# Start End Original Translated
1 00:01:04,765 00:01:10,864 ‘‘(الحلقة الـ 4: (أوميغا ريد’’ ‘‘(الحلقة الـ 4: (أوميغا ريد’’
2 00:01:13,102 00:01:13,978 ‫ماذا ؟‬ ‫ماذا ؟‬
3 00:01:55,603 00:02:00,608 ‫(أوميغا ريد)... كيف... كيف أنت هنا ؟‬ ‫(أوميغا ريد)... كيف... كيف أنت هنا ؟‬
4 00:02:02,527 00:02:07,824 ‫لقد نجوت دون فضل منك أيها الرجل الصغير.‬ ‫لقد نجوت دون فضل منك أيها الرجل الصغير.‬
5 00:02:08,449 00:02:10,910 ‫(أوميغا ريد) هنا كي يراك تدفع ثمن‬ ‫ما فعلته.‬ ‫(أوميغا ريد) هنا كي يراك تدفع ثمن‬ ‫ما فعلته.‬
6 00:02:11,869 00:02:13,204 ‫لا.‬ ‫لا.‬
7 00:02:13,287 00:02:14,372 ‫ليس كذلك.‬ ‫ليس كذلك.‬
8 00:02:15,857 00:02:20,486 ‫(ولفيرين) ! لقد نجوت بفضل حقدي عليك.‬ ‫(ولفيرين) ! لقد نجوت بفضل حقدي عليك.‬
9 00:02:20,778 00:02:22,447 ‫تجهز للإبادة !‬ ‫تجهز للإبادة !‬
10 00:02:30,830 00:02:32,915 ‫وكأنه لم يكن لدينا ما يكفينا من المشاكل.‬ ‫وكأنه لم يكن لدينا ما يكفينا من المشاكل.‬
11 00:02:34,709 00:02:36,210 ‫ما رأيك في هذا ؟‬ ‫ما رأيك في هذا ؟‬
12 00:02:42,091 00:02:44,552 ‫ـ ليجلب أحدكم بعض الماء !‬ ‫ـ هيّا، تحركوا ! أطفئوها ! بسرعة !‬ ‫ـ ليجلب أحدكم بعض الماء !‬ ‫ـ هيّا، تحركوا ! أطفئوها ! بسرعة !‬
13 00:02:47,221 00:02:49,056 ‫بسرعة ! أنقذوا ذلك المهر !‬ ‫بسرعة ! أنقذوا ذلك المهر !‬
14 00:03:20,463 00:03:22,882 ‫طوقوا المنطقة، (ولفيرين) يتعارك‬ ‫طوقوا المنطقة، (ولفيرين) يتعارك‬
15 00:03:23,508 00:03:25,301 ‫مع (ريد أوميغا).‬ ‫مع (ريد أوميغا).‬
16 00:03:36,062 00:03:40,858 ‫لا تقلق أيها اللص الصغير، ‫لن أقتلك بعد، ليس قبل أن تلتمس الرحمة !‬ ‫لا تقلق أيها اللص الصغير، ‫لن أقتلك بعد، ليس قبل أن تلتمس الرحمة !‬
17 00:03:53,704 00:03:56,249 ‫هذه المرة سأتركك ميتاً يا (روسوفيتش) !‬ ‫هذه المرة سأتركك ميتاً يا (روسوفيتش) !‬
18 00:03:57,750 00:03:59,210 ‫أنت مخطىء !‬ ‫أنت مخطىء !‬
19 00:04:05,591 00:04:07,385 ‫(أركادي روسوفيتش)،‬ ‫(أركادي روسوفيتش)،‬
20 00:04:08,261 00:04:12,014 ‫السفاح المعروف في (الاتحاد السوفياتي)‬ ‫سابقاً.‬ ‫السفاح المعروف في (الاتحاد السوفياتي)‬ ‫سابقاً.‬
21 00:04:13,683 00:04:17,937 ‫يُقال إن دمه أكثر برودة من ثلج (سيبيريا).‬ ‫يُقال إن دمه أكثر برودة من ثلج (سيبيريا).‬
