# Start End Original Translated
1 00:00:09,009 00:00:10,439 Memang benar saya menyukai Cik Oh. Memang benar saya menyukai Cik Oh.
2 00:00:13,079 00:00:15,148 - Saya tahu. - Tapi saya boleh tahan ... - Saya tahu. - Tapi saya boleh tahan ...
3 00:00:16,850 00:00:18,219 perasaan saya kembali ... perasaan saya kembali ...
4 00:00:19,750 00:00:20,949 untuk awak. untuk awak.
5 00:00:22,620 00:00:24,335 Awak tidak sepatutnya curiga. Awak tidak sepatutnya curiga.
6 00:00:24,359 00:00:26,689 Awak semestinya masih mempercayai saya melalui segalanya, Awak semestinya masih mempercayai saya melalui segalanya,
7 00:00:27,259 00:00:29,759 bukan kerana perasaan saya tidak penting, bukan kerana perasaan saya tidak penting,
8 00:00:31,759 00:00:34,799 tapi kerana awak abang saya, kerana kami keluarga. tapi kerana awak abang saya, kerana kami keluarga.
9 00:00:35,270 00:00:36,668 Kami masih keluarga. Kami masih keluarga.
10 00:00:37,439 00:00:38,975 Saya tidak lagi mempunyai abang. Saya tidak lagi mempunyai abang.
11 00:00:38,999 00:00:41,238 - Hwan. - Saya sudah lama tidak memilikinya, - Hwan. - Saya sudah lama tidak memilikinya,
12 00:00:42,979 00:00:44,238 tapi akhirnya saya menyedarinya. tapi akhirnya saya menyedarinya.
13 00:01:01,529 00:01:02,558 Hwan. Hwan.
14 00:01:55,409 00:01:57,078 (Episod 15) (Episod 15)
15 00:02:11,799 00:02:13,329 Bukankah tempat ini terlalu kecil? Bukankah tempat ini terlalu kecil?
16 00:02:14,229 00:02:17,269 Saya gembira kerana saya tidak mendapat tanaman itu. Itu akan menghalangi. Saya gembira kerana saya tidak mendapat tanaman itu. Itu akan menghalangi.
17 00:02:23,039 00:02:24,400 Gunakan untuk membeli apa sahaja yang awak perlukan. Gunakan untuk membeli apa sahaja yang awak perlukan.
18 00:02:28,750 00:02:29,919 Terima kasih. Terima kasih.
19 00:02:31,250 00:02:32,588 Awak mempunyai dua pilihan. Awak mempunyai dua pilihan.
20 00:02:41,530 00:02:42,899 Awak boleh menceraikan Jin ... Awak boleh menceraikan Jin ...
21 00:02:43,500 00:02:45,399 dan biarkan saudara-saudara berdamai. dan biarkan saudara-saudara berdamai.
22 00:02:46,129 00:02:47,169 Atau ... Atau ...
23 00:02:47,799 00:02:50,669 anda boleh tinggal bersama Jin dan menghantar Hwan pergi. anda boleh tinggal bersama Jin dan menghantar Hwan pergi.
24 00:02:51,699 00:02:53,269 Saya memilih untuk pergi dengan yang terakhir. Saya memilih untuk pergi dengan yang terakhir.
25 00:02:55,769 00:02:57,615 Saya sudah selesai bercakap dengannya. Saya sudah selesai bercakap dengannya.
26 00:02:57,639 00:02:58,679 Tanpa kamu, Tanpa kamu,
27 00:03:00,409 00:03:01,979 Jin tidak akan tahan. Jin tidak akan tahan.
28 00:03:03,019 00:03:04,618 Perjanjian saya dengan Carrie tidak bermakna. Perjanjian saya dengan Carrie tidak bermakna.
29 00:03:04,750 00:03:06,549 Saya tidak memotong awak. Saya tidak memotong awak.
30 00:03:07,088 00:03:09,819 Saya membuat strategi untuk mendapatkan sahamnya. Saya membuat strategi untuk mendapatkan sahamnya.
31 00:03:09,889 00:03:12,169 Kedengarannya seperti alasan yang lumpuh, jadi saya memilih untuk tidak memberitahu awak. Kedengarannya seperti alasan yang lumpuh, jadi saya memilih untuk tidak memberitahu awak.
32 00:03:13,989 00:03:15,129 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
33 00:03:19,599 00:03:20,699 Sekiranya bukan untuk anda, Sekiranya bukan untuk anda,
34 00:03:21,329 00:03:23,969 Saya sudah lama menyerah pada Jin. Saya sudah lama menyerah pada Jin.
35 00:03:25,469 00:03:27,439 AS sangat besar. AS sangat besar.
36 00:03:27,639 00:03:30,679 Dan saya memerlukan banyak wang untuk mencari di negara asing. Dan saya memerlukan banyak wang untuk mencari di negara asing.
37 00:03:30,939 00:03:33,149 Saya mahu berputus asa dalam proses ini. Saya mahu berputus asa dalam proses ini.
38 00:03:33,949 00:03:34,979 Tetapi ... Tetapi ...
39 00:03:38,479 00:03:40,489 Saya melihat awak menunggu dan menunggunya, Saya melihat awak menunggu dan menunggunya,
40 00:03:41,088 00:03:44,088 dan awak memberi saya kekuatan untuk terus maju dan gigih. dan awak memberi saya kekuatan untuk terus maju dan gigih.
41 00:03:46,060 00:03:47,259 Ini adalah kali pertama... Ini adalah kali pertama...
42 00:03:49,030 00:03:50,629 awak memuji saya dengan apa cara sekalipun. awak memuji saya dengan apa cara sekalipun.
43 00:03:52,329 00:03:53,929 Saya tidak pernah mengatakannya dengan kuat. Saya tidak pernah mengatakannya dengan kuat.
44 00:03:54,799 00:03:56,899 Saya melihat awak semasa saya bertahan. Saya melihat awak semasa saya bertahan.
45 00:03:57,599 00:03:58,699 Saya tidak tahu ... Saya tidak tahu ...
46 00:03:59,669 00:04:01,069 apa yang akan saya lakukan tanpa awak. apa yang akan saya lakukan tanpa awak.
47 00:04:01,109 00:04:04,509 Jangan sia-sia selama bertahun-tahun. Jangan sia-sia selama bertahun-tahun.
48 00:04:05,239 00:04:07,049 Jin memerlukan awak. Jin memerlukan awak.
49 00:04:08,750 00:04:09,849 Bagaimana dengan Hwan? Bagaimana dengan Hwan?
50 00:04:11,349 00:04:13,118 Dia mungkin yang ... Dia mungkin yang ...
51 00:04:14,049 00:04:15,789 siapa yang paling bermasalah sekarang. siapa yang paling bermasalah sekarang.
52 00:04:19,259 00:04:20,560 Apa pendapat awak yang harus kita lakukan? Apa pendapat awak yang harus kita lakukan?
53 00:04:22,800 00:04:24,098 Tolong beritahu saya. Tolong beritahu saya.
54 00:04:25,699 00:04:28,468 Saya telah membesarkan Jin sendiri, Saya telah membesarkan Jin sendiri,
55 00:04:29,300 00:04:31,415 tapi saya berhenti menjaga Hwan ketika dia masih kecil, tapi saya berhenti menjaga Hwan ketika dia masih kecil,
56 00:04:31,439 00:04:33,038 jadi saya tidak tahu apa yang perlu dibuat. jadi saya tidak tahu apa yang perlu dibuat.
57 00:04:34,110 00:04:35,139 Pada ketika ini, Pada ketika ini,
58 00:04:36,709 00:04:40,079 nampaknya awak lebih mengenali dia daripada saya. nampaknya awak lebih mengenali dia daripada saya.
59 00:04:43,579 00:04:45,420 Lagipun, saya juga seorang ibu. Lagipun, saya juga seorang ibu.
60 00:04:47,288 00:04:50,689 Saya mula menyesali perkara yang telah saya lakukan untuk anak-anak saya ketika saya meningkat usia. Saya mula menyesali perkara yang telah saya lakukan untuk anak-anak saya ketika saya meningkat usia.
61 00:04:53,129 00:04:54,490 Saya menjalani hidup dengan sia-sia. Saya menjalani hidup dengan sia-sia.
62 00:04:55,689 00:04:56,959 Awak harus memberitahu dia ... Awak harus memberitahu dia ...
63 00:04:58,528 00:05:00,129 bagaimana awak rasa. bagaimana awak rasa.
64 00:05:02,740 00:05:06,610 Saya telah lama membenci ibu saya. Saya telah lama membenci ibu saya.
65 00:05:09,310 00:05:12,848 Tetapi kebencian itu adalah kerinduan saya kepadanya. Tetapi kebencian itu adalah kerinduan saya kepadanya.
66 00:05:14,348 00:05:17,055 Dunia memanggilnya orang berdosa, Dunia memanggilnya orang berdosa,
67 00:05:17,079 00:05:19,718 tapi saya tidak dapat menerimanya. tapi saya tidak dapat menerimanya.
68 00:05:21,218 00:05:23,889 Namun, apa yang saya lihat berbeza. Namun, apa yang saya lihat berbeza.
69 00:05:25,120 00:05:27,560 Saya telah menyeksa diri ... Saya telah menyeksa diri ...
70 00:05:28,689 00:05:30,899 malah menimbulkan pemandangan di hadapannya. malah menimbulkan pemandangan di hadapannya.
71 00:05:32,199 00:05:34,468 Tetapi pada akhirnya, saya akhirnya menyedari ... Tetapi pada akhirnya, saya akhirnya menyedari ...
72 00:05:35,269 00:05:37,170 dirinya yang sebenar. dirinya yang sebenar.
73 00:05:38,870 00:05:40,170 Keikhlasannya. Keikhlasannya.
74 00:05:42,610 00:05:44,778 Boleh saya tanya... Boleh saya tanya...
75 00:05:45,579 00:05:46,978 mengapa dia melakukannya? mengapa dia melakukannya?
76 00:05:48,509 00:05:49,750 Ini kerana saya. Ini kerana saya.
77 00:05:52,379 00:05:54,348 Dia melakukannya untuk menyelamatkan saya. Dia melakukannya untuk menyelamatkan saya.
78 00:05:57,158 00:05:58,860 Awak mempunyai ibu yang luar biasa. Awak mempunyai ibu yang luar biasa.
79 00:06:02,829 00:06:04,800 Dia berbeza dengan saya. Dia berbeza dengan saya.
80 00:06:06,000 00:06:08,699 Boleh saya tanya awak... Boleh saya tanya awak...
81 00:06:10,399 00:06:12,500 mengapa awak tidak bercerai? mengapa awak tidak bercerai?
82 00:06:14,939 00:06:16,379 Saya tidak pasti. Saya tidak pasti.
83 00:06:16,740 00:06:18,709 Saya telah berpindah dan mendapat kebebasan saya sendiri, Saya telah berpindah dan mendapat kebebasan saya sendiri,
84 00:06:19,139 00:06:20,848 tapi saya masih tidak mahukan itu. tapi saya masih tidak mahukan itu.
85 00:06:21,879 00:06:25,718 Mungkin awak masih mahu terikat dengannya. Mungkin awak masih mahu terikat dengannya.
86 00:06:25,978 00:06:27,120 Mungkin, Mungkin,
87 00:06:30,490 00:06:32,490 anda mahu kembali. anda mahu kembali.
88 00:06:36,560 00:06:38,129 Benarkah cinta Hwan ... Benarkah cinta Hwan ...
89 00:06:38,759 00:06:39,829 tidak dibalas? tidak dibalas?
90 00:06:43,569 00:06:45,939 Tidak peduli seberapa banyak kesakitan yang ditimbulkan oleh Jin, Tidak peduli seberapa banyak kesakitan yang ditimbulkan oleh Jin,
91 00:06:48,610 00:06:50,529 anda tahu bahawa awak tidak harus pergi ke Hwan, bukan? anda tahu bahawa awak tidak harus pergi ke Hwan, bukan?
92 00:06:52,209 00:06:53,209 Saya sudi. Saya sudi.
93 00:06:56,579 00:06:58,778 Ia tidak akan pernah berlaku. Ia tidak akan pernah berlaku.
94 00:07:01,449 00:07:02,649 Baguslah. Baguslah.
95 00:07:10,459 00:07:13,699 Cik Jung, saya di sini untuk memberi awak suntikan. Cik Jung, saya di sini untuk memberi awak suntikan.
96 00:07:19,038 00:07:20,985 Mereka bersikap ramah terhadap syarikat. Mereka bersikap ramah terhadap syarikat.
97 00:07:21,009 00:07:23,555 Yang merah sedang mempertimbangkannya. Biru berwarna neutral. Yang merah sedang mempertimbangkannya. Biru berwarna neutral.
98 00:07:23,579 00:07:26,649 Berapa banyak yang neutral yang awak fikir boleh kita pujuk? Berapa banyak yang neutral yang awak fikir boleh kita pujuk?
99 00:07:32,579 00:07:34,725 - Carrie Jung telah hilang. - Apa maksud awak? - Carrie Jung telah hilang. - Apa maksud awak?
100 00:07:34,750 00:07:36,589 Dia meninggalkan hospital tanpa memberitahu sesiapa. Dia meninggalkan hospital tanpa memberitahu sesiapa.
101 00:07:38,459 00:07:41,204 Laporkan kepada polis dan hantar beberapa lelaki untuk mencarinya. Laporkan kepada polis dan hantar beberapa lelaki untuk mencarinya.
102 00:07:41,228 00:07:42,528 - Kita mesti mencarinya. - Baik tuan. - Kita mesti mencarinya. - Baik tuan.
103 00:08:07,920 00:08:09,490 Adakah awak bekerja di sini? Adakah awak bekerja di sini?
104 00:08:10,259 00:08:11,420 Saya datang menjemput awak. Saya datang menjemput awak.
105 00:08:13,959 00:08:16,598 Tidak lama lagi, saya tidak akan datang ke sini lagi. Tidak lama lagi, saya tidak akan datang ke sini lagi.
