# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:02,401 - You're William Jackson? - Yeah. - You're William Jackson? - Yeah.
2 00:00:02,561 --> 00:00:05,441 Michael Mears. Homicide Squad. Can I talk to you outside? Michael Mears. Homicide Squad. Can I talk to you outside?
3 00:00:05,601 --> 00:00:08,801 - About what? - The murder of Harry Smith. - About what? - The murder of Harry Smith.
4 00:00:10,321 --> 00:00:12,361 I thought you were out. I thought you were out.
5 00:00:12,521 --> 00:00:14,761 - What happened? - I'm sorry, love. - What happened? - I'm sorry, love.
6 00:00:14,921 --> 00:00:17,201 It's just better you don't come here. It's just better you don't come here.
7 00:00:17,361 --> 00:00:20,241 It doesn't cost anything to reinstate privileges. It doesn't cost anything to reinstate privileges.
8 00:00:20,401 --> 00:00:22,177 And you can phase in the smoking ban gradually, And you can phase in the smoking ban gradually,
9 00:00:22,201 --> 00:00:23,801 give the women a chance to adjust. give the women a chance to adjust.
10 00:00:23,961 --> 00:00:24,961 Agreed. Agreed.
11 00:00:25,121 --> 00:00:28,361 TINA: Cindy Lou says, "OK, big order. TINA: Cindy Lou says, "OK, big order.
12 00:00:28,521 --> 00:00:31,201 - "Better not fuck up." - Alright. - "Better not fuck up." - Alright.
13 00:00:31,361 --> 00:00:32,921 What did I say about Liz? What did I say about Liz?
14 00:00:33,081 --> 00:00:34,961 You knew that you should stay away from her You knew that you should stay away from her
15 00:00:35,121 --> 00:00:36,441 but you didn't, did you? but you didn't, did you?
16 00:00:36,601 --> 00:00:39,481 Help me, Franky. Stop her. Stop her. No, no, no! Help me, Franky. Stop her. Stop her. No, no, no!
17 00:00:39,641 --> 00:00:41,721 (SCREAMS) (SCREAMS)
18 00:00:41,881 --> 00:00:44,281 - Why didn't you stop her? - I couldn't. - Why didn't you stop her? - I couldn't.
19 00:00:44,441 --> 00:00:46,841 If I find out you're bringing drugs into this prison, If I find out you're bringing drugs into this prison,
20 00:00:47,001 --> 00:00:49,281 it won't be just your hands going into that steam press. it won't be just your hands going into that steam press.
21 00:00:54,561 --> 00:00:57,121 - Governor. - That's not mine! - Governor. - That's not mine!
22 00:00:57,281 --> 00:00:58,721 Slot her. Slot her.
23 00:00:58,881 --> 00:01:00,601 That's bullshit! That's not mine! That's bullshit! That's not mine!
24 00:01:00,761 --> 00:01:02,561 WILL: Enough of that. Come on, let's go. WILL: Enough of that. Come on, let's go.
25 00:01:07,121 --> 00:01:09,241 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
26 00:01:09,401 --> 00:01:12,841 j& When I don't know you j& When I don't know you
27 00:01:13,001 --> 00:01:15,321 j& You don't know me j& You don't know me
28 00:01:15,481 --> 00:01:19,001 j& When I don't know you j& When I don't know you
29 00:01:19,161 --> 00:01:21,921 j& You're calling me in j& You're calling me in
30 00:01:22,081 --> 00:01:24,641 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
31 00:01:24,801 --> 00:01:27,481 j& You're calling me in j& You're calling me in
32 00:01:27,641 --> 00:01:30,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
33 00:01:30,401 --> 00:01:32,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
34 00:01:33,001 --> 00:01:35,881 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
35 00:01:37,161 --> 00:01:39,401 j& You don't know me j& You don't know me
36 00:01:39,561 --> 00:01:42,601 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
37 00:01:50,241 --> 00:01:52,041 Girls are getting pretty shitty, Franks. Girls are getting pretty shitty, Franks.
38 00:01:52,201 --> 00:01:55,161 They want their gear or their money back. They want their gear or their money back.
39 00:01:55,321 --> 00:01:57,001 FRANKY: I'm not a fuckin' magician, am I? FRANKY: I'm not a fuckin' magician, am I?
40 00:01:57,161 --> 00:01:59,241 Tell 'em to wait. I'll sort something. Tell 'em to wait. I'll sort something.
41 00:01:59,401 --> 00:02:02,321 They don't trust you, Franky. They think you screwed up. They don't trust you, Franky. They think you screwed up.
42 00:02:02,481 --> 00:02:05,241 I didn't know Jodes was gonna fuck me over, did I? I didn't know Jodes was gonna fuck me over, did I?
43 00:02:05,401 --> 00:02:06,881 (YELPS) (YELPS)
44 00:02:11,161 --> 00:02:13,521 You owe Cindy Lou. You owe Cindy Lou.
45 00:02:13,681 --> 00:02:15,241 And she's not happy. And she's not happy.
46 00:02:16,601 --> 00:02:18,481 I told her I'll get the gear. I told her I'll get the gear.
47 00:02:19,481 --> 00:02:21,121 Cindy Lou wants it now. Cindy Lou wants it now.
48 00:02:21,281 --> 00:02:23,241 Well, I don't have it. Tell her to be patient. Well, I don't have it. Tell her to be patient.
49 00:02:23,401 --> 00:02:26,481 You honour your contract... You honour your contract...
50 00:02:31,361 --> 00:02:32,841 ...or die. ...or die.
51 00:02:39,361 --> 00:02:41,201 I'll get the gear. I'll get the gear.
52 00:02:41,361 --> 00:02:43,241 Just tell her to give me a couple of days. Just tell her to give me a couple of days.
53 00:02:43,401 --> 00:02:45,401 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
54 00:02:45,561 --> 00:02:47,961 One hour. One hour.
55 00:03:03,601 --> 00:03:05,481 Hey, can I have a puff? Hey, can I have a puff?
56 00:03:05,641 --> 00:03:07,481 Do you want me to fuckin' call Lucy? Do you want me to fuckin' call Lucy?
57 00:03:07,641 --> 00:03:09,601 - I want... - You shut your fuckin' mouth! - I want... - You shut your fuckin' mouth!
58 00:03:09,761 --> 00:03:11,521 Shut up! Give me a smoke! Shut up! Give me a smoke!
59 00:03:11,681 --> 00:03:13,297 (WOMAN MOCKS) "| just want a fuckin' smoke!" (WOMAN MOCKS) "| just want a fuckin' smoke!"
60 00:03:13,321 --> 00:03:15,121 Hey, hey! Can you guys stop bickering? Hey, hey! Can you guys stop bickering?
61 00:03:15,281 --> 00:03:16,801 Go and do something else, yeah? Go and do something else, yeah?
62 00:03:17,961 --> 00:03:20,041 It's like being in a high school yard. It's like being in a high school yard.
63 00:03:20,201 --> 00:03:21,561 Bea, have you thought about Bea, have you thought about
64 00:03:21,721 --> 00:03:23,121 talking to the new counsellor again? talking to the new counsellor again?
65 00:03:23,201 --> 00:03:24,521 I don't need to. I don't need to.
66 00:03:24,681 --> 00:03:26,001 You fought hard to get her here. You fought hard to get her here.
67 00:03:26,161 --> 00:03:27,977 You might as well take advantage of her yourself. You might as well take advantage of her yourself.
68 00:03:28,001 --> 00:03:29,401 You've been through so much, love. You've been through so much, love.
69 00:03:29,561 --> 00:03:31,881 I'm fine. Alright? I'm fine. Alright?
70 00:03:32,041 --> 00:03:34,001 (GATE BUZZES AND CLICKS) (GATE BUZZES AND CLICKS)
71 00:03:34,161 --> 00:03:37,561 Ms Miles, hey, uh, Ms Miles, hey, uh,
72 00:03:37,721 --> 00:03:40,961 I was wondering if Mr Jackson's started work yet? I was wondering if Mr Jackson's started work yet?
73 00:03:41,121 --> 00:03:42,841 -Why? "(SIGHS) -Why? "(SIGHS)
74 00:03:43,001 --> 00:03:45,481 I'm asking nicely. I'm asking nicely.
75 00:03:46,801 --> 00:03:48,921 I thought we had an understanding. I thought we had an understanding.
76 00:03:50,881 --> 00:03:52,921 He'll be in Admissions in an hour. He'll be in Admissions in an hour.
77 00:03:53,081 --> 00:03:54,801 Thank you. Thank you.
78 00:03:56,361 --> 00:03:58,921 Oi! Heard you scored. Oi! Heard you scored.
79 00:03:59,081 --> 00:04:00,961 I need the gear. I need the gear.
80 00:04:01,121 --> 00:04:03,441 (WHISPERS) Desperation looks good on you. (WHISPERS) Desperation looks good on you.
81 00:04:03,601 --> 00:04:05,441 - It's kinda hot. - Fuck off. - It's kinda hot. - Fuck off.
82 00:04:05,601 --> 00:04:07,841 You'll get it back as soon as I get a delivery. You'll get it back as soon as I get a delivery.
83 00:04:08,001 --> 00:04:10,321 Oh, you're gonna have to tempt me with something else. Oh, you're gonna have to tempt me with something else.
84 00:04:10,481 --> 00:04:12,361 - A value-add. - Like what? - A value-add. - Like what?
85 00:04:13,641 --> 00:04:15,361 Fuck off! Fuck off!
86 00:04:15,521 --> 00:04:18,161 LUCY: It's either that or pay top whack. LUCY: It's either that or pay top whack.
87 00:04:18,321 --> 00:04:20,001 - How much? - Triple. - How much? - Triple.
88 00:04:20,161 --> 00:04:22,681 - Forget it. - Your loss. - Forget it. - Your loss.
89 00:04:24,161 --> 00:04:25,641 Alright. Alright.
90 00:04:26,761 --> 00:04:28,521 You'll get the cash. Just meet me in H2. You'll get the cash. Just meet me in H2.
91 00:04:28,681 --> 00:04:32,201 Sweet. I'll bring the strap-on just in case. Sweet. I'll bring the strap-on just in case.
92 00:04:34,161 --> 00:04:36,161 (WHISPERS) Pig. (WHISPERS) Pig.
93 00:04:45,481 --> 00:04:47,121 Thanks. Thanks.
94 00:04:48,401 --> 00:04:50,321 I really don't like counsellors. I really don't like counsellors.
95 00:04:50,481 --> 00:04:52,961 You know, they always want to pry into your personal stuff. You know, they always want to pry into your personal stuff.
