# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Sub bY VIU Sub bY VIU
2 00:00:03,000 00:00:08,000 Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo
3 00:00:07,888 00:00:09,984 Awak mesti telah memikirkannya dengan mendalam. Awak mesti telah memikirkannya dengan mendalam.
4 00:00:10,009 00:00:11,499 Awak kelihatan murung. Awak kelihatan murung.
5 00:00:13,670 00:00:15,870 Saya telah memikirkannya sejak hari itu. Saya telah memikirkannya sejak hari itu.
6 00:00:18,007 00:00:19,737 Tentang kenapa awak melakukan ini. Tentang kenapa awak melakukan ini.
7 00:00:22,189 00:00:24,489 Awak adalah orang yang ada hubungan sulit... Awak adalah orang yang ada hubungan sulit...
8 00:00:24,514 00:00:26,254 sebelum Young Min boleh berjalan. sebelum Young Min boleh berjalan.
9 00:00:26,907 00:00:29,392 Awak bersetuju untuk melepaskan hak penjagaan di mahkamah... Awak bersetuju untuk melepaskan hak penjagaan di mahkamah...
10 00:00:29,417 00:00:30,985 tanpa mempertimbangkannya semula. tanpa mempertimbangkannya semula.
11 00:00:31,323 00:00:34,355 Kenapa awak tiba-tiba mahukannya? Kenapa awak tiba-tiba mahukannya?
12 00:00:36,468 00:00:38,659 Kenapa awak begitu fokus untuk memusnahkan lelaki itu... Kenapa awak begitu fokus untuk memusnahkan lelaki itu...
13 00:00:39,777 00:00:42,763 dan bukannya membawa balik anak lelaki awak? dan bukannya membawa balik anak lelaki awak?
14 00:00:43,127 00:00:46,067 Bagaimana boleh hak penjagaan anak awak dan Han Jae Hyun... Bagaimana boleh hak penjagaan anak awak dan Han Jae Hyun...
15 00:00:46,092 00:00:48,234 malah boleh dibandingkan? malah boleh dibandingkan?
16 00:00:49,094 00:00:50,638 Dan, adakah awak... Dan, adakah awak...
17 00:00:51,133 00:00:52,574 menemui jawapannya? menemui jawapannya?
18 00:00:54,501 00:00:56,834 Ayah saya pernah beritahu saya tentang akibat dari peluang itu... Ayah saya pernah beritahu saya tentang akibat dari peluang itu...
19 00:00:57,612 00:00:59,146 25 tahun yang lalu. 25 tahun yang lalu.
20 00:01:01,835 00:01:03,435 Jika awak memilih satu perkara, Jika awak memilih satu perkara,
21 00:01:04,614 00:01:06,487 awak mesti melepaskan yang lain. awak mesti melepaskan yang lain.
22 00:01:08,655 00:01:11,125 Awak perlu memilih perkara yang paling awak mahu lakukan... Awak perlu memilih perkara yang paling awak mahu lakukan...
23 00:01:12,262 00:01:14,295 atau mengelakkan perkara yang paling awak takuti. atau mengelakkan perkara yang paling awak takuti.
24 00:01:15,308 00:01:17,031 Awak perlu pilih salah satu perkara. Awak perlu pilih salah satu perkara.
25 00:01:18,271 00:01:19,700 Jadi? Jadi?
26 00:01:22,540 00:01:24,004 Saya telah memutuskan... Saya telah memutuskan...
27 00:01:26,472 00:01:28,313 untuk mengelakkan perkara yang paling saya takuti. untuk mengelakkan perkara yang paling saya takuti.
28 00:01:31,300 00:01:32,860 Yang paling saya takuti, Yang paling saya takuti,
29 00:01:35,769 00:01:37,469 pada masa itu dan bahkan sekarang, pada masa itu dan bahkan sekarang,
30 00:01:40,152 00:01:42,152 adalah dia jatuh kerana saya. adalah dia jatuh kerana saya.
31 00:01:48,023 00:01:50,364 Tidak kira sama ada pilihan saya betul atau salah. Tidak kira sama ada pilihan saya betul atau salah.
32 00:01:55,933 00:01:57,900 Saya akan kembali kepada awak. Saya akan kembali kepada awak.
33 00:02:08,214 00:02:11,184 (Ketika Cinta Saya Mekar) (Ketika Cinta Saya Mekar)
34 00:02:11,209 00:02:14,209 (Beberapa topik ditokok tambah untuk kesan dramatik.) (Beberapa topik ditokok tambah untuk kesan dramatik.)
35 00:02:15,484 00:02:17,514 Saya tidak melibatkan awak ke dalam sesuatu yang teruk. Saya tidak melibatkan awak ke dalam sesuatu yang teruk.
36 00:02:18,270 00:02:20,250 Saya tidak menghargai wajah sedih. Saya tidak menghargai wajah sedih.
37 00:02:22,363 00:02:23,813 Ia akan menjadi lebih baik. Ia akan menjadi lebih baik.
38 00:02:26,849 00:02:28,602 Awak telah berubah, Awak telah berubah,
39 00:02:28,627 00:02:30,070 tapi, begitu juga saya. tapi, begitu juga saya.
40 00:02:31,504 00:02:33,773 Dan, saya tidak dungu untuk buat... Dan, saya tidak dungu untuk buat...
41 00:02:33,798 00:02:35,298 kesalahan yang sama dua kali. kesalahan yang sama dua kali.
42 00:02:38,490 00:02:40,830 Apa yang harus kita lakukan dengan perkahwinan itu? Apa yang harus kita lakukan dengan perkahwinan itu?
43 00:02:41,660 00:02:43,260 Apa sahaja yang awak mahukan. Apa sahaja yang awak mahukan.
44 00:02:43,722 00:02:45,512 Saya akan memberi awak masa. Saya akan memberi awak masa.
45 00:02:45,537 00:02:47,177 Selesaikan apa sahaja yang awak perlu. Selesaikan apa sahaja yang awak perlu.
46 00:02:47,678 00:02:49,078 Terutama... Terutama...
47 00:02:49,952 00:02:51,752 sebarang hubungan lama. sebarang hubungan lama.
48 00:02:56,361 00:02:59,082 Awak menjawab semuanya dengan begitu jelas... Awak menjawab semuanya dengan begitu jelas...
49 00:02:59,107 00:03:00,918 hingga penyiasatan kita berlalu terlalu pantas. hingga penyiasatan kita berlalu terlalu pantas.
50 00:03:02,694 00:03:04,634 Mari makan, kemudian, awak boleh menyemak penyataan awak. Mari makan, kemudian, awak boleh menyemak penyataan awak.
51 00:03:04,659 00:03:06,893 Apa yang awak mahukan? Sup darah seolleongtang atau lembu? Apa yang awak mahukan? Sup darah seolleongtang atau lembu?
52 00:03:10,958 00:03:12,644 Saya akan makan sup darah lembu. Saya akan makan sup darah lembu.
53 00:03:22,323 00:03:24,589 (NP Han Pengedaran Hyung Sung di Pejabat Pendakwa Raya) (NP Han Pengedaran Hyung Sung di Pejabat Pendakwa Raya)
54 00:03:36,524 00:03:38,395 Awak tidak seharusnya pergi kepada Ji Su. Awak tidak seharusnya pergi kepada Ji Su.
55 00:03:39,425 00:03:42,425 Bekas suaminya menuntut hak penjagaan... Bekas suaminya menuntut hak penjagaan...
56 00:03:43,875 00:03:45,279 anak mereka. anak mereka.
57 00:03:46,038 00:03:48,519 Adakah kerana apa yang berlaku di sekolah? Adakah kerana apa yang berlaku di sekolah?
58 00:03:48,544 00:03:49,944 Tidak. Tidak.
59 00:03:50,389 00:03:51,853 Ia kerana awak. Ia kerana awak.
60 00:03:53,713 00:03:55,178 Dia mengesyaki hubungan sulit. Dia mengesyaki hubungan sulit.
61 00:03:58,152 00:03:59,593 (Pejabat Pendakwa Raya) (Pejabat Pendakwa Raya)
62 00:04:20,527 00:04:21,927 Ia adalah sup daun bawang. Ia adalah sup daun bawang.
63 00:04:22,366 00:04:24,774 Saya sangat suka daun bawang, Saya sangat suka daun bawang,
64 00:04:24,799 00:04:26,220 saya selalu makan seperti ini. saya selalu makan seperti ini.
65 00:04:26,646 00:04:28,440 Rasanya rangup dan segar, Rasanya rangup dan segar,
66 00:04:28,465 00:04:30,046 dan sama sekali tidak pahit. dan sama sekali tidak pahit.
67 00:04:30,239 00:04:32,893 Daun bawang adalah yang terbaik untuk membuang yang berminyak. Daun bawang adalah yang terbaik untuk membuang yang berminyak.
68 00:04:33,738 00:04:36,664 Saya mula makan lebih banyak daun bawang sejak mendapat pekerjaan ini. Saya mula makan lebih banyak daun bawang sejak mendapat pekerjaan ini.
69 00:04:39,826 00:04:41,226 Encik Han. Encik Han.
70 00:04:41,689 00:04:44,218 Bilakah awak akan menangani keadaan awak? Bilakah awak akan menangani keadaan awak?
71 00:04:44,741 00:04:46,212 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
72 00:04:47,407 00:04:49,361 Jangan memandang rendah... Jangan memandang rendah...
73 00:04:49,386 00:04:51,030 pada kami pendakwa raya. pada kami pendakwa raya.
74 00:04:52,815 00:04:54,615 Dengar. Dengar.
75 00:04:55,850 00:04:57,774 Satu hari yang baik dan berangin, Satu hari yang baik dan berangin,
76 00:04:57,799 00:05:01,936 timbunan kertas tentang kumpulan Hyung Sung... timbunan kertas tentang kumpulan Hyung Sung...
77 00:05:01,961 00:05:03,624 berakhir di pejabat kami. berakhir di pejabat kami.
78 00:05:04,138 00:05:06,370 Ia mudah dibaca dan difahami, Ia mudah dibaca dan difahami,
79 00:05:06,395 00:05:09,873 dan sangat teratur. dan sangat teratur.
80 00:05:10,239 00:05:13,190 Tepat ketika saya cuba memahami perkara itu, Tepat ketika saya cuba memahami perkara itu,
81 00:05:13,215 00:05:16,140 hanya beberapa hari selepas saya mendapat kertas itu, hanya beberapa hari selepas saya mendapat kertas itu,
82 00:05:16,165 00:05:19,806 akhbar dan berita mula melaporkan apa yang saya baca. akhbar dan berita mula melaporkan apa yang saya baca.
83 00:05:20,526 00:05:24,144 Seseorang akan menyangka yang kami mengaturnya dengan media. Seseorang akan menyangka yang kami mengaturnya dengan media.
84 00:05:24,303 00:05:25,774 Pengumuman itu. Pengumuman itu.
85 00:05:26,150 00:05:27,781 Adakah itu yang berlaku? Adakah itu yang berlaku?
86 00:05:27,806 00:05:30,235 Jadi, begitulah, secara semula jadi, Jadi, begitulah, secara semula jadi,
87 00:05:30,260 00:05:33,133 kami akhirnya menyoal siasat awak hari ini. kami akhirnya menyoal siasat awak hari ini.
88 00:05:33,158 00:05:34,989 Dan, awak, Encik Han, Dan, awak, Encik Han,
89 00:05:35,343 00:05:38,690 datang bersendirian, tanpa peguam yang pewaris golongan kaya lain... datang bersendirian, tanpa peguam yang pewaris golongan kaya lain...
