# Start End Original Translated
��1 00:00:05,241 --> 00:00:06,761 REPORTER: Bea Smith was today sentenced REPORTER: Bea Smith was today sentenced
2 00:00:06,921 --> 00:00:08,401 for the murder of Brayden Holt. for the murder of Brayden Holt.
3 00:00:08,561 --> 00:00:10,217 Absent, of course, was crime patriarch Vinnie Holt, Absent, of course, was crime patriarch Vinnie Holt,
4 00:00:10,241 --> 00:00:12,841 who collapsed and died after the funeral of his son. who collapsed and died after the funeral of his son.
5 00:00:13,001 --> 00:00:14,961 Avenging mother and convicted murderer Bea Smith Avenging mother and convicted murderer Bea Smith
6 00:00:15,121 --> 00:00:17,481 faced the Supreme Court today for sentencing. faced the Supreme Court today for sentencing.
7 00:00:17,641 --> 00:00:19,761 She remained unrepentant to the end. She remained unrepentant to the end.
8 00:00:19,921 --> 00:00:22,321 JUDGE: Do you have anything to say before I pass sentence? JUDGE: Do you have anything to say before I pass sentence?
9 00:00:22,481 --> 00:00:24,441 BEA: Brayden Holt took my daughter's life. BEA: Brayden Holt took my daughter's life.
10 00:00:24,601 --> 00:00:27,401 So I took his. And I'd do it all again. So I took his. And I'd do it all again.
11 00:00:27,561 --> 00:00:30,401 Smith's story has generated massive public sympathy. Smith's story has generated massive public sympathy.
12 00:00:30,561 --> 00:00:31,921 She took on and destroyed She took on and destroyed
13 00:00:32,081 --> 00:00:34,201 one of Melbourne's most feared crime families one of Melbourne's most feared crime families
14 00:00:34,361 --> 00:00:36,801 in revenge for the death of her daughter, Debbie. in revenge for the death of her daughter, Debbie.
15 00:00:36,961 --> 00:00:38,561 Justice Nichols remained unmoved, Justice Nichols remained unmoved,
16 00:00:38,721 --> 00:00:41,321 sentencing Smith to life without parole. sentencing Smith to life without parole.
17 00:00:41,481 --> 00:00:44,441 She will spend the rest of her days behind bars. She will spend the rest of her days behind bars.
18 00:00:44,601 --> 00:00:47,361 (ONLOOKERS CALL OUT INDISTINCTLY) (ONLOOKERS CALL OUT INDISTINCTLY)
19 00:00:55,721 --> 00:00:57,481 We believe in you! We believe in you!
20 00:01:08,801 --> 00:01:10,521 Do you have anything to say, Bea? Do you have anything to say, Bea?
21 00:01:10,681 --> 00:01:12,417 Governor Ferguson - for the last four months, Governor Ferguson - for the last four months,
22 00:01:12,441 --> 00:01:14,721 she's taken away all of the inmates' privileges. she's taken away all of the inmates' privileges.
23 00:01:14,881 --> 00:01:17,081 She's been punishing the women for what I've done She's been punishing the women for what I've done
24 00:01:17,241 --> 00:01:18,841 and it's gotta stop! and it's gotta stop!
25 00:01:19,001 --> 00:01:21,641 You're our hero, Bea! You're our hero! You're our hero, Bea! You're our hero!
26 00:01:28,441 --> 00:01:30,001 REPORTER: The chairman of the board REPORTER: The chairman of the board
27 00:01:30,161 --> 00:01:31,481 of Correctional Services Victoria of Correctional Services Victoria
28 00:01:31,641 --> 00:01:34,801 maintains that Governor Ferguson has their full support. maintains that Governor Ferguson has their full support.
29 00:01:34,961 --> 00:01:36,441 Have you read this report? Have you read this report?
30 00:01:36,601 --> 00:01:38,481 I compiled it, Mr Chairman. I compiled it, Mr Chairman.
31 00:01:38,641 --> 00:01:40,641 "Prisoner organised a distraction "Prisoner organised a distraction
32 00:01:40,801 --> 00:01:43,041 "to steal a security card. "to steal a security card.
33 00:01:43,201 --> 00:01:45,121 "Prisoner accessed mail room with stolen card "Prisoner accessed mail room with stolen card
34 00:01:45,281 --> 00:01:47,201 "in order to steal a box cutter. "in order to steal a box cutter.
35 00:01:47,361 --> 00:01:49,921 "Prisoner slashed own wrists in order to avoid cuffing. "Prisoner slashed own wrists in order to avoid cuffing.
36 00:01:50,081 --> 00:01:51,441 "Prisoner escaped from hospital "Prisoner escaped from hospital
37 00:01:51,601 --> 00:01:53,241 "while undergoing treatment for injuries." "while undergoing treatment for injuries."
38 00:01:53,321 --> 00:01:55,441 And all of this on your watch. And all of this on your watch.
39 00:01:55,601 --> 00:01:57,001 I believe the hospital is actually I believe the hospital is actually
40 00:01:57,161 --> 00:01:58,481 outside my sphere of influence. outside my sphere of influence.
41 00:01:58,641 --> 00:02:01,401 It was one of your officers who was meant to be on guard. It was one of your officers who was meant to be on guard.
42 00:02:01,561 --> 00:02:03,241 Do I need to go on? Do I need to go on?
43 00:02:03,401 --> 00:02:06,281 Since Smith's escape, I have instituted punitive measures. Since Smith's escape, I have instituted punitive measures.
44 00:02:06,441 --> 00:02:07,921 CHAIRMAN: Too late! CHAIRMAN: Too late!
45 00:02:10,161 --> 00:02:12,521 You've lost control of your prison. You've lost control of your prison.
46 00:02:14,521 --> 00:02:17,641 If it wasn't for your loyal supporter Mr Channing here, If it wasn't for your loyal supporter Mr Channing here,
47 00:02:17,801 --> 00:02:19,281 you wouldn't have a job. you wouldn't have a job.
48 00:02:19,441 --> 00:02:20,841 Now, you are on notice, Governor. Now, you are on notice, Governor.
49 00:02:21,001 --> 00:02:25,161 One more stuff-up and you'll be stripped of your appointment. One more stuff-up and you'll be stripped of your appointment.
50 00:02:25,321 --> 00:02:27,481 Do I make myself clear? Do I make myself clear?
51 00:02:28,561 --> 00:02:30,521 REPORTER: However, with the groundswell of support REPORTER: However, with the groundswell of support
52 00:02:30,641 --> 00:02:32,601 in and out of the prison for Bea Smith, in and out of the prison for Bea Smith,
53 00:02:32,761 --> 00:02:34,081 the question remains... the question remains...
54 00:02:34,241 --> 00:02:35,241 Governor? Governor?
55 00:02:35,401 --> 00:02:37,401 ...how will Governor Ferguson keep control? ...how will Governor Ferguson keep control?
56 00:02:38,521 --> 00:02:40,481 She's back. She's back.
57 00:02:49,081 --> 00:02:51,201 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
58 00:02:51,361 --> 00:02:54,801 j& When I don't know you j& When I don't know you
59 00:02:54,961 --> 00:02:57,281 j& You don't know me j& You don't know me
60 00:02:57,441 --> 00:03:00,961 j& When I don't know you j& When I don't know you
61 00:03:01,121 --> 00:03:03,881 j& You're calling me in j& You're calling me in
62 00:03:04,041 --> 00:03:06,601 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
63 00:03:06,761 --> 00:03:09,441 j& You're calling me in j& You're calling me in
64 00:03:09,601 --> 00:03:12,201 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
65 00:03:12,361 --> 00:03:14,801 j& You're calling me in j& You're calling me in
66 00:03:14,961 --> 00:03:17,841 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
67 00:03:19,121 --> 00:03:21,361 j& You don't know me j& You don't know me
68 00:03:21,521 --> 00:03:24,561 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
69 00:03:58,361 --> 00:04:00,081 CE-'day, Di. CE-'day, Di.
70 00:04:15,041 --> 00:04:16,361 What's she doing in here? What's she doing in here?
71 00:04:16,521 --> 00:04:18,121 Clothes. Clothes.
72 00:04:19,481 --> 00:04:22,281 - Like to watch, do you? - Now, Smith. - Like to watch, do you? - Now, Smith.
73 00:04:23,281 --> 00:04:24,641 (KICKS SHOES OFF) (KICKS SHOES OFF)
74 00:04:26,801 --> 00:04:29,761 That's the last time you'll be wearing those clothes. That's the last time you'll be wearing those clothes.
75 00:04:29,921 --> 00:04:32,641 Might as well donate them to someone who can use them. Might as well donate them to someone who can use them.
76 00:04:40,401 --> 00:04:42,281 Underwear. Underwear.
77 00:04:53,321 --> 00:04:56,161 - Getting off yet? - VERA: Ears. - Getting off yet? - VERA: Ears.
78 00:04:57,401 --> 00:05:01,081 Whatever little acts of defiance you care to try, Whatever little acts of defiance you care to try,
79 00:05:01,241 --> 00:05:03,041 I'd think very carefully I'd think very carefully
80 00:05:03,201 --> 00:05:05,201 before you do anything without my permission. before you do anything without my permission.
81 00:05:05,361 --> 00:05:07,561 When are you going to reinstate the privileges? When are you going to reinstate the privileges?
82 00:05:07,721 --> 00:05:09,481 VERA: Arms. VERA: Arms.
83 00:05:09,641 --> 00:05:11,641 Taking it out on everyone isn't fair. Taking it out on everyone isn't fair.
84 00:05:11,801 --> 00:05:14,241 Before you get completely carried away playing Jesus, Before you get completely carried away playing Jesus,
85 00:05:14,401 --> 00:05:16,881 just spare a thought for Liz Birdsworth. just spare a thought for Liz Birdsworth.
86 00:05:17,041 --> 00:05:19,121 She's rotting away in Protection because of you. She's rotting away in Protection because of you.
87 00:05:19,281 --> 00:05:21,761 - Think that's fair? - Feet - Think that's fair? - Feet
88 00:05:26,081 --> 00:05:29,841 You step out of line, there will be consequences. You step out of line, there will be consequences.
89 00:05:30,001 --> 00:05:31,681 You are the property of Wentworth, You are the property of Wentworth,
90 00:05:31,841 --> 00:05:34,361 and this is my prison. and this is my prison.
91 00:05:34,521 --> 00:05:36,241 Bend over. Bend over.
92 00:05:42,081 --> 00:05:44,041 WOMAN: Give us a look. Give us a look. WOMAN: Give us a look. Give us a look.
93 00:05:44,201 --> 00:05:47,401 Oh, that is lovely, that is. Oh, that is lovely, that is.
94 00:05:47,561 --> 00:05:49,281 - Oh, look. - See, that's the head there. - Oh, look. - See, that's the head there.
95 00:05:49,441 --> 00:05:51,641 - Hey, is he sucking his thumb? - Yeah! - Hey, is he sucking his thumb? - Yeah!
