed?
54 00:05:15,278 00:05:18,156 -In every way imaginable. -What? -In every way imaginable. -What?
55 00:05:18,323 00:05:22,118 You have to tell me which road leads to Dragon Palace. You have to tell me which road leads to Dragon Palace.
56 00:05:22,285 00:05:24,579 That is also included in the conditions. That is also included in the conditions.
57 00:05:24,746 00:05:28,041 I told you, we don't have firsthand accounts. I told you, we don't have firsthand accounts.
58 00:05:28,207 00:05:30,752 I could guess, but what good would that do? I could guess, but what good would that do?
59 00:05:30,918 00:05:33,504 Like I said, you're useless to me. Like I said, you're useless to me.
60 00:05:34,714 00:05:36,841 There is one thing I can tell you. There is one thing I can tell you.
61 00:05:37,008 00:05:41,012 Hell Road reveals a dark and sordid glimpse into Madripoor's history. Hell Road reveals a dark and sordid glimpse into Madripoor's history.
62 00:05:41,179 00:05:42,680 What do you mean? What do you mean?
63 00:05:43,014 00:05:46,809 Criminals from across the world have always flocked to Madripoor. Criminals from across the world have always flocked to Madripoor.
64 00:05:46,976 00:05:51,189 These gangs go to war with one another... These gangs go to war with one another...
65 00:05:51,356 00:05:56,736 ...killing all who set foot on their turf. ...killing all who set foot on their turf.
66 00:05:57,612 00:06:00,740 These hooligans are not known for their mercy. These hooligans are not known for their mercy.
67 00:06:01,366 00:06:03,117 Hell Road is the only path to take. Hell Road is the only path to take.
68 00:06:03,284 00:06:06,746 But it is also the road that crosses the trap zone. But it is also the road that crosses the trap zone.
69 00:06:06,913 00:06:10,541 Could be a lot of fun. After all, it sounds like my kind of party... Could be a lot of fun. After all, it sounds like my kind of party...
70 00:06:10,708 00:06:12,919 ...and I can give as good as I get. ...and I can give as good as I get.
71 00:06:13,586 00:06:16,422 -I'll find Kurohagi. -Yeah. -I'll find Kurohagi. -Yeah.
72 00:06:17,882 00:06:22,177 So you just vacation while I'm on that road, while I'm risking my life? So you just vacation while I'm on that road, while I'm risking my life?
73 00:06:23,096 00:06:25,723 You're gonna draw a lot of attention. You're gonna draw a lot of attention.
74 00:06:25,890 00:06:28,935 While Kurohagi's thugs are distracted... While Kurohagi's thugs are distracted...
75 00:06:29,227 00:06:32,897 ...we can stage our attack from the underground. ...we can stage our attack from the underground.
76 00:06:33,439 00:06:36,025 I've got something to help you. I've got something to help you.
77 00:06:38,403 00:06:42,824 For years now, we've been secretly digging this tunnel. We'll use it to reach the palace. For years now, we've been secretly digging this tunnel. We'll use it to reach the palace.
78 00:06:42,990 00:06:47,745 I get it. I'm bait. Now I see your use for me. I get it. I'm bait. Now I see your use for me.
79 00:06:48,496 00:06:50,665 Do you have a problem with the strategy? Do you have a problem with the strategy?
80 00:06:50,832 00:06:54,419 No, I think your plan is just great. I'm real good at drawing fire. No, I think your plan is just great. I'm real good at drawing fire.
81 00:06:54,794 00:06:56,838 But don't forget... But don't forget...
82 00:06:57,004 00:06:59,716 ...saving Yukio is my first priority. ...saving Yukio is my first priority.
83 00:08:06,324 00:08:08,951 How about I show you a trick or two? How about I show you a trick or two?
84 00:08:23,007 00:08:27,595 Good thing I showed up. I had a feeling that something like this might happen. Good thing I showed up. I had a feeling that something like this might happen.
85 00:08:29,514 00:08:31,182 Mr. Kurohagi, sir. Mr. Kurohagi, sir.
86 00:08:37,355 00:08:41,025 Don't you worry, honey. Logan will be on his way. Don't you worry, honey. Logan will be on his way.
87 00:08:41,192 00:08:44,195 It was only a small dose. It was only a small dose.
88 00:08:45,238 00:08:48,074 Do you like my gun? Do you like my gun?
89 00:08:48,241 00:08:50,535 It's unconventional, but it works. It's unconventional, but it works.
90 00:09:05,424 00:09:06,926 What's happening? What's happening?