106 00:08:16,860 00:08:18,605 Setelah projek selesai, Setelah projek selesai,
107 00:08:18,629 00:08:20,829 kita akan menyerahkannya kepada syarikat lain. kita akan menyerahkannya kepada syarikat lain.
108 00:08:21,098 00:08:22,569 Selepas itu, saya terbang keluar. Selepas itu, saya terbang keluar.
109 00:08:22,800 00:08:25,300 Sekiranya ini kerana Ibu, awak tidak perlu melakukan itu. Sekiranya ini kerana Ibu, awak tidak perlu melakukan itu.
110 00:08:25,569 00:08:27,745 Awak tidak perlu pergi semasa saya pergi juga. Awak tidak perlu pergi semasa saya pergi juga.
111 00:08:27,769 00:08:29,939 Ini tidak ada kena mengena dengan awak. Ini tidak ada kena mengena dengan awak.
112 00:08:32,038 00:08:34,049 Saya mempunyai kehidupan sendiri untuk hidup. Saya mempunyai kehidupan sendiri untuk hidup.
113 00:08:44,759 00:08:45,989 Kerja yang bagus. Kerja yang bagus.
114 00:08:47,029 00:08:49,700 Saya akan memujuk awak sekiranya awak pergi kerana saya. Saya akan memujuk awak sekiranya awak pergi kerana saya.
115 00:08:50,029 00:08:52,200 Tetapi jika untuk kebaikan awak sendiri, Tetapi jika untuk kebaikan awak sendiri,
116 00:08:53,169 00:08:54,629 Saya tidak akan menghalang awak. Saya tidak akan menghalang awak.
117 00:08:57,200 00:08:59,099 Saya ingin makan bersama awak ... Saya ingin makan bersama awak ...
118 00:09:00,369 00:09:01,539 di tempat yang bagus. di tempat yang bagus.
119 00:09:04,078 00:09:05,815 Kalau difikirkan, Kalau difikirkan,
120 00:09:05,839 00:09:08,509 Saya tidak pernah melayan awak setelah membuat wang saya sendiri. Saya tidak pernah melayan awak setelah membuat wang saya sendiri.
121 00:09:10,749 00:09:13,089 Kami selalu makan bersama di rumah. Kami selalu makan bersama di rumah.
122 00:09:13,249 00:09:14,450 Bukan begitu. Bukan begitu.
123 00:09:16,619 00:09:18,619 Saya mahu kami pergi ke restoran mewah ... Saya mahu kami pergi ke restoran mewah ...
124 00:09:20,229 00:09:21,958 dengan pakaian yang bagus. dengan pakaian yang bagus.
125 00:09:23,399 00:09:24,399 Saya mahukan itu. Saya mahukan itu.
126 00:09:27,700 00:09:29,070 Saya mahu mempunyai ... Saya mahu mempunyai ...
127 00:09:30,239 00:09:31,499 makan bersama awak. makan bersama awak.
128 00:09:40,049 00:09:41,078 Baik. Baik.
129 00:09:41,979 00:09:43,019 Mari buat itu. Mari buat itu.
130 00:09:44,078 00:09:45,919 Tidak sukar. Tidak sukar.
131 00:09:46,950 00:09:49,019 Mengapa saya menolak semasa awak membeli? Mengapa saya menolak semasa awak membeli?
132 00:09:49,789 00:09:52,419 Saya akan makan hidangan. Saya akan makan hidangan.
133 00:09:52,820 00:09:54,389 Awak boleh memesan hidangan paling mahal. Awak boleh memesan hidangan paling mahal.
134 00:09:58,458 00:10:01,129 Betul. Bolehkah kita berhenti di suatu tempat ... Betul. Bolehkah kita berhenti di suatu tempat ...
135 00:10:01,269 00:10:02,999 sebelum pulang? sebelum pulang?
136 00:10:09,940 00:10:13,325 (Ruang Rehat) (Ruang Rehat)
137 00:10:13,349 00:10:15,078 Saya tidak akan lupa tempat ini. Saya tidak akan lupa tempat ini.
138 00:10:17,779 00:10:18,820 Rumah kami. Rumah kami.
139 00:10:19,479 00:10:20,489 Bengkel. Bengkel.
140 00:10:22,219 00:10:23,389 Kejiranan ini. Kejiranan ini.
141 00:10:25,359 00:10:26,458 Pulau Jeju. Pulau Jeju.
142 00:10:28,059 00:10:30,299 Jin ada di semua tempat itu. Jin ada di semua tempat itu.
143 00:10:33,269 00:10:34,369 Tapi di sini... Tapi di sini...
144 00:10:39,708 00:10:41,070 Cuma kita berdua. Cuma kita berdua.
145 00:10:42,969 00:10:44,309 Tetapi awak kesakitan. Tetapi awak kesakitan.
146 00:10:51,749 00:10:52,849 Tidak mengapa. Tidak mengapa.
147 00:10:54,519 00:10:56,149 Malah kenangan yang menyakitkan ... Malah kenangan yang menyakitkan ...
148 00:10:57,259 00:10:58,820 berharga. berharga.
149 00:11:07,469 00:11:09,299 Selepas beberapa masa... Selepas beberapa masa...
150 00:11:11,200 00:11:14,639 Apabila kita akhirnya dapat melihat ke belakang dan mengenang ... Apabila kita akhirnya dapat melihat ke belakang dan mengenang ...
151 00:11:17,309 00:11:19,109 Adakah hari akan tiba ... Adakah hari akan tiba ...
152 00:11:20,279 00:11:21,950 bila kita semua akan baik-baik saja? bila kita semua akan baik-baik saja?
153 00:11:27,289 00:11:29,789 Sebelum saya kembali ke Korea ... Sebelum saya kembali ke Korea ...
154 00:11:30,619 00:11:32,919 Apabila awak telah mengabaikan semua teks, panggilan, dan surat saya ... Apabila awak telah mengabaikan semua teks, panggilan, dan surat saya ...
155 00:11:33,259 00:11:35,389 selama tiga tahun itu, selama tiga tahun itu,
156 00:11:38,929 00:11:41,629 adakah awak pernah memikirkan saya? adakah awak pernah memikirkan saya?
157 00:11:46,809 00:11:48,309 Sudah tentu. Sudah tentu.
158 00:11:50,708 00:11:52,909 Kami tidak berpisah dengan gembira. Kami tidak berpisah dengan gembira.
159 00:11:53,809 00:11:56,479 Mungkin itu sebabnya saya lebih memikirkan awak. Mungkin itu sebabnya saya lebih memikirkan awak.
160 00:11:59,379 00:12:01,919 Saya memberitahu diri saya untuk tidak menghubungi awak. Saya memberitahu diri saya untuk tidak menghubungi awak.
161 00:12:02,889 00:12:06,659 Saya memaksa diri untuk tidak. Saya memaksa diri untuk tidak.
162 00:12:09,458 00:12:11,729 Tetapi melakukan itu membuat saya lebih memikirkan awak. Tetapi melakukan itu membuat saya lebih memikirkan awak.
163 00:12:12,759 00:12:13,828 Itulah yang berlaku. Itulah yang berlaku.
164 00:12:16,700 00:12:19,499 Bagaimana dengan surat saya? Bagaimana dengan surat saya?
165 00:12:21,940 00:12:23,679 Adakah awak membacanya? Adakah awak membacanya?
166 00:12:30,379 00:12:31,379 Tidak. Tidak.
167 00:12:32,679 00:12:34,589 Adakah awak membuangnya ... Adakah awak membuangnya ...
168 00:12:35,389 00:12:36,589 tanpa membacanya walaupun sekali? tanpa membacanya walaupun sekali?
169 00:12:39,059 00:12:40,059 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
170 00:12:47,328 00:12:49,269 Sebaik sahaja saya kembali ke AS .. Sebaik sahaja saya kembali ke AS ..
171 00:12:50,669 00:12:52,969 Sebaik sahaja kita berpisah, Sebaik sahaja kita berpisah,
172 00:12:57,679 00:13:00,349 tidak akan ada alasan untuk kita terus berhubungan, kan? tidak akan ada alasan untuk kita terus berhubungan, kan?
173 00:13:04,919 00:13:06,989 Saya tidak berfikir sejauh itu. Saya tidak berfikir sejauh itu.
174 00:13:09,889 00:13:10,989 Tetapi ... Tetapi ...
175 00:13:12,690 00:13:14,859 jika saya terus berhubung dengan awak ... jika saya terus berhubung dengan awak ...
176 00:13:16,190 00:13:17,958 tetapi tidak dengan Jin, tetapi tidak dengan Jin,
177 00:13:21,769 00:13:23,099 ia akan menjadi pelik. ia akan menjadi pelik.
178 00:13:31,339 00:13:35,885 (Ruang Rehat) (Ruang Rehat)
179 00:13:35,909 00:13:37,355 (Jinhwan A dan C) (Jinhwan A dan C)
180 00:13:37,379 00:13:38,926 Carrie Jung masih hilang, Carrie Jung masih hilang,
181 00:13:38,950 00:13:41,019 tetapi kami telah menerima sesuatu dengan namanya, tetapi kami telah menerima sesuatu dengan namanya,
182 00:13:41,190 00:13:43,190 mengatakan bahawa dia akan menarik balik perwakilan. mengatakan bahawa dia akan menarik balik perwakilan.
183 00:13:44,259 00:13:46,605 Inilah sebabnya mengapa saya mengenakan bayaran penalti yang tinggi. Inilah sebabnya mengapa saya mengenakan bayaran penalti yang tinggi.
184 00:13:46,629 00:13:48,489 Ketua Bang mungkin akan membayarnya. Ketua Bang mungkin akan membayarnya.
185 00:13:48,989 00:13:52,304 Mengapa awak perlu membuat perjanjian dengannya dan menyulitkan segalanya? Mengapa awak perlu membuat perjanjian dengannya dan menyulitkan segalanya?
186 00:13:52,328 00:13:54,328 Tidakkah awak tahu siapa yang bertanggungjawab untuk semua ini? Tidakkah awak tahu siapa yang bertanggungjawab untuk semua ini?
187 00:13:54,799 00:13:56,975 Sekiranya awak tidak terlibat dengannya ... Sekiranya awak tidak terlibat dengannya ...
188 00:13:56,999 00:13:59,038 Saya memberitahu awak untuk tidak menerima pelaburan dari orang lain. Saya memberitahu awak untuk tidak menerima pelaburan dari orang lain.
189 00:13:59,369 00:14:01,339 Keserakahan awak yang menyebabkan ini. Keserakahan awak yang menyebabkan ini.
190 00:14:02,039 00:14:04,440 Awak akan menyalahkan semuanya pada saya? Awak akan menyalahkan semuanya pada saya?
191 00:14:06,239 00:14:08,349 Awak berdua perlu bekerjasama. Awak berdua perlu bekerjasama.
192 00:14:08,649 00:14:10,419 Berdebat tidak akan menyelesaikan apa-apa. Berdebat tidak akan menyelesaikan apa-apa.
193 00:14:11,749 00:14:13,919 Saya tidak tahu apa yang cuba dilakukan Carrie. Saya tidak tahu apa yang cuba dilakukan Carrie.
194 00:14:14,549 00:14:16,549 Sekiranya Ketua Bang telah mengambilnya bertentangan dengan kehendaknya, Sekiranya Ketua Bang telah mengambilnya bertentangan dengan kehendaknya,
195 00:14:16,958 00:14:19,296 Saya boleh berunding dengannya. Saya boleh berunding dengannya.
196 00:14:19,320 00:14:20,635 Bagaimana jika dia hilang sendiri? Bagaimana jika dia hilang sendiri?
197 00:14:20,659 00:14:22,029 Kemudian dia meludah di wajah kita. Kemudian dia meludah di wajah kita.
198 00:14:24,328 00:14:26,359 Sekiranya kita melepaskan sahamnya, Sekiranya kita melepaskan sahamnya,
199 00:14:26,769 00:14:28,499 berapa jumlah yang kita ada? berapa jumlah yang kita ada?
200 00:14:28,828 00:14:30,676 Awak tidak harus menyerah sekarang. Awak tidak harus menyerah sekarang.
201 00:14:30,700 00:14:32,245 Sekiranya kita meyakinkan pihak yang berkecuali, Sekiranya kita meyakinkan pihak yang berkecuali,
202 00:14:32,269 00:14:34,208 kita boleh mendapat lebih banyak saham. kita boleh mendapat lebih banyak saham.
203 00:14:34,739 00:14:36,539 Maka perkara akan menjadi lebih mudah. Maka perkara akan menjadi lebih mudah.
204 00:14:41,849 00:14:44,855 Pertama, artis tidak semestinya mempunyai ruang kerja sendiri. Pertama, artis tidak semestinya mempunyai ruang kerja sendiri.
205 00:14:44,879 00:14:46,525 Pengalaman bertahun-tahun, portfolio, Pengalaman bertahun-tahun, portfolio,
206 00:14:46,549 00:14:48,296 alasan untuk memohon, dan rancangan perniagaan. alasan untuk memohon, dan rancangan perniagaan.
207 00:14:48,320 00:14:50,859 Nilaikannya pada setiap kategori dan jumlahkan semuanya. Nilaikannya pada setiap kategori dan jumlahkan semuanya.
208 00:14:51,259 00:14:52,735 Ini penilaian yang wajar. Ini penilaian yang wajar.
209 00:14:52,759 00:14:54,958 Sudah tentu. Kerajaan terlibat dalam hal ini. Sudah tentu. Kerajaan terlibat dalam hal ini.
210 00:14:55,129 00:14:56,489 Adakah awak mendengarnya? Adakah awak mendengarnya?
211 00:14:57,299 00:14:59,859 Kadang-kadang, awak kelihatan begitu naif. Kadang-kadang, awak kelihatan begitu naif.
212 00:14:59,969 00:15:01,575 Dia kelihatan muda pada masa-masa. Dia kelihatan muda pada masa-masa.