96 00:05:51,801 --> 00:05:54,161 Look, I don't know if it's a boy or a girl, though. Look, I don't know if it's a boy or a girl, though.
97 00:05:54,321 --> 00:05:55,321 I don't wanna know. I don't wanna know.
98 00:05:55,481 --> 00:05:57,321 Oh, no, it's good to have a surprise. Oh, no, it's good to have a surprise.
99 00:05:57,481 --> 00:05:58,801 How are you feeling? How are you feeling?
100 00:05:58,961 --> 00:06:01,481 Yeah, I'm good, actually. I'm nervous. Yeah, I'm good, actually. I'm nervous.
101 00:06:01,641 --> 00:06:03,801 - You are gonna be fine. - (CHUCKLES) - You are gonna be fine. - (CHUCKLES)
102 00:06:03,961 --> 00:06:06,681 I'm supposed to nominate an alternate carer for the baby. I'm supposed to nominate an alternate carer for the baby.
103 00:06:06,841 --> 00:06:08,961 I wish you were still in General. I wish you were still in General.
104 00:06:09,121 --> 00:06:10,761 Me too, love. Me too, love.
105 00:06:10,921 --> 00:06:12,881 Have you heard how Bea went today? Have you heard how Bea went today?
106 00:06:13,041 --> 00:06:15,721 Nuh, no idea. No telly, no radio. Nuh, no idea. No telly, no radio.
107 00:06:15,881 --> 00:06:17,201 It's been months! It's been months!
108 00:06:17,361 --> 00:06:19,841 Everyone's that pissed off with Ferguson. Everyone's that pissed off with Ferguson.
109 00:06:20,001 --> 00:06:21,521 Look, I reckon it's gonna get ugly. Look, I reckon it's gonna get ugly.
110 00:06:21,681 --> 00:06:23,441 It's probably a good thing you're in here. It's probably a good thing you're in here.
111 00:06:23,601 --> 00:06:25,441 Yeah, yeah, 'cause in here I've just got Yeah, yeah, 'cause in here I've just got
112 00:06:25,601 --> 00:06:27,201 the weirdos and kiddie killers, the weirdos and kiddie killers,
113 00:06:27,361 --> 00:06:28,841 and out there, people want to kill me. and out there, people want to kill me.
114 00:06:28,961 --> 00:06:31,041 Look, at least you're safe, hey? Look, at least you're safe, hey?
115 00:06:31,201 --> 00:06:32,561 Mmm. Mmm.
116 00:06:32,721 --> 00:06:34,921 How's Franky? How's Franky?
117 00:06:56,801 --> 00:06:59,081 (LAUGHS) (LAUGHS)
118 00:06:59,241 --> 00:07:01,321 You enjoying your perve? You enjoying your perve?
119 00:07:01,481 --> 00:07:03,521 Why don't you take a picture, mate? It lasts longer. Why don't you take a picture, mate? It lasts longer.
120 00:07:03,561 --> 00:07:05,601 Creep. Creep.
121 00:07:05,761 --> 00:07:08,201 (GRUNTS) (GRUNTS)
122 00:07:09,201 --> 00:07:11,321 - Check out the delivery. - Yeah, cool. - Check out the delivery. - Yeah, cool.
123 00:07:12,961 --> 00:07:14,601 Uh, what have we got? Uh, what have we got?
124 00:07:14,761 --> 00:07:18,401 Pumpkin, chickens, Pumpkin, chickens,
125 00:07:18,561 --> 00:07:21,441 cauliflower and, what are they, carrots? cauliflower and, what are they, carrots?
126 00:07:21,601 --> 00:07:22,921 - Yep, carrots. - Chickens. - Yep, carrots. - Chickens.
127 00:07:23,081 --> 00:07:24,921 - Chickens. - Yeah, chickens, yep. - Chickens. - Yeah, chickens, yep.
128 00:07:25,081 --> 00:07:26,681 A bunch of 'em. A bunch of 'em.
129 00:07:26,841 --> 00:07:28,881 Why? Why?
130 00:07:33,001 --> 00:07:34,641 What are you doing? What are you doing?
131 00:07:34,801 --> 00:07:36,321 - Don't... - Let's go fishing. - Don't... - Let's go fishing.
132 00:07:36,481 --> 00:07:38,801 - What the fuck? - Stick it in there. - What the fuck? - Stick it in there.
133 00:07:38,961 --> 00:07:41,361 - Just go with me. - BOOMER: Right up there. - Just go with me. - BOOMER: Right up there.
134 00:07:41,521 --> 00:07:43,961 - It's disgusting. - Can you feel anything? - It's disgusting. - Can you feel anything?
135 00:07:44,121 --> 00:07:45,801 Um, yeah, but... Um, yeah, but...
136 00:07:45,961 --> 00:07:47,841 - (LAUGHS) - Oh, settle down! - (LAUGHS) - Oh, settle down!
137 00:07:48,001 --> 00:07:49,761 I don't know. Just the giblets and shit. Why? I don't know. Just the giblets and shit. Why?
138 00:07:49,921 --> 00:07:54,121 - Grab 'em. - (LAUGHS) - Grab 'em. - (LAUGHS)
139 00:07:55,121 --> 00:07:56,601 What the fuck! What the fuck!
140 00:07:57,801 --> 00:07:59,441 - (BOOMER LAUGHS) - Fuck! - (BOOMER LAUGHS) - Fuck!
141 00:07:59,601 --> 00:08:01,001 Franky! Franky!
142 00:08:01,161 --> 00:08:03,161 You are a fucking deadset genius. You are a fucking deadset genius.
143 00:08:03,321 --> 00:08:04,641 - No shit. - Fuck! - No shit. - Fuck!
144 00:08:04,801 --> 00:08:07,561 The screws will never think of looking in there. The screws will never think of looking in there.
145 00:08:07,721 --> 00:08:10,201 Well, you know, not unless they're into Well, you know, not unless they're into
146 00:08:10,361 --> 00:08:12,041 fist-fucking dead chooks. fist-fucking dead chooks.
147 00:08:12,201 --> 00:08:14,482 - How was it for you? - Well, that's what I love about ya. - How was it for you? - Well, that's what I love about ya.
148 00:08:14,601 --> 00:08:17,481 You introduce me to all these new experiences. You introduce me to all these new experiences.
149 00:08:17,641 --> 00:08:19,481 - Shut up. - Doyle! - Shut up. - Doyle!
150 00:08:19,641 --> 00:08:21,201 Governor wants a word. Governor wants a word.
151 00:08:22,761 --> 00:08:24,881 OK. Good. OK. Good.
152 00:08:37,321 --> 00:08:39,201 Bit obvious, aren't ya? Bit obvious, aren't ya?
153 00:08:39,361 --> 00:08:41,401 - Where's your cape? - Ha. - Where's your cape? - Ha.
154 00:08:45,641 --> 00:08:47,721 She back? What'd she get? She back? What'd she get?
155 00:08:47,881 --> 00:08:49,961 Life without parole. Life without parole.
156 00:08:50,121 --> 00:08:51,761 Shit. Shit.
157 00:08:51,921 --> 00:08:53,881 No wonder you look stressed. No wonder you look stressed.
158 00:08:54,041 --> 00:08:56,521 She'll have made plans. You know anything about them? She'll have made plans. You know anything about them?
159 00:08:56,681 --> 00:08:58,201 Nuh, nothin'. Nuh, nothin'.
160 00:08:58,361 --> 00:09:01,281 We're not besties. It's not like she shares. We're not besties. It's not like she shares.
161 00:09:01,441 --> 00:09:03,681 Well, you'll just have to make sure she does, hmm? Well, you'll just have to make sure she does, hmm?
162 00:09:04,761 --> 00:09:07,241 - We had a deal. - We still do. - We had a deal. - We still do.
163 00:09:07,401 --> 00:09:09,001 - Really? - Mmm. - Really? - Mmm.
164 00:09:09,161 --> 00:09:10,481 Because everything you've given me Because everything you've given me
165 00:09:10,641 --> 00:09:12,041 is either information I already know is either information I already know
166 00:09:12,121 --> 00:09:15,201 or would have undoubtedly found out or was just plain untrue. or would have undoubtedly found out or was just plain untrue.
167 00:09:15,361 --> 00:09:17,001 And what about your end of the deal? And what about your end of the deal?
168 00:09:17,161 --> 00:09:18,761 You said you'd get rid of my competitors. You said you'd get rid of my competitors.
169 00:09:18,841 --> 00:09:20,801 - And I have. - Except for Queen Bea. - And I have. - Except for Queen Bea.
170 00:09:20,961 --> 00:09:22,921 Or have you forgotten about that fat-arse elephant Or have you forgotten about that fat-arse elephant
171 00:09:23,001 --> 00:09:24,441 that just walked back in the room? that just walked back in the room?
172 00:09:24,601 --> 00:09:26,281 Well, then it would help your cause Well, then it would help your cause
173 00:09:26,441 --> 00:09:28,361 if you could give me something on her. if you could give me something on her.
174 00:09:28,521 --> 00:09:30,121 Yeah, and yours too. Yeah, and yours too.
175 00:09:32,321 --> 00:09:33,881 So? So?
176 00:09:34,041 --> 00:09:35,721 So... So...
177 00:09:36,841 --> 00:09:38,441 if I hear anything, I'll let you know. if I hear anything, I'll let you know.
178 00:09:38,601 --> 00:09:40,521 But I'd watch my back if I were you. But I'd watch my back if I were you.
179 00:09:40,681 --> 00:09:42,041 She seems to like this power thing. She seems to like this power thing.
180 00:09:42,161 --> 00:09:43,481 Are you playing me, Doyle? Are you playing me, Doyle?
181 00:09:43,641 --> 00:09:45,121 Maybe we're all playing each other. Maybe we're all playing each other.
182 00:09:47,481 --> 00:09:50,121 - We finished? - Yes. Yes, we are. - We finished? - Yes. Yes, we are.
183 00:09:50,281 --> 00:09:51,857 I'm putting an end to our little agreement. I'm putting an end to our little agreement.
184 00:09:51,881 --> 00:09:53,801 You're on your own, Franky. You're on your own, Franky.
185 00:09:53,961 --> 00:09:55,681 (DOOR LOCK BEEPS AND CLICKS) (DOOR LOCK BEEPS AND CLICKS)
186 00:09:58,921 --> 00:10:02,441 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
187 00:10:05,321 --> 00:10:07,161 Franky did it... Franky did it...
188 00:10:07,321 --> 00:10:09,521 (LOCK BUZZES AND CLICKS) (LOCK BUZZES AND CLICKS)
189 00:10:09,681 --> 00:10:11,481 Oh, hello. Oh, hello.
190 00:10:16,161 --> 00:10:18,601 Bea. How'd it go? Bea. How'd it go?
191 00:10:21,081 --> 00:10:23,721 - How's everything here? - It's all good. It's good. - How's everything here? - It's all good. It's good.
192 00:10:23,881 --> 00:10:26,441 Except the girls are still testy about their privileges. Except the girls are still testy about their privileges.