90 00:05:38,715 00:05:39,915 ada begitu banyak. ada begitu banyak.
91 00:05:39,940 00:05:42,867 Dan, tanpa teragak-agak langsung, Dan, tanpa teragak-agak langsung,
92 00:05:42,892 00:05:45,161 awak mengakui setiap tuduhan. awak mengakui setiap tuduhan.
93 00:05:45,915 00:05:49,203 Soalan yang saya sediakan sama sekali tidak berguna. Soalan yang saya sediakan sama sekali tidak berguna.
94 00:05:52,782 00:05:54,851 Jika setiap penyiasatan seperti ini, Jika setiap penyiasatan seperti ini,
95 00:05:55,204 00:05:58,229 seorang pendakwa raya akan menjadi pekerjaan yang hebat. seorang pendakwa raya akan menjadi pekerjaan yang hebat.
96 00:06:00,305 00:06:01,875 Bercakap tentang ini, Bercakap tentang ini,
97 00:06:01,900 00:06:05,100 tidak mungkin saya tidak mengesyaki sesuatu. tidak mungkin saya tidak mengesyaki sesuatu.
98 00:06:05,359 00:06:06,859 Kami pendakwa raya... Kami pendakwa raya...
99 00:06:06,884 00:06:10,057 bukan bas atau keretapi bawah tanah yang bergerak ke arah yang sama. bukan bas atau keretapi bawah tanah yang bergerak ke arah yang sama.
100 00:06:10,653 00:06:12,159 Lebih-lebih lagi, Lebih-lebih lagi,
101 00:06:12,184 00:06:14,853 kami bukan seperti teksi yang mengikut permintaan awak. kami bukan seperti teksi yang mengikut permintaan awak.
102 00:06:16,980 00:06:19,767 Bagaimana jika awak beritahu saya... Bagaimana jika awak beritahu saya...
103 00:06:21,139 00:06:22,800 apa yang akan berlaku seterusnya? apa yang akan berlaku seterusnya?
104 00:06:23,041 00:06:26,088 Makan sup daun bawang awak sebelum ia menjadi sejuk... Makan sup daun bawang awak sebelum ia menjadi sejuk...
105 00:06:27,327 00:06:28,876 dan teruskan soal siasat. dan teruskan soal siasat.
106 00:06:32,839 00:06:34,348 Adakah awak mengakui tuduhan tersebut? Adakah awak mengakui tuduhan tersebut?
107 00:06:34,373 00:06:36,150 Adakah awak menguruskan akaun itu? Adakah awak menguruskan akaun itu?
108 00:06:36,175 00:06:38,152 - Berikan kami sedikit komen! - Katakan sesuatu! - Berikan kami sedikit komen! - Katakan sesuatu!
109 00:06:38,177 00:06:40,254 Adakah awak mengakui tuduhan tersebut? Adakah awak mengakui tuduhan tersebut?
110 00:06:41,114 00:06:42,524 Katakan sesuatu! Katakan sesuatu!
111 00:06:46,025 00:06:47,525 Sebarang komen? Sebarang komen?
112 00:07:17,161 00:07:19,927 - Bagaimana dengan itu? - Baik-baik sahaja. - Bagaimana dengan itu? - Baik-baik sahaja.
113 00:07:20,408 00:07:21,895 Baik-baik sahaja untuk siapa? Baik-baik sahaja untuk siapa?
114 00:07:23,330 00:07:24,798 Apa maksudnya itu? Apa maksudnya itu?
115 00:07:25,451 00:07:27,782 Adakah ia baik-baik sahaja... Adakah ia baik-baik sahaja...
116 00:07:27,807 00:07:29,443 untuk awak atau ayah saya? untuk awak atau ayah saya?
117 00:07:29,640 00:07:31,430 Mana yang lebih baik untuk awak? Mana yang lebih baik untuk awak?
118 00:07:31,455 00:07:34,475 Saya mahu ia baik-baik sahaja untuk awak berdua. Saya mahu ia baik-baik sahaja untuk awak berdua.
119 00:07:35,111 00:07:37,503 Supaya awak tidak perlu bertengkar. Supaya awak tidak perlu bertengkar.
120 00:07:37,637 00:07:39,807 Takkan ada masalah untuk kami berdua buat masa sekarang. Takkan ada masalah untuk kami berdua buat masa sekarang.
121 00:07:44,776 00:07:46,976 Adakah ada masalah lain? Adakah ada masalah lain?
122 00:07:48,301 00:07:50,630 Apa-apa yang tidak terlibat dengan kerja. Apa-apa yang tidak terlibat dengan kerja.
123 00:07:50,837 00:07:52,808 Saya harap awak sentiasa konsisten. Saya harap awak sentiasa konsisten.
124 00:07:52,968 00:07:55,632 Baik. Mengelak dari bercakap perkara sebenar bukan cara saya... Baik. Mengelak dari bercakap perkara sebenar bukan cara saya...
125 00:07:55,657 00:07:57,184 dan saya tidak tahan itu. dan saya tidak tahan itu.
126 00:07:59,169 00:08:00,580 Yoon Ji Su. Yoon Ji Su.
127 00:08:01,179 00:08:02,769 Bagaimana dengan keadaannya? Bagaimana dengan keadaannya?
128 00:08:03,245 00:08:05,506 Yang saya tahu adalah yang dia sedang mencuba... Yang saya tahu adalah yang dia sedang mencuba...
129 00:08:05,775 00:08:07,225 untuk mendapatkan hak penjagaan. untuk mendapatkan hak penjagaan.
130 00:08:08,119 00:08:09,543 Itu sahajakah? Itu sahajakah?
131 00:08:09,871 00:08:11,387 Buat masa sekarang. Buat masa sekarang.
132 00:08:30,024 00:08:32,799 Hei. Apa berlaku pada kaki awak? Hei. Apa berlaku pada kaki awak?
133 00:08:34,079 00:08:36,270 Saya berjalan terlalu banyak. Saya berjalan terlalu banyak.
134 00:08:36,480 00:08:37,905 Kenapa? Kenapa?
135 00:08:38,803 00:08:40,307 Saya benci seseorang. Saya benci seseorang.
136 00:08:40,978 00:08:42,378 Siapa kali ini? Siapa kali ini?
137 00:08:43,311 00:08:44,711 Saya. Saya.
138 00:08:44,736 00:08:46,884 Oh Tuhan. Oh Tuhan.
139 00:08:46,909 00:08:48,931 Awak ada baran awak. Awak ada baran awak.
140 00:08:49,329 00:08:51,552 Awak seorang yang teruk. Awak seorang yang teruk.
141 00:08:58,378 00:09:00,419 Kaki awak kecil, Kaki awak kecil,
142 00:09:00,444 00:09:02,162 seperti kaki seorang puteri. seperti kaki seorang puteri.
143 00:09:02,894 00:09:04,937 Kenapa awak menyalahgunakannya? Kenapa awak menyalahgunakannya?
144 00:09:04,962 00:09:06,533 Bersikap baik kepadanya. Bersikap baik kepadanya.
145 00:09:07,449 00:09:09,327 Bersikap baik pada diri sendiri... Bersikap baik pada diri sendiri...
146 00:09:09,352 00:09:11,271 jika awak mahu orang lain menghargai awak. jika awak mahu orang lain menghargai awak.
147 00:09:15,012 00:09:16,476 Nenek. Nenek.
148 00:09:17,287 00:09:18,914 Jadilah ibu saya. Jadilah ibu saya.
149 00:09:20,366 00:09:22,282 Kenapa saya harus menjadi ibu awak? Kenapa saya harus menjadi ibu awak?
150 00:09:24,476 00:09:25,919 Hanya kerana... Hanya kerana...
151 00:09:28,523 00:09:30,791 Hanya kerana saya sangat merindui ibu saya. Hanya kerana saya sangat merindui ibu saya.
152 00:09:33,025 00:09:34,861 Saya harap saya ada seorang ibu... Saya harap saya ada seorang ibu...
153 00:09:36,640 00:09:39,574 yang akan memukul saya di belakang seperti orang tidak siuman. yang akan memukul saya di belakang seperti orang tidak siuman.
154 00:09:40,656 00:09:43,270 Ada sesuatu yang tidak kena? Ada sesuatu yang tidak kena?
155 00:09:46,482 00:09:49,243 Ia sakit kerana ubatnya. Ia sakit kerana ubatnya.
156 00:09:52,125 00:09:53,547 Bertahanlah. Bertahanlah.
157 00:09:55,697 00:09:57,284 Ia akan sembuh tidak lama lagi. Ia akan sembuh tidak lama lagi.
158 00:10:01,234 00:10:03,957 Tidak ada luka yang tidak akan sembuh. Tidak ada luka yang tidak akan sembuh.
159 00:10:05,572 00:10:07,294 Awak betul-betul pandai. Awak betul-betul pandai.
160 00:10:08,710 00:10:10,130 Sekarang baru awak tahu? Sekarang baru awak tahu?
161 00:10:11,902 00:10:13,955 Awak tidak sepatutnya menangis kemudian ketawa. Awak tidak sepatutnya menangis kemudian ketawa.
162 00:10:40,573 00:10:41,573 Helo? Helo?
163 00:10:41,598 00:10:43,830 Adakah ini Cik Yoon Ji Su? Adakah ini Cik Yoon Ji Su?
164 00:10:44,447 00:10:45,647 Siapa ini? Siapa ini?
165 00:10:45,672 00:10:47,115 Hei, Ji Su. Hei, Ji Su.
166 00:10:47,140 00:10:49,136 Awak tidak ingat suara saya juga? Awak tidak ingat suara saya juga?
167 00:10:51,843 00:10:53,273 Dong Jin? Dong Jin?
168 00:10:53,529 00:10:56,943 Ji Su, awak sama sekali tidak berubah. Ji Su, awak sama sekali tidak berubah.
169 00:10:57,290 00:11:00,020 Awak masih berada dalam tiga wanita tercantik dalam tahun kita. Awak masih berada dalam tiga wanita tercantik dalam tahun kita.
170 00:11:00,820 00:11:02,220 Awak juga. Awak juga.
171 00:11:02,245 00:11:04,733 Saya tahu. Saya sama sekali tidak nampak seperti usia saya. Saya tahu. Saya sama sekali tidak nampak seperti usia saya.
172 00:11:05,733 00:11:07,693 Saya bertambah muda setiap tahun. Saya bertambah muda setiap tahun.
173 00:11:07,718 00:11:09,118 Saya mungkin akan jadi bayi. Saya mungkin akan jadi bayi.
174 00:11:11,314 00:11:13,921 Apa pun, saya juga cukup berkemahiran. Apa pun, saya juga cukup berkemahiran.
175 00:11:15,692 00:11:17,721 Bagaimana jika saya ambil kes awak? Bagaimana jika saya ambil kes awak?
176 00:11:17,920 00:11:19,340 Kes hak penjagaan itu. Kes hak penjagaan itu.
177 00:11:20,276 00:11:21,676 Saya seorang pakar penceraian, Saya seorang pakar penceraian,
178 00:11:21,701 00:11:23,801 jadi, saya dapat membela awak dengan begitu mudah. jadi, saya dapat membela awak dengan begitu mudah.
179 00:11:24,985 00:11:27,933 "Dia adalah orang yang saya tidak mahu kehilangan." "Dia adalah orang yang saya tidak mahu kehilangan."
180 00:11:27,958 00:11:30,177 Itu adalah moto semua orang di pejabat saya. Itu adalah moto semua orang di pejabat saya.
181 00:11:31,343 00:11:32,543 Awak bertuah. Awak bertuah.
