# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:03,401 - DRAGO: This is for Marie. - (GROANS) - DRAGO: This is for Marie. - (GROANS)
2 00:00:03,561 --> 00:00:05,521 You're a fucking rat. You're a fucking rat.
3 00:00:05,681 --> 00:00:07,281 - Everything OK? - I was in the showers. - Everything OK? - I was in the showers.
4 00:00:07,441 --> 00:00:09,761 And I...| heard the whole thing. You hurt Cherry. And I...| heard the whole thing. You hurt Cherry.
5 00:00:09,921 --> 00:00:11,281 MARIE: There was a fucking witness. MARIE: There was a fucking witness.
6 00:00:11,321 --> 00:00:13,121 Cherry was the rat. I was protecting you. Cherry was the rat. I was protecting you.
7 00:00:13,281 --> 00:00:14,361 You've done enough. You've done enough.
8 00:00:15,801 --> 00:00:17,401 - (PHONE CAMERA CLICKS) - WILL: 500K? - (PHONE CAMERA CLICKS) - WILL: 500K?
9 00:00:17,561 --> 00:00:19,441 Where the fuck are we going to get 500K from? Where the fuck are we going to get 500K from?
10 00:00:19,601 --> 00:00:21,441 Even if we paid, you think that'd be it? Even if we paid, you think that'd be it?
11 00:00:21,601 --> 00:00:22,761 Blackmailers don't stop. Blackmailers don't stop.
12 00:00:22,921 --> 00:00:24,961 This was under her mattress. There's blood on it. This was under her mattress. There's blood on it.
13 00:00:25,121 --> 00:00:26,561 - Slot her. - Someone planted it. No! - Slot her. - Someone planted it. No!
14 00:00:26,641 --> 00:00:28,161 You framed Jenkins. You framed Jenkins.
15 00:00:28,321 --> 00:00:31,121 Do not touch Birdsworth. Do not touch Birdsworth.
16 00:00:31,281 --> 00:00:34,521 I am the one who goes down if she talks. I decide now. I am the one who goes down if she talks. I decide now.
17 00:00:34,681 --> 00:00:36,962 If she doesn't do something, we'll both wind up in prison. If she doesn't do something, we'll both wind up in prison.
18 00:00:37,121 --> 00:00:39,417 I'll go down for conspiracy, but you fucking killed her, mate. I'll go down for conspiracy, but you fucking killed her, mate.
19 00:00:39,441 --> 00:00:42,001 You'll get life. Tell Vera to pay up, you dumb fuck. You'll get life. Tell Vera to pay up, you dumb fuck.
20 00:00:42,161 --> 00:00:43,401 Ugh! Ugh!
21 00:00:43,561 --> 00:00:45,641 - I'd like a transfer. - What's wrong with H3? - I'd like a transfer. - What's wrong with H3?
22 00:00:45,801 --> 00:00:48,281 Liz isn't in it. I want to keep an eye on her. Liz isn't in it. I want to keep an eye on her.
23 00:00:48,441 --> 00:00:50,441 Surely that's in your best interest too. Surely that's in your best interest too.
24 00:00:50,601 --> 00:00:53,521 - KAZ: Liz? - (WHIMPERS) I just want to die. - KAZ: Liz? - (WHIMPERS) I just want to die.
25 00:00:53,681 --> 00:00:56,041 - Who gave you the hot shot? - It was Marie. - Who gave you the hot shot? - It was Marie.
26 00:00:56,201 --> 00:00:58,761 (GAGS, GASPS) (GAGS, GASPS)
27 00:00:59,761 --> 00:01:02,017 Where's the rest of your stash? It's laced with rat poison. Where's the rest of your stash? It's laced with rat poison.
28 00:01:02,041 --> 00:01:04,001 You can't take it, so hand it over. You can't take it, so hand it over.
29 00:01:05,441 --> 00:01:07,841 DRAGO: Marie, can you hear me? DRAGO: Marie, can you hear me?
30 00:01:08,001 --> 00:01:09,601 - Oh, shit. - Marie? - Oh, shit. - Marie?
31 00:01:09,761 --> 00:01:11,241 RITA: Five, six, seven... RITA: Five, six, seven...
32 00:01:15,801 --> 00:01:17,921 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
33 00:01:18,081 --> 00:01:21,681 j& When I don't know you j& When I don't know you
34 00:01:21,841 --> 00:01:24,001 j& You don't know me j& You don't know me
35 00:01:24,161 --> 00:01:27,601 j& When I don't know you j& When I don't know you
36 00:01:27,761 --> 00:01:30,161 j& You're calling me in j& You're calling me in
37 00:01:30,321 --> 00:01:32,881 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
38 00:01:33,041 --> 00:01:35,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
39 00:01:36,001 --> 00:01:39,321 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
40 00:01:39,481 --> 00:01:41,961 j& You're calling me in j& You're calling me in
41 00:01:42,121 --> 00:01:44,041 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
42 00:01:45,841 --> 00:01:48,081 j& You don't know me j& You don't know me
43 00:01:48,241 --> 00:01:51,281 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
44 00:01:56,161 --> 00:01:59,561 (PANTS RAPIDLY) (PANTS RAPIDLY)
45 00:02:03,081 --> 00:02:05,281 (MAN VOMITS) (MAN VOMITS)
46 00:02:08,921 --> 00:02:11,721 I know what you did. I know what you did.
47 00:02:11,881 --> 00:02:14,681 You raped her, you pig. You raped her, you pig.
48 00:02:14,841 --> 00:02:16,241 (SCOFFS) (SCOFFS)
49 00:02:16,401 --> 00:02:18,521 She wasn't complaining. She wasn't complaining.
50 00:02:22,761 --> 00:02:23,801 (HEAVY THUD, BONES CRACK) (HEAVY THUD, BONES CRACK)
51 00:02:23,961 --> 00:02:25,921 (MUTTERS) I did it! I did it! I did it! (MUTTERS) I did it! I did it! I did it!
52 00:02:27,801 --> 00:02:29,321 (SCREAMS) (SCREAMS)
53 00:02:29,481 --> 00:02:31,161 Oh, fuck! Oh, fuck!
54 00:02:31,321 --> 00:02:32,681 Oh, shit! Oh, shit!
55 00:02:32,841 --> 00:02:35,001 (WHIMPERS) (WHIMPERS)
56 00:02:43,561 --> 00:02:44,921 ALLIE: Try and eat something, OK? ALLIE: Try and eat something, OK?
57 00:02:45,081 --> 00:02:46,921 - Thanks. - I'd better get back there. - Thanks. - I'd better get back there.
58 00:02:47,081 --> 00:02:50,601 Hey, can you make sure Taylah flushes the rest of that gear? Hey, can you make sure Taylah flushes the rest of that gear?
59 00:02:50,761 --> 00:02:52,241 'Cause I don't want any other girls 'Cause I don't want any other girls
60 00:02:52,401 --> 00:02:53,881 shoving rat poison in their veins. shoving rat poison in their veins.
61 00:02:54,041 --> 00:02:55,041 I Will. I Will.
62 00:02:55,121 --> 00:02:56,961 P.A.: Attention, compound, attention, compound. P.A.: Attention, compound, attention, compound.
63 00:02:57,001 --> 00:02:58,841 H Block are now called for breakfast. H Block are now called for breakfast.
64 00:02:59,001 --> 00:03:00,561 How's Marie? How's Marie?
65 00:03:00,721 --> 00:03:02,401 (SCOFFS) What do you care? (SCOFFS) What do you care?
66 00:03:02,561 --> 00:03:04,441 I heard it was touch and go. I heard it was touch and go.
67 00:03:04,601 --> 00:03:06,081 Sugar Tits! Sugar Tits!
68 00:03:06,241 --> 00:03:08,681 I woke up alone and thought you'd escaped without me. I woke up alone and thought you'd escaped without me.
69 00:03:08,841 --> 00:03:10,681 I just wanted to make sure Marie was OK. I just wanted to make sure Marie was OK.
70 00:03:10,841 --> 00:03:12,761 Oh, whatever. Oh, whatever.
71 00:03:12,921 --> 00:03:14,841 Serves her right, eh? ODing on that rubbish. Serves her right, eh? ODing on that rubbish.
72 00:03:15,001 --> 00:03:18,481 Yeah. She must have the constitution of an ox. Yeah. She must have the constitution of an ox.
73 00:03:21,201 --> 00:03:22,681 How's she going, anyway? How's she going, anyway?
74 00:03:22,841 --> 00:03:24,641 Yeah, actually, she got some really good news. Yeah, actually, she got some really good news.
75 00:03:24,801 --> 00:03:27,281 Someone on the outside got CCTV photos Someone on the outside got CCTV photos
76 00:03:27,441 --> 00:03:28,761 of that prick that hit Danny. of that prick that hit Danny.
77 00:03:28,921 --> 00:03:29,761 Oh, true? Oh, true?
78 00:03:29,921 --> 00:03:32,041 So if he was at the bar, they might ID him. So if he was at the bar, they might ID him.
79 00:03:32,201 --> 00:03:34,161 Great. Hey, you coming to brekkie? Great. Hey, you coming to brekkie?
80 00:03:34,321 --> 00:03:35,641 No, I've gotta go find Taylah, No, I've gotta go find Taylah,
81 00:03:35,801 --> 00:03:37,561 but save me a seat, eh, Mighty Mouse? but save me a seat, eh, Mighty Mouse?
82 00:03:40,521 --> 00:03:42,121 RUBY: Oi. RUBY: Oi.
83 00:03:47,161 --> 00:03:48,561 I'm fucked. I'm fucked.
84 00:03:48,721 --> 00:03:50,041 Marie's getting photos in. Marie's getting photos in.
85 00:03:50,201 --> 00:03:51,881 - More photos from the pub? - I don't know. - More photos from the pub? - I don't know.
86 00:03:51,921 --> 00:03:53,521 Of me hitting Danny. Of me hitting Danny.
87 00:03:53,681 --> 00:03:56,401 They're from the cameras in the car park, I guess. They're from the cameras in the car park, I guess.
88 00:03:56,561 --> 00:03:58,961 - She's gonna know it's me. - No, it's not going to show you. - She's gonna know it's me. - No, it's not going to show you.
89 00:03:59,041 --> 00:04:00,361 How do you know? How do you know?
90 00:04:00,521 --> 00:04:01,977 Well, photos like that are shit quality. Well, photos like that are shit quality.
91 00:04:02,001 --> 00:04:04,017 Unless it's a close-up of your face, could be anyone. Unless it's a close-up of your face, could be anyone.
92 00:04:04,041 --> 00:04:05,601 And what if it does show my face? And what if it does show my face?
93 00:04:05,761 --> 00:04:07,241 You would have been arrested already. You would have been arrested already.
94 00:04:07,401 --> 00:04:09,441 But it'll show what I'm wearing. But it'll show what I'm wearing.
95 00:04:14,001 --> 00:04:16,481 (SIGHS) You'll be right. (SIGHS) You'll be right.
96 00:04:16,641 --> 00:04:18,401 Go eat your breakfast. Go eat your breakfast.
97 00:04:19,961 --> 00:04:22,961 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
98 00:04:56,761 --> 00:04:57,761 Taylah. Taylah.
