# Start End Original Translated
1 00:01:04,823 00:01:11,022 ‘‘(الحلقة الـ 6: (مين’’ ‘‘(الحلقة الـ 6: (مين’’
2 00:01:46,469 00:01:48,888 ‫(سايكلوبس)، تأخرت كثيراً، أليس كذلك ؟‬ ‫(سايكلوبس)، تأخرت كثيراً، أليس كذلك ؟‬
3 00:01:50,640 00:01:53,351 ‫المعذرة، لكن (اليابان) ليست‬ ‫في طريق عودتي.‬ ‫المعذرة، لكن (اليابان) ليست‬ ‫في طريق عودتي.‬
4 00:02:38,271 00:02:41,315 ‫كنت منشغلاً للغاية عند اتصالك.‬ ‫كنت منشغلاً للغاية عند اتصالك.‬
5 00:02:41,399 00:02:43,526 ‫لكنني مستعد للتخلي عن كل شيء‬ ‫لاصطحابك في أي وقت.‬ ‫لكنني مستعد للتخلي عن كل شيء‬ ‫لاصطحابك في أي وقت.‬
6 00:02:44,527 00:02:46,362 ‫أجل، ما الجديد غير ذلك ؟‬ ‫أجل، ما الجديد غير ذلك ؟‬
7 00:02:46,863 00:02:51,200 ‫على الرحب، إذن، ما المشاكل التي تسببها‬ ‫في (اليابان)‬ ‫على الرحب، إذن، ما المشاكل التي تسببها‬ ‫في (اليابان)‬
8 00:02:51,284 00:02:52,535 ‫مع امرأة ترتدي ملابس قطة ؟‬ ‫مع امرأة ترتدي ملابس قطة ؟‬
9 00:02:53,286 00:02:57,873 ‫ملابس القطة قد تكون جميلة،‬ ‫لكن لا أظن أنك تستطيع أن تقول عنها امرأة.‬ ‫ملابس القطة قد تكون جميلة،‬ ‫لكن لا أظن أنك تستطيع أن تقول عنها امرأة.‬
10 00:02:58,374 00:02:59,417 ‫ماذا قلت ؟‬ ‫ماذا قلت ؟‬
11 00:02:59,917 00:03:02,837 ‫حسناً، لم أقطع كل هذه المسافة‬ ‫لأسمعكما وأنتما تتجادلان.‬ ‫حسناً، لم أقطع كل هذه المسافة‬ ‫لأسمعكما وأنتما تتجادلان.‬
12 00:03:03,379 00:03:05,464 ‫صديقك عابس بعض الشيء.‬ ‫صديقك عابس بعض الشيء.‬
13 00:03:05,840 00:03:07,049 ‫لا تقلقي، سيغير هذه العادة.‬ ‫لا تقلقي، سيغير هذه العادة.‬
14 00:03:07,800 00:03:09,135 ‫لنرتفع بهذه الطائرة.‬ ‫لنرتفع بهذه الطائرة.‬
15 00:03:09,635 00:03:11,804 ‫لست سائقك الخاص يا (لوغان).‬ ‫لست سائقك الخاص يا (لوغان).‬
16 00:03:12,179 00:03:13,848 ‫جيد، لن تنتظر بقشيشاً إذن.‬ ‫جيد، لن تنتظر بقشيشاً إذن.‬
17 00:03:14,432 00:03:16,434 ‫كنت أظن أنكما صديقان.‬ ‫كنت أظن أنكما صديقان.‬
18 00:03:16,734 00:03:18,653 ‫بالتأكيد، نحن كذلك، علاقتنا تمتد لسنوات.‬ ‫بالتأكيد، نحن كذلك، علاقتنا تمتد لسنوات.‬
19 00:03:19,070 00:03:21,823 ‫لا تذكريني، هل أنت جاهز ؟‬ ‫لا تذكريني، هل أنت جاهز ؟‬
20 00:03:21,906 00:03:22,990 ‫(سايك) !‬ ‫(سايك) !‬
21 00:03:23,616 00:03:24,992 ‫لنتحرك.‬ ‫لنتحرك.‬
22 00:03:25,076 00:03:26,744 ‫الوجهة هي (مادريبور).‬ ‫الوجهة هي (مادريبور).‬
23 00:03:28,579 00:03:30,206 ‫(مادريبور)...‬ ‫(مادريبور)...‬
