# Start End Original Translated
��1 00:00:06,121 --> 00:00:07,857 DOCTOR: Well, we got your test results back, Liz. DOCTOR: Well, we got your test results back, Liz.
2 00:00:07,881 --> 00:00:10,521 You've developed a type of younger-onset dementia. You've developed a type of younger-onset dementia.
3 00:00:10,681 --> 00:00:12,401 Someone out there has tipped off the cops. Someone out there has tipped off the cops.
4 00:00:12,561 --> 00:00:15,001 I want you to find out who it is. I want them shut down. I want you to find out who it is. I want them shut down.
5 00:00:15,161 --> 00:00:17,721 - (PHONE CLATTERS) - Fuck, that's my phone. - (PHONE CLATTERS) - Fuck, that's my phone.
6 00:00:17,881 --> 00:00:20,281 - Alright, stop. - What you gonna do, top dog? - Alright, stop. - What you gonna do, top dog?
7 00:00:20,441 --> 00:00:21,761 We'll sort this in the laundry. We'll sort this in the laundry.
8 00:00:21,921 --> 00:00:24,281 I need you to interrupt in the laundry after work unit. I need you to interrupt in the laundry after work unit.
9 00:00:24,441 --> 00:00:27,721 Any second, Mr Jackson will walk through that door, Any second, Mr Jackson will walk through that door,
10 00:00:27,881 --> 00:00:29,721 just as he did when you fought Kosta. just as he did when you fought Kosta.
11 00:00:29,881 --> 00:00:32,561 - (STEAM HISSES) - (SCREAMS) - (STEAM HISSES) - (SCREAMS)
12 00:00:33,961 --> 00:00:35,521 Tell me. I might be able to help. OK? Tell me. I might be able to help. OK?
13 00:00:35,681 --> 00:00:37,681 Oh, God, you can't bring him back! Oh, God, you can't bring him back!
14 00:00:37,841 --> 00:00:40,161 I know, OK? I know. I know, OK? I know.
15 00:00:42,081 --> 00:00:44,401 I really should have killed you instead of Gilmour. I really should have killed you instead of Gilmour.
16 00:00:44,561 --> 00:00:46,921 SUTTON: Sonia Stevens, your conversation with Liz Birdsworth SUTTON: Sonia Stevens, your conversation with Liz Birdsworth
17 00:00:47,081 --> 00:00:48,281 was recorded. was recorded.
18 00:00:48,441 --> 00:00:51,481 I am now charging you with the murder of Sharon Gilmour. I am now charging you with the murder of Sharon Gilmour.
19 00:00:52,841 --> 00:00:55,921 - (SCREAMS) - (BODY THUMPS) - (SCREAMS) - (BODY THUMPS)
20 00:00:56,081 --> 00:00:58,481 I killed Sonia Stevens. I killed Sonia Stevens.
21 00:01:03,041 --> 00:01:05,241 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
22 00:01:05,401 --> 00:01:08,921 j& When I don't know you j& When I don't know you
23 00:01:09,081 --> 00:01:11,241 j& You don't know me j& You don't know me
24 00:01:11,401 --> 00:01:14,841 j& When I don't know you j& When I don't know you
25 00:01:15,001 --> 00:01:16,441 j& You're calling me in j& You're calling me in
26 00:01:17,561 --> 00:01:19,801 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
27 00:01:19,961 --> 00:01:23,081 j& You're calling me in j& You're calling me in
28 00:01:23,241 --> 00:01:26,161 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
29 00:01:26,321 --> 00:01:29,201 j& You're calling me in j& You're calling me in
30 00:01:29,361 --> 00:01:31,281 j& You're catching me out j& You're catching me out
31 00:01:32,841 --> 00:01:34,801 j& You don't know me j& You don't know me
32 00:01:34,961 --> 00:01:38,361 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
33 00:01:49,881 --> 00:01:53,161 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (SWITCHES CLICK) - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (SWITCHES CLICK)
34 00:01:57,921 --> 00:02:00,281 - (SWITCH CLICKS) - (MOTOR BUZZES) - (SWITCH CLICKS) - (MOTOR BUZZES)
35 00:02:00,441 --> 00:02:01,441 (SPITS) (SPITS)
36 00:02:02,801 --> 00:02:04,721 - (SIGHS) - (SWITCH CLICKS) - (SIGHS) - (SWITCH CLICKS)
37 00:02:06,801 --> 00:02:08,281 (SIGHS) (SIGHS)
38 00:02:14,041 --> 00:02:15,201 (SWITCH CLICKS) (SWITCH CLICKS)
39 00:02:22,601 --> 00:02:23,961 (SWITCH CLICKS) (SWITCH CLICKS)
40 00:02:29,161 --> 00:02:31,361 (SIGHS) (SIGHS)
41 00:02:36,441 --> 00:02:39,281 (SQUEAKING) (SQUEAKING)
42 00:02:40,841 --> 00:02:43,721 (SQUEAKING CONTINUES) (SQUEAKING CONTINUES)
43 00:02:51,801 --> 00:02:55,081 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
44 00:02:57,081 --> 00:02:58,241 (SWITCH CLICKS) (SWITCH CLICKS)
45 00:02:59,521 --> 00:03:01,081 (TAPPING) (TAPPING)
46 00:03:03,161 --> 00:03:05,121 (SIGHS) (SIGHS)
47 00:03:05,281 --> 00:03:07,321 (SQUEAKING) (SQUEAKING)
48 00:03:14,441 --> 00:03:17,361 (RUSTLING) (RUSTLING)
49 00:03:17,521 --> 00:03:20,801 (WIND BLOWS) (WIND BLOWS)
50 00:03:23,361 --> 00:03:24,441 (TWIG SNAPS) (TWIG SNAPS)
51 00:03:29,521 --> 00:03:32,841 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
52 00:03:39,881 --> 00:03:41,681 (CAT YOWLS) (CAT YOWLS)
53 00:03:41,841 --> 00:03:44,881 - (SIGHS) - (CAT YOWLS) - (SIGHS) - (CAT YOWLS)
54 00:03:46,481 --> 00:03:48,881 (BIRDSONG) (BIRDSONG)
55 00:04:05,401 --> 00:04:08,521 (GRUNTS AND PANTS) (GRUNTS AND PANTS)
56 00:04:14,721 --> 00:04:17,001 If you're gonna load it, throw long. Use your reach. If you're gonna load it, throw long. Use your reach.
57 00:04:17,161 --> 00:04:19,961 Weight on the front foot. Snap it back. Don't drop it. Weight on the front foot. Snap it back. Don't drop it.
58 00:04:20,121 --> 00:04:21,841 Elbows in. It's not a bloody chicken wing. Elbows in. It's not a bloody chicken wing.
59 00:04:22,001 --> 00:04:23,961 Oi. This is not a brick either. Oi. This is not a brick either.
60 00:04:24,121 --> 00:04:27,921 It's a whip, yeah? So snap it. Crack! Snap! Snap! It's a whip, yeah? So snap it. Crack! Snap! Snap!
61 00:04:28,081 --> 00:04:29,241 Yeah? Come on. Yeah? Come on.
62 00:04:32,641 --> 00:04:33,481 Better. Better.
63 00:04:33,641 --> 00:04:35,281 A jab. A jab.
64 00:04:35,441 --> 00:04:37,281 It's not as sexy as the hook or the uppercut, It's not as sexy as the hook or the uppercut,
65 00:04:37,441 --> 00:04:38,921 but it's your bread and butter. but it's your bread and butter.
66 00:04:39,081 --> 00:04:41,641 You can punch, push, parry, feint. You can punch, push, parry, feint.
67 00:04:41,801 --> 00:04:44,361 Create openings for that big bloody right cross of yours. Create openings for that big bloody right cross of yours.
68 00:04:57,201 --> 00:04:58,401 (BLOWS) (BLOWS)
69 00:04:59,401 --> 00:05:02,681 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
70 00:05:06,801 --> 00:05:08,561 Two weeks, no visit. Two weeks, no visit.
71 00:05:08,721 --> 00:05:10,841 Are you avoiding me? Are you avoiding me?
72 00:05:11,001 --> 00:05:12,961 I just had a few things going on. I just had a few things going on.
73 00:05:13,121 --> 00:05:15,281 Bit of a mess to clean up. Bit of a mess to clean up.
74 00:05:15,441 --> 00:05:18,121 - Allie taking care of Liz? - Yeah. - Allie taking care of Liz? - Yeah.
75 00:05:18,281 --> 00:05:20,161 Has word got out about the dementia? Has word got out about the dementia?
76 00:05:20,321 --> 00:05:23,921 Not as far as I know. Can't stay a secret forever. Not as far as I know. Can't stay a secret forever.
77 00:05:25,641 --> 00:05:27,761 What happened to you on the roof? What happened to you on the roof?
78 00:05:27,921 --> 00:05:29,881 You know what happened. You know what happened.
79 00:05:31,401 --> 00:05:33,601 I had to be top dog. I had to be top dog.
80 00:05:33,761 --> 00:05:37,561 And now... I have to live with it. And now... I have to live with it.
81 00:05:37,721 --> 00:05:41,121 (MENACING MUSIC) (MENACING MUSIC)
82 00:05:55,161 --> 00:05:56,561 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
83 00:06:03,921 --> 00:06:06,641 Got your way at last, eh? Got your way at last, eh?
84 00:06:06,801 --> 00:06:08,161 Marie. Marie.
85 00:06:10,361 --> 00:06:12,961 News, on Danny's killer. News, on Danny's killer.
86 00:06:13,961 --> 00:06:18,241 One of Danny's friends, he posted photos of a bar online. One of Danny's friends, he posted photos of a bar online.
87 00:06:18,401 --> 00:06:19,401 So? So?
88 00:06:19,561 --> 00:06:21,721 ZARA: Danny was there the night he was attacked. ZARA: Danny was there the night he was attacked.
89 00:06:21,881 --> 00:06:23,321 I'm getting copies brought in. I'm getting copies brought in.
90 00:06:23,481 --> 00:06:27,281 We identify everyone at the bar, go through them, one by one. We identify everyone at the bar, go through them, one by one.
91 00:06:27,441 --> 00:06:29,041 Yeah. Someone's gotta know something. Yeah. Someone's gotta know something.
92 00:06:29,201 --> 00:06:30,561 Well done. Well done.
93 00:06:30,721 --> 00:06:32,241 MAN: Hurry up! Get on with it! MAN: Hurry up! Get on with it!
94 00:06:36,361 --> 00:06:38,001 (GASPS) (GASPS)
95 00:06:42,121 --> 00:06:45,921 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
96 00:06:46,961 --> 00:06:48,361 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
97 00:06:48,521 --> 00:06:50,361 Sugar Tits. Sugar Tits.
98 00:06:50,521 --> 00:06:51,961 Mighty Mouse. Mighty Mouse.
99 00:06:52,121 --> 00:06:53,761 Ta-da! Ta-da!
100 00:06:53,921 --> 00:06:56,321 10 functioning fingers and a tongue. 10 functioning fingers and a tongue.
101 00:06:56,481 --> 00:06:58,281 You're my perfect woman. You're my perfect woman.