182 00:11:32,568 00:11:35,248 Dengan saya, penceraian awak menjadi kemenangan tiket loteri. Dengan saya, penceraian awak menjadi kemenangan tiket loteri.
183 00:11:36,796 00:11:38,638 - Dong Jin. - Tidak mengapa. - Dong Jin. - Tidak mengapa.
184 00:11:38,665 00:11:40,587 Awak tidak perlu berterima kasih kepada saya. Awak tidak perlu berterima kasih kepada saya.
185 00:11:41,068 00:11:42,538 Saya tidak akan pergi ke mahkamah. Saya tidak akan pergi ke mahkamah.
186 00:11:43,103 00:11:44,203 Awak tidak akan pergi? Awak tidak akan pergi?
187 00:11:44,228 00:11:46,648 Oh. Adakah ia kerana duit? Oh. Adakah ia kerana duit?
188 00:11:46,673 00:11:49,740 Memang betul saya adalah peguam penceraian termahal di Korea, Memang betul saya adalah peguam penceraian termahal di Korea,
189 00:11:49,925 00:11:51,820 tapi, saya beri awak percuma. tapi, saya beri awak percuma.
190 00:11:51,845 00:11:54,101 Bagaimana saya boleh buatkan awak membayar saya? Bagaimana saya boleh buatkan awak membayar saya?
191 00:11:54,693 00:11:56,303 Terima kasih untuk tawaran itu, Terima kasih untuk tawaran itu,
192 00:11:57,027 00:11:58,485 tapi, tuntutan itu... tapi, tuntutan itu...
193 00:11:58,510 00:11:59,982 sudah digugurkan. sudah digugurkan.
194 00:12:01,198 00:12:02,598 Begitu. Begitu.
195 00:12:03,590 00:12:05,015 Dia gugurkan tuntutan itu? Dia gugurkan tuntutan itu?
196 00:12:05,375 00:12:06,575 Kenapa tiba-tiba? Kenapa tiba-tiba?
197 00:12:06,600 00:12:08,000 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu.
198 00:12:08,714 00:12:10,860 Awak sepatutnya tanya butirannya. Awak sepatutnya tanya butirannya.
199 00:12:10,885 00:12:12,973 Bukankah bagus jika tuntutan itu digugurkan? Bukankah bagus jika tuntutan itu digugurkan?
200 00:12:12,998 00:12:14,955 Lebih pelik untuk tanya sebabnya. Lebih pelik untuk tanya sebabnya.
201 00:12:20,519 00:12:22,059 - Jun Woo. - Ya? - Jun Woo. - Ya?
202 00:12:22,809 00:12:24,842 Saya perlukan awak untuk mengekori seseorang. Saya perlukan awak untuk mengekori seseorang.
203 00:12:25,510 00:12:26,910 Saya akan berpura-pura... Saya akan berpura-pura...
204 00:12:26,935 00:12:28,937 awak sedang bercuti dan ambil setiausaha sementara. awak sedang bercuti dan ambil setiausaha sementara.
205 00:12:28,962 00:12:31,238 - Bergerak dengan berhati-hati. - Ya, tuan. - Bergerak dengan berhati-hati. - Ya, tuan.
206 00:12:31,263 00:12:33,296 Tapi, siapa yang harus saya ekori? Tapi, siapa yang harus saya ekori?
207 00:12:33,321 00:12:34,721 Peguam Lee Se Hun. Peguam Lee Se Hun.
208 00:12:35,522 00:12:36,930 Bekas suami Ji Su. Bekas suami Ji Su.
209 00:12:37,157 00:12:39,768 - Apa? - Semasa dia jauh dari rumah, - Apa? - Semasa dia jauh dari rumah,
210 00:12:39,793 00:12:42,476 apa yang dia lakukan, siapa yang dia temui, dan ke mana dia pergi. apa yang dia lakukan, siapa yang dia temui, dan ke mana dia pergi.
211 00:12:42,663 00:12:44,274 Jangan terlepas satu perkara pun. Jangan terlepas satu perkara pun.
212 00:12:44,299 00:12:45,702 Saya faham. Saya faham.
213 00:12:47,601 00:12:49,001 Selamat datang. Selamat datang.
214 00:12:50,202 00:12:51,202 Apa khabar? Apa khabar?
215 00:12:51,227 00:12:53,727 Jangan menyapa saya seperti kita orang asing. Jangan menyapa saya seperti kita orang asing.
216 00:12:54,341 00:12:56,221 Cakap, "saya sudah pulang." Cakap, "saya sudah pulang."
217 00:12:56,246 00:12:57,646 Maafkan saya. Maafkan saya.
218 00:12:58,081 00:12:59,481 Cuci tangan awak. Cuci tangan awak.
219 00:13:03,188 00:13:05,488 Dia terlalu seperti perempuan. Dia terlalu seperti perempuan.
220 00:13:06,256 00:13:08,454 Adakah kerana dia tinggal bersama ibunya? Adakah kerana dia tinggal bersama ibunya?
221 00:13:08,479 00:13:09,879 Kami kembali bersama. Kami kembali bersama.
222 00:13:09,904 00:13:12,268 Apa? Apa yang awak buat? Apa? Apa yang awak buat?
223 00:13:12,293 00:13:15,293 - Bersatu kembali. - Adakah dia memanipulasi awak lagi? - Bersatu kembali. - Adakah dia memanipulasi awak lagi?
224 00:13:15,598 00:13:16,821 Saya kata ambil budak itu sahaja. Saya kata ambil budak itu sahaja.
225 00:13:16,846 00:13:19,246 Ia muktamad dan itulah dia. Ia muktamad dan itulah dia.
226 00:13:19,643 00:13:21,761 Jika awak beritahu Young Min yang awak tidak setuju, Jika awak beritahu Young Min yang awak tidak setuju,
227 00:13:21,988 00:13:23,488 saya tidak akan jumpa awak lagi. saya tidak akan jumpa awak lagi.
228 00:13:28,708 00:13:30,108 Terima kasih. Terima kasih.
229 00:13:33,064 00:13:34,464 Bagaimana dengan tempat ini? Bagaimana dengan tempat ini?
230 00:13:35,081 00:13:36,481 Saya sukakannya. Saya sukakannya.
231 00:13:37,386 00:13:39,886 Awak suka tempat ini dan yang lagi satu? Kedua-duanya? Awak suka tempat ini dan yang lagi satu? Kedua-duanya?
232 00:13:40,487 00:13:42,254 Seorang budak lelaki patut ada pendapat. Seorang budak lelaki patut ada pendapat.
233 00:13:52,263 00:13:54,533 - Maaf. Teruskan berlatih. - Baik. - Maaf. Teruskan berlatih. - Baik.
234 00:13:57,280 00:14:00,093 Ayah kata di sinilah kita akan tinggal bersama. Ayah kata di sinilah kita akan tinggal bersama.
235 00:14:30,741 00:14:32,459 (Ji Su) (Ji Su)
236 00:14:32,575 00:14:34,029 Hye Jung. Hye Jung.
237 00:14:34,054 00:14:35,454 Apa? Apa?
238 00:14:35,479 00:14:37,986 Apa yang awak buat bila awak ada masa untuk gunakan... Apa yang awak buat bila awak ada masa untuk gunakan...
239 00:14:38,010 00:14:41,236 tapi, ada terlalu banyak pemikiran untuk duduk dan tidak buat apa-apa? tapi, ada terlalu banyak pemikiran untuk duduk dan tidak buat apa-apa?
240 00:14:41,514 00:14:43,155 Saya pulang ke rumah dan tidur. Saya pulang ke rumah dan tidur.
241 00:14:44,027 00:14:45,815 Kelas dibatalkan, Kelas dibatalkan,
242 00:14:45,840 00:14:47,240 jadi, saya tidak boleh pulang. jadi, saya tidak boleh pulang.
243 00:14:47,645 00:14:49,045 Minumlah kopi. Minumlah kopi.
244 00:14:49,261 00:14:52,376 Kemudian, saya tidak boleh tidur dan saya memang sudah tidak boleh tidur. Kemudian, saya tidak boleh tidur dan saya memang sudah tidak boleh tidur.
245 00:14:52,401 00:14:53,901 Jika begitu minum alkohol. Jika begitu minum alkohol.
246 00:14:54,809 00:14:56,476 Saya belum hilang akal. Saya belum hilang akal.
247 00:14:57,223 00:14:59,286 Fikir baik-baik. Awak mungkin begitu. Fikir baik-baik. Awak mungkin begitu.
248 00:15:01,413 00:15:03,757 Hei. Bagaimana dengan menyanyi? Hei. Bagaimana dengan menyanyi?
249 00:15:04,694 00:15:06,094 Berdering? Berdering?
250 00:15:06,759 00:15:08,059 Bertinju? Bertinju?
251 00:15:08,084 00:15:09,761 Seperti ketika mereka membunyikan loceng? Seperti ketika mereka membunyikan loceng?
252 00:15:09,786 00:15:11,598 Adakah awak tinggal di gua? Adakah awak tinggal di gua?
253 00:15:11,988 00:15:14,066 Menyanyi seorang diri dalam bilik karaoke syiling. Menyanyi seorang diri dalam bilik karaoke syiling.
254 00:15:14,450 00:15:15,750 Adakah awak tidak tahu? Adakah awak tidak tahu?
255 00:15:18,094 00:15:24,387 Malam ini, saya tidak dapat menanggungnya Malam ini, saya tidak dapat menanggungnya
256 00:15:25,436 00:15:32,044 Bercakap dengan awak secara peribadi Bercakap dengan awak secara peribadi
257 00:15:32,500 00:15:39,215 Maafkan saya kerana letakkannya dalam tulisan Maafkan saya kerana letakkannya dalam tulisan
258 00:15:40,000 00:15:46,421 Bagaimana perasaan saya terhadap awak Bagaimana perasaan saya terhadap awak
259 00:15:47,013 00:15:53,253 Untuk sekian lama Untuk sekian lama
260 00:15:53,787 00:16:00,558 Saya menakutkan awak Saya menakutkan awak
261 00:16:00,803 00:16:07,383 Tapi, sekarang saya mungkin menyesal Tapi, sekarang saya mungkin menyesal
262 00:16:07,948 00:16:14,354 Bagaimana keadaan saya Bagaimana keadaan saya
263 00:16:15,068 00:16:21,501 Tapi, sayangku Tapi, sayangku
264 00:16:22,194 00:16:28,763 Walaupun jika awak lupa semua perkara lain Walaupun jika awak lupa semua perkara lain
265 00:16:29,343 00:16:32,884 Saya harap awak akan Saya harap awak akan
266 00:16:32,909 00:16:40,379 Ingat banyak perkara ini Ingat banyak perkara ini
267 00:16:42,478 00:16:50,063 Berapa banyak Berapa banyak
268 00:16:50,464 00:16:54,021 Saya Saya
269 00:16:54,046 00:16:59,419 Mencintai awak Mencintai awak
270 00:17:01,107 00:17:06,348 Sebanyak mana saya mencintai awak Sebanyak mana saya mencintai awak
271 00:17:12,961 00:17:14,361 Awak tidak apa-apa? Awak tidak apa-apa?
272 00:17:15,095 00:17:16,495 Awak kembali bersama? Awak kembali bersama?
273 00:17:17,299 00:17:18,887 Awak sangat dungu. Awak sangat dungu.
274 00:17:23,364 00:17:24,964 Bersihkannya sebelum awak terluka. Bersihkannya sebelum awak terluka.
275 00:17:33,745 00:17:35,345 Apa sebab yang sebenarnya? Apa sebab yang sebenarnya?