99 00:04:57,921 --> 00:04:59,721 What did I do? What did I do?
100 00:04:59,881 --> 00:05:02,041 I got a message from Marie. I got a message from Marie.
101 00:05:02,201 --> 00:05:04,641 That gear she gave you, it's laced with rat poison. That gear she gave you, it's laced with rat poison.
102 00:05:04,801 --> 00:05:06,881 - Come on, we've gotta flush it. - There's none left. - Come on, we've gotta flush it. - There's none left.
103 00:05:08,481 --> 00:05:11,201 What? You used it all? What? You used it all?
104 00:05:12,441 --> 00:05:14,241 What, so you flushed it? Bullshit. What, so you flushed it? Bullshit.
105 00:05:14,401 --> 00:05:16,721 Where's the rest of it? Where's the rest of it?
106 00:05:16,881 --> 00:05:18,801 Taylah, what the fuck did you do with that gear? Taylah, what the fuck did you do with that gear?
107 00:05:18,961 --> 00:05:20,401 I didn't do nothin' with it, alright? I didn't do nothin' with it, alright?
108 00:05:20,561 --> 00:05:23,921 I told Kaz where I stashed it She said she'd get rid of it. I told Kaz where I stashed it She said she'd get rid of it.
109 00:05:27,161 --> 00:05:29,161 - KAZ: Here we go. - LIZ: Thanks, love. - KAZ: Here we go. - LIZ: Thanks, love.
110 00:05:29,321 --> 00:05:30,921 Good-o. Right. Good-o. Right.
111 00:05:31,921 --> 00:05:34,041 Ooh, what's that flavour? Ooh, what's that flavour?
112 00:05:34,201 --> 00:05:36,441 The usual. Chamomile. The usual. Chamomile.
113 00:05:36,601 --> 00:05:38,041 - Is it? - Yep. - Is it? - Yep.
114 00:05:38,201 --> 00:05:39,961 Fuck me! Fuck me!
115 00:05:41,121 --> 00:05:42,521 Good to see you out. Good to see you out.
116 00:05:42,681 --> 00:05:43,961 I copped a charge. I copped a charge.
117 00:05:44,121 --> 00:05:46,601 With my shit record, I'm looking at six to ten. With my shit record, I'm looking at six to ten.
118 00:05:46,761 --> 00:05:48,641 They're saying Cherry's paralysed, eh? They're saying Cherry's paralysed, eh?
119 00:05:48,801 --> 00:05:50,201 Alright, Booms, calm down. Alright, Booms, calm down.
120 00:05:50,361 --> 00:05:51,681 How can I calm down? How can I calm down?
121 00:05:51,841 --> 00:05:53,681 Some dog is saying I bashed her. Some dog is saying I bashed her.
122 00:05:53,841 --> 00:05:56,161 (PANTS) (PANTS)
123 00:05:57,961 --> 00:05:59,801 Do you know who it was? Do you know who it was?
124 00:06:00,801 --> 00:06:02,561 Marie. Marie.
125 00:06:02,721 --> 00:06:04,961 She set you up. She set you up.
126 00:06:05,121 --> 00:06:06,561 - Right. - I've already punished her. - Right. - I've already punished her.
127 00:06:06,601 --> 00:06:07,961 - She's in medical. - BOOMER: Yeah? - She's in medical. - BOOMER: Yeah?
128 00:06:08,121 --> 00:06:10,321 Well, I'm gonna put her in the fuckin' morgue. Well, I'm gonna put her in the fuckin' morgue.
129 00:06:10,481 --> 00:06:13,401 Do that and you'll cop another charge. Do that and you'll cop another charge.
130 00:06:13,561 --> 00:06:15,001 Let me handle it. Let me handle it.
131 00:06:18,601 --> 00:06:20,241 Stop acting like children. Stop acting like children.
132 00:06:20,401 --> 00:06:21,881 No more cheap shots. No more cheap shots.
133 00:06:22,041 --> 00:06:23,361 Sticking together is the only way Sticking together is the only way
134 00:06:23,521 --> 00:06:25,001 we're going to get through this. we're going to get through this.
135 00:06:27,281 --> 00:06:30,201 I told Will about Derek Channing blackmailing you. I told Will about Derek Channing blackmailing you.
136 00:06:30,361 --> 00:06:32,081 Yet another inglorious chapter Yet another inglorious chapter
137 00:06:32,241 --> 00:06:34,081 in the life and times of Jake Stewart. in the life and times of Jake Stewart.
138 00:06:34,241 --> 00:06:35,961 What was that about cheap shots? What was that about cheap shots?
139 00:06:38,001 --> 00:06:40,561 The more I think about it, the more it makes sense. The more I think about it, the more it makes sense.
140 00:06:40,721 --> 00:06:42,481 Channing knew Ferguson had it in for me. Channing knew Ferguson had it in for me.
141 00:06:42,641 --> 00:06:44,857 And he'd be pretty pissed off, taking the fall for everything. And he'd be pretty pissed off, taking the fall for everything.
142 00:06:44,881 --> 00:06:46,977 How would Channing know? He was here during the escape. How would Channing know? He was here during the escape.
143 00:06:47,001 --> 00:06:48,657 Maybe you weren't as careful as you thought. Maybe you weren't as careful as you thought.
144 00:06:48,681 --> 00:06:51,241 Either way, we have to do something about him. Either way, we have to do something about him.
145 00:06:51,401 --> 00:06:53,281 Like what? Like what?
146 00:06:53,441 --> 00:06:56,001 - Bury him on top of Ferguson? - Oh, for Christ's sake, Jake! - Bury him on top of Ferguson? - Oh, for Christ's sake, Jake!
147 00:06:56,161 --> 00:06:58,921 - Bloody hell, mate! - What, then? Pay him off? - Bloody hell, mate! - What, then? Pay him off?
148 00:06:59,081 --> 00:07:01,241 Let's make sure it's him first. Let's make sure it's him first.
149 00:07:01,401 --> 00:07:02,881 How? How?
150 00:07:07,121 --> 00:07:09,161 VERA: Are you sure this is the right place? VERA: Are you sure this is the right place?
151 00:07:09,321 --> 00:07:11,801 It's a bit weird for Channing. It's a bit weird for Channing.
152 00:07:11,961 --> 00:07:14,601 Well, it's the address his wife gave me. Well, it's the address his wife gave me.
153 00:07:14,761 --> 00:07:17,961 Apparently he went off the rails after losing his job. Apparently he went off the rails after losing his job.
154 00:07:18,121 --> 00:07:19,961 Depression, got heavily into coke. Depression, got heavily into coke.
155 00:07:20,121 --> 00:07:22,361 - She told you that? - Yep. - She told you that? - Yep.
156 00:07:22,521 --> 00:07:24,601 WILL: No love lost there. WILL: No love lost there.
157 00:07:26,241 --> 00:07:28,761 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
158 00:07:28,921 --> 00:07:31,441 Oh, hang on. Oh, hang on.
159 00:07:31,601 --> 00:07:32,921 I have to get this. I have to get this.
160 00:07:33,081 --> 00:07:34,801 - I'll go check it out. - OK. - I'll go check it out. - OK.
161 00:07:43,681 --> 00:07:45,681 (TAPS ON FLYSCREEN) (TAPS ON FLYSCREEN)
162 00:07:50,321 --> 00:07:53,161 Vera? They're not numbered. Vera? They're not numbered.
163 00:07:53,321 --> 00:07:55,161 Just gonna see if I can spot the car. Just gonna see if I can spot the car.
164 00:07:59,641 --> 00:08:02,001 Alright, see you then. 'Bye. Alright, see you then. 'Bye.
165 00:08:07,201 --> 00:08:09,641 (CLATTERING) (CLATTERING)
166 00:08:23,001 --> 00:08:24,641 Will? Will?
167 00:08:24,801 --> 00:08:28,201 (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC) (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC)
168 00:09:01,121 --> 00:09:03,561 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
169 00:09:19,801 --> 00:09:21,601 Vera? Vera?
170 00:09:23,961 --> 00:09:25,561 What are you doing here? What are you doing here?
171 00:09:25,721 --> 00:09:28,001 - I'm... - WILL: Vera! - I'm... - WILL: Vera!
172 00:09:28,161 --> 00:09:29,361 Will! Will!
173 00:09:29,521 --> 00:09:32,441 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
174 00:09:32,601 --> 00:09:34,841 (MUFFLED SHOUTS) (MUFFLED SHOUTS)
175 00:09:36,001 --> 00:09:38,081 DEREK: Don't! Don't! Arghh! DEREK: Don't! Don't! Arghh!
176 00:09:38,241 --> 00:09:40,241 Will! Will!
177 00:09:43,081 --> 00:09:44,641 (MUFFLED SHOUTS) (MUFFLED SHOUTS)
178 00:09:44,801 --> 00:09:46,681 WILL: Vera? WILL: Vera?
179 00:09:50,961 --> 00:09:53,321 Yeah? You want a piece of this, do ya? Yeah? You want a piece of this, do ya?
180 00:09:53,481 --> 00:09:56,201 (BOTH GRUNT) (BOTH GRUNT)
181 00:09:56,361 --> 00:09:59,321 - WILL: Stop fighting me! - What do you want, hey? - WILL: Stop fighting me! - What do you want, hey?
182 00:09:59,481 --> 00:10:01,841 What do you want from me? Eh? What do you want from me? Eh?
183 00:10:03,241 --> 00:10:05,001 What do you want from me? What do you want from me?
184 00:10:06,401 --> 00:10:08,401 (WHIMPERS) (WHIMPERS)
185 00:10:14,561 --> 00:10:16,761 (PANTS) (PANTS)
186 00:10:20,961 --> 00:10:23,201 DEREK: Go on, say it. DEREK: Go on, say it.
187 00:10:23,361 --> 00:10:26,121 "How the mighty have fallen." "How the mighty have fallen."
188 00:10:27,601 --> 00:10:29,521 But not you, Vera, no. But not you, Vera, no.
189 00:10:29,681 --> 00:10:31,841 You're Teflon. You're Teflon.
190 00:10:32,001 --> 00:10:34,961 I hope I didn't crumple that neatly pressed uniform of yours. I hope I didn't crumple that neatly pressed uniform of yours.
191 00:10:35,121 --> 00:10:37,321 So this is where you live? So this is where you live?
192 00:10:37,481 --> 00:10:39,601 I love fishing. I love fishing.
193 00:10:39,761 --> 00:10:41,841 Doesn't look like you've been doing too much of it. Doesn't look like you've been doing too much of it.
194 00:10:42,001 --> 00:10:44,561 Well, that's because my work keeps me busy. Well, that's because my work keeps me busy.
195 00:10:44,721 --> 00:10:47,521 Yeah, and what work would that be, Derek? Yeah, and what work would that be, Derek?
196 00:10:47,681 --> 00:10:49,321 Take a look around, Vera. Take a look around, Vera.
197 00:10:49,481 --> 00:10:50,841 We know what you're doing, Derek. We know what you're doing, Derek.
198 00:10:51,001 --> 00:10:52,321 But here's the thing - But here's the thing -
199 00:10:52,481 --> 00:10:53,961 blackmailing Vera's not gonna work. blackmailing Vera's not gonna work.