102 00:06:58,441 --> 00:07:00,681 Hey, thank you for the past couple of weeks. Hey, thank you for the past couple of weeks.
103 00:07:00,841 --> 00:07:02,681 You know, cutting up my food, making my bed. You know, cutting up my food, making my bed.
104 00:07:02,841 --> 00:07:04,241 Helping you in the shower. Helping you in the shower.
105 00:07:04,401 --> 00:07:05,841 Yeah, that was tough especially. Yeah, that was tough especially.
106 00:07:06,001 --> 00:07:08,441 But maybe I had an ulterior motive. But maybe I had an ulterior motive.
107 00:07:08,601 --> 00:07:10,201 Oh, really? Oh, really?
108 00:07:10,361 --> 00:07:11,721 And what would that be? And what would that be?
109 00:07:11,881 --> 00:07:13,201 Life's too short. Life's too short.
110 00:07:13,361 --> 00:07:14,801 Let's not fuck around, eh? Let's not fuck around, eh?
111 00:07:14,961 --> 00:07:16,281 Let's fuck. Let's fuck.
112 00:07:16,441 --> 00:07:17,881 (LAUGHS) (LAUGHS)
113 00:07:18,041 --> 00:07:19,321 That's, um... That's, um...
114 00:07:19,481 --> 00:07:22,041 - That's a nice offer. - $20 for a foot massage. - That's a nice offer. - $20 for a foot massage.
115 00:07:22,201 --> 00:07:23,561 That's a nice offer. That's a nice offer.
116 00:07:23,721 --> 00:07:25,881 I like you too. I like you too.
117 00:07:26,041 --> 00:07:27,361 But... But...
118 00:07:27,521 --> 00:07:29,761 But what? But what?
119 00:07:29,921 --> 00:07:31,681 Is it 'cause I have parole soon? Is it 'cause I have parole soon?
120 00:07:31,841 --> 00:07:33,441 KAZ: Allie? KAZ: Allie?
121 00:07:37,801 --> 00:07:39,841 - How's the hand? - It's nearly healed. - How's the hand? - It's nearly healed.
122 00:07:40,001 --> 00:07:42,097 - KAZ: Look, bubba, I am... - ALLIE: Look, Kaz, it's... - KAZ: Look, bubba, I am... - ALLIE: Look, Kaz, it's...
123 00:07:42,121 --> 00:07:44,001 It's fine. It's fine.
124 00:07:44,161 --> 00:07:46,521 We don't need to rake over old coals. We don't need to rake over old coals.
125 00:07:48,001 --> 00:07:50,001 - That was a burn joke. - A shit one. - That was a burn joke. - A shit one.
126 00:07:50,161 --> 00:07:51,841 How's Liz? How's Liz?
127 00:07:53,201 --> 00:07:54,681 - Lizzie? - Yeah? - Lizzie? - Yeah?
128 00:07:54,841 --> 00:07:56,481 Look who's here. Look who's here.
129 00:07:57,641 --> 00:08:00,561 Oh, hello, Kaz. Oh, hello, Kaz.
130 00:08:00,721 --> 00:08:02,721 Hello, love. Oh! Hello, love. Oh!
131 00:08:02,881 --> 00:08:06,361 (LAUGHS) Hey, where have you been? (LAUGHS) Hey, where have you been?
132 00:08:06,521 --> 00:08:09,321 - In the slot. - Oh. - In the slot. - Oh.
133 00:08:09,481 --> 00:08:11,921 - (LIZ LAUGHS) - Boomer. - (LIZ LAUGHS) - Boomer.
134 00:08:12,081 --> 00:08:14,881 We're not gonna have any issues, are we? We're not gonna have any issues, are we?
135 00:08:15,041 --> 00:08:16,721 Why? Why?
136 00:08:16,881 --> 00:08:19,041 'Cause you threw Sonia off the fuckin' roof? 'Cause you threw Sonia off the fuckin' roof?
137 00:08:19,201 --> 00:08:20,921 Oh, she kinda deserved it, Booms... Oh, she kinda deserved it, Booms...
138 00:08:21,081 --> 00:08:22,721 I don't give a fuck what you all think. I don't give a fuck what you all think.
139 00:08:22,881 --> 00:08:25,041 Well, you should - on the roof, she was this close Well, you should - on the roof, she was this close
140 00:08:25,201 --> 00:08:28,081 to smashing Liz's head in with a fucking wrench. to smashing Liz's head in with a fucking wrench.
141 00:08:29,641 --> 00:08:30,841 No. No.
142 00:08:31,001 --> 00:08:32,681 Yes. Yes.
143 00:08:32,841 --> 00:08:35,121 She was fuckin' good to me. She was fuckin' good to me.
144 00:08:37,001 --> 00:08:38,721 Sonia's dead? Sonia's dead?
145 00:08:38,881 --> 00:08:40,401 You pushed her? You pushed her?
146 00:08:41,681 --> 00:08:44,281 That's right, Liz. I pushed her. That's right, Liz. I pushed her.
147 00:08:44,441 --> 00:08:46,081 Good. Good.
148 00:08:48,481 --> 00:08:50,001 I'm not well, am I? I'm not well, am I?
149 00:08:50,161 --> 00:08:52,041 No, honey. No, honey.
150 00:08:53,761 --> 00:08:55,001 - But I'm here. - Yeah. - But I'm here. - Yeah.
151 00:08:55,161 --> 00:08:57,601 And I'm gonna take care of you. And I'm gonna take care of you.
152 00:09:06,841 --> 00:09:08,321 (SIGHS) (SIGHS)
153 00:09:11,281 --> 00:09:12,601 KOSTA: What do you want? KOSTA: What do you want?
154 00:09:12,761 --> 00:09:14,281 Oh, I heard fight club's back on. Oh, I heard fight club's back on.
155 00:09:14,441 --> 00:09:16,441 - You heard wrong. - Nuh-uh-uh! - You heard wrong. - Nuh-uh-uh!
156 00:09:16,601 --> 00:09:18,641 Nuh. Don't bullshit a bullshitter, eh? Nuh. Don't bullshit a bullshitter, eh?
157 00:09:18,801 --> 00:09:20,161 Since Kaz has been in the slot, Since Kaz has been in the slot,
158 00:09:20,321 --> 00:09:21,841 you've been doing fights again, I know. you've been doing fights again, I know.
159 00:09:21,961 --> 00:09:24,241 Yeah, but you're workshop boss now, right? Yeah, but you're workshop boss now, right?
160 00:09:24,401 --> 00:09:26,921 - (LAUGHS) - Yeah, see, that's... - (LAUGHS) - Yeah, see, that's...
161 00:09:27,081 --> 00:09:28,401 That's funny, 'cause you know That's funny, 'cause you know
162 00:09:28,561 --> 00:09:29,977 that Vinegar Tits fuckin' shut it down. that Vinegar Tits fuckin' shut it down.
163 00:09:30,001 --> 00:09:31,481 Well, now I want to fight. Well, now I want to fight.
164 00:09:31,641 --> 00:09:33,241 - You want to fight? - Yeah. - You want to fight? - Yeah.
165 00:09:33,401 --> 00:09:34,521 (LAUGHS) (LAUGHS)
166 00:09:34,681 --> 00:09:36,641 No, I'm fuckin' great at punching tits, alright, No, I'm fuckin' great at punching tits, alright,
167 00:09:36,801 --> 00:09:39,001 so, yeah, I want to fight, OK? so, yeah, I want to fight, OK?
168 00:09:44,121 --> 00:09:46,681 - (SIGHS) - (PHONE RINGS) - (SIGHS) - (PHONE RINGS)
169 00:09:50,641 --> 00:09:52,161 Governor Bennett. Governor Bennett.
170 00:09:53,161 --> 00:09:55,241 - Hello. - (KNOCK AT DOOR) - Hello. - (KNOCK AT DOOR)
171 00:09:55,401 --> 00:09:58,401 Excuse me, Governor, I've got Proctor to see you. Excuse me, Governor, I've got Proctor to see you.
172 00:09:58,561 --> 00:09:59,641 Yep. Yep.
173 00:09:59,801 --> 00:10:01,241 Well? What is it? Well? What is it?
174 00:10:01,401 --> 00:10:02,761 I'd like a transfer. I'd like a transfer.
175 00:10:02,921 --> 00:10:04,681 - To another prison? - Into H1. - To another prison? - Into H1.
176 00:10:04,841 --> 00:10:06,921 - Really? - There's a spare cell. - Really? - There's a spare cell.
177 00:10:07,081 --> 00:10:08,401 It's not a hotel. It's not a hotel.
178 00:10:08,561 --> 00:10:10,521 You can't just request a room closer to the lifts. You can't just request a room closer to the lifts.
179 00:10:10,561 --> 00:10:13,041 You moved Dragovic into Sonia's old digs. You moved Dragovic into Sonia's old digs.
180 00:10:13,201 --> 00:10:14,481 I'm glad you brought up Stevens. I'm glad you brought up Stevens.
181 00:10:14,561 --> 00:10:16,201 What makes you think I am in any mood What makes you think I am in any mood
182 00:10:16,361 --> 00:10:17,681 to grant any of your requests? to grant any of your requests?
183 00:10:17,841 --> 00:10:19,377 As far as I am concerned, Proctor, you... As far as I am concerned, Proctor, you...
184 00:10:19,401 --> 00:10:20,801 ...shat in your own nest. ...shat in your own nest.
185 00:10:20,961 --> 00:10:23,121 Look, Governor, I'm here for another 20 years at least, Look, Governor, I'm here for another 20 years at least,
186 00:10:23,281 --> 00:10:26,081 so I figured we may as well help each other out when we can. so I figured we may as well help each other out when we can.
187 00:10:26,241 --> 00:10:27,857 Oh, yes, because collaborating with top dogs Oh, yes, because collaborating with top dogs
188 00:10:27,881 --> 00:10:29,561 has worked so well for me. has worked so well for me.
189 00:10:29,721 --> 00:10:31,281 - OK. Thank you. - (PHONE RINGS) - OK. Thank you. - (PHONE RINGS)
190 00:10:31,441 --> 00:10:33,601 What's wrong with H3? What's wrong with H3?
191 00:10:33,761 --> 00:10:35,681 Liz isn't in it. Liz isn't in it.
192 00:10:35,841 --> 00:10:37,641 I want to stick close, keep an eye on her. I want to stick close, keep an eye on her.
193 00:10:37,801 --> 00:10:40,241 Surely that's in your best interest too. Surely that's in your best interest too.
194 00:10:40,401 --> 00:10:43,561 (WOMEN SHOUT) (WOMEN SHOUT)
195 00:10:46,281 --> 00:10:48,241 Fuckin' stand still! Fuckin' stand still!
196 00:10:51,761 --> 00:10:55,921 Fuckin' yeah! Oh, motherfucker! Fuckin' yeah! Oh, motherfucker!
197 00:10:57,161 --> 00:10:58,481 Only gone for one minute Only gone for one minute
198 00:10:58,641 --> 00:11:00,721 and you do the one thing I warned you not to. and you do the one thing I warned you not to.
