This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:46,453 | 00:01:48,914 | Cyclops. Took your time, didn't you? | Cyclops. Took your time, didn't you? |
2 | 00:01:50,540 | 00:01:53,335 | Sorry, but Japan's not exactly on my way home. | Sorry, but Japan's not exactly on my way home. |
3 | 00:02:38,129 | 00:02:41,091 | I was pretty busy when you called. | I was pretty busy when you called. |
4 | 00:02:41,258 | 00:02:43,677 | But, hey, I'd drop everything to pick you up anytime. | But, hey, I'd drop everything to pick you up anytime. |
5 | 00:02:44,344 | 00:02:46,221 | Yeah, yeah, what else is new? | Yeah, yeah, what else is new? |
6 | 00:02:46,680 | 00:02:50,976 | You're welcome. So, what kind of trouble are you causing in Japan... | You're welcome. So, what kind of trouble are you causing in Japan... |
7 | 00:02:51,142 | 00:02:52,394 | ...with some lady in a catsuit? | ...with some lady in a catsuit? |
8 | 00:02:53,144 | 00:02:57,732 | The catsuit may be pretty, but I'm not too sure you can call her a lady. | The catsuit may be pretty, but I'm not too sure you can call her a lady. |
9 | 00:02:58,191 | 00:02:59,317 | How charming. | How charming. |
10 | 00:02:59,734 | 00:03:02,737 | All right, I didn't fly all the way here to listen to you two bicker. | All right, I didn't fly all the way here to listen to you two bicker. |
11 | 00:03:03,238 | 00:03:05,365 | Your friend's kind of grouchy. | Your friend's kind of grouchy. |
12 | 00:03:05,740 | 00:03:07,075 | Don't worry, he'll grow on you. | Don't worry, he'll grow on you. |
13 | 00:03:07,701 | 00:03:09,202 | Let's get this bird in the air. | Let's get this bird in the air. |
14 | 00:03:09,452 | 00:03:11,621 | You know, I'm not a cab driver, Logan. | You know, I'm not a cab driver, Logan. |
15 | 00:03:12,080 | 00:03:13,707 | Good, then you won't be expecting a tip. | Good, then you won't be expecting a tip. |
16 | 00:03:14,291 | 00:03:16,334 | I thought you two were friends. | I thought you two were friends. |
17 | 00:03:16,584 | 00:03:18,753 | Sure we are. We go way back. | Sure we are. We go way back. |
18 | 00:03:19,004 | 00:03:21,673 | Don't remind me. Are you ready? | Don't remind me. Are you ready? |
19 | 00:03:21,840 | 00:03:23,133 | Cyke! | Cyke! |
20 | 00:03:23,675 | 00:03:27,137 | Let's get going. The destination is Madripoor. | Let's get going. The destination is Madripoor. |
21 | 00:03:28,722 | 00:03:30,307 | Madripoor.... | Madripoor.... |
22 | 00:03:30,640 | 00:03:33,310 | It's always a drug den or some covert black ops with you. | It's always a drug den or some covert black ops with you. |
23 | 00:03:33,560 | 00:03:37,063 | My radar picked up a plane leaving the area a while ago. | My radar picked up a plane leaving the area a while ago. |
24 | 00:03:37,230 | 00:03:38,648 | It may have been.... | It may have been.... |
25 | 00:03:39,107 | 00:03:42,902 | Less talk and more flying, Cyke. | Less talk and more flying, Cyke. |
26 | 00:04:32,660 | 00:04:36,664 | Now, what do you really know about Madripoor? | Now, what do you really know about Madripoor? |
27 | 00:04:36,956 | 00:04:38,500 | Madripoor.... | Madripoor.... |
28 | 00:04:38,875 | 00:04:41,211 | A small island located in Asia. | A small island located in Asia. |
29 | 00:04:41,669 | 00:04:44,172 | Self-governing with no real laws to speak of. | Self-governing with no real laws to speak of. |
30 | 00:04:44,506 | 00:04:49,511 | Since the time of the pirates, it has always drawn the worst kinds. | Since the time of the pirates, it has always drawn the worst kinds. |