213 00:15:01,599 00:15:02,629 Betul? Betul?
214 00:15:03,099 00:15:04,469 Beraninya kalian ... Beraninya kalian ...
215 00:15:19,019 00:15:20,349 Apakah ini? Apakah ini?
216 00:15:22,249 00:15:23,589 Saya sudah bertukar hospital. Saya sudah bertukar hospital.
217 00:15:23,989 00:15:27,729 Saya sangat menghargainya jika awak dapat menghantar pesanan saya ke tempat ini. Saya sangat menghargainya jika awak dapat menghantar pesanan saya ke tempat ini.
218 00:15:27,828 00:15:30,235 Ini akan membuatkan saya berasa lebih selesa di tempat kosong ini. Ini akan membuatkan saya berasa lebih selesa di tempat kosong ini.
219 00:15:30,259 00:15:31,299 Saya dengar... Saya dengar...
220 00:15:32,229 00:15:34,399 bahawa dia telah hilang dari hospital. bahawa dia telah hilang dari hospital.
221 00:15:38,539 00:15:39,869 Abaikan saja dia. Abaikan saja dia.
222 00:16:21,509 00:16:23,950 Saya boleh menghubungi polis ... Saya boleh menghubungi polis ...
223 00:16:25,320 00:16:27,019 jika awak berada di sini bertentangan dengan kehendak awak. jika awak berada di sini bertentangan dengan kehendak awak.
224 00:16:35,659 00:16:37,229 Kenapa awak menghubungi saya? Kenapa awak menghubungi saya?
225 00:16:40,369 00:16:42,700 Tidak kira betapa keluarga awak membenci saya, Tidak kira betapa keluarga awak membenci saya,
226 00:16:43,940 00:16:47,539 saham yang saya ada adalah harapan terakhir Jinhwan. saham yang saya ada adalah harapan terakhir Jinhwan.
227 00:16:47,570 00:16:50,578 Jadi? Apa yang awak boleh buat sekarang? Jadi? Apa yang awak boleh buat sekarang?
228 00:16:51,539 00:16:53,725 Perjanjian awak dengan ibu mertua saya tidak lagi berlaku, Perjanjian awak dengan ibu mertua saya tidak lagi berlaku,
229 00:16:53,749 00:16:55,825 dan saya harap awak tidak akan membuat ancaman yang tidak berguna terhadap saya. dan saya harap awak tidak akan membuat ancaman yang tidak berguna terhadap saya.
230 00:16:55,849 00:16:58,749 Kerana saya tidak peduli dengan syarikat. Kerana saya tidak peduli dengan syarikat.
231 00:17:02,419 00:17:03,989 Saya tidak mahu masuk penjara. Saya tidak mahu masuk penjara.
232 00:17:05,358 00:17:07,559 Saya telah mengasuhnya selama tujuh tahun ... Saya telah mengasuhnya selama tujuh tahun ...
233 00:17:07,588 00:17:09,259 malah ditikam. malah ditikam.
234 00:17:10,900 00:17:11,999 Secara peribadi, Secara peribadi,
235 00:17:12,829 00:17:14,829 Saya percaya saya mendapat apa yang saya layak. Saya percaya saya mendapat apa yang saya layak.
236 00:17:17,400 00:17:18,670 Awak dibuang. Awak dibuang.
237 00:17:21,239 00:17:22,410 Mereka ... Mereka ...
238 00:17:24,180 00:17:25,410 meninggalkan awak. meninggalkan awak.
239 00:17:26,778 00:17:28,349 Awak berada dalam bahaya sekarang, Awak berada dalam bahaya sekarang,
240 00:17:30,749 00:17:32,349 dan awak sedar. dan awak sedar.
241 00:17:36,548 00:17:39,089 Sekiranya digunakan dan dibuang berganding bahu, Sekiranya digunakan dan dibuang berganding bahu,
242 00:17:40,359 00:17:43,229 Saya akan membiarkan lelaki yang saya cintai meninggalkan saya terakhir. Saya akan membiarkan lelaki yang saya cintai meninggalkan saya terakhir.
243 00:17:45,829 00:17:47,306 Untuk faedah siapa? Untuk faedah siapa?
244 00:17:47,329 00:17:50,869 Apa yang awak lakukan untuknya di AS tidak kerana cinta. Apa yang awak lakukan untuknya di AS tidak kerana cinta.
245 00:17:51,969 00:17:53,969 Awak menipu dia kerana rasa bersalah awak. Awak menipu dia kerana rasa bersalah awak.
246 00:17:55,640 00:17:57,180 Tidakkah awak tahu sekarang ... Tidakkah awak tahu sekarang ...
247 00:17:58,380 00:18:00,380 bahawa tinggal bersama pesakit ... bahawa tinggal bersama pesakit ...
248 00:18:00,880 00:18:03,184 membuatkan awak berdua menjadi gila? membuatkan awak berdua menjadi gila?
249 00:18:03,209 00:18:05,849 Namun, ia lebih baik daripada ketika saya menyangka dia sudah mati. Namun, ia lebih baik daripada ketika saya menyangka dia sudah mati.
250 00:18:08,150 00:18:09,190 Itu dia, Itu dia,
251 00:18:10,219 00:18:12,338 sehingga saya mendapat tahu bahawa awak berdua telah menipu saya. sehingga saya mendapat tahu bahawa awak berdua telah menipu saya.
252 00:18:15,359 00:18:17,035 Awak mendakwa bahawa itu cinta ... Awak mendakwa bahawa itu cinta ...
253 00:18:17,058 00:18:19,599 tetapi akhirnya hanya menjaga diri sendiri. tetapi akhirnya hanya menjaga diri sendiri.
254 00:18:21,329 00:18:23,469 Sekiranya awak mahukan pengampunan atas apa yang telah awak lakukan, Sekiranya awak mahukan pengampunan atas apa yang telah awak lakukan,
255 00:18:24,298 00:18:26,269 anda juga harus mengorbankan diri sendiri. anda juga harus mengorbankan diri sendiri.
256 00:18:29,038 00:18:30,068 Jin ... Jin ...
257 00:18:32,880 00:18:34,380 tidak akan pernah memaafkan saya. tidak akan pernah memaafkan saya.
258 00:18:34,709 00:18:36,579 Tetapi dia masih dapat mengakui kenyataan ... Tetapi dia masih dapat mengakui kenyataan ...
259 00:18:38,219 00:18:39,450 bahawa awak mempunyai ... bahawa awak mempunyai ...
260 00:18:40,719 00:18:43,249 sedikit pun keikhlasan yang tersisa dalam diri awak. sedikit pun keikhlasan yang tersisa dalam diri awak.
261 00:18:56,170 00:18:58,068 Saya bercakap dengan Peguam Ryu. Saya bercakap dengan Peguam Ryu.
262 00:18:58,440 00:18:59,944 Dia mahu tinggal di sini. Dia mahu tinggal di sini.
263 00:18:59,969 00:19:01,885 Dia bertanya adakah kita dapat menghantar seseorang pada hari mesyuarat agung. Dia bertanya adakah kita dapat menghantar seseorang pada hari mesyuarat agung.
264 00:19:01,910 00:19:03,509 Kami tidak boleh mempercayainya. Kami tidak boleh mempercayainya.
265 00:19:05,140 00:19:07,650 Syarikat awak harus membuat persediaan untuk yang terburuk. Syarikat awak harus membuat persediaan untuk yang terburuk.
266 00:19:08,579 00:19:09,950 Saya juga tidak mempercayainya. Saya juga tidak mempercayainya.
267 00:19:10,950 00:19:14,890 Saya hanya menimbulkan rasa bangga yang ada pada dirinya. Saya hanya menimbulkan rasa bangga yang ada pada dirinya.
268 00:19:17,420 00:19:18,818 Saya juga ingin tahu ... Saya juga ingin tahu ...
269 00:19:20,160 00:19:21,329 tentang apa yang tersisa dalam dirinya. tentang apa yang tersisa dalam dirinya.
270 00:19:24,400 00:19:25,505 Sekiranya ia orang lain, Sekiranya ia orang lain,
271 00:19:25,528 00:19:27,648 mereka tidak akan menunggu seperti orang bodoh selama tujuh tahun. mereka tidak akan menunggu seperti orang bodoh selama tujuh tahun.
272 00:19:28,170 00:19:29,444 Mereka akan hancur setelah mengetahui ... Mereka akan hancur setelah mengetahui ...
273 00:19:29,469 00:19:30,798 mengenai urusan suami mereka. mengenai urusan suami mereka.
274 00:19:32,900 00:19:35,184 Awak tidak menghiraukan kesakitan anda, Awak tidak menghiraukan kesakitan anda,
275 00:19:35,209 00:19:37,479 namun awak memberi masa kepada Jin. namun awak memberi masa kepada Jin.
276 00:19:38,038 00:19:39,109 Jangan buat begitu. Jangan buat begitu.
277 00:19:42,910 00:19:43,950 Awak lihat, Awak lihat,
278 00:19:45,849 00:19:49,788 Saya pernah terbiasa dengan mereka yang memusuhi saya. Saya pernah terbiasa dengan mereka yang memusuhi saya.
279 00:19:51,089 00:19:52,890 Saya cuba bersikap baik, Saya cuba bersikap baik,
280 00:19:53,390 00:19:55,660 tetapi saya tidak tahu bila orang menyakiti saya. tetapi saya tidak tahu bila orang menyakiti saya.
281 00:19:56,759 00:19:58,729 Itu perkara biasa bagi saya. Itu perkara biasa bagi saya.
282 00:20:02,999 00:20:05,339 Orang yang membantu mengubah corak pemikiran itu ... Orang yang membantu mengubah corak pemikiran itu ...
283 00:20:06,440 00:20:07,469 adakah Jin ... adakah Jin ...
284 00:20:08,308 00:20:09,308 dan kamu. dan kamu.
285 00:20:12,680 00:20:15,180 Jangan pergi kerana awak terluka. Jangan pergi kerana awak terluka.
286 00:20:16,180 00:20:17,920 Tinggal di sini dan berjuang. Tinggal di sini dan berjuang.
287 00:20:19,778 00:20:21,089 Tetapi awak akan pergi. Tetapi awak akan pergi.
288 00:20:22,619 00:20:24,788 Saya dan abang awak ada hubungan. Saya dan abang awak ada hubungan.
289 00:20:25,660 00:20:27,890 Sebaik sahaja kita putus, kita tidak boleh tinggal di sisi satu sama lain. Sebaik sahaja kita putus, kita tidak boleh tinggal di sisi satu sama lain.
290 00:20:29,430 00:20:30,859 Tapi awak keluarganya. Tapi awak keluarganya.
291 00:20:51,920 00:20:55,119 Ini adalah wain terbaik yang kami ada. Ini adalah wain terbaik yang kami ada.
292 00:20:56,349 00:20:59,160 Saya fikir saya harus membukanya ketika kita semua bersama. Saya fikir saya harus membukanya ketika kita semua bersama.
293 00:21:01,589 00:21:05,130 Awak berdua boleh minum bersama dan bercakap. Awak berdua boleh minum bersama dan bercakap.
294 00:21:08,170 00:21:09,329 Tetap bersama kami. Tetap bersama kami.
295 00:21:18,440 00:21:20,180 Awak mesti menyertai kami. Awak mesti menyertai kami.
296 00:21:21,380 00:21:24,278 Sekiranya hanya kita berdua, saya rasa kita akan bertengkar. Sekiranya hanya kita berdua, saya rasa kita akan bertengkar.
297 00:21:25,219 00:21:27,519 Tetapi seperti yang awak lihat, saya berada pada tahap yang kurang baik. Tetapi seperti yang awak lihat, saya berada pada tahap yang kurang baik.
298 00:21:46,170 00:21:49,109 Apa yang membuatkan awak menyukai dia? Apa yang membuatkan awak menyukai dia?
299 00:21:53,209 00:21:55,910 Saya tidak berusaha untuk bertengkar. Saya hanya... Saya tidak berusaha untuk bertengkar. Saya hanya...
300 00:21:57,150 00:21:58,278 ingin tahu. ingin tahu.
301 00:21:59,778 00:22:00,920 Saya mahu faham. Saya mahu faham.
302 00:22:04,119 00:22:05,759 Naik ke tingkat atas jika awak tidak mahu bercakap. Naik ke tingkat atas jika awak tidak mahu bercakap.
303 00:22:06,818 00:22:08,089 Dia adalah orang pertama ... Dia adalah orang pertama ...
304 00:22:12,359 00:22:13,729 untuk membayar saya ... untuk membayar saya ...
305 00:22:16,798 00:22:18,469 atas kebaikan saya. atas kebaikan saya.
306 00:22:20,440 00:22:21,509 Walaupun ketika ... Walaupun ketika ...
307 00:22:21,910 00:22:24,680 Saya telah membawa kimchi ke Seoul untuk Ibu, Saya telah membawa kimchi ke Seoul untuk Ibu,
308 00:22:25,880 00:22:27,609 dia hanya mengeluh. dia hanya mengeluh.
309 00:22:28,880 00:22:30,109 Ayah... Ayah...
310 00:22:30,818 00:22:32,380 hanya membimbangkan awak. hanya membimbangkan awak.
311 00:22:34,249 00:22:36,190 Dan awak tidak pernah berminat dengan saya. Dan awak tidak pernah berminat dengan saya.
312 00:22:40,459 00:22:41,489 Cik Oh ... Cik Oh ...
313 00:22:44,058 00:22:45,900 terima kasih ... terima kasih ...
314 00:22:48,229 00:22:50,670 dan memberi saya bunga. dan memberi saya bunga.
315 00:22:53,068 00:22:55,214 Dia mengatakan ini adalah pertama kalinya seseorang menunjukkan kebaikannya. Dia mengatakan ini adalah pertama kalinya seseorang menunjukkan kebaikannya.
316 00:22:55,239 00:22:56,538 Ia adalah perkara yang baik. Ia adalah perkara yang baik.