193 00:10:26,601 --> 00:10:29,401 Cindy Lou isn't happy. Cindy Lou isn't happy.
194 00:10:31,241 --> 00:10:33,601 Cindy Lou's never happy. What is it this time? Cindy Lou's never happy. What is it this time?
195 00:10:33,761 --> 00:10:35,441 You say we get time in the kitchen. You say we get time in the kitchen.
196 00:10:35,601 --> 00:10:39,281 But then as soon as you go to court, Franky pulled a knife. But then as soon as you go to court, Franky pulled a knife.
197 00:10:39,441 --> 00:10:42,721 Franky said, "Fuck off." Franky called Cindy Lou a skank. Franky said, "Fuck off." Franky called Cindy Lou a skank.
198 00:10:42,881 --> 00:10:46,441 (LAUGHS) Cindy Lou is a skank. Franky runs the kitchen. (LAUGHS) Cindy Lou is a skank. Franky runs the kitchen.
199 00:10:46,601 --> 00:10:48,561 If Cindy Lou wants to prepare her own food, If Cindy Lou wants to prepare her own food,
200 00:10:48,721 --> 00:10:50,297 she has to do it outside regular mealtimes. she has to do it outside regular mealtimes.
201 00:10:50,321 --> 00:10:52,161 You know that's the deal. You know that's the deal.
202 00:10:52,321 --> 00:10:54,281 But Franky told us to piss off. But Franky told us to piss off.
203 00:10:54,441 --> 00:10:57,681 OK, well, you tell Cindy Lou that I'll deal with Franky. OK, well, you tell Cindy Lou that I'll deal with Franky.
204 00:10:57,841 --> 00:11:00,001 - Alright? - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - Alright? - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
205 00:11:07,121 --> 00:11:08,801 Come on. Come on.
206 00:11:10,881 --> 00:11:12,481 - Or is it his tummy? - Oh, hey! - Or is it his tummy? - Oh, hey!
207 00:11:12,641 --> 00:11:14,241 Do you wanna see my ultrasound? Do you wanna see my ultrasound?
208 00:11:14,401 --> 00:11:16,521 Yeah. Yeah.
209 00:11:17,841 --> 00:11:20,321 - Ohh. - Isn't it gorgeous? - Ohh. - Isn't it gorgeous?
210 00:11:20,481 --> 00:11:22,161 - (BOTH LAUGH) - Yeah. - (BOTH LAUGH) - Yeah.
211 00:11:22,321 --> 00:11:24,521 I sent Nash a copy. He's gonna be so rapt. I sent Nash a copy. He's gonna be so rapt.
212 00:11:24,681 --> 00:11:26,001 Hey, do you want a cuppa? Hey, do you want a cuppa?
213 00:11:26,161 --> 00:11:28,121 Oh, no, no, I'm just gonna take a moment. Oh, no, no, I'm just gonna take a moment.
214 00:11:28,281 --> 00:11:30,281 OK, let me know if you change your mind. OK, let me know if you change your mind.
215 00:11:30,441 --> 00:11:32,241 Thanks. Oh, hey. Thanks. Oh, hey.
216 00:11:32,401 --> 00:11:34,081 Can you tell Franky I want to see her? Can you tell Franky I want to see her?
217 00:11:34,241 --> 00:11:36,321 And just keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah? And just keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah?
218 00:11:36,481 --> 00:11:38,137 - Make sure there's no trouble. - Of course. - Make sure there's no trouble. - Of course.
219 00:11:38,161 --> 00:11:39,801 - Hey, Bea. - Yeah? - Hey, Bea. - Yeah?
220 00:11:39,961 --> 00:11:41,801 How'd you go this morning? How'd you go this morning?
221 00:11:41,961 --> 00:11:43,801 I got off! I got off!
222 00:11:46,641 --> 00:11:48,001 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
223 00:11:48,161 --> 00:11:50,561 JESS: Oh, Doreen, I'm so excited. JESS: Oh, Doreen, I'm so excited.
224 00:11:50,721 --> 00:11:52,601 DOREEN: I know! I'm so excited too. DOREEN: I know! I'm so excited too.
225 00:12:03,881 --> 00:12:07,081 FERGUSON: Bea Smith is a serious offender. FERGUSON: Bea Smith is a serious offender.
226 00:12:07,241 --> 00:12:08,761 How we deal with her will be How we deal with her will be
227 00:12:08,921 --> 00:12:10,881 highly scrutinised by the public, highly scrutinised by the public,
228 00:12:11,041 --> 00:12:12,601 and by a nervous government and by a nervous government
229 00:12:12,761 --> 00:12:14,561 intent on proving they are tough on crime. intent on proving they are tough on crime.
230 00:12:14,721 --> 00:12:16,921 If she shows the slightest signs of resistance If she shows the slightest signs of resistance
231 00:12:17,081 --> 00:12:18,881 you will come down hard on her, understood? you will come down hard on her, understood?
232 00:12:19,041 --> 00:12:20,641 ALL: Yes, Governor. ALL: Yes, Governor.
233 00:12:20,801 --> 00:12:22,361 She is also highly manipulative She is also highly manipulative
234 00:12:22,521 --> 00:12:24,281 and the moment you feel sorry for her and the moment you feel sorry for her
235 00:12:24,441 --> 00:12:25,961 is the moment you know she's using you. is the moment you know she's using you.
236 00:12:26,041 --> 00:12:27,601 Isn't that right, Mr Jackson? Isn't that right, Mr Jackson?
237 00:12:27,761 --> 00:12:29,761 Mr Jackson has just returned Mr Jackson has just returned
238 00:12:29,921 --> 00:12:33,561 from four months suspension courtesy of Bea Smith. from four months suspension courtesy of Bea Smith.
239 00:12:35,521 --> 00:12:37,201 Welcome back, Mr Jackson. Welcome back, Mr Jackson.
240 00:12:37,361 --> 00:12:38,721 Governor. Governor.
241 00:12:38,881 --> 00:12:40,201 FERGUSON: One more thing. FERGUSON: One more thing.
242 00:12:40,361 --> 00:12:41,721 The state government has instituted The state government has instituted
243 00:12:41,841 --> 00:12:43,361 a ban on smoking in all prisons, a ban on smoking in all prisons,
244 00:12:43,521 --> 00:12:45,641 to be phased in over the next 12 months. to be phased in over the next 12 months.
245 00:12:45,801 --> 00:12:47,841 We will not be phasing it in. We will not be phasing it in.
246 00:12:48,001 --> 00:12:50,241 Wentworth starts today. Wentworth starts today.
247 00:12:50,401 --> 00:12:53,121 (MUTTERING) (MUTTERING)
248 00:12:53,281 --> 00:12:54,601 Is there a problem? Is there a problem?
249 00:12:54,761 --> 00:12:56,361 The women are already on edge. The women are already on edge.
250 00:12:56,521 --> 00:12:58,681 We've taken away their telly, restricted their visits. We've taken away their telly, restricted their visits.
251 00:12:58,841 --> 00:13:00,697 - We take away their fags... - This is government policy. - We take away their fags... - This is government policy.
252 00:13:00,721 --> 00:13:02,081 Are you suggesting we ignore it? Are you suggesting we ignore it?
253 00:13:02,241 --> 00:13:05,681 Smith's actions have thrown a spotlight on everything you do. Smith's actions have thrown a spotlight on everything you do.
254 00:13:05,841 --> 00:13:07,161 You can tell that to the women You can tell that to the women
255 00:13:07,321 --> 00:13:08,801 as you confiscate their cigarettes. as you confiscate their cigarettes.
256 00:13:09,921 --> 00:13:12,561 Yes, Governor. That'|| be all, everyone. Thank you. Yes, Governor. That'|| be all, everyone. Thank you.
257 00:13:12,721 --> 00:13:14,201 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
258 00:13:17,081 --> 00:13:20,041 WILL: Look, she's asking for trouble, is all I'm saying. WILL: Look, she's asking for trouble, is all I'm saying.
259 00:13:20,201 --> 00:13:22,441 Yeah, and it's ourjob to make sure there isn't any. Yeah, and it's ourjob to make sure there isn't any.
260 00:13:23,761 --> 00:13:26,041 Ah, this is Bridget Westfall. Ah, this is Bridget Westfall.
261 00:13:26,201 --> 00:13:27,521 Will Jackson. Will Jackson.
262 00:13:27,681 --> 00:13:29,281 - G'day. - Nice to meet you. - G'day. - Nice to meet you.
263 00:13:29,441 --> 00:13:31,561 Ms Westfall is a forensic psychologist. Ms Westfall is a forensic psychologist.
264 00:13:31,721 --> 00:13:34,001 She's joined the staff on a full-time basis She's joined the staff on a full-time basis
265 00:13:34,161 --> 00:13:36,561 to run some anti-recidivism programs with the women. to run some anti-recidivism programs with the women.
266 00:13:36,721 --> 00:13:38,537 Well, there's one you won't have to worry about. Well, there's one you won't have to worry about.
267 00:13:38,561 --> 00:13:40,801 Bea Smith, life, no parole. Bea Smith, life, no parole.
268 00:13:40,961 --> 00:13:43,121 - When did this happen? - Uh, this morning. - When did this happen? - Uh, this morning.
269 00:13:43,281 --> 00:13:45,201 We've just returned from the Governor's briefing. We've just returned from the Governor's briefing.
270 00:13:51,721 --> 00:13:55,721 Uh, Governor, may I have a word, please? Uh, Governor, may I have a word, please?
271 00:13:55,881 --> 00:13:58,241 How can I help you, Ms Westnall? How can I help you, Ms Westnall?
272 00:13:58,401 --> 00:14:00,081 Westfa I I. Westfa I I.
273 00:14:00,241 --> 00:14:02,721 Apparently there was a staff briefing this morning. Apparently there was a staff briefing this morning.
274 00:14:02,881 --> 00:14:04,481 Why was I excluded? Why was I excluded?
275 00:14:04,641 --> 00:14:06,681 You are not my staff. You were a board appointment. You are not my staff. You were a board appointment.
276 00:14:06,841 --> 00:14:08,281 Technically, yes. Technically, yes.
277 00:14:08,441 --> 00:14:10,921 But if I'm to function as part of the team, I really feel... But if I'm to function as part of the team, I really feel...
278 00:14:11,081 --> 00:14:13,297 Fine, as you wish. I'll include you in future. Anything else? Fine, as you wish. I'll include you in future. Anything else?
279 00:14:13,321 --> 00:14:16,201 I should meet with Smith today, if that's alright with you. I should meet with Smith today, if that's alright with you.
280 00:14:16,361 --> 00:14:18,481 I wasn't aware she'd requested to see a psych. I wasn't aware she'd requested to see a psych.
281 00:14:18,641 --> 00:14:21,241 It is usual procedure after a tough sentencing. It is usual procedure after a tough sentencing.
282 00:14:21,401 --> 00:14:23,561 I determine procedure here, Ms Westfall. I determine procedure here, Ms Westfall.