199 00:11:00,881 --> 00:11:03,321 - Fuckin' stick it to her, Kaz. - Yeah! - Fuckin' stick it to her, Kaz. - Yeah!
200 00:11:03,481 --> 00:11:05,361 - (SILENCE) - Gone. - (SILENCE) - Gone.
201 00:11:05,521 --> 00:11:07,201 If the women want to fight, let 'em fight. If the women want to fight, let 'em fight.
202 00:11:07,361 --> 00:11:10,241 That's right - if you girls want to take your aggro That's right - if you girls want to take your aggro
203 00:11:10,401 --> 00:11:13,521 out on each other, long as it's mutual, of your own free will... out on each other, long as it's mutual, of your own free will...
204 00:11:13,681 --> 00:11:15,121 ...knock yourselves out. ...knock yourselves out.
205 00:11:15,281 --> 00:11:16,321 Is this a joke? Is this a joke?
206 00:11:16,481 --> 00:11:17,681 No joke. No joke.
207 00:11:17,841 --> 00:11:20,281 But no dirty fights. Juice, no knuckledusters. But no dirty fights. Juice, no knuckledusters.
208 00:11:20,441 --> 00:11:22,681 If I even get a whiff of a dirty player anywhere, If I even get a whiff of a dirty player anywhere,
209 00:11:22,841 --> 00:11:24,481 you'll end up pink mist. you'll end up pink mist.
210 00:11:24,641 --> 00:11:27,401 - Mm-hm? - Sure, Kaz. No problem. - Mm-hm? - Sure, Kaz. No problem.
211 00:11:27,561 --> 00:11:30,721 - Clean fights for all the women. - WOMEN: Yeah! - Clean fights for all the women. - WOMEN: Yeah!
212 00:11:30,881 --> 00:11:33,241 - WOMAN: Fight! - Oh. One other thing. - WOMAN: Fight! - Oh. One other thing.
213 00:11:33,401 --> 00:11:35,521 I'll need 50% of all your takings. I'll need 50% of all your takings.
214 00:11:35,681 --> 00:11:37,921 - That's just my cut as top dog. - KOSTA: Sure. - That's just my cut as top dog. - KOSTA: Sure.
215 00:11:38,081 --> 00:11:40,161 - Sure, Kaz. 40%. - What? - Sure, Kaz. 40%. - What?
216 00:11:40,321 --> 00:11:42,041 50%. OK. 50%. OK.
217 00:11:43,721 --> 00:11:45,041 Well, as you were. Well, as you were.
218 00:11:45,201 --> 00:11:47,681 (WOMEN CHEER AND CLAP) (WOMEN CHEER AND CLAP)
219 00:11:47,841 --> 00:11:49,961 That's it, motherfucker! That's it, motherfucker!
220 00:11:52,161 --> 00:11:54,841 Right. 50%. Right. 50%.
221 00:11:55,001 --> 00:11:56,401 That's what I've heard. That's what I've heard.
222 00:11:56,561 --> 00:11:58,641 That doesn't sound like Kaz. That doesn't sound like Kaz.
223 00:11:58,801 --> 00:12:02,321 She's letting the women fight, for a cut of Kosta's money. She's letting the women fight, for a cut of Kosta's money.
224 00:12:02,481 --> 00:12:05,441 You can ask around if you don't believe me. You can ask around if you don't believe me.
225 00:12:05,601 --> 00:12:07,441 ALLIE: I believe you. ALLIE: I believe you.
226 00:12:09,201 --> 00:12:11,161 Why would you lie to me about something like that? Why would you lie to me about something like that?
227 00:12:11,201 --> 00:12:13,281 - Exactly. Why would I? - (LAUGHS) - Exactly. Why would I? - (LAUGHS)
228 00:12:13,441 --> 00:12:16,681 ALLIE: It's just...| don't know. I've known Kaz a long time. ALLIE: It's just...| don't know. I've known Kaz a long time.
229 00:12:16,841 --> 00:12:19,241 - Doesn't sound like something... - Yeah. I know. - Doesn't sound like something... - Yeah. I know.
230 00:12:19,401 --> 00:12:22,281 But you've known me for longer. But you've known me for longer.
231 00:12:25,161 --> 00:12:27,001 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
232 00:12:27,041 --> 00:12:29,921 Phones are now available for use. Phones are now available for use.
233 00:12:36,801 --> 00:12:38,121 Got the photos. Got the photos.
234 00:12:38,281 --> 00:12:40,321 OK. So when... When can we get them in? OK. So when... When can we get them in?
235 00:12:40,481 --> 00:12:42,841 I'll put one of the guys on my visitors list, I'll put one of the guys on my visitors list,
236 00:12:43,001 --> 00:12:44,681 but it will take two days to clear them. but it will take two days to clear them.
237 00:12:44,841 --> 00:12:47,601 - Two days? - You waited months for this. - Two days? - You waited months for this.
238 00:12:47,761 --> 00:12:49,881 What's two more days? What's two more days?
239 00:12:52,521 --> 00:12:54,041 Hey, Ruby. Hey, Ruby.
240 00:12:54,201 --> 00:12:55,521 What's up? What's up?
241 00:12:55,681 --> 00:12:58,761 (SINISTER MUSIC) (SINISTER MUSIC)
242 00:13:00,001 --> 00:13:02,561 - I know what you're doing. - Oh, yeah, and what's that? - I know what you're doing. - Oh, yeah, and what's that?
243 00:13:02,721 --> 00:13:04,721 You're trying to poison Allie against Kaz. You're trying to poison Allie against Kaz.
244 00:13:04,881 --> 00:13:06,497 - Allie's a grown-up. - Stay away from her. - Allie's a grown-up. - Stay away from her.
245 00:13:06,521 --> 00:13:08,481 Or what? You'll point a bone at her? Or what? You'll point a bone at her?
246 00:13:08,641 --> 00:13:10,161 I'll break a fuckin' bone. I'll break a fuckin' bone.
247 00:13:10,321 --> 00:13:11,721 - Big words. - Oh! - Big words. - Oh!
248 00:13:11,881 --> 00:13:13,921 - You fuckin'... - JAKE: Oi! That'|| do, ladies! - You fuckin'... - JAKE: Oi! That'|| do, ladies!
249 00:13:14,081 --> 00:13:17,081 - MARIE: Zara, let her go. - JAKE: Walk away, Mitchell! - MARIE: Zara, let her go. - JAKE: Walk away, Mitchell!
250 00:13:17,241 --> 00:13:20,241 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
251 00:13:26,001 --> 00:13:27,721 Mitchell! Mitchell!
252 00:13:27,881 --> 00:13:30,281 Mitchell? Can you hear me? Mitchell? Can you hear me?
253 00:13:31,681 --> 00:13:33,441 (MOANS) (MOANS)
254 00:13:33,601 --> 00:13:35,841 MILES ON RADIO: Sierra 6 to Sierra 5. Ambulance is here. MILES ON RADIO: Sierra 6 to Sierra 5. Ambulance is here.
255 00:13:36,001 --> 00:13:38,337 - Copy that. We're on our way. - Mr Stewart, what's going on? - Copy that. We're on our way. - Mr Stewart, what's going on?
256 00:13:38,361 --> 00:13:39,857 - Back away, Connors. - What's happened? - Back away, Connors. - What's happened?
257 00:13:39,881 --> 00:13:41,721 She fell down the stairs, had some sort of fit. She fell down the stairs, had some sort of fit.
258 00:13:41,761 --> 00:13:43,561 I said back away, please. I said back away, please.
259 00:13:46,801 --> 00:13:48,481 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
260 00:13:48,641 --> 00:13:50,321 Governor Bennett. Governor Bennett.
261 00:13:54,001 --> 00:13:56,001 This is Governor Bennett. This is Governor Bennett.
262 00:13:59,081 --> 00:14:01,041 - Hello? - (KNOCK AT DOOR) - Hello? - (KNOCK AT DOOR)
263 00:14:01,201 --> 00:14:03,721 Governor, Mitchell's arrived back from the hospital. Governor, Mitchell's arrived back from the hospital.
264 00:14:03,881 --> 00:14:05,281 Discharge papers. Discharge papers.
265 00:14:05,441 --> 00:14:07,801 Nurse Shen said you need to look at them immediately. Nurse Shen said you need to look at them immediately.
266 00:14:09,841 --> 00:14:13,081 - (PHONE RINGS) - Have you seen these? - (PHONE RINGS) - Have you seen these?
267 00:14:13,241 --> 00:14:16,001 No, but the doctor briefed me when we picked her up. No, but the doctor briefed me when we picked her up.
268 00:14:17,841 --> 00:14:20,041 - Is she in medical? - Yep. - Is she in medical? - Yep.
269 00:14:20,201 --> 00:14:22,281 Could you get IT to have a look at my phone? Could you get IT to have a look at my phone?
270 00:14:22,441 --> 00:14:24,041 The direct line? I think it's playing up. The direct line? I think it's playing up.
271 00:14:24,201 --> 00:14:25,721 WOMAN: Yes, Governor. WOMAN: Yes, Governor.
272 00:14:26,801 --> 00:14:30,641 - How are you feeling, Mitchell? - 100%, Governor. - How are you feeling, Mitchell? - 100%, Governor.
273 00:14:30,801 --> 00:14:32,281 But, you see, Nurse Shen over there But, you see, Nurse Shen over there
274 00:14:32,441 --> 00:14:34,201 wants to keep me all to herself. wants to keep me all to herself.
275 00:14:34,361 --> 00:14:35,977 Well, she has your best interests at heart. Well, she has your best interests at heart.
276 00:14:36,001 --> 00:14:38,721 - We all do. - (LAUGHS) Yeah? - We all do. - (LAUGHS) Yeah?
277 00:14:38,881 --> 00:14:42,201 So, then, open the front door and let me out of here. So, then, open the front door and let me out of here.
278 00:14:42,361 --> 00:14:44,121 You have a history of epilepsy. You have a history of epilepsy.
279 00:14:44,281 --> 00:14:46,281 It's not on your prisoner file. It's not on your prisoner file.
280 00:14:46,441 --> 00:14:49,121 I must have forgot to tell you. I must have forgot to tell you.
281 00:14:49,281 --> 00:14:51,881 - It's no big deal. - We need to know these things. - It's no big deal. - We need to know these things.
282 00:14:52,041 --> 00:14:54,001 We have to be prepared if you have a seizure, We have to be prepared if you have a seizure,
283 00:14:54,161 --> 00:14:55,481 like you did yesterday. like you did yesterday.
284 00:14:55,641 --> 00:14:57,401 That wasn't a seizure. That wasn't a seizure.
285 00:14:57,561 --> 00:14:59,961 I just tripped and banged my head. I just tripped and banged my head.
286 00:15:00,121 --> 00:15:01,961 Right. Right.
287 00:15:03,481 --> 00:15:04,881 I've seen the MRI scan I've seen the MRI scan
288 00:15:05,041 --> 00:15:06,921 and I have read the specialist's report. and I have read the specialist's report.
289 00:15:07,081 --> 00:15:08,721 That shit's confidential. That shit's confidential.