200 00:10:54,121 --> 00:10:56,417 - What are you talking about? - Breaking into Vera's house. - What are you talking about? - Breaking into Vera's house.
201 00:10:56,441 --> 00:10:58,161 Leaving the gloves on her pillow. Leaving the gloves on her pillow.
202 00:10:58,321 --> 00:11:00,801 Trying to make her think that Ferguson is still stalking her. Trying to make her think that Ferguson is still stalking her.
203 00:11:00,961 --> 00:11:03,201 Ferguson is stalking you? Wh... when did this happen? Ferguson is stalking you? Wh... when did this happen?
204 00:11:03,361 --> 00:11:05,841 Just cut the bullshit, OK? We know it's you. Just cut the bullshit, OK? We know it's you.
205 00:11:06,001 --> 00:11:08,961 So someone is blackmailing you for what? So someone is blackmailing you for what?
206 00:11:09,121 --> 00:11:10,521 What game are you playing? What game are you playing?
207 00:11:10,681 --> 00:11:13,481 I'm not playing any games, Vera. I'm not playing any games, Vera.
208 00:11:13,641 --> 00:11:15,321 This is serious business. This is serious business.
209 00:11:15,481 --> 00:11:17,241 I'm hunting her. I'm hunting her.
210 00:11:17,401 --> 00:11:19,841 - Hunting her? - Yeah. - Hunting her? - Yeah.
211 00:11:20,001 --> 00:11:22,041 That bitch is out there somewhere That bitch is out there somewhere
212 00:11:22,201 --> 00:11:24,481 and she has destroyed my fuckin' life. and she has destroyed my fuckin' life.
213 00:11:24,641 --> 00:11:26,521 I'm gonna hunt her down like a dog, I'm gonna hunt her down like a dog,
214 00:11:26,681 --> 00:11:28,321 and when I fuckin' find her... and when I fuckin' find her...
215 00:11:28,481 --> 00:11:31,041 So you think Ferguson is still here? So you think Ferguson is still here?
216 00:11:31,201 --> 00:11:33,801 (CHUCKLES) Course she's still here! (CHUCKLES) Course she's still here!
217 00:11:33,961 --> 00:11:36,401 She's a fuckin' cockroach! She's a fuckin' cockroach!
218 00:11:38,441 --> 00:11:41,881 Now, I don't know how the hell she escaped, Now, I don't know how the hell she escaped,
219 00:11:42,041 --> 00:11:43,921 but she's not gonna get away. but she's not gonna get away.
220 00:11:46,761 --> 00:11:49,201 Now, these gloves. Now, these gloves.
221 00:11:50,201 --> 00:11:52,201 The gloves in your house. The gloves in your house.
222 00:11:52,361 --> 00:11:54,681 How long ago was that? How long ago was that?
223 00:11:54,841 --> 00:11:57,201 - A week ago. - Week ago? - A week ago. - Week ago?
224 00:11:57,361 --> 00:11:58,361 Mmm. Mmm.
225 00:12:03,281 --> 00:12:04,601 A week. A week.
226 00:12:04,761 --> 00:12:06,641 Alright, so if that was a week ago, Alright, so if that was a week ago,
227 00:12:06,801 --> 00:12:08,641 she could be somewhere between here and... she could be somewhere between here and...
228 00:12:08,801 --> 00:12:11,961 - He's seriously unhinged. - And coked to the eyeballs. - He's seriously unhinged. - And coked to the eyeballs.
229 00:12:12,121 --> 00:12:13,481 Do you think he's bluffing? Do you think he's bluffing?
230 00:12:13,641 --> 00:12:15,601 No, and if he thinks Ferguson is alive, No, and if he thinks Ferguson is alive,
231 00:12:15,761 --> 00:12:17,241 he can't be the blackmailer. he can't be the blackmailer.
232 00:12:19,801 --> 00:12:22,601 (SOMBRE MUSIC) (SOMBRE MUSIC)
233 00:12:41,881 --> 00:12:43,361 Popular with these blokes. Popular with these blokes.
234 00:12:43,521 --> 00:12:45,041 Must have your finger in a few pies. Must have your finger in a few pies.
235 00:12:45,201 --> 00:12:47,241 We've both got a bit in common, then. We've both got a bit in common, then.
236 00:12:49,481 --> 00:12:52,641 Rita. We'd like to talk to you about your biker links. Rita. We'd like to talk to you about your biker links.
237 00:12:52,801 --> 00:12:54,361 Whatever. Whatever.
238 00:12:57,561 --> 00:12:58,961 So, what have you got for us? So, what have you got for us?
239 00:12:59,121 --> 00:13:01,281 I think Marie's protector is a cop. I think Marie's protector is a cop.
240 00:13:01,441 --> 00:13:03,001 She's got photos coming in. She's got photos coming in.
241 00:13:03,161 --> 00:13:05,481 CCTV from the car park where her son was bashed. CCTV from the car park where her son was bashed.
242 00:13:05,641 --> 00:13:06,961 Danny Winter. Danny Winter.
243 00:13:07,121 --> 00:13:08,961 The photos were too low-res to ID the attacker, The photos were too low-res to ID the attacker,
244 00:13:09,081 --> 00:13:10,401 so they were never sent out. so they were never sent out.
245 00:13:10,561 --> 00:13:12,601 Only a cop could have access to 'em. Only a cop could have access to 'em.
246 00:13:12,761 --> 00:13:15,121 (SCOFFS) (SCOFFS)
247 00:13:15,281 --> 00:13:16,441 What? What?
248 00:13:16,601 --> 00:13:18,497 Well, they were sent to a private imaging company Well, they were sent to a private imaging company
249 00:13:18,521 --> 00:13:19,801 to try to enhance them. to try to enhance them.
250 00:13:19,961 --> 00:13:22,161 That's a lot more hands on them, cop and civilian. That's a lot more hands on them, cop and civilian.
251 00:13:22,321 --> 00:13:24,001 So is that all you got for us? So is that all you got for us?
252 00:13:24,161 --> 00:13:26,241 - Yep. - Right. - Yep. - Right.
253 00:13:27,681 --> 00:13:29,121 RITA: Just out of interest, RITA: Just out of interest,
254 00:13:29,281 --> 00:13:31,281 did the imaging give us anything new? did the imaging give us anything new?
255 00:13:31,441 --> 00:13:32,441 Uh, yeah. Uh, yeah.
256 00:13:32,521 --> 00:13:35,121 Turned up a tattoo on the back of the guy's head, here. Turned up a tattoo on the back of the guy's head, here.
257 00:13:35,281 --> 00:13:37,881 Above the hairline where the perp's head was shaved. Above the hairline where the perp's head was shaved.
258 00:13:38,041 --> 00:13:39,921 Double-shafted arrow. Double-shafted arrow.
259 00:13:40,081 --> 00:13:41,561 Thanks. Thanks.
260 00:13:44,961 --> 00:13:48,081 (PRISONERS CHATTER DISTANTLY) (PRISONERS CHATTER DISTANTLY)
261 00:13:54,241 --> 00:13:55,921 - What's wrong? - Turn around. - What's wrong? - Turn around.
262 00:13:56,081 --> 00:13:58,081 Oh? Oi! What the hell? Oh? Oi! What the hell?
263 00:13:58,241 --> 00:14:00,961 - Fuck. - Yeah, 'fuck's right. - Fuck. - Yeah, 'fuck's right.
264 00:14:01,121 --> 00:14:02,761 Here, no-one goes touching me like that. Here, no-one goes touching me like that.
265 00:14:02,921 --> 00:14:05,481 Has Allie? Has Allie seen that tattoo on the back of your neck? Has Allie? Has Allie seen that tattoo on the back of your neck?
266 00:14:05,641 --> 00:14:07,641 Answer me. Has Allie seen it? Answer me. Has Allie seen it?
267 00:14:07,801 --> 00:14:09,121 |...| don't know. |...| don't know.
268 00:14:09,281 --> 00:14:10,361 No. Why? No. Why?
269 00:14:10,521 --> 00:14:12,521 Are you sure? Are you sure, Ru? Are you sure? Are you sure, Ru?
270 00:14:12,681 --> 00:14:15,161 Yes, I'm sure. She would have said something. Yes, I'm sure. She would have said something.
271 00:14:16,481 --> 00:14:17,921 What's goin' on, Rita? What's goin' on, Rita?
272 00:14:19,001 --> 00:14:21,361 Hello! What the fuck is goin' on? Hello! What the fuck is goin' on?
273 00:14:21,521 --> 00:14:24,561 Those photos, the ones that Marie's getting in? Those photos, the ones that Marie's getting in?
274 00:14:24,721 --> 00:14:27,641 They show that tattoo on the back of your head. They show that tattoo on the back of your head.
275 00:14:28,641 --> 00:14:30,481 How do you know? How do you know?
276 00:14:30,641 --> 00:14:33,281 Oh, one of my biker mates with the Conquerors. Oh, one of my biker mates with the Conquerors.
277 00:14:33,441 --> 00:14:35,081 He's got, uh, links with the cops. He's got, uh, links with the cops.
278 00:14:35,241 --> 00:14:37,361 Oh, shit. Oh, shit.
279 00:14:37,521 --> 00:14:38,841 What am I gonna do? What am I gonna do?
280 00:14:39,001 --> 00:14:40,401 Break up with Allie for a start. Break up with Allie for a start.
281 00:14:40,561 --> 00:14:42,881 - What? - You can't risk her seeing it. - What? - You can't risk her seeing it.
282 00:14:43,041 --> 00:14:45,121 If Allie sees it and tells Marie, you're dead. If Allie sees it and tells Marie, you're dead.
283 00:14:45,281 --> 00:14:47,481 Fuck her off. Fuck her off.
284 00:14:59,081 --> 00:15:00,841 (SIGHS) (SIGHS)
285 00:15:01,881 --> 00:15:03,881 I know you had Cherry bashed I know you had Cherry bashed
286 00:15:04,041 --> 00:15:06,321 and that you framed Boomer for it. and that you framed Boomer for it.
287 00:15:06,481 --> 00:15:07,921 Wow, you seem to know a lot. Wow, you seem to know a lot.
288 00:15:08,081 --> 00:15:09,401 You're going to tell the Governor You're going to tell the Governor
289 00:15:09,561 --> 00:15:10,977 and you're going to exonerate Boomer. and you're going to exonerate Boomer.
290 00:15:11,001 --> 00:15:14,561 And if I don't confess, Boomer will what? And if I don't confess, Boomer will what?
291 00:15:14,721 --> 00:15:17,481 - Punch my tits in? - Boomer won't come for you. - Punch my tits in? - Boomer won't come for you.
292 00:15:17,641 --> 00:15:19,241 I Will. I Will.
293 00:15:20,841 --> 00:15:24,241 Hey, I'm getting out of here soon, Hey, I'm getting out of here soon,
294 00:15:24,401 --> 00:15:26,481 so go find someone else to involve so go find someone else to involve
295 00:15:26,641 --> 00:15:28,921 in your bullshit power games. in your bullshit power games.
296 00:15:33,921 --> 00:15:35,401 Morning. Morning.