283 00:14:23,721 --> 00:14:27,001 Of course. But I think you might be overlooking something. Of course. But I think you might be overlooking something.
284 00:14:29,001 --> 00:14:30,521 What would that be? What would that be?
285 00:14:30,681 --> 00:14:32,161 The board gave me pretty clear KPIs The board gave me pretty clear KPIs
286 00:14:32,321 --> 00:14:33,641 on the prisoners' mental health. on the prisoners' mental health.
287 00:14:33,801 --> 00:14:37,161 I hope you don't intend to obstruct that brief. I hope you don't intend to obstruct that brief.
288 00:14:38,961 --> 00:14:41,921 You can't have it both ways, Ms Westfall. You can't have it both ways, Ms Westfall.
289 00:14:42,081 --> 00:14:45,001 If you wish to be a member of my team, you'll be reporting to me. If you wish to be a member of my team, you'll be reporting to me.
290 00:14:45,161 --> 00:14:46,921 Certainly. Certainly.
291 00:14:47,081 --> 00:14:49,561 So may I proceed? So may I proceed?
292 00:14:51,281 --> 00:14:53,681 Be very cautious with Smith. Be very cautious with Smith.
293 00:14:53,841 --> 00:14:55,481 She is a manipulator. She is a manipulator.
294 00:14:55,641 --> 00:14:58,081 Oh, don't worry, Governor. It's at the forefront of my mind. Oh, don't worry, Governor. It's at the forefront of my mind.
295 00:14:58,241 --> 00:14:59,921 I'm trained to deal with all types, I'm trained to deal with all types,
296 00:15:00,081 --> 00:15:02,081 even those who appear to have their shit together. even those who appear to have their shit together.
297 00:15:07,521 --> 00:15:09,801 No, I don't wanna see your fuckin' ultrasound. No, I don't wanna see your fuckin' ultrasound.
298 00:15:09,961 --> 00:15:11,721 Where's Red? Where's Red?
299 00:15:11,881 --> 00:15:13,521 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
300 00:15:13,681 --> 00:15:15,641 - FRANKY: You want a word? - Yeah. - FRANKY: You want a word? - Yeah.
301 00:15:15,801 --> 00:15:17,521 Have a seat. Have a seat.
302 00:15:19,561 --> 00:15:21,721 - Everything good in the kitchen? - All good. - Everything good in the kitchen? - All good.
303 00:15:21,881 --> 00:15:23,521 - Yeah? - Yeah! - Yeah? - Yeah!
304 00:15:23,681 --> 00:15:25,617 Had a totally hilarious tea towel fight with Booms. Had a totally hilarious tea towel fight with Booms.
305 00:15:25,641 --> 00:15:26,961 Gave her an epic bruise. Gave her an epic bruise.
306 00:15:27,121 --> 00:15:29,041 It still actually fuckin' hurts, that thing. It still actually fuckin' hurts, that thing.
307 00:15:29,201 --> 00:15:30,961 - Oh, suck it up, princess. - It does! - Oh, suck it up, princess. - It does!
308 00:15:31,121 --> 00:15:33,801 Yeah, but Cindy Lou, though, she's not very happy, is she? Yeah, but Cindy Lou, though, she's not very happy, is she?
309 00:15:33,961 --> 00:15:35,881 Well, tell her she can come back. Well, tell her she can come back.
310 00:15:36,041 --> 00:15:38,161 I promise not to use the boning knife on her. I promise not to use the boning knife on her.
311 00:15:38,321 --> 00:15:39,921 - Great. Thanks. - (LAUGHS) - Great. Thanks. - (LAUGHS)
312 00:15:40,081 --> 00:15:42,001 No problem. No problem.
313 00:15:42,161 --> 00:15:45,881 - Anything else? - Nuh. - Anything else? - Nuh.
314 00:15:46,041 --> 00:15:48,841 Oh, yeah, are you still one short on the roster? Oh, yeah, are you still one short on the roster?
315 00:15:49,001 --> 00:15:50,601 Since Kimmy got paroled, yeah. Since Kimmy got paroled, yeah.
316 00:15:50,761 --> 00:15:52,921 OK, well, maybe you can give Maxine that detail. OK, well, maybe you can give Maxine that detail.
317 00:15:53,081 --> 00:15:56,441 - Nuh. We're all good, aren't we? - Yeah, we're so fuckin' good. - Nuh. We're all good, aren't we? - Yeah, we're so fuckin' good.
318 00:15:56,601 --> 00:15:59,281 Oh, no, it's no hassle. I'm sure she'd love to help out. Oh, no, it's no hassle. I'm sure she'd love to help out.
319 00:16:02,001 --> 00:16:04,361 - (MOUTHS SILENTLY) No! - Sure. - (MOUTHS SILENTLY) No! - Sure.
320 00:16:04,521 --> 00:16:07,921 - Good. And Franky? - Mmm? - Good. And Franky? - Mmm?
321 00:16:08,081 --> 00:16:09,561 It'd be a real problem for me It'd be a real problem for me
322 00:16:09,721 --> 00:16:12,081 if the drugs coming in here are traced back to you. if the drugs coming in here are traced back to you.
323 00:16:12,241 --> 00:16:15,481 - And why would they? - I'm just sayin'. - And why would they? - I'm just sayin'.
324 00:16:16,881 --> 00:16:19,121 Mr Jackson. You're back. Mr Jackson. You're back.
325 00:16:19,281 --> 00:16:20,841 Smith, you're wanted. Smith, you're wanted.
326 00:16:24,041 --> 00:16:25,521 Thanks. Thanks.
327 00:16:28,441 --> 00:16:30,481 Hey, Mr Jackson. Hey, Mr Jackson.
328 00:16:39,001 --> 00:16:40,921 So, how you been, Mr Jackson? So, how you been, Mr Jackson?
329 00:16:43,561 --> 00:16:46,201 Didn't think they'd ever let you escort me anywhere ever again. Didn't think they'd ever let you escort me anywhere ever again.
330 00:16:52,681 --> 00:16:54,161 - (KNOCKS ON DOOR) - BRIDGET: Come in. - (KNOCKS ON DOOR) - BRIDGET: Come in.
331 00:16:54,321 --> 00:16:55,641 I didn't ask to see a psych. I didn't ask to see a psych.
332 00:16:55,801 --> 00:16:57,921 Well, you should. You bloody need it. Well, you should. You bloody need it.
333 00:17:02,401 --> 00:17:05,001 I'm Bridget Westfall, forensic psychologist. I'm Bridget Westfall, forensic psychologist.
334 00:17:05,161 --> 00:17:06,521 Yeah, I know who you are. Yeah, I know who you are.
335 00:17:06,681 --> 00:17:09,001 I asked to see you in the wake of today's sentencing. I asked to see you in the wake of today's sentencing.
336 00:17:09,161 --> 00:17:10,721 How you feeling? How you feeling?
337 00:17:11,761 --> 00:17:13,241 How do you think I'm feeling? How do you think I'm feeling?
338 00:17:13,401 --> 00:17:16,841 Well, I'd like to hear that from you. Take a seat. Well, I'd like to hear that from you. Take a seat.
339 00:17:17,001 --> 00:17:21,601 You can say whatever you like. Nothing goes out of this room. You can say whatever you like. Nothing goes out of this room.
340 00:17:27,441 --> 00:17:30,881 I know you're probably still processing everything. I know you're probably still processing everything.
341 00:17:35,921 --> 00:17:37,321 You know for the last four months You know for the last four months
342 00:17:37,481 --> 00:17:40,081 this prison hasn't had TV, radio. this prison hasn't had TV, radio.
343 00:17:40,241 --> 00:17:42,281 They're bringing the cheapest food into the kitchen. They're bringing the cheapest food into the kitchen.
344 00:17:42,361 --> 00:17:44,961 And their education unit time's been halved. And their education unit time's been halved.
345 00:17:45,121 --> 00:17:47,097 The Governor, she's doing this - she's punishing everyone in here The Governor, she's doing this - she's punishing everyone in here
346 00:17:47,121 --> 00:17:49,281 because of what I did, and it's time she stopped it. because of what I did, and it's time she stopped it.
347 00:17:49,441 --> 00:17:52,881 You know, the Governor's under her own pressures. You know, the Governor's under her own pressures.
348 00:17:53,041 --> 00:17:55,601 What pressures? What pressures? What pressures? What pressures?
349 00:17:57,681 --> 00:18:00,041 I'm not here to talk about the Governor. I'm not here to talk about the Governor.
350 00:18:00,201 --> 00:18:02,017 Is that why these measures are still in place - Is that why these measures are still in place -
351 00:18:02,041 --> 00:18:04,441 she needs to be seen to be doing something by the board? she needs to be seen to be doing something by the board?
352 00:18:04,601 --> 00:18:06,481 Is that it? Is it? Is that it? Is it?
353 00:18:06,641 --> 00:18:10,001 - We're here to talk about you. - (SCOFFS) - We're here to talk about you. - (SCOFFS)
354 00:18:10,161 --> 00:18:11,841 Is this session compulsory? Is this session compulsory?
355 00:18:12,001 --> 00:18:14,441 No, it's not. No, it's not.
356 00:18:15,601 --> 00:18:18,801 Don't get me wrong. I'm really glad you're here. I am. Don't get me wrong. I'm really glad you're here. I am.
357 00:18:18,961 --> 00:18:20,937 There's plenty of women out there that need your help. There's plenty of women out there that need your help.
358 00:18:20,961 --> 00:18:22,281 I'm just not one of them. I'm just not one of them.
359 00:18:22,441 --> 00:18:24,017 That might be true, but you've been through That might be true, but you've been through
360 00:18:24,041 --> 00:18:25,361 a hell of a lot lately. a hell of a lot lately.
361 00:18:25,521 --> 00:18:26,881 You may need some coping strategies You may need some coping strategies
362 00:18:27,001 --> 00:18:29,001 and it's my job to help you with that. and it's my job to help you with that.
363 00:18:29,161 --> 00:18:31,161 It was good to meet you, Ms Westfall. It was good to meet you, Ms Westfall.
364 00:18:31,321 --> 00:18:33,201 (KNOCKS ON DOOR) (KNOCKS ON DOOR)
365 00:18:33,361 --> 00:18:35,081 WOMAN: No Way! This is bullshit! WOMAN: No Way! This is bullshit!
366 00:18:35,241 --> 00:18:37,081 No way. Not me durries! No way. Not me durries!
367 00:18:37,241 --> 00:18:40,321 Hey, hey, she's gonna take away me smokes. Hey, hey, she's gonna take away me smokes.
368 00:18:40,481 --> 00:18:42,297 - Hey, what's going on? - Stay out of it, Smith. - Hey, what's going on? - Stay out of it, Smith.
369 00:18:42,321 --> 00:18:44,801 Half an hour to smoke your last, then you hand in what's left. Half an hour to smoke your last, then you hand in what's left.
370 00:18:44,961 --> 00:18:47,361 - Have I missed something? - They've banned smoking. - Have I missed something? - They've banned smoking.