31 | 00:04:52,138 | 00:04:55,225 | And it's a place of extremes. | And it's a place of extremes. |
32 | 00:04:55,558 | 00:04:56,601 | Extremes? | Extremes? |
33 | 00:04:57,727 | 00:05:00,605 | Luxury apartments and skyscrapers crowded in the Hightown. | Luxury apartments and skyscrapers crowded in the Hightown. |
34 | 00:05:00,897 | 00:05:03,274 | Rat-infested slums in Lowtown. | Rat-infested slums in Lowtown. |
35 | 00:05:03,483 | 00:05:05,110 | There is no middle. | There is no middle. |
36 | 00:05:05,360 | 00:05:07,821 | And what do the two have in common? | And what do the two have in common? |
37 | 00:05:07,987 | 00:05:10,240 | Well, what else? | Well, what else? |
38 | 00:05:10,490 | 00:05:11,699 | Crime. | Crime. |
39 | 00:05:11,908 | 00:05:13,410 | You got that right. | You got that right. |
40 | 00:05:14,953 | 00:05:17,914 | Hideki Kurohagi runs the island now. | Hideki Kurohagi runs the island now. |
41 | 00:05:18,373 | 00:05:21,167 | He took over after his father died. | He took over after his father died. |
42 | 00:05:25,296 | 00:05:31,052 | I heard a rumor that there will be a big wedding on the island soon. | I heard a rumor that there will be a big wedding on the island soon. |
43 | 00:05:32,095 | 00:05:35,932 | I'm only guessing that has something to do with this trip. | I'm only guessing that has something to do with this trip. |
44 | 00:05:36,141 | 00:05:37,308 | Cyke! | Cyke! |
45 | 00:05:37,559 | 00:05:39,519 | You know what? Just stick to flying the plane! | You know what? Just stick to flying the plane! |
46 | 00:05:49,571 | 00:05:52,282 | There she is, Madripoor. | There she is, Madripoor. |
47 | 00:06:00,540 | 00:06:03,877 | Too bad, this could have been a good drop-off spot if it was just you, Logan. | Too bad, this could have been a good drop-off spot if it was just you, Logan. |
48 | 00:06:04,043 | 00:06:05,086 | What? | What? |
49 | 00:06:05,295 | 00:06:09,757 | If we land normally, they would come and take everything... | If we land normally, they would come and take everything... |
50 | 00:06:09,924 | 00:06:12,594 | ...from your wallet to your life. | ...from your wallet to your life. |
51 | 00:06:13,261 | 00:06:15,346 | Go around to the east side of the island. | Go around to the east side of the island. |
52 | 00:06:15,763 | 00:06:18,099 | That would be a safer spot. | That would be a safer spot. |
53 | 00:06:18,600 | 00:06:20,185 | You know the island? | You know the island? |
54 | 00:06:20,560 | 00:06:23,354 | Maybe just a little. | Maybe just a little. |
55 | 00:07:00,225 | 00:07:02,101 | Guess I owe you one, man. | Guess I owe you one, man. |
56 | 00:07:03,520 | 00:07:06,606 | Next time, you're paying for the gas. Good luck. | Next time, you're paying for the gas. Good luck. |
57 | 00:07:24,582 | 00:07:26,876 | Not your first time here, I'm guessing? | Not your first time here, I'm guessing? |
58 | 00:07:28,336 | 00:07:29,587 | I lived here. | I lived here. |
59 | 00:07:29,921 | 00:07:31,214 | Lived? | Lived? |
60 | 00:07:31,798 | 00:07:33,675 | Yeah, with my parents. | Yeah, with my parents. |
61 | 00:08:14,340 | 00:08:15,800 | Sorry. | Sorry. |
62 | 00:08:17,010 | 00:08:19,596 | I didn't mean to pry. | I didn't mean to pry. |
63 | 00:08:20,471 | 00:08:23,266 | Darling, you're cute when you're sorry. | Darling, you're cute when you're sorry. |
64 | 00:08:31,190 | 00:08:32,191 | Logan! | Logan! |
65 | 00:08:43,953 | 00:08:47,248 | I thought you said the east side was safer. | I thought you said the east side was safer. |