91 00:09:19,146 00:09:23,150 Amazing. The good folks at A.I.M. have developed the perfect poison. Amazing. The good folks at A.I.M. have developed the perfect poison.
92 00:09:23,317 00:09:26,988 Not even Wolverine's healing factor will be able to resist it. Not even Wolverine's healing factor will be able to resist it.
93 00:09:29,031 00:09:32,201 When Logan comes, use this to kill him. When Logan comes, use this to kill him.
94 00:09:32,493 00:09:34,829 Chop off his head and bring it to me. Chop off his head and bring it to me.
95 00:09:35,204 00:09:39,500 Come to think of it, that will be the perfect wedding gift. Come to think of it, that will be the perfect wedding gift.
96 00:09:42,420 00:09:45,172 And you, my dear, will make such a pretty corpse. And you, my dear, will make such a pretty corpse.
97 00:09:45,381 00:09:47,216 Just like your parents did. Just like your parents did.
98 00:09:49,510 00:09:50,595 You bastard. You bastard.
99 00:09:53,598 00:09:56,225 My father did excellent work in executing enemies. My father did excellent work in executing enemies.
100 00:09:56,392 00:09:59,562 Even after they died, he never stopped watching. Even after they died, he never stopped watching.
101 00:09:59,729 00:10:02,315 I've always been disappointed by that. I've always been disappointed by that.
102 00:10:03,024 00:10:07,945 But now I will make sure to bring an end to you and your family. But now I will make sure to bring an end to you and your family.
103 00:10:11,949 00:10:14,201 Well, that's all I have time for. Well, that's all I have time for.
104 00:10:14,452 00:10:17,079 I must get ready for my wedding. I must get ready for my wedding.
105 00:10:24,295 00:10:28,299 So beautiful. You look simply gorgeous. So beautiful. You look simply gorgeous.
106 00:10:29,300 00:10:32,178 Perfect. I've never seen a prettier bride. Perfect. I've never seen a prettier bride.
107 00:10:32,637 00:10:34,639 Now, let's add the finishing touches. Now, let's add the finishing touches.
108 00:10:38,559 00:10:42,813 I've heard it said that what you see in the mirror reveals the truth that lies within. I've heard it said that what you see in the mirror reveals the truth that lies within.
109 00:10:42,980 00:10:44,190 Hello, Father. Hello, Father.
110 00:10:44,857 00:10:48,861 Your expression betrays you. You're thinking of Logan. Your expression betrays you. You're thinking of Logan.
111 00:10:50,988 00:10:55,117 Perhaps, in a strange way, you and I will both get what we desire. Perhaps, in a strange way, you and I will both get what we desire.
112 00:10:55,284 00:10:58,621 He has sealed his fate by following you here. He has sealed his fate by following you here.
113 00:11:00,414 00:11:02,625 He will never leave Madripoor. He will never leave Madripoor.
114 00:11:03,834 00:11:07,838 With him gone, you will commit yourself to your wifely duties. With him gone, you will commit yourself to your wifely duties.
115 00:11:15,012 00:11:18,641 Where is that freak mutant? You think he's too scared to come? Where is that freak mutant? You think he's too scared to come?
116 00:11:18,808 00:11:22,520 He better come. Kurohagi's banking on his arrival. He better come. Kurohagi's banking on his arrival.
117 00:11:24,063 00:11:26,190 Did you just hear something? Did you just hear something?
118 00:11:26,357 00:11:28,651 Yeah, it's gotta be Logan. Yeah, it's gotta be Logan.
119 00:11:29,860 00:11:32,822 -I don't see anyone. -Look, on the monitor. -I don't see anyone. -Look, on the monitor.
120 00:11:34,073 00:11:35,658 He's coming fast. He's coming fast.
121 00:11:37,868 00:11:40,162 -Yeah. -Yes, that must be him. -Yeah. -Yes, that must be him.
122 00:11:42,164 00:11:43,582 Logan.... Logan....
123 00:12:00,955 00:12:03,166 Wolverine. In the flesh. Wolverine. In the flesh.
124 00:12:21,476 00:12:22,685 Yeah, come closer! Yeah, come closer!
125 00:12:44,207 00:12:45,249 Cowards. Cowards.
126 00:12:57,220 00:13:01,265 Nicely done, but we have a lot more in store for you. Nicely done, but we have a lot more in store for you.
127 00:13:11,734 00:13:14,696 Let's see you get out of this one. Let's see you get out of this one.
128 00:13:38,428 00:13:39,804 Fire! Fire!
129 00:14:11,502 00:14:13,004 What are we supposed to do now? What are we supposed to do now?
130 00:14:13,171 00:14:15,798 Chill the hell out. There's no way he's getting in here. Chill the hell out. There's no way he's getting in here.