371 00:18:47,521 --> 00:18:49,401 BOOMER: I gotta go to work soon, don't I? BOOMER: I gotta go to work soon, don't I?
372 00:18:49,561 --> 00:18:52,081 Then you've got five minutes. You can thank this one for that. Then you've got five minutes. You can thank this one for that.
373 00:18:57,841 --> 00:18:59,481 MAN OVER P.A.: Attention, compound. MAN OVER P.A.: Attention, compound.
374 00:18:59,641 --> 00:19:01,521 Work details are to commence in five minutes. Work details are to commence in five minutes.
375 00:19:01,681 --> 00:19:04,321 - You sure about this? - Not really. - You sure about this? - Not really.
376 00:19:04,481 --> 00:19:06,121 You know what Ferguson said to you. You know what Ferguson said to you.
377 00:19:06,281 --> 00:19:07,601 You need to be careful. You need to be careful.
378 00:19:07,761 --> 00:19:09,337 Yeah, too late to worry about being careful. Yeah, too late to worry about being careful.
379 00:19:09,361 --> 00:19:11,121 - We all good? - Yeah, all loaded up. - We all good? - Yeah, all loaded up.
380 00:19:11,281 --> 00:19:14,761 Work detail's starting. Get back to your jobs. Work detail's starting. Get back to your jobs.
381 00:19:14,921 --> 00:19:16,841 Alright, ladies. Light up. Alright, ladies. Light up.
382 00:19:17,001 --> 00:19:19,041 Oh, thanks. Oh, thanks.
383 00:19:30,281 --> 00:19:32,641 I said, get back to work. I said, get back to work.
384 00:19:32,801 --> 00:19:35,041 Oh sorry, Ms Bennett, but we've been ordered Oh sorry, Ms Bennett, but we've been ordered
385 00:19:35,201 --> 00:19:36,841 to hand in all our smokes. to hand in all our smokes.
386 00:19:37,001 --> 00:19:40,161 - You don't smoke, Smith. - Mmm. I'm a social smoker. - You don't smoke, Smith. - Mmm. I'm a social smoker.
387 00:19:40,321 --> 00:19:41,841 - (LAUGHTER) - (COUGHS) - (LAUGHTER) - (COUGHS)
388 00:19:43,681 --> 00:19:45,841 If you spring this on us without any warning, If you spring this on us without any warning,
389 00:19:46,001 --> 00:19:48,457 then work stops until the girls have finished all their smokes. then work stops until the girls have finished all their smokes.
390 00:19:48,481 --> 00:19:52,241 Return to work now. You've been warned, Smith. Return to work now. You've been warned, Smith.
391 00:19:52,401 --> 00:19:54,521 I've just been given life without parole, Governor. I've just been given life without parole, Governor.
392 00:19:54,681 --> 00:19:57,361 What more can you do to me? What more can you do to me?
393 00:20:04,481 --> 00:20:06,401 INMATES: Oooh! INMATES: Oooh!
394 00:20:15,321 --> 00:20:17,401 Did you see the look on Ferguson's face? Did you see the look on Ferguson's face?
395 00:20:17,561 --> 00:20:19,801 Yeah! Thought she was gonna spit up a fur ball. Yeah! Thought she was gonna spit up a fur ball.
396 00:20:29,241 --> 00:20:31,001 Liz. Liz.
397 00:20:33,881 --> 00:20:35,521 Keep moving. Keep moving.
398 00:20:35,681 --> 00:20:37,121 Hey, what's going on? Hey, what's going on?
399 00:20:37,281 --> 00:20:38,721 They're putting me back into General. They're putting me back into General.
400 00:20:38,841 --> 00:20:41,121 - You... you can't do that. - Out of the way, Smith. - You... you can't do that. - Out of the way, Smith.
401 00:20:41,281 --> 00:20:42,601 You know what they'll do to her. You know what they'll do to her.
402 00:20:42,761 --> 00:20:44,601 I told you. Out of the way. I told you. Out of the way.
403 00:20:44,761 --> 00:20:46,081 No! No, they'll tear her apart. No! No, they'll tear her apart.
404 00:20:46,241 --> 00:20:48,921 - You can't do this! - Insubordination. Slot her. - You can't do this! - Insubordination. Slot her.
405 00:20:49,081 --> 00:20:51,641 What! You can't! No, you can't do that! What! You can't! No, you can't do that!
406 00:20:53,121 --> 00:20:56,721 Hey, Ferguson! Ferguson, you freak! Hey, Ferguson! Ferguson, you freak!
407 00:20:56,881 --> 00:20:59,121 Maxine! Maxine!
408 00:20:59,281 --> 00:21:01,121 Stay with her. Stay with her! Stay with her. Stay with her!
409 00:21:09,681 --> 00:21:11,001 What the fuck! What the fuck!
410 00:21:12,041 --> 00:21:14,641 Hey, Lucy. You're in H Block, eh? Hey, Lucy. You're in H Block, eh?
411 00:21:14,801 --> 00:21:15,961 That's your cell there. That's your cell there.
412 00:21:16,121 --> 00:21:18,201 You know where the duress button is if you need it. You know where the duress button is if you need it.
413 00:21:18,361 --> 00:21:20,081 Yeah, Miss Bennett. Yeah, Miss Bennett.
414 00:21:20,241 --> 00:21:22,481 FERGUSON: Conway, what are you doing here? FERGUSON: Conway, what are you doing here?
415 00:21:22,641 --> 00:21:24,521 MAXINE: I live here, Governor. MAXINE: I live here, Governor.
416 00:21:24,681 --> 00:21:26,177 FERGUSON: I believe you're required in medical. FERGUSON: I believe you're required in medical.
417 00:21:26,201 --> 00:21:28,601 - MAXINE: I've already... - Drug test. - MAXINE: I've already... - Drug test.
418 00:21:31,921 --> 00:21:34,241 It's alright, love. I'll be OK. It's alright, love. I'll be OK.
419 00:21:34,401 --> 00:21:35,881 Now, Conway. Now, Conway.
420 00:21:36,921 --> 00:21:39,201 Bea said no-one touches her. Bea said no-one touches her.
421 00:21:56,441 --> 00:21:58,921 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
422 00:22:52,361 --> 00:22:54,481 I'm sorry about the seven years. I'm sorry about the seven years.
423 00:22:54,641 --> 00:22:56,881 I had to do it. I had to do it.
424 00:23:00,921 --> 00:23:02,601 And I have to do this. And I have to do this.
425 00:23:13,121 --> 00:23:15,641 (SIREN WHOOPS) (SIREN WHOOPS)
426 00:23:24,841 --> 00:23:27,081 MAN OVER P.A.: Attention, compound, this is a Code Black. MAN OVER P.A.: Attention, compound, this is a Code Black.
427 00:23:27,241 --> 00:23:28,801 All prisoners return to their units. All prisoners return to their units.
428 00:23:28,961 --> 00:23:30,641 Medical assistance required in H4. Medical assistance required in H4.
429 00:23:30,801 --> 00:23:32,721 I repeat, this is a Code Black. I repeat, this is a Code Black.
430 00:23:32,881 --> 00:23:34,561 (SCREAMS INAUDIBLY) (SCREAMS INAUDIBLY)
431 00:23:47,241 --> 00:23:49,921 WOMAN: That's it, nice big step. That's it. WOMAN: That's it, nice big step. That's it.
432 00:23:51,041 --> 00:23:52,921 A little bit bigger with this leg. A little bit bigger with this leg.
433 00:23:53,081 --> 00:23:55,281 Nice, big step. Nice, big step.
434 00:23:57,241 --> 00:23:59,401 That's it. Bring your weight across. That's it. Bring your weight across.
435 00:24:01,561 --> 00:24:04,241 And we're gonna slowly turn around. And we're gonna slowly turn around.
436 00:24:08,121 --> 00:24:10,001 So, how are you? So, how are you?
437 00:24:10,161 --> 00:24:11,841 (SPEAKS HALTINGLY) Pretty good. (SPEAKS HALTINGLY) Pretty good.
438 00:24:12,001 --> 00:24:14,161 Since last week. Since last week.
439 00:24:14,321 --> 00:24:16,961 How are you? How are you?
440 00:24:17,121 --> 00:24:20,401 Good. Busy. You know how it is. Good. Busy. You know how it is.
441 00:24:22,121 --> 00:24:23,441 This is for you. This is for you.
442 00:24:23,601 --> 00:24:26,161 That's an application for the Disability Support Pension. That's an application for the Disability Support Pension.
443 00:24:26,321 --> 00:24:27,881 You're going to need some kind of income You're going to need some kind of income
444 00:24:28,041 --> 00:24:29,361 when you get discharged from here. when you get discharged from here.
445 00:24:29,521 --> 00:24:31,601 Don't know... Don't know...
446 00:24:31,761 --> 00:24:34,001 Well, I'll help you fill it out. Well, I'll help you fill it out.
447 00:24:34,161 --> 00:24:38,321 So... your name. So... your name.
448 00:24:38,481 --> 00:24:40,801 I know that one. I know that one.
449 00:24:44,001 --> 00:24:45,801 Uh, address? Uh, address?
450 00:24:45,961 --> 00:24:48,401 I want to see Will. I want to see Will.
451 00:24:48,561 --> 00:24:50,041 Could you tell him? Could you tell him?
452 00:24:52,241 --> 00:24:54,641 Sure that's what you want? Sure that's what you want?
453 00:25:00,921 --> 00:25:02,721 I'll talk to him. I'll talk to him.
454 00:25:02,881 --> 00:25:04,361 Thank you. Thank you.
455 00:25:16,561 --> 00:25:18,201 How's Liz doing? How's Liz doing?
456 00:25:18,361 --> 00:25:19,841 How is she? How is she?
457 00:25:33,841 --> 00:25:35,521 What happened to Liz? What happened to Liz?
458 00:25:35,681 --> 00:25:39,641 She's in medical, but she'll survive. She's in medical, but she'll survive.
459 00:25:41,721 --> 00:25:43,041 What sort of human being What sort of human being
460 00:25:43,201 --> 00:25:45,601 puts another person at risk just to prove a point? puts another person at risk just to prove a point?
461 00:25:46,921 --> 00:25:48,841 You don't run this prison, Smith. You don't run this prison, Smith.
462 00:25:49,001 --> 00:25:50,961 I do. I do.
463 00:25:52,521 --> 00:25:54,001 Bon app�tit. Bon app�tit.
464 00:25:56,881 --> 00:25:58,961 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
465 00:26:29,081 --> 00:26:32,401 - Done. - Not quite. - Done. - Not quite.
466 00:26:34,601 --> 00:26:35,881 Where've you been? Where've you been?
467 00:26:36,041 --> 00:26:37,361 Looking for a clean pair of socks. Looking for a clean pair of socks.
468 00:26:37,521 --> 00:26:38,601 Got blood on me other ones. Got blood on me other ones.
469 00:26:38,721 --> 00:26:40,681 - Hey. - What? - Hey. - What?