24 00:03:30,498 00:03:33,167 ‫دائماً ما تأخذنا إلى معقل للمخدرات‬ ‫أو معقل لعمليات سرية.‬ ‫دائماً ما تأخذنا إلى معقل للمخدرات‬ ‫أو معقل لعمليات سرية.‬
25 00:03:33,459 00:03:37,046 ‫التقط الرادار لدي طائرة تغادر المنطقة‬ ‫قبل قليل.‬ ‫التقط الرادار لدي طائرة تغادر المنطقة‬ ‫قبل قليل.‬
26 00:03:37,130 00:03:38,506 ‫ربما كان...‬ ‫ربما كان...‬
27 00:03:38,965 00:03:42,802 ‫توقف عن الكلام وقم بالطيران يا (سايك).‬ ‫توقف عن الكلام وقم بالطيران يا (سايك).‬
28 00:04:21,215 00:04:23,509 ‫’’(بلاكبيرد)‘‘‬ ‫’’(بلاكبيرد)‘‘‬
29 00:04:32,685 00:04:36,689 ‫ماذا تعرف عن (مادريبور) ؟‬ ‫ماذا تعرف عن (مادريبور) ؟‬
30 00:04:36,939 00:04:38,816 ‫(مادريبور)...‬ ‫(مادريبور)...‬
31 00:04:38,900 00:04:41,152 ‫جزيرة صغيرة تقع في (آسيا).‬ ‫جزيرة صغيرة تقع في (آسيا).‬
32 00:04:41,694 00:04:44,155 ‫تحت حكم ذاتي دون قوانين حقيقية.‬ ‫تحت حكم ذاتي دون قوانين حقيقية.‬
33 00:04:44,530 00:04:49,535 ‫منذ عصر القراصنة،‬ ‫ظلت تجتذب أسوأ أنواع المجرمين.‬ ‫منذ عصر القراصنة،‬ ‫ظلت تجتذب أسوأ أنواع المجرمين.‬
34 00:04:52,121 00:04:54,957 ‫كما أنها مكان للمتطرفين.‬ ‫كما أنها مكان للمتطرفين.‬
35 00:04:55,541 00:04:56,542 ‫المتطرفين ؟‬ ‫المتطرفين ؟‬
36 00:04:57,710 00:05:00,379 ‫الشقق الفاخرة وناطحات السحاب‬ ‫في (هايتاون).‬ ‫الشقق الفاخرة وناطحات السحاب‬ ‫في (هايتاون).‬
37 00:05:00,963 00:05:03,257 ‫أحياء فقيرة مليئة بالفئران في (لوتاون).‬ ‫أحياء فقيرة مليئة بالفئران في (لوتاون).‬
38 00:05:03,424 00:05:04,884 ‫لا يوجد طبقات وسطى.‬ ‫لا يوجد طبقات وسطى.‬
39 00:05:05,426 00:05:07,804 ‫وما المشترك بين الاثنين ؟‬ ‫وما المشترك بين الاثنين ؟‬
40 00:05:07,970 00:05:10,306 ‫حسناً، أمر واحد لا غير.‬ ‫حسناً، أمر واحد لا غير.‬
41 00:05:10,515 00:05:12,016 ‫الجريمة.‬ ‫الجريمة.‬
42 00:05:12,141 00:05:13,351 ‫هذا صحيح.‬ ‫هذا صحيح.‬
43 00:05:14,977 00:05:17,980 ‫(هايديكي كوروهاغي) يتزعم الجزيرة الآن.‬ ‫(هايديكي كوروهاغي) يتزعم الجزيرة الآن.‬
44 00:05:18,481 00:05:21,108 ‫استلم الزعامة بعد وفاة والده.‬ ‫استلم الزعامة بعد وفاة والده.‬
45 00:05:25,363 00:05:31,160 ‫سمعت إشاعة بأن هناك حفل زفاف كبير‬ ‫سيُقام على الجزيرة قريباً.‬ ‫سمعت إشاعة بأن هناك حفل زفاف كبير‬ ‫سيُقام على الجزيرة قريباً.‬
46 00:05:32,203 00:05:35,915 ‫أخمن بأن هذا له علاقة بهذه الرحلة.‬ ‫أخمن بأن هذا له علاقة بهذه الرحلة.‬