297 00:15:35,561 --> 00:15:37,721 (PHONE CHIMES) (PHONE CHIMES)
298 00:15:44,921 --> 00:15:46,401 Could you call the Deputy Governor Could you call the Deputy Governor
299 00:15:46,561 --> 00:15:48,281 and Officer Stewart to my office, please? and Officer Stewart to my office, please?
300 00:15:48,441 --> 00:15:49,841 WOMAN: Sure. WOMAN: Sure.
301 00:15:53,481 --> 00:15:56,881 (DARK, OMINOUS MUSIC) (DARK, OMINOUS MUSIC)
302 00:15:57,041 --> 00:16:00,081 (PANTS SOFTLY) (PANTS SOFTLY)
303 00:16:04,521 --> 00:16:06,361 WILL: Oh, shit. WILL: Oh, shit.
304 00:16:06,521 --> 00:16:08,401 JAKE: You are fucking kidding me! JAKE: You are fucking kidding me!
305 00:16:09,641 --> 00:16:10,961 (SIGHS) (SIGHS)
306 00:16:11,121 --> 00:16:13,441 We've got no choice now. We have to pay the money. We've got no choice now. We have to pay the money.
307 00:16:13,601 --> 00:16:14,921 What, you got any better ideas? What, you got any better ideas?
308 00:16:15,081 --> 00:16:16,761 'Cause I'd really love to hear them. 'Cause I'd really love to hear them.
309 00:16:16,921 --> 00:16:18,401 Vera? Vera?
310 00:16:19,601 --> 00:16:22,281 OFFICER ON RADIO: Sierra 1 calling Sierra 2. OFFICER ON RADIO: Sierra 1 calling Sierra 2.
311 00:16:22,441 --> 00:16:24,121 Oh, fuckin' hell. Oh, fuckin' hell.
312 00:16:26,281 --> 00:16:27,521 This is Sierra 2. Go ahead. This is Sierra 2. Go ahead.
313 00:16:27,681 --> 00:16:30,121 Governor, we've got Derek Channing at the gatehouse. Governor, we've got Derek Channing at the gatehouse.
314 00:16:30,281 --> 00:16:32,081 He's asking to see you. He's asking to see you.
315 00:16:32,241 --> 00:16:34,361 I thought you said it couldn't be him. I thought you said it couldn't be him.
316 00:16:34,521 --> 00:16:37,761 Sierra 1, issue Mr Channing a visitor's pass and send him up. Sierra 1, issue Mr Channing a visitor's pass and send him up.
317 00:16:37,921 --> 00:16:38,761 OFFICER: Copy that. OFFICER: Copy that.
318 00:16:38,921 --> 00:16:42,001 - Why is he here? - I don't know. - Why is he here? - I don't know.
319 00:16:43,121 --> 00:16:45,601 - I'm staying. - No. - I'm staying. - No.
320 00:16:47,081 --> 00:16:48,601 I'll see him alone. I'll see him alone.
321 00:16:48,761 --> 00:16:51,761 (SIGHS) (SIGHS)
322 00:17:00,441 --> 00:17:01,721 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
323 00:17:01,881 --> 00:17:04,761 Excuse me, Governor. Mr Channing to see you. Excuse me, Governor. Mr Channing to see you.
324 00:17:04,921 --> 00:17:07,641 - (DOOR CLOSES) - DEREK: Vera. - (DOOR CLOSES) - DEREK: Vera.
325 00:17:08,721 --> 00:17:10,601 Long time no see. Long time no see.
326 00:17:12,321 --> 00:17:13,801 What do you want? What do you want?
327 00:17:13,961 --> 00:17:15,721 My life back. My life back.
328 00:17:16,721 --> 00:17:19,361 Luckily, you're in a position to give it to me. Luckily, you're in a position to give it to me.
329 00:17:19,521 --> 00:17:20,801 How? How?
330 00:17:20,961 --> 00:17:25,001 Well, after you and Will left yesterday, I had an epiphany. Well, after you and Will left yesterday, I had an epiphany.
331 00:17:25,161 --> 00:17:26,921 I always knew in my bones I always knew in my bones
332 00:17:27,081 --> 00:17:30,441 that that bitch had inside help to escape, that that bitch had inside help to escape,
333 00:17:30,601 --> 00:17:32,561 and I believe that help was you. and I believe that help was you.
334 00:17:34,641 --> 00:17:36,401 - Me? - Hm. - Me? - Hm.
335 00:17:37,401 --> 00:17:39,001 And now you're being blackmailed And now you're being blackmailed
336 00:17:39,161 --> 00:17:41,881 by somebody who's threatening to expose you. by somebody who's threatening to expose you.
337 00:17:45,401 --> 00:17:47,321 I'm right, aren't I? I'm right, aren't I?
338 00:17:48,681 --> 00:17:50,321 I fuckin' knew it. I fuckin' knew it.
339 00:17:50,481 --> 00:17:52,121 It's Ferguson, Vera. It's Ferguson, Vera.
340 00:17:52,281 --> 00:17:54,121 Ferguson. Ferguson.
341 00:17:54,281 --> 00:17:56,121 I can't believe you haven't figured it out. I can't believe you haven't figured it out.
342 00:17:56,281 --> 00:17:58,321 I mean, you were desperate to get rid of her, I mean, you were desperate to get rid of her,
343 00:17:58,481 --> 00:17:59,961 so you helped her escape. so you helped her escape.
344 00:18:00,121 --> 00:18:01,801 Then she blackmails you for it. Then she blackmails you for it.
345 00:18:01,961 --> 00:18:03,361 That's fuckin' genius, That's fuckin' genius,
346 00:18:03,521 --> 00:18:07,201 in a twisted, fucked up, psychotic way. in a twisted, fucked up, psychotic way.
347 00:18:07,361 --> 00:18:09,001 So here's the deal. So here's the deal.
348 00:18:09,161 --> 00:18:11,561 You're gonna go to the police and tell them everything. You're gonna go to the police and tell them everything.
349 00:18:11,721 --> 00:18:13,201 And I... And I...
350 00:18:14,481 --> 00:18:16,961 ...will be totally exonerated. ...will be totally exonerated.
351 00:18:20,001 --> 00:18:22,281 And why would I do that? And why would I do that?
352 00:18:22,441 --> 00:18:24,881 Because in exchange, I'll keep Will Jackson out of it. Because in exchange, I'll keep Will Jackson out of it.
353 00:18:25,041 --> 00:18:28,001 It's obvious he's an accessory after the fact and I know... It's obvious he's an accessory after the fact and I know...
354 00:18:28,161 --> 00:18:31,241 ...well, I know you have a soft spot for the big fella. ...well, I know you have a soft spot for the big fella.
355 00:18:31,401 --> 00:18:34,561 I'm sure you wouldn't want to drop him in it. I'm sure you wouldn't want to drop him in it.
356 00:18:36,681 --> 00:18:37,881 So... So...
357 00:18:38,041 --> 00:18:41,321 ...I'm gonna give you a day to come to terms with it. ...I'm gonna give you a day to come to terms with it.
358 00:18:47,801 --> 00:18:49,601 I'm sure you'll do the right thing, Vera. I'm sure you'll do the right thing, Vera.
359 00:18:49,761 --> 00:18:51,361 Because... Because...
360 00:18:51,521 --> 00:18:53,001 Fuck! Fuck!
361 00:18:54,001 --> 00:18:57,161 ...that's just the sort of person you are. ...that's just the sort of person you are.
362 00:19:00,921 --> 00:19:04,401 (LOW, BROODING MUSIC) (LOW, BROODING MUSIC)
363 00:19:06,081 --> 00:19:08,481 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
364 00:19:10,401 --> 00:19:12,841 I'm surprised to see you here, Derek. I'm surprised to see you here, Derek.
365 00:19:13,001 --> 00:19:14,681 Get used to it, honey bun. Get used to it, honey bun.
366 00:19:14,841 --> 00:19:16,641 What's that prick doin' back? What's that prick doin' back?
367 00:19:16,801 --> 00:19:18,521 PRISONER 1: That's fuckin' Channing. PRISONER 1: That's fuckin' Channing.
368 00:19:18,681 --> 00:19:20,601 - PRISONER 2: That's Channing? - Fuckin' dog! - PRISONER 2: That's Channing? - Fuckin' dog!
369 00:19:20,761 --> 00:19:23,161 - Dickhead! - You ignoring us? - Dickhead! - You ignoring us?
370 00:19:23,321 --> 00:19:25,041 - Oh, yeah, you're posh. - You fuckin' rat! - Oh, yeah, you're posh. - You fuckin' rat!
371 00:19:25,201 --> 00:19:27,801 - Keep walkin'! - Dickhead! - Keep walkin'! - Dickhead!
372 00:19:30,161 --> 00:19:32,281 (PRISONERS CHATTER) (PRISONERS CHATTER)
373 00:19:38,641 --> 00:19:40,601 Go on, piss off. Go on, piss off.
374 00:19:50,201 --> 00:19:51,841 (SIGHS) (SIGHS)
375 00:19:52,921 --> 00:19:55,281 Thought you were my friend. Thought you were my friend.
376 00:19:58,241 --> 00:20:00,121 Yeah, I am. Yeah, I am.
377 00:20:01,161 --> 00:20:03,081 What, is there something wrong, Boomer? What, is there something wrong, Boomer?
378 00:20:03,241 --> 00:20:06,481 You know what's wrong. You dogged on me, didn't ya? You know what's wrong. You dogged on me, didn't ya?
379 00:20:06,641 --> 00:20:08,041 - Yeah? - No. - Yeah? - No.
380 00:20:08,201 --> 00:20:10,321 You told the screws that I bashed Cherry. You told the screws that I bashed Cherry.
381 00:20:10,481 --> 00:20:12,401 - No. - Yeah. - No. - Yeah.
382 00:20:12,561 --> 00:20:15,681 Who told you that? Kaz? Who told you that? Kaz?
383 00:20:15,841 --> 00:20:17,641 - She lied to you. - No. - She lied to you. - No.
384 00:20:19,801 --> 00:20:23,241 No, you... you set me up. No, you... you set me up.
385 00:20:23,401 --> 00:20:26,161 You planted that battery stick in me cell. You planted that battery stick in me cell.
386 00:20:26,321 --> 00:20:28,121 - Boomer? - Mmm? - Boomer? - Mmm?
387 00:20:28,281 --> 00:20:30,321 Kaz told you it was me because she hates me Kaz told you it was me because she hates me
388 00:20:30,481 --> 00:20:32,081 and she's protecting the person and she's protecting the person
389 00:20:32,241 --> 00:20:34,041 who really told the screws it was you. who really told the screws it was you.
390 00:20:35,281 --> 00:20:36,641 Who? Who?
391 00:20:36,801 --> 00:20:38,561 Who's she fuckin' protecting? Who's she fuckin' protecting?
392 00:20:38,721 --> 00:20:41,321 Surely you can work that one out, hmm? Surely you can work that one out, hmm?
393 00:20:41,481 --> 00:20:43,681 (WHISPERS) It's Liz. (WHISPERS) It's Liz.
394 00:20:46,041 --> 00:20:47,801 Liz? Liz?
395 00:20:50,561 --> 00:20:52,361 She just makes shit up. She just makes shit up.