131 00:14:15,965 00:14:19,302 -Yeah? And what makes you so sure? -There's no way! -Yeah? And what makes you so sure? -There's no way!
132 00:14:32,398 00:14:34,901 There's got to be a way inside this thing. There's got to be a way inside this thing.
133 00:14:42,200 00:14:43,951 And there it is. And there it is.
134 00:14:48,498 00:14:50,333 It's quiet out there. It's quiet out there.
135 00:14:51,292 00:14:54,796 -A little too quiet, don't you think? -You really gotta chill out. -A little too quiet, don't you think? -You really gotta chill out.
136 00:14:54,962 00:14:56,339 This is bad. This is bad.
137 00:14:57,131 00:15:01,344 I can't just stand around waiting. I bet he's trying to break in. I can't just stand around waiting. I bet he's trying to break in.
138 00:15:01,594 00:15:03,471 Would you relax. Would you relax.
139 00:15:03,638 00:15:05,765 There's no way he's getting in here. There's no way he's getting in here.
140 00:15:05,932 00:15:10,603 Maybe you're right. I mean, Mr. Kurohagi will handle it. Maybe you're right. I mean, Mr. Kurohagi will handle it.
141 00:15:10,895 00:15:13,856 Until then, we have to wait for him here. Until then, we have to wait for him here.
142 00:15:31,290 00:15:32,583 Damn it. Damn it.
143 00:15:36,671 00:15:40,299 I think I like you better this way. I think I like you better this way.
144 00:15:46,222 00:15:47,640 What took you so long? What took you so long?
145 00:15:48,808 00:15:50,726 Cut me some slack, would you, lady? Cut me some slack, would you, lady?
146 00:15:51,227 00:15:53,938 I'm really not in the mood. I'm really not in the mood.
147 00:15:56,107 00:15:57,900 I've had a pretty rough day. I've had a pretty rough day.
148 00:15:58,568 00:16:01,070 You're not going soft on me, are you? You're not going soft on me, are you?
149 00:16:02,488 00:16:04,782 We've got our work cut out for us, you know? We've got our work cut out for us, you know?
150 00:16:04,949 00:16:06,242 Yeah, I know. Yeah, I know.
151 00:16:07,285 00:16:09,537 But I gotta say one thing first. But I gotta say one thing first.
152 00:16:10,746 00:16:11,914 Thank you. Thank you.
153 00:16:13,124 00:16:14,917 Well, it was on my way. Well, it was on my way.
154 00:16:26,012 00:16:27,930 Where are we going? Where are we going?
155 00:16:28,556 00:16:32,018 -I know a shortcut to the Dragon Palace. -A shortcut? -I know a shortcut to the Dragon Palace. -A shortcut?
156 00:16:32,602 00:16:36,439 I think they call it Hell Road or something stupid like that. I think they call it Hell Road or something stupid like that.
157 00:16:37,273 00:16:38,733 Who told you that? Who told you that?
158 00:16:39,108 00:16:41,235 You might know him. Koh. You might know him. Koh.
159 00:16:49,368 00:16:53,039 -How did you find him? -More like he found me. Part of his plan. -How did you find him? -More like he found me. Part of his plan.
160 00:16:54,165 00:16:58,294 Some kid named Min took me to see him after we'd escaped into the sewers. Some kid named Min took me to see him after we'd escaped into the sewers.
161 00:16:58,920 00:17:00,213 So... So...
162 00:17:01,047 00:17:03,549 ...Koh must have said something about me. ...Koh must have said something about me.
163 00:17:04,884 00:17:05,927 Did he? Did he?
164 00:17:06,093 00:17:09,847 Yeah, he told me some, but I had to pry it out of him. Yeah, he told me some, but I had to pry it out of him.
165 00:17:10,014 00:17:11,307 I see. I see.
166 00:17:16,562 00:17:19,565 I was raised by my grandfather. I was raised by my grandfather.
167 00:17:20,024 00:17:22,443 The only reason I've stayed alive this long... The only reason I've stayed alive this long...
168 00:17:22,610 00:17:25,821 ...is because of the things he taught me as a child. ...is because of the things he taught me as a child.
169 00:17:25,988 00:17:29,116 I owe him a lot. But still.... I owe him a lot. But still....
170 00:17:52,098 00:17:56,936 Revenge. That was all he wanted. Revenge. That was all he wanted.
171 00:17:57,270 00:18:01,023 Taking over Madripoor. It completely consumed him. Taking over Madripoor. It completely consumed him.