47 00:05:36,249 00:05:37,416 ‫(سايك) !‬ ‫(سايك) !‬
48 00:05:37,500 00:05:39,418 ‫أتعرف ماذا ؟ التزم بقيادة الطائرة فحسب !‬ ‫أتعرف ماذا ؟ التزم بقيادة الطائرة فحسب !‬
49 00:05:49,595 00:05:51,681 ‫ها هي، (مادريبور).‬ ‫ها هي، (مادريبور).‬
50 00:06:00,648 00:06:03,943 ‫هذا مؤسف، كان من الممكن أن تكون هذه‬ ‫منطقة هبوط رائعة لك يا (لوغان).‬ ‫هذا مؤسف، كان من الممكن أن تكون هذه‬ ‫منطقة هبوط رائعة لك يا (لوغان).‬
51 00:06:04,026 00:06:05,111 ‫ماذا ؟‬ ‫ماذا ؟‬
52 00:06:05,319 00:06:09,824 ‫لو هبطنا بشكل طبيعي،‬ ‫فسيأتون ويأخذون كل شيء‬ ‫لو هبطنا بشكل طبيعي،‬ ‫فسيأتون ويأخذون كل شيء‬
53 00:06:09,949 00:06:12,285 ‫من محفظتك إلى حياتك.‬ ‫من محفظتك إلى حياتك.‬
54 00:06:13,286 00:06:15,037 ‫اذهب إلى الجانب الشرقي للجزيرة.‬ ‫اذهب إلى الجانب الشرقي للجزيرة.‬
55 00:06:15,788 00:06:17,498 ‫ستكون تلك بقعة أكثر أماناً.‬ ‫ستكون تلك بقعة أكثر أماناً.‬
56 00:06:18,624 00:06:19,750 ‫هل تعرفين الجزيرة ؟‬ ‫هل تعرفين الجزيرة ؟‬
57 00:06:20,585 00:06:23,254 ‫ربما قليلاً.‬ ‫ربما قليلاً.‬
58 00:07:00,374 00:07:01,834 ‫أنا مدين لك يا رجل.‬ ‫أنا مدين لك يا رجل.‬
59 00:07:03,586 00:07:06,547 ‫في المرة القادمة، ستدفع ثمن الوقود.‬ ‫حظاً سعيداً.‬ ‫في المرة القادمة، ستدفع ثمن الوقود.‬ ‫حظاً سعيداً.‬
60 00:07:24,523 00:07:26,442 ‫أظن أن هذه ليس المرة الأولى لك هنا ؟‬ ‫أظن أن هذه ليس المرة الأولى لك هنا ؟‬
61 00:07:28,394 00:07:29,728 ‫كنت أعيش هنا.‬ ‫كنت أعيش هنا.‬
62 00:07:29,937 00:07:31,063 ‫تعيشين هنا ؟‬ ‫تعيشين هنا ؟‬
63 00:07:31,856 00:07:33,065 ‫أجل، مع والدي.‬ ‫أجل، مع والدي.‬
64 00:08:14,481 00:08:16,150 ‫المعذرة.‬ ‫المعذرة.‬
65 00:08:17,109 00:08:19,528 ‫لم أقصد التطفل.‬ ‫لم أقصد التطفل.‬
66 00:08:20,571 00:08:23,365 ‫لديك جانب لطيف إذن.‬ ‫لديك جانب لطيف إذن.‬
67 00:08:31,290 00:08:32,875 ‫(لوغان) !‬ ‫(لوغان) !‬
68 00:08:44,136 00:08:47,640 ‫ظننتك قلت إن الجانب الشرقي أكثر أماناً.‬ ‫ظننتك قلت إن الجانب الشرقي أكثر أماناً.‬
69 00:08:47,723 00:08:49,683 ‫للهبوط بطائرة !‬ ‫للهبوط بطائرة !‬
70 00:08:50,726 00:08:52,645 ‫يبدو أننا عثرنا على بعض الأحياء.‬ ‫يبدو أننا عثرنا على بعض الأحياء.‬
71 00:08:53,145 00:08:55,314 ‫ـ لكن ليس لفترة طويلة.‬ ‫ـ هيّا.‬ ‫ـ لكن ليس لفترة طويلة.‬ ‫ـ هيّا.‬
72 00:09:21,590 00:09:22,967 ‫نلت منك !‬ ‫نلت منك !‬