396 00:20:52,521 --> 00:20:53,801 I know. I know she does. I know. I know she does.
397 00:20:53,961 --> 00:20:58,161 But unfortunately for us, people believe what she says. But unfortunately for us, people believe what she says.
398 00:20:58,321 --> 00:21:00,641 Yeah. Yeah.
399 00:21:02,521 --> 00:21:04,121 Yeah. Yeah.
400 00:21:08,001 --> 00:21:09,321 I say we call his bluff. I say we call his bluff.
401 00:21:09,481 --> 00:21:11,601 Let Channing go to the police. See who they believe. Let Channing go to the police. See who they believe.
402 00:21:11,761 --> 00:21:13,241 There's only one problem with that. There's only one problem with that.
403 00:21:13,401 --> 00:21:16,241 Even though it wasn't me, there was an officer involved, Even though it wasn't me, there was an officer involved,
404 00:21:16,401 --> 00:21:18,641 which makes it too close to the truth for comfort, which makes it too close to the truth for comfort,
405 00:21:18,801 --> 00:21:22,281 especially if - when - the police decide to investigate. especially if - when - the police decide to investigate.
406 00:21:24,921 --> 00:21:26,441 P.A.: Attention, compound. P.A.: Attention, compound.
407 00:21:26,601 --> 00:21:29,561 Work detail will commence in 10 minutes. Work detail will commence in 10 minutes.
408 00:21:35,801 --> 00:21:37,441 - Hey! - Open the door! - Hey! - Open the door!
409 00:21:37,601 --> 00:21:39,041 - Oops! - VERA: Jenkins! - Oops! - VERA: Jenkins!
410 00:21:39,201 --> 00:21:40,921 - Jenkins, open that door. - Fuck! Fuck! - Jenkins, open that door. - Fuck! Fuck!
411 00:21:42,481 --> 00:21:43,937 - Jenkins, open this door now. - Fuck. - Jenkins, open this door now. - Fuck.
412 00:21:43,961 --> 00:21:46,041 Can you just... just open it! Can you just... just open it!
413 00:21:46,201 --> 00:21:48,521 - Do it! Open the door! Do it! - (FEEDBACK SQUEALS) - Do it! Open the door! Do it! - (FEEDBACK SQUEALS)
414 00:21:48,681 --> 00:21:50,921 BOOMER: Attention, compound, attention, compound. BOOMER: Attention, compound, attention, compound.
415 00:21:51,081 --> 00:21:52,641 I got an important announcement to make! I got an important announcement to make!
416 00:21:53,961 --> 00:21:55,841 I didn't bash Cherry. I didn't bash Cherry.
417 00:21:56,001 --> 00:21:58,841 And you can't believe a word Liz Birdsworth says And you can't believe a word Liz Birdsworth says
418 00:21:59,001 --> 00:22:01,161 'cause Liz Birdsworth has got the dementia! 'cause Liz Birdsworth has got the dementia!
419 00:22:01,321 --> 00:22:02,561 What? What?
420 00:22:02,721 --> 00:22:04,801 BOOMER: /repeat, Liz Birdswo/Th has got the dementia. BOOMER: /repeat, Liz Birdswo/Th has got the dementia.
421 00:22:04,921 --> 00:22:07,361 (PRISONERS LAUGH) (PRISONERS LAUGH)
422 00:22:08,361 --> 00:22:09,801 (PRISONER TAUNTS) Liz! (PRISONER TAUNTS) Liz!
423 00:22:10,801 --> 00:22:12,361 (LAUGHS) (LAUGHS)
424 00:22:12,521 --> 00:22:14,801 - That is enough! - So, like... - That is enough! - So, like...
425 00:22:14,961 --> 00:22:16,737 - JAKE: Jenkins! - ..It's not her fault, right? - JAKE: Jenkins! - ..It's not her fault, right?
426 00:22:16,761 --> 00:22:18,321 'Cause she's sick. 'Cause she's sick.
427 00:22:18,481 --> 00:22:19,801 But you just can't believe a word But you just can't believe a word
428 00:22:19,961 --> 00:22:21,281 that comes out of her mouth that comes out of her mouth
429 00:22:21,441 --> 00:22:23,161 'cause she can't help talking shit. 'cause she can't help talking shit.
430 00:22:23,321 --> 00:22:25,641 Susan Jenkins speaking. Over and out. Susan Jenkins speaking. Over and out.
431 00:22:25,801 --> 00:22:28,241 PRISONER: She'll be pissing herself next, I bet. PRISONER: She'll be pissing herself next, I bet.
432 00:22:28,401 --> 00:22:29,961 - Open it. - (SCOFFS) - Open it. - (SCOFFS)
433 00:22:30,121 --> 00:22:31,841 Do I have to do everything? Do I have to do everything?
434 00:22:32,001 --> 00:22:33,801 Yeah, yeah, yeah, yeah. Alright, alright. Yeah, yeah, yeah, yeah. Alright, alright.
435 00:22:33,961 --> 00:22:35,921 - Don't have to hurt me. - Fuckin' idiot. - Don't have to hurt me. - Fuckin' idiot.
436 00:22:36,081 --> 00:22:38,561 You're a fuckin' idiot. You're a fuckin' idiot.
437 00:22:43,001 --> 00:22:44,561 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
438 00:22:47,801 --> 00:22:49,641 Surprised to see you here, Boomer. Surprised to see you here, Boomer.
439 00:22:49,801 --> 00:22:51,281 I thought you'd be in the slot. I thought you'd be in the slot.
440 00:22:51,441 --> 00:22:54,521 Well, the slot doesn't seem to work for Jenkins. Well, the slot doesn't seem to work for Jenkins.
441 00:22:54,681 --> 00:22:57,281 So I have decided to suspend privileges. So I have decided to suspend privileges.
442 00:22:57,441 --> 00:23:00,761 No phones, no visitors, no special spends No phones, no visitors, no special spends
443 00:23:00,921 --> 00:23:02,921 and no Monte Carlos for a month. and no Monte Carlos for a month.
444 00:23:03,081 --> 00:23:04,881 And Jenkins has also assured me And Jenkins has also assured me
445 00:23:05,041 --> 00:23:07,441 that she will help to repair the damage she has done that she will help to repair the damage she has done
446 00:23:07,601 --> 00:23:09,201 by revealing Birdsworth's condition by revealing Birdsworth's condition
447 00:23:09,361 --> 00:23:10,961 to the wider prison population. to the wider prison population.
448 00:23:11,121 --> 00:23:12,921 But you gotta look into Cherry's bashing. But you gotta look into Cherry's bashing.
449 00:23:13,081 --> 00:23:16,081 That is a police matter, but I will do what I can. That is a police matter, but I will do what I can.
450 00:23:16,241 --> 00:23:18,321 Look, I got Sonia's lawyer working on my parole. Look, I got Sonia's lawyer working on my parole.
451 00:23:18,481 --> 00:23:19,921 I don't want that fucked up, alright? I don't want that fucked up, alright?
452 00:23:20,001 --> 00:23:21,441 Even a dumb-arse would know that. Even a dumb-arse would know that.
453 00:23:21,601 --> 00:23:23,161 (BOOMER GASPS) (BOOMER GASPS)
454 00:23:23,321 --> 00:23:25,801 Oh, |wasn't saying you're a dumb-arse. Oh, |wasn't saying you're a dumb-arse.
455 00:23:26,801 --> 00:23:27,841 'ZZZ 'ZZZ
456 00:23:29,801 --> 00:23:32,601 Oh, shit, shit, shit. Oh, shit, shit, shit.
457 00:23:32,761 --> 00:23:34,721 I was set up. That's what I'm saying. I was set up. That's what I'm saying.
458 00:23:34,881 --> 00:23:36,201 - I was set up. - OK. - I was set up. - OK.
459 00:23:36,361 --> 00:23:40,841 Alright, so if you think you can still manage the situation, Alright, so if you think you can still manage the situation,
460 00:23:41,001 --> 00:23:43,201 I will leave it to you as to how Jenkins I will leave it to you as to how Jenkins
461 00:23:43,361 --> 00:23:44,961 can best repair the damage she has done. can best repair the damage she has done.
462 00:23:45,121 --> 00:23:48,001 - That horse has bolted. - Mm, horses bolt, Proctor. - That horse has bolted. - Mm, horses bolt, Proctor.
463 00:23:48,161 --> 00:23:50,441 It was gonna happen sooner or later. It was gonna happen sooner or later.
464 00:23:52,521 --> 00:23:54,681 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
465 00:24:02,161 --> 00:24:03,801 ALLIE: Mr Stewart? ALLIE: Mr Stewart?
466 00:24:03,961 --> 00:24:05,561 What is it, Novak? What is it, Novak?
467 00:24:05,721 --> 00:24:07,441 I saw Channing here before. I saw Channing here before.
468 00:24:07,601 --> 00:24:09,641 What's that creep doing here? What's that creep doing here?
469 00:24:09,801 --> 00:24:12,041 Is it about Ferguson? Is it about Ferguson?
470 00:24:12,201 --> 00:24:14,041 Well, what does he know? Well, what does he know?
471 00:24:14,201 --> 00:24:16,001 We're dealing with it, OK? We're dealing with it, OK?
472 00:24:16,161 --> 00:24:18,241 If you need any dirt on him, let me know. If you need any dirt on him, let me know.
473 00:24:18,401 --> 00:24:19,961 I'll talk to Marie. I'll talk to Marie.
474 00:24:22,001 --> 00:24:25,321 - (BREATHES HEAVILY) - (KNOCK AT DOOR) - (BREATHES HEAVILY) - (KNOCK AT DOOR)
475 00:24:25,481 --> 00:24:27,481 - How are you feeling? - I'm pissed off. - How are you feeling? - I'm pissed off.
476 00:24:27,641 --> 00:24:29,401 I mean, things are falling to shit out there. I mean, things are falling to shit out there.
477 00:24:29,481 --> 00:24:31,081 There's fuckin' rat poison in my gear. There's fuckin' rat poison in my gear.
478 00:24:31,241 --> 00:24:34,441 (SIGHS) Christ, my parole can't come soon enough. (SIGHS) Christ, my parole can't come soon enough.
479 00:24:35,441 --> 00:24:37,041 Got the photos. Got the photos.
480 00:24:37,201 --> 00:24:40,121 Shows the prick who did it. Shows the prick who did it.
481 00:24:47,121 --> 00:24:48,681 MARIE: Yeah, but you can't see his face. MARIE: Yeah, but you can't see his face.
482 00:24:48,841 --> 00:24:50,801 DRAGO: No, he's wearing a dark hoodie. DRAGO: No, he's wearing a dark hoodie.
483 00:24:50,961 --> 00:24:53,201 We'll match it to the photos from the bar. We'll match it to the photos from the bar.
484 00:24:54,361 --> 00:24:57,841 (PENSIVE MUSIC) (PENSIVE MUSIC)
485 00:25:15,041 --> 00:25:17,281 Did you do it? Did you break up with Allie? Did you do it? Did you break up with Allie?
486 00:25:17,441 --> 00:25:19,041 - I can't. - (SIGHS) - I can't. - (SIGHS)
487 00:25:19,201 --> 00:25:20,401 I love her. I love her.
