# Start End Original Translated
��1 00:00:03,961 --> 00:00:07,641 You and I are going to out Don Kaplan. You and I are going to out Don Kaplan.
2 00:00:07,801 --> 00:00:11,041 And that will be the basis for my exoneration. And that will be the basis for my exoneration.
3 00:00:11,201 --> 00:00:13,001 And what do you think of Sonia Stevens? And what do you think of Sonia Stevens?
4 00:00:13,161 --> 00:00:14,481 Sonia's an angel. Sonia's an angel.
5 00:00:14,641 --> 00:00:16,401 Sonia always knew I was Witness X Sonia always knew I was Witness X
6 00:00:16,561 --> 00:00:18,281 'cause she planned the whole thing, right? 'cause she planned the whole thing, right?
7 00:00:18,441 --> 00:00:20,601 Now I'm so afraid, Kaz. Now I'm so afraid, Kaz.
8 00:00:20,761 --> 00:00:22,201 I think I'm losing my mind. I think I'm losing my mind.
9 00:00:22,361 --> 00:00:24,001 But after everything you have done for me, But after everything you have done for me,
10 00:00:24,161 --> 00:00:25,481 I'll always have your back. I'll always have your back.
11 00:00:25,641 --> 00:00:26,881 Not this time. Not this time.
12 00:00:27,041 --> 00:00:29,377 - What the hell was that about? - I didn't tell her anything. - What the hell was that about? - I didn't tell her anything.
13 00:00:29,401 --> 00:00:31,161 I haven't got my ticket or nothin'. I haven't got my ticket or nothin'.
14 00:00:31,321 --> 00:00:33,361 Study hard and you will pass the test. Study hard and you will pass the test.
15 00:00:33,521 --> 00:00:34,761 What is this shit? What is this shit?
16 00:00:34,921 --> 00:00:36,537 (RUBY READS) "Sonia Stevens with intellectually disabled (RUBY READS) "Sonia Stevens with intellectually disabled
17 00:00:36,561 --> 00:00:37,801 "Susan 'Boomer' Jenkins." "Susan 'Boomer' Jenkins."
18 00:00:37,961 --> 00:00:38,961 BOOMER: Fuck off! BOOMER: Fuck off!
19 00:00:39,121 --> 00:00:41,881 Dominic, hi. It's Marie Winter. Dominic, hi. It's Marie Winter.
20 00:00:42,041 --> 00:00:44,921 That number you gave us, Dominic Pasquale. That number you gave us, Dominic Pasquale.
21 00:00:45,081 --> 00:00:46,961 We put a watch out on him and it came up trumps. We put a watch out on him and it came up trumps.
22 00:00:47,041 --> 00:00:49,441 - What happened? - It was a set-up. - What happened? - It was a set-up.
23 00:00:49,601 --> 00:00:52,521 Everyone's busted. We've got a fucking rat. Everyone's busted. We've got a fucking rat.
24 00:00:52,681 --> 00:00:56,681 I want you to get this into Winter's phone. I want you to get this into Winter's phone.
25 00:00:56,841 --> 00:00:58,401 That way we can monitor it 24/7. That way we can monitor it 24/7.
26 00:00:58,561 --> 00:01:00,201 Good work, Detective. Good work, Detective.
27 00:01:06,481 --> 00:01:08,761 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
28 00:01:08,921 --> 00:01:12,361 j& When I don't know you j& When I don't know you
29 00:01:12,521 --> 00:01:14,681 j& You don't know me j& You don't know me
30 00:01:14,841 --> 00:01:18,281 j& When I don't know you j& When I don't know you
31 00:01:18,441 --> 00:01:20,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
32 00:01:21,001 --> 00:01:24,161 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
33 00:01:24,321 --> 00:01:26,521 j& You're calling me in j& You're calling me in
34 00:01:26,681 --> 00:01:29,601 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
35 00:01:29,761 --> 00:01:32,641 j& You're calling me in j& You're calling me in
36 00:01:32,801 --> 00:01:35,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
37 00:01:35,401 --> 00:01:38,601 j& You don't know me j& You don't know me
38 00:01:38,761 --> 00:01:41,721 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
39 00:01:50,041 --> 00:01:52,081 Dragovic. What's her story? Dragovic. What's her story?
40 00:01:52,241 --> 00:01:53,921 MAN 1: She does Marie Winter's dirty work. MAN 1: She does Marie Winter's dirty work.
