# Start End Original Translated
��1 00:00:05,321 --> 00:00:07,481 There you go, Dor. There you go, Dor.
2 00:00:11,521 --> 00:00:14,241 Franky. She's coming in tomorrow. Franky. She's coming in tomorrow.
3 00:00:14,401 --> 00:00:16,321 The wife of the cyclist I... The wife of the cyclist I...
4 00:00:16,481 --> 00:00:19,561 Yeah, I'm gonna be up to my neck in meal prep. Sorry, kiddo. Yeah, I'm gonna be up to my neck in meal prep. Sorry, kiddo.
5 00:00:19,721 --> 00:00:24,521 - Will you come with me? - Oh, course I will, love. - Will you come with me? - Oh, course I will, love.
6 00:00:26,481 --> 00:00:28,001 VERA: Congratulations. VERA: Congratulations.
7 00:00:28,161 --> 00:00:29,961 LIZ: I heard you got your parole approved. LIZ: I heard you got your parole approved.
8 00:00:30,121 --> 00:00:31,841 You ever had a premonition, Liz? You ever had a premonition, Liz?
9 00:00:32,001 --> 00:00:33,921 I'm never getting out of here alive. I'm never getting out of here alive.
10 00:00:34,081 --> 00:00:35,681 I fucked up, Bea. I fucked up, Bea.
11 00:00:35,841 --> 00:00:37,961 They have me on CCTV getting rid of the splitter head. They have me on CCTV getting rid of the splitter head.
12 00:00:38,121 --> 00:00:39,921 If they find that, they're gonna arrest me. If they find that, they're gonna arrest me.
13 00:00:41,001 --> 00:00:43,561 The man who attacked me is the guy who tried to kill Fletch. The man who attacked me is the guy who tried to kill Fletch.
14 00:00:43,721 --> 00:00:45,121 In here is his DNA. In here is his DNA.
15 00:00:45,281 --> 00:00:48,321 His name, Bea. I need to know his name. His name, Bea. I need to know his name.
16 00:00:48,481 --> 00:00:51,401 - Find out who he is. - I'll find the bastard. - Find out who he is. - I'll find the bastard.
17 00:00:51,561 --> 00:00:53,361 And when I do... And when I do...
18 00:00:53,521 --> 00:00:56,201 I suspect that you're right about Governor Ferguson. I suspect that you're right about Governor Ferguson.
19 00:00:56,361 --> 00:00:59,161 If I find proof and I go to the board with it, If I find proof and I go to the board with it,
20 00:00:59,321 --> 00:01:00,921 will you support me? will you support me?
21 00:01:01,081 --> 00:01:01,921 Absolutely. Absolutely.
22 00:01:02,081 --> 00:01:04,281 I know you were behind what happened to Jodie Spiteri. I know you were behind what happened to Jodie Spiteri.
23 00:01:04,441 --> 00:01:05,921 I am equally certain I am equally certain
24 00:01:06,081 --> 00:01:08,217 everything Bea Smith claimed about being attacked is true. everything Bea Smith claimed about being attacked is true.
25 00:01:08,241 --> 00:01:09,961 You are not fit to be governor. You are not fit to be governor.
26 00:01:11,001 --> 00:01:13,841 Why could I never be good enough for you?! Why could I never be good enough for you?!
27 00:01:15,521 --> 00:01:16,681 You're insane. You're insane.
28 00:01:16,841 --> 00:01:19,121 And I know what you've done. And I know what you've done.
29 00:01:19,281 --> 00:01:21,681 Take care of Mr Fletcher. Take care of Mr Fletcher.
30 00:01:21,841 --> 00:01:23,761 And this time, finish the job. And this time, finish the job.
31 00:01:33,681 --> 00:01:35,801 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
32 00:01:35,961 --> 00:01:39,401 j& When I don't know you j& When I don't know you
33 00:01:39,561 --> 00:01:41,881 j& You don't know me j& You don't know me
34 00:01:42,041 --> 00:01:44,801 j& When I don't know you j& When I don't know you
35 00:01:44,961 --> 00:01:47,761 j& You're calling me in j& You're calling me in
36 00:01:47,921 --> 00:01:50,801 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
37 00:01:50,961 --> 00:01:53,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
38 00:01:54,001 --> 00:01:56,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
39 00:01:57,241 --> 00:01:59,521 j& You're calling me in j& You're calling me in
40 00:01:59,681 --> 00:02:03,561 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
41 00:02:03,721 --> 00:02:05,881 j& You don't know me j& You don't know me
42 00:02:06,041 --> 00:02:09,441 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
43 00:02:15,961 --> 00:02:17,721 They call me a freak. They call me a freak.
44 00:02:20,361 --> 00:02:22,521 An aberration. An aberration.
45 00:02:24,921 --> 00:02:26,601 An anomaly. An anomaly.
46 00:02:27,841 --> 00:02:29,881 A monster. A monster.
47 00:02:32,281 --> 00:02:35,361 They fear me because I make the difficult decisions. They fear me because I make the difficult decisions.
48 00:02:36,641 --> 00:02:39,601 The decisions nobody else has the courage to make. The decisions nobody else has the courage to make.
49 00:02:43,121 --> 00:02:45,041 They're right to be afraid. They're right to be afraid.
50 00:02:51,601 --> 00:02:56,841 I will remove any and all obstacles in my path... I will remove any and all obstacles in my path...
51 00:03:00,681 --> 00:03:02,841 ...for the greater good. ...for the greater good.
52 00:03:05,481 --> 00:03:08,401 You need to have faith in me. You need to have faith in me.
53 00:03:09,401 --> 00:03:11,881 I know what's best. I know what's best.
54 00:03:15,641 --> 00:03:18,321 (GUNFIRE ON TV) (GUNFIRE ON TV)
55 00:03:18,481 --> 00:03:20,961 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
56 00:03:26,321 --> 00:03:28,481 - (KNOCKING CONTINUES) - Who is it? - (KNOCKING CONTINUES) - Who is it?
57 00:03:28,641 --> 00:03:30,321 VERA: Fletch, it's me. VERA: Fletch, it's me.
58 00:03:34,761 --> 00:03:35,961 Come in. Come in.
59 00:03:36,121 --> 00:03:38,281 Why are you ignoring my calls? Why are you ignoring my calls?
60 00:03:38,441 --> 00:03:40,281 I didn't feel like talking. I didn't feel like talking.
61 00:03:41,801 --> 00:03:44,281 I have to give you some news. I have to give you some news.
62 00:03:44,441 --> 00:03:47,121 You're on permanent stress leave, effective immediately. You're on permanent stress leave, effective immediately.
63 00:03:47,281 --> 00:03:48,921 Governor's orders, I bet. Governor's orders, I bet.
64 00:03:49,081 --> 00:03:50,481 I'm sorry. I'm sorry.
65 00:03:50,641 --> 00:03:53,321 You'll be next, Vera. It won't end with the demotion. You'll be next, Vera. It won't end with the demotion.
66 00:03:53,481 --> 00:03:55,201 She wants you gone. She wants us all gone. She wants you gone. She wants us all gone.
67 00:03:55,361 --> 00:03:58,001 And she's fuckin' crazy. I just saw her talking to thin air. And she's fuckin' crazy. I just saw her talking to thin air.
68 00:03:58,161 --> 00:04:00,601 If we don't make a move soon, it'll be too late. If we don't make a move soon, it'll be too late.
69 00:04:00,761 --> 00:04:02,161 We need to get her out. We need to get her out.
70 00:04:02,321 --> 00:04:04,361 I've remembered, Vera, I've remembered, Vera,
71 00:04:04,521 --> 00:04:06,881 and if you're in, I'll tell you everything I know. and if you're in, I'll tell you everything I know.
72 00:04:11,961 --> 00:04:14,121 MILES: Count's in five, ladies. MILES: Count's in five, ladies.
73 00:04:14,281 --> 00:04:15,881 Conway, get back to your own unit. Conway, get back to your own unit.
74 00:04:16,041 --> 00:04:17,561 Oh, can't she have a sleepover, miss? Oh, can't she have a sleepover, miss?
75 00:04:17,721 --> 00:04:18,881 Enough, Smith. Enough, Smith.
76 00:04:19,041 --> 00:04:20,817 You've got a visitor in the morning. Karen Proctor. You've got a visitor in the morning. Karen Proctor.
77 00:04:20,841 --> 00:04:22,121 - Thanks. - Go on. - Thanks. - Go on.
78 00:04:22,281 --> 00:04:23,721 Fingers crossed. Fingers crossed.
79 00:04:23,881 --> 00:04:25,721 Yeah, here's hoping. Yeah, here's hoping.
80 00:04:29,081 --> 00:04:31,401 - Hey, Booms... - BOOMER: What? - Hey, Booms... - BOOMER: What?
81 00:04:31,561 --> 00:04:33,201 Get out here. Get out here.
82 00:04:35,241 --> 00:04:37,041 I'm divvying up my stuff. I'm divvying up my stuff.
83 00:04:37,201 --> 00:04:40,121 - That box is for you. - Don't want it. - That box is for you. - Don't want it.
84 00:04:40,281 --> 00:04:42,881 - You don't know what's in it. - I don't care. - You don't know what's in it. - I don't care.
85 00:04:43,041 --> 00:04:45,241 A few days time, you'll never have to see me again. A few days time, you'll never have to see me again.
86 00:04:45,401 --> 00:04:47,001 Good. Good.
87 00:04:51,001 --> 00:04:52,681 I'm just gonna leave it out here. I'm just gonna leave it out here.
88 00:04:53,681 --> 00:04:56,601 If you don't want it, someone else will. If you don't want it, someone else will.
89 00:04:58,641 --> 00:05:00,441 Don't even think about it. Don't even think about it.
90 00:05:02,001 --> 00:05:04,921 If anyone gets in Ferguson's way, she takes them out. If anyone gets in Ferguson's way, she takes them out.
91 00:05:05,081 --> 00:05:07,841 Me, Will, Bea, Jodie, now you. Me, Will, Bea, Jodie, now you.
92 00:05:08,001 --> 00:05:11,001 But between us, we've got more than enough to bring her down. But between us, we've got more than enough to bring her down.
93 00:05:12,801 --> 00:05:14,521 (SIGHS) (SIGHS)
94 00:05:14,681 --> 00:05:17,001 I should just go straight to the board with all this. I should just go straight to the board with all this.
95 00:05:17,161 --> 00:05:18,681 Do it. I mean, they can't ignore you. Do it. I mean, they can't ignore you.
96 00:05:18,841 --> 00:05:21,001 They're obligated to investigate. They're obligated to investigate.
97 00:05:23,881 --> 00:05:26,241 I will call them, first thing. I will call them, first thing.
98 00:05:28,041 --> 00:05:29,721 Vera. Vera.
99 00:05:29,881 --> 00:05:31,841 Is everything... Is everything...
100 00:05:32,841 --> 00:05:35,561 You know, OK with, um, you know, with the... You know, OK with, um, you know, with the...
101 00:05:35,721 --> 00:05:37,881 Yeah. Oh, yep, it's fine. Yeah. Oh, yep, it's fine.