276 00:17:38,367 00:17:39,767 Adakah ia Jae Hyun lagi? Adakah ia Jae Hyun lagi?
277 00:17:39,792 00:17:41,997 Bukan, ini kerana Young Min. Bukan, ini kerana Young Min.
278 00:17:42,022 00:17:43,866 Awak bercerai kerana dia. Awak bercerai kerana dia.
279 00:17:43,891 00:17:45,752 Awak tahu terlalu banyak tentang saya. Awak tahu terlalu banyak tentang saya.
280 00:17:45,998 00:17:47,198 Saya perlukan awak pergi. Saya perlukan awak pergi.
281 00:17:47,223 00:17:48,623 Awak tidak tahu... Awak tidak tahu...
282 00:17:49,224 00:17:50,424 apa-apa tentang saya. apa-apa tentang saya.
283 00:17:50,449 00:17:51,892 Saya tidak tahu? Hei, Saya tidak tahu? Hei,
284 00:17:51,917 00:17:53,817 saya juga tahu jenis perempuan... saya juga tahu jenis perempuan...
285 00:17:59,748 00:18:01,176 Adakah ia sakit bila saya tekan? Adakah ia sakit bila saya tekan?
286 00:18:05,018 00:18:06,728 Adakah serpihannya tersekat di dalam? Adakah serpihannya tersekat di dalam?
287 00:18:06,753 00:18:08,153 Biar saya lihat. Biar saya lihat.
288 00:18:11,598 00:18:12,998 Pegang ini. Pegang ini.
289 00:18:19,733 00:18:21,988 Saya tidak nampak apa-apa. Kenapa ia menyakitkan? Saya tidak nampak apa-apa. Kenapa ia menyakitkan?
290 00:18:23,293 00:18:24,693 Ini kerana awak? Ini kerana awak?
291 00:18:24,718 00:18:26,118 Merepek. Merepek.
292 00:18:27,649 00:18:29,049 Ia menyakitkan kerana awak. Ia menyakitkan kerana awak.
293 00:18:34,093 00:18:35,593 Kerana saya sukakan awak. Kerana saya sukakan awak.
294 00:18:39,412 00:18:40,812 Ia adalah kerana... Ia adalah kerana...
295 00:18:42,290 00:18:43,790 saya sukakan awak. saya sukakan awak.
296 00:19:02,763 00:19:04,763 Saya tidak menentang idea itu kerana... Saya tidak menentang idea itu kerana...
297 00:19:05,162 00:19:06,962 saya takut saya tidak akan mendapat peluang. saya takut saya tidak akan mendapat peluang.
298 00:19:08,554 00:19:10,954 Jika itu apa yang saya rasa, saya tidak akan... Jika itu apa yang saya rasa, saya tidak akan...
299 00:19:11,666 00:19:13,666 hanya memerhatikan awak selama bertahun-tahun. hanya memerhatikan awak selama bertahun-tahun.
300 00:19:14,958 00:19:16,958 Kaca sudah keluar. Angkat tangan awak. Kaca sudah keluar. Angkat tangan awak.
301 00:19:23,646 00:19:25,486 Saya lihat dalam filem yang... Saya lihat dalam filem yang...
302 00:19:26,042 00:19:27,242 darah akan berhenti mengalir... darah akan berhenti mengalir...
303 00:19:27,267 00:19:29,067 jika tangan awak lebih tinggi daripada jantung awak. jika tangan awak lebih tinggi daripada jantung awak.
304 00:19:33,031 00:19:34,831 Saya kehilangan seorang lagi rakan. Saya kehilangan seorang lagi rakan.
305 00:19:40,484 00:19:41,884 Jika... Jika...
306 00:19:42,191 00:19:43,991 saya mengatakan yang saya akan tetap menjadi kawan, saya mengatakan yang saya akan tetap menjadi kawan,
307 00:19:44,863 00:19:46,463 adakah awak akan buat seperti yang saya katakan? adakah awak akan buat seperti yang saya katakan?
308 00:19:49,573 00:19:51,473 Awak juga satu-satunya kawan saya, Awak juga satu-satunya kawan saya,
309 00:19:52,629 00:19:54,729 jadi, saya tidak mengaku kerana takut kehilangan awak. jadi, saya tidak mengaku kerana takut kehilangan awak.
310 00:19:56,512 00:19:59,512 Itu maksudnya kita tidak akan terpisah, Itu maksudnya kita tidak akan terpisah,
311 00:19:59,537 00:20:01,037 jadi, ia agak berhasil untuk saya. jadi, ia agak berhasil untuk saya.
312 00:20:02,122 00:20:03,622 Tapi, saya mahu berhenti sekarang. Tapi, saya mahu berhenti sekarang.
313 00:20:05,132 00:20:06,532 Melihat awak... Melihat awak...
314 00:20:07,823 00:20:09,323 berjalan terus ke hadapan. berjalan terus ke hadapan.
315 00:20:12,902 00:20:15,402 Awak sedang berjalan ke dalam lubang api. Awak sedang berjalan ke dalam lubang api.
316 00:20:17,117 00:20:18,617 Saya tidak boleh benarkannya. Saya tidak boleh benarkannya.
317 00:20:20,649 00:20:22,449 Saya akan bersikap tegas dan jahat, Saya akan bersikap tegas dan jahat,
318 00:20:22,672 00:20:24,372 dan akan mengganggu hidup awak. dan akan mengganggu hidup awak.
319 00:20:27,866 00:20:29,266 Young Woo. Young Woo.
320 00:20:33,542 00:20:35,342 Kita tidak boleh bertemu lagi. Kita tidak boleh bertemu lagi.
321 00:20:38,682 00:20:40,141 Saya sudah tidak boleh ke sini... Saya sudah tidak boleh ke sini...
322 00:20:40,166 00:20:41,566 apabila saya kembali bersama bekas kekasih saya. apabila saya kembali bersama bekas kekasih saya.
323 00:20:43,428 00:20:45,628 Kita perlu ucapkan selamat tinggal lebih awal daripada itu. Kita perlu ucapkan selamat tinggal lebih awal daripada itu.
324 00:20:47,292 00:20:49,740 Letakkan krim pada luka awak, bukannya pelekat luka. Letakkan krim pada luka awak, bukannya pelekat luka.
325 00:20:49,765 00:20:51,565 Tidak elok jika awak tidak dedahkannya kepada udara. Tidak elok jika awak tidak dedahkannya kepada udara.
326 00:20:52,880 00:20:55,380 Gunakan pembersih vakum, kemudian, mop. Gunakan pembersih vakum, kemudian, mop.
327 00:20:55,882 00:20:58,682 Saya perlu pergi sekarang. Saya perlu pergi sekarang.
328 00:21:10,513 00:21:12,013 Terima kasih banyak, Young Woo. Terima kasih banyak, Young Woo.
329 00:21:17,364 00:21:18,764 Dan, saya minta maaf. Dan, saya minta maaf.
330 00:21:41,216 00:21:42,355 (Pejabat Pendakwa Raya) (Pejabat Pendakwa Raya)
331 00:22:04,275 00:22:06,246 (Ideologi Karl Marx) (Ideologi Karl Marx)
332 00:22:06,882 00:22:08,282 Jadi, Jadi,
333 00:22:08,307 00:22:11,907 ini yang kami temui di ruang umum asrama awak. ini yang kami temui di ruang umum asrama awak.
334 00:22:12,175 00:22:14,375 Dan awak masih mengatakan yang awak bukan komunis? Dan awak masih mengatakan yang awak bukan komunis?
335 00:22:14,492 00:22:16,292 Buku-buku ini adalah tentang falsafah dan sejarah. Buku-buku ini adalah tentang falsafah dan sejarah.
336 00:22:16,837 00:22:19,037 Mereka juga digunakan sebagai buku teks dalam kuliah. Mereka juga digunakan sebagai buku teks dalam kuliah.
337 00:22:19,391 00:22:23,091 "Mari kita satukan buruh untuk mewujudkan masyarakat sosialis." "Mari kita satukan buruh untuk mewujudkan masyarakat sosialis."
338 00:22:23,116 00:22:26,316 Awak gunakan bahasa begitu dan cakap ia tentang pendidikan? Awak gunakan bahasa begitu dan cakap ia tentang pendidikan?
339 00:22:26,550 00:22:29,150 Perlembagaan kita juga menjamin kebebasan pemikiran dan idea. Perlembagaan kita juga menjamin kebebasan pemikiran dan idea.
340 00:22:29,175 00:22:31,675 Bagaimana kita mahu menjamin idea... Bagaimana kita mahu menjamin idea...
341 00:22:31,700 00:22:33,900 tentang menjatuhkan rejim kita sendiri? tentang menjatuhkan rejim kita sendiri?
342 00:22:44,941 00:22:46,341 Ji Su... Ji Su...
343 00:22:47,233 00:22:48,833 adalah seorang yang baik dan penyayang... adalah seorang yang baik dan penyayang...
344 00:22:48,858 00:22:50,558 semenjak dia kecil lagi. semenjak dia kecil lagi.
345 00:22:51,412 00:22:53,212 Dia tidak pernah tegas... Dia tidak pernah tegas...
346 00:22:53,756 00:22:55,356 dan mudah terpengaruh. dan mudah terpengaruh.
347 00:22:56,323 00:22:58,123 Itu sebabnya dia selalu mengalah, Itu sebabnya dia selalu mengalah,
348 00:22:58,148 00:23:00,848 menerima kekalahan secara sukarela, menerima kekalahan secara sukarela,
349 00:23:01,115 00:23:03,315 dan berkongsi apa yang dia ada. dan berkongsi apa yang dia ada.
350 00:23:03,708 00:23:07,208 Yang dia dapatkan hanyalah pengkhianatan, manipulasi, Yang dia dapatkan hanyalah pengkhianatan, manipulasi,
351 00:23:07,602 00:23:09,102 dan kehilangan barang-barangnya. dan kehilangan barang-barangnya.
352 00:23:11,765 00:23:13,665 Saya rasa lebih risau... Saya rasa lebih risau...
353 00:23:13,949 00:23:15,749 kerana sikap dia begitu. kerana sikap dia begitu.
354 00:23:17,804 00:23:20,704 Saya takut dia akan terikut jalan yang salah. Saya takut dia akan terikut jalan yang salah.
355 00:23:24,161 00:23:26,161 Sekiranya awak tidak berputus asa, Sekiranya awak tidak berputus asa,
356 00:23:26,804 00:23:29,404 awak akan meringkuk dalam penjara selama beberapa tahun. awak akan meringkuk dalam penjara selama beberapa tahun.
357 00:23:31,135 00:23:32,635 Awak tidak akan tamat pengajian... Awak tidak akan tamat pengajian...
358 00:23:33,238 00:23:35,738 dan tidak akan dapat pekerjaan. dan tidak akan dapat pekerjaan.
359 00:23:36,146 00:23:37,646 Awak akan gunakan... Awak akan gunakan...
360 00:23:39,111 00:23:41,411 kuasa awak untuk kepentingan peribadi? kuasa awak untuk kepentingan peribadi?
361 00:23:42,685 00:23:44,685 Awak boleh cakap begitu. Awak boleh cakap begitu.
362 00:23:45,209 00:23:47,009 Saya tidak akan biarkan perkara itu berlaku. Saya tidak akan biarkan perkara itu berlaku.
363 00:23:47,753 00:23:50,953 Ini penindasan dan salahguna kuasa untuk dendam peribadi. Ini penindasan dan salahguna kuasa untuk dendam peribadi.
364 00:23:51,720 00:23:53,320 Saya akan dedahkannya kepada semua. Saya akan dedahkannya kepada semua.