290 00:15:08,881 --> 00:15:11,361 Not if it relates to a duty-of-care issue. Not if it relates to a duty-of-care issue.
291 00:15:12,641 --> 00:15:14,881 We need to be across it. All of my staff do. We need to be across it. All of my staff do.
292 00:15:15,041 --> 00:15:17,281 Shit. Shit.
293 00:15:17,441 --> 00:15:19,081 And in light of these results... And in light of these results...
294 00:15:19,241 --> 00:15:21,161 ...you shouldn't be boxing. ...you shouldn't be boxing.
295 00:15:21,321 --> 00:15:23,601 You can't tell me how to spend my rec time. You can't tell me how to spend my rec time.
296 00:15:23,761 --> 00:15:25,081 No. No.
297 00:15:25,241 --> 00:15:27,881 No, you're right. No, I can't. No, you're right. No, I can't.
298 00:15:28,041 --> 00:15:31,041 But I can make recommendations, But I can make recommendations,
299 00:15:31,201 --> 00:15:33,441 and I can be certain and I can be certain
300 00:15:33,601 --> 00:15:36,441 that you understand the implications of your actions. that you understand the implications of your actions.
301 00:15:38,801 --> 00:15:40,401 Do you, Mitchell? Do you, Mitchell?
302 00:15:41,801 --> 00:15:43,801 Do you understand? Do you understand?
303 00:15:43,961 --> 00:15:45,601 (SNIFFS) (SNIFFS)
304 00:15:55,361 --> 00:15:57,361 - (ELECTRONIC BLEEP) - (DOOR OPENS) - (ELECTRONIC BLEEP) - (DOOR OPENS)
305 00:15:57,521 --> 00:16:00,561 (MELANCHOLY MUSIC) (MELANCHOLY MUSIC)
306 00:16:03,601 --> 00:16:06,201 You moving in? You moving in?
307 00:16:06,361 --> 00:16:08,441 Yeah. Near Liz. Yeah. Near Liz.
308 00:16:08,601 --> 00:16:12,041 Uh, word is you're taking 50% of Kosta's fight club. Uh, word is you're taking 50% of Kosta's fight club.
309 00:16:12,201 --> 00:16:13,401 Yep. Yep.
310 00:16:16,841 --> 00:16:18,761 What the fuck is going on with you, Kaz? What the fuck is going on with you, Kaz?
311 00:16:18,921 --> 00:16:20,841 What happened on the roof? What happened on the roof?
312 00:16:21,001 --> 00:16:22,521 I was protecting Liz. I was protecting Liz.
313 00:16:22,681 --> 00:16:24,401 You took it a little far, don't you think? You took it a little far, don't you think?
314 00:16:24,561 --> 00:16:25,961 I had to make a choice, bubba. I had to make a choice, bubba.
315 00:16:26,121 --> 00:16:31,161 What... to add 15 years to your sentence? What... to add 15 years to your sentence?
316 00:16:32,481 --> 00:16:36,481 To finally be the kind of leader these women need me to be. To finally be the kind of leader these women need me to be.
317 00:16:36,641 --> 00:16:38,041 What kind of leader is that? What kind of leader is that?
318 00:16:38,201 --> 00:16:40,241 One that lets the women bash each other up? One that lets the women bash each other up?
319 00:16:40,401 --> 00:16:42,241 Better that than shivving each other. Better that than shivving each other.
320 00:16:44,001 --> 00:16:45,601 And you're making money from this? And you're making money from this?
321 00:16:45,761 --> 00:16:47,561 Yep. Yep.
322 00:16:51,161 --> 00:16:52,681 It's going to the Red Right Hand. It's going to the Red Right Hand.
323 00:16:52,841 --> 00:16:56,681 We're setting up a halfway house for new parolees, We're setting up a halfway house for new parolees,
324 00:16:56,841 --> 00:16:59,601 to help break the drug and prostitution cycle to help break the drug and prostitution cycle
325 00:16:59,761 --> 00:17:02,041 that people like Marie prey upon. that people like Marie prey upon.
326 00:17:07,161 --> 00:17:09,801 You know, they're saying that Marie and Drago You know, they're saying that Marie and Drago
327 00:17:09,961 --> 00:17:11,761 pushed Ruby down the stairs. pushed Ruby down the stairs.
328 00:17:11,921 --> 00:17:13,321 What does Marie say about that? What does Marie say about that?
329 00:17:13,481 --> 00:17:15,521 I don't know. I haven't seen her to ask. I don't know. I haven't seen her to ask.
330 00:17:15,681 --> 00:17:17,161 Guess I'll have to do that, then. Guess I'll have to do that, then.
331 00:17:17,321 --> 00:17:19,841 Think I know where she'll be. Think I know where she'll be.
332 00:17:20,001 --> 00:17:23,001 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
333 00:17:32,041 --> 00:17:33,921 Not who you were expecting? Not who you were expecting?
334 00:17:39,441 --> 00:17:42,441 Now, you look different. I... I can't... Now, you look different. I... I can't...
335 00:17:42,601 --> 00:17:45,481 Can't quite put my finger on it. Can't quite put my finger on it.
336 00:17:47,361 --> 00:17:49,761 Have you done something different to your hair? Have you done something different to your hair?
337 00:17:49,921 --> 00:17:51,601 Did you push Ruby Mitchell down the stairs? Did you push Ruby Mitchell down the stairs?
338 00:17:51,681 --> 00:17:53,681 Me? Oh, my... Me? Oh, my...
339 00:17:53,841 --> 00:17:55,281 Come on. Come on.
340 00:17:55,441 --> 00:17:57,441 That little ball of muscle? That little ball of muscle?
341 00:17:58,921 --> 00:18:00,441 I'm a pussycat, Kaz. I'm a pussycat, Kaz.
342 00:18:00,601 --> 00:18:01,921 OK. OK.
343 00:18:02,081 --> 00:18:04,761 Did you get Drago to push her down the stairs? Did you get Drago to push her down the stairs?
344 00:18:06,001 --> 00:18:08,361 It was a schoolyard scuffle. It was a schoolyard scuffle.
345 00:18:08,521 --> 00:18:11,081 Mr Stewart, he broke it up. Ruby had a fit. Mr Stewart, he broke it up. Ruby had a fit.
346 00:18:11,241 --> 00:18:13,481 Fell down the stairs. Fell down the stairs.
347 00:18:13,641 --> 00:18:15,161 Whoops. Whoops.
348 00:18:30,521 --> 00:18:32,201 Hey. Kosta. Hey. Kosta.
349 00:18:32,361 --> 00:18:34,161 I want to fight. I want to fight.
350 00:18:34,321 --> 00:18:35,601 You deaf? I said I want to fight. You deaf? I said I want to fight.
351 00:18:35,761 --> 00:18:37,361 Shit, why don't you say it a bit louder? Shit, why don't you say it a bit louder?
352 00:18:37,521 --> 00:18:39,201 Don't think the guards in J Block heard ya. Don't think the guards in J Block heard ya.
353 00:18:39,281 --> 00:18:40,601 - Fuck the guards. - OK, OK. - Fuck the guards. - OK, OK.
354 00:18:40,761 --> 00:18:42,041 When do you want to fight? When do you want to fight?
355 00:18:42,201 --> 00:18:43,761 Today, tomorrow, I don't give a shit. Today, tomorrow, I don't give a shit.
356 00:18:43,921 --> 00:18:46,841 - Just make it happen. - OK, baby. I'll set it up. - Just make it happen. - OK, baby. I'll set it up.
357 00:18:47,001 --> 00:18:48,881 You and the big Boom. (IMITATES EXPLOSION) You and the big Boom. (IMITATES EXPLOSION)
358 00:18:49,041 --> 00:18:51,201 Head to head. (LAUGHS) Head to head. (LAUGHS)
359 00:18:51,361 --> 00:18:52,361 Hey? Hey?
360 00:18:52,481 --> 00:18:54,841 Good to have you back in the game. Good to have you back in the game.
361 00:18:55,001 --> 00:18:58,281 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
362 00:19:00,681 --> 00:19:03,321 KOSTA: We're gonna make some good cashola out of this. KOSTA: We're gonna make some good cashola out of this.
363 00:19:03,481 --> 00:19:05,137 - Keep taking those bets, girls. - (BLEEP, GATE UNLOCKS) - Keep taking those bets, girls. - (BLEEP, GATE UNLOCKS)
364 00:19:05,161 --> 00:19:07,801 Time's up. Back to your cells. Time's up. Back to your cells.
365 00:19:16,921 --> 00:19:18,601 - Got a fight on? - Maybe. - Got a fight on? - Maybe.
366 00:19:18,761 --> 00:19:22,281 - Why? You want to bet? - Maybe. Depends who's scrapping. - Why? You want to bet? - Maybe. Depends who's scrapping.
367 00:19:22,441 --> 00:19:24,761 - Boomer. 5-1 against. - (LAUGHS) - Boomer. 5-1 against. - (LAUGHS)
368 00:19:24,921 --> 00:19:26,601 $1.50 on Ruby. $1.50 on Ruby.
369 00:19:26,761 --> 00:19:28,441 Mitchell? Mitchell?
370 00:19:28,601 --> 00:19:30,441 You want some of that action? You want some of that action?
371 00:19:31,841 --> 00:19:34,041 - 100 on Jenkins. - (LAUGHS) - 100 on Jenkins. - (LAUGHS)
372 00:19:34,201 --> 00:19:35,601 I'll take that bet. I'll take that bet.
373 00:19:35,761 --> 00:19:38,761 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
374 00:19:41,681 --> 00:19:43,401 So the boys treat you OK? So the boys treat you OK?
375 00:19:43,561 --> 00:19:44,921 - Yeah. - Good. - Yeah. - Good.
376 00:19:45,081 --> 00:19:46,561 - How was Troy? - Yeah, he was good. - How was Troy? - Yeah, he was good.
377 00:19:46,721 --> 00:19:48,641 Hey. I'll talk to you later. Hey. I'll talk to you later.
378 00:19:48,801 --> 00:19:49,921 OK. OK.
379 00:19:57,801 --> 00:20:00,721 - Hey. - (SIGHS) Hey- - Hey. - (SIGHS) Hey-
380 00:20:04,961 --> 00:20:06,641 Well, you... Well, you...
381 00:20:06,801 --> 00:20:08,481 ...almost look human now. ...almost look human now.
382 00:20:08,641 --> 00:20:10,441 Yeah. Yeah.
383 00:20:13,601 --> 00:20:15,721 Uh, about what happened. Um... Uh, about what happened. Um...
384 00:20:15,881 --> 00:20:17,601 It's OK. It's OK.
385 00:20:19,081 --> 00:20:21,321 Won't happen again. It's cool. Won't happen again. It's cool.
386 00:20:22,681 --> 00:20:24,361 Thank you. Thank you.
387 00:20:25,561 --> 00:20:27,281 Hey, um... Hey, um...
388 00:20:28,401 --> 00:20:32,081 Kaz seems to be, um, a bit shitty with me. Kaz seems to be, um, a bit shitty with me.
389 00:20:32,241 --> 00:20:34,321 She blames me about what happened to Ruby. Now... She blames me about what happened to Ruby. Now...