102 00:05:38,041 --> 00:05:40,201 If there's anything I can do to help... If there's anything I can do to help...
103 00:05:48,561 --> 00:05:51,241 You warned me a long time ago about Ferguson. You warned me a long time ago about Ferguson.
104 00:05:52,921 --> 00:05:55,041 I'm sorry I didn't listen. I'm sorry I didn't listen.
105 00:05:56,801 --> 00:05:59,041 We all make mistakes. We all make mistakes.
106 00:06:01,241 --> 00:06:02,801 Yep, I've made plenty. Yep, I've made plenty.
107 00:06:05,121 --> 00:06:06,881 I've done things I'm not proud of. I've done things I'm not proud of.
108 00:06:10,681 --> 00:06:12,681 And I hope that... And I hope that...
109 00:06:13,801 --> 00:06:15,841 I hope this makes up for some of it. I hope this makes up for some of it.
110 00:06:21,401 --> 00:06:23,201 (JESS SINGS) j& When the bough breaks (JESS SINGS) j& When the bough breaks
111 00:06:23,361 --> 00:06:26,481 j& The cradle will fall j& The cradle will fall
112 00:06:26,641 --> 00:06:30,281 j& And down will come baby j& And down will come baby
113 00:06:30,441 --> 00:06:34,201 j& Cradle and all. j& j& Cradle and all. j&
114 00:06:34,361 --> 00:06:37,361 (HUMS) (HUMS)
115 00:06:42,681 --> 00:06:44,001 How is he? How is he?
116 00:06:44,161 --> 00:06:46,321 Bet he's missing his mum. Bet he's missing his mum.
117 00:06:46,481 --> 00:06:49,601 - Can I have a hold? - Fuck off, Liz. - Can I have a hold? - Fuck off, Liz.
118 00:06:49,761 --> 00:06:52,921 - Charming. - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - Charming. - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT)
119 00:06:54,681 --> 00:06:56,001 Alright, ladies. Alright, ladies.
120 00:06:56,161 --> 00:06:58,401 - Gonna take Joshua now. - But he's sleeping. - Gonna take Joshua now. - But he's sleeping.
121 00:06:58,561 --> 00:07:00,081 He's due for another feed. He's due for another feed.
122 00:07:00,241 --> 00:07:02,401 - But I want to keep him. - Jess, not a request. - But I want to keep him. - Jess, not a request.
123 00:07:04,801 --> 00:07:06,641 - OK, thanks. - LIZ: How's Doreen? - OK, thanks. - LIZ: How's Doreen?
124 00:07:06,801 --> 00:07:08,121 Is she OK? Is she OK?
125 00:07:08,281 --> 00:07:10,121 Yeah, I think a good night's sleep has helped. Yeah, I think a good night's sleep has helped.
126 00:07:10,281 --> 00:07:12,601 I'll bring him back soon. I'll bring him back soon.
127 00:07:12,761 --> 00:07:14,881 LIZ: I'm just off to see Soph, LIZ: I'm just off to see Soph,
128 00:07:15,041 --> 00:07:17,121 and then I'll pop in and see Dor, if that's OK. and then I'll pop in and see Dor, if that's OK.
129 00:07:17,281 --> 00:07:19,081 - ROSE: Sure. - LIZ: Oh, good-0. - ROSE: Sure. - LIZ: Oh, good-0.
130 00:07:20,481 --> 00:07:22,801 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT, DOOR BEEPS) (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT, DOOR BEEPS)
131 00:07:27,481 --> 00:07:28,961 WOMAN: Hi, Sophie. WOMAN: Hi, Sophie.
132 00:07:29,121 --> 00:07:32,801 I'm Jane Eason, the court-appointed social worker. I'm Jane Eason, the court-appointed social worker.
133 00:07:32,961 --> 00:07:35,081 I see you've brought someone to support you today. I see you've brought someone to support you today.
134 00:07:35,241 --> 00:07:38,281 Oh, yeah, this is my, um... Liz. Oh, yeah, this is my, um... Liz.
135 00:07:38,441 --> 00:07:40,281 -Hi, Liz. -Hi, Liz.
136 00:07:40,441 --> 00:07:41,881 Come and sit down. Come and sit down.
137 00:07:42,041 --> 00:07:44,241 You're right. You're right.
138 00:07:50,161 --> 00:07:52,521 This is Christine Connors. This is Christine Connors.
139 00:07:52,681 --> 00:07:55,481 As the judge explained, As the judge explained,
140 00:07:55,641 --> 00:07:57,961 this is part of the Restorative Justice Program this is part of the Restorative Justice Program
141 00:07:58,121 --> 00:08:01,801 to allow victims of crime a chance to meet the offender. to allow victims of crime a chance to meet the offender.
142 00:08:01,961 --> 00:08:06,681 Now, it's not about confrontation. Now, it's not about confrontation.
143 00:08:06,841 --> 00:08:08,561 It's about fostering dialogue. It's about fostering dialogue.
144 00:08:08,721 --> 00:08:10,841 But offenders are encouraged But offenders are encouraged
145 00:08:11,001 --> 00:08:13,401 to take responsibility for their actions. to take responsibility for their actions.
146 00:08:13,561 --> 00:08:17,041 Christine, would you like to start? Christine, would you like to start?
147 00:08:19,601 --> 00:08:21,481 You're so young. You're so young.
148 00:08:23,041 --> 00:08:25,321 I had this picture in my mind I had this picture in my mind
149 00:08:25,481 --> 00:08:27,241 of what you'd be like, of what you'd be like,
150 00:08:27,401 --> 00:08:30,361 and then I saw you in court a few weeks back. and then I saw you in court a few weeks back.
151 00:08:30,521 --> 00:08:32,961 (CHRISTINE CRIES) (CHRISTINE CRIES)
152 00:08:33,121 --> 00:08:36,401 And you were nothing like And you were nothing like
153 00:08:36,561 --> 00:08:39,641 the murderer I imagined. the murderer I imagined.
154 00:08:41,161 --> 00:08:44,641 I almost felt sorry for you. I almost felt sorry for you.
155 00:08:46,881 --> 00:08:49,721 But then I reminded myself... But then I reminded myself...
156 00:08:50,721 --> 00:08:52,041 ...that this wasn't the first time ...that this wasn't the first time
157 00:08:52,201 --> 00:08:53,921 you got drunk and drove a car. you got drunk and drove a car.
158 00:08:54,081 --> 00:08:57,961 Only this time... (SOBS) Only this time... (SOBS)
159 00:08:59,561 --> 00:09:02,521 (CRIES) (CRIES)
160 00:09:03,921 --> 00:09:07,881 ...my little boy's father paid with his life. ...my little boy's father paid with his life.
161 00:09:10,881 --> 00:09:14,641 (SOBS) (SOBS)
162 00:09:18,161 --> 00:09:19,641 I'm sorry. I'm sorry.
163 00:09:20,921 --> 00:09:23,361 I can't forgive myself. I can't forgive myself.
164 00:09:29,321 --> 00:09:30,321 Christine... Christine...
165 00:09:30,481 --> 00:09:33,001 ...I'm Sophie's mum. ...I'm Sophie's mum.
166 00:09:33,161 --> 00:09:36,481 Um, I don't want to speak for Soph, Um, I don't want to speak for Soph,
167 00:09:36,641 --> 00:09:38,081 but it might help a little bit but it might help a little bit
168 00:09:38,241 --> 00:09:41,601 if I explain a few things to you, if that's alright. if I explain a few things to you, if that's alright.
169 00:09:44,121 --> 00:09:46,481 I'm an alcoholic and I have been for years, I'm an alcoholic and I have been for years,
170 00:09:46,641 --> 00:09:48,201 and when Soph was a little girl and when Soph was a little girl
171 00:09:48,361 --> 00:09:49,961 I did something selfish and stupid I did something selfish and stupid
172 00:09:50,121 --> 00:09:51,481 that landed me in here. that landed me in here.
173 00:09:51,641 --> 00:09:52,681 Mum... Mum...
174 00:09:52,841 --> 00:09:54,481 And I know the seeds And I know the seeds
175 00:09:54,641 --> 00:09:56,921 of what happened the night your husband lost his life... of what happened the night your husband lost his life...
176 00:09:57,081 --> 00:09:58,281 Mum... Mum...
177 00:10:07,041 --> 00:10:08,801 Mrs Connors, Mrs Connors,
178 00:10:08,961 --> 00:10:11,121 I'm sorry. I'm sorry.
179 00:10:12,161 --> 00:10:15,481 Now, I know that's not good enough, but... Now, I know that's not good enough, but...
180 00:10:15,641 --> 00:10:17,841 But I am. But I am.
181 00:10:18,841 --> 00:10:22,881 What I've done to you and your family is... What I've done to you and your family is...
182 00:10:23,041 --> 00:10:25,401 ...unforgivable. ...unforgivable.
183 00:10:25,561 --> 00:10:30,081 But it's not my mum's fault. But it's not my mum's fault.
184 00:10:30,241 --> 00:10:32,201 No matter what happened when I was a kid, No matter what happened when I was a kid,
185 00:10:32,361 --> 00:10:34,561 I'm an adult now. I'm an adult now.
186 00:10:36,681 --> 00:10:41,161 I killed your husband, no-one else. I killed your husband, no-one else.
187 00:10:45,561 --> 00:10:47,881 And I'm sorry. And I'm sorry.
188 00:10:48,041 --> 00:10:49,921 I'm really sorry. I'm really sorry.
189 00:10:57,441 --> 00:11:00,161 I noticed Kaz Proctor on Smith's visitor's list. I noticed Kaz Proctor on Smith's visitor's list.
190 00:11:00,321 --> 00:11:01,761 Make sure it's a secure visit. Make sure it's a secure visit.
191 00:11:01,921 --> 00:11:03,281 Box number one. Box number one.
192 00:11:03,441 --> 00:11:05,161 Yes, Governor. Yes, Governor.
193 00:11:08,081 --> 00:11:09,801 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
194 00:11:19,241 --> 00:11:20,321 Governor? Governor?
195 00:11:21,721 --> 00:11:23,041 Everything OK? Everything OK?
196 00:11:24,441 --> 00:11:26,001 Get on with your work. Get on with your work.
197 00:11:30,361 --> 00:11:32,441 - Jenkins. - What? - Jenkins. - What?
198 00:11:32,601 --> 00:11:35,081 Your appeal's been granted. The hearing's in two weeks. Your appeal's been granted. The hearing's in two weeks.
199 00:11:35,241 --> 00:11:37,801 - What appeal? - Against the sentence. - What appeal? - Against the sentence.
200 00:11:37,961 --> 00:11:39,481 The drug charges. The drug charges.
201 00:11:39,641 --> 00:11:41,641 Just read the letter, Boomer. Just read the letter, Boomer.
202 00:11:56,921 --> 00:11:58,721 - There you go. - Thank you. - There you go. - Thank you.
203 00:12:02,241 --> 00:12:04,081 I'm so proud of you, Soph. I'm so proud of you, Soph.