365 00:23:54,944 00:23:56,744 Ibu bapa awak ada di sini. Ibu bapa awak ada di sini.
366 00:24:07,891 00:24:09,691 Ji Su dan ibu bapa awak... Ji Su dan ibu bapa awak...
367 00:24:10,676 00:24:13,576 bersedia untuk lalui semua ini untuk awak. bersedia untuk lalui semua ini untuk awak.
368 00:24:14,248 00:24:16,048 Apa yang awak sedang lakukan? Apa yang awak sedang lakukan?
369 00:24:17,411 00:24:19,411 Awak fikir apa yang awak lakukan... Awak fikir apa yang awak lakukan...
370 00:24:19,768 00:24:21,768 adalah sangat hebat dan mulia sehingga... adalah sangat hebat dan mulia sehingga...
371 00:24:23,143 00:24:25,343 pengorbanan seperti ini terpaksa dilakukan? pengorbanan seperti ini terpaksa dilakukan?
372 00:24:34,530 00:24:35,930 Jae Hyun. Jae Hyun.
373 00:24:36,998 00:24:38,398 Awak tidak apa-apa? Awak tidak apa-apa?
374 00:24:53,003 00:24:56,303 (Pejabat Pendakwa Raya Daerah Pusat Seoul) (Pejabat Pendakwa Raya Daerah Pusat Seoul)
375 00:25:35,591 00:25:37,391 Ji Su dan ibu bapa awak... Ji Su dan ibu bapa awak...
376 00:25:37,815 00:25:40,815 bersedia untuk lalui semua ini untuk awak. bersedia untuk lalui semua ini untuk awak.
377 00:25:41,221 00:25:42,821 Apa yang awak sedang lakukan? Apa yang awak sedang lakukan?
378 00:25:44,301 00:25:45,801 Awak fikir apa yang awak lakukan... Awak fikir apa yang awak lakukan...
379 00:25:45,826 00:25:48,026 adalah sangat hebat dan mulia sehingga... adalah sangat hebat dan mulia sehingga...
380 00:25:48,731 00:25:50,931 pengorbanan seperti ini terpaksa dilakukan? pengorbanan seperti ini terpaksa dilakukan?
381 00:26:02,897 00:26:04,497 Akhirnya awak dibebaskan. Akhirnya awak dibebaskan.
382 00:26:15,299 00:26:16,799 Puan, Puan,
383 00:26:16,824 00:26:18,598 Jae Hyun tidak dikenakan hukuman penjara. Jae Hyun tidak dikenakan hukuman penjara.
384 00:26:18,623 00:26:21,123 - Dia tidak perlu makan tauhu. - Walaupun begitu. - Dia tidak perlu makan tauhu. - Walaupun begitu.
385 00:26:23,733 00:26:25,333 Awak tidak apa-apa? Awak tidak apa-apa?
386 00:26:25,358 00:26:26,858 Awak sihat? Awak sihat?
387 00:26:29,272 00:26:31,480 Awak tidak perlu... Awak tidak perlu...
388 00:26:31,505 00:26:33,596 masuk penjara, betul? masuk penjara, betul?
389 00:26:34,273 00:26:36,573 Dan, awak boleh tamatkan pengajian? Dan, awak boleh tamatkan pengajian?
390 00:26:38,065 00:26:39,665 - Ya. - Baiklah. - Ya. - Baiklah.
391 00:26:53,049 00:26:55,649 Saya dan Jae Hyun sudah berpisah. Saya dan Jae Hyun sudah berpisah.
392 00:26:57,237 00:26:59,037 Kenapa saya perlu ke luar negara? Kenapa saya perlu ke luar negara?
393 00:26:59,062 00:27:00,462 Saya minta maaf, Saya minta maaf,
394 00:27:01,188 00:27:02,988 tapi saya tidak percayakan awak. tapi saya tidak percayakan awak.
395 00:27:03,100 00:27:06,000 "Di luar pandangan, di luar fikiran." "Di luar pandangan, di luar fikiran."
396 00:27:06,519 00:27:08,019 Saya lebih percayakan konsep itu. Saya lebih percayakan konsep itu.
397 00:27:08,450 00:27:09,850 Sekarang, Sekarang,
398 00:27:10,075 00:27:11,975 awak fikir awak akan mati kerana tidak boleh bertemu dengan dia, awak fikir awak akan mati kerana tidak boleh bertemu dengan dia,
399 00:27:12,000 00:27:13,500 tapi, saya jamin... tapi, saya jamin...
400 00:27:13,525 00:27:15,725 awak akan lupakan dia dalam sebulan. awak akan lupakan dia dalam sebulan.
401 00:27:16,252 00:27:17,652 Selain itu, Selain itu,
402 00:27:17,914 00:27:20,014 awak mengambil jurusan muzik klasik. awak mengambil jurusan muzik klasik.
403 00:27:20,551 00:27:22,151 Belajar dengan bersungguh-sungguh... Belajar dengan bersungguh-sungguh...
404 00:27:22,632 00:27:24,432 di kolam yang lebih besar, di kolam yang lebih besar,
405 00:27:25,755 00:27:27,355 di tempat asal muzik tersebut. di tempat asal muzik tersebut.
406 00:27:27,380 00:27:29,480 Sejak bila awak ambil berat tentang saya? Sejak bila awak ambil berat tentang saya?
407 00:27:30,397 00:27:33,155 Jangan habiskan duit untuk anak perempuan awak yang mengecewakan, Jangan habiskan duit untuk anak perempuan awak yang mengecewakan,
408 00:27:33,547 00:27:35,747 dan biar saya terus tinggal di sini. dan biar saya terus tinggal di sini.
409 00:27:35,918 00:27:38,218 Saya tidak mahu pergi walaupun Chopin kembali hidup semula. Saya tidak mahu pergi walaupun Chopin kembali hidup semula.
410 00:27:39,123 00:27:41,723 Selama ini awak hanya mengecewakan saya. Selama ini awak hanya mengecewakan saya.
411 00:27:41,972 00:27:44,272 Ini masa untuk awak ikut cakap saya. Ini masa untuk awak ikut cakap saya.
412 00:27:44,599 00:27:46,999 Saya mungkin akan mati. Saya mungkin akan mati.
413 00:27:47,758 00:27:49,158 Itu sangat malang. Itu sangat malang.
414 00:27:56,739 00:27:59,939 Kenapa awak ke sini sedangkan saya mahu awak belajar? Kenapa awak ke sini sedangkan saya mahu awak belajar?
415 00:28:00,802 00:28:02,302 Saya tidak mahu pergi ke kuliah. Saya tidak mahu pergi ke kuliah.
416 00:28:02,327 00:28:05,527 Kenapa? Dahulu awak tinggal di dalam kampus. Kenapa? Dahulu awak tinggal di dalam kampus.
417 00:28:06,480 00:28:08,780 Saya tidak tahan dengan penunjuk perasaan. Saya tidak tahan dengan penunjuk perasaan.
418 00:28:09,624 00:28:12,024 Kenapa? Apa yang mereka katakan? Kenapa? Apa yang mereka katakan?
419 00:28:13,447 00:28:14,847 Ia kerana mereka tidak bercakap dengan saya. Ia kerana mereka tidak bercakap dengan saya.
420 00:28:14,872 00:28:16,372 Mereka hanya berbisik secara rahsia. Mereka hanya berbisik secara rahsia.
421 00:28:16,812 00:28:18,412 Apa yang mereka katakan secara rahsia? Apa yang mereka katakan secara rahsia?
422 00:28:20,488 00:28:22,488 Yang saya telah khianati mereka demi seorang gadis. Yang saya telah khianati mereka demi seorang gadis.
423 00:28:23,113 00:28:24,913 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
424 00:28:25,822 00:28:28,322 Saya dengar awak sudah berpisah dengan gadis itu. Saya dengar awak sudah berpisah dengan gadis itu.
425 00:28:31,031 00:28:32,531 Awak tidak apa-apa? Awak tidak apa-apa?
426 00:28:34,486 00:28:36,686 Saya tidak pergi ke kolej, jadi, saya baik-baik sahaja. Saya tidak pergi ke kolej, jadi, saya baik-baik sahaja.
427 00:28:38,103 00:28:39,603 Jika saya pergi ke sana, Jika saya pergi ke sana,
428 00:28:40,957 00:28:42,757 saya akan sentiasa teringat tentang dia. saya akan sentiasa teringat tentang dia.
429 00:28:47,011 00:28:48,411 Ji Su. Ji Su.
430 00:28:49,059 00:28:50,659 Apabila awak tiba di lapangan terbang di Frankfurt, Apabila awak tiba di lapangan terbang di Frankfurt,
431 00:28:50,684 00:28:51,884 awak akan bertemu seorang lelaki Korea... awak akan bertemu seorang lelaki Korea...
432 00:28:51,909 00:28:53,409 yang akan bantu dengan penginapan awak. yang akan bantu dengan penginapan awak.
433 00:28:53,434 00:28:55,534 Ji Su, saya dengar dia sangat kacak. Ji Su, saya dengar dia sangat kacak.
434 00:28:55,559 00:28:56,759 Baguslah untuk awak. Baguslah untuk awak.
435 00:28:56,784 00:28:58,884 Apa gunanya untuk ada pemilik rumah yang tampan? Apa gunanya untuk ada pemilik rumah yang tampan?
436 00:28:58,909 00:29:00,909 - Bukannya pemilik rumah itu. - Ji Young. - Bukannya pemilik rumah itu. - Ji Young.
437 00:29:06,570 00:29:08,570 - Awak sedang bercakap tentang apa? - Apa? - Awak sedang bercakap tentang apa? - Apa?
438 00:29:08,595 00:29:10,764 - Bukannya apa-apa. - Betul. - Bukannya apa-apa. - Betul.
439 00:29:10,951 00:29:12,351 Lebih baik awak beritahu saya. Lebih baik awak beritahu saya.
440 00:29:12,925 00:29:14,925 Dia adalah anak bongsu pengerusi Penghasilan Sangguk. Dia adalah anak bongsu pengerusi Penghasilan Sangguk.
441 00:29:14,950 00:29:17,250 Kami dengar tempat belajar dia tidak jauh daripada awak. Kami dengar tempat belajar dia tidak jauh daripada awak.
442 00:29:17,275 00:29:18,775 Adakah ini Dinasti Joseon? Adakah ini Dinasti Joseon?
443 00:29:19,071 00:29:20,371 Awak mahu aturkan perkahwinan saya? Awak mahu aturkan perkahwinan saya?
444 00:29:20,396 00:29:22,542 Oh Tuhan, awak tidak perlu kahwin dia. Oh Tuhan, awak tidak perlu kahwin dia.
445 00:29:22,567 00:29:25,200 Awak hanya boleh pergi beberapa janji temu bersama dia. Awak hanya boleh pergi beberapa janji temu bersama dia.
446 00:31:47,331 00:31:48,752 Di situ awak! Di situ awak!
447 00:31:53,159 00:31:54,559 Di situ awak. Di situ awak.
448 00:31:57,157 00:31:58,557 Yoon Ji Su. Yoon Ji Su.
449 00:32:03,668 00:32:06,205 Saya tidak pasti sama ada saya patut beritahu awak. Saya tidak pasti sama ada saya patut beritahu awak.
450 00:32:06,746 00:32:09,690 Tapi, sekurang-kurangnya saya fikir awak patut lihat dia pergi. Tapi, sekurang-kurangnya saya fikir awak patut lihat dia pergi.
451 00:32:10,630 00:32:12,750 Saya telah dengar dari Eun Dae. Saya telah dengar dari Eun Dae.