470 00:26:40,841 --> 00:26:42,601 You shouldn't have done that to Liz. You shouldn't have done that to Liz.
471 00:26:42,761 --> 00:26:44,081 She's a lagger. She's a lagger.
472 00:26:44,241 --> 00:26:46,001 It was against what Bea wanted. It was against what Bea wanted.
473 00:26:46,161 --> 00:26:49,121 - (LAUGHS) - Do you know how she is? - (LAUGHS) - Do you know how she is?
474 00:26:49,281 --> 00:26:51,481 Who cares? Who cares?
475 00:26:55,121 --> 00:26:56,801 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
476 00:26:56,961 --> 00:26:59,561 Where you been, Smiles? Governor must be starving by now. Where you been, Smiles? Governor must be starving by now.
477 00:26:59,721 --> 00:27:01,601 Ms Miles, can I take those for you? Ms Miles, can I take those for you?
478 00:27:01,761 --> 00:27:03,561 Thank you. Thank you.
479 00:27:08,961 --> 00:27:10,801 Tell the Governor, "Enjoy." Tell the Governor, "Enjoy."
480 00:27:13,281 --> 00:27:15,601 - Too fuckin' easy. - (LAUGHS) - Too fuckin' easy. - (LAUGHS)
481 00:27:31,001 --> 00:27:32,641 Girls. Girls. Girls. Girls.
482 00:27:32,801 --> 00:27:34,281 (QUIETLY) Need to muster up. (QUIETLY) Need to muster up.
483 00:27:34,441 --> 00:27:35,801 (CONTINUES INDISTINCTLY) (CONTINUES INDISTINCTLY)
484 00:27:35,961 --> 00:27:37,961 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
485 00:27:42,841 --> 00:27:44,841 (INMATES CHATTER INDISTINCTLY) (INMATES CHATTER INDISTINCTLY)
486 00:27:46,121 --> 00:27:48,281 Do me a favour, love. (WHISPERS INDISTINCTLY) Do me a favour, love. (WHISPERS INDISTINCTLY)
487 00:27:48,441 --> 00:27:50,761 Turn around. Turn around.
488 00:27:55,121 --> 00:27:56,761 Build it as high as we can. Build it as high as we can.
489 00:27:59,921 --> 00:28:01,601 MAN: Oi! MAN: Oi!
490 00:28:01,761 --> 00:28:03,241 - Oi! - All the way. - Oi! - All the way.
491 00:28:07,641 --> 00:28:09,641 What's the story, Conway? What's the story, Conway?
492 00:28:09,801 --> 00:28:11,721 Jess. There's no story, Mr Bakula. Jess. There's no story, Mr Bakula.
493 00:28:11,881 --> 00:28:13,441 I need backup over here. I need backup over here.
494 00:28:13,601 --> 00:28:16,001 Oh, there's no need, Mr Bakula, really. Oh, there's no need, Mr Bakula, really.
495 00:28:16,161 --> 00:28:18,841 Alright, everyone step back. Alright, everyone step back.
496 00:28:19,001 --> 00:28:20,921 Step back now! Step back now!
497 00:28:21,081 --> 00:28:22,761 Maybe you'd like to back off. Maybe you'd like to back off.
498 00:28:22,921 --> 00:28:25,521 I said back right off! I said back right off!
499 00:28:26,521 --> 00:28:28,401 I said back off! I said back off!
500 00:28:29,401 --> 00:28:31,641 Billy! Billy!
501 00:28:31,801 --> 00:28:34,041 - Get the gate. - Yeah, on your way. - Get the gate. - Yeah, on your way.
502 00:28:34,201 --> 00:28:35,921 - Sierra 5. - On your way! - Sierra 5. - On your way!
503 00:28:36,081 --> 00:28:37,921 I really didn't want to raise my voice. I really didn't want to raise my voice.
504 00:28:38,081 --> 00:28:40,601 (ALL CHEER) (ALL CHEER)
505 00:28:40,761 --> 00:28:42,921 Keep going, girls. Keep going, girls.
506 00:28:53,001 --> 00:28:55,281 Yeah, it's not... not too bad. Yeah, it's not... not too bad.
507 00:28:56,881 --> 00:28:58,441 NURSE: No, not at all. No. NURSE: No, not at all. No.
508 00:28:59,961 --> 00:29:02,441 Oh, shit! Liz! Oh, shit! Liz!
509 00:29:02,601 --> 00:29:04,081 - Oh, Dor. - Liz! - Oh, Dor. - Liz!
510 00:29:05,761 --> 00:29:08,001 The women have lost it. You need to lock the door, OK? The women have lost it. You need to lock the door, OK?
511 00:29:08,161 --> 00:29:09,761 LIZ: Jesus. LIZ: Jesus.
512 00:29:09,921 --> 00:29:11,241 - Oh, you alright? - Yeah, I'm OK. - Oh, you alright? - Yeah, I'm OK.
513 00:29:11,401 --> 00:29:13,521 - What's going on? - Don't worry, OK? - What's going on? - Don't worry, OK?
514 00:29:13,681 --> 00:29:16,441 - You'll be fine. - Dor, what's going on? - You'll be fine. - Dor, what's going on?
515 00:29:16,601 --> 00:29:19,561 - Are they after Liz? - What's going on, Dor? - Are they after Liz? - What's going on, Dor?
516 00:29:23,761 --> 00:29:26,441 I was ambushed, Mr Channing. I was ambushed, Mr Channing.
517 00:29:26,601 --> 00:29:29,201 - I did the best I could. - Well, it wasn't enough. - I did the best I could. - Well, it wasn't enough.
518 00:29:34,561 --> 00:29:36,441 Have you seen the chairman since the meeting? Have you seen the chairman since the meeting?
519 00:29:36,601 --> 00:29:38,961 Mm-hm. He hasn't changed his mind. Mm-hm. He hasn't changed his mind.
520 00:29:39,121 --> 00:29:40,961 Then I would try harder. Then I would try harder.
521 00:29:41,121 --> 00:29:43,641 Because I'm beginning to wonder whether it's even worth having Because I'm beginning to wonder whether it's even worth having
522 00:29:43,801 --> 00:29:47,601 an ally on the board if he fails to deliver any benefits. an ally on the board if he fails to deliver any benefits.
523 00:29:48,601 --> 00:29:50,721 They think you might have become a liability. They think you might have become a liability.
524 00:29:50,881 --> 00:29:52,761 I won't concede. Tell them that. I won't concede. Tell them that.
525 00:29:52,921 --> 00:29:54,401 It's not looking good. It's not looking good.
526 00:29:54,561 --> 00:29:56,537 Well, then it's not looking so good for you, either. Well, then it's not looking so good for you, either.
527 00:29:56,561 --> 00:29:59,441 If they move on me, I'd be more than happy to fill them in on If they move on me, I'd be more than happy to fill them in on
528 00:29:59,601 --> 00:30:01,441 that little staffing issue at your brothels. that little staffing issue at your brothels.
529 00:30:03,281 --> 00:30:05,841 - I'm sure it won't come to that. - Good. - I'm sure it won't come to that. - Good.
530 00:30:06,001 --> 00:30:07,601 (WOMEN WHOOP) (WOMEN WHOOP)
531 00:30:13,241 --> 00:30:14,921 Wait here. Give me a minute. Wait here. Give me a minute.
532 00:30:15,081 --> 00:30:17,641 - Oh, stay close. - Hi, Mr Jackson! - Oh, stay close. - Hi, Mr Jackson!
533 00:30:17,801 --> 00:30:20,481 - Hey! Long time no see. - OK, Maxine. - Hey! Long time no see. - OK, Maxine.
534 00:30:20,641 --> 00:30:23,761 - Wanna tell me what's going on? - Felt like a barbie, didn't we? - Wanna tell me what's going on? - Felt like a barbie, didn't we?
535 00:30:23,921 --> 00:30:25,641 - Beautiful day. - Come on, Max. - Beautiful day. - Come on, Max.
536 00:30:25,801 --> 00:30:28,561 - What's the problem? - No problem, Mr Jackson. - What's the problem? - No problem, Mr Jackson.
537 00:30:28,721 --> 00:30:30,697 Well, there's gotta be something you want to talk about. Well, there's gotta be something you want to talk about.
538 00:30:30,721 --> 00:30:32,641 You come any closer and someone's gonna get hurt. You come any closer and someone's gonna get hurt.
539 00:30:32,721 --> 00:30:34,081 - Hmm? - OK. Yep. - Hmm? - OK. Yep.
540 00:30:34,241 --> 00:30:35,681 - I mean it. - Alright. - I mean it. - Alright.
541 00:30:35,841 --> 00:30:37,401 Tell 'em to get out of here. Now! Tell 'em to get out of here. Now!
542 00:30:37,561 --> 00:30:38,881 Back off. Back off now. Back off. Back off now.
543 00:30:39,041 --> 00:30:41,721 - Take it easy, Max. - You take it easy. - Take it easy, Max. - You take it easy.
544 00:30:41,881 --> 00:30:44,361 - OK, OK. - Fuck off. All of you. - OK, OK. - Fuck off. All of you.
545 00:30:44,521 --> 00:30:46,681 (INMATES LAUGH) (INMATES LAUGH)
546 00:30:46,841 --> 00:30:48,241 That's right. That's right.
547 00:30:48,401 --> 00:30:51,881 Keep going. This is ours. Keep going. This is ours.
548 00:30:52,041 --> 00:30:53,841 (INMATES CHEER) (INMATES CHEER)
549 00:30:54,001 --> 00:30:56,081 Sierra 4 calling Sierra 2. Sierra 4 calling Sierra 2.
550 00:30:57,601 --> 00:30:58,721 This is the Governor. This is the Governor.
551 00:30:58,881 --> 00:31:02,001 Um, I'm in the exercise yard, Governor. We have a situation. Um, I'm in the exercise yard, Governor. We have a situation.
552 00:31:12,961 --> 00:31:15,881 (SIREN WHOOPS) (SIREN WHOOPS)
553 00:31:17,561 --> 00:31:19,321 (GUARDS SPEAK INDISTINCTLY) (GUARDS SPEAK INDISTINCTLY)
554 00:31:19,481 --> 00:31:20,961 MAN OVER P.A.: All available officers MAN OVER P.A.: All available officers
555 00:31:21,121 --> 00:31:23,281 <i>to report to the exercise yard immediately.</i> to report to the exercise yard immediately.
556 00:31:23,441 --> 00:31:26,361 I repeat, all available officers I repeat, all available officers
557 00:31:26,521 --> 00:31:29,361 <i>to report to exercise yard immediately.</i> to report to exercise yard immediately.
558 00:31:29,521 --> 00:31:31,121 <i>All available officers to report...</i> All available officers to report...
559 00:31:31,281 --> 00:31:33,241 OK, against the wall. Against the wall. OK, against the wall. Against the wall.
560 00:31:34,721 --> 00:31:37,121 All prisoners, return to their unit. All prisoners, return to their unit.
561 00:31:41,161 --> 00:31:42,641 Sierra 4, this is the Governor. Sierra 4, this is the Governor.