317 00:22:57,839 00:22:59,880 Tetapi dia sedih, tidak gembira. Tetapi dia sedih, tidak gembira.
318 00:23:02,749 00:23:03,749 Dan ... Dan ...
319 00:23:05,680 00:23:07,548 Saya dapat memahami dia. Saya dapat memahami dia.
320 00:23:09,920 00:23:12,459 Saya tahu kesunyian ... Saya tahu kesunyian ...
321 00:23:13,058 00:23:14,130 seseorang merasakan ... seseorang merasakan ...
322 00:23:15,729 00:23:18,058 apabila seseorang selalu memberi tetapi tidak pernah menerima. apabila seseorang selalu memberi tetapi tidak pernah menerima.
323 00:23:19,759 00:23:22,969 Dia tidak membeli bunga itu. Dia tidak membeli bunga itu.
324 00:23:23,940 00:23:25,239 Dia pergi ke ladang ... Dia pergi ke ladang ...
325 00:23:26,869 00:23:30,640 dan mengambil bunga liar kuning satu persatu. dan mengambil bunga liar kuning satu persatu.
326 00:23:33,209 00:23:34,808 Kemudian dia memberikannya kepada saya dengan kedua tangan. Kemudian dia memberikannya kepada saya dengan kedua tangan.
327 00:23:38,380 00:23:40,589 Saya tidak pernah melihat orang yang kelihatan sangat bersyukur ... Saya tidak pernah melihat orang yang kelihatan sangat bersyukur ...
328 00:23:43,048 00:23:44,259 kerana saya. kerana saya.
329 00:23:48,190 00:23:50,700 Ketika saya memberitahunya bahawa saya belajar seni bina, Ketika saya memberitahunya bahawa saya belajar seni bina,
330 00:23:51,329 00:23:54,900 dia mengambil gambar bangunan yang bagus. dia mengambil gambar bangunan yang bagus.
331 00:23:55,400 00:23:56,769 Dia bahkan membuat lukisan ... Dia bahkan membuat lukisan ...
332 00:23:57,440 00:23:59,269 dan membuat buku skrap. dan membuat buku skrap.
333 00:24:01,769 00:24:04,380 Semasa mencari anda, saya terpaksa memeriksa mayat. Semasa mencari anda, saya terpaksa memeriksa mayat.
334 00:24:06,109 00:24:08,109 Dia tahu betapa sukarnya pekerjaan itu ... Dia tahu betapa sukarnya pekerjaan itu ...
335 00:24:09,180 00:24:10,818 walaupun saya tidak memberitahunya begitu. walaupun saya tidak memberitahunya begitu.
336 00:24:13,920 00:24:15,950 Dia baru tahu setelah membaca laporan saya. Dia baru tahu setelah membaca laporan saya.
337 00:24:17,788 00:24:20,759 Dia menangis untuk saya. Dia menangis untuk saya.
338 00:24:23,288 00:24:26,329 Dia tahu bahawa saya sedang berjuang dan kesakitan. Dia tahu bahawa saya sedang berjuang dan kesakitan.
339 00:24:27,269 00:24:29,700 Dia memahami perasaan saya ... Dia memahami perasaan saya ...
340 00:24:31,140 00:24:33,140 sebelum orang lain dapat. sebelum orang lain dapat.
341 00:24:38,038 00:24:40,140 Saya tidak tahu bahawa saling memahami ... Saya tidak tahu bahawa saling memahami ...
342 00:24:42,479 00:24:44,479 boleh membuat saya merasa ... boleh membuat saya merasa ...
343 00:24:47,150 00:24:48,450 begitu keseluruhan. begitu keseluruhan.
344 00:24:54,259 00:24:55,459 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
345 00:24:58,499 00:25:00,099 Saya minta maaf kerana mengabaikan perasaan awak. Saya minta maaf kerana mengabaikan perasaan awak.
346 00:25:01,930 00:25:03,469 Saya tidak mencuri ... Saya tidak mencuri ...
347 00:25:04,839 00:25:06,798 cinta pertama awak hanya kerana awak masih muda. cinta pertama awak hanya kerana awak masih muda.
348 00:25:15,749 00:25:17,479 Saya membuat keputusan. Saya membuat keputusan.
349 00:25:18,019 00:25:19,650 Lelaki yang saya cintai adalah ... Lelaki yang saya cintai adalah ...
350 00:25:20,420 00:25:21,719 Seo Jin. Seo Jin.
351 00:25:27,759 00:25:28,859 Bagaimana jika ... Bagaimana jika ...
352 00:25:29,528 00:25:31,259 Hwan tidak semuda itu? Hwan tidak semuda itu?
353 00:25:34,099 00:25:35,999 Bagaimana jika kita bukan saudara? Bagaimana jika kita bukan saudara?
354 00:25:38,900 00:25:40,640 Siapa yang akan awak pilih? Siapa yang akan awak pilih?
355 00:25:45,979 00:25:47,808 Sekiranya saya tidak pernah kembali, Sekiranya saya tidak pernah kembali,
356 00:25:49,749 00:25:50,880 apa yang akan berlaku ... apa yang akan berlaku ...
357 00:25:52,950 00:25:54,150 antara awak berdua? antara awak berdua?
358 00:25:55,519 00:25:57,859 Saya katakan seperti yang saya rasakan. Itu sahaja. Saya katakan seperti yang saya rasakan. Itu sahaja.
359 00:25:58,788 00:26:00,019 Berhenti menghinanya. Berhenti menghinanya.
360 00:26:00,259 00:26:01,690 Adakah ini cara baru untuk menyeksa saya? Adakah ini cara baru untuk menyeksa saya?
361 00:26:02,959 00:26:06,028 Hwan tidak ada kaitan dengan keputusan saya untuk menceraikan awak. Hwan tidak ada kaitan dengan keputusan saya untuk menceraikan awak.
362 00:26:08,528 00:26:10,528 Adakah benar-benar tidak ada jalan ... Adakah benar-benar tidak ada jalan ...
363 00:26:12,099 00:26:14,509 agar semua orang bahagia tanpa ada orang ... agar semua orang bahagia tanpa ada orang ...
364 00:26:16,009 00:26:17,109 terpaksa pergi? terpaksa pergi?
365 00:26:19,739 00:26:20,808 Sudah terlambat. Sudah terlambat.
366 00:26:42,769 00:26:45,869 Lelaki yang saya cintai adalah Seo Jin. Lelaki yang saya cintai adalah Seo Jin.
367 00:26:55,808 00:26:56,808 Setahun. Setahun.
368 00:26:59,048 00:27:00,150 Awak boleh memberi saya... Awak boleh memberi saya...
369 00:27:01,219 00:27:02,719 setahun masa? setahun masa?
370 00:27:05,119 00:27:06,719 Saya tidak meminta awak untuk kekal selamanya. Saya tidak meminta awak untuk kekal selamanya.
371 00:27:07,489 00:27:10,660 Ini kerana saya terlalu menyesal. Ini kerana saya terlalu menyesal.
372 00:27:11,900 00:27:13,599 Saya tidak melakukan apa-apa untuk awak. Saya tidak melakukan apa-apa untuk awak.
373 00:27:14,568 00:27:15,930 Kami hanya bertarikh sebentar, Kami hanya bertarikh sebentar,
374 00:27:16,700 00:27:18,170 dan kami juga mempunyai bulan madu yang pendek. dan kami juga mempunyai bulan madu yang pendek.
375 00:27:19,140 00:27:22,940 Kami hampir tidak mempunyai kenangan dari masa kami bersama. Kami hampir tidak mempunyai kenangan dari masa kami bersama.
376 00:27:23,068 00:27:24,140 Tidak mengapa. Tidak mengapa.
377 00:27:26,180 00:27:27,680 Ada perkara ... Ada perkara ...
378 00:27:28,849 00:27:30,609 Saya mahu lakukan dengan awak dan untuk anda, Saya mahu lakukan dengan awak dan untuk anda,
379 00:27:31,420 00:27:32,719 tapi saya tak pernah buat apa-apa. tapi saya tak pernah buat apa-apa.
380 00:27:34,318 00:27:35,749 Sekiranya saya membiarkan awak pergi seperti ini, Sekiranya saya membiarkan awak pergi seperti ini,
381 00:27:35,989 00:27:37,660 Saya akan menyesal begitu banyak. Saya akan menyesal begitu banyak.
382 00:27:40,359 00:27:41,359 Tolong ... Tolong ...
383 00:27:42,459 00:27:43,558 beri saya peluang. beri saya peluang.
384 00:27:45,298 00:27:48,645 Peluang untuk saya membuat sesuatu untuk awak. Peluang untuk saya membuat sesuatu untuk awak.
385 00:27:48,670 00:27:49,670 Awak sudah ... Awak sudah ...
386 00:27:51,798 00:27:53,099 banyak memberi saya. banyak memberi saya.
387 00:27:57,509 00:27:59,538 Cara hati saya berdegup dengan marah. Cara hati saya berdegup dengan marah.
388 00:28:01,450 00:28:03,009 Malam penuh semangat yang kami habiskan bersama. Malam penuh semangat yang kami habiskan bersama.
389 00:28:04,318 00:28:05,719 Rindu yang penuh kesedihan. Rindu yang penuh kesedihan.
390 00:28:07,420 00:28:09,089 Putus asa seperti kematian. Putus asa seperti kematian.
391 00:28:12,359 00:28:13,589 Awak beri saya... Awak beri saya...
392 00:28:16,528 00:28:18,058 semua perkara itu. semua perkara itu.
393 00:28:23,930 00:28:25,269 Awak sudah ... Awak sudah ...
394 00:28:28,068 00:28:29,410 memberi saya banyak perkara. memberi saya banyak perkara.
395 00:28:38,778 00:28:43,150 (Jinhwan A dan C) (Jinhwan A dan C)
396 00:28:48,229 00:28:50,035 - Helo. - Helo. - Helo. - Helo.
397 00:28:50,058 00:28:51,798 Dengan cara ini, sila. Dengan cara ini, sila.
398 00:28:52,599 00:28:59,969 (Ketua Pegawai Eksekutif Kim Yeon Ja) (Ketua Pegawai Eksekutif Kim Yeon Ja)
399 00:29:16,489 00:29:17,489 Mari pergi. Mari pergi.
400 00:29:17,959 00:29:18,959 Ya puan. Ya puan.
401 00:29:21,959 00:29:23,390 (Bang Young Geun, Carrie Jung) (Bang Young Geun, Carrie Jung)
402 00:29:23,430 00:29:25,459 (Ketua Pegawai Eksekutif Seo Jin) (Ketua Pegawai Eksekutif Seo Jin)
403 00:29:39,839 00:29:41,586 Tiga pil sehari. Itulah hadnya. Tiga pil sehari. Itulah hadnya.
404 00:29:41,609 00:29:44,210 Awak akan mengambil tol jika awak mengambil lebih banyak. Awak tahu, bukan? Awak akan mengambil tol jika awak mengambil lebih banyak. Awak tahu, bukan?
405 00:30:09,808 00:30:11,755 Hingga hari ini, Jinhwan telah memaparkan ... Hingga hari ini, Jinhwan telah memaparkan ...
406 00:30:11,778 00:30:15,880 akibat syarikat yang dikendalikan oleh keluarga. akibat syarikat yang dikendalikan oleh keluarga.
407 00:30:16,048 00:30:18,895 Dan pada masa ini, Ketua Pegawai Eksekutif syarikat ini ... Dan pada masa ini, Ketua Pegawai Eksekutif syarikat ini ...
408 00:30:18,920 00:30:22,349 anak CEO sebelumnya, yang tidak mempunyai kerjaya, anak CEO sebelumnya, yang tidak mempunyai kerjaya,
409 00:30:23,190 00:30:26,788 walaupun dia tidak dapat memandang pegawainya. walaupun dia tidak dapat memandang pegawainya.
410 00:30:27,459 00:30:28,930 Kecacatan fizikal saya ... Kecacatan fizikal saya ...
411 00:30:29,190 00:30:31,806 tidak menimbulkan masalah dalam menguruskan syarikat ini. tidak menimbulkan masalah dalam menguruskan syarikat ini.
412 00:30:31,829 00:30:35,306 Itu alasan dari CEO yang tidak layak mendapat jawatannya. Itu alasan dari CEO yang tidak layak mendapat jawatannya.
413 00:30:35,329 00:30:39,440 Tetapi 52.3 peratus pemegang saham kami membuat keputusan yang berbeza. Tetapi 52.3 peratus pemegang saham kami membuat keputusan yang berbeza.
414 00:30:39,940 00:30:41,145 (Jinhwan A dan C) (Jinhwan A dan C)
415 00:30:41,170 00:30:42,645 Apakah kekacauan ini? Apakah kekacauan ini?
416 00:30:42,670 00:30:44,045 Adakah dia mempunyai semua saham tersebut? Adakah dia mempunyai semua saham tersebut?
417 00:30:44,068 00:30:45,285 Tidak, betul-betul? Tidak, betul-betul?
418 00:30:45,308 00:30:47,355 - Bilakah dia mendapat banyak? - Siapa tahu? - Bilakah dia mendapat banyak? - Siapa tahu?
419 00:30:47,380 00:30:49,880 - Adakah ini bermaksud sudah berakhir? - Saya tidak boleh mempercayai ini. - Adakah ini bermaksud sudah berakhir? - Saya tidak boleh mempercayai ini.
420 00:30:57,119 00:31:00,096 - Apa yang dia buat? - Apa yang sedang berlaku? - Apa yang dia buat? - Apa yang sedang berlaku?
421 00:31:00,119 00:31:03,005 - Dia hanya berdiri. - Apa yang dia buat? - Dia hanya berdiri. - Apa yang dia buat?
422 00:31:03,028 00:31:05,058 - Dia boleh berdiri? - Dia baru sahaja melakukannya. - Dia boleh berdiri? - Dia baru sahaja melakukannya.
423 00:31:05,999 00:31:07,630 Tidak boleh. Tidak boleh.