96 00:04:53,121 --> 00:04:56,121 - Give her a chance. - (GROANS) - Give her a chance. - (GROANS)
97 00:04:56,281 --> 00:04:58,841 Right. Thanks for coming, everybody. Right. Thanks for coming, everybody.
98 00:04:59,001 --> 00:05:01,121 Good to see lots of new faces. Good to see lots of new faces.
99 00:05:01,281 --> 00:05:06,001 I thought today we'd kick off by talking about the riot. I thought today we'd kick off by talking about the riot.
100 00:05:07,321 --> 00:05:10,081 Heard it was a doozy. Heard it was a doozy.
101 00:05:10,241 --> 00:05:12,921 Oh, I'm sorry. You're all expecting a lecture. Oh, I'm sorry. You're all expecting a lecture.
102 00:05:13,081 --> 00:05:15,161 OK, I'm not a screw. OK, I'm not a screw.
103 00:05:15,321 --> 00:05:17,881 You guys need to release the pressure, and I get that. You guys need to release the pressure, and I get that.
104 00:05:18,041 --> 00:05:21,041 Bet the clean-up was a pain in the arse, though. Bet the clean-up was a pain in the arse, though.
105 00:05:21,201 --> 00:05:23,401 (ALL CHUCKLE) (ALL CHUCKLE)
106 00:05:24,561 --> 00:05:26,401 I want us to be up-front with each other. I want us to be up-front with each other.
107 00:05:26,561 --> 00:05:28,321 - No bullshit. - I need to speak to Boomer. - No bullshit. - I need to speak to Boomer.
108 00:05:29,761 --> 00:05:31,921 - What for? - Do you want to take a chair? - What for? - Do you want to take a chair?
109 00:05:32,081 --> 00:05:33,881 Nuh. Come on. Nuh. Come on.
110 00:05:44,881 --> 00:05:48,201 Where's my cash? The rest of my money, where is it? Where's my cash? The rest of my money, where is it?
111 00:05:48,361 --> 00:05:49,801 Oh, I...| spent it. Oh, I...| spent it.
112 00:05:49,961 --> 00:05:52,721 Don't bullshit me. I asked you to hide it, so where is it? Don't bullshit me. I asked you to hide it, so where is it?
113 00:05:52,881 --> 00:05:54,681 Well, I figured you owed me one, Well, I figured you owed me one,
114 00:05:54,841 --> 00:05:57,201 so I bought some chocolate from C Block, eh. so I bought some chocolate from C Block, eh.
115 00:05:57,361 --> 00:05:58,921 You know, for the... for the pain. You know, for the... for the pain.
116 00:05:59,081 --> 00:06:00,641 I don't have time for this. I don't have time for this.
117 00:06:00,801 --> 00:06:03,041 Cindy Lou is arcing up and I need to buy some gear. Cindy Lou is arcing up and I need to buy some gear.
118 00:06:03,201 --> 00:06:04,521 - Yeah? - Mmm. - Yeah? - Mmm.
119 00:06:04,681 --> 00:06:08,281 - So where's my cash? - Up my arse. - So where's my cash? - Up my arse.
120 00:06:12,801 --> 00:06:14,481 (MOUTHS SILENTLY) (MOUTHS SILENTLY)
121 00:06:27,001 --> 00:06:28,681 Fuck! Fuck!
122 00:06:30,161 --> 00:06:31,761 (SIGHS) (SIGHS)
123 00:06:42,761 --> 00:06:44,881 (LAUGHS) (LAUGHS)
124 00:06:46,481 --> 00:06:50,081 Well, that sucks. I was hoping you'd have to put out. Well, that sucks. I was hoping you'd have to put out.
125 00:06:50,241 --> 00:06:52,601 - Where's the gear? - Money first. - Where's the gear? - Money first.
126 00:06:52,761 --> 00:06:54,761 - Just give it to me. - Come on, money. - Just give it to me. - Come on, money.
127 00:06:54,921 --> 00:06:57,321 Get off! Get off!
128 00:06:59,681 --> 00:07:01,601 Shut up. Shut up.
129 00:07:02,601 --> 00:07:04,241 Don't move. Don't move.
130 00:07:04,401 --> 00:07:06,521 Shhh. Shhh.
131 00:07:09,801 --> 00:07:11,601 Where is it? Where is it?
132 00:07:12,761 --> 00:07:13,761 Ahh! Ahh!
133 00:07:13,921 --> 00:07:15,761 Give me the fucking gear. Give me the fucking gear.
134 00:07:18,721 --> 00:07:21,681 Fuck! Just give me the fucking gear. Fuck! Just give me the fucking gear.
135 00:07:21,841 --> 00:07:24,041 I've banked it. Wanna go fishing? I've banked it. Wanna go fishing?
136 00:07:24,201 --> 00:07:26,241 Hell no. I've got standards. Hell no. I've got standards.
137 00:07:26,401 --> 00:07:29,201 You can't afford standards, Franky. Not anymore. You can't afford standards, Franky. Not anymore.
138 00:07:30,321 --> 00:07:32,961 Give my love to Cindy Lou. Give my love to Cindy Lou.
139 00:07:38,441 --> 00:07:40,561 See ya, Franky. See ya, Franky.
140 00:07:40,721 --> 00:07:42,841 -Hi, Bea. -Hi, Bea.
141 00:07:46,681 --> 00:07:50,201 - You're in trouble. - (LAUGHS) You reckon, Batman? - You're in trouble. - (LAUGHS) You reckon, Batman?
142 00:07:51,201 --> 00:07:53,121 Well, if you need help... Well, if you need help...
143 00:07:53,281 --> 00:07:55,081 How are you gonna help me? How are you gonna help me?
144 00:07:55,241 --> 00:07:56,561 You're part of the problem. You're part of the problem.
145 00:07:56,721 --> 00:07:58,441 You're the reason why I'm in this shit. You're the reason why I'm in this shit.
146 00:07:58,601 --> 00:08:00,681 Really? Really?
147 00:08:00,841 --> 00:08:02,441 I'm still offering. I'm still offering.
148 00:08:05,041 --> 00:08:06,721 Nuh. Nuh.
149 00:08:06,881 --> 00:08:08,361 Fuck off. Fuck off.
150 00:08:11,001 --> 00:08:13,161 FRANKY: Yeah, I'm looking forward to seeing you too. FRANKY: Yeah, I'm looking forward to seeing you too.
151 00:08:13,321 --> 00:08:15,561 Hey, there's something I need you to do. Hey, there's something I need you to do.
152 00:08:15,721 --> 00:08:17,601 I need some cash. I need some cash.
153 00:08:20,241 --> 00:08:22,001 Nah, I need you to bring it in today. Nah, I need you to bring it in today.
154 00:08:22,161 --> 00:08:25,041 As much as you can get. Kimmy, it's important. As much as you can get. Kimmy, it's important.
155 00:08:25,201 --> 00:08:27,361 I don't give a fuck. Just fuckin' do it. I don't give a fuck. Just fuckin' do it.
156 00:08:29,361 --> 00:08:31,081 I'm sorry, yeah? I'm sorry, yeah?
157 00:08:31,241 --> 00:08:33,401 I just really need you to do it. I just really need you to do it.
158 00:08:34,681 --> 00:08:36,601 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
159 00:08:36,761 --> 00:08:38,081 She says it's not enough. She says it's not enough.
160 00:08:38,241 --> 00:08:40,401 Well, explain to her that we're playing it safe. Well, explain to her that we're playing it safe.
161 00:08:40,561 --> 00:08:41,881 We need to give her body time We need to give her body time
162 00:08:42,041 --> 00:08:43,617 to build up a tolerance to the methadone. to build up a tolerance to the methadone.
163 00:08:43,641 --> 00:08:46,121 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
164 00:08:46,281 --> 00:08:47,721 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
165 00:08:47,881 --> 00:08:49,841 Hey! Move along or I'll slot you. Hey! Move along or I'll slot you.
166 00:08:50,001 --> 00:08:52,361 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
167 00:08:52,521 --> 00:08:54,561 Is he here? Is he here?
168 00:08:56,641 --> 00:08:59,921 (KNOCKS) Hey, Mr Jackson. (KNOCKS) Hey, Mr Jackson.
169 00:09:00,081 --> 00:09:02,121 I just wanted to know what happened with the police. I just wanted to know what happened with the police.
170 00:09:02,241 --> 00:09:03,761 Can you keep your voice down, please? Can you keep your voice down, please?
171 00:09:04,761 --> 00:09:06,641 OK, well, what'd they want to talk to you about? OK, well, what'd they want to talk to you about?
172 00:09:06,761 --> 00:09:09,521 They had to eliminate me from the investigation. They had to eliminate me from the investigation.
173 00:09:09,681 --> 00:09:11,241 Why would they think you were involved? Why would they think you were involved?
174 00:09:11,401 --> 00:09:12,961 I don't know - maybe because I was there I don't know - maybe because I was there
175 00:09:13,041 --> 00:09:14,961 when you blew Brayden Holt's head off. when you blew Brayden Holt's head off.
176 00:09:15,121 --> 00:09:17,281 - (DOOR OPENS) - Smith. - (DOOR OPENS) - Smith.
177 00:09:18,281 --> 00:09:20,081 What are you doing? What are you doing?
178 00:09:21,161 --> 00:09:22,801 Talking. Talking.
179 00:09:22,961 --> 00:09:25,361 - Get a move on. - (DOOR CLOSES) - Get a move on. - (DOOR CLOSES)
180 00:09:28,241 --> 00:09:30,601 - What did she want? - Uh, changes to the roster. - What did she want? - Uh, changes to the roster.
181 00:09:30,761 --> 00:09:32,081 I told her to go see Vera. I told her to go see Vera.
182 00:09:32,241 --> 00:09:34,137 I would have thought under the present circumstances I would have thought under the present circumstances
183 00:09:34,161 --> 00:09:38,281 that you'd be giving Smith... a wide berth. that you'd be giving Smith... a wide berth.
184 00:09:39,281 --> 00:09:40,601 Yes, Governor. Yes, Governor.
185 00:09:40,761 --> 00:09:42,641 I just want to concentrate on my work. I just want to concentrate on my work.
186 00:09:53,721 --> 00:09:55,041 Fuck you look good. Fuck you look good.
187 00:09:55,201 --> 00:09:57,521 - Missed you. - Yeah, I missed you too. - Missed you. - Yeah, I missed you too.
188 00:09:58,561 --> 00:10:02,081 Hey, did you bring the cash? Hey, did you bring the cash?