172 00:18:03,442 00:18:06,779 The training, the way we lived, all part of his quest for power. The training, the way we lived, all part of his quest for power.
173 00:18:06,946 00:18:09,824 He didn't even care about... He didn't even care about...
174 00:18:10,616 00:18:12,326 ...avenging his own son's death. ...avenging his own son's death.
175 00:18:12,493 00:18:15,788 I couldn't take it anymore, so I left him and his obsession. I couldn't take it anymore, so I left him and his obsession.
176 00:18:15,955 00:18:19,625 Since then, I've dedicated my life to avenging the death of my parents. Since then, I've dedicated my life to avenging the death of my parents.
177 00:18:19,792 00:18:22,837 I was right to leave him. I still feel that way today. I was right to leave him. I still feel that way today.
178 00:18:24,588 00:18:29,677 Sounds rough, but I'm not sure if that stuff is important to me. Sounds rough, but I'm not sure if that stuff is important to me.
179 00:18:30,636 00:18:31,887 Fair enough. Fair enough.
180 00:18:33,556 00:18:36,726 I get Mariko... I get Mariko...
181 00:18:36,892 00:18:40,980 ...and you get your revenge. That's it. ...and you get your revenge. That's it.
182 00:18:41,814 00:18:42,898 Yes. Yes.
183 00:18:44,233 00:18:46,110 The rest doesn't matter. The rest doesn't matter.
184 00:18:47,570 00:18:52,908 -So, what do you think? -You look amazing. Just like a movie star. -So, what do you think? -You look amazing. Just like a movie star.
185 00:18:53,993 00:18:56,287 Well, I suppose that's good enough for me. Well, I suppose that's good enough for me.
186 00:18:56,620 00:18:58,998 Good enough? You're gonna look great. Good enough? You're gonna look great.
187 00:18:59,165 00:19:02,209 And Mariko looks lovely. You two will be the perfect couple. And Mariko looks lovely. You two will be the perfect couple.
188 00:19:02,376 00:19:03,586 Yeah. Yeah.
189 00:19:03,753 00:19:04,962 True, true. True, true.
190 00:19:05,379 00:19:06,714 Pardon me. Pardon me.
191 00:19:24,357 00:19:26,442 Damn you, Logan. Damn you, Logan.
192 00:19:38,871 00:19:40,122 I have news! I have news!
193 00:19:40,664 00:19:43,542 Sir, Logan's attack was a success. He saved the girl. Sir, Logan's attack was a success. He saved the girl.
194 00:19:43,751 00:19:44,752 Mr. Koh. Mr. Koh.
195 00:19:44,919 00:19:48,047 They're on their way to Hell Road right now. They're on their way to Hell Road right now.
196 00:19:50,049 00:19:53,094 This is indeed good news. This is indeed good news.
197 00:19:53,260 00:19:55,721 Everything is going according to plan. Everything is going according to plan.
198 00:19:56,889 00:20:00,851 Now we'll see just how resilient Wolverine can be. Now we'll see just how resilient Wolverine can be.
199 00:20:04,313 00:20:05,564 Let's move out! Let's move out!
200 00:20:33,801 00:20:36,053 So here it is. Hell Road. So here it is. Hell Road.
201 00:20:37,721 00:20:40,558 I've heard about it all my life, but it's been a mystery. I've heard about it all my life, but it's been a mystery.
202 00:20:40,724 00:20:43,853 Koh wouldn't let me near it. Koh wouldn't let me near it.
203 00:21:06,750 00:21:10,045 Mariko is waiting for me at the end of this damn thing. Mariko is waiting for me at the end of this damn thing.
204 00:21:14,383 00:21:16,635 Let's just get this over with. Let's just get this over with.
205 00:23:11,797 00:23:14,174 Logan has started the journey up Hell Road. Logan has started the journey up Hell Road.
206 00:23:14,341 00:23:17,595 Why is everyone so scared of this place? It's just a street. Why is everyone so scared of this place? It's just a street.
207 00:23:17,761 00:23:19,597 Just wait. Just wait.
208 00:23:22,516 00:23:25,144 -Knock yourself out. Don't scratch the ride. -Shut up and keep driving! -Knock yourself out. Don't scratch the ride. -Shut up and keep driving!
209 00:23:26,020 00:23:27,021 Logan. Logan.
210 00:23:28,564 00:23:33,110 This is what became of them. All those men we sent who never returned. This is what became of them. All those men we sent who never returned.
211 00:23:34,904 00:23:35,905 Mariko. Mariko.
212 00:23:36,822 00:23:40,534 {\an8}Next time on Wolverine: "Hell Road." {\an8}Next time on Wolverine: "Hell Road."