424 00:31:11,538 00:31:13,499 Awak mesti membuat kesilapan dalam pengiraan awak. Awak mesti membuat kesilapan dalam pengiraan awak.
425 00:31:15,068 00:31:16,839 Pengerusi Bang, sekarang, Pengerusi Bang, sekarang,
426 00:31:17,640 00:31:20,479 anda mempunyai 52.3 peratus saham, betul? anda mempunyai 52.3 peratus saham, betul?
427 00:31:26,920 00:31:29,849 Memang benar bahawa saya telah dilumpuhkan kerana kemalangan yang tidak diingini. Memang benar bahawa saya telah dilumpuhkan kerana kemalangan yang tidak diingini.
428 00:31:30,788 00:31:33,035 Dan syarikat itu membiayai ibu saya ... Dan syarikat itu membiayai ibu saya ...
429 00:31:33,058 00:31:36,589 untuk mencari anaknya yang hilang adalah masalah awal. untuk mencari anaknya yang hilang adalah masalah awal.
430 00:31:37,829 00:31:38,829 Walau bagaimanapun, Walau bagaimanapun,
431 00:31:40,329 00:31:43,329 kenapa kamu tidak membiarkan seseorang di Jinhwan tahu di mana aku ... kenapa kamu tidak membiarkan seseorang di Jinhwan tahu di mana aku ...
432 00:31:43,829 00:31:46,200 bila awak tahu di mana saya berada selama ini? bila awak tahu di mana saya berada selama ini?
433 00:31:46,469 00:31:48,785 - Apa? - Dia tahu di mana dia? - Apa? - Dia tahu di mana dia?
434 00:31:48,808 00:31:52,339 Sukar untuk saya mengatakan sesuatu mengenai masalah awak dengan seorang wanita. Sukar untuk saya mengatakan sesuatu mengenai masalah awak dengan seorang wanita.
435 00:31:52,680 00:31:54,038 Dan wanita itu ... Dan wanita itu ...
436 00:31:54,880 00:31:56,479 bekerja untuk awak. bekerja untuk awak.
437 00:31:56,880 00:31:58,119 Apa yang dia bincangkan? Apa yang dia bincangkan?
438 00:31:58,219 00:32:01,650 Seperti yang baru awak dengar, Goryeo Oil bekerja sebagai kumpulan untuk menyembunyikan saya. Seperti yang baru awak dengar, Goryeo Oil bekerja sebagai kumpulan untuk menyembunyikan saya.
439 00:32:02,089 00:32:04,150 Mereka meninggalkan keluarga kami untuk hidup dalam kesakitan ... Mereka meninggalkan keluarga kami untuk hidup dalam kesakitan ...
440 00:32:04,459 00:32:05,719 untuk ambil... untuk ambil...
441 00:32:06,719 00:32:08,690 Jinhwan A dan C berakhir. Jinhwan A dan C berakhir.
442 00:32:22,808 00:32:24,880 (Mesyuarat Agung Luar Biasa Jinhwan A dan C) (Mesyuarat Agung Luar Biasa Jinhwan A dan C)
443 00:32:27,038 00:32:29,025 - Adakah dia serius? - Goryeo Oil melakukan itu? - Adakah dia serius? - Goryeo Oil melakukan itu?
444 00:32:29,048 00:32:30,954 - Apa yang telah dia lakukan? - Lalu apa yang boleh kita lakukan? - Apa yang telah dia lakukan? - Lalu apa yang boleh kita lakukan?
445 00:32:30,979 00:32:32,150 Saya lewat. Saya lewat.
446 00:32:33,249 00:32:36,690 Saya mahu melaksanakan hak mengundi secara langsung. Saya mahu melaksanakan hak mengundi secara langsung.
447 00:32:45,130 00:32:49,568 (Mesyuarat Agung Luar Biasa Jinhwan A dan C) (Mesyuarat Agung Luar Biasa Jinhwan A dan C)
448 00:32:51,538 00:32:53,816 - Apa yang dia buat di sini? - Dia di sini. - Apa yang dia buat di sini? - Dia di sini.
449 00:32:53,839 00:32:55,444 Apa yang akan dia lakukan? Apa yang akan dia lakukan?
450 00:32:55,469 00:32:57,214 Apa yang akan berlaku kepada peratusannya? Apa yang akan berlaku kepada peratusannya?
451 00:32:57,239 00:32:59,515 - Kenapa dia duduk di sana? - Adakah dia akan berpihak kepadanya? - Kenapa dia duduk di sana? - Adakah dia akan berpihak kepadanya?
452 00:32:59,538 00:33:02,579 Sekiranya kita menambah 3.4 peratus saham yang dimiliki Carrie Jung, Sekiranya kita menambah 3.4 peratus saham yang dimiliki Carrie Jung,
453 00:33:03,009 00:33:04,249 peratusan di pihak kita ... peratusan di pihak kita ...
454 00:33:04,818 00:33:07,278 menjadi sejumlah 51.1 peratus. menjadi sejumlah 51.1 peratus.
455 00:33:07,989 00:33:10,625 - Sebanyak 51.1 peratus? - Ya ampun? - Sebanyak 51.1 peratus? - Ya ampun?
456 00:33:10,650 00:33:13,259 - Dia berpihak kepadanya? - Kemudian sahamnya akan ... - Dia berpihak kepadanya? - Kemudian sahamnya akan ...
457 00:33:41,618 00:33:45,690 Awak telah membuat perkara yang sangat menggembirakan lelaki tua ini. Saya akan memberi awak itu. Awak telah membuat perkara yang sangat menggembirakan lelaki tua ini. Saya akan memberi awak itu.
458 00:33:47,419 00:33:48,858 Cari peguam sahaja. Cari peguam sahaja.
459 00:33:53,259 00:33:54,500 Encik. Bang Young Geun. Encik. Bang Young Geun.
460 00:33:54,828 00:33:56,134 Awak ditahan kerana memanipulasi harga saham, Awak ditahan kerana memanipulasi harga saham,
461 00:33:56,159 00:33:57,930 pelanggaran Akta Pasaran Modal. pelanggaran Akta Pasaran Modal.
462 00:34:00,068 00:34:04,240 Saya percaya Pengarah Jung bertanggungjawab dalam perkara ini. Saya percaya Pengarah Jung bertanggungjawab dalam perkara ini.
463 00:34:22,889 00:34:25,664 Awak berhak untuk berdiam diri ... Awak berhak untuk berdiam diri ...
464 00:34:25,688 00:34:27,659 dan berjumpa dengan peguam. dan berjumpa dengan peguam.
465 00:34:27,929 00:34:30,875 Semua yang awak katakan boleh dan akan digunakan untuk awak dalam percubaan. Semua yang awak katakan boleh dan akan digunakan untuk awak dalam percubaan.
466 00:34:30,898 00:34:33,498 Awak juga boleh meminta semakan kesahan penangkapan awak. Awak juga boleh meminta semakan kesahan penangkapan awak.
467 00:34:34,300 00:34:36,739 Carrie juga akan dihukum. Carrie juga akan dihukum.
468 00:34:37,510 00:34:41,378 Tetapi dia hanya harus dihukum kerana perkara yang telah dia lakukan. Tetapi dia hanya harus dihukum kerana perkara yang telah dia lakukan.
469 00:35:05,228 00:35:06,268 Ya ampun. Ya ampun.
470 00:35:07,639 00:35:08,639 Tunggu. Tunggu.
471 00:35:25,918 00:35:27,358 Awak boleh berjalan sekarang? Awak boleh berjalan sekarang?
472 00:35:28,059 00:35:29,559 Saya masih tidak tahan lama. Saya masih tidak tahan lama.
473 00:35:30,228 00:35:31,728 Dan menjimatkan berjalan kaki jauh. Dan menjimatkan berjalan kaki jauh.
474 00:35:33,498 00:35:36,059 Saya cuba membuat awak pulih selama tujuh tahun, tetapi saya tidak dapat. Saya cuba membuat awak pulih selama tujuh tahun, tetapi saya tidak dapat.
475 00:35:38,099 00:35:39,199 Tetapi dia boleh ... Tetapi dia boleh ...
476 00:35:40,099 00:35:41,838 membesarkan awak sekaligus ... membesarkan awak sekaligus ...
477 00:35:42,998 00:35:44,938 walaupun dia mengatakan dia meninggalkan awak. walaupun dia mengatakan dia meninggalkan awak.
478 00:35:45,139 00:35:47,079 Saya boleh berdiri semula hari ini ... Saya boleh berdiri semula hari ini ...
479 00:35:47,878 00:35:50,780 berkat tujuh tahun yang saya habiskan. berkat tujuh tahun yang saya habiskan.
480 00:35:53,079 00:35:54,219 Terima kasih ... Terima kasih ...
481 00:35:55,280 00:35:56,518 kerana mengatakan bahawa. kerana mengatakan bahawa.
482 00:35:57,389 00:35:58,619 Saya maksudkannya. Saya maksudkannya.
483 00:36:02,489 00:36:04,289 Awak harus berterima kasih kepada isteri awak. Awak harus berterima kasih kepada isteri awak.
484 00:36:05,159 00:36:08,800 Saya akan memilih Ketua Bang jika bukan kerana dia. Saya akan memilih Ketua Bang jika bukan kerana dia.
485 00:36:10,498 00:36:12,369 Itulah satu-satunya jalan keluar saya. Itulah satu-satunya jalan keluar saya.
486 00:36:15,898 00:36:17,010 Terima kasih... Terima kasih...
487 00:36:17,869 00:36:18,969 untuk apa yang awak buat hari ini. untuk apa yang awak buat hari ini.
488 00:36:21,179 00:36:22,909 Saya akan berusaha sedaya upaya untuk mempertahankan diri. Saya akan berusaha sedaya upaya untuk mempertahankan diri.
489 00:36:25,050 00:36:27,050 Itu saya buat semuanya kerana saya terlalu mencintai awak. Itu saya buat semuanya kerana saya terlalu mencintai awak.
490 00:36:28,478 00:36:30,050 Saya akan menegaskan kes saya di mahkamah. Saya akan menegaskan kes saya di mahkamah.
491 00:36:50,668 00:36:53,168 Kerja hebat. Kedengarannya semua orang berjaya. Kerja hebat. Kedengarannya semua orang berjaya.
492 00:36:53,978 00:36:56,039 Mari buat itu. Kami akan mengadakan pesta untuk meraikan. Mari buat itu. Kami akan mengadakan pesta untuk meraikan.
493 00:36:58,849 00:37:00,010 Adakah ia berjalan lancar? Adakah ia berjalan lancar?
494 00:37:01,119 00:37:04,088 Jin membuat strategi yang hebat. Ye Ji juga membantu. Jin membuat strategi yang hebat. Ye Ji juga membantu.
495 00:37:06,958 00:37:10,188 Awak juga menghabiskan seluruh kekayaan awak. Awak juga menghabiskan seluruh kekayaan awak.
496 00:37:11,989 00:37:14,099 Saya tidak dapat menghantar ibumu ke penjara. Saya tidak dapat menghantar ibumu ke penjara.
497 00:37:17,469 00:37:18,530 Hwan. Hwan.
498 00:37:21,039 00:37:22,739 Apa yang boleh saya lakukan? Apa yang boleh saya lakukan?
499 00:37:25,409 00:37:27,338 Bolehkah awak mengembalikan masa? Bolehkah awak mengembalikan masa?
500 00:37:34,018 00:37:36,699 Tidak kira berapa banyak kesakitan yang saya alami, saya tetap seharusnya menjadi ibu bapa ... Tidak kira berapa banyak kesakitan yang saya alami, saya tetap seharusnya menjadi ibu bapa ...
501 00:37:37,489 00:37:39,119 bukannya bergantung pada awak. bukannya bergantung pada awak.
502 00:37:40,818 00:37:45,188 Saya akhirnya menyedari betapa bodohnya saya dan bahawa saya telah menjadi ayah yang mengerikan. Saya akhirnya menyedari betapa bodohnya saya dan bahawa saya telah menjadi ayah yang mengerikan.
503 00:37:48,728 00:37:49,958 Maafkan saya, anak saya. Maafkan saya, anak saya.
504 00:38:05,179 00:38:06,978 Saya tidak akan berkorban lagi. Saya tidak akan berkorban lagi.
505 00:38:08,719 00:38:11,159 Anak bongsu dari keluarga ini yang berusaha keras untuk semua orang ... Anak bongsu dari keluarga ini yang berusaha keras untuk semua orang ...
506 00:38:13,518 00:38:14,858 tidak ada di sini lagi. tidak ada di sini lagi.
507 00:38:34,079 00:38:38,010 Saya membuat semua ini untuk awak. Saya membuat semua ini untuk awak.
508 00:38:43,018 00:38:45,518 Bagaimana saya boleh makan apa-apa dengan ini? Bagaimana saya boleh makan apa-apa dengan ini?
509 00:38:46,050 00:38:47,858 Ini terlalu berharga. Ini terlalu berharga.
510 00:38:52,588 00:38:54,530 Saya membuat pinggan mangkuk yang sepadan. Saya membuat pinggan mangkuk yang sepadan.
511 00:38:56,829 00:38:58,875 Walaupun kita makan sendiri di tempat yang berbeza, Walaupun kita makan sendiri di tempat yang berbeza,
512 00:38:58,898 00:39:01,300 kita akan selalu menggunakan hidangan yang sama. kita akan selalu menggunakan hidangan yang sama.
513 00:39:02,838 00:39:04,869 Awak boleh memikirkan saya semasa awak makan sendiri. Awak boleh memikirkan saya semasa awak makan sendiri.
514 00:39:05,768 00:39:09,978 "Ye Ji juga mesti makan di dalam pinggan ini." "Ye Ji juga mesti makan di dalam pinggan ini."
515 00:39:24,059 00:39:27,199 Adakah awak bersiap untuk hidup sendiri? Adakah awak bersiap untuk hidup sendiri?
516 00:39:27,998 00:39:29,159 Ya. Ya.
517 00:39:31,369 00:39:32,398 Perkara adalah ... Perkara adalah ...