189 00:10:02,241 --> 00:10:04,521 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
190 00:10:04,681 --> 00:10:06,721 How much? How much?
191 00:10:06,881 --> 00:10:08,761 80 bucks. 80 bucks.
192 00:10:09,841 --> 00:10:12,121 Hey, it's all I've got till next week. Hey, it's all I've got till next week.
193 00:10:14,041 --> 00:10:15,601 Cool. Cool.
194 00:10:15,761 --> 00:10:18,721 - What's happened? - Nothing. Doesn't matter. - What's happened? - Nothing. Doesn't matter.
195 00:10:27,481 --> 00:10:28,961 I didn't expect... I didn't expect...
196 00:10:29,121 --> 00:10:31,241 There's things I need to know. Sit down. There's things I need to know. Sit down.
197 00:10:31,401 --> 00:10:34,481 - Liz, you know the rules. - Yeah. - Liz, you know the rules. - Yeah.
198 00:10:42,961 --> 00:10:45,881 - I saw you. You were out. - Yeah. - I saw you. You were out. - Yeah.
199 00:10:46,041 --> 00:10:48,081 You had the chance to come and see us, You had the chance to come and see us,
200 00:10:48,241 --> 00:10:51,281 to try and make things better, but you didn't. to try and make things better, but you didn't.
201 00:10:55,961 --> 00:10:59,321 - Don't you want to be our mum? - Of course I do, love... - Don't you want to be our mum? - Of course I do, love...
202 00:10:59,481 --> 00:11:01,681 So, why didn't you contact us when you got out? So, why didn't you contact us when you got out?
203 00:11:01,841 --> 00:11:03,681 - I tried. - Bullshit! - I tried. - Bullshit!
204 00:11:03,841 --> 00:11:05,521 I went to the house. I spoke to Kay. I went to the house. I spoke to Kay.
205 00:11:05,681 --> 00:11:08,721 - She would have said. - I did, love. I swear. - She would have said. - I did, love. I swear.
206 00:11:10,041 --> 00:11:11,961 You know, I guess I shouldn't be surprised. You know, I guess I shouldn't be surprised.
207 00:11:12,121 --> 00:11:15,041 Eight years and you never even sent us a letter. Eight years and you never even sent us a letter.
208 00:11:15,201 --> 00:11:16,881 Yeah, but your dad told me not to write. Yeah, but your dad told me not to write.
209 00:11:17,041 --> 00:11:18,401 So Why'd you listen to him? So Why'd you listen to him?
210 00:11:18,561 --> 00:11:21,081 Because I wanted to do what was right for you and Artie. Because I wanted to do what was right for you and Artie.
211 00:11:21,241 --> 00:11:23,161 I have never stopped thinking about you... I have never stopped thinking about you...
212 00:11:23,321 --> 00:11:26,521 - You're a liar! - Quiet, please. - You're a liar! - Quiet, please.
213 00:11:28,641 --> 00:11:30,841 Sweetheart, Sweetheart,
214 00:11:31,001 --> 00:11:32,641 have you been drinking? have you been drinking?
215 00:11:34,801 --> 00:11:37,321 Is that all you've got to say? Is that all you've got to say?
216 00:11:37,481 --> 00:11:38,801 I can smell it. I can smell it.
217 00:11:38,961 --> 00:11:40,881 You do not get to lecture me about drinking! You do not get to lecture me about drinking!
218 00:11:41,041 --> 00:11:42,681 If you don't calm down, If you don't calm down,
219 00:11:42,841 --> 00:11:45,281 I'm going to have to ask you to leave, you got that? I'm going to have to ask you to leave, you got that?
220 00:11:47,361 --> 00:11:50,041 Sophie, you remember what happened Sophie, you remember what happened
221 00:11:50,201 --> 00:11:52,361 the night outside that pub? the night outside that pub?
222 00:11:53,921 --> 00:11:55,761 When you drink, love, you're vulnerable. When you drink, love, you're vulnerable.
223 00:11:55,921 --> 00:12:00,041 No, when I drink, I forget that my mum ruined my life. No, when I drink, I forget that my mum ruined my life.
224 00:12:00,201 --> 00:12:02,441 (TEARFULLY) Oh, sweetheart! (TEARFULLY) Oh, sweetheart!
225 00:12:02,601 --> 00:12:05,401 Oh, God, you haven't forgotten a second of it. Oh, God, you haven't forgotten a second of it.
226 00:12:05,561 --> 00:12:07,281 Look at you, for God's sake... Look at you, for God's sake...
227 00:12:09,681 --> 00:12:11,641 Soph, I'm sorry. Soph, I'm sorry.
228 00:12:13,361 --> 00:12:15,721 - Shit day, huh, Liz? - (SIGHS) - Shit day, huh, Liz? - (SIGHS)
229 00:12:18,361 --> 00:12:20,401 (|_Iz SOBS) (|_Iz SOBS)
230 00:12:20,561 --> 00:12:23,321 Oh, God. (SNIFFS) Oh, God. (SNIFFS)
231 00:12:23,481 --> 00:12:27,001 I'm sorry for being such a bloody sook. I'm sorry for being such a bloody sook.
232 00:12:27,161 --> 00:12:29,201 I heard what she said. I heard what she said.
233 00:12:29,361 --> 00:12:32,361 I don't even know why I'm crying. I don't even know why I'm crying.
234 00:12:32,521 --> 00:12:35,361 Like... it's not like it's a surprise. Like... it's not like it's a surprise.
235 00:12:35,521 --> 00:12:39,641 You know, I mean, I know what I've done to my kids. You know, I mean, I know what I've done to my kids.
236 00:12:39,801 --> 00:12:42,321 I'm sure you didn't mean to hurt them, Liz. I'm sure you didn't mean to hurt them, Liz.
237 00:12:42,481 --> 00:12:45,401 Oh, God, I would do anything Oh, God, I would do anything
238 00:12:45,561 --> 00:12:49,001 to change what happened, but I can't. to change what happened, but I can't.
239 00:12:49,161 --> 00:12:52,121 And the only thing I can do is try and stop Soph And the only thing I can do is try and stop Soph
240 00:12:52,281 --> 00:12:55,601 from making the same bloody mistakes that I made. from making the same bloody mistakes that I made.
241 00:12:55,761 --> 00:12:57,761 Well, why don't you try giving her a call tomorrow? Well, why don't you try giving her a call tomorrow?
242 00:12:57,881 --> 00:13:00,041 Yeah. Yeah, I will. Yeah. Yeah, I will.
243 00:13:01,281 --> 00:13:03,361 You're a good man, Mr Jackson. You're a good man, Mr Jackson.
244 00:13:05,841 --> 00:13:07,801 (INDISTINCT CHATTER OVER P.A.) (INDISTINCT CHATTER OVER P.A.)
245 00:13:07,961 --> 00:13:10,081 (DOOR SLAMS SHUT) (DOOR SLAMS SHUT)
246 00:13:24,121 --> 00:13:26,041 Linds. Give us the stuff. Linds. Give us the stuff.
247 00:13:33,881 --> 00:13:35,841 Cindy Lou wants privacy. Cindy Lou wants privacy.
248 00:13:37,641 --> 00:13:39,321 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
249 00:13:42,041 --> 00:13:44,201 She's ready to collect now. She's ready to collect now.
250 00:13:51,481 --> 00:13:52,881 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
251 00:13:53,041 --> 00:13:55,161 This is not enough. This is not enough.
252 00:13:55,321 --> 00:13:57,401 Cindy Lou thinks you take the piss. Cindy Lou thinks you take the piss.
253 00:13:57,561 --> 00:13:59,921 The rest is on its way. I've got some cash. The rest is on its way. I've got some cash.
254 00:14:00,081 --> 00:14:01,721 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
255 00:14:01,881 --> 00:14:03,401 We're going to teach you a lesson now. We're going to teach you a lesson now.
256 00:14:03,561 --> 00:14:04,881 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
257 00:14:05,041 --> 00:14:07,081 You wanna fuckin' have a go? Let's go! You wanna fuckin' have a go? Let's go!
258 00:14:07,241 --> 00:14:08,801 Come on! Come on!
259 00:14:08,961 --> 00:14:11,281 Put that down, Doyle. Put it down, now. Put that down, Doyle. Put it down, now.
260 00:14:12,961 --> 00:14:14,321 We're just mucking around. We're just mucking around.
261 00:14:14,481 --> 00:14:16,241 If I have to ask again, you'll be charged. If I have to ask again, you'll be charged.
262 00:14:16,401 --> 00:14:18,761 - Alright, chill the fuck out. - I beg your pardon. - Alright, chill the fuck out. - I beg your pardon.
263 00:14:18,921 --> 00:14:20,801 You happy? You happy?
264 00:14:22,121 --> 00:14:25,001 OK, all of you, out. Back to your units. Now. OK, all of you, out. Back to your units. Now.
265 00:14:33,161 --> 00:14:34,841 Looks like I just saved you from a beating. Looks like I just saved you from a beating.
266 00:14:35,001 --> 00:14:36,321 I can take care of myself. I can take care of myself.
267 00:14:36,481 --> 00:14:38,057 If you can't keep control of the kitchen, If you can't keep control of the kitchen,
268 00:14:38,081 --> 00:14:39,681 we can easily put someone else in charge. we can easily put someone else in charge.
269 00:14:39,721 --> 00:14:42,281 Stop trying to be a hard-arse, Vera. It doesn't suit ya. Stop trying to be a hard-arse, Vera. It doesn't suit ya.
270 00:14:42,441 --> 00:14:43,761 You're very close to a charge. You're very close to a charge.
271 00:14:43,921 --> 00:14:45,521 - For what? - Verbal abuse of an officer. - For what? - Verbal abuse of an officer.
272 00:14:45,601 --> 00:14:47,361 - And what'd I say? - You know what you said. - And what'd I say? - You know what you said.
273 00:14:47,441 --> 00:14:50,761 What, 'fuck'? Surprised you know what that is. What, 'fuck'? Surprised you know what that is.
274 00:14:53,481 --> 00:14:55,401 Alright. Alright.
275 00:14:55,561 --> 00:14:57,401 - You're coming with me. - Good. - You're coming with me. - Good.
276 00:14:57,561 --> 00:15:00,441 'Cause I'm freezing my vinegar tits off. 'Cause I'm freezing my vinegar tits off.
277 00:15:03,841 --> 00:15:07,481 You have been charged with verbal abuse of an officer. You have been charged with verbal abuse of an officer.
278 00:15:07,641 --> 00:15:09,921 Have you anything to say? Have you anything to say?