73 00:09:31,308 00:09:33,602 ‫ليس لديّ الوقت لهذا الهراء.‬ ‫ليس لديّ الوقت لهذا الهراء.‬
74 00:09:34,144 00:09:35,020 ‫(يوكيو) !‬ ‫(يوكيو) !‬
75 00:09:36,313 00:09:38,357 ‫سأذهب، لا تسمحي لهم بقتلك !‬ ‫سأذهب، لا تسمحي لهم بقتلك !‬
76 00:09:38,524 00:09:41,402 ‫شكرا على تعاطفك وثقتك.‬ ‫شكرا على تعاطفك وثقتك.‬
77 00:11:11,931 00:11:13,432 ‫حسناً، حسناً، حسناً.‬ ‫حسناً، حسناً، حسناً.‬
78 00:11:14,600 00:11:16,686 ‫ماذا لدينا هنا ؟‬ ‫ماذا لدينا هنا ؟‬
79 00:11:17,895 00:11:20,690 ‫هناك حفلات كثيرة في هذه الجزيرة.‬ ‫هناك حفلات كثيرة في هذه الجزيرة.‬
80 00:11:44,672 00:11:45,673 ‫من أرسلكم ؟‬ ‫من أرسلكم ؟‬
81 00:11:46,590 00:11:49,176 ‫هذه طريقتنا في الترحيب بالوافدين الجدد.‬ ‫هذه طريقتنا في الترحيب بالوافدين الجدد.‬
82 00:11:49,677 00:11:51,846 ‫كان من الأفضل أن تكذب.‬ ‫كان من الأفضل أن تكذب.‬
83 00:11:52,471 00:11:55,474 ‫أين يمكنني العثور على (كوروهاغي) ؟‬ ‫أين يمكنني العثور على (كوروهاغي) ؟‬
84 00:11:57,685 00:11:59,854 ‫ستموت.‬ ‫ستموت.‬
85 00:12:10,740 00:12:12,575 ‫اللعنة ! من أين يأتون ؟‬ ‫اللعنة ! من أين يأتون ؟‬
86 00:12:40,603 00:12:41,520 ‫تباً !‬ ‫تباً !‬
87 00:13:04,627 00:13:05,795 ‫خذ هذه الرمية !‬ ‫خذ هذه الرمية !‬
88 00:13:23,312 00:13:27,191 ‫ما رأيك في حفل الترحيب حتى الآن ؟‬ ‫ما رأيك في حفل الترحيب حتى الآن ؟‬
89 00:13:35,241 00:13:37,868 ‫ليس سيئاً بالنسبة إلى حفل مفاجىء.‬ ‫ليس سيئاً بالنسبة إلى حفل مفاجىء.‬
90 00:13:40,037 00:13:43,082 ‫لكن ربما كان أفضل لو حضرت فتيات أكثر.‬ ‫لكن ربما كان أفضل لو حضرت فتيات أكثر.‬
91 00:13:45,417 00:13:46,794 ‫مسخ !‬ ‫مسخ !‬
92 00:14:16,407 00:14:17,658 ‫(لوغان)...‬ ‫(لوغان)...‬
93 00:14:18,117 00:14:20,452 ‫أم هل أقول (ولفيرين) ؟‬ ‫أم هل أقول (ولفيرين) ؟‬
94 00:14:23,164 00:14:26,083 ‫هذه مفاجأة جميلة.‬ ‫هذه مفاجأة جميلة.‬
95 00:15:00,367 00:15:02,745 ‫لقد سئمت من هذا !‬ ‫لقد سئمت من هذا !‬
96 00:15:29,021 00:15:30,814 ‫لماذا ساعدتني ؟‬ ‫لماذا ساعدتني ؟‬
97 00:15:31,440 00:15:34,193 ‫كنت أظن أن الجميع هنا يكرهون الغرباء.‬ ‫كنت أظن أن الجميع هنا يكرهون الغرباء.‬
98 00:15:34,944 00:15:36,904 ‫أنت صلب جداً.‬ ‫أنت صلب جداً.‬
99 00:15:37,112 00:15:40,407 ‫فكرت أننا قد نستفيد من وجودك إلى جانبنا.‬ ‫فكرت أننا قد نستفيد من وجودك إلى جانبنا.‬
100 00:15:41,075 00:15:43,327 ‫دعيني أخبرك بشيء، لست إلى جانب أي أحد.‬ ‫دعيني أخبرك بشيء، لست إلى جانب أي أحد.‬