518 00:39:33,228 00:39:36,338 berbeza dengan zaman dahulu, jadi perceraian tidak dianggap sebagai kekurangan. berbeza dengan zaman dahulu, jadi perceraian tidak dianggap sebagai kekurangan.
519 00:39:37,208 00:39:40,708 Awak cantik dan berbakat. Awak tidak akan mempunyai masalah. Awak cantik dan berbakat. Awak tidak akan mempunyai masalah.
520 00:39:42,510 00:39:44,010 Ibu, awak sangat sejuk. Ibu, awak sangat sejuk.
521 00:39:44,550 00:39:47,018 Saya masih hidup dengan catatan jenayah. Saya masih hidup dengan catatan jenayah.
522 00:39:47,780 00:39:49,949 Siapa yang peduli bahawa awak bercerai? Siapa yang peduli bahawa awak bercerai?
523 00:39:57,530 00:40:02,429 (Bengkel Ye Ji) (Bengkel Ye Ji)
524 00:40:04,969 00:40:06,168 Masuk ke dalam. Masuk ke dalam.
525 00:40:25,188 00:40:27,619 (Ketua Pegawai Eksekutif Seo Jin) (Ketua Pegawai Eksekutif Seo Jin)
526 00:40:43,369 00:40:44,409 Masuklah. Masuklah.
527 00:40:46,809 00:40:48,010 Awak mempunyai tetamu. Awak mempunyai tetamu.
528 00:40:48,679 00:40:50,014 Saya tidak mempunyai janji. Saya tidak mempunyai janji.
529 00:40:50,039 00:40:51,849 Dia ibu Ye Ji. Dia ibu Ye Ji.
530 00:40:54,219 00:40:55,418 Tolong bawa dia masuk. Tolong bawa dia masuk.
531 00:40:58,248 00:41:00,559 (Jinhwan A dan C) (Jinhwan A dan C)
532 00:41:01,989 00:41:03,389 Sudah lama. Sudah lama.
533 00:41:04,728 00:41:06,159 Adakah semuanya baik-baik saja? Adakah semuanya baik-baik saja?
534 00:41:08,760 00:41:11,800 Saya dengar awak dan Ye Ji berpisah. Saya dengar awak dan Ye Ji berpisah.
535 00:41:12,768 00:41:14,199 Bukan seperti yang saya mahukan. Bukan seperti yang saya mahukan.
536 00:41:17,039 00:41:21,139 Saya tidak pernah berpeluang menghadiri majlis perkahwinan anak perempuan saya. Saya tidak pernah berpeluang menghadiri majlis perkahwinan anak perempuan saya.
537 00:41:23,608 00:41:25,579 Saya tertanya-tanya betapa cantiknya dia ... Saya tertanya-tanya betapa cantiknya dia ...
538 00:41:26,208 00:41:28,780 dan jika dia ada orang yang berada di sana sebagai keluarganya. dan jika dia ada orang yang berada di sana sebagai keluarganya.
539 00:41:29,478 00:41:31,148 Dia ... Dia ...
540 00:41:32,789 00:41:35,159 pengantin paling cantik di dunia ini. pengantin paling cantik di dunia ini.
541 00:41:36,489 00:41:37,530 Saya fikir... Saya fikir...
542 00:41:38,559 00:41:41,275 Ye Ji akan hidup tanpa masalah ... Ye Ji akan hidup tanpa masalah ...
543 00:41:41,300 00:41:43,260 jika saya hilang dari hidupnya. jika saya hilang dari hidupnya.
544 00:41:45,628 00:41:48,438 Ada banyak perkara yang saya mahu lakukan dengannya. Ada banyak perkara yang saya mahu lakukan dengannya.
545 00:41:49,338 00:41:51,969 Saya juga mempunyai banyak perkara yang ingin saya lakukan untuknya. Saya juga mempunyai banyak perkara yang ingin saya lakukan untuknya.
546 00:41:54,679 00:41:56,885 Seperti ibu mertua yang lain, Seperti ibu mertua yang lain,
547 00:41:56,909 00:41:59,826 ketika anak perempuan saya membawa pulang lelaki yang ingin dikahwininya, ketika anak perempuan saya membawa pulang lelaki yang ingin dikahwininya,
548 00:41:59,849 00:42:01,219 Saya mahu memegang tangannya ... Saya mahu memegang tangannya ...
549 00:42:01,648 00:42:05,989 dan minta dia melayan anak perempuan saya dengan baik. dan minta dia melayan anak perempuan saya dengan baik.
550 00:42:06,648 00:42:10,260 Apabila awak berdua melawat saya, saya mungkin tidak dapat memberi awak kenduri Apabila awak berdua melawat saya, saya mungkin tidak dapat memberi awak kenduri
551 00:42:10,929 00:42:13,458 tetapi saya masih mahu membuat hidangan yang awak suka, tetapi saya masih mahu membuat hidangan yang awak suka,
552 00:42:13,958 00:42:16,628 kemudian bungkus kimchi sambil awak berdua pulang ke rumah. kemudian bungkus kimchi sambil awak berdua pulang ke rumah.
553 00:42:20,699 00:42:24,510 Saya fikir dia akan baik-baik saja jika saya menahan keinginan dan harapan saya ... Saya fikir dia akan baik-baik saja jika saya menahan keinginan dan harapan saya ...
554 00:42:24,668 00:42:28,409 dan hidup dengan tenang, di luar kawasan. dan hidup dengan tenang, di luar kawasan.
555 00:42:33,148 00:42:34,978 Saya hancur ... Saya hancur ...
556 00:42:36,849 00:42:38,789 selepas apa yang berlaku kepada awak. selepas apa yang berlaku kepada awak.
557 00:42:39,188 00:42:40,619 Tetapi saudaramu, Tetapi saudaramu,
558 00:42:41,489 00:42:44,958 Hwan, membuat saya yakin, Hwan, membuat saya yakin,
559 00:42:46,489 00:42:48,059 jadi saya mempercayai awak sekali lagi. jadi saya mempercayai awak sekali lagi.
560 00:42:50,429 00:42:54,068 Dia tinggal bersama keluarga mertuanya selama awak tiada. Dia tinggal bersama keluarga mertuanya selama awak tiada.
561 00:42:54,300 00:42:56,215 Dia bilang dia tidak mahu pergi ... Dia bilang dia tidak mahu pergi ...
562 00:42:56,239 00:42:58,960 kerana ibu bapa mertuanya hebat dan keluarga awak ramah. kerana ibu bapa mertuanya hebat dan keluarga awak ramah.
563 00:43:00,068 00:43:01,954 Orang mengatakan keluarga seseorang mengatakan banyak tentang seorang lelaki, Orang mengatakan keluarga seseorang mengatakan banyak tentang seorang lelaki,
564 00:43:01,978 00:43:04,849 jadi saya fikir dia tidak dapat melupakan bagaimana suaminya menyayanginya. jadi saya fikir dia tidak dapat melupakan bagaimana suaminya menyayanginya.
565 00:43:05,748 00:43:08,518 Hati saya hancur, tetapi saya masih membiarkannya. Hati saya hancur, tetapi saya masih membiarkannya.
566 00:43:11,318 00:43:13,835 Sekiranya anak perempuan saya berasal dari keluarga yang dihormati ... Sekiranya anak perempuan saya berasal dari keluarga yang dihormati ...
567 00:43:13,858 00:43:16,195 yang mempunyai banyak wang seperti keluarga anda, yang mempunyai banyak wang seperti keluarga anda,
568 00:43:16,219 00:43:17,659 adakah awak akan memperlakukannya sama? adakah awak akan memperlakukannya sama?
569 00:43:18,358 00:43:21,135 Puan, itu tidak adil. Puan, itu tidak adil.
570 00:43:21,159 00:43:22,704 Adakah awak akan memperlakukannya dengan teruk ... Adakah awak akan memperlakukannya dengan teruk ...
571 00:43:22,728 00:43:24,628 jika ibunya ada dalam gambar? jika ibunya ada dalam gambar?
572 00:43:25,398 00:43:27,398 Saya sangat kasar kepada awak ... Saya sangat kasar kepada awak ...
573 00:43:28,869 00:43:29,969 kerana ... kerana ...
574 00:43:31,239 00:43:33,010 ketika itu, saya fikir ... ketika itu, saya fikir ...
575 00:43:33,239 00:43:36,338 memutuskan hubungan dengan keluarganya akan lebih baik bagi Ye Ji. memutuskan hubungan dengan keluarganya akan lebih baik bagi Ye Ji.
576 00:43:41,619 00:43:42,679 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
577 00:43:42,878 00:43:43,889 Saya telah... Saya telah...
578 00:43:44,818 00:43:48,289 tidak pernah gembira bahawa Ye Ji mengahwini anak lelaki dari keluarga kaya. tidak pernah gembira bahawa Ye Ji mengahwini anak lelaki dari keluarga kaya.
579 00:43:49,059 00:43:51,536 Saya sendiri telah menyaksikan bagaimana mereka yang kaya dan berhak ... Saya sendiri telah menyaksikan bagaimana mereka yang kaya dan berhak ...
580 00:43:51,559 00:43:54,958 memandang rendah orang lain dan tidak mengenali siapa pun kecuali diri mereka sendiri memandang rendah orang lain dan tidak mengenali siapa pun kecuali diri mereka sendiri
581 00:43:56,699 00:43:58,628 Saya boleh bertahan dengan cara ... Saya boleh bertahan dengan cara ...
582 00:43:59,599 00:44:00,739 awak melayan saya. awak melayan saya.
583 00:44:01,338 00:44:03,039 Saya tidak berada di sini untuk mengkritik awak. Saya tidak berada di sini untuk mengkritik awak.
584 00:44:04,510 00:44:07,878 Tetapi awak seharusnya tidak mematahkan hati gadis saya. Tetapi awak seharusnya tidak mematahkan hati gadis saya.
585 00:44:09,938 00:44:13,679 (Jinhwan A dan C) (Jinhwan A dan C)
586 00:44:14,780 00:44:18,119 Saya ingin mengutuk anda, jadi awak akan dihukum. Saya ingin mengutuk anda, jadi awak akan dihukum.
587 00:44:19,588 00:44:21,889 Tetapi nampaknya awak sudah dihukum. Tetapi nampaknya awak sudah dihukum.
588 00:44:22,418 00:44:23,958 Jadi saya akan berhenti di sini. Jadi saya akan berhenti di sini.
589 00:44:26,228 00:44:27,260 Saya akan... Saya akan...
590 00:44:30,159 00:44:32,068 menjalani sisa hidup saya dengan penyesalan. menjalani sisa hidup saya dengan penyesalan.
591 00:44:34,398 00:44:35,800 Saya telah membuat kesilapan, Saya telah membuat kesilapan,
592 00:44:36,268 00:44:38,039 tapi saya mahukan peluang. tapi saya mahukan peluang.
593 00:44:39,338 00:44:42,039 Saya tidak mahu melepaskan Ye Ji. Saya tidak mahu melepaskan Ye Ji.
594 00:44:43,579 00:44:44,780 Saya mempercayainya. Saya mempercayainya.
595 00:44:46,309 00:44:49,148 Saya percaya bahawa dia membuat keputusan yang tepat. Saya percaya bahawa dia membuat keputusan yang tepat.
596 00:45:27,489 00:45:30,219 Adakah awak memutuskan untuk tinggal bersama ibu anda? Adakah awak memutuskan untuk tinggal bersama ibu anda?
597 00:45:31,559 00:45:32,889 Dia berkata tidak. Dia berkata tidak.
598 00:45:34,498 00:45:36,030 Walaupun saya bercerai, Walaupun saya bercerai,
599 00:45:36,398 00:45:38,228 dia risau akan masa depan saya. dia risau akan masa depan saya.
600 00:45:42,739 00:45:44,668 Terima kasih atas bantuan anda, saya dapat ... Terima kasih atas bantuan anda, saya dapat ...
601 00:45:45,969 00:45:47,338 jaga syarikat saya. jaga syarikat saya.
602 00:45:50,010 00:45:53,309 Tetapi di sisi lain, saya tergoda untuk membuang semuanya. Tetapi di sisi lain, saya tergoda untuk membuang semuanya.
603 00:45:54,849 00:45:56,748 Saya fikir mungkin jika saya kehilangan segalanya, Saya fikir mungkin jika saya kehilangan segalanya,
604 00:45:57,219 00:45:59,619 anda mungkin menyerah dan tinggal bersama saya. anda mungkin menyerah dan tinggal bersama saya.
605 00:46:00,958 00:46:02,789 Kasihan dengan apa yang awak mahukan ... Kasihan dengan apa yang awak mahukan ...
606 00:46:04,059 00:46:05,159 dari saya? dari saya?
607 00:46:08,030 00:46:09,030 Adakah ia benar-benar ... Adakah ia benar-benar ...
608 00:46:11,398 00:46:12,628 kerana Carrie? kerana Carrie?
609 00:46:14,469 00:46:16,539 Adakah awak bertanya kepada saya apakah ini ada kaitannya dengan Hwan? Adakah awak bertanya kepada saya apakah ini ada kaitannya dengan Hwan?
610 00:46:16,768 00:46:18,768 Saya memandang rendah kerana dia masih muda, Saya memandang rendah kerana dia masih muda,
611 00:46:19,438 00:46:20,938 tetapi dia menjadi lelaki sekarang. tetapi dia menjadi lelaki sekarang.
612 00:46:23,010 00:46:25,449 Saya bersumpah bahawa saya akan melindungi awak. Saya bersumpah bahawa saya akan melindungi awak.
613 00:46:28,818 00:46:30,889 Tetapi sekarang, saya mesti sentiasa melihat untuk melihat awak. Tetapi sekarang, saya mesti sentiasa melihat untuk melihat awak.
614 00:46:37,929 00:46:39,605 Ketika saya tidak mahu menyakiti anda, Ketika saya tidak mahu menyakiti anda,
615 00:46:39,628 00:46:41,898 Saya pasti ada alasan. Saya pasti ada alasan.