390 00:20:34,481 --> 00:20:36,201 Should I be worried about her? Should I be worried about her?
391 00:20:37,561 --> 00:20:39,281 I don't know anymore. I don't know anymore.
392 00:20:45,521 --> 00:20:48,681 So some of the officers know, but I need everybody across it. So some of the officers know, but I need everybody across it.
393 00:20:48,841 --> 00:20:51,801 - Can't they operate? - Not where it is, apparently. - Can't they operate? - Not where it is, apparently.
394 00:20:51,961 --> 00:20:54,681 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
395 00:20:54,841 --> 00:20:56,681 Governor Bennett. Governor Bennett.
396 00:21:00,321 --> 00:21:01,321 Hello. Hello.
397 00:21:04,801 --> 00:21:06,201 Who is this? Who is this?
398 00:21:06,361 --> 00:21:07,921 (UNEASY MUSIC) (UNEASY MUSIC)
399 00:21:08,081 --> 00:21:10,441 - Who is this?! - (CALL ENDS) - Who is this?! - (CALL ENDS)
400 00:21:10,601 --> 00:21:13,601 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
401 00:21:13,761 --> 00:21:15,681 15 minutes to lockdown. 15 minutes to lockdown.
402 00:21:15,841 --> 00:21:18,841 Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound.
403 00:21:19,001 --> 00:21:21,441 15 minutes to lockdown. 15 minutes to lockdown.
404 00:21:21,601 --> 00:21:23,601 All prisoners return to your units for the count. All prisoners return to your units for the count.
405 00:21:23,761 --> 00:21:25,161 Come on, you lot. Come on, you lot.
406 00:21:30,961 --> 00:21:33,121 - Hear the announcement, Novak? - Yeah. Coming, Smiles. - Hear the announcement, Novak? - Yeah. Coming, Smiles.
407 00:21:33,241 --> 00:21:35,481 Just... combing out the knots. Just... combing out the knots.
408 00:21:38,561 --> 00:21:41,281 - You gotta stop the fight. - What fight? - You gotta stop the fight. - What fight?
409 00:21:41,441 --> 00:21:43,641 Mitchell's fighting Jenkins. It's set for tomorrow. Mitchell's fighting Jenkins. It's set for tomorrow.
410 00:21:44,841 --> 00:21:46,161 There's nothing I can do. There's nothing I can do.
411 00:21:46,321 --> 00:21:48,841 If Ruby wants to fight, I sure as hell can't stop her. If Ruby wants to fight, I sure as hell can't stop her.
412 00:21:49,001 --> 00:21:50,521 But you have to. But you have to.
413 00:21:51,881 --> 00:21:52,881 Ruby's... Ruby's...
414 00:21:53,961 --> 00:21:55,161 Ruby's what? Ruby's what?
415 00:21:56,721 --> 00:21:59,281 - Ruby's what? - Fuck it. - Ruby's what? - Fuck it.
416 00:21:59,441 --> 00:22:01,161 She's got a brain aneurysm. She's got a brain aneurysm.
417 00:22:03,081 --> 00:22:04,401 How do you know? How do you know?
418 00:22:04,561 --> 00:22:07,241 It was picked up in her MRI yesterday at the hospital. It was picked up in her MRI yesterday at the hospital.
419 00:22:07,401 --> 00:22:10,521 Apparently, one hard blow to her head and that thing'|| pop. Apparently, one hard blow to her head and that thing'|| pop.
420 00:22:10,681 --> 00:22:12,161 Then gone. Then gone.
421 00:22:17,441 --> 00:22:19,721 - I'm off, mate. You? - Ah, pulled a double. - I'm off, mate. You? - Ah, pulled a double.
422 00:22:19,881 --> 00:22:22,281 Yeah? Is that a good idea? Yeah? Is that a good idea?
423 00:22:22,441 --> 00:22:25,681 - Keeps my mind off shit. - Alright. Fair enough. - Keeps my mind off shit. - Alright. Fair enough.
424 00:22:25,841 --> 00:22:27,761 Hey, uh, just been talking to Vera. Hey, uh, just been talking to Vera.
425 00:22:27,921 --> 00:22:29,481 She's, um... had a few, um... She's, um... had a few, um...
426 00:22:29,641 --> 00:22:32,041 ...hang-ups in the last couple of days. ...hang-ups in the last couple of days.
427 00:22:32,201 --> 00:22:34,121 - Hang-ups? - Oh, you know, prank calls. - Hang-ups? - Oh, you know, prank calls.
428 00:22:34,281 --> 00:22:35,801 She reckons she had a prowler, um, She reckons she had a prowler, um,
429 00:22:35,961 --> 00:22:38,041 outside her house the other night. outside her house the other night.
430 00:22:38,201 --> 00:22:39,881 Seriously? Seriously?
431 00:22:41,361 --> 00:22:43,881 (KNOCKS) (KNOCKS)
432 00:22:47,441 --> 00:22:50,041 - You up for a chat? - Not really. - You up for a chat? - Not really.
433 00:22:51,801 --> 00:22:53,361 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
434 00:22:53,521 --> 00:22:54,961 You can't fight tomorrow. You can't fight tomorrow.
435 00:22:55,121 --> 00:22:57,801 (LAUGHS) Boomer the big mouth, eh? (LAUGHS) Boomer the big mouth, eh?
436 00:22:57,961 --> 00:22:59,681 Doesn't matter. Doesn't matter.
437 00:22:59,841 --> 00:23:01,641 I'm fighting and that's it. I'm fighting and that's it.
438 00:23:03,681 --> 00:23:05,801 - You can't. - Allie... - You can't. - Allie...
439 00:23:05,961 --> 00:23:07,761 You're cute and all, but... You're cute and all, but...
440 00:23:07,921 --> 00:23:09,241 I do what I want, you know? I do what I want, you know?
441 00:23:09,401 --> 00:23:10,921 Even if it kills you? Even if it kills you?
442 00:23:12,081 --> 00:23:14,721 What the fuck? Who told you that? What the fuck? Who told you that?
443 00:23:14,881 --> 00:23:16,761 You know that's my private bloody business. You know that's my private bloody business.
444 00:23:16,921 --> 00:23:18,481 It doesn't matter who told me. It doesn't matter who told me.
445 00:23:18,641 --> 00:23:20,617 The only thing that matters is that you can't fight. The only thing that matters is that you can't fight.
446 00:23:20,641 --> 00:23:22,361 Boxing is all I have. Boxing is all I have.
447 00:23:22,521 --> 00:23:24,841 Without boxing, I... I might as well be dead. Without boxing, I... I might as well be dead.
448 00:23:25,001 --> 00:23:26,881 That's bullshit! That's bullshit!
449 00:23:27,041 --> 00:23:29,281 Nothing's worth dying for. Nothing's worth dying for.
450 00:23:30,801 --> 00:23:32,281 Isn't it? Isn't it?
451 00:23:33,401 --> 00:23:37,521 You ask me, there's plenty worth dying for. You ask me, there's plenty worth dying for.
452 00:23:37,681 --> 00:23:40,321 I'm not gonna live my life being afraid. I'm not gonna live my life being afraid.
453 00:23:40,481 --> 00:23:42,881 Fuck that shit. Fuck that shit.
454 00:23:43,041 --> 00:23:45,441 I've probably been living with this thing for fuckin' years I've probably been living with this thing for fuckin' years
455 00:23:45,601 --> 00:23:46,921 and it hasn't killed me yet. and it hasn't killed me yet.
456 00:23:47,081 --> 00:23:48,721 Yeah, but it could. Yeah, but it could.
457 00:23:48,881 --> 00:23:50,321 Tomorrow. Tomorrow.
458 00:23:50,481 --> 00:23:53,641 If I die, I die. If I die, I die.
459 00:23:54,921 --> 00:23:57,881 But without boxing, I have nothing. But without boxing, I have nothing.
460 00:23:59,481 --> 00:24:01,881 - I'm nothing. - No! No! You're... - I'm nothing. - No! No! You're...
461 00:24:02,041 --> 00:24:03,361 You're not nothing. You're not nothing.
462 00:24:03,521 --> 00:24:05,921 You are... an amazing, You are... an amazing,
463 00:24:06,081 --> 00:24:09,041 smart, funny, smart, funny,
464 00:24:09,201 --> 00:24:11,601 beautiful woman. beautiful woman.
465 00:24:13,961 --> 00:24:15,801 It's my choice. It's my choice.
466 00:24:15,961 --> 00:24:18,721 So choose me. So choose me.
467 00:24:32,001 --> 00:24:36,001 I can't fall for another woman with a death wish. I can't fall for another woman with a death wish.
468 00:24:37,921 --> 00:24:40,401 So that's your choice, Mighty Mouse. So that's your choice, Mighty Mouse.
469 00:24:40,561 --> 00:24:42,881 Choose fighting... Choose fighting...
470 00:24:43,041 --> 00:24:44,801 ...or choose me. ...or choose me.
471 00:25:03,561 --> 00:25:06,961 (SINISTER MUSIC) (SINISTER MUSIC)
472 00:25:15,121 --> 00:25:16,441 - JAKE: Vera. - Oh, shit! - JAKE: Vera. - Oh, shit!
473 00:25:16,601 --> 00:25:18,561 - Sorry. - Oh... Christ! - Sorry. - Oh... Christ!
474 00:25:18,721 --> 00:25:20,201 I'm sorry. I didn't mean to scare you. I'm sorry. I didn't mean to scare you.
475 00:25:20,361 --> 00:25:23,081 What are you doing here? What are you doing here?
476 00:25:23,241 --> 00:25:27,321 Well, Will told me about your prowler and the phone calls. Well, Will told me about your prowler and the phone calls.
477 00:25:27,481 --> 00:25:29,321 (SIGHS) And that. (SIGHS) And that.
478 00:25:30,361 --> 00:25:31,841 (SIGHS) (SIGHS)
479 00:25:34,401 --> 00:25:37,521 Well, just... let me look around, check the locks. Well, just... let me look around, check the locks.
480 00:25:37,681 --> 00:25:39,321 For my own peace of mind. For my own peace of mind.
481 00:25:45,801 --> 00:25:47,801 JAKE: Windows are secure. JAKE: Windows are secure.
482 00:25:47,961 --> 00:25:51,001 Everything's locked up, snug as a bug. Everything's locked up, snug as a bug.
483 00:26:02,241 --> 00:26:03,441 Cheers. Cheers.
484 00:26:05,361 --> 00:26:09,201 It's just stupid, but when I saw that dead magpie, I thought... It's just stupid, but when I saw that dead magpie, I thought...
485 00:26:10,681 --> 00:26:12,241 Never mind. Never mind.
486 00:26:18,081 --> 00:26:19,641 Is that new? Is that new?
487 00:26:23,161 --> 00:26:24,721 Vera... Vera...
488 00:26:26,561 --> 00:26:27,961 Don't. (SIGHS) Don't. (SIGHS)
489 00:26:30,761 --> 00:26:32,761 Look, I know you don't believe me. Look, I know you don't believe me.
490 00:26:33,961 --> 00:26:35,481 But I still love you. But I still love you.