22 00:04:19,438 00:04:21,691 ‫خلال محاولة القبض عليه، أُصيب بالرصاص.‬ ‫خلال محاولة القبض عليه، أُصيب بالرصاص.‬
23 00:04:22,400 00:04:24,694 ‫وكوحوش عديدة، وجدت المخابرات السوفياتية‬ ‫استخداماً له.‬ ‫وكوحوش عديدة، وجدت المخابرات السوفياتية‬ ‫استخداماً له.‬
24 00:04:25,611 00:04:30,700 ‫أعادوه إلى الحياة بزرع الـ"كربوناديوم" فيه.‬ ‫أعادوه إلى الحياة بزرع الـ"كربوناديوم" فيه.‬
25 00:04:31,158 00:04:34,370 ‫وأصبح نموذجاً‬ ‫لـ"مشروع الجندي السوفييتي الخارق".‬ ‫وأصبح نموذجاً‬ ‫لـ"مشروع الجندي السوفييتي الخارق".‬
26 00:04:36,372 00:04:37,582 ‫اسمه الرمزي هو‬ ‫اسمه الرمزي هو‬
27 00:04:38,124 00:04:39,542 ‫(أوميغا ريد) !‬ ‫(أوميغا ريد) !‬
28 00:05:07,111 00:05:08,237 ‫نعم.‬ ‫نعم.‬
29 00:05:20,166 00:05:23,294 ‫ربما سأشويك، كيف طعم الـ(ولفيرين)‬ ‫بطهو معتدل ؟‬ ‫ربما سأشويك، كيف طعم الـ(ولفيرين)‬ ‫بطهو معتدل ؟‬
30 00:05:25,463 00:05:30,134 ‫لطالما تشوقت لتمزيق لحمك‬ ‫عن عظام الـ"أدامانتيوم" التي لديك.‬ ‫لطالما تشوقت لتمزيق لحمك‬ ‫عن عظام الـ"أدامانتيوم" التي لديك.‬
31 00:05:32,929 00:05:36,515 ‫العلماء السوفييت كانوا يحاولون‬ ‫إنتاج مادة يمكنها‬ ‫العلماء السوفييت كانوا يحاولون‬ ‫إنتاج مادة يمكنها‬
32 00:05:37,266 00:05:40,895 ‫أن تضاهي صفات الـ"أدامانتيوم"‬ ‫غير القابلة للتدمير.‬ ‫أن تضاهي صفات الـ"أدامانتيوم"‬ ‫غير القابلة للتدمير.‬
33 00:05:41,354 00:05:43,272 ‫النتيجة كانت الـ"كاربوناديوم".‬ ‫النتيجة كانت الـ"كاربوناديوم".‬
34 00:05:44,357 00:05:48,694 ‫يملك كثافة ومرونة عاليتين،‬ ‫ويتشرب النشاط الإشعاعي.‬ ‫يملك كثافة ومرونة عاليتين،‬ ‫ويتشرب النشاط الإشعاعي.‬
35 00:05:49,862 00:05:53,658 ‫والتأثير الجانبي غير المقصود على مسام‬ ‫الموت المتحولة لدى موضوع الدراسة‬ ‫والتأثير الجانبي غير المقصود على مسام‬ ‫الموت المتحولة لدى موضوع الدراسة‬
36 00:05:53,949 00:05:57,161 ‫يسمح الآن للنسيج المزروع لديه‬ ‫أن يستنزف الحياة من ضحاياه.‬ ‫يسمح الآن للنسيج المزروع لديه‬ ‫أن يستنزف الحياة من ضحاياه.‬
37 00:06:04,293 00:06:07,254 ‫تباً، لا يُشفى (لوغان) بسرعة كافية.‬ ‫تباً، لا يُشفى (لوغان) بسرعة كافية.‬