452 00:32:13,409 00:32:14,822 Ji Su... Ji Su...
453 00:32:14,847 00:32:16,914 akan tinggalkan Korea hari ini. akan tinggalkan Korea hari ini.
454 00:32:17,355 00:32:18,932 Ke Jerman untuk belajar. Ke Jerman untuk belajar.
455 00:33:38,327 00:33:40,367 Tapi, apa yang ada di Gangchon? Tapi, apa yang ada di Gangchon?
456 00:33:41,406 00:33:43,573 Seorang senior yang saya kenal jalankan rumah tumpangan. Seorang senior yang saya kenal jalankan rumah tumpangan.
457 00:33:44,004 00:33:46,004 Saya boleh tinggal di tempat awak sahaja. Saya boleh tinggal di tempat awak sahaja.
458 00:33:46,806 00:33:48,808 Jika saya adalah ibu bapa awak, Jika saya adalah ibu bapa awak,
459 00:33:49,113 00:33:51,385 rumah saya akan jadi tempat pertama dalam senarai. rumah saya akan jadi tempat pertama dalam senarai.
460 00:33:54,739 00:33:57,244 Saya rasa awak boleh tinggal di sana selama beberapa hari. Saya rasa awak boleh tinggal di sana selama beberapa hari.
461 00:33:57,701 00:33:59,632 Saya perlukan lebih dari beberapa hari. Saya perlukan lebih dari beberapa hari.
462 00:34:01,024 00:34:02,721 Awak tidak akan pulang ke rumah? Awak tidak akan pulang ke rumah?
463 00:34:03,025 00:34:04,425 Tidak. Tidak.
464 00:34:04,450 00:34:05,924 Apa awak mahu buat? Apa awak mahu buat?
465 00:34:06,696 00:34:08,283 Saya mahu kahwin awak. Saya mahu kahwin awak.
466 00:34:30,756 00:34:32,183 Kita juga patut tulis satu. Kita juga patut tulis satu.
467 00:34:32,208 00:34:33,208 Tulis apa? Tulis apa?
468 00:34:33,233 00:34:35,911 "Jae Hyun dan Ji Su pernah datang sini." "Jae Hyun dan Ji Su pernah datang sini."
469 00:34:36,571 00:34:38,358 Mari tidak buat perkara seperti itu. Mari tidak buat perkara seperti itu.
470 00:34:38,823 00:34:40,747 Saya dengar ada contengan dalam bahasa Korea... Saya dengar ada contengan dalam bahasa Korea...
471 00:34:40,772 00:34:42,854 di merata Istana Heidelberg di Jerman. di merata Istana Heidelberg di Jerman.
472 00:34:43,688 00:34:45,638 Jangan ungkit Jerman. Jangan ungkit Jerman.
473 00:35:06,650 00:35:08,250 Saya rasa dia akan pindah. Saya rasa dia akan pindah.
474 00:35:09,250 00:35:11,427 - Dia mencari rumah. - Mencari rumah? - Dia mencari rumah. - Mencari rumah?
475 00:35:11,452 00:35:14,218 Ya. Dia melihat rumah di pinggir bandar. Ya. Dia melihat rumah di pinggir bandar.
476 00:35:14,629 00:35:18,513 Dan, dia bawa anaknya ketika melihat semua rumah itu. Dan, dia bawa anaknya ketika melihat semua rumah itu.
477 00:35:18,538 00:35:19,838 Young Min? Young Min?
478 00:35:19,863 00:35:21,707 Ya. Nampaknya... Ya. Nampaknya...
479 00:35:22,077 00:35:24,240 mereka akan tinggal bersama. mereka akan tinggal bersama.
480 00:35:34,118 00:35:35,763 Ia terasa sakit disebabkan awak. Ia terasa sakit disebabkan awak.
481 00:35:36,511 00:35:37,966 Kerana saya suka awak. Kerana saya suka awak.
482 00:35:38,802 00:35:40,202 Ia kerana... Ia kerana...
483 00:35:41,658 00:35:43,168 saya suka awak. saya suka awak.
484 00:35:44,891 00:35:46,351 Saya akan beri awak masa. Saya akan beri awak masa.
485 00:35:47,183 00:35:48,780 Selesaikan apa yang perlu. Selesaikan apa yang perlu.
486 00:35:49,050 00:35:50,489 Terutama... Terutama...
487 00:35:51,336 00:35:53,114 sebarang hubungan lama. sebarang hubungan lama.
488 00:35:53,763 00:35:54,963 Ayah kata... Ayah kata...
489 00:35:54,988 00:35:56,858 kita akan tinggal bersama di tempat ini. kita akan tinggal bersama di tempat ini.
490 00:36:14,343 00:36:15,956 Tiada apa yang mudah. Tiada apa yang mudah.
491 00:36:18,244 00:36:19,648 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
492 00:36:20,384 00:36:21,784 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
493 00:37:05,491 00:37:07,081 Saya rasa awak cedera. Saya rasa awak cedera.
494 00:37:08,217 00:37:09,666 Saya terjatuh. Saya terjatuh.
495 00:37:09,879 00:37:11,279 Awak tidak apa-apa? Awak tidak apa-apa?
496 00:37:12,286 00:37:13,732 Ya, saya tidak apa-apa. Ya, saya tidak apa-apa.
497 00:37:15,281 00:37:16,966 Kenapa awak mahu jumpa saya? Kenapa awak mahu jumpa saya?
498 00:37:16,991 00:37:18,940 Saya mahu periksa sesuatu. Saya mahu periksa sesuatu.
499 00:37:21,242 00:37:22,652 Saya dengar yang bekas suami awak... Saya dengar yang bekas suami awak...
500 00:37:22,677 00:37:24,996 telah buat petisyen untuk dapatkan hak penjagaan semula. telah buat petisyen untuk dapatkan hak penjagaan semula.
501 00:37:25,797 00:37:28,193 Jadi, sebab itu awak hantar Dong Jin kepada saya. Jadi, sebab itu awak hantar Dong Jin kepada saya.
502 00:37:28,218 00:37:30,709 Saya dengar tuntutan mahkamah itu telah digugurkan. Saya dengar tuntutan mahkamah itu telah digugurkan.
503 00:37:31,543 00:37:33,193 Adakah dia menyerah kalah? Adakah dia menyerah kalah?
504 00:37:34,099 00:37:35,508 Tidak. Tidak.
505 00:37:38,020 00:37:39,933 Kami memutuskan untuk kembali bersama. Kami memutuskan untuk kembali bersama.
506 00:37:50,395 00:37:52,487 Kenapa awak buat keputusan seperti itu sekarang? Kenapa awak buat keputusan seperti itu sekarang?
507 00:37:57,350 00:37:59,006 Untuk melindungi. Untuk melindungi.
508 00:37:59,950 00:38:01,889 Untuk melindungi apa? Untuk melindungi apa?
509 00:38:03,182 00:38:04,667 Young Min? Young Min?
510 00:38:05,351 00:38:08,386 Awak fikir itu benar-benar akan melindungi anak awak? Awak fikir itu benar-benar akan melindungi anak awak?
511 00:38:11,405 00:38:13,476 Dia perlukan ayah dia pada usianya. Dia perlukan ayah dia pada usianya.
512 00:38:14,269 00:38:15,686 Disebabkan dia seorang budak lelaki, Disebabkan dia seorang budak lelaki,
513 00:38:15,711 00:38:17,699 tidak banyak saya dapat buat untuk dia. tidak banyak saya dapat buat untuk dia.
514 00:38:19,753 00:38:21,167 Saya akan pergi. Saya akan pergi.
515 00:38:26,673 00:38:28,173 Jaga diri, Jae Hyun. Jaga diri, Jae Hyun.
516 00:38:30,813 00:38:32,693 Ada lebih ramai orang memerhatikan awak... Ada lebih ramai orang memerhatikan awak...
517 00:38:33,833 00:38:35,603 dari lelaki yang ekori awak. dari lelaki yang ekori awak.
518 00:39:07,704 00:39:09,204 Konon. Konon.
519 00:39:12,549 00:39:14,121 Saya malah tidak dapat masak ramen dengan betul. Saya malah tidak dapat masak ramen dengan betul.
520 00:39:14,146 00:39:15,790 Saya langsung tidak okey. Saya langsung tidak okey.
521 00:39:18,583 00:39:20,784 Tiada apa yang berjalan lancar. Tiada apa yang berjalan lancar.
522 00:39:23,110 00:39:24,980 Semuanya bermasalah. Semuanya bermasalah.
523 00:39:52,914 00:39:54,371 Saya terjatuh. Saya terjatuh.
524 00:40:04,456 00:40:07,396 Dia patut nikmati hidupnya seperti orang normal. Dia patut nikmati hidupnya seperti orang normal.
525 00:40:12,751 00:40:15,020 Saya yakin awak sibuk dengan kerja lain kebelakangan ini. Saya yakin awak sibuk dengan kerja lain kebelakangan ini.
526 00:40:15,045 00:40:17,085 Maaf kerana menyusahkan awak lagi. Maaf kerana menyusahkan awak lagi.
527 00:40:18,436 00:40:20,146 - Sila minum. - Baik. - Sila minum. - Baik.
528 00:40:20,422 00:40:22,822 Ini sama sekali tidak menyusahkan. Ini sama sekali tidak menyusahkan.
529 00:40:23,296 00:40:24,751 Saya cuma suruh... Saya cuma suruh...
530 00:40:24,776 00:40:26,328 pendakwa raya bertanggungjawab untuk ikut peraturan. pendakwa raya bertanggungjawab untuk ikut peraturan.
531 00:40:26,353 00:40:27,753 Itu sahaja. Itu sahaja.
532 00:40:27,778 00:40:30,418 Situasi tidak berubah dari apa yang awak sebut sebelum ini, bukan? Situasi tidak berubah dari apa yang awak sebut sebelum ini, bukan?
533 00:40:30,443 00:40:32,901 Betul. Menurut Akta Pencegahan Rasuah... Betul. Menurut Akta Pencegahan Rasuah...
534 00:40:32,926 00:40:34,903 dan Akta Perlindungan Pemberi Maklumat, dan Akta Perlindungan Pemberi Maklumat,
535 00:40:34,928 00:40:36,658 untuk akaun dengan nama dipinjam, perakaunan palsu, untuk akaun dengan nama dipinjam, perakaunan palsu,
536 00:40:36,683 00:40:38,211 kecuaian profesional, dan penyelewengan duit, kecuaian profesional, dan penyelewengan duit,
537 00:40:38,236 00:40:40,809 pemberi maklumat yang melaporkan aktiviti tersebut... pemberi maklumat yang melaporkan aktiviti tersebut...
538 00:40:40,834 00:40:42,901 tidak akan dilindungi di bawah undang-undang kita. tidak akan dilindungi di bawah undang-undang kita.
539 00:40:42,926 00:40:45,480 Undang-undang kita sememangnya memihak kepada kita. Undang-undang kita sememangnya memihak kepada kita.
540 00:40:46,166 00:40:49,936 Betul. Sekiranya negara kita melindungi pengkhianat, Betul. Sekiranya negara kita melindungi pengkhianat,
541 00:40:49,961 00:40:52,064 akan sukar untuk jalankan perniagaan. akan sukar untuk jalankan perniagaan.
542 00:40:54,861 00:40:57,758 Disebabkan kita tidak dapat buat perjanjian dengan hukuman di Korea, Disebabkan kita tidak dapat buat perjanjian dengan hukuman di Korea,
543 00:40:57,783 00:40:59,767 seperti yang awak lihat dalam filem, seperti yang awak lihat dalam filem,
544 00:40:59,792 00:41:02,349 mustahil untuk bekerjasama dengan pendakwa raya beragenda. mustahil untuk bekerjasama dengan pendakwa raya beragenda.