491 00:26:37,481 --> 00:26:38,921 - Jake... - I want to look after you. - Jake... - I want to look after you.
492 00:26:39,081 --> 00:26:41,041 - OK. That's... That's... - I want to protect you. - OK. That's... That's... - I want to protect you.
493 00:26:41,081 --> 00:26:42,561 (SIGHS) (SIGHS)
494 00:26:46,241 --> 00:26:47,761 It's you. It's you.
495 00:26:48,761 --> 00:26:49,961 What? What?
496 00:26:51,281 --> 00:26:52,761 It's you. It's you.
497 00:26:55,641 --> 00:26:57,601 You've been doing all this - the... You've been doing all this - the...
498 00:26:57,761 --> 00:27:00,881 Outside my window, the phone calls, the dead bird... Outside my window, the phone calls, the dead bird...
499 00:27:01,041 --> 00:27:02,857 - What are you talking about? - All the stalker shit. - What are you talking about? - All the stalker shit.
500 00:27:02,881 --> 00:27:04,921 It has been you. You've been doing it for this. It has been you. You've been doing it for this.
501 00:27:05,081 --> 00:27:06,081 For what?! For what?!
502 00:27:07,081 --> 00:27:09,081 To scare me back into your arms. To scare me back into your arms.
503 00:27:09,241 --> 00:27:10,921 You are... You are unbelievable. You are... You are unbelievable.
504 00:27:11,081 --> 00:27:12,401 And I am... And I am...
505 00:27:12,561 --> 00:27:14,321 ...so, so stupid to fall for it, ...so, so stupid to fall for it,
506 00:27:14,481 --> 00:27:15,921 to invite you back into my house. to invite you back into my house.
507 00:27:16,081 --> 00:27:17,801 You're like a... a vampire. You're like a... a vampire.
508 00:27:17,961 --> 00:27:19,281 - Vera... - Get out. - Vera... - Get out.
509 00:27:19,441 --> 00:27:20,857 - Please listen. - Get out. Just get out! - Please listen. - Get out. Just get out!
510 00:27:20,881 --> 00:27:22,041 I love you! I love you!
511 00:27:22,201 --> 00:27:23,681 Then why are you fucking Radcliffe? Then why are you fucking Radcliffe?
512 00:27:35,521 --> 00:27:37,441 Is that why you fired her? Is that why you fired her?
513 00:27:37,601 --> 00:27:41,241 Jake, get out of my house before I call the police. Jake, get out of my house before I call the police.
514 00:27:55,761 --> 00:27:59,521 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
515 00:28:12,641 --> 00:28:14,201 (GASPS) Oh, God! (GASPS) Oh, God!
516 00:28:14,361 --> 00:28:15,761 (SIGHS) (SIGHS)
517 00:28:15,921 --> 00:28:19,001 (PANTS) (PANTS)
518 00:28:24,841 --> 00:28:26,601 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
519 00:28:31,481 --> 00:28:32,801 (MOANS) (MOANS)
520 00:28:38,761 --> 00:28:41,441 (BOTH PANT) (BOTH PANT)
521 00:29:00,841 --> 00:29:04,161 All we need now is a cigarette. All we need now is a cigarette.
522 00:29:06,241 --> 00:29:08,641 How are you feeling? Hm? How are you feeling? Hm?
523 00:29:08,801 --> 00:29:10,201 The demons gone? The demons gone?
524 00:29:10,361 --> 00:29:12,721 Thanks to you. Thanks to you.
525 00:29:12,881 --> 00:29:14,721 That's what you do. That's what you do.
526 00:29:16,121 --> 00:29:18,121 So, what does that make me, then? So, what does that make me, then?
527 00:29:18,281 --> 00:29:20,201 Your shrink or your exorcist? Your shrink or your exorcist?
528 00:29:20,361 --> 00:29:21,761 I don't know what to call you. I don't know what to call you.
529 00:29:21,921 --> 00:29:23,601 How about Marie? How about Marie?
530 00:29:25,321 --> 00:29:27,041 Marie. Marie.
531 00:29:28,761 --> 00:29:30,281 So, Will... So, Will...
532 00:29:31,321 --> 00:29:34,241 Have you done this before? Fucked a prisoner? Have you done this before? Fucked a prisoner?
533 00:29:35,321 --> 00:29:36,841 Never. Never.
534 00:29:37,001 --> 00:29:38,401 Me neither. Me neither.
535 00:29:38,561 --> 00:29:40,041 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
536 00:29:45,921 --> 00:29:49,601 You know, there's a rumour that Kaz lags to you. You know, there's a rumour that Kaz lags to you.
537 00:29:49,761 --> 00:29:51,361 Not true. Not true.
538 00:29:51,521 --> 00:29:54,401 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
539 00:29:57,921 --> 00:30:00,121 (YAWNS) (YAWNS)
540 00:30:00,281 --> 00:30:01,961 Late night? Late night?
541 00:30:02,121 --> 00:30:05,521 It's just hard to sleep in here. There's so many weird noises. It's just hard to sleep in here. There's so many weird noises.
542 00:30:05,681 --> 00:30:08,001 I sleep like a beba. I sleep like a beba.
543 00:30:08,161 --> 00:30:09,481 How do you sleep? How do you sleep?
544 00:30:09,641 --> 00:30:11,641 In the same unit as you? In the same unit as you?
545 00:30:11,801 --> 00:30:13,321 With one eye open. With one eye open.
546 00:30:17,561 --> 00:30:19,121 - What? - LIZ: Hey. - What? - LIZ: Hey.
547 00:30:19,281 --> 00:30:21,241 Where's Ruby this morning? Where's Ruby this morning?
548 00:30:21,401 --> 00:30:23,561 Obviously too shit-scared to show her face, Obviously too shit-scared to show her face,
549 00:30:23,721 --> 00:30:25,881 you know, before the big fight. you know, before the big fight.
550 00:30:26,041 --> 00:30:27,841 I thought Ruby was your mate. I thought Ruby was your mate.
551 00:30:28,841 --> 00:30:32,521 (SCOFFS) It's not personal, Kaz. It's business, alright? (SCOFFS) It's not personal, Kaz. It's business, alright?
552 00:30:32,681 --> 00:30:34,841 I'll go easy on her. I'll go easy on her.
553 00:30:37,641 --> 00:30:39,441 Yeah, right. Yeah, right.
554 00:30:40,961 --> 00:30:42,601 KAZ: I'll see you out there. KAZ: I'll see you out there.
555 00:30:51,161 --> 00:30:53,361 Um, look, um... This arrangement of ours. Um, look, um... This arrangement of ours.
556 00:30:53,521 --> 00:30:56,001 It's best for you if we put a hold on it for now. It's best for you if we put a hold on it for now.
557 00:30:56,161 --> 00:30:58,361 It's... It's too dangerous for you and I can't help you. It's... It's too dangerous for you and I can't help you.
558 00:30:58,441 --> 00:30:59,801 Oh, um... Oh, um...
559 00:30:59,961 --> 00:31:01,401 I forgot to tell you. I forgot to tell you.
560 00:31:01,561 --> 00:31:03,481 It's, um, finished. It's, um, finished.
561 00:31:03,641 --> 00:31:05,561 I don't need you anymore. I don't need you anymore.
562 00:31:12,121 --> 00:31:13,721 Xi�xie. Xi�xie.
563 00:31:18,721 --> 00:31:21,161 Wang Jiao. 500 on Boomer, 3-1. Wang Jiao. 500 on Boomer, 3-1.
564 00:31:21,321 --> 00:31:23,321 Where the fuck is the bloody munchkin? Where the fuck is the bloody munchkin?
565 00:31:23,481 --> 00:31:25,281 What is this, a fuckin' no-show? What is this, a fuckin' no-show?
566 00:31:25,441 --> 00:31:28,521 - I'll fight the big fat bitch. - Oh, piss off. - I'll fight the big fat bitch. - Oh, piss off.
567 00:31:30,201 --> 00:31:32,161 - (WOMEN GROAN) - BOOMER: Fuck it. - (WOMEN GROAN) - BOOMER: Fuck it.
568 00:31:32,321 --> 00:31:33,641 I'll go get her. I'll go get her.
569 00:31:33,801 --> 00:31:35,921 Drag her by the short and bloody curlies if I have to. Drag her by the short and bloody curlies if I have to.
570 00:31:36,081 --> 00:31:37,921 - Move! - You move! Fuckin' troll. - Move! - You move! Fuckin' troll.
571 00:31:38,081 --> 00:31:40,721 Oi! Rube! Oi! Rube!
572 00:31:42,681 --> 00:31:44,841 Come on. Get ya scrawny little arse out here. Come on. Get ya scrawny little arse out here.
573 00:31:45,001 --> 00:31:46,881 - Oh, far out. - What do you want, Boomer? - Oh, far out. - What do you want, Boomer?
574 00:31:47,041 --> 00:31:48,801 Oh, yeah, uh... I... Oh, yeah, uh... I...
575 00:31:48,961 --> 00:31:50,521 You gonna fight me today or not? You gonna fight me today or not?
576 00:31:51,641 --> 00:31:54,201 - Get out! - Is that a yes or a no? - Get out! - Is that a yes or a no?
577 00:31:54,361 --> 00:31:56,561 - No! - Right. - No! - Right.
578 00:31:56,721 --> 00:31:58,241 Right. Right.
579 00:32:03,281 --> 00:32:05,161 - Thanks, Liz. - Thanks, Liz. - Thanks, Liz. - Thanks, Liz.
580 00:32:07,641 --> 00:32:10,041 BOOMER: It's not my bloody doing. I still want my cut. BOOMER: It's not my bloody doing. I still want my cut.
581 00:32:10,201 --> 00:32:13,241 - Hey. No fight, no cut. - But it's not my bloody fault! - Hey. No fight, no cut. - But it's not my bloody fault!
582 00:32:13,401 --> 00:32:16,041 OK, I'm gonna tell ya - Ruby ditched the fight OK, I'm gonna tell ya - Ruby ditched the fight
583 00:32:16,201 --> 00:32:18,321 'cause she was too busy bumping uglies with Allie. 'cause she was too busy bumping uglies with Allie.
584 00:32:18,481 --> 00:32:20,401 BOOMER: OK? It burned my fuckin' eyes. BOOMER: OK? It burned my fuckin' eyes.
585 00:32:20,561 --> 00:32:22,441 And now she don't want to do a rematch. And now she don't want to do a rematch.
586 00:32:22,601 --> 00:32:24,161 - So... - Fuck! - So... - Fuck!
587 00:32:25,481 --> 00:32:27,201 What... Hey. Hey! What... Hey. Hey!
588 00:32:37,961 --> 00:32:39,481 Good. You got them. Good. You got them.
589 00:32:45,801 --> 00:32:48,081 (PLACES PLATE ON TABLE) (PLACES PLATE ON TABLE)
590 00:33:14,441 --> 00:33:17,281 - Booms. - Yep? - Booms. - Yep?
591 00:33:17,441 --> 00:33:20,281 What? It's just a couple of fuckin' biscuits. What? It's just a couple of fuckin' biscuits.