488 00:25:20,561 --> 00:25:22,281 And I trust her. She wouldn't dob on me. And I trust her. She wouldn't dob on me.
489 00:25:22,441 --> 00:25:24,601 - You don't know that. - I think I can fix this. - You don't know that. - I think I can fix this.
490 00:25:24,761 --> 00:25:26,121 How? How?
491 00:25:26,281 --> 00:25:28,081 DRAGO: There's still this. DRAGO: There's still this.
492 00:25:31,601 --> 00:25:33,961 We will find the prick, Marie, I promise. We will find the prick, Marie, I promise.
493 00:25:34,121 --> 00:25:37,041 And when we do, I'll kill him. And when we do, I'll kill him.
494 00:25:37,201 --> 00:25:38,561 No. No.
495 00:25:38,721 --> 00:25:41,641 That I want to do myself. That I want to do myself.
496 00:25:44,841 --> 00:25:48,161 (PENSIVE MUSIC) (PENSIVE MUSIC)
497 00:25:57,521 --> 00:25:59,681 RITA: You ready? On the count of three. RITA: You ready? On the count of three.
498 00:25:59,841 --> 00:26:01,321 One... One...
499 00:26:02,921 --> 00:26:04,921 - (SIZZLING) - (SCREAMS) - (SIZZLING) - (SCREAMS)
500 00:26:14,641 --> 00:26:16,521 I told you I'd handle it. I told you I'd handle it.
501 00:26:16,681 --> 00:26:18,601 I'll sort Marie out. I'll sort Marie out.
502 00:26:18,761 --> 00:26:23,401 Yeah, well, just saying you'll sort Marie out means jack shit. Yeah, well, just saying you'll sort Marie out means jack shit.
503 00:26:23,561 --> 00:26:25,401 Alright, I had to do what I done. Alright, I had to do what I done.
504 00:26:25,561 --> 00:26:27,881 What fucking right do you have to betray that confidence? What fucking right do you have to betray that confidence?
505 00:26:28,041 --> 00:26:29,401 To treat Liz like that? To treat Liz like that?
506 00:26:29,561 --> 00:26:31,961 People had to know she's losing her marbles, alright? People had to know she's losing her marbles, alright?
507 00:26:32,121 --> 00:26:33,801 She said I bashed Cherry. She said I bashed Cherry.
508 00:26:33,961 --> 00:26:35,321 Only to me, nobody else. Only to me, nobody else.
509 00:26:35,481 --> 00:26:38,081 And only because Marie got into her head. And only because Marie got into her head.
510 00:26:39,601 --> 00:26:40,921 Is that true? Is that true?
511 00:26:41,081 --> 00:26:43,961 Like, did you only tell Kaz? Like, did you only tell Kaz?
512 00:26:44,121 --> 00:26:45,761 I think so. I think so.
513 00:26:45,921 --> 00:26:47,281 |...| mean, yeah. |...| mean, yeah.
514 00:26:47,441 --> 00:26:49,601 And... and it's 'cause I was confused. And... and it's 'cause I was confused.
515 00:26:49,761 --> 00:26:51,521 I wouldn't dob on ya, love. I wouldn't dob on ya, love.
516 00:26:51,681 --> 00:26:53,161 (KAZ SIGHS) (KAZ SIGHS)
517 00:26:54,521 --> 00:26:56,561 Oh, fuck. Oh, fuck.
518 00:26:56,721 --> 00:26:59,001 Um... Um...
519 00:27:00,041 --> 00:27:02,161 I'm sorry. I'm sorry.
520 00:27:02,321 --> 00:27:04,281 And I'm... I'm sorry you're sick. And I'm... I'm sorry you're sick.
521 00:27:04,441 --> 00:27:07,441 And I'm sorry I told the whole prison. And I'm sorry I told the whole prison.
522 00:27:08,441 --> 00:27:10,361 It's OK. It's OK.
523 00:27:10,521 --> 00:27:12,521 It's alright. It's alright.
524 00:27:12,681 --> 00:27:15,081 No, it's probably for the best, anyway. No, it's probably for the best, anyway.
525 00:27:15,241 --> 00:27:19,841 Hey, I'm sorry you lost your Monte Carlos. Hey, I'm sorry you lost your Monte Carlos.
526 00:27:20,001 --> 00:27:21,081 No, it's alright. No, it's alright.
527 00:27:21,241 --> 00:27:23,361 I got a secret stash anyway, so don't worry about it. I got a secret stash anyway, so don't worry about it.
528 00:27:23,521 --> 00:27:26,601 - (WHISPERS) You little bugger. - (BOTH CHUCKLE) - (WHISPERS) You little bugger. - (BOTH CHUCKLE)
529 00:27:26,761 --> 00:27:28,721 What are you going to do to Marie? What are you going to do to Marie?
530 00:27:28,881 --> 00:27:31,241 What I should have done a long time ago. What I should have done a long time ago.
531 00:27:31,401 --> 00:27:34,481 You are the only one keeping this vendetta alive. You are the only one keeping this vendetta alive.
532 00:27:34,641 --> 00:27:37,441 You're fighting a battle from 10 years ago. You're fighting a battle from 10 years ago.
533 00:27:37,601 --> 00:27:39,121 Oh, it's all one-sided, is it? Oh, it's all one-sided, is it?
534 00:27:39,281 --> 00:27:41,681 Marie is just fucked up about her son. Marie is just fucked up about her son.
535 00:27:41,841 --> 00:27:44,681 She doesn't want to get involved in your bullshit power games. She doesn't want to get involved in your bullshit power games.
536 00:27:44,841 --> 00:27:47,401 Right, so her trying to kill Liz. What was that about? Right, so her trying to kill Liz. What was that about?
537 00:27:48,721 --> 00:27:49,721 What? What?
538 00:27:49,761 --> 00:27:52,361 She tried to get Liz to top herself with a hot shot. She tried to get Liz to top herself with a hot shot.
539 00:27:52,521 --> 00:27:54,201 I stopped Liz. I stopped Liz.
540 00:27:54,361 --> 00:27:56,401 So you tell me, Allie. So you tell me, Allie.
541 00:27:56,561 --> 00:27:58,601 What do you think I should do about that? What do you think I should do about that?
542 00:27:59,601 --> 00:28:03,601 Don't you think poisoning Marie is punishment enough? Don't you think poisoning Marie is punishment enough?
543 00:28:03,761 --> 00:28:05,361 Just quietly, no. Just quietly, no.
544 00:28:05,521 --> 00:28:07,721 You need to pick a side, bubba. You need to pick a side, bubba.
545 00:28:09,281 --> 00:28:10,921 I'm not gonna do that again. I'm not gonna do that again.
546 00:28:15,121 --> 00:28:18,361 (LOW, TROUBLED MUSIC) (LOW, TROUBLED MUSIC)
547 00:28:37,761 --> 00:28:39,121 _H6y-_H6y- _H6y-_H6y-
548 00:28:39,281 --> 00:28:41,441 Come in. I want to show you something. Come in. I want to show you something.
549 00:28:47,081 --> 00:28:48,401 Oh, Marie. Oh, Marie.
550 00:28:52,001 --> 00:28:54,601 (SIGHS) (SIGHS)
551 00:28:54,761 --> 00:28:56,281 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
552 00:28:58,841 --> 00:29:00,321 What's this? What's this?
553 00:29:01,321 --> 00:29:03,561 That's the tattoo on the bastard's head. That's the tattoo on the bastard's head.
554 00:29:03,721 --> 00:29:05,561 Did this help you find out who it is? Did this help you find out who it is?
555 00:29:06,681 --> 00:29:08,761 No. No.
556 00:29:08,921 --> 00:29:11,641 (WEEPS) NO. (WEEPS) NO.
557 00:29:11,801 --> 00:29:13,801 It's hopeless. It's hopeless.
558 00:29:25,001 --> 00:29:27,001 You need to stay away from Kaz. You need to stay away from Kaz.
559 00:29:28,001 --> 00:29:31,241 She can't let this grudge go. She won't let it go. She can't let this grudge go. She won't let it go.
560 00:29:31,401 --> 00:29:33,641 I think she's gonna try and come for you. I think she's gonna try and come for you.
561 00:29:33,801 --> 00:29:35,721 Come on, I'm not afraid of her. Come on, I'm not afraid of her.
562 00:29:39,801 --> 00:29:41,281 Well, you should be. Well, you should be.
563 00:29:44,841 --> 00:29:46,961 She's already tried once. She's already tried once.
564 00:29:48,801 --> 00:29:50,281 That gear? That gear?
565 00:29:52,401 --> 00:29:54,921 She poisoned me? She poisoned me?
566 00:29:58,681 --> 00:30:00,281 (ALLIE SIGHS) (ALLIE SIGHS)
567 00:30:00,441 --> 00:30:03,201 Listen, just promise me, OK? Listen, just promise me, OK?
568 00:30:03,361 --> 00:30:05,161 You've only got a short time left in here. You've only got a short time left in here.
569 00:30:05,321 --> 00:30:07,641 Just stay away from Kaz. Just stay away from Kaz.
570 00:30:21,201 --> 00:30:22,521 How's the pain? How's the pain?
571 00:30:22,681 --> 00:30:24,921 Oh, only hurts when I breathe. (CHUCKLES) Oh, only hurts when I breathe. (CHUCKLES)
572 00:30:25,081 --> 00:30:26,601 It's gonna take a while to heal. It's gonna take a while to heal.
573 00:30:26,761 --> 00:30:29,121 Well, lucky I have a head full of scars, eh. Well, lucky I have a head full of scars, eh.
574 00:30:29,281 --> 00:30:30,921 Won't look out of place, then. Won't look out of place, then.
575 00:30:32,601 --> 00:30:34,281 Still gonna need to be careful. Still gonna need to be careful.
576 00:30:36,281 --> 00:30:37,601 I'll leave you to it, then. I'll leave you to it, then.
577 00:30:37,761 --> 00:30:39,361 Hey, stranger. Where you been? Hey, stranger. Where you been?
578 00:30:39,521 --> 00:30:42,001 - What, you been missin' me? - Yeah, I sure have. - What, you been missin' me? - Yeah, I sure have.
579 00:30:42,161 --> 00:30:43,481 - KOSTA: Oi, Liz? - LIZ: Yeah? - KOSTA: Oi, Liz? - LIZ: Yeah?
580 00:30:43,641 --> 00:30:46,081 - You got that 50 you owe me? - LIZ: What? - You got that 50 you owe me? - LIZ: What?
581 00:30:46,241 --> 00:30:47,841 Oh, don't tell me you don't remember. Oh, don't tell me you don't remember.
582 00:30:48,921 --> 00:30:50,681 Oh, knock it off, alright? Oh, knock it off, alright?
583 00:30:50,841 --> 00:30:53,081 Juice said you promised to munch on her fur-burger. Juice said you promised to munch on her fur-burger.
584 00:30:53,241 --> 00:30:54,841 Shut your fucking mouth. Shut your fucking mouth.
585 00:30:55,001 --> 00:30:56,601 Or you'll what? Or you'll what?
586 00:30:57,961 --> 00:30:59,641 Or you'll what, Kaz? Or you'll what, Kaz?