545 00:41:02,374 00:41:05,343 Negara terkemuka mesti patuhi undang-undang dan peraturan. Negara terkemuka mesti patuhi undang-undang dan peraturan.
546 00:41:05,368 00:41:06,967 Itu kedengaran hebat, Encik Kim. Itu kedengaran hebat, Encik Kim.
547 00:41:06,992 00:41:08,877 Beri dia segelas lagi minuman. Beri dia segelas lagi minuman.
548 00:41:08,902 00:41:10,302 Baik, tuan. Baik, tuan.
549 00:41:15,580 00:41:17,237 Bagaimanapun, tuan, Bagaimanapun, tuan,
550 00:41:18,404 00:41:21,168 adakah awak pasti mahu buat begitu kepada menantu awak? adakah awak pasti mahu buat begitu kepada menantu awak?
551 00:41:21,193 00:41:23,533 Orang kata yang awak harus marah anak-anak awak... Orang kata yang awak harus marah anak-anak awak...
552 00:41:23,558 00:41:25,518 untuk besarkan mereka dengan betul. untuk besarkan mereka dengan betul.
553 00:41:25,835 00:41:27,808 Begitu juga untuk anjing yang awak besarkan. Begitu juga untuk anjing yang awak besarkan.
554 00:41:34,485 00:41:36,754 Saya hanya ingin tahu tentang perkembangannya. Saya hanya ingin tahu tentang perkembangannya.
555 00:41:37,294 00:41:38,778 Kami akan kembali bersama. Kami akan kembali bersama.
556 00:41:38,803 00:41:40,968 Adakah bekas isteri awak bersetuju? Adakah bekas isteri awak bersetuju?
557 00:41:40,993 00:41:42,410 Sudah tentu. Sudah tentu.
558 00:41:43,254 00:41:44,847 Saya ada perasaan buruk mengenainya. Saya ada perasaan buruk mengenainya.
559 00:41:44,872 00:41:46,448 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
560 00:41:46,473 00:41:48,449 Saya rasa sesuatu tidak kena. Saya rasa sesuatu tidak kena.
561 00:41:50,111 00:41:51,411 Ia akan berjalan lancar. Ia akan berjalan lancar.
562 00:41:51,436 00:41:54,098 Adakah awak percaya dia 100 peratus? Adakah awak percaya dia 100 peratus?
563 00:41:54,336 00:41:56,418 Saya tidak percaya dia 100 peratus, Saya tidak percaya dia 100 peratus,
564 00:41:56,443 00:41:58,232 tapi, saya sangat kenal sikap dia. tapi, saya sangat kenal sikap dia.
565 00:41:58,535 00:42:00,620 Disebabkan dia tahu perkara apa dia akan hilang, Disebabkan dia tahu perkara apa dia akan hilang,
566 00:42:00,929 00:42:02,659 dia tidak akan ubah fikirannya. dia tidak akan ubah fikirannya.
567 00:42:02,684 00:42:04,084 Adakah... Adakah...
568 00:42:04,109 00:42:05,707 ia kerana Jae Hyun? ia kerana Jae Hyun?
569 00:42:07,922 00:42:10,466 Saya berganding bahu dengan awak kerana terdesak. Saya berganding bahu dengan awak kerana terdesak.
570 00:42:10,491 00:42:12,121 Tapi, cinta awak... Tapi, cinta awak...
571 00:42:12,527 00:42:14,194 sedikit menakutkan saya. sedikit menakutkan saya.
572 00:42:15,917 00:42:17,806 Seorang wanita sanggup korbankan nyawanya... Seorang wanita sanggup korbankan nyawanya...
573 00:42:17,831 00:42:20,347 demi lelaki yang dicintainya. demi lelaki yang dicintainya.
574 00:42:21,366 00:42:23,448 Bagaimana awak boleh fikir mahu tinggal bersamanya? Bagaimana awak boleh fikir mahu tinggal bersamanya?
575 00:42:23,718 00:42:25,674 Saya fikir awak sekurang-kurangnya... Saya fikir awak sekurang-kurangnya...
576 00:42:26,039 00:42:28,620 akan faham keputusan saya. akan faham keputusan saya.
577 00:42:29,381 00:42:30,845 Adakah saya salah? Adakah saya salah?
578 00:42:33,861 00:42:35,819 Lee Se Hun telah bertemu dengan Cik Jang. Lee Se Hun telah bertemu dengan Cik Jang.
579 00:42:36,574 00:42:38,284 - Seo Kyung? - Ya. - Seo Kyung? - Ya.
580 00:42:38,812 00:42:40,112 Dan... Dan...
581 00:42:40,137 00:42:43,229 saya perasan bentuk kotak hitam kita kelihatan sedikit berbeza. saya perasan bentuk kotak hitam kita kelihatan sedikit berbeza.
582 00:42:43,254 00:42:45,018 Jadi, saya telah keluarkannya dan periksanya. Jadi, saya telah keluarkannya dan periksanya.
583 00:43:18,184 00:43:21,024 - Ke mana kita mahu pergi hari ini? - Cawangan di Bundang. - Ke mana kita mahu pergi hari ini? - Cawangan di Bundang.
584 00:43:21,269 00:43:24,114 Ke Wilayah Gyeonggi? Kita akan memandu ke sana, bukan? Ke Wilayah Gyeonggi? Kita akan memandu ke sana, bukan?
585 00:43:24,488 00:43:26,016 Kita akan naik kereta api bawah tanah. Kita akan naik kereta api bawah tanah.
586 00:43:27,203 00:43:29,806 Adakah awak mahu beli snek dengan baki duit syarikat? Adakah awak mahu beli snek dengan baki duit syarikat?
587 00:43:30,426 00:43:33,226 Saya tidak boleh beli snek kerana masih ada baki duit syarikat. Saya tidak boleh beli snek kerana masih ada baki duit syarikat.
588 00:43:44,498 00:43:46,098 Apa yang berlaku pada kasut awak? Apa yang berlaku pada kasut awak?
589 00:43:49,192 00:43:50,792 Bagaimana saya tahu? Bagaimana saya tahu?
590 00:43:51,223 00:43:53,823 Saya sudah beritahu awak, saya tidak mahu menaiki kereta api bawah tanah! Saya sudah beritahu awak, saya tidak mahu menaiki kereta api bawah tanah!
591 00:43:54,862 00:43:57,462 - Di mana awak kehilangannya? - Saya tidak tahu. - Di mana awak kehilangannya? - Saya tidak tahu.
592 00:43:58,561 00:44:00,361 Saya akan hubungi Encik Kim. Saya akan hubungi Encik Kim.
593 00:44:21,395 00:44:23,395 (Pintu Masuk Ke Kereta Api Bawah Tanah) (Pintu Masuk Ke Kereta Api Bawah Tanah)
594 00:44:30,110 00:44:31,610 Di mana awak menjumpainya? Di mana awak menjumpainya?
595 00:44:31,635 00:44:33,235 Di manakah awak kehilangannya? Di manakah awak kehilangannya?
596 00:44:33,773 00:44:35,873 Kasut itu tertanggal ketika saya menaiki tangga. Kasut itu tertanggal ketika saya menaiki tangga.
597 00:44:35,898 00:44:37,698 Saya menjumpainya di platform kereta api bawah tanah. Saya menjumpainya di platform kereta api bawah tanah.
598 00:44:40,382 00:44:41,982 Apa yang berlaku pada muka awak? Apa yang berlaku pada muka awak?
599 00:44:42,359 00:44:43,859 Kenapa dengannya? Kenapa dengannya?
600 00:44:44,235 00:44:45,635 Awak kelihatan hodoh. Awak kelihatan hodoh.
601 00:44:47,191 00:44:48,991 Apa? Hodoh? Apa? Hodoh?
602 00:44:49,584 00:44:51,984 Semua, penuhkan gelas awak. Semua, penuhkan gelas awak.
603 00:44:52,260 00:44:54,060 Ini adalah geganti minum. Saya akan mula. Ini adalah geganti minum. Saya akan mula.
604 00:44:54,876 00:44:56,476 Mari mulakan mengikut arah jam. Mari mulakan mengikut arah jam.
605 00:45:01,024 00:45:02,624 Saya tidak akan sertainya. Saya tidak akan sertainya.
606 00:45:04,171 00:45:05,771 - Minum untuknya. - Apa? - Minum untuknya. - Apa?
607 00:45:08,927 00:45:11,727 Mari melangkau Seo Kyung. Awak akan mulakan Jae Hyun. Mari melangkau Seo Kyung. Awak akan mulakan Jae Hyun.
608 00:45:11,752 00:45:13,252 Itu takkan menjadi geganti minuman. Itu takkan menjadi geganti minuman.
609 00:45:13,891 00:45:17,491 Sepertinya Seo Kyung tidak boleh minum. Awak minum sahaja. Sepertinya Seo Kyung tidak boleh minum. Awak minum sahaja.
610 00:46:04,776 00:46:06,876 Awak bercakap mengenai kesahihan geganti minum. Awak bercakap mengenai kesahihan geganti minum.
611 00:46:06,901 00:46:09,301 Awak kedengaran seperti orang mengikut peraturan. Awak kedengaran seperti orang mengikut peraturan.
612 00:46:10,563 00:46:13,163 Bolehkah awak berada di sini semasa waktu bekerja? Bolehkah awak berada di sini semasa waktu bekerja?
613 00:46:14,112 00:46:16,812 Awak mengatakan perjumpaan selepas kerja adalah lanjutan kerja. Awak mengatakan perjumpaan selepas kerja adalah lanjutan kerja.
614 00:46:21,004 00:46:23,704 Apa yang tidak kena? Kenapa awak di sini? Apa yang tidak kena? Kenapa awak di sini?
615 00:46:26,159 00:46:27,859 Saya kehilangan sesuatu. Saya kehilangan sesuatu.
616 00:46:28,974 00:46:30,474 Awak kehilangan sesuatu? Awak kehilangan sesuatu?
617 00:46:30,957 00:46:32,357 Apa dia? Apa dia?
618 00:46:33,152 00:46:34,552 Duit? Duit?
619 00:46:37,140 00:46:38,540 Seseorang. Seseorang.
620 00:47:01,567 00:47:03,467 Saya juga kehilangan sesuatu. Saya juga kehilangan sesuatu.
621 00:47:10,438 00:47:11,938 Ibu saya. Ibu saya.
622 00:47:33,555 00:47:36,455 (Dari Ji Su kepada Jae Hyun lagi.) (Dari Ji Su kepada Jae Hyun lagi.)
623 00:47:42,801 00:47:44,301 Untuk melindungi. Untuk melindungi.
624 00:47:47,812 00:47:49,912 ("The End of That Summer", Puisi oleh Lee Soeng Bok) ("The End of That Summer", Puisi oleh Lee Soeng Bok)
625 00:48:04,282 00:48:06,882 (Lee Se Hun) (Lee Se Hun)
626 00:48:14,594 00:48:17,094 Awak belum melupakan hari esok, bukan? Awak belum melupakan hari esok, bukan?
627 00:48:17,546 00:48:19,046 Saya tahu. Saya tahu.
628 00:48:19,908 00:48:21,908 Dan, awak tahu apa yang perlu awak sediakan? Dan, awak tahu apa yang perlu awak sediakan?
629 00:48:23,035 00:48:24,435 Ya. Ya.