66 | 00:08:47,457 | 00:08:49,709 | To land a plane! | To land a plane! |
67 | 00:08:50,543 | 00:08:52,629 | Looks like we bagged us some live ones. | Looks like we bagged us some live ones. |
68 | 00:08:53,004 | 00:08:55,465 | -But not for long. -Go for it. | -But not for long. -Go for it. |
69 | 00:09:21,491 | 00:09:22,784 | Gotcha! | Gotcha! |
70 | 00:09:31,042 | 00:09:33,628 | I don't have time for this crap. | I don't have time for this crap. |
71 | 00:09:33,878 | 00:09:34,962 | Yukio! | Yukio! |
72 | 00:09:36,255 | 00:09:38,299 | I'll go ahead. Don't get killed! | I'll go ahead. Don't get killed! |
73 | 00:09:38,466 | 00:09:41,302 | Thanks for the vote of confidence. | Thanks for the vote of confidence. |
74 | 00:11:11,948 | 00:11:13,533 | Well, well, well. | Well, well, well. |
75 | 00:11:14,659 | 00:11:16,786 | What do we have here? | What do we have here? |
76 | 00:11:17,996 | 00:11:21,082 | There are too many parties going on on this island. | There are too many parties going on on this island. |
77 | 00:11:44,772 | 00:11:45,773 | Who sent you? | Who sent you? |
78 | 00:11:46,441 | 00:11:49,235 | It's just our way of welcoming newcomers. | It's just our way of welcoming newcomers. |
79 | 00:11:49,444 | 00:11:51,988 | A lei would have been nicer. | A lei would have been nicer. |
80 | 00:11:52,322 | 00:11:55,617 | Tell me. Where can I find Kurohagi? | Tell me. Where can I find Kurohagi? |
81 | 00:11:57,493 | 00:12:00,246 | You're gonna die. | You're gonna die. |
82 | 00:12:10,673 | 00:12:12,717 | Damn it! Where are they coming from? | Damn it! Where are they coming from? |
83 | 00:12:40,495 | 00:12:41,621 | Shit! | Shit! |
84 | 00:13:04,602 | 00:13:05,895 | Here we go! | Here we go! |
85 | 00:13:23,246 | 00:13:27,291 | Well, well. How do you like the welcome party so far? | Well, well. How do you like the welcome party so far? |
86 | 00:13:35,133 | 00:13:37,760 | Not too bad for a surprise party. | Not too bad for a surprise party. |
87 | 00:13:40,013 | 00:13:43,141 | But it would have been better if more girls showed up. | But it would have been better if more girls showed up. |
88 | 00:13:45,184 | 00:13:46,185 | Freak! | Freak! |
89 | 00:14:16,340 | 00:14:17,592 | Logan... | Logan... |
90 | 00:14:18,009 | 00:14:20,386 | ...or should I say Wolverine? | ...or should I say Wolverine? |
91 | 00:14:23,264 | 00:14:26,142 | What a pleasant surprise. | What a pleasant surprise. |
92 | 00:15:00,134 | 00:15:03,387 | Man, I've had enough of this! | Man, I've had enough of this! |
93 | 00:15:28,996 | 00:15:31,165 | Why did you help me? | Why did you help me? |
94 | 00:15:31,499 | 00:15:34,252 | I thought everyone here hated outsiders. | I thought everyone here hated outsiders. |
95 | 00:15:34,919 | 00:15:36,879 | You're real tough. | You're real tough. |
96 | 00:15:37,088 | 00:15:40,341 | Thought it might help us to have you on our side. | Thought it might help us to have you on our side. |
97 | 00:15:41,050 | 00:15:43,386 | Let me tell you, I'm not on anyone's side. | Let me tell you, I'm not on anyone's side. |
98 | 00:15:45,596 | 00:15:50,393 | Most of the people on this island do whatever Kurohagi wants. | Most of the people on this island do whatever Kurohagi wants. |
99 | 00:15:51,394 | 00:15:54,021 | Most. But some still resist. | Most. But some still resist. |
100 | 00:15:54,272 | 00:15:56,315 | And I'm one of them. | And I'm one of them. |
101 | 00:15:56,524 | 00:15:58,359 | What did you just say, kid? | What did you just say, kid? |
102 | 00:15:59,819 | 00:16:02,530 | Most. But some still resist. | Most. But some still resist. |