204 00:12:04,241 --> 00:12:07,241 Yeah. You've got nothing to be proud of. Yeah. You've got nothing to be proud of.
205 00:12:07,401 --> 00:12:08,721 I've been a real shit. I've been a real shit.
206 00:12:08,881 --> 00:12:11,881 Oh, love, it's been tough on both of us having you in here. Oh, love, it's been tough on both of us having you in here.
207 00:12:12,041 --> 00:12:14,561 We're trying to figure out where we stand with each other. We're trying to figure out where we stand with each other.
208 00:12:16,121 --> 00:12:18,201 I think we're a work in progress, love. I think we're a work in progress, love.
209 00:12:20,401 --> 00:12:21,401 Hey! Hey!
210 00:12:22,401 --> 00:12:23,921 Hey. Hey.
211 00:12:26,281 --> 00:12:27,561 How'd it go? How'd it go?
212 00:12:27,721 --> 00:12:31,601 - I thought you had meal prep. - I'm just heading there now. - I thought you had meal prep. - I'm just heading there now.
213 00:12:35,761 --> 00:12:37,801 I'm gonna go. I'm gonna go.
214 00:12:46,481 --> 00:12:48,001 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah? - (KNOCK AT DOOR) - Yeah?
215 00:12:54,841 --> 00:12:56,401 Was it you? Was it you?
216 00:12:56,561 --> 00:12:59,041 I'm not following. I'm not following.
217 00:13:00,961 --> 00:13:03,481 Oh, that? Yeah. Oh, that? Yeah.
218 00:13:03,641 --> 00:13:05,281 I found a precedent I found a precedent
219 00:13:05,441 --> 00:13:07,361 that'|| knock a few years off your sentence. that'|| knock a few years off your sentence.
220 00:13:08,441 --> 00:13:10,601 Details are in that box that I left you. Details are in that box that I left you.
221 00:13:10,761 --> 00:13:11,961 Oh. Oh.
222 00:13:14,441 --> 00:13:16,201 I don't know what to say. I don't know what to say.
223 00:13:20,081 --> 00:13:21,961 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
224 00:13:23,561 --> 00:13:26,121 Oh, don't do that. Oh, don't do that.
225 00:13:26,281 --> 00:13:27,601 Come on. Come on.
226 00:13:28,601 --> 00:13:29,601 Hey! Hey!
227 00:13:29,721 --> 00:13:32,201 You deserve to get out of here one day. You deserve to get out of here one day.
228 00:13:32,361 --> 00:13:34,561 You're way better than this place. You're way better than this place.
229 00:13:34,721 --> 00:13:36,721 (SOBS) (SOBS)
230 00:13:37,721 --> 00:13:39,601 Sometimes I don't know if I am. Sometimes I don't know if I am.
231 00:13:39,761 --> 00:13:42,201 Well, you are. Well, you are.
232 00:13:42,361 --> 00:13:44,761 I hated fighting with you. I hated fighting with you.
233 00:13:44,921 --> 00:13:48,001 Oh, you're such a big sook, aren't you? Oh, you're such a big sook, aren't you?
234 00:13:48,161 --> 00:13:50,001 Yeah. Sorry. Yeah. Sorry.
235 00:13:50,161 --> 00:13:51,761 You got nothing to be sorry about. You got nothing to be sorry about.
236 00:13:55,881 --> 00:13:57,441 Hey, I'm happy for you. Hey, I'm happy for you.
237 00:13:57,601 --> 00:13:59,121 You're getting out. You're getting out.
238 00:13:59,281 --> 00:14:01,961 It's just, I'm... It's just, I'm...
239 00:14:02,121 --> 00:14:03,961 I'm gonna miss you, though. I'm gonna miss you, though.
240 00:14:07,721 --> 00:14:09,401 I'm gonna miss you a lot. I'm gonna miss you a lot.
241 00:14:13,601 --> 00:14:15,561 I love you, you doofus. I love you, you doofus.
242 00:14:18,241 --> 00:14:19,241 Yeah? Yeah?
243 00:14:20,761 --> 00:14:22,241 Only don't tell anyone. Only don't tell anyone.
244 00:14:22,401 --> 00:14:23,561 No. No.
245 00:14:23,721 --> 00:14:26,121 I love you too! I love you too!
246 00:14:27,481 --> 00:14:28,641 Oh, OK. Oh, OK.
247 00:14:28,801 --> 00:14:31,041 -Booms. -Booms.
248 00:14:31,201 --> 00:14:33,441 - You need to let go now. - No. - You need to let go now. - No.
249 00:14:33,601 --> 00:14:36,121 No, seriously, you need to let go. No, seriously, you need to let go.
250 00:14:36,281 --> 00:14:39,001 - Nah. - Boomer... - Nah. - Boomer...
251 00:14:41,001 --> 00:14:42,481 Jess. Jess.
252 00:14:48,041 --> 00:14:51,361 - Hi. Dor. - Oh, hey. Come in. - Hi. Dor. - Oh, hey. Come in.
253 00:14:53,241 --> 00:14:54,561 - Are you OK? - Yeah. - Are you OK? - Yeah.
254 00:14:54,721 --> 00:14:56,281 Thanks for looking after him last night. Thanks for looking after him last night.
255 00:14:56,361 --> 00:14:57,921 Oh, no trouble. Oh, no trouble.
256 00:14:58,081 --> 00:15:00,121 I can do it again tonight if you'd like. I can do it again tonight if you'd like.
257 00:15:01,241 --> 00:15:02,681 How long are they keeping you here? How long are they keeping you here?
258 00:15:02,841 --> 00:15:04,921 They've just got to run a few more tests and stuff, They've just got to run a few more tests and stuff,
259 00:15:05,081 --> 00:15:07,161 and want me to speak to a shrink for some reason. and want me to speak to a shrink for some reason.
260 00:15:07,321 --> 00:15:09,321 - Yeah. - (JOSHUA CRIES) - Yeah. - (JOSHUA CRIES)
261 00:15:10,721 --> 00:15:12,761 There's something I wanted to talk to you about. There's something I wanted to talk to you about.
262 00:15:12,921 --> 00:15:13,921 Sure. Sure.
263 00:15:14,081 --> 00:15:17,481 Look, you've been a great help and everything... Look, you've been a great help and everything...
264 00:15:19,241 --> 00:15:21,481 ...but I've decided to make Liz alternate carer. ...but I've decided to make Liz alternate carer.
265 00:15:21,641 --> 00:15:25,201 Like I've said before, she's like my mum, Like I've said before, she's like my mum,
266 00:15:25,361 --> 00:15:27,001 and I do trust you, I do, and I do trust you, I do,
267 00:15:27,161 --> 00:15:28,801 it's just that she's had more experience. it's just that she's had more experience.
268 00:15:28,961 --> 00:15:30,481 Liz is dangerous. Liz is dangerous.
269 00:15:30,641 --> 00:15:33,601 You can't give our beautiful baby to a drunk. You can't give our beautiful baby to a drunk.
270 00:15:33,761 --> 00:15:36,801 He's my baby, Jess. He's my baby, Jess.
271 00:15:36,961 --> 00:15:40,281 Look, I know Liz hasn't been herself lately, Look, I know Liz hasn't been herself lately,
272 00:15:40,441 --> 00:15:43,241 but I reckon this will help her as well as me. but I reckon this will help her as well as me.
273 00:15:44,401 --> 00:15:46,841 You'll still get to see him, all the time. You'll still get to see him, all the time.
274 00:15:47,001 --> 00:15:48,401 Nothing's gonna change. Nothing's gonna change.
275 00:15:48,561 --> 00:15:51,201 - You're not thinking straight. - I've made up my mind. - You're not thinking straight. - I've made up my mind.
276 00:15:54,641 --> 00:15:55,761 OK. OK.
277 00:15:58,401 --> 00:15:59,761 Jess... Jess...
278 00:16:01,161 --> 00:16:03,441 I hope you understand. I hope you understand.
279 00:16:05,761 --> 00:16:07,481 I understand. I understand.
280 00:16:14,081 --> 00:16:15,441 Hey. Hey.
281 00:16:18,881 --> 00:16:20,721 Have you got a name for me? Have you got a name for me?
282 00:16:25,441 --> 00:16:26,601 Kaz? Kaz?
283 00:16:27,801 --> 00:16:28,801 Well? Well?
284 00:16:28,841 --> 00:16:30,281 Yeah, I got it. Yeah, I got it.
285 00:16:32,281 --> 00:16:34,081 Nils Jesper. Nils Jesper.
286 00:16:34,241 --> 00:16:35,241 Ex-crim. Ex-crim.
287 00:16:35,401 --> 00:16:36,841 Did five years for armed robbery, Did five years for armed robbery,
288 00:16:37,001 --> 00:16:38,481 eight years for manslaughter. eight years for manslaughter.
289 00:16:38,641 --> 00:16:40,641 Got out in '98 and just dropped off the radar. Got out in '98 and just dropped off the radar.
290 00:16:42,561 --> 00:16:44,321 And you're sure this is the guy? And you're sure this is the guy?
291 00:16:44,481 --> 00:16:47,001 'Cause I've got one chance. There's no room for mistakes. 'Cause I've got one chance. There's no room for mistakes.
292 00:16:47,161 --> 00:16:49,561 Bea, Red Right Hand don't get it wrong. Bea, Red Right Hand don't get it wrong.
293 00:16:49,721 --> 00:16:51,601 We did a cross-match on the Vic Police database. We did a cross-match on the Vic Police database.
294 00:16:51,721 --> 00:16:54,161 - It's him. - Nils Jesper. - It's him. - Nils Jesper.
295 00:16:54,321 --> 00:16:56,921 N-I-L-S. N-I-L-S.
296 00:16:57,081 --> 00:16:58,521 | gotta go- | gotta go-
297 00:16:58,681 --> 00:17:01,001 What level of retribution are we talking about? What level of retribution are we talking about?
298 00:17:01,161 --> 00:17:02,561 We need to know. We need to know.
299 00:17:02,721 --> 00:17:04,841 No, you don't need to know. I've got it covered. No, you don't need to know. I've got it covered.
300 00:17:05,001 --> 00:17:06,801 You said he was ours after the last meeting. You said he was ours after the last meeting.
301 00:17:06,961 --> 00:17:09,521 - Ms Miles! - What the fuck are you doing? - Ms Miles! - What the fuck are you doing?
302 00:17:09,681 --> 00:17:11,201 Don't you turn your fucking back on me! Don't you turn your fucking back on me!
303 00:17:11,361 --> 00:17:13,961 I don't give a shit about you and the Red Right Hand. I don't give a shit about you and the Red Right Hand.
304 00:17:14,121 --> 00:17:17,041 - You fuck! - I need to see Mr Jackson. - You fuck! - I need to see Mr Jackson.
305 00:17:17,201 --> 00:17:18,561 Fucking user! Fucking user!
306 00:17:18,721 --> 00:17:20,201 You fuck! You fuck!
307 00:17:30,561 --> 00:17:31,881 Mr Jackson. Mr Jackson.