279 00:15:10,081 --> 00:15:12,121 She's had a sense of humour bypass. She's had a sense of humour bypass.
280 00:15:15,521 --> 00:15:17,081 Did you guys get a bulk deal? Did you guys get a bulk deal?
281 00:15:17,241 --> 00:15:18,841 I will notify the parole board I will notify the parole board
282 00:15:19,001 --> 00:15:20,561 so they can spike your application. so they can spike your application.
283 00:15:20,721 --> 00:15:24,001 I know my rights. You can't cancel my hearing. I know my rights. You can't cancel my hearing.
284 00:15:24,161 --> 00:15:25,617 Well, there's no point asking for parole Well, there's no point asking for parole
285 00:15:25,641 --> 00:15:27,241 with a charge hanging over your head. with a charge hanging over your head.
286 00:15:29,761 --> 00:15:32,561 Don't worry, an extra six months with us isn't that long to wait. Don't worry, an extra six months with us isn't that long to wait.
287 00:15:32,721 --> 00:15:36,561 I'm sure it'll... fly by. I'm sure it'll... fly by.
288 00:15:38,521 --> 00:15:40,481 Come on, Doyle. Let's go. Come on, Doyle. Let's go.
289 00:15:42,961 --> 00:15:44,761 Hey, we didn't get a chance to chat. Hey, we didn't get a chance to chat.
290 00:15:44,921 --> 00:15:46,241 Yeah, I'm gutted. Yeah, I'm gutted.
291 00:15:46,401 --> 00:15:47,721 You're Franky Doyle, aren't you? You're Franky Doyle, aren't you?
292 00:15:47,881 --> 00:15:49,321 - Yeah. - I've heard a lot about you. - Yeah. - I've heard a lot about you.
293 00:15:49,361 --> 00:15:50,961 Why don't you come and see me? Why don't you come and see me?
294 00:15:52,561 --> 00:15:54,121 What's in it for me? What's in it for me?
295 00:15:54,281 --> 00:15:56,241 Well, you're up for parole soon, aren't you? Well, you're up for parole soon, aren't you?
296 00:15:56,401 --> 00:15:58,457 If you can show that you're attending regular counselling, If you can show that you're attending regular counselling,
297 00:15:58,481 --> 00:15:59,961 working on self-improvement, working on self-improvement,
298 00:16:00,121 --> 00:16:01,841 it'll look good for the suits on the board. it'll look good for the suits on the board.
299 00:16:02,001 --> 00:16:03,881 I need a miracle, not a counsellor. I need a miracle, not a counsellor.
300 00:16:04,041 --> 00:16:06,081 Why don't you come and talk about it? Why don't you come and talk about it?
301 00:16:07,721 --> 00:16:09,881 (WHISPERS) Oh, for fuck's sake. (WHISPERS) Oh, for fuck's sake.
302 00:16:13,201 --> 00:16:15,441 Booms, can you walk with me back to the unit? Booms, can you walk with me back to the unit?
303 00:16:15,601 --> 00:16:17,481 (SCOFFS) (SCOFFS)
304 00:16:18,721 --> 00:16:22,601 Uh, nah, I'm not going back to the unit. Uh, nah, I'm not going back to the unit.
305 00:16:22,761 --> 00:16:24,601 Just walk with me back to the unit. Just walk with me back to the unit.
306 00:16:24,761 --> 00:16:27,241 I'm going to Medical, alright? For my hands. I'm going to Medical, alright? For my hands.
307 00:16:33,521 --> 00:16:36,961 - You got a problem? - Oh, fuck it. - You got a problem? - Oh, fuck it.
308 00:16:37,961 --> 00:16:40,481 What the hell? I've already blown my parole. What the hell? I've already blown my parole.
309 00:16:43,681 --> 00:16:46,241 Hey! Hey, hey! Calm down. Hey! Hey, hey! Calm down.
310 00:16:46,401 --> 00:16:48,617 Not feeling calm right now. I'm feeling pretty fuckin' angry. Not feeling calm right now. I'm feeling pretty fuckin' angry.
311 00:16:48,641 --> 00:16:51,441 - What are you gonna do about it? - Alright, let's talk. - What are you gonna do about it? - Alright, let's talk.
312 00:16:53,201 --> 00:16:54,521 I don't do talking. I don't do talking.
313 00:16:54,681 --> 00:16:56,721 Calm down or I'm gonna have to call an officer. Calm down or I'm gonna have to call an officer.
314 00:16:56,881 --> 00:16:58,441 Good! Do it! Good! Do it!
315 00:16:59,921 --> 00:17:01,721 What are you fucking waiting for! What are you fucking waiting for!
316 00:17:01,881 --> 00:17:04,641 Why don't you tell me what the problem is, Franky? Why don't you tell me what the problem is, Franky?
317 00:17:07,801 --> 00:17:10,001 This isn't achieving anything, Franky. This isn't achieving anything, Franky.
318 00:17:10,161 --> 00:17:12,041 You're all talk. You're all talk.
319 00:17:13,961 --> 00:17:15,857 - I prefer action. - WILL: Out of the way, ladies. - I prefer action. - WILL: Out of the way, ladies.
320 00:17:15,881 --> 00:17:19,081 Move out of the way. Doyle? What are you doing? Move out of the way. Doyle? What are you doing?
321 00:17:19,241 --> 00:17:20,681 Franky, give it up. Franky, give it up.
322 00:17:20,841 --> 00:17:22,681 Doyle, step away from the shelves. Doyle, step away from the shelves.
323 00:17:22,841 --> 00:17:25,521 - (SCREAMS) - What the hell is going on? - (SCREAMS) - What the hell is going on?
324 00:17:25,681 --> 00:17:27,921 I'm slotting her. I'm slotting her.
325 00:17:28,081 --> 00:17:31,801 - Come on. - (MUTTERS) About time. God! - Come on. - (MUTTERS) About time. God!
326 00:17:45,921 --> 00:17:47,681 - Is Jodes in there? - Get inside. - Is Jodes in there? - Get inside.
327 00:17:47,841 --> 00:17:49,681 Jodes, ya druggy skank! Jodes, ya druggy skank!
328 00:17:49,841 --> 00:17:51,961 Oi, keep it down. Oi, keep it down.
329 00:17:58,241 --> 00:18:00,961 - Can I speak with her? - No. - Can I speak with her? - No.
330 00:18:01,121 --> 00:18:04,161 I want to understand where that aggression's coming from. I want to understand where that aggression's coming from.
331 00:18:04,321 --> 00:18:06,161 Well, I'll tell you where it's coming from. Well, I'll tell you where it's coming from.
332 00:18:06,321 --> 00:18:07,681 She's a convicted criminal. She's a convicted criminal.
333 00:18:07,841 --> 00:18:09,921 She threw a pan of boiling oil in somebody's face, She threw a pan of boiling oil in somebody's face,
334 00:18:10,081 --> 00:18:11,841 she's a drug dealer and a violent delinquent. she's a drug dealer and a violent delinquent.
335 00:18:12,001 --> 00:18:14,321 - She's beyond help. - Oh, I disagree. - She's beyond help. - Oh, I disagree.
336 00:18:14,481 --> 00:18:15,937 I think there's something else going on. I think there's something else going on.
337 00:18:15,961 --> 00:18:17,721 Your opinion is irrelevant. Your opinion is irrelevant.
338 00:18:18,961 --> 00:18:20,761 The department doesn't think so. The department doesn't think so.
339 00:18:20,921 --> 00:18:22,881 (WHISPERS) Early days. (WHISPERS) Early days.
340 00:18:23,041 --> 00:18:25,001 How long will she be in there for? How long will she be in there for?
341 00:18:25,161 --> 00:18:26,961 As long as I see fit. As long as I see fit.
342 00:18:29,641 --> 00:18:31,681 (LOCK BEEPS AND CLICKS) (LOCK BEEPS AND CLICKS)
343 00:18:31,841 --> 00:18:33,361 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
344 00:18:42,241 --> 00:18:44,401 - LIZ: Baby can be as tall as... - DOREEN: 43cm. - LIZ: Baby can be as tall as... - DOREEN: 43cm.
345 00:18:44,561 --> 00:18:47,401 - 43cm. That's tall. - Weigh as much as 1.4 kilos. - 43cm. That's tall. - Weigh as much as 1.4 kilos.
346 00:18:47,561 --> 00:18:49,321 So I reckon bub's about that big now. So I reckon bub's about that big now.
347 00:18:49,481 --> 00:18:53,881 And it says here that the baby can now touch its toes. And it says here that the baby can now touch its toes.
348 00:18:54,041 --> 00:18:57,321 - I wish I could still do that. - BOOMER: Great. - I wish I could still do that. - BOOMER: Great.
349 00:18:57,481 --> 00:18:58,801 Hey, I'll give you a hand. Hey, I'll give you a hand.
350 00:18:58,961 --> 00:19:00,681 No, don't fuckin' touch 'em, alright? No, don't fuckin' touch 'em, alright?
351 00:19:00,841 --> 00:19:02,481 LIZ: Jesus, I'm only trying to help. LIZ: Jesus, I'm only trying to help.
352 00:19:02,641 --> 00:19:05,041 Yeah, well, I don't need your help, lagger. Yeah, well, I don't need your help, lagger.
353 00:19:05,201 --> 00:19:06,641 Hey, what's your problem? Hey, what's your problem?
354 00:19:06,801 --> 00:19:08,961 Uh, broken bickies, thanks to the lagger. Uh, broken bickies, thanks to the lagger.
355 00:19:09,121 --> 00:19:10,441 That's enough. That's enough.
356 00:19:10,601 --> 00:19:12,001 I didn't break your bloody biscuits. I didn't break your bloody biscuits.
357 00:19:12,081 --> 00:19:15,521 My hands wouldn't be like this if I didn't have to bash you. My hands wouldn't be like this if I didn't have to bash you.
358 00:19:15,681 --> 00:19:19,201 - That doesn't even make sense. - Oh, piss off. Alright? - That doesn't even make sense. - Oh, piss off. Alright?
359 00:19:20,321 --> 00:19:23,681 Ohh! Boomer, you stink. When's the last time you had a shower? Ohh! Boomer, you stink. When's the last time you had a shower?
360 00:19:23,841 --> 00:19:25,281 I can't do anything with these hands! I can't do anything with these hands!
361 00:19:25,361 --> 00:19:27,401 I said that's enough! I said that's enough!
362 00:19:28,481 --> 00:19:31,281 Alright. Give Liz the biscuits. Alright. Give Liz the biscuits.