562 00:31:42,801 --> 00:31:44,401 WILL: Sierra 2, receiving. WILL: Sierra 2, receiving.
563 00:31:44,561 --> 00:31:46,241 Shut that alarm off. Shut that alarm off.
564 00:31:46,401 --> 00:31:47,897 - Report, please. - (ALARM FALLS SILENT) - Report, please. - (ALARM FALLS SILENT)
565 00:31:47,921 --> 00:31:49,617 WILL: Fire's restricted to the middle of the yard. WILL: Fire's restricted to the middle of the yard.
566 00:31:49,641 --> 00:31:53,281 Some prisoners are armed. No injuries at this stage. Some prisoners are armed. No injuries at this stage.
567 00:31:53,441 --> 00:31:56,001 We've retreated so as not to escalate the situation. We've retreated so as not to escalate the situation.
568 00:31:56,161 --> 00:31:58,441 It appears containable at this stage, Governor. It appears containable at this stage, Governor.
569 00:31:58,601 --> 00:32:01,561 - What do they want? - They won't say, Governor. - What do they want? - They won't say, Governor.
570 00:32:02,681 --> 00:32:04,561 Hold, guys, hold. Hold, guys, hold.
571 00:32:05,801 --> 00:32:08,041 Are you able to identify who's involved? Are you able to identify who's involved?
572 00:32:08,201 --> 00:32:11,161 It appears to be H Block, Governor. It appears to be H Block, Governor.
573 00:32:11,321 --> 00:32:13,481 Maxine Conway is the ringleader. Maxine Conway is the ringleader.
574 00:32:13,641 --> 00:32:17,041 - Sierra 3, this is the Governor. - VERA: Sierra 3 receiving. - Sierra 3, this is the Governor. - VERA: Sierra 3 receiving.
575 00:32:17,201 --> 00:32:18,521 What's the status on the lockdown? What's the status on the lockdown?
576 00:32:18,681 --> 00:32:20,881 All units are secure, except H Block. All units are secure, except H Block.
577 00:32:21,041 --> 00:32:22,601 - Who's left in H block? - No-one. - Who's left in H block? - No-one.
578 00:32:22,761 --> 00:32:24,081 You need to call backup. You need to call backup.
579 00:32:24,241 --> 00:32:25,441 If these women want to burn If these women want to burn
580 00:32:25,601 --> 00:32:27,057 all their personal possessions then let them. all their personal possessions then let them.
581 00:32:27,081 --> 00:32:28,321 - Joan . - There is no violence. - Joan . - There is no violence.
582 00:32:28,441 --> 00:32:30,401 No-one is injured. I'm not calling in SESG. No-one is injured. I'm not calling in SESG.
583 00:32:30,561 --> 00:32:32,601 You'll have to. The board will find out anyway. You'll have to. The board will find out anyway.
584 00:32:32,761 --> 00:32:34,601 Then I will know who told them. Then I will know who told them.
585 00:32:45,721 --> 00:32:47,841 What's going on? What's going on?
586 00:32:48,001 --> 00:32:50,041 Get back to your units. Get back to your units.
587 00:32:52,441 --> 00:32:54,521 Get back to your units. Get back to your units.
588 00:32:55,561 --> 00:32:57,721 Assistance! Assistance! Assistance! Assistance!
589 00:32:59,641 --> 00:33:01,921 (SCREAMS) (SCREAMS)
590 00:33:04,281 --> 00:33:07,121 Help! Help! Help! Help! Help! Help!
591 00:33:07,281 --> 00:33:10,401 Assistance! Help! Assistance! Help!
592 00:33:10,561 --> 00:33:13,481 Help! Help! Help! Help!
593 00:33:15,081 --> 00:33:17,681 No! No! No! No! No! No!
594 00:33:17,841 --> 00:33:19,401 Help! Help!
595 00:33:19,561 --> 00:33:21,441 (SCREAMS) Help! (SCREAMS) Help!
596 00:33:32,281 --> 00:33:34,361 Someone's out there. Someone's out there.
597 00:33:38,321 --> 00:33:41,161 VERA: This is a really stupid thing you're doing! VERA: This is a really stupid thing you're doing!
598 00:33:41,321 --> 00:33:43,601 (WHISPERS) They've got a guard. I think it's Ms Bennett. (WHISPERS) They've got a guard. I think it's Ms Bennett.
599 00:33:43,761 --> 00:33:45,761 - Is she alright? - VERA: The prison's in lockdown. - Is she alright? - VERA: The prison's in lockdown.
600 00:33:45,801 --> 00:33:48,081 The Governor will call in SESG. The Governor will call in SESG.
601 00:33:48,241 --> 00:33:51,121 What the hell are they up to? What the hell are they up to?
602 00:33:51,281 --> 00:33:53,361 (WHISPERS) Put it down. (WHISPERS) Put it down.
603 00:33:55,761 --> 00:33:57,881 VERA: What are you trying to achieve, anyway? VERA: What are you trying to achieve, anyway?
604 00:33:58,041 --> 00:34:00,121 Whatever you're trying to do, it's gonna end badly. Whatever you're trying to do, it's gonna end badly.
605 00:34:00,281 --> 00:34:01,961 If you let me go now, I will vouch... If you let me go now, I will vouch...
606 00:34:02,121 --> 00:34:03,841 PRISONER: Shut up! PRISONER: Shut up!
607 00:34:05,481 --> 00:34:07,081 VERA: Where are we going? VERA: Where are we going?
608 00:34:09,641 --> 00:34:12,121 MAN OVER RADIO: Uh, Sierra 3, please notify... MAN OVER RADIO: Uh, Sierra 3, please notify...
609 00:34:13,921 --> 00:34:16,761 Oi! Where do you think you're going? Oi! Where do you think you're going?
610 00:34:16,921 --> 00:34:18,241 Got a food delivery to bring in. Got a food delivery to bring in.
611 00:34:18,401 --> 00:34:20,001 It'll have to wait. We're in lockdown. It'll have to wait. We're in lockdown.
612 00:34:20,161 --> 00:34:21,601 Come on, Smiles. Come on, Smiles.
613 00:34:21,761 --> 00:34:23,441 Back off, Doyle. I'm not in the mood. Back off, Doyle. I'm not in the mood.
614 00:34:23,601 --> 00:34:25,281 Look, it's sitting there in the sally port. Look, it's sitting there in the sally port.
615 00:34:25,401 --> 00:34:26,857 - Meat's gonna go off... - I don't care. - Meat's gonna go off... - I don't care.
616 00:34:26,881 --> 00:34:28,961 The place is in lockdown. No-one goes anywhere. The place is in lockdown. No-one goes anywhere.
617 00:34:30,721 --> 00:34:33,361 - There's money in it for ya. - I still don't care. - There's money in it for ya. - I still don't care.
618 00:34:33,521 --> 00:34:35,337 If you're so worried about this delivery of yours, If you're so worried about this delivery of yours,
619 00:34:35,361 --> 00:34:36,801 maybe you should have told your mates maybe you should have told your mates
620 00:34:36,841 --> 00:34:38,361 not to start burning stuff in the yard. not to start burning stuff in the yard.
621 00:34:38,481 --> 00:34:40,297 <i>WOMAN</i> OVER <i>RADIO: <i>Sierra 6, report to surveillance room.</i> WOMAN OVER RADIO: Sierra 6, report to surveillance room.
622 00:34:40,321 --> 00:34:42,001 Roger that. Roger that.
623 00:34:43,241 --> 00:34:45,161 Keep an eye on this one, will ya? Keep an eye on this one, will ya?
624 00:34:47,841 --> 00:34:49,561 What are you gonna do? What are you gonna do?
625 00:34:50,881 --> 00:34:53,041 - Fuck, Franks. - I know, alright! Shut up. - Fuck, Franks. - I know, alright! Shut up.
626 00:34:53,201 --> 00:34:54,521 What happened? What happened?
627 00:34:54,681 --> 00:34:56,681 Queen Bea, that's what fuckin' happened. Queen Bea, that's what fuckin' happened.
628 00:35:02,081 --> 00:35:03,401 FERGUSON: Still no demands? FERGUSON: Still no demands?
629 00:35:03,561 --> 00:35:05,201 WILL: No, Governor. WILL: No, Governor.
630 00:35:07,081 --> 00:35:09,401 Maintain your presence there. They'll get bored eventually. Maintain your presence there. They'll get bored eventually.
631 00:35:09,441 --> 00:35:11,201 - When they do, you can move in. - Copy that. - When they do, you can move in. - Copy that.
632 00:35:11,281 --> 00:35:12,921 You're taking a hell of a risk. You're taking a hell of a risk.
633 00:35:13,081 --> 00:35:15,017 I know it's contained, but if someone gets injured I know it's contained, but if someone gets injured
634 00:35:15,041 --> 00:35:16,521 and you haven't called for backup... and you haven't called for backup...
635 00:35:16,681 --> 00:35:18,001 Kitchen's secured, Governor, Kitchen's secured, Governor,
636 00:35:18,161 --> 00:35:20,441 but there are still prisoners missing from H Block. but there are still prisoners missing from H Block.
637 00:35:20,601 --> 00:35:22,481 Joan, listen, you need to call for backup. Joan, listen, you need to call for backup.
638 00:35:22,641 --> 00:35:25,081 - I will talk to the board... - What's happened to this feed? - I will talk to the board... - What's happened to this feed?
639 00:35:27,641 --> 00:35:30,001 Where is this? They're spraying the cameras. Where is this? They're spraying the cameras.
640 00:35:32,641 --> 00:35:36,961 H Block corridor, lower level stairway, admissions corridor. H Block corridor, lower level stairway, admissions corridor.
641 00:35:38,521 --> 00:35:41,281 This fire is a diversion. They're after something else. This fire is a diversion. They're after something else.
642 00:35:41,441 --> 00:35:43,241 PRISONER OVER RADIO: Ferguson. PRISONER OVER RADIO: Ferguson.
643 00:35:44,601 --> 00:35:47,281 Ferguson, ya fuckin' freak. Answer me. Ferguson, ya fuckin' freak. Answer me.
644 00:35:50,641 --> 00:35:52,481 This is the Governor. This is the Governor.
645 00:35:52,641 --> 00:35:55,241 We're outside the Slot. Have a look. We're outside the Slot. Have a look.
646 00:35:55,401 --> 00:35:57,881 Bring that up on the monitor. Bring that up on the monitor.
647 00:36:05,121 --> 00:36:06,441 What do you want? What do you want?
648 00:36:06,601 --> 00:36:07,921 We've got Vinegar Tits. We've got Vinegar Tits.
649 00:36:08,081 --> 00:36:10,081 <i>Open the door or we start fucking with her.</i> Open the door or we start fucking with her.
650 00:36:11,081 --> 00:36:12,761 Zoom it up. Zoom it up.
651 00:36:20,641 --> 00:36:22,641 To whom am I speaking? To whom am I speaking?
652 00:36:22,801 --> 00:36:24,921 Don't try that shit with me. Don't try that shit with me.