308 00:17:32,041 --> 00:17:33,921 These gentlemen wish to speak to you. These gentlemen wish to speak to you.
309 00:17:34,081 --> 00:17:35,561 William Jackson, William Jackson,
310 00:17:35,721 --> 00:17:37,497 you're under arrest for the murder of Harry Smith. you're under arrest for the murder of Harry Smith.
311 00:17:37,521 --> 00:17:39,361 - You're not obliged to say... - Mr Jackson! - You're not obliged to say... - Mr Jackson!
312 00:17:39,521 --> 00:17:41,721 - ...but anything you say... - Get her back to her unit. - ...but anything you say... - Get her back to her unit.
313 00:17:41,881 --> 00:17:43,081 I need to talk to you! I need to talk to you!
314 00:17:43,241 --> 00:17:45,057 - Do you understand? - BEA: Get your hands off me! - Do you understand? - BEA: Get your hands off me!
315 00:17:45,081 --> 00:17:46,521 - Yes. - BEA: Mr Jackson! - Yes. - BEA: Mr Jackson!
316 00:17:46,681 --> 00:17:48,161 MEARS: Righto, let's go. MEARS: Righto, let's go.
317 00:18:00,921 --> 00:18:03,921 (UNSETTLING MUSIC) (UNSETTLING MUSIC)
318 00:18:08,161 --> 00:18:10,041 (JOSHUA coos) (JOSHUA coos)
319 00:18:23,201 --> 00:18:26,201 (HUMS) (HUMS)
320 00:18:56,041 --> 00:18:59,561 (UNSETTLING MUSIC) (UNSETTLING MUSIC)
321 00:19:12,801 --> 00:19:15,001 (DOG BARKS) (DOG BARKS)
322 00:19:22,441 --> 00:19:23,921 KAZ ON RECORDING: Nils Jesper. KAZ ON RECORDING: Nils Jesper.
323 00:19:24,081 --> 00:19:25,281 Ex-crim. Ex-crim.
324 00:19:25,441 --> 00:19:26,761 Did five years for armed robbery, Did five years for armed robbery,
325 00:19:26,921 --> 00:19:28,281 eight years for manslaughter. eight years for manslaughter.
326 00:19:28,441 --> 00:19:30,361 Got out in '98 and just dropped off the radar. Got out in '98 and just dropped off the radar.
327 00:19:30,521 --> 00:19:32,321 BEA ON RECORDING: You're sure this is the guy? BEA ON RECORDING: You're sure this is the guy?
328 00:19:32,441 --> 00:19:34,761 'Cause I've got one chance. There's no room for mistakes. 'Cause I've got one chance. There's no room for mistakes.
329 00:19:34,921 --> 00:19:36,721 KAZ: Red Right Hand don't get it wrong. KAZ: Red Right Hand don't get it wrong.
330 00:19:36,881 --> 00:19:39,321 We did a cross-match on the Vic Police database. We did a cross-match on the Vic Police database.
331 00:19:39,481 --> 00:19:41,321 - It's him. - Pick up, pick up, pick up. - It's him. - Pick up, pick up, pick up.
332 00:19:41,481 --> 00:19:43,881 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
333 00:19:46,521 --> 00:19:47,961 - Yeah. - It's me. - Yeah. - It's me.
334 00:19:48,121 --> 00:19:49,841 They're onto you. Do it now and get out. They're onto you. Do it now and get out.
335 00:19:50,001 --> 00:19:52,801 BEA: I don't give a shit about you and the Red Right Hand. BEA: I don't give a shit about you and the Red Right Hand.
336 00:19:52,961 --> 00:19:55,241 - KAZ: You fuck! - BEA: I need to see Mr Jackson. - KAZ: You fuck! - BEA: I need to see Mr Jackson.
337 00:19:55,401 --> 00:19:57,081 KAZ: Fucking user! KAZ: Fucking user!
338 00:19:57,241 --> 00:19:58,961 You fuck! You fuck!
339 00:20:02,561 --> 00:20:04,041 (RINGING TONE) (RINGING TONE)
340 00:20:07,681 --> 00:20:08,521 Hey! Hey!
341 00:20:08,681 --> 00:20:10,801 So who's got the phone? So who's got the phone?
342 00:20:10,961 --> 00:20:13,721 I haven't got time to mess around, so who's got it? I haven't got time to mess around, so who's got it?
343 00:20:13,881 --> 00:20:16,001 No-one. No-one.
344 00:20:16,161 --> 00:20:17,561 Let's take a walk. Let's take a walk.
345 00:20:17,721 --> 00:20:20,121 I'm not gonna get angry. I'm not gonna get angry.
346 00:20:20,281 --> 00:20:22,881 I just want to use it and then maybe you'll get it back. I just want to use it and then maybe you'll get it back.
347 00:20:23,041 --> 00:20:25,281 - Bea, there isn't one. - Bullshit. - Bea, there isn't one. - Bullshit.
348 00:20:25,441 --> 00:20:27,681 I know someone's got a phone, so who is it? I know someone's got a phone, so who is it?
349 00:20:29,161 --> 00:20:30,681 You're gonna get me that phone You're gonna get me that phone
350 00:20:30,841 --> 00:20:32,761 or you won't speak right for a month. or you won't speak right for a month.
351 00:20:32,921 --> 00:20:34,497 - MAXINE: Bea. - P.A.: Attention, compound. - MAXINE: Bea. - P.A.: Attention, compound.
352 00:20:34,521 --> 00:20:36,937 - Exercise period is now over. - BEA: You got somewhere to be? - Exercise period is now over. - BEA: You got somewhere to be?
353 00:20:36,961 --> 00:20:38,761 All prisoners return to your units. All prisoners return to your units.
354 00:20:39,761 --> 00:20:41,521 (TRAM BELL DINGS) (TRAM BELL DINGS)
355 00:20:41,681 --> 00:20:43,641 Take a seat. Take a seat.
356 00:20:46,081 --> 00:20:47,641 - What's this? - Evidence. - What's this? - Evidence.
357 00:20:47,801 --> 00:20:50,561 That DNA will match the sample you found on Harry's body. That DNA will match the sample you found on Harry's body.
358 00:20:50,721 --> 00:20:52,641 - Take a seat, Mr Jackson. - I'm serious. - Take a seat, Mr Jackson. - I'm serious.
359 00:20:52,801 --> 00:20:54,281 - Test the sample. - Yeah, sure. - Test the sample. - Yeah, sure.
360 00:20:54,441 --> 00:20:57,001 I'll run it through my portable lab kit, shall I? Sit down. I'll run it through my portable lab kit, shall I? Sit down.
361 00:20:57,161 --> 00:21:00,561 That man came into prison, attacked one of the prisoners. That man came into prison, attacked one of the prisoners.
362 00:21:00,721 --> 00:21:02,601 - He's connected to Ferguson. - The governor? - He's connected to Ferguson. - The governor?
363 00:21:02,761 --> 00:21:05,281 Test the sample. It'll match. Test the sample. It'll match.
364 00:21:05,441 --> 00:21:07,561 How exactly did you get hold of this? How exactly did you get hold of this?
365 00:21:07,721 --> 00:21:10,217 - The prisoner that was attacked. - Whose name is? -Does it matter? - The prisoner that was attacked. - Whose name is? -Does it matter?
366 00:21:10,241 --> 00:21:12,201 Can I hazard a guess? Bea Smith? Can I hazard a guess? Bea Smith?
367 00:21:13,881 --> 00:21:16,561 That guy is dangerous. I think he's the killer. That guy is dangerous. I think he's the killer.
368 00:21:18,041 --> 00:21:20,921 You can't use it in court, but it'll prove he was there. You can't use it in court, but it'll prove he was there.
369 00:21:21,081 --> 00:21:22,721 How do I know he wasn't your accomplice? How do I know he wasn't your accomplice?
370 00:21:22,881 --> 00:21:24,801 - Just find him! - You can't even give me a name! - Just find him! - You can't even give me a name!
371 00:21:24,921 --> 00:21:26,881 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
372 00:21:27,041 --> 00:21:28,121 Yeah. Yeah.
373 00:21:28,281 --> 00:21:31,081 Sir, Mr Jackson's lawyer on line two. Sir, Mr Jackson's lawyer on line two.
374 00:21:31,241 --> 00:21:32,961 He doesn't muck around. He doesn't muck around.
375 00:21:33,121 --> 00:21:34,681 Uh, she. Uh, she.
376 00:21:37,801 --> 00:21:39,121 Hello? Hello?
377 00:21:39,281 --> 00:21:43,361 Mr Jackson? His name is Jesper. Mr Jackson? His name is Jesper.
378 00:21:43,521 --> 00:21:45,681 Nils Jesper. Nils Jesper.
379 00:21:51,921 --> 00:21:54,761 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
380 00:22:10,721 --> 00:22:12,921 FLETCH: Hello? Vera. FLETCH: Hello? Vera.
381 00:22:13,081 --> 00:22:15,001 Have you met with the board? Have you met with the board?
382 00:22:16,841 --> 00:22:18,521 What'd they say? What'd they say?
383 00:22:18,681 --> 00:22:20,001 Mm. Mm.
384 00:22:20,161 --> 00:22:22,401 Well, I'll tell them whatever they want. Well, I'll tell them whatever they want.
385 00:22:23,521 --> 00:22:25,601 Yeah. What time? Yeah. What time?
386 00:22:27,041 --> 00:22:28,561 Sure. Sure.
387 00:22:28,721 --> 00:22:31,481 OK. Alright, 'bye. OK. Alright, 'bye.
388 00:22:47,001 --> 00:22:49,921 (YAWNS AND SIGHS) (YAWNS AND SIGHS)
389 00:23:02,561 --> 00:23:04,001 Nurse Atkins? Nurse Atkins?
390 00:23:04,161 --> 00:23:05,921 Nurse Atkins! Nurse Atkins!
391 00:23:06,081 --> 00:23:07,841 Doreen, get back into bed. Doreen, get back into bed.
392 00:23:08,001 --> 00:23:09,561 Where's Joshua? Where's Joshua?
393 00:23:10,881 --> 00:23:13,201 - Where is he? - I'll... - Where is he? - I'll...
394 00:23:13,361 --> 00:23:15,161 - I'll find out right now. - Where's Josh? - I'll find out right now. - Where's Josh?
395 00:23:15,321 --> 00:23:17,401 - Ms Miles? - Everything alright? - Ms Miles? - Everything alright?
396 00:23:17,561 --> 00:23:20,041 Did one of the officers take the baby back to H2? Did one of the officers take the baby back to H2?
397 00:23:20,201 --> 00:23:21,801 I don't think so. Why would they? I don't think so. Why would they?
398 00:23:22,801 --> 00:23:24,241 Where is he? Where is he?
399 00:23:25,241 --> 00:23:26,841 DOREEN: Where is he?! DOREEN: Where is he?!
400 00:23:27,001 --> 00:23:30,081 - Just jump into bed. No, no... - No! Where's Joshua? - Just jump into bed. No, no... - No! Where's Joshua?