363 00:19:31,441 --> 00:19:35,041 Until those bandages are off, she's gonna be your helper. Until those bandages are off, she's gonna be your helper.
364 00:19:35,201 --> 00:19:37,921 Alright, you can start by giving her a shower. She's rank. Alright, you can start by giving her a shower. She's rank.
365 00:19:38,081 --> 00:19:41,641 -What? -No way is she gonna touch my vajajay! -What? -No way is she gonna touch my vajajay!
366 00:19:41,801 --> 00:19:44,801 And in return, you're gonna be Liz's minder. And in return, you're gonna be Liz's minder.
367 00:19:44,961 --> 00:19:47,121 Anything happens to her, anything at all, Anything happens to her, anything at all,
368 00:19:47,281 --> 00:19:48,881 I'm holding you responsible. I'm holding you responsible.
369 00:19:49,041 --> 00:19:50,361 Now, do we have an understanding? Now, do we have an understanding?
370 00:19:50,521 --> 00:19:52,521 - Liz? - Yeah, yeah. - Liz? - Yeah, yeah.
371 00:19:52,681 --> 00:19:54,161 Boomer? Boomer?
372 00:19:54,321 --> 00:19:55,641 Boomer! Boomer!
373 00:19:55,801 --> 00:19:57,121 OK. OK.
374 00:19:57,281 --> 00:19:58,841 Good. Good.
375 00:20:03,201 --> 00:20:05,401 There is no way you are showering me. There is no way you are showering me.
376 00:20:05,561 --> 00:20:08,401 - That's fine by me. - Good. - That's fine by me. - Good.
377 00:20:08,561 --> 00:20:10,321 Give me the damn biscuits. Give me the damn biscuits.
378 00:20:11,321 --> 00:20:13,281 - 'Please', Boomer. - Please, Boomer. - 'Please', Boomer. - Please, Boomer.
379 00:20:13,441 --> 00:20:15,121 Here we are. Here we are.
380 00:20:20,241 --> 00:20:22,241 I hate my life. I hate my life.
381 00:20:29,081 --> 00:20:30,921 Oh, bloody... Oh, bloody...
382 00:20:31,081 --> 00:20:33,361 Fuck! Fuck!
383 00:20:33,521 --> 00:20:37,201 Fuck. Ohh. Fuck. Ohh.
384 00:20:42,121 --> 00:20:44,481 Oh, fuck, fuck, fuck! Oh, fuck, fuck, fuck!
385 00:20:44,641 --> 00:20:47,321 Oh, cheers. Oh, cheers.
386 00:20:47,481 --> 00:20:49,921 Oh, ta. Oh, ta.
387 00:20:53,241 --> 00:20:54,961 Shouldn't Liz be here helping you with this? Shouldn't Liz be here helping you with this?
388 00:20:55,001 --> 00:20:56,681 Nuh. Gave her the slip. Nuh. Gave her the slip.
389 00:20:56,841 --> 00:20:59,041 Don't want that old bag following me around anyway. Don't want that old bag following me around anyway.
390 00:20:59,201 --> 00:21:01,241 You must be pretty pissed off with her. You must be pretty pissed off with her.
391 00:21:01,401 --> 00:21:03,121 Yeah. She's a dog. Yeah. She's a dog.
392 00:21:06,441 --> 00:21:08,841 - Here. - Cheers. - Here. - Cheers.
393 00:21:09,001 --> 00:21:11,321 - Does it still hurt? - Shit, yeah. - Does it still hurt? - Shit, yeah.
394 00:21:12,721 --> 00:21:14,801 But the lunatic soup's been helping, eh. But the lunatic soup's been helping, eh.
395 00:21:14,961 --> 00:21:18,161 Well, do you want me to go get you some? Well, do you want me to go get you some?
396 00:21:18,321 --> 00:21:19,721 Where's your stash? Where's your stash?
397 00:21:19,881 --> 00:21:21,361 Ah, it's a secret. Ah, it's a secret.
398 00:21:21,521 --> 00:21:24,241 Anyway, it's almost gone, so... Anyway, it's almost gone, so...
399 00:21:24,401 --> 00:21:27,601 Well, I could help make some, if you'd like. Well, I could help make some, if you'd like.
400 00:21:28,841 --> 00:21:30,161 Serious? Serious?
401 00:21:30,321 --> 00:21:31,881 Well, we're friends, aren't we? Well, we're friends, aren't we?
402 00:21:32,041 --> 00:21:34,201 I think what Bea did to you was really unfair. I think what Bea did to you was really unfair.
403 00:21:34,361 --> 00:21:36,441 Liz deserved everything she got. Liz deserved everything she got.
404 00:21:36,601 --> 00:21:38,601 Yeah. Yeah.
405 00:21:38,761 --> 00:21:41,801 Yeah. Alright. Yeah. Alright.
406 00:21:41,961 --> 00:21:45,201 Under the kitchen sink, there's a big drainpipe. Under the kitchen sink, there's a big drainpipe.
407 00:21:45,361 --> 00:21:47,081 There's a bottle taped to the back of that. There's a bottle taped to the back of that.
408 00:21:47,241 --> 00:21:49,201 Yeah, but don't tell anyone, alright? Yeah, but don't tell anyone, alright?
409 00:21:49,361 --> 00:21:51,521 I won't. It's our secret. I won't. It's our secret.
410 00:21:52,761 --> 00:21:54,601 I used to think you were a bit creepy, I used to think you were a bit creepy,
411 00:21:54,761 --> 00:21:56,601 but you're alright, aren't ya? but you're alright, aren't ya?
412 00:21:57,801 --> 00:21:59,641 Can I have anothery? Can I have anothery?
413 00:22:19,521 --> 00:22:21,841 (KEYS RATTLE) (KEYS RATTLE)
414 00:22:31,321 --> 00:22:32,801 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
415 00:22:46,641 --> 00:22:50,361 JODIE: Please, stop! Leave me alone! JODIE: Please, stop! Leave me alone!
416 00:22:50,521 --> 00:22:54,321 I just wanna go back to my cell. I just wanna go back to my cell.
417 00:22:54,481 --> 00:22:55,961 - (SLAP!) - Ar9hh! - (SLAP!) - Ar9hh!
418 00:22:56,121 --> 00:22:59,521 (SOBS) Help me! (SOBS) Help me!
419 00:23:15,961 --> 00:23:18,921 - (FOOTSTEPS RECEDE) - (JODIE SOBS) - (FOOTSTEPS RECEDE) - (JODIE SOBS)
420 00:23:20,281 --> 00:23:22,041 (DOOR CLANGS SHUT) (DOOR CLANGS SHUT)
421 00:23:27,961 --> 00:23:29,881 (JODIE SOBS) (JODIE SOBS)
422 00:23:30,041 --> 00:23:32,321 Oi, Jodes. Oi, Jodes.
423 00:23:34,241 --> 00:23:35,721 Jodes, you there? Jodes, you there?
424 00:23:37,801 --> 00:23:39,361 What happened? What happened?
425 00:23:52,721 --> 00:23:54,361 Good morning. Good morning.
426 00:23:54,521 --> 00:23:57,281 Breakfast in bed was an hour ago. Breakfast in bed was an hour ago.
427 00:23:57,441 --> 00:23:59,161 I've got good news. I've got good news.
428 00:24:00,561 --> 00:24:02,041 You're not wearing any underwear? You're not wearing any underwear?
429 00:24:02,201 --> 00:24:03,641 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
430 00:24:03,801 --> 00:24:06,921 BRIDGET: The Governor has agreed on your release. BRIDGET: The Governor has agreed on your release.
431 00:24:08,001 --> 00:24:09,801 I'm happy here, thanks. I'm happy here, thanks.
432 00:24:09,961 --> 00:24:11,881 - Governor wants you out. - Why? - Governor wants you out. - Why?
433 00:24:12,041 --> 00:24:15,041 Well, I have suggested that a counselling program Well, I have suggested that a counselling program
434 00:24:15,201 --> 00:24:16,961 might be more beneficial. might be more beneficial.
435 00:24:17,121 --> 00:24:18,577 Yeah, I heard you trying that yesterday. Yeah, I heard you trying that yesterday.
436 00:24:18,601 --> 00:24:20,081 But why has Ferguson changed her mind? But why has Ferguson changed her mind?
437 00:24:20,241 --> 00:24:22,457 - Come on, haven't got all clay. - I'm gonna tell you why. - Come on, haven't got all clay. - I'm gonna tell you why.
438 00:24:22,481 --> 00:24:24,441 She wants me out so she can get to Jodie. She wants me out so she can get to Jodie.
439 00:24:24,601 --> 00:24:26,641 We can talk about Jodie later. We can talk about Jodie later.
440 00:24:26,801 --> 00:24:28,121 No, she came in last night. No, she came in last night.
441 00:24:28,281 --> 00:24:29,881 She did something to her. She was crying. She did something to her. She was crying.
442 00:24:30,001 --> 00:24:33,921 - MILES: Franky, come on. - I wanna stay. - MILES: Franky, come on. - I wanna stay.
443 00:24:34,081 --> 00:24:36,321 - Tough. Move. - Nuh. - Tough. Move. - Nuh.
444 00:24:36,481 --> 00:24:38,881 Don't make me drag you out of here. Don't make me drag you out of here.
445 00:24:39,041 --> 00:24:41,081 Fine. Fine.
446 00:24:44,161 --> 00:24:46,401 - Ugh! - Come on. - Ugh! - Come on.
447 00:24:54,241 --> 00:24:55,721 Liz? Liz?
448 00:25:04,241 --> 00:25:06,481 Oh, come on, motherfucker! Oh, come on, motherfucker!
449 00:25:06,641 --> 00:25:10,241 - (DOOR OPENS) - Oh, bullshit! - (DOOR OPENS) - Oh, bullshit!
450 00:25:10,401 --> 00:25:13,361 Oh, come on! Ohh! Oh, come on! Ohh!
451 00:25:13,521 --> 00:25:15,761 Ow, fuck! Ow, fuck!
452 00:25:15,921 --> 00:25:20,681 (SOBS) Oh, jeez, give me a break. (SOBS) Oh, jeez, give me a break.
453 00:25:20,841 --> 00:25:24,761 Oh, I'm stuck, I'm stuck, I'm stuck. Oh, I'm stuck, I'm stuck, I'm stuck.
454 00:25:24,921 --> 00:25:26,601 Oh, cheers. Oh, cheers.
455 00:25:26,761 --> 00:25:28,601 (SIGHS) I was stuck... (SIGHS) I was stuck...