592 00:33:21,281 --> 00:33:24,201 Oh, f... Oh, f...
593 00:33:29,801 --> 00:33:31,281 What?! What?!
594 00:33:33,401 --> 00:33:35,961 You bang on how everyone you love always leaves you - You bang on how everyone you love always leaves you -
595 00:33:36,121 --> 00:33:37,441 Bea, Franky, Maxine. Bea, Franky, Maxine.
596 00:33:37,601 --> 00:33:39,441 - Sonia. (LAUGHS) - Sonia didn't love you. - Sonia. (LAUGHS) - Sonia didn't love you.
597 00:33:39,601 --> 00:33:42,121 - Liz... loves you. - No, she doesn't! - Liz... loves you. - No, she doesn't!
598 00:33:42,281 --> 00:33:44,521 She's still here, and all you do is treat her like shit. She's still here, and all you do is treat her like shit.
599 00:33:44,681 --> 00:33:46,441 'Cause Liz is shit! She's a fuckin' lagger! 'Cause Liz is shit! She's a fuckin' lagger!
600 00:33:46,601 --> 00:33:49,201 Is that all she is to you, Booms? Is that all she is to you, Booms?
601 00:33:49,361 --> 00:33:51,001 - After everything? - Yep. - After everything? - Yep.
602 00:33:51,161 --> 00:33:54,121 She is the closest thing to a mum you've got. She is the closest thing to a mum you've got.
603 00:33:56,401 --> 00:33:59,601 Nah, see, you don't... you don't fuckin' know. Nah, see, you don't... you don't fuckin' know.
604 00:33:59,761 --> 00:34:01,961 She is fuckin' with me head, alright? She is fuckin' with me head, alright?
605 00:34:02,121 --> 00:34:03,841 She's playing bloody mind games with me. She's playing bloody mind games with me.
606 00:34:06,161 --> 00:34:07,921 She's got dementia. She's got dementia.
607 00:34:08,081 --> 00:34:09,321 Yeah. Yeah.
608 00:34:10,401 --> 00:34:14,161 Her brain is dying. Her brain is dying.
609 00:34:14,321 --> 00:34:16,081 What? What?
610 00:34:16,241 --> 00:34:19,121 Liz is gonna need us, Booms. Liz is gonna need us, Booms.
611 00:34:19,281 --> 00:34:21,121 All of us. All of us.
612 00:34:21,281 --> 00:34:23,921 Dementia? Like, um... Dementia? Like, um...
613 00:34:24,081 --> 00:34:25,561 You mean like old people? You mean like old people?
614 00:34:25,721 --> 00:34:28,081 Exactly. (LAUGHS) Exactly. (LAUGHS)
615 00:34:28,241 --> 00:34:31,401 She's not playing mind games with you. She's not playing mind games with you.
616 00:34:31,561 --> 00:34:33,201 She just... She just...
617 00:34:35,201 --> 00:34:37,481 ...forgets what's happened. ...forgets what's happened.
618 00:34:43,601 --> 00:34:45,001 What the fuck?! What the fuck?!
619 00:34:45,161 --> 00:34:47,561 You need to come with me. Marie wants to talk to you. You need to come with me. Marie wants to talk to you.
620 00:34:47,721 --> 00:34:50,601 I don't give a fuck! Ugh! Piss off! I don't give a fuck! Ugh! Piss off!
621 00:34:50,761 --> 00:34:52,561 (RUBY MOANS) (RUBY MOANS)
622 00:34:52,721 --> 00:34:55,841 Hey, Ruby. We need to have a little chat. Hey, Ruby. We need to have a little chat.
623 00:34:56,001 --> 00:34:57,881 This about Allie? This about Allie?
624 00:34:58,041 --> 00:34:59,561 No, hon. No, hon.
625 00:34:59,721 --> 00:35:01,521 It's not about Allie. It's not about Allie.
626 00:35:01,681 --> 00:35:04,321 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
627 00:35:05,321 --> 00:35:07,721 (MOANS) (MOANS)
628 00:35:07,881 --> 00:35:10,561 Now, sweetheart, I'm gonna show you again. Now, sweetheart, I'm gonna show you again.
629 00:35:10,721 --> 00:35:12,361 (MOANS) (MOANS)
630 00:35:12,521 --> 00:35:15,561 Now tell me who they are. OK? I want names. Who are they? Now tell me who they are. OK? I want names. Who are they?
631 00:35:15,721 --> 00:35:18,281 I told you, I don't... I can't remember. I told you, I don't... I can't remember.
632 00:35:18,441 --> 00:35:20,641 - (GROANS) - MARIE: So you don't know? - (GROANS) - MARIE: So you don't know?
633 00:35:20,801 --> 00:35:22,121 OK. OK.
634 00:35:22,281 --> 00:35:24,521 Alright. Now... Alright. Now...
635 00:35:24,681 --> 00:35:27,481 Now, this... This is you. Yes? Now, this... This is you. Yes?
636 00:35:27,641 --> 00:35:29,841 Is that you? Is that fucking you? Is that you? Is that fucking you?
637 00:35:30,001 --> 00:35:33,361 Yeah? This is you here, and this is Danny Winter. Yeah? This is you here, and this is Danny Winter.
638 00:35:33,521 --> 00:35:35,801 So you were at the bar. So tell me... So you were at the bar. So tell me...
639 00:35:35,961 --> 00:35:38,601 You tell me who all these people are. You tell me who all these people are.
640 00:35:38,761 --> 00:35:40,201 MARIE: Who's that guy behind you? Hm? MARIE: Who's that guy behind you? Hm?
641 00:35:40,241 --> 00:35:41,561 I don't know. I just... (MOANS) I don't know. I just... (MOANS)
642 00:35:41,721 --> 00:35:43,321 I went to the bar with Shelley. I went to the bar with Shelley.
643 00:35:43,481 --> 00:35:45,137 - RUBY: I don't know who he is. - MARIE: Alright. - RUBY: I don't know who he is. - MARIE: Alright.
644 00:35:45,161 --> 00:35:46,441 Did you see who Danny left with? Did you see who Danny left with?
645 00:35:46,601 --> 00:35:49,041 - I don't know who... - Did you see who he was with? - I don't know who... - Did you see who he was with?
646 00:35:49,201 --> 00:35:51,041 Because he was attacked a block away from here. Because he was attacked a block away from here.
647 00:35:51,121 --> 00:35:54,121 I was only there for an hour. I left early. I was only there for an hour. I left early.
648 00:35:54,281 --> 00:35:58,161 (MOANS AND COUGHS) (MOANS AND COUGHS)
649 00:35:58,321 --> 00:36:01,081 An hour early, you said. Now look at that fucking clock! An hour early, you said. Now look at that fucking clock!
650 00:36:01,241 --> 00:36:04,041 MARIE: An hour? Is that right? You left early? MARIE: An hour? Is that right? You left early?
651 00:36:04,201 --> 00:36:06,177 Well, look at that. You fuckin' look at that clock. Well, look at that. You fuckin' look at that clock.
652 00:36:06,201 --> 00:36:08,121 Now, what does that say? That is before midnight. Now, what does that say? That is before midnight.
653 00:36:08,241 --> 00:36:10,081 You are still there. Now, what are you hiding? You are still there. Now, what are you hiding?
654 00:36:10,241 --> 00:36:13,281 - I can't remember. - Don't fuckin' lie! - I can't remember. - Don't fuckin' lie!
655 00:36:13,441 --> 00:36:15,361 - (GROANS) - What's goin' on? - (GROANS) - What's goin' on?
656 00:36:15,521 --> 00:36:17,761 Quick, shut the door. We don't want the screws coming in. Quick, shut the door. We don't want the screws coming in.
657 00:36:19,001 --> 00:36:21,321 - What are you doing to her? - Trying to make her talk. - What are you doing to her? - Trying to make her talk.
658 00:36:21,481 --> 00:36:24,121 - (MOANS AND COUGHS) - About what?! - (MOANS AND COUGHS) - About what?!
659 00:36:24,281 --> 00:36:27,001 She was at the same bar with my boy the night he was attacked. She was at the same bar with my boy the night he was attacked.
660 00:36:27,161 --> 00:36:29,241 - She might know something. - RUBY: I can't remember. - She might know something. - RUBY: I can't remember.
661 00:36:29,281 --> 00:36:31,441 I can't remember. I can't remember.
662 00:36:31,601 --> 00:36:34,281 She doesn't remember. She doesn't remember.
663 00:36:34,441 --> 00:36:38,041 She doesn't know anything. She's telling the truth. She doesn't know anything. She's telling the truth.
664 00:36:39,361 --> 00:36:40,841 How can you be so sure? How can you be so sure?
665 00:36:41,841 --> 00:36:44,361 (MOANS) (MOANS)
666 00:36:47,761 --> 00:36:49,521 She's my sister. She's my sister.
667 00:36:49,681 --> 00:36:52,241 - What? - My real sister. - What? - My real sister.
668 00:36:52,401 --> 00:36:54,481 - She's my blood. - (SIGHS) - She's my blood. - (SIGHS)
669 00:36:54,641 --> 00:36:56,257 Sorry... I'm sorry. I don't understand this. Sorry... I'm sorry. I don't understand this.
670 00:36:56,281 --> 00:36:58,361 Why didn't you say something before? Why didn't you say something before?
671 00:36:58,521 --> 00:37:01,441 This is prison, Marie. People use that shit against you. This is prison, Marie. People use that shit against you.
672 00:37:01,601 --> 00:37:03,521 Yeah. Yeah. They do. Yeah. Yeah. They do.
673 00:37:03,681 --> 00:37:05,161 But she's still lying about that bar. But she's still lying about that bar.
674 00:37:05,321 --> 00:37:06,801 She must remember something. She must remember something.
675 00:37:06,961 --> 00:37:09,721 No, she doesn't. No, she doesn't.
676 00:37:11,201 --> 00:37:12,561 She's got a brain injury, OK? She's got a brain injury, OK?
677 00:37:12,721 --> 00:37:14,641 From a car crash when she was a kid. From a car crash when she was a kid.
678 00:37:14,801 --> 00:37:17,481 It fucks with her memory. I'm telling you the truth. It fucks with her memory. I'm telling you the truth.
679 00:37:17,641 --> 00:37:19,361 (MOANS) (MOANS)
680 00:37:19,521 --> 00:37:21,401 (SIGHS) (SIGHS)
681 00:37:21,561 --> 00:37:23,601 OK. OK.
682 00:37:23,761 --> 00:37:25,281 I believe you. I believe you.
683 00:37:25,441 --> 00:37:27,321 Untie her. Untie her.
684 00:37:27,481 --> 00:37:29,321 - She's playing... - I said untie her! - She's playing... - I said untie her!
685 00:37:32,801 --> 00:37:35,961 (MOANS AND PANTS) (MOANS AND PANTS)
686 00:37:37,961 --> 00:37:40,001 (SIGHS) (SIGHS)
687 00:37:40,161 --> 00:37:43,401 Family's important. I get it. Family's important. I get it.
688 00:37:43,561 --> 00:37:45,201 Yeah. Yeah.