401 00:23:42,441 --> 00:23:43,881 (GUNSHOT) (GUNSHOT)
402 00:23:48,201 --> 00:23:49,561 Ugh! Ugh!
403 00:23:56,121 --> 00:23:58,401 Thanks for fucking up my life. Thanks for fucking up my life.
404 00:23:59,481 --> 00:24:01,201 Arggh! Arggh!
405 00:24:06,761 --> 00:24:09,137 MEARS: I don't know about you, but it seems extraordinary to me MEARS: I don't know about you, but it seems extraordinary to me
406 00:24:09,161 --> 00:24:10,921 that your lawyer rings up in the middle of... that your lawyer rings up in the middle of...
407 00:24:11,041 --> 00:24:12,521 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. - (KNOCK AT DOOR) - Yeah.
408 00:24:13,521 --> 00:24:15,121 Sir, there's been a shooting in Ringwood. Sir, there's been a shooting in Ringwood.
409 00:24:15,241 --> 00:24:16,561 The shooter called 000. The shooter called 000.
410 00:24:16,721 --> 00:24:18,721 Said it's related to the Harry Smith investigation. Said it's related to the Harry Smith investigation.
411 00:24:20,041 --> 00:24:22,761 MEARS: Interview suspended at 4:58. MEARS: Interview suspended at 4:58.
412 00:24:22,921 --> 00:24:24,937 NEWSREADER: We are now crossing live to our reporter, NEWSREADER: We are now crossing live to our reporter,
413 00:24:24,961 --> 00:24:26,401 who is there at the scene. who is there at the scene.
414 00:24:26,561 --> 00:24:28,777 - What can you tell us, Simon? - REPORTER: Thank you, John. - What can you tell us, Simon? - REPORTER: Thank you, John.
415 00:24:28,801 --> 00:24:31,001 Well, dramatic scenes unfolding here, Well, dramatic scenes unfolding here,
416 00:24:31,161 --> 00:24:34,641 where police have arrested the suspected Red Right Hand leader where police have arrested the suspected Red Right Hand leader
417 00:24:34,801 --> 00:24:38,361 at this house moments ago, thanks to an anonymous tip-off at this house moments ago, thanks to an anonymous tip-off
418 00:24:38,521 --> 00:24:41,081 from an inmate at Wentworth Correctional Centre. from an inmate at Wentworth Correctional Centre.
419 00:24:41,241 --> 00:24:42,801 Karen Proctor is expected to be charged Karen Proctor is expected to be charged
420 00:24:42,961 --> 00:24:44,761 with a string of of fences, with a string of of fences,
421 00:24:44,921 --> 00:24:47,321 <i>including the assault of an Albert Park businessman.</i> including the assault of an Albert Park businessman.
422 00:24:47,481 --> 00:24:50,001 The charges will be heard in coun' early next week. The charges will be heard in coun' early next week.
423 00:24:50,161 --> 00:24:53,161 (OFFENBACH'S 'BARCAROLLE' PLAYS) (OFFENBACH'S 'BARCAROLLE' PLAYS)
424 00:25:02,761 --> 00:25:04,721 You're late. You're late.
425 00:25:04,881 --> 00:25:07,121 I've come straight from the board. I've come straight from the board.
426 00:25:09,041 --> 00:25:10,361 If they haven't already, If they haven't already,
427 00:25:10,521 --> 00:25:12,281 they'll be calling soon to arrange a meeting. they'll be calling soon to arrange a meeting.
428 00:25:15,281 --> 00:25:16,721 I've submitted a statement I've submitted a statement
429 00:25:16,881 --> 00:25:19,441 detailing your inappropriate conduct detailing your inappropriate conduct
430 00:25:19,601 --> 00:25:22,241 and involvement in several major incidents. and involvement in several major incidents.
431 00:25:23,641 --> 00:25:25,641 Is this a joke? Is this a joke?
432 00:25:26,641 --> 00:25:27,961 No. No.
433 00:25:28,121 --> 00:25:30,041 No, Governor. No, Governor.
434 00:25:31,041 --> 00:25:32,841 And I've made a formal request And I've made a formal request
435 00:25:33,001 --> 00:25:34,881 to have you removed from that position. to have you removed from that position.
436 00:25:35,041 --> 00:25:37,401 On what basis? On what basis?
437 00:25:37,561 --> 00:25:39,081 Details are in the statement. Details are in the statement.
438 00:25:39,241 --> 00:25:41,321 I'd rather hear it from you. I'd rather hear it from you.
439 00:25:43,721 --> 00:25:46,921 Lucy Gambaro has made an official complaint. Lucy Gambaro has made an official complaint.
440 00:25:47,081 --> 00:25:48,801 She claims you pushed her down the stairs. She claims you pushed her down the stairs.
441 00:25:48,961 --> 00:25:50,481 Fiction. Next. Fiction. Next.
442 00:25:50,641 --> 00:25:53,041 Mr Fletcher has made accusations Mr Fletcher has made accusations
443 00:25:53,201 --> 00:25:56,161 regarding your treatment of both him and Mr Jackson. regarding your treatment of both him and Mr Jackson.
444 00:25:56,321 --> 00:25:58,041 I've also detailed the allegations I've also detailed the allegations
445 00:25:58,201 --> 00:25:59,961 concerning the abuse of Jodie Spiteri concerning the abuse of Jodie Spiteri
446 00:26:00,121 --> 00:26:01,761 and the attack on Bea Smith. and the attack on Bea Smith.
447 00:26:09,201 --> 00:26:10,521 Ms Ferguson. Ms Ferguson.
448 00:26:11,921 --> 00:26:14,001 Your mother was right about you. Your mother was right about you.
449 00:26:14,161 --> 00:26:16,841 You are such a disappointment. You are such a disappointment.
450 00:26:17,921 --> 00:26:20,321 I am doing what is best for the women of this prison. I am doing what is best for the women of this prison.
451 00:26:20,481 --> 00:26:23,001 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
452 00:26:23,161 --> 00:26:25,241 And me. And me.
453 00:26:25,401 --> 00:26:28,881 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
454 00:26:29,041 --> 00:26:31,161 That's probably the board. That's probably the board.
455 00:26:42,761 --> 00:26:46,001 Governor, sorry. It's Anderson's baby. Governor, sorry. It's Anderson's baby.
456 00:26:46,161 --> 00:26:48,521 - What's happened? - He's gone missing. - What's happened? - He's gone missing.
457 00:26:48,681 --> 00:26:51,081 (DOREEN SOBS) (DOREEN SOBS)
458 00:26:51,241 --> 00:26:53,001 Jianna, when did you last see him? Jianna, when did you last see him?
459 00:26:53,161 --> 00:26:54,921 - It's Doreen. - Just shut up! - It's Doreen. - Just shut up!
460 00:26:55,081 --> 00:26:57,561 - Tell me. - Um, before I fell asleep. - Tell me. - Um, before I fell asleep.
461 00:26:57,721 --> 00:26:59,721 - And when was that? - About 20 minutes ago. - And when was that? - About 20 minutes ago.
462 00:26:59,881 --> 00:27:01,441 I want an immediate lockdown. I want an immediate lockdown.
463 00:27:01,601 --> 00:27:03,281 - Yes, Governor. - (DOREEN CRIES) - Yes, Governor. - (DOREEN CRIES)
464 00:27:03,441 --> 00:27:05,281 MILES: This is Sierra 6 to all units. MILES: This is Sierra 6 to all units.
465 00:27:05,441 --> 00:27:06,841 We are in immediate lockdown. We are in immediate lockdown.
466 00:27:07,001 --> 00:27:09,921 He won't take your baby again. He won't take your baby again.
467 00:27:11,401 --> 00:27:12,801 He? He?
468 00:27:13,801 --> 00:27:15,521 You know who took him? You know who took him?
469 00:27:17,801 --> 00:27:19,521 ROSE: There's something else. ROSE: There's something else.
470 00:27:19,681 --> 00:27:21,201 Doreen's test results just came back Doreen's test results just came back
471 00:27:21,361 --> 00:27:23,161 and there were drugs in her system. and there were drugs in her system.
472 00:27:23,321 --> 00:27:25,281 What? But I haven't taken any. What? But I haven't taken any.
473 00:27:26,681 --> 00:27:28,081 Oh, God. Oh, God.
474 00:27:28,241 --> 00:27:30,281 Oh, my God. Oh, my God.
475 00:27:30,441 --> 00:27:33,001 Where's Jess? Jess. Where's Jess? Jess.
476 00:27:33,161 --> 00:27:35,721 Jess has my baby. She has Joshua! Jess has my baby. She has Joshua!
477 00:27:35,881 --> 00:27:39,201 No, you have to find Jess! No, you have to find Jess!
478 00:27:39,361 --> 00:27:41,481 She's got Joshua. She's got my son! She's got Joshua. She's got my son!
479 00:27:41,641 --> 00:27:44,481 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
480 00:27:44,641 --> 00:27:47,241 (JESS HUMS) (JESS HUMS)
481 00:27:48,681 --> 00:27:50,961 That's better, isn't it? That's better, isn't it?
482 00:27:51,121 --> 00:27:53,401 It's quiet down here. It's quiet down here.
483 00:27:55,041 --> 00:27:56,961 P.A.: Attention, compound, this is a lockdown. P.A.: Attention, compound, this is a lockdown.
484 00:27:57,121 --> 00:27:59,961 <i>All prisoners are to report to their units immediately.</i> All prisoners are to report to their units immediately.
485 00:28:00,121 --> 00:28:03,361 (JESS HUMS) (JESS HUMS)
486 00:28:03,521 --> 00:28:05,441 Come on, ladies! Come on, ladies!
487 00:28:05,601 --> 00:28:07,561 Hey, Ms Miles, why the lockdown? Hey, Ms Miles, why the lockdown?
488 00:28:07,721 --> 00:28:09,481 - MILES: Have you seen Warner? - No, why? - MILES: Have you seen Warner? - No, why?
489 00:28:09,641 --> 00:28:11,281 She and Anderson's baby have gone missing. She and Anderson's baby have gone missing.
490 00:28:11,441 --> 00:28:13,921 Why the fuck would she take the baby? Why the fuck would she take the baby?
491 00:28:14,081 --> 00:28:15,721 No sign, Sierra 3. No sign, Sierra 3.
492 00:28:15,881 --> 00:28:17,697 We're heading to the kitchen and dining room now. We're heading to the kitchen and dining room now.
493 00:28:17,721 --> 00:28:19,041 MAN ON RADIO: Copy that. MAN ON RADIO: Copy that.
494 00:28:19,201 --> 00:28:21,081 WOMAN ON RADIO: Heading over to E Block now. WOMAN ON RADIO: Heading over to E Block now.
495 00:28:23,281 --> 00:28:25,161 MAN ON RADIO: Sierra 3, this is Sierra 9. MAN ON RADIO: Sierra 3, this is Sierra 9.
496 00:28:25,321 --> 00:28:27,481 C Block is clear. C Block is clear.
497 00:28:27,641 --> 00:28:29,081 VERA ON RADIO: Roger that, Sierra 9. VERA ON RADIO: Roger that, Sierra 9.