587 00:30:59,801 --> 00:31:02,441 Slip them some gear laced with rat poison? Slip them some gear laced with rat poison?
588 00:31:02,601 --> 00:31:04,041 What the fuck? What the fuck?
589 00:31:07,521 --> 00:31:10,521 (LOW, FOREBODING MUSIC) (LOW, FOREBODING MUSIC)
590 00:31:11,721 --> 00:31:13,761 If I wasn't getting out of here, If I wasn't getting out of here,
591 00:31:13,921 --> 00:31:16,641 I would slit your fucking throat. I would slit your fucking throat.
592 00:31:20,721 --> 00:31:23,641 - PRISONER 1: Bring it on. - PRISONER 2: Bring it on. - PRISONER 1: Bring it on. - PRISONER 2: Bring it on.
593 00:31:25,201 --> 00:31:27,001 (PRISONER WHISTLES) (PRISONER WHISTLES)
594 00:31:32,321 --> 00:31:33,841 - (GASPS) - PRISONER: Ohhh! - (GASPS) - PRISONER: Ohhh!
595 00:31:34,001 --> 00:31:35,601 (PRISONERS CHUCKLE) (PRISONERS CHUCKLE)
596 00:31:36,841 --> 00:31:39,361 You made your choice. You made your choice.
597 00:31:43,001 --> 00:31:45,401 Still reckon she wouldn't dog ya? Still reckon she wouldn't dog ya?
598 00:31:49,161 --> 00:31:51,161 (SIGHS) (SIGHS)
599 00:31:53,801 --> 00:31:55,441 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
600 00:31:57,401 --> 00:31:58,721 You crossed Kaz. You crossed Kaz.
601 00:31:58,881 --> 00:31:59,881 What? What?
602 00:32:00,041 --> 00:32:02,241 Kaz is your best friend and you picked Marie over her. Kaz is your best friend and you picked Marie over her.
603 00:32:02,401 --> 00:32:04,001 No. No, no, no. No. No, no, no.
604 00:32:04,161 --> 00:32:05,481 It... it wasn't a choice. It... it wasn't a choice.
605 00:32:05,641 --> 00:32:07,121 What is it then? What is it then?
606 00:32:08,281 --> 00:32:10,001 Kaz tried to kill Marie. Kaz tried to kill Marie.
607 00:32:10,161 --> 00:32:13,081 So, what, you told Marie everything? So, what, you told Marie everything?
608 00:32:13,241 --> 00:32:14,761 I tried to warn her. I tried to warn her.
609 00:32:14,921 --> 00:32:16,961 |...| didn't want anybody to get hurt. |...| didn't want anybody to get hurt.
610 00:32:17,121 --> 00:32:19,721 I didn't think that she would call Kaz on it. I didn't think that she would call Kaz on it.
611 00:32:20,961 --> 00:32:22,281 That's the thing, eh? That's the thing, eh?
612 00:32:22,441 --> 00:32:26,201 People you love, they surprise ya. People you love, they surprise ya.
613 00:32:28,401 --> 00:32:30,241 I can't trust ya. I can't trust ya.
614 00:32:30,401 --> 00:32:32,281 What? What?
615 00:32:32,441 --> 00:32:34,041 That's it. That's it.
616 00:32:35,361 --> 00:32:36,841 - We're done. - Ruby... - We're done. - Ruby...
617 00:32:37,001 --> 00:32:39,041 We're done. We're done.
618 00:32:39,201 --> 00:32:42,681 (LOW, TROUBLED MUSIC) (LOW, TROUBLED MUSIC)
619 00:32:45,841 --> 00:32:47,641 (SIGHS) (SIGHS)
620 00:33:01,241 --> 00:33:04,321 (TROUBLED MUSIC CONTINUES) (TROUBLED MUSIC CONTINUES)
621 00:33:16,321 --> 00:33:18,161 (FOOTSTEPS) (FOOTSTEPS)
622 00:33:18,321 --> 00:33:21,201 (KEYS RATTLE) (KEYS RATTLE)
623 00:33:26,441 --> 00:33:28,161 - Hey. - WILL: Hey. - Hey. - WILL: Hey.
624 00:33:28,321 --> 00:33:31,481 - Nice surprise. - No. - Nice surprise. - No.
625 00:33:31,641 --> 00:33:32,961 Derek Channing. Derek Channing.
626 00:33:33,121 --> 00:33:34,641 Shit. Shit.
627 00:33:34,801 --> 00:33:36,841 There's a blast from the past. There's a blast from the past.
628 00:33:37,001 --> 00:33:38,641 I need some information to control him. I need some information to control him.
629 00:33:38,801 --> 00:33:40,361 Heard you might be able to help. Heard you might be able to help.
630 00:33:40,521 --> 00:33:41,841 Maybe. Maybe.
631 00:33:42,001 --> 00:33:43,481 What's in it for me? What's in it for me?
632 00:33:43,641 --> 00:33:46,121 Please. Please.
633 00:33:48,081 --> 00:33:49,121 OK. OK.
634 00:33:49,281 --> 00:33:52,081 But I'll need access to a computer and a printer, yeah? But I'll need access to a computer and a printer, yeah?
635 00:33:52,241 --> 00:33:53,961 Yeah. Yeah.
636 00:33:56,401 --> 00:33:57,721 Out you go. Out you go.
637 00:33:57,881 --> 00:34:00,041 Oh. Yes. Oh. Yes.
638 00:34:03,881 --> 00:34:05,361 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
639 00:34:21,841 --> 00:34:23,281 Great. Thank you. Great. Thank you.
640 00:34:23,441 --> 00:34:25,121 (MARIE WHISPERS) Let's go. (MARIE WHISPERS) Let's go.
641 00:34:42,441 --> 00:34:44,321 Thank you, Ms Miles. Thank you, Ms Miles.
642 00:34:44,481 --> 00:34:47,761 Will, it's good that you're here too. Will, it's good that you're here too.
643 00:34:48,761 --> 00:34:51,201 You'll be pleased to know that when this all blows over You'll be pleased to know that when this all blows over
644 00:34:51,361 --> 00:34:53,441 I'll be keeping you on as my deputy. I'll be keeping you on as my deputy.
645 00:34:53,601 --> 00:34:56,081 It's gonna blow over a lot quicker than you think. It's gonna blow over a lot quicker than you think.
646 00:34:56,241 --> 00:34:59,761 So, Vera, will you be calling the police or shall I? So, Vera, will you be calling the police or shall I?
647 00:34:59,921 --> 00:35:02,361 No, I won't be calling the police, Derek. No, I won't be calling the police, Derek.
648 00:35:02,521 --> 00:35:04,481 Nuh, and neither will you. Nuh, and neither will you.
649 00:35:08,281 --> 00:35:09,761 (SCOFFS) (SCOFFS)
650 00:35:09,921 --> 00:35:12,281 Oh, what fucked-up game is this? Oh, what fucked-up game is this?
651 00:35:12,441 --> 00:35:14,521 It's just a... it's a lot of technical paperwork It's just a... it's a lot of technical paperwork
652 00:35:14,681 --> 00:35:16,281 that I don't really understand, that I don't really understand,
653 00:35:16,441 --> 00:35:19,361 detailing your co-ownership detailing your co-ownership
654 00:35:19,521 --> 00:35:22,401 of a number of illegal brothels. of a number of illegal brothels.
655 00:35:26,281 --> 00:35:28,201 Ooh, don't need to be a technical genius Ooh, don't need to be a technical genius
656 00:35:28,361 --> 00:35:30,401 to understand what's going on there. to understand what's going on there.
657 00:35:35,121 --> 00:35:37,481 So Ferguson gave you this, did she? So Ferguson gave you this, did she?
658 00:35:37,641 --> 00:35:40,441 I can't possibly reveal my sources, Derek. I can't possibly reveal my sources, Derek.
659 00:35:41,441 --> 00:35:43,601 That psycho bitch! That psycho bitch!
660 00:35:44,681 --> 00:35:46,441 She's still fucking with me! She's still fucking with me!
661 00:35:50,921 --> 00:35:53,641 Ms Miles, would you escort Mr Channing out, please? Ms Miles, would you escort Mr Channing out, please?
662 00:35:58,121 --> 00:36:00,161 Make sure he returns his visitor's pass. Make sure he returns his visitor's pass.
663 00:36:09,721 --> 00:36:12,441 (WHISPERS) Oh, Jesus. (WHISPERS) Oh, Jesus.
664 00:36:14,761 --> 00:36:17,681 - So, when are you coming back? - Fuck off, Linda. - So, when are you coming back? - Fuck off, Linda.
665 00:36:17,841 --> 00:36:19,881 Should I ask where you got all this? Should I ask where you got all this?
666 00:36:20,041 --> 00:36:21,921 No. No.
667 00:36:24,281 --> 00:36:26,321 So what do we do now? So what do we do now?
668 00:36:26,481 --> 00:36:28,681 I think we have to pay the ransom. I think we have to pay the ransom.
669 00:36:30,561 --> 00:36:32,841 Flush them out. Flush them out.
670 00:36:43,401 --> 00:36:45,361 Marie? Marie?
671 00:36:52,401 --> 00:36:55,401 (UNEASY MUSIC) (UNEASY MUSIC)
672 00:37:03,121 --> 00:37:04,441 MARIE: Who's that guy behind you? MARIE: Who's that guy behind you?
673 00:37:04,601 --> 00:37:06,881 (TEARFULLY) I don't know. I don't remember! (TEARFULLY) I don't know. I don't remember!
674 00:37:07,041 --> 00:37:09,081 Fuck. Fuck.
675 00:37:15,241 --> 00:37:17,801 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
676 00:37:17,961 --> 00:37:19,721 - Rodney. - Hello, Marie. - Rodney. - Hello, Marie.
677 00:37:22,281 --> 00:37:26,281 So, I trust you have good news about my parole? So, I trust you have good news about my parole?
678 00:37:26,441 --> 00:37:28,801 Uh, I'm afraid I... Uh, I'm afraid I...
679 00:37:28,961 --> 00:37:32,041 ...| have less than cheery news, Marie. ...| have less than cheery news, Marie.
680 00:37:32,201 --> 00:37:35,121 Chamberlain, the doctor you assaulted, Chamberlain, the doctor you assaulted,
681 00:37:35,281 --> 00:37:37,281 last week he was out walking his dog. last week he was out walking his dog.
682 00:37:37,441 --> 00:37:39,241 He dropped dead. He dropped dead.
683 00:37:39,401 --> 00:37:41,801 Autopsy report came back a couple of days ago. Autopsy report came back a couple of days ago.
684 00:37:41,961 --> 00:37:43,521 Died of a brain bleed. Died of a brain bleed.
685 00:37:44,641 --> 00:37:45,641 (WHISPERS) What? (WHISPERS) What?
686 00:37:45,761 --> 00:37:47,081 A bleed, just beneath the spot A bleed, just beneath the spot
687 00:37:47,241 --> 00:37:49,361 where you struck him in the head. where you struck him in the head.
688 00:37:50,401 --> 00:37:52,121 (SIGHS) (SIGHS)
689 00:37:52,281 --> 00:37:53,801 So, um... So, um...