38 00:06:08,964 00:06:13,469 ‫هيّا، توسل إليّ ! دع كل الألم يخرج.‬ ‫هيّا، توسل إليّ ! دع كل الألم يخرج.‬
39 00:06:13,886 00:06:17,223 ‫هذا نسيم عليل مقارنة بألمي الذي قاسيته.‬ ‫هذا نسيم عليل مقارنة بألمي الذي قاسيته.‬
40 00:06:50,673 00:06:55,511 ‫لا شيء يضاهي بعض الهواء النقي، ‫يصيبك حيث يؤلم، أليس كذلك ؟‬ ‫لا شيء يضاهي بعض الهواء النقي، ‫يصيبك حيث يؤلم، أليس كذلك ؟‬
41 00:07:00,433 00:07:04,186 ‫انفجار تسبب عن اختلاط الأكسجين‬ ‫انفجار تسبب عن اختلاط الأكسجين‬
42 00:07:04,311 00:07:05,938 ‫بأول أكسيد الكربون.‬ ‫بأول أكسيد الكربون.‬
43 00:07:07,064 00:07:09,233 ‫ظاهرة معاكسة.‬ ‫ظاهرة معاكسة.‬
44 00:07:12,695 00:07:16,699 ‫كلام مهم للحيوان الصغير‬ ‫ذي المخالب الكبيرة.‬ ‫كلام مهم للحيوان الصغير‬ ‫ذي المخالب الكبيرة.‬
45 00:07:18,159 00:07:19,785 ‫اخرس !‬ ‫اخرس !‬
46 00:07:27,710 00:07:30,796 ‫ستموت هنا.‬ ‫ستموت هنا.‬
47 00:07:44,226 00:07:45,394 ‫اللعنة !‬ ‫اللعنة !‬
48 00:08:29,939 00:08:32,858 ‫الآن، لأن الـ"كربوناديوم" مشع،‬ ‫الآن، لأن الـ"كربوناديوم" مشع،‬
49 00:08:34,193 00:08:36,946 ‫من الضروري جداً أن يُستخدم مازج‬ ‫لدى أولئك الذين لديهم‬ ‫من الضروري جداً أن يُستخدم مازج‬ ‫لدى أولئك الذين لديهم‬
50 00:08:37,655 00:08:40,783 ‫زرع للـ"كربوناديوم" في أجسادهم.‬ ‫زرع للـ"كربوناديوم" في أجسادهم.‬
51 00:08:54,755 00:08:59,593 ‫دون هذا المازج، سيبدأ الـ"كربوناديوم"‬ ‫بالتلف بسرعة.‬ ‫دون هذا المازج، سيبدأ الـ"كربوناديوم"‬ ‫بالتلف بسرعة.‬
52 00:09:00,636 00:09:05,266 ‫سيعاني بسبب تأثير الـ"كربوناديوم" المعاكس.‬ ‫سيعاني بسبب تأثير الـ"كربوناديوم" المعاكس.‬
53 00:09:06,809 00:09:09,478 ‫مهمتك هي أن تسرق تلك الآلة.‬ ‫مهمتك هي أن تسرق تلك الآلة.‬
54 00:09:09,562 00:09:13,232 ‫لا يمكنني التأكيد أكثر على أهمية‬ ‫الحصول عليها.‬ ‫لا يمكنني التأكيد أكثر على أهمية‬ ‫الحصول عليها.‬
55 00:09:21,240 00:09:24,952 ‫هل أنت (أوميغا ريد) ؟‬ ‫هل أنت (أوميغا ريد) ؟‬
56 00:09:32,418 00:09:35,671 ‫ستعيد إليّ تلك العلبة على الفور !‬ ‫ستعيد إليّ تلك العلبة على الفور !‬
57 00:09:35,838 00:09:36,922 ‫لن يحصل !‬ ‫لن يحصل !‬
58 00:09:37,715 00:09:38,883 ‫أراك !‬ ‫أراك !‬