498 00:28:29,241 --> 00:28:30,961 Move on to J Block with Sierra 8. Move on to J Block with Sierra 8.
499 00:28:31,121 --> 00:28:33,121 MAN ON RADIO: Copy that, Sierra 3. MAN ON RADIO: Copy that, Sierra 3.
500 00:28:35,841 --> 00:28:37,601 MAN ON RADIO: J Block clear, over. MAN ON RADIO: J Block clear, over.
501 00:28:41,241 --> 00:28:43,081 WOMAN ON RADIO: Sierra 5, what's your location? WOMAN ON RADIO: Sierra 5, what's your location?
502 00:28:44,921 --> 00:28:46,801 JESS: You're so beautiful. JESS: You're so beautiful.
503 00:28:47,801 --> 00:28:50,201 You don't deserve to be laughed at You don't deserve to be laughed at
504 00:28:50,361 --> 00:28:52,001 or hurt... or hurt...
505 00:28:52,161 --> 00:28:53,481 (BURBLES) (BURBLES)
506 00:28:53,641 --> 00:28:55,681 ...or abandoned like I was. ...or abandoned like I was.
507 00:28:56,801 --> 00:29:01,481 - You deserve peace. - (JOSHUA BURBLES) - You deserve peace. - (JOSHUA BURBLES)
508 00:29:01,641 --> 00:29:04,441 I helped little Madison find peace. I helped little Madison find peace.
509 00:29:06,041 --> 00:29:08,081 She's in a better place now. She's in a better place now.
510 00:29:09,521 --> 00:29:11,401 She'll take good care of you. She'll take good care of you.
511 00:29:11,561 --> 00:29:13,481 DOREEN: What are they doing? Have they found him? DOREEN: What are they doing? Have they found him?
512 00:29:13,601 --> 00:29:15,801 Everyone's looking for him, Doreen, OK? Everyone's looking for him, Doreen, OK?
513 00:29:15,961 --> 00:29:17,761 I just need you to try and calm down. I just need you to try and calm down.
514 00:29:17,921 --> 00:29:21,281 - Just breathe. Breathe. - MAN: Come on. - Just breathe. Breathe. - MAN: Come on.
515 00:29:21,441 --> 00:29:23,721 (DOREEN WHIMPERS) (DOREEN WHIMPERS)
516 00:29:23,881 --> 00:29:27,001 You have to find him. You have to find him! You have to find him. You have to find him!
517 00:29:27,161 --> 00:29:30,041 Please, you have to find my son! Please, you have to find my son!
518 00:29:30,201 --> 00:29:32,641 (CRIES) (CRIES)
519 00:29:36,561 --> 00:29:40,041 - Sh-sh-sh. - (JOSHUA CRIES) - Sh-sh-sh. - (JOSHUA CRIES)
520 00:29:40,201 --> 00:29:42,761 (SNIFFLES) Don't fight it. (SNIFFLES) Don't fight it.
521 00:29:42,921 --> 00:29:45,041 Go to Madison. Go to Madison.
522 00:29:48,001 --> 00:29:50,601 Go to sleep, my beautiful boy. Go to sleep, my beautiful boy.
523 00:30:00,601 --> 00:30:02,081 (DOOR BURSTS OPEN) (DOOR BURSTS OPEN)
524 00:30:03,761 --> 00:30:06,641 Put him down, Warner. Put him down, Warner.
525 00:30:09,281 --> 00:30:10,841 I was saving him. I was saving him.
526 00:30:11,001 --> 00:30:13,761 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
527 00:30:14,761 --> 00:30:15,601 Put. Put.
528 00:30:15,761 --> 00:30:18,081 Him. Him.
529 00:30:19,081 --> 00:30:20,961 Down. Down.
530 00:30:21,121 --> 00:30:23,441 I wasn't hurting him. I wasn't hurting him.
531 00:30:23,601 --> 00:30:25,081 Honestly. Honestly.
532 00:30:28,041 --> 00:30:30,881 I just wanted him to find some peace. I just wanted him to find some peace.
533 00:31:19,161 --> 00:31:21,801 (POLICE RADIO CHATTER) (POLICE RADIO CHATTER)
534 00:31:25,241 --> 00:31:26,841 You know that guy? You know that guy?
535 00:31:27,001 --> 00:31:29,121 Yeah, he ran me down seven months ago. Yeah, he ran me down seven months ago.
536 00:31:29,281 --> 00:31:30,721 Came back to finish the job. Came back to finish the job.
537 00:31:30,881 --> 00:31:32,481 He's working for Ferguson. He's working for Ferguson.
538 00:31:32,641 --> 00:31:35,001 - Know his name? - No. - Know his name? - No.
539 00:31:35,161 --> 00:31:37,561 DETECTIVE: We've got ID in his wallet. DETECTIVE: We've got ID in his wallet.
540 00:31:42,401 --> 00:31:43,801 Nils Jesper. Nils Jesper.
541 00:31:46,801 --> 00:31:48,481 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
542 00:31:55,121 --> 00:31:56,561 Hello? Hello?
543 00:31:58,721 --> 00:32:00,521 Can I help you? Can I help you?
544 00:32:05,321 --> 00:32:06,721 You get what you can off that. You get what you can off that.
545 00:32:06,881 --> 00:32:08,441 Find out where the last call came from. Find out where the last call came from.
546 00:32:08,601 --> 00:32:10,801 Take care of him, and I'll ride in the ambulance. Take care of him, and I'll ride in the ambulance.
547 00:32:24,121 --> 00:32:25,561 (WHISPERS) What to do, what to do. (WHISPERS) What to do, what to do.
548 00:32:25,721 --> 00:32:27,281 What to do, what to do. What to do, what to do.
549 00:32:27,441 --> 00:32:29,201 What to do, what to do. What to do, what to do.
550 00:32:29,361 --> 00:32:30,721 What to do, what to do. What to do, what to do.
551 00:32:30,881 --> 00:32:34,201 What to do. What to do. What to do. What to do.
552 00:32:39,401 --> 00:32:41,041 Just tell me what to... Just tell me what to...
553 00:33:03,801 --> 00:33:06,841 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
554 00:33:14,081 --> 00:33:16,881 It's OK. It's OK. It's OK. We'll be out soon. It's OK. It's OK. It's OK. We'll be out soon.
555 00:33:17,041 --> 00:33:20,041 (DISTURBING MUSIC) (DISTURBING MUSIC)
556 00:33:44,521 --> 00:33:46,281 (CRIES) (CRIES)
557 00:33:46,441 --> 00:33:47,921 Shh, it's OK. Shh, it's OK.
558 00:33:48,081 --> 00:33:50,681 Sh-sh-sh, it's OK, it's OK. Sh-sh-sh, it's OK, it's OK.
559 00:34:00,321 --> 00:34:02,641 Shh. It's all good. Shh. It's all good.
560 00:34:29,401 --> 00:34:31,201 (ALARM SOUNDS) (ALARM SOUNDS)
561 00:34:33,401 --> 00:34:35,401 (BEEPING) (BEEPING)
562 00:34:36,921 --> 00:34:38,121 (BEEPING) (BEEPING)
563 00:34:59,521 --> 00:35:01,001 (COUGHS) (COUGHS)
564 00:35:03,801 --> 00:35:04,921 (COUGHS) (COUGHS)
565 00:35:11,441 --> 00:35:13,041 Oh! Oh!
566 00:35:13,201 --> 00:35:15,841 (COUGHS VIOLENTLY) (COUGHS VIOLENTLY)
567 00:35:18,601 --> 00:35:19,721 (COUGHS) (COUGHS)
568 00:35:19,881 --> 00:35:21,681 It's OK, I'm coming. It's OK, I'm coming.
569 00:35:21,841 --> 00:35:24,841 - You're OK. You're OK. - (JOSHUA CRIES) - You're OK. You're OK. - (JOSHUA CRIES)
570 00:35:25,841 --> 00:35:27,801 Assistance is required! Assistance is required!
571 00:35:31,001 --> 00:35:32,161 Officers! Officers!
572 00:35:34,241 --> 00:35:35,841 Officers, assistance is required! Officers, assistance is required!
573 00:35:36,841 --> 00:35:39,321 Storage area! Industries! Storage area! Industries!
574 00:35:43,361 --> 00:35:45,241 Assistance! Assistance!
575 00:35:48,841 --> 00:35:50,241 I need help! I need help!
576 00:35:50,401 --> 00:35:52,281 I need assistance! I need assistance!
577 00:35:52,441 --> 00:35:54,281 I have a baby! I have a baby!
578 00:35:54,441 --> 00:35:57,441 (SIREN SOUNDS) (SIREN SOUNDS)
579 00:35:58,921 --> 00:36:00,841 P.A.: Evacuate the building. P.A.: Evacuate the building.
580 00:36:01,001 --> 00:36:02,481 This is not a drill. This is not a drill.
581 00:36:02,641 --> 00:36:04,201 Keep calm and proceed to muster points. Keep calm and proceed to muster points.
582 00:36:05,641 --> 00:36:08,121 MAN ON RADIO: We're evacuating the building. MAN ON RADIO: We're evacuating the building.
583 00:36:08,281 --> 00:36:10,241 - Hey, where's the fire? - I don't know. - Hey, where's the fire? - I don't know.
584 00:36:10,401 --> 00:36:11,681 What's going on? Where's Joshua? What's going on? Where's Joshua?
585 00:36:11,841 --> 00:36:14,681 VERA: Immediate override on all internal security gates. VERA: Immediate override on all internal security gates.
586 00:36:14,841 --> 00:36:16,241 - Have you found Joshua yet? - No. - Have you found Joshua yet? - No.
587 00:36:16,401 --> 00:36:18,137 - Emergency muster points now! - What about Jess? - Emergency muster points now! - What about Jess?
588 00:36:18,161 --> 00:36:20,521 - Jenkins, go! I don't know. - I'll evacuate G Block. - Jenkins, go! I don't know. - I'll evacuate G Block.
589 00:36:20,681 --> 00:36:23,041 - You move on to C and D. - Ms Miles? - You move on to C and D. - Ms Miles?
590 00:36:23,201 --> 00:36:24,961 Has anyone seen Ferguson? Has anyone seen Ferguson?
591 00:36:25,121 --> 00:36:26,121 No. No.
592 00:36:27,961 --> 00:36:30,361 P.A.: Evacuate the building. This is not a drill. P.A.: Evacuate the building. This is not a drill.
593 00:36:30,521 --> 00:36:32,641 Keep calm and proceed to muster points. Keep calm and proceed to muster points.
594 00:36:32,801 --> 00:36:34,881 Where do you reckon it is? Where do you reckon it is?
595 00:36:35,041 --> 00:36:37,241 - Mum. - Hey. Hey! - Mum. - Hey. Hey!
596 00:36:37,401 --> 00:36:39,081 We heard about Josh. Have they found him? We heard about Josh. Have they found him?
597 00:36:39,241 --> 00:36:41,961 - They think Jess has got him. - Of course she fuckin' has! - They think Jess has got him. - Of course she fuckin' has!