456 00:25:28,761 --> 00:25:30,321 Oh, f... Go away! Oh, f... Go away!
457 00:25:30,481 --> 00:25:33,681 - You need help. - (LAUGHS) No way, Jose. - You need help. - (LAUGHS) No way, Jose.
458 00:25:33,841 --> 00:25:35,297 You don't need to feel embarrassed, OK? You don't need to feel embarrassed, OK?
459 00:25:35,321 --> 00:25:36,641 I know what I'm doing. I know what I'm doing.
460 00:25:36,801 --> 00:25:38,481 I used to care for disabled people. I used to care for disabled people.
461 00:25:38,641 --> 00:25:41,521 Do I look like a fuckin' disabled person to you? Do I look like a fuckin' disabled person to you?
462 00:25:43,641 --> 00:25:44,961 Yes. Yes.
463 00:25:45,121 --> 00:25:47,281 Nuh. Forget about it. Forget about it. Nuh. Forget about it. Forget about it.
464 00:25:47,441 --> 00:25:48,881 I'm not letting anyone touch my bits. I'm not letting anyone touch my bits.
465 00:25:48,921 --> 00:25:52,401 - Especially not you, man-lady. - OK. - Especially not you, man-lady. - OK.
466 00:25:53,561 --> 00:25:55,281 - I'm gonna take your arm. - No, you're not. - I'm gonna take your arm. - No, you're not.
467 00:25:55,361 --> 00:25:57,161 -And I'm gonna help you to the shower. -No! -And I'm gonna help you to the shower. -No!
468 00:25:57,321 --> 00:25:58,641 And we're gonna freshen you up. And we're gonna freshen you up.
469 00:25:58,801 --> 00:26:01,841 No, I don't need... I don't need freshening up! No, I don't need... I don't need freshening up!
470 00:26:09,081 --> 00:26:14,201 Close your eyes, and imagine you're somewhere nice... Close your eyes, and imagine you're somewhere nice...
471 00:26:15,401 --> 00:26:18,481 ...like...at a day spa with your boyfriend. ...like...at a day spa with your boyfriend.
472 00:26:18,641 --> 00:26:19,961 Nah, me boyfriend dumped me, Nah, me boyfriend dumped me,
473 00:26:20,121 --> 00:26:21,961 so I wouldn't be at a day spa with him. so I wouldn't be at a day spa with him.
474 00:26:22,121 --> 00:26:24,161 OK. Is there anyone else you find hot? OK. Is there anyone else you find hot?
475 00:26:24,321 --> 00:26:26,361 Fev. Fev.
476 00:26:26,521 --> 00:26:28,041 I'd so get naked with Fev, eh. I'd so get naked with Fev, eh.
477 00:26:28,201 --> 00:26:29,801 - There you go. Fev. - Mmm. - There you go. Fev. - Mmm.
478 00:26:29,961 --> 00:26:32,321 Imagine you're on a date with Fev. Imagine you're on a date with Fev.
479 00:26:32,481 --> 00:26:38,201 Close your eyes and let Fev pamper you. Close your eyes and let Fev pamper you.
480 00:26:38,361 --> 00:26:41,601 - (CHUCKLES) - Now, turn around. - (CHUCKLES) - Now, turn around.
481 00:26:46,521 --> 00:26:48,681 No, hang on. Why are you doing this? No, hang on. Why are you doing this?
482 00:26:48,841 --> 00:26:50,401 No-one ever does nice shit for me, eh. No-one ever does nice shit for me, eh.
483 00:26:50,561 --> 00:26:53,441 It's what I do. It's what I do.
484 00:26:53,601 --> 00:26:54,921 Hmm? Hmm?
485 00:26:55,081 --> 00:26:57,561 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
486 00:27:16,121 --> 00:27:18,241 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
487 00:27:20,401 --> 00:27:21,881 Come on. Come on.
488 00:27:27,561 --> 00:27:29,441 So, Bea. So, Bea.
489 00:27:29,601 --> 00:27:32,241 I've been a cop for a while now I've been a cop for a while now
490 00:27:32,401 --> 00:27:34,681 and I've seen a lot of domestic violence, and I've seen a lot of domestic violence,
491 00:27:34,841 --> 00:27:39,721 and I can understand why a woman like you would kill her husband. and I can understand why a woman like you would kill her husband.
492 00:27:41,801 --> 00:27:43,681 I didn't kill my husband. I didn't kill my husband.
493 00:27:43,841 --> 00:27:45,321 Mmm. You tried to once. Mmm. You tried to once.
494 00:27:45,481 --> 00:27:46,881 Yeah, those charges were dropped. Yeah, those charges were dropped.
495 00:27:47,041 --> 00:27:51,081 But now your husband really is dead, and I wanna know why. But now your husband really is dead, and I wanna know why.
496 00:27:51,241 --> 00:27:53,801 - Don't you wanna know why? - Yeah, I do. - Don't you wanna know why? - Yeah, I do.
497 00:27:53,961 --> 00:27:56,681 Mmm. Mmm.
498 00:27:56,841 --> 00:28:02,041 I've been thinking that, um, the Holts, the Holts crew, I've been thinking that, um, the Holts, the Holts crew,
499 00:28:02,201 --> 00:28:05,161 they would have wanted him dead after what I did. they would have wanted him dead after what I did.
500 00:28:05,321 --> 00:28:07,561 Revenge motive? Revenge motive?
501 00:28:07,721 --> 00:28:10,121 That's interesting. That's interesting.
502 00:28:10,281 --> 00:28:15,921 Except... when Vinnie died, his little organisation disbanded. Except... when Vinnie died, his little organisation disbanded.
503 00:28:17,521 --> 00:28:19,761 No, they wouldn't be interested in Harry. No, they wouldn't be interested in Harry.
504 00:28:19,921 --> 00:28:21,761 You, on the other hand, You, on the other hand,
505 00:28:21,921 --> 00:28:24,441 you're a person who's known for taking revenge. you're a person who's known for taking revenge.
506 00:28:25,681 --> 00:28:28,961 You owned a house together, and it sold recently, didn't it? You owned a house together, and it sold recently, didn't it?
507 00:28:29,121 --> 00:28:31,921 Now you won't have to settle for just half the money. Now you won't have to settle for just half the money.
508 00:28:32,081 --> 00:28:34,481 300 grand profit, hey, give or take. 300 grand profit, hey, give or take.
509 00:28:34,641 --> 00:28:36,561 - Why would I care about money? - Ah! - Why would I care about money? - Ah!
510 00:28:36,721 --> 00:28:39,881 That's a very good question, Bea, That's a very good question, Bea,
511 00:28:40,041 --> 00:28:41,481 and I've been thinking about that. and I've been thinking about that.
512 00:28:41,641 --> 00:28:44,001 You're wasting your time. I was locked up. I didn't do it. You're wasting your time. I was locked up. I didn't do it.
513 00:28:44,161 --> 00:28:45,481 Yeah, I know you didn't. Yeah, I know you didn't.
514 00:28:45,641 --> 00:28:47,041 So, why are you still grilling me? So, why are you still grilling me?
515 00:28:47,201 --> 00:28:48,681 Because I think you know who did. Because I think you know who did.
516 00:28:48,841 --> 00:28:50,521 - No, I don't. - Will Jackson. - No, I don't. - Will Jackson.
517 00:28:54,241 --> 00:28:55,681 This is a joke! This is a joke!
518 00:28:55,841 --> 00:28:58,121 You've got a history. He was there when you escaped. You've got a history. He was there when you escaped.
519 00:28:58,281 --> 00:29:01,281 When you murdered Brayden Holt. Did he help you? When you murdered Brayden Holt. Did he help you?
520 00:29:01,441 --> 00:29:03,601 No, no, he was exonerated and you know that. No, no, he was exonerated and you know that.
521 00:29:03,761 --> 00:29:06,161 Where there's smoke there's a dodgy officer. Where there's smoke there's a dodgy officer.
522 00:29:06,321 --> 00:29:09,161 Why would Will want to get rid of Harry? Why would Will want to get rid of Harry?
523 00:29:09,321 --> 00:29:11,161 I think you're a team, I think you're a team,
524 00:29:11,321 --> 00:29:13,481 and I think you planned to get rid of Harry together. and I think you planned to get rid of Harry together.
525 00:29:13,641 --> 00:29:16,841 - They've got a history too. - No, they don't. - They've got a history too. - No, they don't.
526 00:29:22,121 --> 00:29:24,081 This police report says otherwise. This police report says otherwise.
527 00:29:26,521 --> 00:29:27,841 Five months ago, Five months ago,
528 00:29:28,001 --> 00:29:33,401 Will Jackson threatened your ex-husband with an axe. Will Jackson threatened your ex-husband with an axe.
529 00:29:35,081 --> 00:29:38,241 So, shall we start this conversation again? So, shall we start this conversation again?
530 00:29:43,201 --> 00:29:45,921 You in trouble with the other prisoners? You in trouble with the other prisoners?
531 00:29:46,081 --> 00:29:48,441 You clearly wanted to be slotted yesterday. Why was that? You clearly wanted to be slotted yesterday. Why was that?
532 00:29:48,601 --> 00:29:50,361 Talking isn't gonna help me. Talking isn't gonna help me.
533 00:29:50,521 --> 00:29:52,321 Talking achieves jack shit. Talking achieves jack shit.
534 00:29:52,481 --> 00:29:54,481 - You're studying law. - So? - You're studying law. - So?
535 00:29:54,641 --> 00:29:56,921 Isn't that all talk? Isn't that all talk?
536 00:29:57,081 --> 00:29:59,361 - (SCOFFS) - I hear you're pretty good. - (SCOFFS) - I hear you're pretty good.
537 00:29:59,521 --> 00:30:02,521 You can state a case, debate important issues, You can state a case, debate important issues,
538 00:30:02,681 --> 00:30:05,721 form conclusions, except about your own life. form conclusions, except about your own life.
539 00:30:05,881 --> 00:30:07,361 Why is that? Why is that?
540 00:30:08,881 --> 00:30:10,777 You're working to improve the lives of other people You're working to improve the lives of other people
541 00:30:10,801 --> 00:30:12,761 but not your own - I think that is a shame. but not your own - I think that is a shame.
542 00:30:12,921 --> 00:30:14,681 You can't help me, so give it up. You can't help me, so give it up.
543 00:30:14,841 --> 00:30:16,801 I'm fucked, and so is my parole. I'm fucked, and so is my parole.
544 00:30:16,961 --> 00:30:19,121 What do you really want out of life, Franky? What do you really want out of life, Franky?