103 | 00:16:02,697 | 00:16:04,365 | No, before that! | No, before that! |
104 | 00:16:04,574 | 00:16:07,160 | Kurohagi gets whatever he wants? | Kurohagi gets whatever he wants? |
105 | 00:16:07,368 | 00:16:09,620 | You're telling me you know Kurohagi? | You're telling me you know Kurohagi? |
106 | 00:16:10,037 | 00:16:11,914 | Hello? Everyone does. | Hello? Everyone does. |
107 | 00:16:12,206 | 00:16:13,749 | And where do I find him? | And where do I find him? |
108 | 00:16:14,041 | 00:16:15,626 | You find him and then what? | You find him and then what? |
109 | 00:16:16,002 | 00:16:18,588 | Nothing. None of your business! | Nothing. None of your business! |
110 | 00:16:19,172 | 00:16:23,676 | Wait. I bet I know why you're looking for him. | Wait. I bet I know why you're looking for him. |
111 | 00:16:23,885 | 00:16:26,220 | You're here to kill Kurohagi, aren't you? | You're here to kill Kurohagi, aren't you? |
112 | 00:16:26,387 | 00:16:28,055 | Are you a hired gun? | Are you a hired gun? |
113 | 00:16:28,264 | 00:16:30,474 | Or is it something personal? | Or is it something personal? |
114 | 00:16:31,309 | 00:16:33,561 | Kid, you're starting to piss me off with your questions. | Kid, you're starting to piss me off with your questions. |
115 | 00:16:34,937 | 00:16:37,315 | So, where do I find him? | So, where do I find him? |
116 | 00:16:37,565 | 00:16:39,734 | Okay. I'll tell you. | Okay. I'll tell you. |
117 | 00:16:39,942 | 00:16:42,403 | You don't have to threaten me. | You don't have to threaten me. |
118 | 00:16:42,570 | 00:16:44,739 | Your face is scary enough as it is. | Your face is scary enough as it is. |
119 | 00:16:47,783 | 00:16:49,243 | Hightown. | Hightown. |
120 | 00:16:49,785 | 00:16:51,495 | See? Over there. | See? Over there. |
121 | 00:16:51,787 | 00:16:54,582 | That shiny highrise called Dragon Palace. | That shiny highrise called Dragon Palace. |
122 | 00:16:55,041 | 00:16:57,710 | That's where Kurohagi is. | That's where Kurohagi is. |
123 | 00:16:58,836 | 00:17:01,047 | Dragon Palace. | Dragon Palace. |
124 | 00:18:11,158 | 00:18:13,619 | To the spirit of... | To the spirit of... |
125 | 00:18:14,412 | 00:18:18,582 | ...Madripoor's recently departed ruler, Juo Kurohagi. | ...Madripoor's recently departed ruler, Juo Kurohagi. |
126 | 00:18:20,001 | 00:18:21,294 | Thank you! | Thank you! |
127 | 00:18:21,544 | 00:18:24,297 | I'm sure my father's spirit greatly appreciates it. | I'm sure my father's spirit greatly appreciates it. |
128 | 00:18:24,588 | 00:18:25,798 | Once we are married... | Once we are married... |
129 | 00:18:25,965 | 00:18:31,304 | ...I will welcome my in-laws to enjoy the fruits of commerce in.... | ...I will welcome my in-laws to enjoy the fruits of commerce in.... |
130 | 00:18:33,723 | 00:18:36,017 | What? Logan is here? | What? Logan is here? |
131 | 00:18:40,896 | 00:18:43,983 | Just getting to Dragon Palace will be tough. | Just getting to Dragon Palace will be tough. |
132 | 00:18:44,191 | 00:18:47,028 | The streets in Hightown are like a maze. | The streets in Hightown are like a maze. |
133 | 00:18:47,194 | 00:18:48,946 | Especially to an outsider like you. | Especially to an outsider like you. |
134 | 00:18:49,238 | 00:18:51,574 | Plus, most of the island is out to get you. | Plus, most of the island is out to get you. |
135 | 00:18:51,866 | 00:18:54,201 | You're full of good news, huh? What's the bad news? | You're full of good news, huh? What's the bad news? |