101 00:15:45,496 00:15:50,334 ‫يفعل أغلب الناس على هذه الجزيرة‬ ‫ما يريده (كوروهاغي).‬ ‫يفعل أغلب الناس على هذه الجزيرة‬ ‫ما يريده (كوروهاغي).‬
102 00:15:51,335 00:15:54,004 ‫أغلبهم، لكن لا يزال البعض يقاومون.‬ ‫أغلبهم، لكن لا يزال البعض يقاومون.‬
103 00:15:54,213 00:15:55,339 ‫وأنا واحدة منهم.‬ ‫وأنا واحدة منهم.‬
104 00:15:56,465 00:15:58,175 ‫ماذا قلت أيتها الصغيرة ؟‬ ‫ماذا قلت أيتها الصغيرة ؟‬
105 00:15:59,760 00:16:02,513 ‫أغلبهم، لكن لا يزال البعض يقاومون.‬ ‫أغلبهم، لكن لا يزال البعض يقاومون.‬
106 00:16:02,596 00:16:03,931 ‫كلا، قبل ذلك !‬ ‫كلا، قبل ذلك !‬
107 00:16:04,473 00:16:07,017 ‫يحصل (كوروهاغي) على كل ما يريده ؟‬ ‫يحصل (كوروهاغي) على كل ما يريده ؟‬
108 00:16:07,226 00:16:09,562 ‫هل تقصدين أنك تعرفين (كوروهاغي) ؟‬ ‫هل تقصدين أنك تعرفين (كوروهاغي) ؟‬
109 00:16:09,937 00:16:11,814 ‫بالطبع، الجميع يعرفه.‬ ‫بالطبع، الجميع يعرفه.‬
110 00:16:12,106 00:16:13,691 ‫وأين يمكنني العثور عليه ؟‬ ‫وأين يمكنني العثور عليه ؟‬
111 00:16:13,941 00:16:15,568 ‫وماذا ستفعل بعد أن تعثر عليه ؟‬ ‫وماذا ستفعل بعد أن تعثر عليه ؟‬
112 00:16:15,901 00:16:18,529 ‫لا شيء، هذا ليس من شأنك !‬ ‫لا شيء، هذا ليس من شأنك !‬
113 00:16:19,029 00:16:23,242 ‫مهلاً، أراهن أنني أعرف سبب بحثك عنه.‬ ‫مهلاً، أراهن أنني أعرف سبب بحثك عنه.‬
114 00:16:23,784 00:16:25,911 ‫أتيت إلى هنا لتقتل (كوروهاغي)، صحيح ؟‬ ‫أتيت إلى هنا لتقتل (كوروهاغي)، صحيح ؟‬
115 00:16:26,328 00:16:27,830 ‫هل أنت قاتل مأجور ؟‬ ‫هل أنت قاتل مأجور ؟‬
116 00:16:28,247 00:16:30,416 ‫أم أن الأمر شخصي ؟‬ ‫أم أن الأمر شخصي ؟‬
117 00:16:31,208 00:16:33,419 ‫بدأت تزعجينني يا صغيرة بأسئلتك.‬ ‫بدأت تزعجينني يا صغيرة بأسئلتك.‬
118 00:16:34,920 00:16:37,047 ‫أين يمكنني العثور عليه إذن ؟‬ ‫أين يمكنني العثور عليه إذن ؟‬
119 00:16:37,548 00:16:39,758 ‫حسناً، سأخبرك.‬ ‫حسناً، سأخبرك.‬
120 00:16:39,925 00:16:42,428 ‫لا تحتاج إلى أن تهددني.‬ ‫لا تحتاج إلى أن تهددني.‬
121 00:16:42,511 00:16:44,722 ‫وجهك مخيف بما يكفي.‬ ‫وجهك مخيف بما يكفي.‬
122 00:16:47,766 00:16:49,268 ‫(هايتاون).‬ ‫(هايتاون).‬
123 00:16:49,810 00:16:51,270 ‫أترى ؟ هناك.‬ ‫أترى ؟ هناك.‬
124 00:16:51,812 00:16:54,315 ‫ذلك المكان اللامع الذي يُدعى قصر التنين.‬ ‫ذلك المكان اللامع الذي يُدعى قصر التنين.‬