690 00:37:53,961 --> 00:37:56,841 The DPP wants to pursue a manslaughter charge against you. The DPP wants to pursue a manslaughter charge against you.
691 00:37:57,001 --> 00:37:58,881 They're asking for a minimum 10-year sentence. They're asking for a minimum 10-year sentence.
692 00:37:59,041 --> 00:38:00,761 We Will fight it. We Will fight it.
693 00:38:00,921 --> 00:38:02,241 OK? It's not a fait accompli. OK? It's not a fait accompli.
694 00:38:02,401 --> 00:38:04,281 What are my chances of being convicted? What are my chances of being convicted?
695 00:38:06,401 --> 00:38:10,201 There's precedents for delayed homicide proximate to cause. There's precedents for delayed homicide proximate to cause.
696 00:38:10,361 --> 00:38:12,321 Just give it to me straight, Rodney. Just give it to me straight, Rodney.
697 00:38:16,881 --> 00:38:18,521 You're fucked. You're fucked.
698 00:38:34,001 --> 00:38:36,361 - ALLIE: Marie... - You fuckin' hypocrite! - ALLIE: Marie... - You fuckin' hypocrite!
699 00:38:36,521 --> 00:38:38,041 What are you doing? What are you doing?
700 00:38:39,961 --> 00:38:42,401 You tried to poison me! You tried to poison me!
701 00:38:42,561 --> 00:38:43,881 Cut that out... Cut that out...
702 00:38:44,041 --> 00:38:46,361 - Here. Kaz, Kaz! Kaz! - Fuck! - Here. Kaz, Kaz! Kaz! - Fuck!
703 00:38:46,521 --> 00:38:47,521 Fuck you. Fuck you.
704 00:38:47,641 --> 00:38:50,881 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
705 00:38:51,041 --> 00:38:52,841 (PRISONERS CALL OUT INDISTINCTLY) (PRISONERS CALL OUT INDISTINCTLY)
706 00:38:58,201 --> 00:38:59,801 You're fucked! You're fucked!
707 00:38:59,961 --> 00:39:02,481 - Show her who's top dog! - Kaz, don't do this! - Show her who's top dog! - Kaz, don't do this!
708 00:39:06,561 --> 00:39:08,441 Yeah, do it. Yeah, do it.
709 00:39:08,601 --> 00:39:10,601 (PRISONERS CHEER) (PRISONERS CHEER)
710 00:39:10,761 --> 00:39:12,961 - You're dead. - Am I? - You're dead. - Am I?
711 00:39:15,881 --> 00:39:17,721 Marie, stop! Marie, stop!
712 00:39:20,521 --> 00:39:22,057 - Come on. - PRISONER: Winter, stab her! - Come on. - PRISONER: Winter, stab her!
713 00:39:22,081 --> 00:39:23,401 Come on! Come on!
714 00:39:23,561 --> 00:39:25,041 Arggh! Arggh!
715 00:39:25,201 --> 00:39:26,521 Fuck! Fuck!
716 00:39:27,641 --> 00:39:28,961 (GROWLS) (GROWLS)
717 00:39:29,121 --> 00:39:31,601 (ALARM WAILS) (ALARM WAILS)
718 00:39:33,561 --> 00:39:36,321 (BOTH GRUNT) (BOTH GRUNT)
719 00:39:37,441 --> 00:39:38,537 - You... - WILL: Break it up! - You... - WILL: Break it up!
720 00:39:38,561 --> 00:39:40,401 - Grab them. - I got Proctor! - Grab them. - I got Proctor!
721 00:39:40,561 --> 00:39:42,321 WILL: Move back, please. Move back. WILL: Move back, please. Move back.
722 00:39:42,481 --> 00:39:44,241 - Come here. - Fuck! Fuck! - Come here. - Fuck! Fuck!
723 00:39:44,401 --> 00:39:45,937 - Give it here, Proctor. - WILL: Drop it. - Give it here, Proctor. - WILL: Drop it.
724 00:39:45,961 --> 00:39:48,561 - JAKE: Let it go. Come on. - KAZ: Boomer, take care of Liz. - JAKE: Let it go. Come on. - KAZ: Boomer, take care of Liz.
725 00:39:48,721 --> 00:39:50,801 - OK. - Oh, fuck! - OK. - Oh, fuck!
726 00:39:50,961 --> 00:39:52,721 WILL: Back to your units. Let's go! WILL: Back to your units. Let's go!
727 00:39:55,481 --> 00:39:57,561 PRISONER: You're fuckin' dead, Marie. PRISONER: You're fuckin' dead, Marie.
728 00:40:01,681 --> 00:40:03,201 What was the alarm? What was the alarm?
729 00:40:03,361 --> 00:40:06,161 Some shit fight in the laundry. Make this quick. Some shit fight in the laundry. Make this quick.
730 00:40:16,521 --> 00:40:20,081 (LOW, TENSE MUSIC) (LOW, TENSE MUSIC)
731 00:40:32,641 --> 00:40:35,081 OFFICER: Move through, ladies. Back to your unit. OFFICER: Move through, ladies. Back to your unit.
732 00:40:40,161 --> 00:40:42,961 Hey, where's Marie? Hey, where's Marie?
733 00:40:43,121 --> 00:40:44,401 She's in the slot. She's in the slot.
734 00:40:44,561 --> 00:40:47,321 - Why? - She attacked Kaz. - Why? - She attacked Kaz.
735 00:40:50,241 --> 00:40:52,241 Hurry up. Move through. Hurry up. Move through.
736 00:41:00,281 --> 00:41:02,721 Hey, Ruby, can we talk, please? Hey, Ruby, can we talk, please?
737 00:41:02,881 --> 00:41:06,601 (TROUBLED MUSIC) (TROUBLED MUSIC)
738 00:41:12,881 --> 00:41:16,081 SONG: j& You saw me leaving SONG: j& You saw me leaving
739 00:41:17,641 --> 00:41:21,801 j& Did you think I had a place to go j& Did you think I had a place to go
740 00:41:22,921 --> 00:41:26,321 j& Since you've started to believe it... j& j& Since you've started to believe it... j&
741 00:41:26,481 --> 00:41:28,321 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
742 00:41:28,481 --> 00:41:32,401 j& I've had to put on my own show... j& j& I've had to put on my own show... j&
743 00:41:32,561 --> 00:41:34,481 - RUBY: I know what you did. - (SCOFFS) - RUBY: I know what you did. - (SCOFFS)
744 00:41:34,641 --> 00:41:36,441 (WEEPS) (WEEPS)
745 00:41:36,601 --> 00:41:38,641 - She wasn't complaining. - (GASPS) - She wasn't complaining. - (GASPS)
746 00:41:38,801 --> 00:41:42,681 j& I put on a performance... j& j& I put on a performance... j&
747 00:41:44,161 --> 00:41:46,201 - (BONE CRACKS) - J' Put on a show... j& - (BONE CRACKS) - J' Put on a show... j&
748 00:41:47,521 --> 00:41:48,521 (WEEPS) (WEEPS)
749 00:41:48,601 --> 00:41:52,361 j& It is a performance j& It is a performance
750 00:41:53,361 --> 00:41:57,361 j& I do it all so j& I do it all so
751 00:41:58,361 --> 00:42:02,241 j& You won't see me hurting j& You won't see me hurting
752 00:42:03,921 --> 00:42:07,161 j& When my heart, it breaks j& When my heart, it breaks
753 00:42:08,561 --> 00:42:12,481 j& I'll put on a performance j& I'll put on a performance
754 00:42:13,601 --> 00:42:18,481 j& I'll put on a brave face. j& j& I'll put on a brave face. j&
755 00:42:27,001 --> 00:42:28,761 Proctor and Winter. Proctor and Winter.
756 00:42:28,921 --> 00:42:30,641 God, that's all we need. God, that's all we need.
757 00:42:30,801 --> 00:42:33,241 (SIGHS) (SIGHS)
758 00:42:33,401 --> 00:42:35,681 (PHONE CHIMES) (PHONE CHIMES)
759 00:42:37,801 --> 00:42:40,521 Bea Smith's grave? What the fuck! Bea Smith's grave? What the fuck!
760 00:42:42,001 --> 00:42:43,761 You still want to go through with it? You still want to go through with it?
761 00:42:43,921 --> 00:42:45,241 (SIGHS) (SIGHS)
762 00:42:45,401 --> 00:42:47,001 Do we have a choice? Do we have a choice?
763 00:42:50,481 --> 00:42:51,921 (COINS RATTLE) (COINS RATTLE)
764 00:42:52,081 --> 00:42:55,561 (GRIM MUSIC) (GRIM MUSIC)
765 00:43:52,801 --> 00:43:54,281 (PHONE CHIMES) (PHONE CHIMES)
766 00:44:09,121 --> 00:44:10,561 (PHONE CHIMES) (PHONE CHIMES)
767 00:44:15,841 --> 00:44:17,321 (WHISPERS) Over there. (WHISPERS) Over there.
768 00:44:42,641 --> 00:44:43,801 (TWIG SNAPS) (TWIG SNAPS)
769 00:44:43,961 --> 00:44:45,681 (GRUNTS) (GRUNTS)
770 00:44:46,681 --> 00:44:47,921 Drop the gun! Drop it! Drop the gun! Drop it!
771 00:44:48,081 --> 00:44:49,721 - Let go! - Settle! - Let go! - Settle!
772 00:44:49,881 --> 00:44:52,481 (DEREK GRUNTS) (DEREK GRUNTS)
773 00:44:52,641 --> 00:44:55,041 - JAKE: Drop it! - Let me go! - JAKE: Drop it! - Let me go!
774 00:44:55,201 --> 00:44:57,561 I thought you said it couldn't be him. I thought you said it couldn't be him.
775 00:44:57,721 --> 00:45:00,161 I'm not the fuckin' blackmailer. I'm not the fuckin' blackmailer.
776 00:45:00,321 --> 00:45:01,641 So what are you doing here? So what are you doing here?
777 00:45:01,801 --> 00:45:03,201 I was following Vera. I was following Vera.
778 00:45:04,441 --> 00:45:06,881 I'm here to get Ferguson. I'm here to get Ferguson.
779 00:45:10,521 --> 00:45:12,561 - Shit. - Fuck! - Shit. - Fuck!
780 00:45:14,801 --> 00:45:16,641 VERA: Oh, shit! VERA: Oh, shit!
781 00:45:19,201 --> 00:45:20,881 (VERA PANTS) (VERA PANTS)
782 00:45:45,081 --> 00:45:48,161 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
783 00:45:51,281 --> 00:45:52,681 Bullan. 489. Bullan. 489.
784 00:45:52,841 --> 00:45:54,281 POLICE RADIO DISPATCH: Go ahead, 489. POLICE RADIO DISPATCH: Go ahead, 489.
785 00:45:54,441 --> 00:45:55,881 We're at the coordinates you gave us. We're at the coordinates you gave us.
786 00:45:56,001 --> 00:45:57,201 DISPATCH: Go ahead. DISPATCH: Go ahead.
787 00:45:57,361 --> 00:45:59,081 OFFICER: Looks like the tip-off is good. OFFICER: Looks like the tip-off is good.