59 00:09:49,351 00:09:52,897 ‫إن لم تعطنيها، فسآخذها بنفسي !‬ ‫إن لم تعطنيها، فسآخذها بنفسي !‬
60 00:09:58,694 00:10:03,490 ‫الآن يا (ولفيرين)، حان الوقت لأن تتذوق‬ ‫طعم الطاقة العظيمة التي أملكها !‬ ‫الآن يا (ولفيرين)، حان الوقت لأن تتذوق‬ ‫طعم الطاقة العظيمة التي أملكها !‬
61 00:10:04,033 00:10:06,619 ‫أنت من سيقوم بالتذوق !‬ ‫أنت من سيقوم بالتذوق !‬
62 00:10:21,592 00:10:25,679 ‫ـ تباً ! كل شيء يحترق !‬ ‫ـ ومهره يحترق أيضاً !‬ ‫ـ تباً ! كل شيء يحترق !‬ ‫ـ ومهره يحترق أيضاً !‬
63 00:10:25,804 00:10:27,181 ‫الآن !‬ ‫الآن !‬
64 00:10:27,556 00:10:28,766 ‫لدينا ما يلزمنا...‬ ‫لدينا ما يلزمنا...‬
65 00:10:34,647 00:10:36,440 ‫كي نهزم (شينغن) أخيراً.‬ ‫كي نهزم (شينغن) أخيراً.‬
66 00:11:15,788 00:11:19,083 ‫سيّدي، لدينا بعض الأخبار السيئة.‬ ‫سيّدي، لدينا بعض الأخبار السيئة.‬
67 00:11:19,166 00:11:23,128 ‫(لوغان) أحرق الباخرة التي تحمل البضاعة‬ ‫بالقنابل الحارقة.‬ ‫(لوغان) أحرق الباخرة التي تحمل البضاعة‬ ‫بالقنابل الحارقة.‬
68 00:11:24,254 00:11:25,547 ‫لقد ضاع المهر.‬ ‫لقد ضاع المهر.‬
69 00:11:25,672 00:11:27,716 ‫احترق في النار.‬ ‫احترق في النار.‬
70 00:11:27,925 00:11:31,220 ‫ثم ظهر شخص اسمه (أوميغا ريد) من الباخرة‬ ‫ثم ظهر شخص اسمه (أوميغا ريد) من الباخرة‬
71 00:11:31,303 00:11:33,222 ‫وتقاتل مع (لوغان).‬ ‫وتقاتل مع (لوغان).‬
72 00:11:34,765 00:11:36,517 ‫صورت كل الحدث على هاتفي الخليوي.‬ ‫صورت كل الحدث على هاتفي الخليوي.‬
73 00:11:51,615 00:11:53,033 ‫(لوغان).‬ ‫(لوغان).‬
74 00:12:17,012 00:12:22,643 ‫منذ أن سرقت المازج اللعين، جسدي...‬ ‫منذ أن سرقت المازج اللعين، جسدي...‬
75 00:12:44,123 00:12:47,835 ‫جسدي يحترق من الداخل من دون المازج !‬ ‫جسدي يحترق من الداخل من دون المازج !‬
76 00:12:49,128 00:12:52,423 ‫يجب أن تعيده إليّ الآن !‬ ‫يجب أن تعيده إليّ الآن !‬
77 00:14:22,096 00:14:26,350 ‫مازجك اللعين تحت نهر من الجليد !‬ ‫مازجك اللعين تحت نهر من الجليد !‬
78 00:14:28,185 00:14:30,271 ‫أنت من أردت هذا.‬ ‫أنت من أردت هذا.‬
79 00:14:30,646 00:14:34,066 ‫الآن سترى أعماق الجحيم.‬ ‫الآن سترى أعماق الجحيم.‬
80 00:15:05,389 00:15:08,267 ‫أهذا كل ما لديك يا (ولفيرين) ؟‬ ‫أهذا كل ما لديك يا (ولفيرين) ؟‬