41 00:01:54,081 --> 00:01:56,321 MAN 2: She takes care of the seedy end of the business MAN 2: She takes care of the seedy end of the business
42 00:01:56,481 --> 00:01:58,321 so Winter can keep her nose clean. so Winter can keep her nose clean.
43 00:01:58,481 --> 00:01:59,961 RITA: Any background on her? RITA: Any background on her?
44 00:02:00,121 --> 00:02:01,361 MAN 1: Serbian. MAN 1: Serbian.
45 00:02:01,521 --> 00:02:04,561 Tortured during the war in Bosnia and left for dead. Tortured during the war in Bosnia and left for dead.
46 00:02:04,721 --> 00:02:05,961 Then she turned up again Then she turned up again
47 00:02:06,121 --> 00:02:08,481 doing jail time in Serbia for war crimes. doing jail time in Serbia for war crimes.
48 00:02:08,641 --> 00:02:11,121 And now she's in here. Great. And now she's in here. Great.
49 00:02:11,281 --> 00:02:13,801 Just made my day. Are we done? Just made my day. Are we done?
50 00:02:13,961 --> 00:02:17,841 Almost. We hear that Ray's been to visit. Almost. We hear that Ray's been to visit.
51 00:02:18,001 --> 00:02:19,841 He misses me. He misses me.
52 00:02:21,521 --> 00:02:23,041 That's the job, isn't it? That's the job, isn't it?
53 00:02:24,281 --> 00:02:25,641 MAN 1: You've done well, Detective. MAN 1: You've done well, Detective.
54 00:02:25,761 --> 00:02:27,681 Just remember, if there's anything else you need, Just remember, if there's anything else you need,
55 00:02:27,801 --> 00:02:29,281 we're just a phone call away. we're just a phone call away.
56 00:02:35,841 --> 00:02:37,161 OK, Connors, week's up. OK, Connors, week's up.
57 00:02:37,321 --> 00:02:38,801 Let's go. Let's go.
58 00:02:41,361 --> 00:02:42,601 Let's get some brekky into you Let's get some brekky into you
59 00:02:42,761 --> 00:02:44,377 and then we'll have a quick study session. and then we'll have a quick study session.
60 00:02:44,401 --> 00:02:47,881 What's the point? I'm intellectually disabled. What's the point? I'm intellectually disabled.
61 00:02:48,041 --> 00:02:50,521 Um, hello, you've got a test tomorrow. Um, hello, you've got a test tomorrow.
62 00:02:50,681 --> 00:02:51,961 You can lead a horse to water... You can lead a horse to water...
63 00:02:52,121 --> 00:02:53,401 (H9)'- (H9)'-
64 00:02:55,041 --> 00:02:57,321 - What are you doing about Sonia? - I'm working on it. - What are you doing about Sonia? - I'm working on it.
65 00:02:57,481 --> 00:03:00,121 What's to work on? She killed Sharon. What's to work on? She killed Sharon.
66 00:03:00,281 --> 00:03:02,081 I said I'm working on it. I said I'm working on it.
67 00:03:02,241 --> 00:03:04,081 Now, have you seen the doctor yet? Now, have you seen the doctor yet?
68 00:03:04,241 --> 00:03:06,441 No. I'm just stressed! No. I'm just stressed!
69 00:03:06,601 --> 00:03:08,721 You would be too if you'd been through what I have. You would be too if you'd been through what I have.
70 00:03:10,281 --> 00:03:11,921 Alright. You know what? Maybe I'm wrong. Alright. You know what? Maybe I'm wrong.
71 00:03:12,081 --> 00:03:15,561 Forget the doctor and just deal with Sonia, yeah? Forget the doctor and just deal with Sonia, yeah?
72 00:03:20,921 --> 00:03:22,241 Can I help you? Can I help you?
73 00:03:22,401 --> 00:03:24,961 Take your stuff and go tell the screws you wanna move. Take your stuff and go tell the screws you wanna move.
74 00:03:25,121 --> 00:03:26,841 - I want your cell. - No chance. - I want your cell. - No chance.
75 00:03:27,001 --> 00:03:28,721 It's got ocean views and an ensuite. It's got ocean views and an ensuite.
76 00:03:31,721 --> 00:03:33,241 Marie doesn't need you anymore. Marie doesn't need you anymore.
77 00:03:33,401 --> 00:03:36,001 Marie wants me to move, Marie can tell me herself. Marie wants me to move, Marie can tell me herself.