598 00:36:42,121 --> 00:36:44,001 I'm not waiting for the screws to find him. I'm not waiting for the screws to find him.
599 00:36:45,121 --> 00:36:46,361 - Hey, Franky. - LIZ: Bea. - Hey, Franky. - LIZ: Bea.
600 00:36:46,521 --> 00:36:48,401 -BOOMER: Franky, where are you going? -LIZ: Bea! -BOOMER: Franky, where are you going? -LIZ: Bea!
601 00:36:48,561 --> 00:36:50,321 (ALL TALK AT ONCE) (ALL TALK AT ONCE)
602 00:36:50,481 --> 00:36:53,041 - Proceed to muster point. - GUARD: Come on. Come on. - Proceed to muster point. - GUARD: Come on. Come on.
603 00:36:53,201 --> 00:36:55,561 Evacuate the building. This is not a drill. Evacuate the building. This is not a drill.
604 00:36:55,721 --> 00:36:58,081 Keep calm and proceed to muster points. Keep calm and proceed to muster points.
605 00:37:00,241 --> 00:37:02,841 Sierra 7, why are the gates still locked? Sierra 7, why are the gates still locked?
606 00:37:03,001 --> 00:37:04,857 MAN ON RADIO: The fire has caused electrical faults. MAN ON RADIO: The fire has caused electrical faults.
607 00:37:04,881 --> 00:37:06,361 We need to override them individually. We need to override them individually.
608 00:37:06,481 --> 00:37:07,481 Get a move on. Get a move on.
609 00:37:07,641 --> 00:37:09,921 The fire brigade's on the way. Where's Anderson's baby? The fire brigade's on the way. Where's Anderson's baby?
610 00:37:10,081 --> 00:37:11,921 The only area we can't get to is Industries. The only area we can't get to is Industries.
611 00:37:12,081 --> 00:37:13,857 - Smoke's too thick. - Must be where it started. - Smoke's too thick. - Must be where it started.
612 00:37:13,881 --> 00:37:16,481 We have to leave it to the fireys. Come on. We have to leave it to the fireys. Come on.
613 00:37:18,161 --> 00:37:20,001 - Let's get to Industries. - OK, we split up. - Let's get to Industries. - OK, we split up.
614 00:37:20,161 --> 00:37:21,697 You take the corridor behind the laundry. You take the corridor behind the laundry.
615 00:37:21,721 --> 00:37:23,201 OK. OK.
616 00:37:23,361 --> 00:37:25,641 Evacuate the building. This is not a drill. Evacuate the building. This is not a drill.
617 00:37:25,801 --> 00:37:28,161 Keep calm and proceed to muster points. Keep calm and proceed to muster points.
618 00:37:28,321 --> 00:37:29,961 MALE GUARD: Right, keep moving! That's it! MALE GUARD: Right, keep moving! That's it!
619 00:37:30,081 --> 00:37:31,841 OK, this way, Doreen. Keep walking. OK, this way, Doreen. Keep walking.
620 00:37:32,001 --> 00:37:34,681 Where is he? Where is my son? Where is he? Where is my son?
621 00:37:34,841 --> 00:37:37,641 Where is he?! Joshua! You have to find Joshua! Where is he?! Joshua! You have to find Joshua!
622 00:37:37,801 --> 00:37:41,441 - Stay calm. - Please help me find him! - Stay calm. - Please help me find him!
623 00:37:41,601 --> 00:37:45,121 - Liz! Where's Bea and Franky? - God, they went to get the baby! - Liz! Where's Bea and Franky? - God, they went to get the baby!
624 00:37:45,281 --> 00:37:46,761 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
625 00:37:52,921 --> 00:37:54,481 (COUGHS) (COUGHS)
626 00:37:55,481 --> 00:37:57,281 Oh, shit! Oh, shit!
627 00:37:59,201 --> 00:38:01,561 (COUGHING) (COUGHING)
628 00:38:01,721 --> 00:38:03,601 (BEEPING) (BEEPING)
629 00:38:05,801 --> 00:38:07,841 - Hurry! - (JOSHUA CRIES) - Hurry! - (JOSHUA CRIES)
630 00:38:08,001 --> 00:38:10,081 What have you done? What have you done?
631 00:38:10,241 --> 00:38:12,121 It was Warner! It was Warner!
632 00:38:12,281 --> 00:38:15,041 - Give me the baby! - Alright! Just go, go, go! - Give me the baby! - Alright! Just go, go, go!
633 00:38:20,281 --> 00:38:23,161 - (ALL GASP) - (DOREEN SCREAMS) - (ALL GASP) - (DOREEN SCREAMS)
634 00:38:27,041 --> 00:38:29,521 - Let me in, please! - Stop, stop! - Let me in, please! - Stop, stop!
635 00:38:32,161 --> 00:38:33,601 MAN ON RADIO: J Block clear, over. MAN ON RADIO: J Block clear, over.
636 00:38:33,761 --> 00:38:35,321 OK, good. Now shut down the mains. OK, good. Now shut down the mains.
637 00:38:35,481 --> 00:38:37,041 The fire's right under the kitchen. The fire's right under the kitchen.
638 00:38:37,201 --> 00:38:39,841 Get everyone away from the building. Start a head count. Get everyone away from the building. Start a head count.
639 00:38:40,001 --> 00:38:43,681 - Everyone to the muster point. - (ALL TALK AT ONCE) - Everyone to the muster point. - (ALL TALK AT ONCE)
640 00:38:43,841 --> 00:38:46,241 All muster points, start head count. All muster points, start head count.
641 00:38:51,961 --> 00:38:54,241 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
642 00:38:56,361 --> 00:38:57,801 Red? Red? Red? Red?
643 00:38:57,961 --> 00:39:00,281 Get up. Red, get up. Get up. Red, get up.
644 00:39:00,441 --> 00:39:02,521 - (BEA COUGHS) - Come on, mate. - (BEA COUGHS) - Come on, mate.
645 00:39:02,681 --> 00:39:04,001 (METAL CLANGS) (METAL CLANGS)
646 00:39:06,961 --> 00:39:08,881 Come on, get up. We gotta go. Come on, get up. We gotta go.
647 00:39:09,041 --> 00:39:11,761 (RUMBLING) (RUMBLING)
648 00:39:11,921 --> 00:39:13,881 What was that? What was that?
649 00:39:17,241 --> 00:39:19,681 (METAL CLANGS) (METAL CLANGS)
650 00:39:19,841 --> 00:39:23,281 (DEBRIS CLATTERS) (DEBRIS CLATTERS)
651 00:39:23,441 --> 00:39:24,921 (JOSHUA CRIES) (JOSHUA CRIES)
652 00:39:25,081 --> 00:39:27,161 BEA: Josh. Shh-sh. BEA: Josh. Shh-sh.
653 00:39:27,321 --> 00:39:29,681 - You right? - BEA: Yeah. - You right? - BEA: Yeah.
654 00:39:35,321 --> 00:39:36,881 The grille! The grille!
655 00:39:37,041 --> 00:39:38,361 - Hey? - BEA: Try the grille! - Hey? - BEA: Try the grille!
656 00:39:38,521 --> 00:39:41,441 - See if you can kick it out. - (JOSHUA CRIES) - See if you can kick it out. - (JOSHUA CRIES)
657 00:39:50,801 --> 00:39:52,401 OK! OK!
658 00:39:52,561 --> 00:39:54,721 Quick, you go. Quick, you go.
659 00:39:56,841 --> 00:39:58,321 It's OK. It's OK.
660 00:39:58,481 --> 00:40:01,281 BEA: Quick, pass him through. BEA: Quick, pass him through.
661 00:40:02,841 --> 00:40:04,281 - (RUMBLING) - Fuck! - (RUMBLING) - Fuck!
662 00:40:04,441 --> 00:40:05,561 Franky! Franky!
663 00:40:10,401 --> 00:40:11,681 (SCREAMING) (SCREAMING)
664 00:40:11,841 --> 00:40:13,521 Oh, Doreen! It's alright, love! Oh, Doreen! It's alright, love!
665 00:40:13,681 --> 00:40:16,521 It's gonna be alright, love. It's gonna be alright, love.
666 00:40:16,681 --> 00:40:18,041 (EXPLOSION) (EXPLOSION)
667 00:40:18,201 --> 00:40:20,681 - (JOSHUA CRIES) - Franky! - (JOSHUA CRIES) - Franky!
668 00:40:20,841 --> 00:40:22,761 Go! Get him outside! Go! Get him outside!
669 00:40:24,001 --> 00:40:25,481 Go, Bea, now! Go! Go, Bea, now! Go!
670 00:40:25,641 --> 00:40:27,961 I'll get some help! I'll get some help!
671 00:40:40,121 --> 00:40:41,841 Got any bright ideas, bitch? Got any bright ideas, bitch?
672 00:40:45,721 --> 00:40:49,641 (LAUGHS) (LAUGHS)
673 00:40:49,801 --> 00:40:52,041 (DEBRIS FALLS) (DEBRIS FALLS)
674 00:40:54,641 --> 00:40:56,441 (SIRENS WAIL) (SIRENS WAIL)
675 00:41:05,161 --> 00:41:06,401 VERA: OK, everyone, stand back. VERA: OK, everyone, stand back.
676 00:41:06,521 --> 00:41:08,281 Keep moving. Fire and police are here. Keep moving. Fire and police are here.
677 00:41:08,441 --> 00:41:10,281 Vera, is everyone out? Vera, is everyone out?
678 00:41:10,441 --> 00:41:12,121 Smith, Doyle, Warner, the baby... Smith, Doyle, Warner, the baby...
679 00:41:12,281 --> 00:41:13,841 - Shit. - And Ferguson. - Shit. - And Ferguson.
680 00:41:14,001 --> 00:41:16,561 DOREEN: Joshua! Bee's got Joshua! DOREEN: Joshua! Bee's got Joshua!
681 00:41:16,721 --> 00:41:17,921 - Josh! - Bea! - Josh! - Bea!
682 00:41:18,081 --> 00:41:19,961 -BEA: I need some help! WILL: Bea! -BEA: I need some help! WILL: Bea!
683 00:41:20,121 --> 00:41:22,841 - VERA: OK, keep them back. - (DOREEN SCREAMS) - VERA: OK, keep them back. - (DOREEN SCREAMS)
684 00:41:24,521 --> 00:41:26,161 - LIZ: Doreen! - (BEA COUGHS) - LIZ: Doreen! - (BEA COUGHS)
685 00:41:26,321 --> 00:41:29,161 - LIZ: Bea! - (DOREEN CRIES) - LIZ: Bea! - (DOREEN CRIES)
686 00:41:29,321 --> 00:41:30,921 Thank you! Thank you!
687 00:41:31,081 --> 00:41:32,561 VERA: Nurse Atkins, VERA: Nurse Atkins,
688 00:41:32,721 --> 00:41:35,801 will you take Anderson and the baby over to the paramedics? will you take Anderson and the baby over to the paramedics?
689 00:41:35,961 --> 00:41:38,281 Get everyone back into the muster area. Get everyone back into the muster area.