653 00:36:25,081 --> 00:36:27,201 FERGUSON: The management unit is in lockdown. FERGUSON: The management unit is in lockdown.
654 00:36:27,361 --> 00:36:28,921 I'm not able to open that door. I'm not able to open that door.
655 00:36:29,081 --> 00:36:31,001 You got a phone. Use it. You got a phone. Use it.
656 00:36:31,161 --> 00:36:33,281 Tell the screws in there to open the fuckin' door, Tell the screws in there to open the fuckin' door,
657 00:36:33,441 --> 00:36:34,841 then fuck off out of there now. then fuck off out of there now.
658 00:36:35,001 --> 00:36:36,721 Alright. Alright.
659 00:36:36,881 --> 00:36:39,961 I will need some time to speak with the officers inside. I will need some time to speak with the officers inside.
660 00:36:40,121 --> 00:36:41,521 You got two minutes. You got two minutes.
661 00:36:41,681 --> 00:36:44,161 Ms Miles, round up all available officers. Ms Miles, round up all available officers.
662 00:36:44,321 --> 00:36:45,857 Send a group to the admissions corridor, Send a group to the admissions corridor,
663 00:36:45,881 --> 00:36:47,201 another one to the kitchen stairs. another one to the kitchen stairs.
664 00:36:47,361 --> 00:36:49,641 Take the prisoners from two directions. And be ruthless. Take the prisoners from two directions. And be ruthless.
665 00:36:49,801 --> 00:36:52,201 - No-one gets away. - Yes, Governor. - No-one gets away. - Yes, Governor.
666 00:36:56,841 --> 00:36:59,441 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
667 00:37:14,041 --> 00:37:16,361 You know you can put a stop to this now. You know you can put a stop to this now.
668 00:37:18,281 --> 00:37:20,961 You know you don't have a chance. The SESG... You know you don't have a chance. The SESG...
669 00:37:30,161 --> 00:37:32,041 Now what are you going to tell the board? Now what are you going to tell the board?
670 00:37:32,201 --> 00:37:34,641 That my officers had the situation under control That my officers had the situation under control
671 00:37:34,801 --> 00:37:36,241 the entire time. the entire time.
672 00:37:36,401 --> 00:37:38,001 PRISONER: Ferguson. PRISONER: Ferguson.
673 00:37:38,161 --> 00:37:40,601 The situation is about to be resolved. The situation is about to be resolved.
674 00:37:40,761 --> 00:37:42,361 A little more patience, please. A little more patience, please.
675 00:37:42,521 --> 00:37:45,201 - PRISONER: Oh, really? - That is correct. - PRISONER: Oh, really? - That is correct.
676 00:37:45,361 --> 00:37:48,001 They've disabled the doors. The officers can't get to them. They've disabled the doors. The officers can't get to them.
677 00:37:48,161 --> 00:37:50,761 PRISONER: Have a look at the monitor. PRISONER: Have a look at the monitor.
678 00:37:53,241 --> 00:37:55,201 CHANNING: Jesus Christ. CHANNING: Jesus Christ.
679 00:37:55,361 --> 00:37:56,681 PRISONER: Time's up, Freak. PRISONER: Time's up, Freak.
680 00:37:56,841 --> 00:37:59,161 Open the door or Vinegar Tits gets it. Open the door or Vinegar Tits gets it.
681 00:38:06,681 --> 00:38:08,001 No. No.
682 00:38:08,161 --> 00:38:10,801 - No? - PRISONER: Last chance. - No? - PRISONER: Last chance.
683 00:38:10,961 --> 00:38:14,241 Open the fuckin' door or we will inject her. Open the fuckin' door or we will inject her.
684 00:38:14,401 --> 00:38:15,801 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
685 00:38:15,961 --> 00:38:17,601 I will not give in to these demands. I will not give in to these demands.
686 00:38:17,761 --> 00:38:19,361 - You listen to me. - God's sake. - You listen to me. - God's sake.
687 00:38:19,521 --> 00:38:21,321 You will return to your units... You will return to your units...
688 00:38:21,481 --> 00:38:25,361 This is Derek Channing, General Manager of this facility. This is Derek Channing, General Manager of this facility.
689 00:38:25,521 --> 00:38:28,481 Officers in the Isolation Unit, go to emergency channel. Officers in the Isolation Unit, go to emergency channel.
690 00:38:28,641 --> 00:38:29,961 MAN OVER RADIO: Yes, sir. MAN OVER RADIO: Yes, sir.
691 00:38:30,121 --> 00:38:33,041 Open the gates, leave your keys and go. Open the gates, leave your keys and go.
692 00:38:33,201 --> 00:38:35,521 Do not make any move that puts Ms Bennett's life at risk. Do not make any move that puts Ms Bennett's life at risk.
693 00:38:35,681 --> 00:38:37,881 - Am I clear? - Yes, sir. - Am I clear? - Yes, sir.
694 00:39:12,201 --> 00:39:14,121 Joan? Joan?
695 00:39:22,481 --> 00:39:24,401 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
696 00:39:24,561 --> 00:39:26,521 PRISONER: Bea? PRISONER: Bea?
697 00:39:26,681 --> 00:39:28,441 - Here. - Bea! - Here. - Bea!
698 00:39:28,601 --> 00:39:30,281 I'm here! I'm here!
699 00:39:31,921 --> 00:39:33,241 -Bea. -Bea.
700 00:39:33,401 --> 00:39:36,961 - We've got ourselves a friend. - Lock her in here. - We've got ourselves a friend. - Lock her in here.
701 00:39:45,561 --> 00:39:48,081 PRISONER: Come on. Come on! PRISONER: Come on. Come on!
702 00:40:05,241 --> 00:40:06,881 I'm overruling you. I'm overruling you.
703 00:40:07,041 --> 00:40:09,121 Make that call. Make that call.
704 00:40:09,281 --> 00:40:12,321 I think you're forgetting something, Mr Channing. I think you're forgetting something, Mr Channing.
705 00:40:12,481 --> 00:40:15,841 I won't be calling the SESG. I won't be calling the SESG.
706 00:40:17,601 --> 00:40:19,481 And neither will you. And neither will you.
707 00:40:19,641 --> 00:40:22,321 WILL: Sierra 2, this is Sierra 4. WILL: Sierra 2, this is Sierra 4.
708 00:40:24,321 --> 00:40:25,841 This is the Governor. This is the Governor.
709 00:40:26,001 --> 00:40:27,801 The women want to speak to you. The women want to speak to you.
710 00:40:27,961 --> 00:40:29,681 What do they want? What do they want?
711 00:40:29,841 --> 00:40:32,121 They want to speak to you. They want to speak to you.
712 00:41:17,641 --> 00:41:21,321 (PRISONERS CHEER AND LAUGH) (PRISONERS CHEER AND LAUGH)
713 00:41:24,921 --> 00:41:28,121 What are you gonna do about it? (LAUGHS) What are you gonna do about it? (LAUGHS)
714 00:41:32,921 --> 00:41:35,881 Here it comes! Yeah. Here it comes! Yeah.
715 00:41:36,041 --> 00:41:38,241 (ALL JEER) (ALL JEER)
716 00:41:42,881 --> 00:41:44,881 Freak! Freak!
717 00:41:46,161 --> 00:41:47,961 - Mr Jackson. - Governor. - Mr Jackson. - Governor.
718 00:42:07,121 --> 00:42:09,321 (LOCK BUZZES) (LOCK BUZZES)
719 00:42:13,441 --> 00:42:15,881 - Come on, Bea! - Go, Bea! - Come on, Bea! - Go, Bea!
720 00:42:16,041 --> 00:42:18,201 (PRISONERS CHANT) Bea! Bea! Bea! Bea! (PRISONERS CHANT) Bea! Bea! Bea! Bea!
721 00:42:23,361 --> 00:42:25,121 (PRISONERS FALL SILENT) (PRISONERS FALL SILENT)
722 00:42:30,161 --> 00:42:32,241 Well? Well?
723 00:42:33,841 --> 00:42:35,921 You haven't called in the squad. You haven't called in the squad.
724 00:42:37,721 --> 00:42:39,801 You don't know I haven't. You don't know I haven't.
725 00:42:41,481 --> 00:42:44,401 And let the world know you've lost control of this place? And let the world know you've lost control of this place?
726 00:42:45,801 --> 00:42:47,681 That was never gonna happen. That was never gonna happen.
727 00:42:47,841 --> 00:42:50,281 I can put a stop to this now. I can put a stop to this now.
728 00:42:50,441 --> 00:42:53,201 Tell the women to back off, put down their weapons, Tell the women to back off, put down their weapons,
729 00:42:53,361 --> 00:42:54,721 send them back to their units. send them back to their units.
730 00:42:54,881 --> 00:42:57,081 Or we can just stay here, hang out, Or we can just stay here, hang out,
731 00:42:57,241 --> 00:42:59,081 until you're forced to call the squad. until you're forced to call the squad.
732 00:42:59,241 --> 00:43:01,241 It's up to you. It's up to you.
733 00:43:06,361 --> 00:43:07,681 What do you want? What do you want?
734 00:43:07,841 --> 00:43:11,721 No repercussions for anyone involved here today. No repercussions for anyone involved here today.
735 00:43:12,961 --> 00:43:16,001 And anything that affects the women in the future, And anything that affects the women in the future,
736 00:43:16,161 --> 00:43:18,601 you run it by me first. you run it by me first.
737 00:43:21,281 --> 00:43:22,801 You don't run this prison. You don't run this prison.
738 00:43:23,801 --> 00:43:25,281 I do. I do.
739 00:43:27,481 --> 00:43:31,481 SONG: j& I'm breaking in, shaping up SONG: j& I'm breaking in, shaping up
740 00:43:31,641 --> 00:43:35,121 j& Then checking out on the prison bus j& Then checking out on the prison bus
741 00:43:35,281 --> 00:43:38,841 j& This is it, the apocalypse j& This is it, the apocalypse
742 00:43:39,001 --> 00:43:40,401 j& Whoa j& Whoa
743 00:43:40,561 --> 00:43:42,121 j& I'm waking up j& I'm waking up
744 00:43:42,281 --> 00:43:45,001 j& I feel it in my bones j& I feel it in my bones
745 00:43:45,161 --> 00:43:48,361 j& Enough to make my system blow j& Enough to make my system blow
746 00:43:48,521 --> 00:43:52,241 j& Welcome to the new age, to the new age j& Welcome to the new age, to the new age
747 00:43:52,401 --> 00:43:56,321 j& Welcome to the new age, to the new age j& Welcome to the new age, to the new age
748 00:43:56,481 --> 00:43:59,481 j& Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, I'm j& Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, I'm
749 00:43:59,641 --> 00:44:02,881 j& Radioactive, radioactive j& Radioactive, radioactive
750 00:44:03,041 --> 00:44:06,401 j& Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, I'm j& Whoa-oh-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, I'm
751 00:44:06,561 --> 00:44:10,121 j& Radioactive, radioactive. j& j& Radioactive, radioactive. j&