78 00:03:36,161 --> 00:03:38,121 Oh, I see you two have met. Oh, I see you two have met.
79 00:03:39,121 --> 00:03:40,801 Give us a minute, will you, darling? Give us a minute, will you, darling?
80 00:03:48,201 --> 00:03:49,521 Where'd you find Dracula? Where'd you find Dracula?
81 00:03:49,681 --> 00:03:52,441 That's Zara. She's a business associate. That's Zara. She's a business associate.
82 00:03:52,601 --> 00:03:54,601 She arrived when you were in the slot. She arrived when you were in the slot.
83 00:03:55,601 --> 00:03:57,201 Now, I would like you to get along. Now, I would like you to get along.
84 00:03:57,361 --> 00:04:00,441 (LAUGHS) She seriously needs an attitude adjustment. (LAUGHS) She seriously needs an attitude adjustment.
85 00:04:00,601 --> 00:04:03,161 She can be prickly but she's very loyal. She can be prickly but she's very loyal.
86 00:04:03,321 --> 00:04:04,641 And I like that. And I like that.
87 00:04:04,801 --> 00:04:07,281 Fair enough. But I'm not movin'. Fair enough. But I'm not movin'.
88 00:04:07,441 --> 00:04:09,121 Oh, that's OK. I'll talk to her. Oh, that's OK. I'll talk to her.
89 00:04:09,281 --> 00:04:12,081 Between you and me, I'd prefer she stay in H5. Between you and me, I'd prefer she stay in H5.
90 00:04:12,241 --> 00:04:14,121 Why? She got the hots for you? Why? She got the hots for you?
91 00:04:14,281 --> 00:04:18,121 Let's just say a little bit of Zara goes a long way. Let's just say a little bit of Zara goes a long way.
92 00:04:19,121 --> 00:04:21,321 What happened with Kosta and her crew? What happened with Kosta and her crew?
93 00:04:21,481 --> 00:04:23,401 She had a problem with you bringing in drugs. She had a problem with you bringing in drugs.
94 00:04:23,561 --> 00:04:25,401 I convinced her to let it slide. I convinced her to let it slide.
95 00:04:25,561 --> 00:04:27,841 Thanks, Rita. Thanks, Rita.
96 00:04:28,001 --> 00:04:31,281 I think that's the second time you've saved my arse. I think that's the second time you've saved my arse.
97 00:04:31,441 --> 00:04:33,401 I aim to please. I aim to please.
98 00:04:41,841 --> 00:04:43,521 Well, at least it makes a change, Well, at least it makes a change,
99 00:04:43,681 --> 00:04:45,881 not seeing Ferguson on the front page. not seeing Ferguson on the front page.
100 00:04:48,601 --> 00:04:50,081 You OK? You OK?
101 00:04:50,241 --> 00:04:51,561 Fine. Fine.
102 00:04:51,721 --> 00:04:53,881 SONIA: Ms Bennett! SONIA: Ms Bennett!
103 00:04:55,201 --> 00:04:57,041 How can I help you, Stevens? How can I help you, Stevens?
104 00:04:57,201 --> 00:04:59,441 Congratulations on your media strategy. Congratulations on your media strategy.
105 00:04:59,601 --> 00:05:02,281 I think we take rather a good photo, don't you? I think we take rather a good photo, don't you?
106 00:05:02,441 --> 00:05:04,001 Ms Bennett! Ms Bennett!
107 00:05:06,201 --> 00:05:08,601 My publicist has another opportunity My publicist has another opportunity
108 00:05:08,761 --> 00:05:10,081 to promote Wentworth. to promote Wentworth.
109 00:05:10,241 --> 00:05:12,161 - Really? - Marshall Adams. - Really? - Marshall Adams.
110 00:05:12,321 --> 00:05:14,961 - The shock jock? - Huge audience. - The shock jock? - Huge audience.
111 00:05:15,121 --> 00:05:18,601 And he's very big on prison reform and tackling recidivism. And he's very big on prison reform and tackling recidivism.
112 00:05:18,761 --> 00:05:20,081 He saw the 'Angel' article He saw the 'Angel' article
113 00:05:20,241 --> 00:05:22,121 and he wants to do an interview on the workshop. and he wants to do an interview on the workshop.
114 00:05:22,241 --> 00:05:23,881 I have no desire to be ridiculed on radio. I have no desire to be ridiculed on radio.