81 00:15:09,351 00:15:11,604 ‫اهتمي بشؤونك الخاصة.‬ ‫اهتمي بشؤونك الخاصة.‬
82 00:15:11,854 00:15:14,565 ‫هل أنت مع ذلك الـ(ولفيرين) اللعين ؟‬ ‫هل أنت مع ذلك الـ(ولفيرين) اللعين ؟‬
83 00:15:17,484 00:15:21,989 ‫كلاكما ستذهبان إلى الجحيم !‬ ‫كلاكما ستذهبان إلى الجحيم !‬
84 00:15:25,993 00:15:27,995 ‫أظنني لا أريد ذلك !‬ ‫أظنني لا أريد ذلك !‬
85 00:15:33,167 00:15:34,043 ‫انخفضي !‬ ‫انخفضي !‬
86 00:15:59,485 00:16:01,070 ‫هل أنت بخير ؟‬ ‫هل أنت بخير ؟‬
87 00:16:01,362 00:16:04,573 ‫هيّا، يجب أن نواصل الحركة !‬ ‫هيّا، يجب أن نواصل الحركة !‬
88 00:16:06,742 00:16:08,702 ‫ألا تتوقفين أبداً عن الكلام ؟‬ ‫ألا تتوقفين أبداً عن الكلام ؟‬
89 00:16:10,287 00:16:12,581 ‫لا أثرثر معك بلا سبب.‬ ‫لا أثرثر معك بلا سبب.‬
90 00:16:12,831 00:16:14,124 ‫بلى، صدقيني !‬ ‫بلى، صدقيني !‬
91 00:16:14,625 00:16:16,835 ‫ربما لم تسمعني، لكنني أحاول مساعدتك !‬ ‫ربما لم تسمعني، لكنني أحاول مساعدتك !‬
92 00:16:18,587 00:16:23,384 ‫إذن دعيني أعلمك بشيء، ‫لست بحاجة إلى مساعدة أحد.‬ ‫إذن دعيني أعلمك بشيء، ‫لست بحاجة إلى مساعدة أحد.‬
93 00:16:26,970 00:16:28,013 ‫لا تكن عنيداً هكذا.‬ ‫لا تكن عنيداً هكذا.‬
94 00:17:20,733 00:17:22,317 ‫يا لك من حمقاء.‬ ‫يا لك من حمقاء.‬
95 00:17:22,943 00:17:25,154 ‫أنت بالفعل تفعل كل شيء بالطريقة الصعبة.‬ ‫أنت بالفعل تفعل كل شيء بالطريقة الصعبة.‬
96 00:17:25,362 00:17:27,197 ‫ربما هي الطريقة التي تعجبني.‬ ‫ربما هي الطريقة التي تعجبني.‬
97 00:17:29,116 00:17:31,577 ‫لماذا شفاؤك بطيء أكثر من العادة ؟‬ ‫لماذا شفاؤك بطيء أكثر من العادة ؟‬
98 00:17:34,204 00:17:39,460 ‫بإمكان ذلك الحقير بالفعل‬ ‫أن يستنزف الحياة من أي شخص يقاتله.‬ ‫بإمكان ذلك الحقير بالفعل‬ ‫أن يستنزف الحياة من أي شخص يقاتله.‬
99 00:17:39,626 00:17:43,172 ‫معركتي مع ذلك الحقير قد استنزفت‬ ‫عامل شفائي بالفعل.‬ ‫معركتي مع ذلك الحقير قد استنزفت‬ ‫عامل شفائي بالفعل.‬
100 00:17:54,975 00:17:59,313 ‫ـ إلام تنظرين ؟‬ ‫ـ لا شيء، لست مضاداً للرصاص تماماً.‬ ‫ـ إلام تنظرين ؟‬ ‫ـ لا شيء، لست مضاداً للرصاص تماماً.‬
101 00:17:59,855 00:18:02,316 ‫ولا أنت، وماذا في ذلك ؟‬ ‫ولا أنت، وماذا في ذلك ؟‬