125 00:16:55,107 00:16:57,484 ‫(كوروهاغي) موجود هناك في قصر التنين.‬ ‫(كوروهاغي) موجود هناك في قصر التنين.‬
126 00:16:58,944 00:17:00,863 ‫قصر التنين.‬ ‫قصر التنين.‬
127 00:18:11,183 00:18:13,644 ‫نخب روح (جو كوروهاغي)‬ ‫نخب روح (جو كوروهاغي)‬
128 00:18:14,311 00:18:18,524 ‫حاكم (مادريبور) الذي رحل مؤخراً.‬ ‫حاكم (مادريبور) الذي رحل مؤخراً.‬
129 00:18:19,983 00:18:21,318 ‫شكراً لك !‬ ‫شكراً لك !‬
130 00:18:21,527 00:18:24,154 ‫أنا واثق أن روح والدي تقدر هذا كثيراً.‬ ‫أنا واثق أن روح والدي تقدر هذا كثيراً.‬
131 00:18:24,613 00:18:31,203 ‫بعد زواجنا، سأرحب بأقاربي الجدد‬ ‫للتمتع بثمار التجارة...‬ ‫بعد زواجنا، سأرحب بأقاربي الجدد‬ ‫للتمتع بثمار التجارة...‬
132 00:18:33,706 00:18:35,999 ‫ماذا ؟ (لوغان) هنا ؟‬ ‫ماذا ؟ (لوغان) هنا ؟‬
133 00:18:40,879 00:18:43,882 ‫سيكون الوصول إلى قصر التنين صعباً.‬ ‫سيكون الوصول إلى قصر التنين صعباً.‬
134 00:18:44,216 00:18:47,052 ‫شوارع (هايتاون) مثل المتاهة.‬ ‫شوارع (هايتاون) مثل المتاهة.‬
135 00:18:47,136 00:18:48,929 ‫خاصة لشخص غريب مثلك.‬ ‫خاصة لشخص غريب مثلك.‬
136 00:18:49,221 00:18:51,557 ‫كما أن أغلب أهل الجزيرة قد خرجوا‬ ‫للنيل منك.‬ ‫كما أن أغلب أهل الجزيرة قد خرجوا‬ ‫للنيل منك.‬
137 00:18:51,807 00:18:54,184 ‫لديك أخبار جيدة كثيرة، صحيح ؟‬ ‫ما الأخبار السيئة إذن ؟‬ ‫لديك أخبار جيدة كثيرة، صحيح ؟‬ ‫ما الأخبار السيئة إذن ؟‬
138 00:18:54,768 00:18:59,148 ‫أغلب الرجال يعملون لدى (كوروهاغي)‬ ‫لأنه الزعيم الوحيد في الجزيرة.‬ ‫أغلب الرجال يعملون لدى (كوروهاغي)‬ ‫لأنه الزعيم الوحيد في الجزيرة.‬
139 00:18:59,565 00:19:00,774 ‫لقد اشتراهم.‬ ‫لقد اشتراهم.‬
140 00:19:01,400 00:19:05,070 ‫ويعرفون أنهم لو فشلوا في شيء‬ ‫أو أصبحوا غير مقبولين لديه، فسيقتلهم.‬ ‫ويعرفون أنهم لو فشلوا في شيء‬ ‫أو أصبحوا غير مقبولين لديه، فسيقتلهم.‬
141 00:19:06,780 00:19:10,200 ‫إنهم يكرهونه، لكنهم ينفذون ما يطلبه منهم.‬ ‫إنهم يكرهونه، لكنهم ينفذون ما يطلبه منهم.‬
142 00:19:10,826 00:19:13,120 ‫عهد الإرهاب، أليس كذلك ؟‬ ‫عهد الإرهاب، أليس كذلك ؟‬
143 00:19:14,163 00:19:16,623 ‫أنا لست ملاكاً.‬ ‫أنا لست ملاكاً.‬
144 00:19:16,707 00:19:20,544 ‫لكنني لا أكره أحداً بقدر كرهي له !‬ ‫لكنني لا أكره أحداً بقدر كرهي له !‬
145 00:19:41,982 00:19:44,651 ‫أرفض السماح لأحد بأن يفسد خططي.‬ ‫أرفض السماح لأحد بأن يفسد خططي.‬