545 00:30:19,281 --> 00:30:22,241 Can you see yourself ever leaving this place? Can you see yourself ever leaving this place?
546 00:30:22,401 --> 00:30:25,161 Yeah. (CHUCKLES) Yeah. (CHUCKLES)
547 00:30:25,321 --> 00:30:26,841 Pretty fucking soon, actually. Pretty fucking soon, actually.
548 00:30:27,001 --> 00:30:29,321 How do you envisage that? How do you envisage that?
549 00:30:29,481 --> 00:30:33,201 Describe your ideal scenario to me. Describe your ideal scenario to me.
550 00:30:33,361 --> 00:30:36,681 How would you like this chapter of your life to end? How would you like this chapter of your life to end?
551 00:30:36,841 --> 00:30:38,241 What's the point? What's the point?
552 00:30:38,401 --> 00:30:40,881 Humour me. Paint me a picture. Humour me. Paint me a picture.
553 00:30:50,761 --> 00:30:53,001 I wanna walk out of those gates I wanna walk out of those gates
554 00:30:53,161 --> 00:30:56,481 and this place and everyone in it and this place and everyone in it
555 00:30:56,641 --> 00:30:58,601 is just a smoking pile of ashes. is just a smoking pile of ashes.
556 00:30:58,761 --> 00:31:03,921 And I wanna be picked up by a hot girl in a hot car And I wanna be picked up by a hot girl in a hot car
557 00:31:04,081 --> 00:31:05,921 and driven off into the sunset. and driven off into the sunset.
558 00:31:10,121 --> 00:31:11,441 So, how's that picture? So, how's that picture?
559 00:31:11,601 --> 00:31:13,481 Says it all. Says it all.
560 00:31:14,601 --> 00:31:16,321 Anger and hope. That's you all over. Anger and hope. That's you all over.
561 00:31:18,601 --> 00:31:20,281 You've been here five fuckin' minutes, You've been here five fuckin' minutes,
562 00:31:20,441 --> 00:31:22,921 so don't make assumptions about me. (SNIFFS) so don't make assumptions about me. (SNIFFS)
563 00:31:23,081 --> 00:31:25,361 There's no fuckin' hope. There's no fuckin' hope.
564 00:31:25,521 --> 00:31:27,121 Yeah, you're wrong. Yeah, you're wrong.
565 00:31:27,281 --> 00:31:28,841 No, I'm a realist. No, I'm a realist.
566 00:31:29,001 --> 00:31:32,841 And right now, my options range from shithouse to clusterfuck. And right now, my options range from shithouse to clusterfuck.
567 00:31:34,601 --> 00:31:37,361 I'm gonna help you stop self-sabotaging, Franky. I'm gonna help you stop self-sabotaging, Franky.
568 00:31:37,521 --> 00:31:39,121 I'm gonna help you get out of here. I'm gonna help you get out of here.
569 00:31:39,281 --> 00:31:41,201 Yeah, well, stick around, Yeah, well, stick around,
570 00:31:41,361 --> 00:31:43,641 'cause I'm gonna be leaving here in a coffin. 'cause I'm gonna be leaving here in a coffin.
571 00:31:48,281 --> 00:31:51,921 (DOOR OPENS AND CLOSES) (DOOR OPENS AND CLOSES)
572 00:31:52,921 --> 00:31:56,521 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
573 00:32:00,721 --> 00:32:02,241 Liz. you right? Liz. you right?
574 00:32:02,401 --> 00:32:04,121 Oh, I'm just waiting for the phones to open. Oh, I'm just waiting for the phones to open.
575 00:32:04,281 --> 00:32:06,401 Hey, Mr Jackson. Hey, Mr Jackson.
576 00:32:06,561 --> 00:32:09,121 What's this about you going to my house and threatening Harry? What's this about you going to my house and threatening Harry?
577 00:32:12,041 --> 00:32:13,801 He tried to run me off the road. He tried to run me off the road.
578 00:32:15,121 --> 00:32:16,441 What? What?
579 00:32:16,601 --> 00:32:19,121 He thought we were together. He thought we were together.
580 00:32:19,281 --> 00:32:22,121 I went around to his place after and he called the cops. I went around to his place after and he called the cops.
581 00:32:23,801 --> 00:32:25,721 Why didn't you tell me this? Why didn't you tell me this?
582 00:32:27,641 --> 00:32:29,041 Hey? Hey?
583 00:32:29,201 --> 00:32:32,361 Did you go around there again? Did you see him again? Did you go around there again? Did you see him again?
584 00:32:32,521 --> 00:32:34,201 I've got enough on my plate I've got enough on my plate
585 00:32:34,361 --> 00:32:36,161 without you firing questions at me. without you firing questions at me.
586 00:32:37,561 --> 00:32:40,081 I don't answer to you. You got that? I don't answer to you. You got that?
587 00:32:40,241 --> 00:32:42,881 - You got that? - Yeah. - You got that? - Yeah.
588 00:32:45,521 --> 00:32:48,801 - Hey. Are you OK? - Yeah. - Hey. Are you OK? - Yeah.
589 00:32:48,961 --> 00:32:51,241 - What'd the police want? - Oh, same old questions. - What'd the police want? - Oh, same old questions.
590 00:32:51,401 --> 00:32:53,241 Well, who do they think did it? Well, who do they think did it?
591 00:32:53,401 --> 00:32:54,881 Dunno. Dunno.
592 00:33:10,041 --> 00:33:12,961 SONG: j& Dangling feet from window frame SONG: j& Dangling feet from window frame
593 00:33:13,121 --> 00:33:17,161 j& Will they ever, ever reach the floor? j& Will they ever, ever reach the floor?
594 00:33:18,401 --> 00:33:23,721 j& More, give me more, give me more j& More, give me more, give me more
595 00:33:23,881 --> 00:33:27,041 j& Crushed and filled with all I found j& Crushed and filled with all I found
596 00:33:27,201 --> 00:33:29,121 j& Underneath and inside j& Underneath and inside
597 00:33:29,281 --> 00:33:32,321 j& Just to come around j& Just to come around
598 00:33:32,481 --> 00:33:37,441 j& More, give me more, give me more j& More, give me more, give me more
599 00:33:37,601 --> 00:33:43,441 j& Ahh-ahh-ahh j& Ahh-ahh-ahh
600 00:33:43,601 --> 00:33:48,241 j& Ahh-ahh Ahh j& Ahh-ahh Ahh
601 00:33:48,401 --> 00:33:54,081 j& Ahh-ahh-ahh j& Ahh-ahh-ahh
602 00:33:55,441 --> 00:33:58,361 j& If I had a voice I would sing. j& j& If I had a voice I would sing. j&
603 00:34:48,961 --> 00:34:50,961 Cindy Lou will finish you now. Cindy Lou will finish you now.
604 00:34:53,361 --> 00:34:56,361 (SPEAKS TAGALOG) (SPEAKS TAGALOG)
605 00:35:00,241 --> 00:35:03,121 (SHOUTS IN TAGALOG) (SHOUTS IN TAGALOG)
606 00:35:07,761 --> 00:35:09,481 (SHOUTS IN TAGALOG) (SHOUTS IN TAGALOG)
607 00:35:12,761 --> 00:35:15,201 (SHRIEKS) (SHRIEKS)
608 00:35:26,281 --> 00:35:28,761 You stay away from me, you understand? You stay away from me, you understand?
609 00:35:28,921 --> 00:35:31,161 Do you understand? Do you understand?
610 00:35:31,321 --> 00:35:32,921 We can't hear you! We can't hear you!
611 00:35:33,081 --> 00:35:34,681 - Understand. - (SCREAMS) - Understand. - (SCREAMS)
612 00:35:34,841 --> 00:35:38,641 And what about you? You got that? And what about you? You got that?
613 00:35:38,801 --> 00:35:40,961 'Cause we all know you're the real boss. 'Cause we all know you're the real boss.
614 00:35:45,041 --> 00:35:46,961 Is that a yes? Is that a yes?
615 00:35:47,121 --> 00:35:49,881 - Right, let her go. - Get off me. - Right, let her go. - Get off me.
616 00:35:54,641 --> 00:35:57,041 You've got your money. Now fuck off. You've got your money. Now fuck off.
617 00:35:58,401 --> 00:36:00,041 (SHOUTS IN TAGALOG) (SHOUTS IN TAGALOG)
618 00:36:03,761 --> 00:36:06,441 Huh! Pleasure doing business. Huh! Pleasure doing business.
619 00:36:08,641 --> 00:36:10,881 Let me know if you want seconds. Let me know if you want seconds.
620 00:36:11,921 --> 00:36:14,841 Clearly you enjoy an older woman. Clearly you enjoy an older woman.
621 00:36:32,601 --> 00:36:35,921 Come on, come on. Hey, Viv, don't... Come on, come on. Hey, Viv, don't...
622 00:36:36,081 --> 00:36:37,481 Fuckin' hell. Fuckin' hell.
623 00:36:37,641 --> 00:36:40,121 Slow up. Shit. Slow up. Shit.
624 00:36:41,681 --> 00:36:44,361 Oh, Jess. Jess, love, can I push in? Oh, Jess. Jess, love, can I push in?
625 00:36:44,521 --> 00:36:46,641 Just this once. It's really important. Just this once. It's really important.
626 00:36:48,361 --> 00:36:50,041 - Sure. - Thank you. - Sure. - Thank you.
627 00:36:50,201 --> 00:36:52,961 - But you owe me. - Yeah. Yeah. - But you owe me. - Yeah. Yeah.
628 00:36:53,121 --> 00:36:55,441 I owe ya. I owe ya.
629 00:37:02,361 --> 00:37:05,001 Soph! Love, it's me. It's your mum. Soph! Love, it's me. It's your mum.
630 00:37:06,841 --> 00:37:11,001 So... Sorry, Soph. No, darling, I need... So... Sorry, Soph. No, darling, I need...
631 00:37:11,161 --> 00:37:13,881 Just calm down, calm down. Tell me what's the matter. Just calm down, calm down. Tell me what's the matter.
632 00:37:15,321 --> 00:37:16,801 You... you... You... you...
633 00:37:16,961 --> 00:37:20,041 Soph, you're gonna have to slow down, love. Soph, you're gonna have to slow down, love.
634 00:37:20,201 --> 00:37:22,361 Slow down. Soph? Slow down. Soph?
635 00:37:22,521 --> 00:37:25,001 Sophie? Sophie?
636 00:37:26,281 --> 00:37:28,001 You... You...