102 00:18:03,650 00:18:04,902 ‫الأمر فقط...‬ ‫الأمر فقط...‬
103 00:18:06,236 00:18:08,197 ‫لدينا مشكلة حقيقية.‬ ‫لدينا مشكلة حقيقية.‬
104 00:18:08,280 00:18:11,408 ‫لا معنى من التعاون معك إن لم تكن قادراً‬ ‫على الفوز.‬ ‫لا معنى من التعاون معك إن لم تكن قادراً‬ ‫على الفوز.‬
105 00:18:11,992 00:18:14,244 ‫لا أكترث بتاتاً، اسمعي...‬ ‫لا أكترث بتاتاً، اسمعي...‬
106 00:18:15,037 00:18:17,956 ‫يريد الناس دائماً أن يدعموا‬ ‫الفائز المؤكد.‬ ‫يريد الناس دائماً أن يدعموا‬ ‫الفائز المؤكد.‬
107 00:18:18,040 00:18:19,917 ‫لكن في الحقيقة، من لا يملك لحظات قوّة‬ ‫ولحظات ضعف ؟‬ ‫لكن في الحقيقة، من لا يملك لحظات قوّة‬ ‫ولحظات ضعف ؟‬
108 00:18:20,000 00:18:21,835 ‫لا تكوني غبية يا (يوكيو).‬ ‫لا تكوني غبية يا (يوكيو).‬
109 00:18:23,295 00:18:28,842 ‫ليس من الذكاء أن تراهني ضدي في عراك، ‫ليس لديّ شيء أخسره.‬ ‫ليس من الذكاء أن تراهني ضدي في عراك، ‫ليس لديّ شيء أخسره.‬
110 00:18:43,899 00:18:44,983 ‫انخفضي !‬ ‫انخفضي !‬
111 00:18:45,567 00:18:46,944 ‫نلت منك !‬ ‫نلت منك !‬
112 00:18:57,955 00:18:59,998 ‫لست بارعاً جداً فيما تفعله، ألا تظن ؟‬ ‫لست بارعاً جداً فيما تفعله، ألا تظن ؟‬
113 00:19:09,049 00:19:13,095 ‫لم يكن بإمكانك أن تقتلني، ‫لا بدّ أن (كورهاغي) قد استخدمك.‬ ‫لم يكن بإمكانك أن تقتلني، ‫لا بدّ أن (كورهاغي) قد استخدمك.‬
114 00:19:33,740 00:19:37,870 ‫إن أردت يوماً استعادة وديعتي،‬ ‫سيكون عليّ أن أقتل (كورهاغي) لأجل هذا.‬ ‫إن أردت يوماً استعادة وديعتي،‬ ‫سيكون عليّ أن أقتل (كورهاغي) لأجل هذا.‬
115 00:19:40,831 00:19:43,166 ‫أظن أن عليّ إيجاد مكان آمن آخر لنا.‬ ‫أظن أن عليّ إيجاد مكان آمن آخر لنا.‬
116 00:19:44,293 00:19:45,377 ‫لن نحتاج إلى واحد !‬ ‫لن نحتاج إلى واحد !‬
117 00:19:46,086 00:19:48,755 ‫علينا الهجوم عليهم حين لا يتوقعون ذلك !‬ ‫علينا الهجوم عليهم حين لا يتوقعون ذلك !‬
118 00:19:49,673 00:19:52,384 ‫نهجم الليلة ونذبحهم بينما هم نائمون !‬ ‫نهجم الليلة ونذبحهم بينما هم نائمون !‬
119 00:19:52,509 00:19:54,386 ‫(لوغان).‬ ‫(لوغان).‬
120 00:20:03,520 00:20:07,190 ‫(ولفيرين) ! لن تفلت مني هذه المرة !‬ ‫(ولفيرين) ! لن تفلت مني هذه المرة !‬