146 00:19:45,027 00:19:48,405 ‫إذن، حان الوقت أخيراً لأحررك.‬ ‫إذن، حان الوقت أخيراً لأحررك.‬
147 00:20:02,419 00:20:04,338 ‫آمرك بأن تقتل (ولفيرين) !‬ ‫آمرك بأن تقتل (ولفيرين) !‬
148 00:20:21,313 00:20:22,564 ‫مستحيل.‬ ‫مستحيل.‬
149 00:20:23,023 00:20:24,900 ‫لا يمكنك الوصول إلى قصر التنين وحدك !‬ ‫لا يمكنك الوصول إلى قصر التنين وحدك !‬
150 00:20:25,692 00:20:27,694 ‫مهما تظن نفسك قوياً !‬ ‫مهما تظن نفسك قوياً !‬
151 00:20:28,195 00:20:29,905 ‫شكراً على اهتمامك.‬ ‫شكراً على اهتمامك.‬
152 00:20:30,739 00:20:32,991 ‫أنا لا أهتم على الإطلاق !‬ ‫أنا أخبرك بالحقيقة فحسب.‬ ‫أنا لا أهتم على الإطلاق !‬ ‫أنا أخبرك بالحقيقة فحسب.‬
153 00:20:33,408 00:20:35,828 ‫ستموت دون وجود شخص معك يعرف الطريق.‬ ‫ستموت دون وجود شخص معك يعرف الطريق.‬
154 00:20:36,203 00:20:38,163 ‫لا أحتاج إلى المساعدة من أحد يا صغيرة.‬ ‫لا أحتاج إلى المساعدة من أحد يا صغيرة.‬
155 00:20:38,372 00:20:39,790 ‫أنا قادر على هذا.‬ ‫أنا قادر على هذا.‬
156 00:20:40,666 00:20:42,167 ‫سأصل إلى هناك.‬ ‫سأصل إلى هناك.‬
157 00:20:42,876 00:20:44,336 ‫وسأنقذ (ماريكو).‬ ‫وسأنقذ (ماريكو).‬
158 00:20:45,212 00:20:46,672 ‫(ماريكو) ؟‬ ‫(ماريكو) ؟‬
159 00:20:46,755 00:20:47,881 ‫إلى اللقاء.‬ ‫إلى اللقاء.‬
160 00:21:17,828 00:21:19,288 ‫(ولفيرين).‬ ‫(ولفيرين).‬
161 00:21:19,913 00:21:22,791 ‫لقد كُتب عليك الموت.‬ ‫لقد كُتب عليك الموت.‬
162 00:21:39,211 00:21:49,211 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر )) مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))
163 00:23:14,766 00:23:16,560 ‫من أين يحصل على قوته ؟‬ ‫من أين يحصل على قوته ؟‬
164 00:23:16,810 00:23:18,645 ‫ولن أرجع من دونك.‬ ‫ولن أرجع من دونك.‬
165 00:23:18,937 00:23:21,273 ‫ألا يُفترض أن تنقذ (ماريكو) ؟‬ ‫ألا يُفترض أن تنقذ (ماريكو) ؟‬
166 00:23:21,440 00:23:23,317 ‫هيّا، اذهب واعثر على (شينغن) !‬ ‫هيّا، اذهب واعثر على (شينغن) !‬
167 00:23:27,696 00:23:30,365 ‫يبدو أن مسعاك ليس للعثور‬ ‫على (كوروهاغي) فحسب.‬ ‫يبدو أن مسعاك ليس للعثور‬ ‫على (كوروهاغي) فحسب.‬
168 00:23:31,325 00:23:36,246 ‫أريد منك مساعدتنا بقواك الاستثنائية‬ ‫التي تتمتع بها يا (ولفيرين).‬ ‫أريد منك مساعدتنا بقواك الاستثنائية‬ ‫التي تتمتع بها يا (ولفيرين).‬
169 00:23:37,414 00:23:40,375 {\an8}‫في الحلقة القادمة من (ولفيرين): (فاداكا).‬ {\an8}‫في الحلقة القادمة من (ولفيرين): (فاداكا).‬