136 | 00:18:54,827 | 00:18:57,079 | Most of the men working for Kurohagi do it... | Most of the men working for Kurohagi do it... |
137 | 00:18:57,246 | 00:18:59,290 | ...because he's the only game in town. | ...because he's the only game in town. |
138 | 00:18:59,540 | 00:19:01,167 | He's bought them. | He's bought them. |
139 | 00:19:01,375 | 00:19:05,212 | And they know if they mess something up or get on his bad side, they're dead. | And they know if they mess something up or get on his bad side, they're dead. |
140 | 00:19:06,714 | 00:19:10,426 | They hate him, but they'll do what he tells them. | They hate him, but they'll do what he tells them. |
141 | 00:19:10,801 | 00:19:13,220 | Reign of terror, huh? | Reign of terror, huh? |
142 | 00:19:14,138 | 00:19:16,599 | I'm not exactly an angel myself. | I'm not exactly an angel myself. |
143 | 00:19:16,807 | 00:19:21,187 | But there's nobody I hate as much as him! | But there's nobody I hate as much as him! |
144 | 00:19:41,957 | 00:19:44,794 | I refuse to let anyone ruin my plans. | I refuse to let anyone ruin my plans. |
145 | 00:19:45,002 | 00:19:48,506 | So, finally, it's time to unleash you. | So, finally, it's time to unleash you. |
146 | 00:20:02,478 | 00:20:04,855 | I order you to kill Wolverine! | I order you to kill Wolverine! |
147 | 00:20:21,288 | 00:20:22,748 | There's no way. | There's no way. |
148 | 00:20:22,998 | 00:20:24,959 | You can't get to the Dragon Palace on your own! | You can't get to the Dragon Palace on your own! |
149 | 00:20:25,668 | 00:20:27,878 | No matter how strong you think you are! | No matter how strong you think you are! |
150 | 00:20:28,170 | 00:20:29,964 | Thanks for your concern. | Thanks for your concern. |
151 | 00:20:30,798 | 00:20:33,008 | I couldn't care less! I'm just telling you the truth. | I couldn't care less! I'm just telling you the truth. |
152 | 00:20:33,342 | 00:20:35,928 | Without someone who knows their way around, you'll be dead! | Without someone who knows their way around, you'll be dead! |
153 | 00:20:36,137 | 00:20:38,139 | I don't need anyone's help, kid. | I don't need anyone's help, kid. |
154 | 00:20:38,347 | 00:20:39,974 | I got this. | I got this. |
155 | 00:20:40,683 | 00:20:42,560 | I will get there. | I will get there. |
156 | 00:20:42,768 | 00:20:44,812 | And I'll save Mariko. | And I'll save Mariko. |
157 | 00:20:45,271 | 00:20:46,564 | Mariko? | Mariko? |
158 | 00:20:46,772 | 00:20:48,149 | See you. | See you. |
159 | 00:21:17,887 | 00:21:19,346 | Wolverine. | Wolverine. |
160 | 00:21:19,930 | 00:21:23,142 | It has been decreed that you shall die. | It has been decreed that you shall die. |
161 | 00:23:14,567 | 00:23:16,360 | Where does he get his strength? | Where does he get his strength? |
162 | 00:23:16,569 | 00:23:18,404 | And I'm not going back without you. | And I'm not going back without you. |
163 | 00:23:18,613 | 00:23:21,032 | Aren't you supposed to be saving Mariko? | Aren't you supposed to be saving Mariko? |
164 | 00:23:21,240 | 00:23:23,826 | Go ahead. Go find Shingen! | Go ahead. Go find Shingen! |
165 | 00:23:27,288 | 00:23:30,166 | Looks to me like you're after something more than just Kurohagi. | Looks to me like you're after something more than just Kurohagi. |
166 | 00:23:31,083 | 00:23:36,004 | I need you to help us with your extraordinary powers of Wolverine. | I need you to help us with your extraordinary powers of Wolverine. |
167 | 00:23:37,256 | 00:23:40,301 | {\an8}Next time on Wolverine: "The Statue." | {\an8}Next time on Wolverine: "The Statue." |