115 00:05:24,041 --> 00:05:25,417 Oh, no, don't... don't worry about that. Oh, no, don't... don't worry about that.
116 00:05:25,441 --> 00:05:26,801 My publicist and he go way back. My publicist and he go way back.
117 00:05:26,961 --> 00:05:31,281 She has guaranteed that we will control the narrative. She has guaranteed that we will control the narrative.
118 00:05:32,281 --> 00:05:35,401 Right, get me the details and I will run it by media liaison. Right, get me the details and I will run it by media liaison.
119 00:05:41,121 --> 00:05:45,561 You and me together on the radio talking about the workshop. You and me together on the radio talking about the workshop.
120 00:05:45,721 --> 00:05:47,161 I just don't think it's a good idea. I just don't think it's a good idea.
121 00:05:47,321 --> 00:05:49,121 Oh, nonsense. It's all arranged for tomorrow. Oh, nonsense. It's all arranged for tomorrow.
122 00:05:49,281 --> 00:05:51,001 No, I'd just get way too anxious. No, I'd just get way too anxious.
123 00:05:51,161 --> 00:05:52,921 Well, I will be there with you. Well, I will be there with you.
124 00:05:53,081 --> 00:05:55,161 We are in this together, remember? We are in this together, remember?
125 00:05:55,321 --> 00:05:56,801 Now I've gone to a lot of trouble Now I've gone to a lot of trouble
126 00:05:56,961 --> 00:05:59,001 to convince Ms Bennett, so if she asks, to convince Ms Bennett, so if she asks,
127 00:05:59,161 --> 00:06:00,961 just tell her how excited you are, hmm? just tell her how excited you are, hmm?
128 00:06:01,121 --> 00:06:03,921 Haven't you heard, Sonia? No means no. Haven't you heard, Sonia? No means no.
129 00:06:04,081 --> 00:06:05,801 - Why don't you ask Boomer? - Yes! - Why don't you ask Boomer? - Yes!
130 00:06:05,961 --> 00:06:09,001 - Boomer'd be great! - Nah, too dumb for the radio. - Boomer'd be great! - Nah, too dumb for the radio.
131 00:06:09,161 --> 00:06:10,641 Don't take it personally. Don't take it personally.
132 00:06:10,801 --> 00:06:13,361 - It's not like that. - What's it like, Sonia? - It's not like that. - What's it like, Sonia?
133 00:06:13,521 --> 00:06:15,657 It's just that they want to interview an ordinary prisoner. It's just that they want to interview an ordinary prisoner.
134 00:06:15,681 --> 00:06:17,281 - Liz is perfect. - BOOMER: Perfect. - Liz is perfect. - BOOMER: Perfect.
135 00:06:17,441 --> 00:06:19,241 Yeah, just fuckin' perfect. Yeah, just fuckin' perfect.
136 00:06:21,201 --> 00:06:23,321 I'm your partner, not her! I'm your partner, not her!
137 00:06:23,481 --> 00:06:26,601 Why did you pick Liz when you know she's the one who... Why did you pick Liz when you know she's the one who...
138 00:06:26,761 --> 00:06:28,521 Now, Susan, you're being petulant! Now, Susan, you're being petulant!
139 00:06:28,681 --> 00:06:30,481 Ha! Whatever the fuck that means. Ha! Whatever the fuck that means.
140 00:06:30,641 --> 00:06:33,121 I'm fuckin' thick, remember? I'm fuckin' thick, remember?
141 00:06:34,881 --> 00:06:38,161 - INMATE: Shit! - Jenkins, get out. - INMATE: Shit! - Jenkins, get out.
142 00:06:39,961 --> 00:06:41,761 I haven't had me pancakes yet. I haven't had me pancakes yet.
143 00:06:41,921 --> 00:06:43,561 I said get out. I said get out.
144 00:06:43,721 --> 00:06:46,241 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
145 00:06:57,441 --> 00:07:00,201 Hey, what's the story over there with Marie and Drago? Hey, what's the story over there with Marie and Drago?
146 00:07:00,361 --> 00:07:02,921 No idea. After my time. No idea. After my time.
147 00:07:09,841 --> 00:07:11,881 - Fuck! (CRIES) - Hey! - Fuck! (CRIES) - Hey!
148 00:07:12,041 --> 00:07:14,761 - I just... - Boomer, settle down. - I just... - Boomer, settle down.