630 00:48:53,387 00:48:54,887 (Senarai Derma) (Senarai Derma)
631 00:48:55,152 00:48:56,552 (Nama Penderma, Yoon Ji Su) (Nama Penderma, Yoon Ji Su)
632 00:49:15,169 00:49:17,969 (Jae Hyun) (Jae Hyun)
633 00:49:23,285 00:49:26,085 Awak mempunyai masa? Awak mempunyai masa?
634 00:49:26,694 00:49:28,194 Saya akan pergi ke sana. Saya akan pergi ke sana.
635 00:49:29,120 00:49:30,520 Tidak. Tidak.
636 00:49:31,651 00:49:33,251 Saya tiada pada masa ini. Saya tiada pada masa ini.
637 00:49:33,504 00:49:36,104 Kereta api ini akan tiba sebentar lagi... Kereta api ini akan tiba sebentar lagi...
638 00:49:36,321 00:49:38,421 di Stesen Gangchon. di Stesen Gangchon.
639 00:50:28,147 00:50:31,417 (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.) (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.)
640 00:50:41,356 00:50:43,956 Awak mesti letih. Kenapa awak tidak tidur? Awak mesti letih. Kenapa awak tidak tidur?
641 00:50:45,806 00:50:48,306 Saya tidak penat. Saya tidak penat.
642 00:50:50,337 00:50:52,837 Perlukah kita keluar dan bersenam? Perlukah kita keluar dan bersenam?
643 00:50:59,338 00:51:02,338 Jadi, ini apa yang mereka maksudkan bila mereka kata, "hujan bintang." Jadi, ini apa yang mereka maksudkan bila mereka kata, "hujan bintang."
644 00:51:04,241 00:51:05,841 Tidakkah awak risau? Tidakkah awak risau?
645 00:51:07,305 00:51:08,905 Saya risau. Saya risau.
646 00:51:09,356 00:51:11,756 Tentang apa yang ayah akan buat sekarang. Tentang apa yang ayah akan buat sekarang.
647 00:51:14,766 00:51:16,666 Kenapa dia bertindak seperti ini? Kenapa dia bertindak seperti ini?
648 00:51:18,983 00:51:20,583 Dia adalah ketua pendakwa raya sekarang, Dia adalah ketua pendakwa raya sekarang,
649 00:51:20,608 00:51:22,308 tapi, matlamatnya untuk masuk ke dalam politik. tapi, matlamatnya untuk masuk ke dalam politik.
650 00:51:23,237 00:51:24,737 Jadi, dia memerlukan duit. Jadi, dia memerlukan duit.
651 00:51:26,598 00:51:30,198 Mengahwini saya dengan keluarga kaya sudah lama menjadi impiannya. Mengahwini saya dengan keluarga kaya sudah lama menjadi impiannya.
652 00:51:32,047 00:51:33,947 Dan, dia mengatakan awak sangat berharga baginya. Dan, dia mengatakan awak sangat berharga baginya.
653 00:51:35,217 00:51:36,817 Apa? Siapa? Apa? Siapa?
654 00:51:40,181 00:51:41,381 Awak. Awak.
655 00:51:41,406 00:51:42,806 Kepada siapa? Kepada siapa?
656 00:51:43,943 00:51:45,343 Kepada saya. Kepada saya.
657 00:51:46,019 00:51:47,419 Kenapa? Kenapa?
658 00:51:50,250 00:51:51,850 Kerana saya rasa teruk. Kerana saya rasa teruk.
659 00:51:52,999 00:51:54,599 Kenapa awak rasa teruk? Kenapa awak rasa teruk?
660 00:51:57,445 00:51:58,945 Kerana saya cintakan awak. Kerana saya cintakan awak.
661 00:52:23,704 00:52:25,304 Apa yang baru awak katakan? Apa yang baru awak katakan?
662 00:52:25,329 00:52:26,929 Saya tidak mendengarnya. Saya tidak mendengarnya.
663 00:52:27,981 00:52:29,381 Lupakannya. Lupakannya.
664 00:52:29,406 00:52:31,746 Cepatlah, saya betul-betul tidak mendengarnya. Cepatlah, saya betul-betul tidak mendengarnya.
665 00:52:31,771 00:52:33,271 Katakan sekali lagi. Katakan sekali lagi.
666 00:52:37,515 00:52:39,015 Untuk kali terakhir, ya? Untuk kali terakhir, ya?
667 00:52:39,547 00:52:40,947 Dengar betul-betul. Dengar betul-betul.
668 00:53:51,074 00:53:52,474 Ji Su. Ji Su.
669 00:54:21,361 00:54:23,361 Di sini awak, sekali lagi. Di sini awak, sekali lagi.
670 00:54:27,102 00:54:28,602 Saya gembira awak datang. Saya gembira awak datang.
671 00:54:35,096 00:54:36,896 (Pendaftaran Perkahwinan) (Pendaftaran Perkahwinan)
672 00:54:36,921 00:54:39,921 (Isteri, Yoon Ji Su, Tandatangan) (Isteri, Yoon Ji Su, Tandatangan)
673 00:54:54,094 00:54:55,794 (Pendaftaran Perkahwinan) (Pendaftaran Perkahwinan)
674 00:55:09,697 00:55:11,397 Ada sesuatu yang ingin saya periksa. Ada sesuatu yang ingin saya periksa.
675 00:55:11,844 00:55:13,544 Bolehkah kita bertemu esok? Bolehkah kita bertemu esok?
676 00:55:15,298 00:55:16,698 Jae Hyun. Jae Hyun.
677 00:55:17,908 00:55:19,408 Saya mahu kita... Saya mahu kita...
678 00:55:20,723 00:55:22,723 akhirnya menamatkannya sekarang. akhirnya menamatkannya sekarang.
679 00:55:25,123 00:55:27,523 Sudah bertahun-tahun, Sudah bertahun-tahun,
680 00:55:28,270 00:55:30,470 tapi, saya tetap rasa teruk dan merinduinya. tapi, saya tetap rasa teruk dan merinduinya.
681 00:55:34,718 00:55:37,418 Saya rasa kerana kita tidak pernah ucap selamat tinggal dengan betul. Saya rasa kerana kita tidak pernah ucap selamat tinggal dengan betul.
682 00:55:38,602 00:55:40,402 Jadi, kita memerlukan perpisahan yang betul. Jadi, kita memerlukan perpisahan yang betul.
683 00:55:42,360 00:55:44,160 Selamat tinggal yang sempurna. Selamat tinggal yang sempurna.
684 00:55:45,674 00:55:47,474 Saya tidak boleh melakukan itu, Ji Su. Saya tidak boleh melakukan itu, Ji Su.
685 00:55:51,169 00:55:52,769 Saya mahu melindunginya. Saya mahu melindunginya.
686 00:55:56,938 00:55:58,738 Ini bukan kerana saya rasa teruk... Ini bukan kerana saya rasa teruk...
687 00:55:59,963 00:56:01,614 atau kerana saya merinduinya, atau kerana saya merinduinya,
688 00:56:01,639 00:56:04,539 dan juga kerana beberapa harapan. dan juga kerana beberapa harapan.
689 00:56:05,087 00:56:06,887 Ini bukan "Saya mahu melindunginya." Ini bukan "Saya mahu melindunginya."
690 00:56:08,671 00:56:10,271 Saya mahu melindunginya. Saya mahu melindunginya.
691 00:56:12,828 00:56:14,528 Kerana keinginan yang satu itu. Kerana keinginan yang satu itu.
692 00:56:17,205 00:56:18,905 Sama seperti yang awak lakukan. Sama seperti yang awak lakukan.
693 00:56:25,160 00:56:30,760 Kereta api terakhir ke Yongsan akan tiba sebentar lagi. Kereta api terakhir ke Yongsan akan tiba sebentar lagi.
694 00:56:31,131 00:56:33,131 Sila berundur ke belakang. Sila berundur ke belakang.
695 00:57:28,850 00:57:31,550 (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.) (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.)
696 00:57:42,442 00:57:44,542 (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.) (Jae Hyun dan Ji Su, cinta kita akan bertahan sejuta tahun.)
697 00:57:44,567 00:57:48,567 (Selama sejuta tahun. Cinta kita akan mekar.) (Selama sejuta tahun. Cinta kita akan mekar.)
698 00:58:13,262 00:58:16,162 Nampaknya awak telah menahan saya tanpa pengetahuan saya. Nampaknya awak telah menahan saya tanpa pengetahuan saya.
699 00:58:19,155 00:58:22,155 Awak harus lebih berhati-hati jika awak akan bersikap seperti itu. Awak harus lebih berhati-hati jika awak akan bersikap seperti itu.
700 00:58:22,702 00:58:24,402 Awak tahu bagaimana dunia sekarang. Awak tahu bagaimana dunia sekarang.
701 00:58:24,556 00:58:27,156 Awak harus menghentikan apa yang awak rancangkan. Awak harus menghentikan apa yang awak rancangkan.
702 00:58:28,687 00:58:30,687 Saya tidak mempunyai niat untuk melakukannya. Saya tidak mempunyai niat untuk melakukannya.
703 00:58:31,195 00:58:32,595 Teruskan... Teruskan...
704 00:58:33,256 00:58:34,856 dan dedahkan video itu. dan dedahkan video itu.
705 00:58:35,736 00:58:37,436 Awak pasti tentang itu? Awak pasti tentang itu?
706 00:58:37,938 00:58:40,238 Mereka belum menyelesaikan siasatan awak. Mereka belum menyelesaikan siasatan awak.
707 00:58:40,913 00:58:42,413 Itu tidak penting. Itu tidak penting.
708 00:58:43,115 00:58:45,115 Saya juga akan menang melalui ini. Saya juga akan menang melalui ini.
709 00:58:50,063 00:58:52,563 Ambil anak dari ibu... Ambil anak dari ibu...
710 00:58:53,425 00:58:55,025 yang pernah ada hubungan sulit. yang pernah ada hubungan sulit.
711 00:58:58,588 00:59:00,288 Dan, saya akan mengambil Ji Su... Dan, saya akan mengambil Ji Su...
712 00:59:01,095 00:59:02,795 semasa dia kehilangan anaknya. semasa dia kehilangan anaknya.
713 00:59:28,696 00:59:30,696 (Ketika Cinta Saya Mekar) (Ketika Cinta Saya Mekar)
714 00:59:31,648 00:59:34,248 Saya telah memutuskan untuk campur tangan dalam hidup Ji Su. Saya telah memutuskan untuk campur tangan dalam hidup Ji Su.
715 00:59:35,734 00:59:37,234 Sekarang, saya takut. Sekarang, saya takut.
716 00:59:38,227 00:59:39,827 Yang Ji Su mungkin akan hilang. Yang Ji Su mungkin akan hilang.
717 00:59:40,735 00:59:42,335 Selamat tinggal, Jae Hyun. Selamat tinggal, Jae Hyun.
718 00:59:43,696 00:59:45,696 Saya tahu apa yang awak telah hilang. Saya tahu apa yang awak telah hilang.
719 00:59:46,096 00:59:48,596 Adakah awak sedar Jae Hyun mempunyai seorang wanita? Adakah awak sedar Jae Hyun mempunyai seorang wanita?
720 00:59:48,621 00:59:51,921 Sesuatu mungkin berlaku kepada awak semasa saya pergi. Sesuatu mungkin berlaku kepada awak semasa saya pergi.
721 00:59:52,477 00:59:53,977 Saya tidak didesak. Saya tidak didesak.
722 00:59:54,396 00:59:55,896 Saya mempertahankannya. Saya mempertahankannya.
723 00:59:56,238 00:59:57,738 Sama ada takdir atau orang. Sama ada takdir atau orang.