637 00:37:39,201 --> 00:37:42,361 - Ah, Vera, have you got a sec? - Oh, not really. - Ah, Vera, have you got a sec? - Oh, not really.
638 00:37:42,521 --> 00:37:44,721 It's about Franky Doyle, the verbal abuse charge. It's about Franky Doyle, the verbal abuse charge.
639 00:37:44,881 --> 00:37:46,601 Yeah, what about it? Yeah, what about it?
640 00:37:46,761 --> 00:37:48,561 I was wondering if you'd reconsider. I was wondering if you'd reconsider.
641 00:37:48,721 --> 00:37:50,481 Now, why would I do that? Now, why would I do that?
642 00:37:50,641 --> 00:37:53,761 Well, Franky's a smart woman and I want to help her, Well, Franky's a smart woman and I want to help her,
643 00:37:53,921 --> 00:37:55,881 but to do that I need to give her hope but to do that I need to give her hope
644 00:37:56,041 --> 00:37:57,521 for a potential future away from here. for a potential future away from here.
645 00:37:59,041 --> 00:38:01,961 Do you know plenty of people have tried to help Franky? Do you know plenty of people have tried to help Franky?
646 00:38:03,441 --> 00:38:05,401 They have all failed. They have all failed.
647 00:38:05,561 --> 00:38:07,121 Governor's expecting me. Governor's expecting me.
648 00:38:07,281 --> 00:38:09,721 Well, she just needs the right mentor. Well, she just needs the right mentor.
649 00:38:09,881 --> 00:38:12,361 And her self-belief can mean And her self-belief can mean
650 00:38:12,521 --> 00:38:15,641 the difference between success and failure. the difference between success and failure.
651 00:38:17,561 --> 00:38:19,001 I have to run it by the Governor. I have to run it by the Governor.
652 00:38:19,161 --> 00:38:23,201 OK. I would have thought she'd allow you some autonomy. OK. I would have thought she'd allow you some autonomy.
653 00:38:23,361 --> 00:38:25,041 - Of course she does. - Right. - Of course she does. - Right.
654 00:38:25,201 --> 00:38:27,521 You filed the charge. Shouldn't it be your decision? You filed the charge. Shouldn't it be your decision?
655 00:38:29,201 --> 00:38:31,121 Leave it with me. Leave it with me.
656 00:38:44,121 --> 00:38:46,121 - Worst day ever? - (CHUCKLES) - Worst day ever? - (CHUCKLES)
657 00:38:46,281 --> 00:38:48,761 "Huh? '? "Huh? '?
658 00:38:50,761 --> 00:38:52,961 I've cleared your debt. I've cleared your debt.
659 00:38:54,241 --> 00:38:55,561 What? What?
660 00:38:55,721 --> 00:38:57,281 I just spoke to Cindy Lou and Tina. I just spoke to Cindy Lou and Tina.
661 00:38:57,441 --> 00:38:59,201 It's all over. It's all over.
662 00:39:02,361 --> 00:39:04,961 I didn't ask you to do that. I never asked for your help. I didn't ask you to do that. I never asked for your help.
663 00:39:05,121 --> 00:39:07,281 I don't want shit going down that I didn't approve of. I don't want shit going down that I didn't approve of.
664 00:39:07,441 --> 00:39:10,521 This isn't about you. I can look after myself, you got that? This isn't about you. I can look after myself, you got that?
665 00:39:10,681 --> 00:39:12,641 I'm not one of your fuckin' pet projects. I'm not one of your fuckin' pet projects.
666 00:39:12,801 --> 00:39:14,321 Projects? Projects?
667 00:39:14,481 --> 00:39:17,561 - I was protecting you. - (SCOFFS) That's a laugh. - I was protecting you. - (SCOFFS) That's a laugh.
668 00:39:17,721 --> 00:39:20,481 Bea Smith, the great protector. Bea Smith, the great protector.
669 00:39:20,641 --> 00:39:23,241 Didn't work out for that daughter of yours, did it? Didn't work out for that daughter of yours, did it?
670 00:39:23,401 --> 00:39:25,201 Or your husband. Or your husband.
671 00:39:25,361 --> 00:39:27,641 Everyone you touch ends up dead. Everyone you touch ends up dead.
672 00:39:27,801 --> 00:39:31,521 You're not a protector. You're the Grim fuckin' Reaper. You're not a protector. You're the Grim fuckin' Reaper.
673 00:39:53,481 --> 00:39:56,801 (SOBS) (SOBS)
674 00:39:59,441 --> 00:40:01,321 - (DOOR OPENS) - Bea. Your door. - (DOOR OPENS) - Bea. Your door.
675 00:40:01,481 --> 00:40:03,881 Shut the door. I don't want them to see me like this. Shut the door. I don't want them to see me like this.
676 00:40:10,801 --> 00:40:12,481 Come here. Come here. Come here. Come here.
677 00:40:12,641 --> 00:40:14,601 Come here, babe. Come here, babe.
678 00:40:14,761 --> 00:40:16,281 Oh, it's alright. Oh, it's alright.
679 00:40:16,441 --> 00:40:18,801 (43058) - I've g0'! Ya- (43058) - I've g0'! Ya-
680 00:40:18,961 --> 00:40:23,201 Oh, God, I don't even know why the fuck I'm crying. Oh, God, I don't even know why the fuck I'm crying.
681 00:40:28,441 --> 00:40:30,841 I hated Harry. I hated Harry.
682 00:40:32,801 --> 00:40:35,641 After everything he did to me, I wanted him dead. After everything he did to me, I wanted him dead.
683 00:40:35,801 --> 00:40:38,041 I wanted him dead. I wanted him dead.
684 00:40:38,201 --> 00:40:41,041 But now he is, I wish I could take it all back. But now he is, I wish I could take it all back.
685 00:40:43,881 --> 00:40:46,321 Oh, how fucking weak is that? Oh, how fucking weak is that?
686 00:40:46,481 --> 00:40:48,561 It's not weak. It's not weak.
687 00:40:48,721 --> 00:40:52,121 He was your last link to Debbie and your old life. He was your last link to Debbie and your old life.
688 00:40:54,881 --> 00:40:57,121 I thought I was stronger than this. I thought I was stronger than this.
689 00:40:58,641 --> 00:41:01,601 You're the strongest woman I've ever met. You're the strongest woman I've ever met.
690 00:41:04,681 --> 00:41:06,681 All I am... All I am...
691 00:41:06,841 --> 00:41:10,041 ...is a woman with a shitload of blood on her hands. ...is a woman with a shitload of blood on her hands.
692 00:41:26,721 --> 00:41:29,321 (SNIFFS) (SNIFFS)
693 00:42:01,201 --> 00:42:04,201 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
694 00:42:09,521 --> 00:42:11,441 - BRIDGET: Franky. - What do you want now? - BRIDGET: Franky. - What do you want now?
695 00:42:11,601 --> 00:42:13,361 She's done you a favour, Doyle. We both have. She's done you a favour, Doyle. We both have.
696 00:42:13,441 --> 00:42:14,761 Don't make us regret it. Don't make us regret it.
697 00:42:14,921 --> 00:42:17,281 Ms Bennett has kindly agreed Ms Bennett has kindly agreed
698 00:42:17,441 --> 00:42:20,201 to withdraw the verbal abuse charge. to withdraw the verbal abuse charge.
699 00:42:22,241 --> 00:42:24,641 Ms Westfall thinks you have potential. I hope she's right. Ms Westfall thinks you have potential. I hope she's right.
700 00:42:24,801 --> 00:42:26,841 Now, there are conditions. Now, there are conditions.
701 00:42:27,001 --> 00:42:28,897 First, that you attend regular counselling sessions, First, that you attend regular counselling sessions,
702 00:42:28,921 --> 00:42:30,681 starting tomorrow. starting tomorrow.
703 00:42:30,841 --> 00:42:33,161 And second, that you apologise to Ms Bennett. And second, that you apologise to Ms Bennett.
704 00:42:37,001 --> 00:42:38,601 Youse for real? Youse for real?
705 00:42:38,761 --> 00:42:40,361 I can apply for my parole again? I can apply for my parole again?
706 00:42:40,521 --> 00:42:42,801 If you behave. If you behave.
707 00:42:44,801 --> 00:42:46,641 I'm sorry, Ms Bennett. I'm sorry, Ms Bennett.
708 00:42:46,801 --> 00:42:48,681 I was out of line. I was out of line.
709 00:42:57,201 --> 00:42:58,881 This is your last chance. This is your last chance.
710 00:43:05,441 --> 00:43:07,401 See you tomorrow at 11 o'clock. See you tomorrow at 11 o'clock.
711 00:43:07,561 --> 00:43:10,081 - Thanks, Gidget. - Bridget. - Thanks, Gidget. - Bridget.
712 00:43:10,241 --> 00:43:12,921 I prefer Gidget. I prefer Gidget.
713 00:43:25,881 --> 00:43:27,481 -Hey- -Hey- -Hey- -Hey-
714 00:43:51,681 --> 00:43:53,001 Why were they taking your DNA? Why were they taking your DNA?
715 00:43:53,161 --> 00:43:54,601 I told you to stay away from me. I told you to stay away from me.
716 00:43:54,761 --> 00:43:57,137 If we keep being seen together, word will get back to the cops. If we keep being seen together, word will get back to the cops.
717 00:43:57,161 --> 00:43:58,841 No, did they find some DNA at the scene? No, did they find some DNA at the scene?
718 00:43:59,001 --> 00:44:00,321 Is that why they're testing you? Is that why they're testing you?
719 00:44:00,481 --> 00:44:01,801 - Get your hands off me. - OK. - Get your hands off me. - OK.
720 00:44:01,961 --> 00:44:04,641 He was my husband. I've got a right to know. He was my husband. I've got a right to know.
721 00:44:06,241 --> 00:44:07,561 Hey, why won't you tell me? Hey, why won't you tell me?
722 00:44:07,721 --> 00:44:09,161 I didn't fuckin' kill him, OK? I didn't fuckin' kill him, OK?
723 00:44:09,321 --> 00:44:11,041 Well, so why are you a suspect, then? Well, so why are you a suspect, then?
724 00:44:12,121 --> 00:44:13,601 Because I was there. Because I was there.
725 00:44:15,121 --> 00:44:17,601 I was at the house the night he died. I was at the house the night he died.
726 00:44:19,041 --> 00:44:20,361 I wanted to talk to him, I wanted to talk to him,
727 00:44:20,521 --> 00:44:22,721 to stop him from testifying against you. to stop him from testifying against you.
728 00:44:24,081 --> 00:44:25,561 You happy now? You happy now?