690 00:41:39,281 --> 00:41:40,657 WILL: Hey, Smith, what are you doing? WILL: Hey, Smith, what are you doing?
691 00:41:40,681 --> 00:41:42,401 - Stay here! - I know where they are! - Stay here! - I know where they are!
692 00:41:42,561 --> 00:41:44,041 - VERA: Smith, come back! - WILL: Bea! - VERA: Smith, come back! - WILL: Bea!
693 00:41:44,201 --> 00:41:46,521 - VERA: Will! - MAN: Muster points head count. - VERA: Will! - MAN: Muster points head count.
694 00:41:46,681 --> 00:41:51,041 (BEA AND WILL COUGH) (BEA AND WILL COUGH)
695 00:41:52,041 --> 00:41:53,521 BEA: Franky! BEA: Franky!
696 00:41:53,681 --> 00:41:55,481 Franky! Franky!
697 00:41:57,761 --> 00:42:00,321 - She's not moving. - Franky! - She's not moving. - Franky!
698 00:42:01,641 --> 00:42:03,521 (BOTH GRUNT) (BOTH GRUNT)
699 00:42:10,681 --> 00:42:12,721 WILL: Watch out! WILL: Watch out!
700 00:42:25,441 --> 00:42:26,801 Franky! Franky!
701 00:42:28,841 --> 00:42:30,521 Franky! Franky! Franky! Franky!
702 00:42:30,681 --> 00:42:32,121 VERA: <i>Sierra 4, report your position.</i> VERA: Sierra 4, report your position.
703 00:42:32,281 --> 00:42:34,001 Come on, girl, wake up! Come on, girl, wake up!
704 00:42:38,641 --> 00:42:41,241 - BEA: Hold on. - (VERA CONTINUES ON RADIO) - BEA: Hold on. - (VERA CONTINUES ON RADIO)
705 00:42:41,401 --> 00:42:45,401 - Get her out of here, alright? - What are you doing? No! No! - Get her out of here, alright? - What are you doing? No! No!
706 00:42:45,561 --> 00:42:46,881 Leave her! Leave her!
707 00:42:47,041 --> 00:42:48,241 Let her burn! Let her burn!
708 00:42:48,401 --> 00:42:50,401 I said get out! I said get out!
709 00:42:52,001 --> 00:42:54,121 - (SCREAMING) - Fuck! - (SCREAMING) - Fuck!
710 00:43:00,401 --> 00:43:02,121 Ferguson, come on, get up! Ferguson, come on, get up!
711 00:43:02,281 --> 00:43:04,561 - Come on, wake up. Come on. - (COUGHS) - Come on, wake up. Come on. - (COUGHS)
712 00:43:04,721 --> 00:43:07,281 - (GASPS) - (w||_I_ GRUNTS) - (GASPS) - (w||_I_ GRUNTS)
713 00:43:08,681 --> 00:43:10,721 This was you. This was you.
714 00:43:10,881 --> 00:43:12,481 You started this. You started this.
715 00:43:12,641 --> 00:43:15,081 I don't know what the fuck you're talking about. I don't know what the fuck you're talking about.
716 00:43:15,241 --> 00:43:18,641 My Jianna hanged herself because of you. My Jianna hanged herself because of you.
717 00:43:18,801 --> 00:43:21,761 - You took her child away. - Jianna didn't kill herself. - You took her child away. - Jianna didn't kill herself.
718 00:43:21,921 --> 00:43:24,321 The prisoners lynched her. The prisoners lynched her.
719 00:43:24,481 --> 00:43:25,681 What? What?
720 00:43:25,841 --> 00:43:28,041 They found out about your relationship with her They found out about your relationship with her
721 00:43:28,201 --> 00:43:29,681 and they killed her for it. and they killed her for it.
722 00:43:29,841 --> 00:43:31,481 Liar! Liar!
723 00:43:31,641 --> 00:43:32,761 - (GRUNTS) - You're a liar. - (GRUNTS) - You're a liar.
724 00:43:32,921 --> 00:43:35,081 RADIO: We've got a visual. Stand-by, all medical units. RADIO: We've got a visual. Stand-by, all medical units.
725 00:43:35,121 --> 00:43:36,481 MAN: Bea! MAN: Bea!
726 00:43:37,481 --> 00:43:39,321 Bea! Oh, my God! Bea! Oh, my God!
727 00:43:39,481 --> 00:43:40,641 BOOMER: Franky! BOOMER: Franky!
728 00:43:40,801 --> 00:43:42,601 - MAXINE: Is she OK? - I've got her, love. - MAXINE: Is she OK? - I've got her, love.
729 00:43:42,761 --> 00:43:44,641 (BEA COUGHS) (BEA COUGHS)
730 00:43:44,801 --> 00:43:47,121 (ANIMATED CHATTER, SIREN WAILS) (ANIMATED CHATTER, SIREN WAILS)
731 00:43:47,281 --> 00:43:49,521 WOMAN: Just need you to give her a bit of space, please. WOMAN: Just need you to give her a bit of space, please.
732 00:43:49,681 --> 00:43:51,961 BOOMER: Move! Move! BOOMER: Move! Move!
733 00:43:53,321 --> 00:43:54,441 Franky! Franky!
734 00:43:56,121 --> 00:43:57,161 (FRANKY COUGHS) (FRANKY COUGHS)
735 00:43:57,321 --> 00:43:58,521 MAN: Breathe easy. MAN: Breathe easy.
736 00:43:58,681 --> 00:44:01,601 Breathe easy. Deep breaths. It'll be OK. Breathe easy. Deep breaths. It'll be OK.
737 00:44:04,001 --> 00:44:05,681 One, two, three. One, two, three.
738 00:44:07,641 --> 00:44:08,961 WOMAN: Everything's gonna be fine. WOMAN: Everything's gonna be fine.
739 00:44:09,121 --> 00:44:11,841 (BOTH COUGH) (BOTH COUGH)
740 00:44:12,001 --> 00:44:15,081 (RADIO CHATTER) (RADIO CHATTER)
741 00:44:15,241 --> 00:44:17,521 Come on. Come on. Come on. Come on.
742 00:44:23,081 --> 00:44:27,521 If you rule through chaos, you reap what you sow. If you rule through chaos, you reap what you sow.
743 00:44:29,841 --> 00:44:31,321 MILES: Come on, Smith. MILES: Come on, Smith.
744 00:44:33,361 --> 00:44:35,601 WOMAN: Bea, you're a legend. WOMAN: Bea, you're a legend.
745 00:44:36,601 --> 00:44:39,201 (RADIO CHATTER) (RADIO CHATTER)
746 00:44:39,361 --> 00:44:41,441 (PENSIVE MUSIC) (PENSIVE MUSIC)
747 00:44:58,281 --> 00:44:59,977 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
748 00:45:00,001 --> 00:45:03,121 (INDISTINCT, OVERLAPPING VOICES ON P.A.) (INDISTINCT, OVERLAPPING VOICES ON P.A.)
749 00:45:03,281 --> 00:45:06,721 ...compound, exercise period is now over. ...compound, exercise period is now over.
750 00:45:06,881 --> 00:45:09,321 ...general lockdown, B Block. ...general lockdown, B Block.
751 00:45:22,721 --> 00:45:24,561 Next time you get out, stay out. Next time you get out, stay out.
752 00:45:24,721 --> 00:45:27,641 - I will. - Ya fuckin' alco. - I will. - Ya fuckin' alco.
753 00:45:27,801 --> 00:45:29,521 Ya fuckin' lezzo. Ya fuckin' lezzo.
754 00:45:29,681 --> 00:45:31,161 Bugger off. Bugger off.
755 00:45:33,441 --> 00:45:35,641 (DOOR BEEPS AND UNLOCKS) (DOOR BEEPS AND UNLOCKS)
756 00:45:42,041 --> 00:45:44,161 I fuckin' love ya. I fuckin' love ya.
757 00:45:44,321 --> 00:45:45,321 I..- I..-
758 00:45:48,441 --> 00:45:49,921 (WHISPERS) I'm goin'. (WHISPERS) I'm goin'.
759 00:45:59,961 --> 00:46:01,281 So you made it. So you made it.
760 00:46:01,441 --> 00:46:03,041 It looks like it. It looks like it.
761 00:46:05,241 --> 00:46:06,801 Why do I feel like crying? Why do I feel like crying?
762 00:46:06,961 --> 00:46:08,561 (LAUGHS) It's 'cause you want me. (LAUGHS) It's 'cause you want me.
763 00:46:08,721 --> 00:46:10,721 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
764 00:46:13,721 --> 00:46:16,081 - You look after my girls. - Always. - You look after my girls. - Always.
765 00:46:17,601 --> 00:46:20,321 Don't fuck up. Off you go. Don't fuck up. Off you go.
766 00:46:21,321 --> 00:46:22,641 PRISONER: Yeah, see ya, mate. PRISONER: Yeah, see ya, mate.
767 00:46:22,801 --> 00:46:24,281 (WOMEN CALL OUT FAREWELLS) (WOMEN CALL OUT FAREWELLS)
768 00:46:26,921 --> 00:46:28,721 Fuck this place! Fuck this place!
769 00:46:28,881 --> 00:46:30,921 (CHEERING AND APPLAUSE) (CHEERING AND APPLAUSE)
770 00:46:31,081 --> 00:46:32,921 BEA: Franky! BEA: Franky!
771 00:46:46,041 --> 00:46:47,521 (HORN HONKS) (HORN HONKS)
772 00:46:51,961 --> 00:46:54,121 SONG: j& I was drunk again SONG: j& I was drunk again
773 00:46:54,281 --> 00:46:56,361 j& Causing accidents j& Causing accidents
774 00:46:56,521 --> 00:46:58,961 j& Oh, you're not a friend j& Oh, you're not a friend
775 00:46:59,121 --> 00:47:01,841 j& No, you're nothing j& No, you're nothing
776 00:47:02,001 --> 00:47:04,521 j& I think I should be A little more confident... j& j& I think I should be A little more confident... j&
777 00:47:04,681 --> 00:47:06,241 (WOLF WHISTLE) (WOLF WHISTLE)
778 00:47:06,401 --> 00:47:08,681 (GATE BUZZES, PRISONERS WHOOP) (GATE BUZZES, PRISONERS WHOOP)
779 00:47:08,841 --> 00:47:11,121 (PRISONERS YELL) (PRISONERS YELL)
780 00:47:11,281 --> 00:47:13,281 j& Take me j& Take me
781 00:47:13,441 --> 00:47:17,161 j& Take me home j& Take me home
782 00:47:17,321 --> 00:47:19,841 j& Home j& Home
783 00:47:20,001 --> 00:47:22,201 j& Take me j& Take me
784 00:47:22,361 --> 00:47:27,521 j& Take me home j& Take me home
785 00:47:27,681 --> 00:47:29,041 j& Home j& Home
786 00:47:29,201 --> 00:47:31,641 j& Take me j& Take me
787 00:47:31,801 --> 00:47:35,761 j& Take me home j& Take me home
788 00:47:35,921 --> 00:47:37,961 j& Home... j& j& Home... j&