616 00:46:45,628 00:46:46,800 Tetapi saya tidak akan melakukannya sekarang. Tetapi saya tidak akan melakukannya sekarang.
617 00:46:47,969 00:46:49,398 Tidak ada gunanya. Tidak ada gunanya.
618 00:47:08,188 00:47:09,260 Awak ada di rumah. Awak ada di rumah.
619 00:47:09,318 00:47:10,659 Saya membuat tempahan. Saya membuat tempahan.
620 00:47:12,659 00:47:14,228 Makan malam yang kami bincangkan. Makan malam yang kami bincangkan.
621 00:47:15,599 00:47:18,369 Saya faham. Makan malam? Saya faham. Makan malam?
622 00:47:18,568 00:47:21,898 Sekiranya tidak selesa untuk anda, saya akan mendapatkan izin Jin. Sekiranya tidak selesa untuk anda, saya akan mendapatkan izin Jin.
623 00:47:24,338 00:47:25,369 Tidak. Tidak.
624 00:47:25,909 00:47:27,510 Tidak perlu. Tidak perlu.
625 00:47:28,639 00:47:29,639 Saya rasa kita layak ... Saya rasa kita layak ...
626 00:47:30,208 00:47:32,449 untuk makan bersama. untuk makan bersama.
627 00:47:41,818 00:47:43,219 Saya akan memakai sut. Saya akan memakai sut.
628 00:48:10,918 00:48:15,096 Saya merindui awak walaupun saya memerhatikan anda Saya merindui awak walaupun saya memerhatikan anda
629 00:48:15,119 00:48:20,329 Saya baru tahu ini, tetapi tidakkah awak akan membebaskan saya? Saya baru tahu ini, tetapi tidakkah awak akan membebaskan saya?
630 00:48:22,659 00:48:23,858 Bagus. Bagus.
631 00:48:25,568 00:48:26,699 Adakah awak membuat batu lumpur? Adakah awak membuat batu lumpur?
632 00:48:27,329 00:48:29,914 Ibu menyuruh saya menghantar abu kayu. Ibu menyuruh saya menghantar abu kayu.
633 00:48:29,938 00:48:31,545 Sejak Ye Ji mula berulang alik ke Seoul, Sejak Ye Ji mula berulang alik ke Seoul,
634 00:48:31,568 00:48:33,168 Saya mempunyai lebih banyak kerja yang perlu dilakukan. Saya mempunyai lebih banyak kerja yang perlu dilakukan.
635 00:48:34,108 00:48:35,780 - Sekiranya saya mencampurkannya? - Berhenti. - Sekiranya saya mencampurkannya? - Berhenti.
636 00:48:35,838 00:48:37,280 Tuan Seo harus mencampurkannya. Tuan Seo harus mencampurkannya.
637 00:48:38,148 00:48:39,148 Saya faham. Saya faham.
638 00:48:39,579 00:48:41,818 Astaga, orang bodoh boleh jadi berani. Astaga, orang bodoh boleh jadi berani.
639 00:48:43,818 00:48:46,449 Orang bodoh? Adakah awak memanggil saya bodoh? Orang bodoh? Adakah awak memanggil saya bodoh?
640 00:48:46,588 00:48:49,889 Saya tahu lebih banyak perkara mengenai seramik daripada awak. Saya tahu lebih banyak perkara mengenai seramik daripada awak.
641 00:48:50,159 00:48:53,505 Betul. Awak sekurang-kurangnya harus pandai dalam pekerjaan kasar. Betul. Awak sekurang-kurangnya harus pandai dalam pekerjaan kasar.
642 00:48:53,530 00:48:55,300 Astaga. Astaga.
643 00:48:55,599 00:48:56,905 - Apa? - Saya tidak akan ... - Apa? - Saya tidak akan ...
644 00:48:56,929 00:49:00,144 periuk hanya kerana saya bekerja di sini. periuk hanya kerana saya bekerja di sini.
645 00:49:00,168 00:49:01,576 Tidak semua orang boleh menjadi artis. Tidak semua orang boleh menjadi artis.
646 00:49:01,599 00:49:02,838 Tepat. Tepat.
647 00:49:03,068 00:49:05,139 Ini tidak mempunyai masa depan kecuali saya menjadi tukang tembikar kemudian. Ini tidak mempunyai masa depan kecuali saya menjadi tukang tembikar kemudian.
648 00:49:05,768 00:49:07,514 Saya mula bekerja di sini kerana saya tidak dapat pekerjaan ... Saya mula bekerja di sini kerana saya tidak dapat pekerjaan ...
649 00:49:07,539 00:49:10,108 dan Hwan meminta saya mengawasi bengkel. dan Hwan meminta saya mengawasi bengkel.
650 00:49:10,338 00:49:12,885 Awak akhirnya memikirkan masa depan awak. Awak akhirnya memikirkan masa depan awak.
651 00:49:12,909 00:49:16,125 Seorang lelaki hanya boleh berkahwin apabila pekerjaannya stabil. Seorang lelaki hanya boleh berkahwin apabila pekerjaannya stabil.
652 00:49:16,148 00:49:19,125 Jangan beritahu saya bahawa awak berpacaran dengan seseorang. Jangan beritahu saya bahawa awak berpacaran dengan seseorang.
653 00:49:19,148 00:49:22,065 Saya akan memberitahu awak jika ia menjadi lebih serius. Saya akan memberitahu awak jika ia menjadi lebih serius.
654 00:49:22,088 00:49:23,318 Awak lebih baik tidak ... Awak lebih baik tidak ...
655 00:49:23,989 00:49:25,335 berkenalan dengan Lee Chan Hee. berkenalan dengan Lee Chan Hee.
656 00:49:25,358 00:49:26,958 Hei, jangan panggil dia seperti itu. Hei, jangan panggil dia seperti itu.
657 00:49:27,159 00:49:29,260 Dia lebih tua dari kamu. Awak punk. Dia lebih tua dari kamu. Awak punk.
658 00:49:32,728 00:49:33,728 Awak buat apa? Awak buat apa?
659 00:49:35,139 00:49:36,139 Hey. Hey.
660 00:49:36,838 00:49:38,510 Hey. Hey! Hey. Hey!
661 00:49:39,938 00:49:40,938 Ya ampun. Ya ampun.
662 00:49:59,858 00:50:00,929 Seo Han. Seo Han.
663 00:50:01,358 00:50:02,358 Dengan cara ini. Dengan cara ini.
664 00:50:34,128 00:50:35,489 Adakah ini yang lelaki lakukan di Amerika? Adakah ini yang lelaki lakukan di Amerika?
665 00:50:36,659 00:50:37,998 Inilah yang saya buat. Inilah yang saya buat.
666 00:50:43,168 00:50:44,608 Ini terasa agak janggal. Ini terasa agak janggal.
667 00:50:46,568 00:50:49,385 Kami selalu bersama keluarga di rumah. Kami selalu bersama keluarga di rumah.
668 00:50:49,409 00:50:51,748 Dan rakan awak selalu bersama kami ketika kami berada di luar. Dan rakan awak selalu bersama kami ketika kami berada di luar.
669 00:50:52,550 00:50:54,750 Duduk di restoran seperti ini hanya dengan perasaan awak ... Duduk di restoran seperti ini hanya dengan perasaan awak ...
670 00:50:55,619 00:50:56,780 agak pelik. agak pelik.
671 00:50:57,050 00:50:58,289 Ini mungkin ... Ini mungkin ...
672 00:50:58,418 00:51:00,938 pertama kali makan bersama dengan kami berdua ... pertama kali makan bersama dengan kami berdua ...
673 00:51:02,389 00:51:04,119 selepas perjalanan Pulau Jeju. selepas perjalanan Pulau Jeju.
674 00:51:11,668 00:51:13,369 Apabila awak menceraikan Jin, Apabila awak menceraikan Jin,
675 00:51:14,869 00:51:16,599 awak kata awak juga tak akan jumpa saya awak kata awak juga tak akan jumpa saya
676 00:51:19,568 00:51:22,139 Saya mahukan memori yang sekurang-kurangnya saya dapat mengimbas kembali. Saya mahukan memori yang sekurang-kurangnya saya dapat mengimbas kembali.
677 00:51:33,619 00:51:34,688 Mari makan. Mari makan.
678 00:51:37,260 00:51:39,128 Apa yang baik di sini? Apa yang baik di sini?
679 00:51:40,329 00:51:42,858 Mari dapatkan Chef's Special. Itulah yang terbaik. Mari dapatkan Chef's Special. Itulah yang terbaik.
680 00:51:43,800 00:51:46,039 Awak pasti pernah berkunjung ke tempat seperti ini pada tarikh awak. Awak pasti pernah berkunjung ke tempat seperti ini pada tarikh awak.
681 00:51:46,898 00:51:49,039 Ini adalah kali pertama. Ini adalah kali pertama.
682 00:51:49,739 00:51:51,568 Lalu, bagaimana awak tahu menu dengan baik? Lalu, bagaimana awak tahu menu dengan baik?
683 00:51:52,469 00:51:54,739 Awak boleh melihatnya di media sosial. Awak boleh melihatnya di media sosial.
684 00:51:59,248 00:52:02,248 Saya akan memilih sebotol pinot noir. Saya akan memilih sebotol pinot noir.
685 00:52:02,918 00:52:04,918 Bagaimana awak tahu bahawa saya suka ... Bagaimana awak tahu bahawa saya suka ...
686 00:52:05,449 00:52:06,925 pinot? pinot?
687 00:52:06,949 00:52:08,260 Saya hanya buat. Saya hanya buat.
688 00:52:08,818 00:52:11,728 Saya tahu awak lebih suka wain ringan berbanding wain berat. Saya tahu awak lebih suka wain ringan berbanding wain berat.
689 00:53:11,889 00:53:12,949 Terima kasih... Terima kasih...
690 00:53:17,418 00:53:19,228 untuk berpakaian. untuk berpakaian.
691 00:53:23,530 00:53:26,300 Awak memberitahu saya bahawa awak memakai sut. Ia jelas. Awak memberitahu saya bahawa awak memakai sut. Ia jelas.
692 00:53:27,030 00:53:30,398 Saya tidak mahu kelihatan muda hari ini. Saya tidak mahu kelihatan muda hari ini.
693 00:53:31,739 00:53:34,608 Awak memberitahu saya bahawa saya akan selalu menjadi pelajar remaja awak. Awak memberitahu saya bahawa saya akan selalu menjadi pelajar remaja awak.
694 00:53:40,748 00:53:41,818 Hwan. Hwan.
695 00:53:43,280 00:53:44,318 Awak... Awak...
696 00:53:45,389 00:53:46,648 seorang lelaki. seorang lelaki.
697 00:53:50,318 00:53:52,289 Awak sama menariknya dengan lelaki lain. Awak sama menariknya dengan lelaki lain.
698 00:53:54,289 00:53:56,628 Dan saya sangat iri ... Dan saya sangat iri ...
699 00:53:58,268 00:53:59,300 bakal isteri awak. bakal isteri awak.
700 00:54:02,239 00:54:04,139 Awak tidak akan tahu ... Awak tidak akan tahu ...
701 00:54:04,739 00:54:05,909 betapa pedihnya ... betapa pedihnya ...
702 00:54:07,568 00:54:10,208 untuk saya tinggalkan awak dan ayah awak ... untuk saya tinggalkan awak dan ayah awak ...
703 00:54:10,909 00:54:12,349 dalam hidup saya. dalam hidup saya.
704 00:54:17,280 00:54:19,318 Tetapi saya akan menjalani kehidupan yang baik. Tetapi saya akan menjalani kehidupan yang baik.
705 00:54:20,518 00:54:22,159 Saya dapat menjalani kehidupan yang baik. Saya dapat menjalani kehidupan yang baik.
706 00:54:26,030 00:54:28,998 Awak sangat menghargai saya. Awak sangat menghargai saya.
707 00:54:30,228 00:54:32,530 Ayah awak baik kepada saya. Ayah awak baik kepada saya.
708 00:54:34,639 00:54:36,469 Ia akan mencukupi sepanjang hidup saya. Ia akan mencukupi sepanjang hidup saya.
709 00:54:39,239 00:54:40,239 Sekarang, Sekarang,
710 00:54:41,068 00:54:43,108 Saya akan mengingati semua cinta yang saya terima ... Saya akan mengingati semua cinta yang saya terima ...
711 00:54:44,579 00:54:46,449 dan jalani hidup saya dengan penuh kesyukuran. dan jalani hidup saya dengan penuh kesyukuran.
712 00:54:55,889 00:54:58,228 Saya tidak pasti jika awak ingat ini, Saya tidak pasti jika awak ingat ini,
713 00:54:59,329 00:55:03,228 tetapi setelah memutuskan bahawa saya harus membiarkan awak menikahi Jin, tetapi setelah memutuskan bahawa saya harus membiarkan awak menikahi Jin,
714 00:55:05,829 00:55:08,199 Saya ingin bertanya satu soalan ini kepada anda, Saya ingin bertanya satu soalan ini kepada anda,
715 00:55:10,398 00:55:11,608 jadi saya pergi kepada awak. jadi saya pergi kepada awak.
716 00:55:16,510 00:55:17,639 Tidak bolehkah saya? Tidak bolehkah saya?
717 00:55:19,478 00:55:21,619 Awak tidak boleh menunggu saya, boleh? Awak tidak boleh menunggu saya, boleh?
718 00:55:22,119 00:55:23,119 Hwan. Hwan.
719 00:55:23,918 00:55:25,018 Saya tahu. Saya tahu.
720 00:55:28,059 00:55:30,659 Tetapi saya ingin bertanya sekali lagi. Tetapi saya ingin bertanya sekali lagi.
721 00:55:34,289 00:55:35,530 Izinkan saya bertanya ini ... Izinkan saya bertanya ini ...
722 00:55:37,030 00:55:38,599 buat kali terakhir. buat kali terakhir.