121 00:20:08,567 00:20:09,651 ‫كيف وجدنا بحق الجحيم ؟‬ ‫كيف وجدنا بحق الجحيم ؟‬
122 00:20:11,111 00:20:12,863 ‫إذن تريد فعل هذا من جديد ؟‬ ‫إذن تريد فعل هذا من جديد ؟‬
123 00:20:13,572 00:20:14,698 ‫أنت ميت.‬ ‫أنت ميت.‬
124 00:20:18,410 00:20:19,703 ‫(لوغان) ! تحرك !‬ ‫(لوغان) ! تحرك !‬
125 00:20:24,666 00:20:25,834 ‫(يوكيو) !‬ ‫(يوكيو) !‬
126 00:20:31,632 00:20:33,133 ‫جراثيم الموت خاصتي تسهل عليّ تقفي أثرك !‬ ‫جراثيم الموت خاصتي تسهل عليّ تقفي أثرك !‬
127 00:20:40,891 00:20:43,602 ‫الآن سأستنزف الحياة منك !‬ ‫الآن سأستنزف الحياة منك !‬
128 00:20:44,561 00:20:46,480 ‫سأجعلك تعاني لأجل ما فعلته !‬ ‫سأجعلك تعاني لأجل ما فعلته !‬
129 00:20:50,442 00:20:52,319 ‫تبدو متفاجئاً يا (ولفيرين) !‬ ‫تبدو متفاجئاً يا (ولفيرين) !‬
130 00:21:05,457 00:21:06,875 ‫يا للهول !‬ ‫يا للهول !‬
131 00:21:13,507 00:21:18,512 ‫أخيراً، حان الوقت كي تموت ! لترقد مقطعاً !‬ ‫أخيراً، حان الوقت كي تموت ! لترقد مقطعاً !‬
132 00:21:39,236 00:21:49,236 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر )) مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))
133 00:23:11,230 00:23:17,027 ‫لن يربح أحد في هذا، ‫لننه الأمر في الوقت الحالي، اتفقنا ؟‬ ‫لن يربح أحد في هذا، ‫لننه الأمر في الوقت الحالي، اتفقنا ؟‬
134 00:23:17,194 00:23:18,362 ‫اصمت !‬ ‫اصمت !‬
135 00:23:18,654 00:23:21,115 ‫لست أرى أية إشارة على وجود (شينغن)‬ ‫أو (ماريكو).‬ ‫لست أرى أية إشارة على وجود (شينغن)‬ ‫أو (ماريكو).‬
136 00:23:21,615 00:23:24,118 ‫هل كنت المسؤول عما أصاب العميل (أسانو) ؟‬ ‫هل كنت المسؤول عما أصاب العميل (أسانو) ؟‬
137 00:23:26,328 00:23:29,164 ‫لقد أنهوا تشريح جثة (أسانو)، ‫وصلت النتائج.‬ ‫لقد أنهوا تشريح جثة (أسانو)، ‫وصلت النتائج.‬
138 00:23:31,291 00:23:33,752 {\an8}‫كان (لوغان) و(أسانو) أصدقاء لفترة طويلة.‬ {\an8}‫كان (لوغان) و(أسانو) أصدقاء لفترة طويلة.‬
139 00:23:34,336 00:23:35,838 {\an8}‫أتظن أنه يسعى للانتقام ؟‬ {\an8}‫أتظن أنه يسعى للانتقام ؟‬
140 00:23:37,339 00:23:40,259 {\an8}‫في الحلقة القادمة من (ولفيرين): (أسانو).‬ {\an8}‫في الحلقة القادمة من (ولفيرين): (أسانو).‬