689 00:37:48,921 --> 00:37:50,801 (RUBY MOANS) (RUBY MOANS)
690 00:37:53,281 --> 00:37:56,961 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
691 00:38:01,041 --> 00:38:03,681 (PANTS) (PANTS)
692 00:38:06,321 --> 00:38:07,681 Ribs. Ribs.
693 00:38:07,841 --> 00:38:09,201 (INHALES SHARPLY) (INHALES SHARPLY)
694 00:38:09,361 --> 00:38:11,641 Any sharp pain when I do that? Any sharp pain when I do that?
695 00:38:11,801 --> 00:38:14,121 OK. Good. OK. Good.
696 00:38:14,281 --> 00:38:16,121 No broken ribs. No broken ribs.
697 00:38:16,281 --> 00:38:18,081 (SIGHS) (SIGHS)
698 00:38:20,081 --> 00:38:22,561 I didn't know he was dead. I didn't know he was dead.
699 00:38:24,801 --> 00:38:27,241 I went to that bar with Shelley. I went to that bar with Shelley.
700 00:38:29,321 --> 00:38:30,841 My woman. My woman.
701 00:38:34,081 --> 00:38:36,161 I didn't see her for a while. I didn't see her for a while.
702 00:38:41,401 --> 00:38:43,001 And then I found her... And then I found her...
703 00:38:44,681 --> 00:38:46,161  crying-  crying-
704 00:38:49,161 --> 00:38:51,241 (BREATHES SHAKILY) (BREATHES SHAKILY)
705 00:38:51,401 --> 00:38:53,401 That bastard. That bastard.
706 00:38:55,481 --> 00:38:57,441 That bastard. He raped her. That bastard. He raped her.
707 00:38:57,601 --> 00:39:00,321 (SIGHS) (SIGHS)
708 00:39:04,681 --> 00:39:07,201 Later, I... (CLEARS THROAT) Later, I... (CLEARS THROAT)
709 00:39:07,361 --> 00:39:12,041 I saw him down at the car park and... he was spewin' up. I saw him down at the car park and... he was spewin' up.
710 00:39:14,841 --> 00:39:16,881 I confronted him and I...| said... I confronted him and I...| said...
711 00:39:17,041 --> 00:39:18,521 (SNIFFS) (SNIFFS)
712 00:39:21,481 --> 00:39:22,841 I said... I said...
713 00:39:23,001 --> 00:39:24,761 ..."| know... ..."| know...
714 00:39:26,121 --> 00:39:28,281 "| know what you fuckin' did! "| know what you fuckin' did!
715 00:39:28,441 --> 00:39:30,321 "| know what you fuckin'... "| know what you fuckin'...
716 00:39:30,481 --> 00:39:32,761 "| know what you fuckin' did." "| know what you fuckin' did."
717 00:39:32,921 --> 00:39:34,881 (SNIFFS) And he... (SNIFFS) And he...
718 00:39:37,681 --> 00:39:39,961 He j... he just laughed at me. He j... he just laughed at me.
719 00:39:41,641 --> 00:39:43,521 I saw red and I... I saw red and I...
720 00:39:43,681 --> 00:39:45,241 I lashed out. I lashed out.
721 00:39:45,401 --> 00:39:46,881 Oh, fuck. Oh, fuck.
722 00:39:48,521 --> 00:39:50,161 I just belted him and I ran. I just belted him and I ran.
723 00:39:50,321 --> 00:39:52,521 I didn't know who he was. I didn't know who he was.
724 00:39:59,041 --> 00:40:01,561 I didn't know he was Danny Winter. I didn't know he was Danny Winter.
725 00:40:03,801 --> 00:40:04,801 I just... I just...
726 00:40:04,841 --> 00:40:10,681 I just thought he was some arsehole creep. I just thought he was some arsehole creep.
727 00:40:13,161 --> 00:40:15,641 (SOBS) (SOBS)
728 00:40:19,081 --> 00:40:20,641 Fuck! Fuck!
729 00:40:25,721 --> 00:40:27,161 (SIGHS) (SIGHS)
730 00:40:27,321 --> 00:40:30,761 I didn't even know he was dead until today. I didn't even know he was dead until today.
731 00:40:34,001 --> 00:40:35,481 It was me. It was me.
732 00:40:39,521 --> 00:40:41,561 I killed him. I killed him.
733 00:40:47,481 --> 00:40:49,841 You tell no-one about this. You tell no-one about this.
734 00:40:50,881 --> 00:40:55,681 You never speak of it again, ever, not even to Allie. You never speak of it again, ever, not even to Allie.
735 00:40:55,841 --> 00:40:58,081 - Allie? - She's too close to Marie. - Allie? - She's too close to Marie.
736 00:40:58,241 --> 00:40:59,761 You hear me? You hear me?
737 00:40:59,921 --> 00:41:02,401 I'm gonna protect you. I'm gonna protect you.
738 00:41:02,561 --> 00:41:04,161 Always. Always.
739 00:41:05,281 --> 00:41:07,601 That's my promise to you. That's my promise to you.
740 00:41:09,361 --> 00:41:11,481 My little Kanga-Ruby. My little Kanga-Ruby.
741 00:41:35,881 --> 00:41:36,881 (KNOCKS) (KNOCKS)
742 00:41:36,921 --> 00:41:39,321 _H6y-_H6y- _H6y-_H6y-
743 00:41:40,801 --> 00:41:42,121 How is she? How is she?
744 00:41:43,281 --> 00:41:46,001 That was kind of ugly. I'm sorry. That was kind of ugly. I'm sorry.
745 00:41:46,161 --> 00:41:48,361 - Zara is... - ls Zara. - Zara is... - ls Zara.
746 00:41:50,641 --> 00:41:52,121 (SIGHS) (SIGHS)
747 00:41:53,601 --> 00:41:55,721 We good? We good?
748 00:41:59,401 --> 00:42:02,081 You did the right thing keeping that a secret. You did the right thing keeping that a secret.
749 00:42:02,241 --> 00:42:03,961 Information's power. Information's power.
750 00:42:04,121 --> 00:42:06,361 - In here? - Everywhere. - In here? - Everywhere.
751 00:42:06,521 --> 00:42:10,001 I got a lot of enemies, Rita. How do you think I control them? I got a lot of enemies, Rita. How do you think I control them?
752 00:42:11,081 --> 00:42:12,521 RITA: What? RITA: What?
753 00:42:12,681 --> 00:42:15,281 You got, like... dirt files or something? You got, like... dirt files or something?
754 00:42:15,441 --> 00:42:17,801 Yeah, that's exactly what I got. Yeah, that's exactly what I got.
755 00:42:17,961 --> 00:42:19,281 (LAUGHS) (LAUGHS)
756 00:42:19,441 --> 00:42:23,241 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
757 00:42:30,321 --> 00:42:32,401 I still don't trust her. I still don't trust her.
758 00:42:32,561 --> 00:42:34,321 (SIGHS) (SIGHS)
759 00:42:34,481 --> 00:42:36,601 I'm not interested in yourjealousy, Zara. I'm not interested in yourjealousy, Zara.
760 00:42:36,761 --> 00:42:38,081 Only one thing matters to me. Only one thing matters to me.
761 00:42:38,241 --> 00:42:41,561 That's finding the bastard who killed my son. So focus on that. That's finding the bastard who killed my son. So focus on that.
762 00:42:44,841 --> 00:42:46,161 (SOFTLY) Oh, fuck. (SOFTLY) Oh, fuck.
763 00:42:46,321 --> 00:42:49,361 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
764 00:43:21,361 --> 00:43:23,881 (SIGHS) (SIGHS)
765 00:43:24,041 --> 00:43:27,761 One, two, three, four, five. One, two, three, four, five.
766 00:43:32,601 --> 00:43:35,241 - Liz? _I_Im? - Liz? _I_Im?
767 00:43:35,401 --> 00:43:37,201 Sonia knows you're Witness X. Sonia knows you're Witness X.
768 00:43:37,361 --> 00:43:40,681 Sonia's dead, ya fat cow. Sonia's dead, ya fat cow.
769 00:43:40,841 --> 00:43:42,161 (LAUGHS) (LAUGHS)
770 00:43:42,321 --> 00:43:45,201 And she took you for a ride too. And she took you for a ride too.
771 00:43:47,481 --> 00:43:49,001 I know. I know.
772 00:43:56,801 --> 00:43:59,601 (SIGHS) (SIGHS)
773 00:44:03,521 --> 00:44:05,161 (SIGHS) (SIGHS)
774 00:44:08,121 --> 00:44:10,201 - (SWITCH CLICKS) - (SIGHS) - (SWITCH CLICKS) - (SIGHS)
775 00:44:14,921 --> 00:44:16,561 (SIGHS) (SIGHS)
776 00:44:18,241 --> 00:44:19,721 (SWITCH CLICKS) (SWITCH CLICKS)
777 00:44:21,601 --> 00:44:23,601 (SIGHS) (SIGHS)
778 00:44:31,841 --> 00:44:34,161 - (SIGHS) - (GLASS SHATTERS) - (SIGHS) - (GLASS SHATTERS)
779 00:44:34,321 --> 00:44:37,881 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
780 00:44:46,601 --> 00:44:48,441 Jake? Jake?
781 00:44:50,161 --> 00:44:52,081 Jake! Jake!
782 00:44:52,241 --> 00:44:54,201 I know you are there! I know you are there!
783 00:44:55,721 --> 00:44:56,841 J... J...
784 00:44:59,201 --> 00:45:00,561 (OTHER PHONE RINGS) (OTHER PHONE RINGS)
785 00:45:00,721 --> 00:45:04,121 - Hey, Vera. - VERA: Will, it's Jake. - Hey, Vera. - VERA: Will, it's Jake.
786 00:45:04,281 --> 00:45:06,241 - WILL: What? - Jake is the prowler. - WILL: What? - Jake is the prowler.
787 00:45:06,401 --> 00:45:07,721 He's been doing all of it. He's been doing all of it.
788 00:45:07,881 --> 00:45:10,201 - Vera, where are you? - VERA: He's here now. - Vera, where are you? - VERA: He's here now.
789 00:45:10,361 --> 00:45:11,681 I'm outside my house. I'm outside my house.
790 00:45:11,841 --> 00:45:13,657 He's just thrown a bloody brick through my window. He's just thrown a bloody brick through my window.
791 00:45:13,681 --> 00:45:15,401 Vera, listen. That... That's impossible. Vera, listen. That... That's impossible.
792 00:45:15,561 --> 00:45:17,201 VERA: No, it is. I know it is him. VERA: No, it is. I know it is him.
793 00:45:17,361 --> 00:45:19,281 - He is here now. - It... It can't be him. - He is here now. - It... It can't be him.
794 00:45:19,441 --> 00:45:22,361 Vera, I'm standing right next to him. We're at work. Vera, I'm standing right next to him. We're at work.
795 00:45:24,041 --> 00:45:27,561 OK, listen. Go inside. Lock the doors. We're on our way. OK, listen. Go inside. Lock the doors. We're on our way.
796 00:45:36,281 --> 00:45:38,481 (PANTS) (PANTS)
797 00:45:40,761 --> 00:45:43,761 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)