723 00:55:42,438 00:55:44,068 Daripada menyesal sepanjang hidup saya, Daripada menyesal sepanjang hidup saya,
724 00:55:46,039 00:55:47,878 Saya ingin sekurang-kurangnya bertanya perkara ini kepada awak. Saya ingin sekurang-kurangnya bertanya perkara ini kepada awak.
725 00:55:50,838 00:55:52,708 - Jangan. - Masih tidak boleh ... - Jangan. - Masih tidak boleh ...
726 00:55:55,849 00:55:57,018 jadi saya? jadi saya?
727 00:55:59,489 00:56:01,088 Saya boleh meninggalkan keluarga saya. Saya boleh meninggalkan keluarga saya.
728 00:56:02,260 00:56:03,518 Saya boleh menjalani hidup saya ... Saya boleh menjalani hidup saya ...
729 00:56:05,588 00:56:07,458 dengan awak sahaja. dengan awak sahaja.
730 00:56:08,329 00:56:09,358 Berhenti. Berhenti.
731 00:56:11,159 00:56:12,530 Tolong berhenti bercakap sekarang. Tolong berhenti bercakap sekarang.
732 00:56:14,398 00:56:15,469 Bolehkah tidak ... Bolehkah tidak ...
733 00:56:17,909 00:56:19,139 bersenam dengan saya? bersenam dengan saya?
734 00:56:52,909 00:56:54,230 Ini pertama kali dalam hidup saya ... Ini pertama kali dalam hidup saya ...
735 00:56:55,338 00:56:57,010 ada yang melindungi saya. ada yang melindungi saya.
736 00:56:59,309 00:57:00,409 Ambil ini. Ambil ini.
737 00:59:39,338 00:59:40,739 Adakah makan malam yang menyeronokkan? Adakah makan malam yang menyeronokkan?
738 00:59:53,248 00:59:55,588 Saya fikir kami layak untuk berkongsi makanan. Saya fikir kami layak untuk berkongsi makanan.
739 00:59:57,659 00:59:58,858 Saya perlu... Saya perlu...
740 00:59:59,889 01:00:01,599 ucapkan selamat tinggal kepada Hwan juga. ucapkan selamat tinggal kepada Hwan juga.
741 01:00:03,530 01:00:04,768 Walaupun ia berlaku di antara kita, Walaupun ia berlaku di antara kita,
742 01:00:06,568 01:00:07,699 anda tidak boleh pergi kepadanya. anda tidak boleh pergi kepadanya.
743 01:00:09,068 01:00:10,300 Saya percaya awak, Saya percaya awak,
744 01:00:10,938 01:00:12,268 tapi saya tidak mempercayainya. tapi saya tidak mempercayainya.
745 01:00:13,409 01:00:15,539 Dia juga sangat marah pada keluarga kita sekarang. Dia juga sangat marah pada keluarga kita sekarang.
746 01:00:16,378 01:00:17,909 Jangan menjaga dia walaupun sebagai kawan. Jangan menjaga dia walaupun sebagai kawan.
747 01:00:18,510 01:00:19,849 Jangan memimpinnya. Jangan memimpinnya.
748 01:00:22,918 01:00:24,648 Sekiranya awak mahu menceraikan saya ... Sekiranya awak mahu menceraikan saya ...
749 01:00:25,050 01:00:27,389 kerana awak mahu bergantung padanya, kerana awak mahu bergantung padanya,
750 01:00:27,849 01:00:29,159 anda harus mempertimbangkan semula. anda harus mempertimbangkan semula.
751 01:00:29,889 01:00:31,458 Walaupun kita bercerai, Walaupun kita bercerai,
752 01:00:32,760 01:00:34,389 beberapa perkara tidak akan pernah berlaku. beberapa perkara tidak akan pernah berlaku.
753 01:00:39,829 01:00:42,068 Kecurigaan hanya menyebabkan orang memberontak. Kecurigaan hanya menyebabkan orang memberontak.
754 01:00:43,268 01:00:47,108 Sekiranya awak mempercayai orang, mereka tetap bertahan tidak kira betapa menyakitkannya. Sekiranya awak mempercayai orang, mereka tetap bertahan tidak kira betapa menyakitkannya.
755 01:00:48,978 01:00:51,748 Awak tidak seharusnya cuba mengawal saya sekarang. Awak tidak seharusnya cuba mengawal saya sekarang.
756 01:00:52,280 01:00:53,780 Awak mesti memberi saya kepercayaan yang tidak terhingga. Awak mesti memberi saya kepercayaan yang tidak terhingga.
757 01:00:54,550 01:00:55,918 Semua orang dalam keluarga kami ... Semua orang dalam keluarga kami ...
758 01:00:57,079 01:00:58,619 tahu bagaimana perasaannya terhadap awak. tahu bagaimana perasaannya terhadap awak.
759 01:00:59,449 01:01:01,969 Orang-orang di bandar kami mengetahui tentang perasaannya sejak dulu. Orang-orang di bandar kami mengetahui tentang perasaannya sejak dulu.
760 01:01:02,958 01:01:04,889 Sekiranya awak pergi seperti ini, Sekiranya awak pergi seperti ini,
761 01:01:05,858 01:01:07,764 seluruh dunia akan tahu. seluruh dunia akan tahu.
762 01:01:07,789 01:01:09,059 Walaupun begitu, percayalah. Walaupun begitu, percayalah.
763 01:01:10,228 01:01:12,405 Walaupun dunia mengesyaki mereka dan semua orang menghina mereka, Walaupun dunia mengesyaki mereka dan semua orang menghina mereka,
764 01:01:12,429 01:01:14,070 selagi mereka mempunyai kepercayaan keluarga mereka, selagi mereka mempunyai kepercayaan keluarga mereka,
765 01:01:14,599 01:01:16,199 tiada siapa yang akan patah hati mereka. tiada siapa yang akan patah hati mereka.
766 01:01:17,099 01:01:18,914 Walaupun ada yang salah, ia tetap diperbaiki. Walaupun ada yang salah, ia tetap diperbaiki.
767 01:01:18,938 01:01:20,539 Walaupun fikiran buruk memenuhi fikiran mereka, Walaupun fikiran buruk memenuhi fikiran mereka,
768 01:01:21,409 01:01:22,878 pada akhirnya, mereka kembali. pada akhirnya, mereka kembali.
769 01:01:24,139 01:01:25,478 Saya tidak berminat dengan ... Saya tidak berminat dengan ...
770 01:01:27,780 01:01:29,079 Perasaan Hwan. Perasaan Hwan.
771 01:01:33,789 01:01:35,088 Saya berminat dengan awak. Saya berminat dengan awak.
772 01:01:38,358 01:01:40,088 Saya ingin tahu bagaimana perasaan awak. Saya ingin tahu bagaimana perasaan awak.
773 01:01:46,030 01:01:48,369 Adakah awak benar-benar meninggalkan saya kerana awak tidak dapat memaafkan saya? Adakah awak benar-benar meninggalkan saya kerana awak tidak dapat memaafkan saya?
774 01:01:49,469 01:01:51,630 Adakah Hwan mempengaruhi keputusan awak walaupun sedikit pun? Adakah Hwan mempengaruhi keputusan awak walaupun sedikit pun?
775 01:01:54,668 01:01:55,978 Adakah awak ... Adakah awak ...
776 01:01:57,179 01:01:58,909 betul tak pernah jumpa dia lagi? betul tak pernah jumpa dia lagi?
777 01:02:01,208 01:02:02,449 Hwan ... Hwan ...
778 01:02:06,289 01:02:07,748 sayang awak. sayang awak.
779 01:02:11,829 01:02:13,059 Saya juga menyayanginya. Saya juga menyayanginya.
780 01:02:22,369 01:02:24,568 Bolehkah cinta hanya wujud antara lelaki dan wanita? Bolehkah cinta hanya wujud antara lelaki dan wanita?
781 01:02:25,039 01:02:27,838 Adakah hanya cinta ketika awak ingin menyentuh dan bersama orang itu? Adakah hanya cinta ketika awak ingin menyentuh dan bersama orang itu?
782 01:02:28,510 01:02:30,108 Awak terus membesarkan cinta. Awak terus membesarkan cinta.
783 01:02:31,809 01:02:33,280 Tetapi apa itu cinta? Tetapi apa itu cinta?
784 01:02:35,148 01:02:36,318 Hwan ... Hwan ...
785 01:02:37,119 01:02:39,195 hanya mengharapkan kebahagiaan saya ... hanya mengharapkan kebahagiaan saya ...
786 01:02:39,219 01:02:41,248 sejak hari kita bertemu dan setiap saat ... sejak hari kita bertemu dan setiap saat ...
787 01:02:41,688 01:02:43,358 kami bersama sehingga sekarang. kami bersama sehingga sekarang.
788 01:02:44,018 01:02:45,335 Walaupun dia menyukai saya, Walaupun dia menyukai saya,
789 01:02:45,358 01:02:47,434 dia mengundurkan diri untuk saudaranya kerana kamu lebih tua. dia mengundurkan diri untuk saudaranya kerana kamu lebih tua.
790 01:02:47,458 01:02:49,275 Dia sedih melihat saya ... Dia sedih melihat saya ...
791 01:02:49,300 01:02:51,530 menjadi tidak berpuas hati di rumah tanpa suami saya. menjadi tidak berpuas hati di rumah tanpa suami saya.
792 01:02:51,728 01:02:53,875 Dan ketika awak kembali, dia cuba melawan ... Dan ketika awak kembali, dia cuba melawan ...
793 01:02:53,898 01:02:55,974 perasaannya dan melakukan semua yang dia mampu untuk awak. perasaannya dan melakukan semua yang dia mampu untuk awak.
794 01:02:55,998 01:02:57,039 Dan ... Dan ...
795 01:02:58,309 01:02:59,909 Saya suka Hwan untuk itu. Saya suka Hwan untuk itu.
796 01:03:02,208 01:03:05,409 Awak meninggalkan saya dan mengkhianati saya kerana awak kesakitan. Awak meninggalkan saya dan mengkhianati saya kerana awak kesakitan.
797 01:03:05,608 01:03:09,219 Cinta Hwan untuk saya sama berlaku seperti cinta awak kepada saya. Cinta Hwan untuk saya sama berlaku seperti cinta awak kepada saya.
798 01:03:10,719 01:03:13,349 Saya tidak hancur kerana saya mempunyai Hwan. Saya tidak hancur kerana saya mempunyai Hwan.
799 01:03:14,119 01:03:16,889 Dan dia adalah sebab mengapa saya boleh berdiri kembali. Dan dia adalah sebab mengapa saya boleh berdiri kembali.
800 01:03:21,929 01:03:25,800 Dia tidak hanya mencintai saya. Dia tidak hanya mencintai saya.
801 01:03:26,599 01:03:29,175 Dia mengasihi kamu, dia mencintai Bapa, Dia mengasihi kamu, dia mencintai Bapa,
802 01:03:29,199 01:03:31,369 dan dia mencintai semua orang dalam keluarga ini. dan dia mencintai semua orang dalam keluarga ini.
803 01:03:35,838 01:03:38,449 Saya bukan orang yang harus awak pegang. Saya bukan orang yang harus awak pegang.
804 01:03:40,208 01:03:42,318 Anak kecil yang tangan awak lepaskan. Anak kecil yang tangan awak lepaskan.
805 01:03:44,518 01:03:46,050 Itu abang awak. Itu abang awak.
806 01:04:26,429 01:04:27,829 Saya tidak mahu mengakui, Saya tidak mahu mengakui,
807 01:04:30,228 01:04:31,358 tapi saya pasti ... tapi saya pasti ...
808 01:04:34,300 01:04:37,838 anda akan mudah melupakan saya, orang yang menyakiti awak. anda akan mudah melupakan saya, orang yang menyakiti awak.
809 01:04:40,108 01:04:41,108 Tetapi ... Tetapi ...
810 01:04:43,179 01:04:44,608 anda tidak akan melupakan Hwan. anda tidak akan melupakan Hwan.
811 01:04:47,579 01:04:48,579 Bolehkah awak ... Bolehkah awak ...
812 01:04:50,018 01:04:51,449 hidup tanpa dia? hidup tanpa dia?
813 01:04:54,748 01:04:55,760 Ialah... Ialah...
814 01:04:57,018 01:04:58,018 mungkin? mungkin?
815 01:06:43,559 01:06:44,559 Pergi bekerja? Pergi bekerja?
816 01:06:54,639 01:06:56,079 Awak mesti makan sebelum awak pergi. Awak mesti makan sebelum awak pergi.
817 01:06:57,579 01:06:58,949 Adakah awak sayang saya? Adakah awak sayang saya?
818 01:07:08,518 01:07:09,588 Adakah awak... Adakah awak...
819 01:07:12,789 01:07:14,059 sayang saya? sayang saya?
820 01:07:44,260 01:07:46,329 (Semasa Saya Terindah) (Semasa Saya Terindah)
821 01:07:46,530 01:07:47,530 Hwan. Hwan.
822 01:07:47,760 01:07:49,159 Saya memberikan pemikiran ini. Saya memberikan pemikiran ini.
823 01:07:49,559 01:07:52,076 Meninggalkan tempat ini dengan awak. Meninggalkan tempat ini dengan awak.
824 01:07:52,099 01:07:53,199 Saya sayang awak. Saya sayang awak.
825 01:07:53,498 01:07:55,215 Kami tidak dibenarkan ... Kami tidak dibenarkan ...
826 01:07:55,239 01:07:57,239 untuk mengaku cinta kita ... untuk mengaku cinta kita ...
827 01:07:57,469 01:07:59,639 atau mempunyai satu ciuman, atau mempunyai satu ciuman,
828 01:08:00,010 01:08:01,346 tapi saya masih cintakan awak. tapi saya masih cintakan awak.
829 01:08:01,369 01:08:02,378 Yang saya perlukan ... Yang saya perlukan ...
830 01:08:02,679 01:08:04,539 adakah anda, Oh Ye Ji. adakah anda, Oh Ye Ji.