149 00:07:21,081 --> 00:07:22,801 You're just hurting yourself. You're just hurting yourself.
150 00:07:22,961 --> 00:07:25,921 She's supposed to be my fucking partner! She's supposed to be my fucking partner!
151 00:07:26,081 --> 00:07:27,561 I know. I know.
152 00:07:27,721 --> 00:07:30,801 And now all of a sudden she just thinks I'm a dumb arse, And now all of a sudden she just thinks I'm a dumb arse,
153 00:07:30,961 --> 00:07:32,761 just like everyone else does. just like everyone else does.
154 00:07:33,761 --> 00:07:36,121 Sonia reckons she's way too smart for all of us. Sonia reckons she's way too smart for all of us.
155 00:07:36,281 --> 00:07:37,681 Yeah. Yeah.
156 00:07:37,841 --> 00:07:40,401 Yeah, well, she... she ain't that smart, is she? Yeah, well, she... she ain't that smart, is she?
157 00:07:40,561 --> 00:07:43,481 It should be me doing the radio interview, not Liz. It should be me doing the radio interview, not Liz.
158 00:07:43,641 --> 00:07:46,041 You know, I never believed her fuckin' suicide bullshit. You know, I never believed her fuckin' suicide bullshit.
159 00:07:46,201 --> 00:07:47,441 No, it's... What? No, it's... What?
160 00:07:47,601 --> 00:07:49,441 Sonia just said that to get you off the hook. Sonia just said that to get you off the hook.
161 00:07:49,601 --> 00:07:51,441 Uh, no, 'cause it wasn't me... Uh, no, 'cause it wasn't me...
162 00:07:51,601 --> 00:07:53,441 At breakfast you said, "Liz was the one who..." At breakfast you said, "Liz was the one who..."
163 00:07:53,521 --> 00:07:54,841 Before she cut you off. Before she cut you off.
164 00:07:55,001 --> 00:07:56,801 Liz was the one who what? Liz was the one who what?
165 00:07:56,961 --> 00:07:58,841 Uh, I can't remember 'cause I went boonta... Uh, I can't remember 'cause I went boonta...
166 00:07:59,001 --> 00:08:01,121 You're a shit liar, Boomer. What did Liz do to Sonia? You're a shit liar, Boomer. What did Liz do to Sonia?
167 00:08:01,281 --> 00:08:02,321 Nothing. Nothing.
168 00:08:02,481 --> 00:08:04,361 She poisoned her, didn't she? She poisoned her, didn't she?
169 00:08:04,521 --> 00:08:06,361 Oh, um... Oh, um...
170 00:08:06,521 --> 00:08:09,281 Why would she do that? What was she afraid of? Why would she do that? What was she afraid of?
171 00:08:10,321 --> 00:08:11,721 I don't know. You gotta ask Sonia... I don't know. You gotta ask Sonia...
172 00:08:11,801 --> 00:08:13,721 - Boomer, tell me. - I can't 'cause I promised. - Boomer, tell me. - I can't 'cause I promised.
173 00:08:13,881 --> 00:08:15,401 Was Liz Witness X? Was Liz Witness X?
174 00:08:18,481 --> 00:08:20,001 Yeah. Yeah.
175 00:08:22,761 --> 00:08:24,601 - Hey, mate. - What? - Hey, mate. - What?
176 00:08:24,761 --> 00:08:26,401 You still not sleeping? You still not sleeping?
177 00:08:26,561 --> 00:08:27,881 Took tablets last night, Took tablets last night,
178 00:08:28,041 --> 00:08:29,841 still can't sleep a fucking wink. still can't sleep a fucking wink.
179 00:08:31,961 --> 00:08:33,497 - JAKE: I need a favour. - RADCLIFFE: What? - JAKE: I need a favour. - RADCLIFFE: What?
180 00:08:33,521 --> 00:08:35,241 I've been having trouble sleeping. I've been having trouble sleeping.
181 00:08:35,401 --> 00:08:37,417 I tried some herbal stuff but it's just not really... I tried some herbal stuff but it's just not really...
182 00:08:37,441 --> 00:08:39,081 First sign of a guilty conscience. First sign of a guilty conscience.
183 00:08:39,241 --> 00:08:40,641 Have you got anything stronger? Have you got anything stronger?
184 00:08:40,801 --> 00:08:42,321 Go to the chemist. Go to the chemist.
185 00:08:43,321 --> 00:08:45,201 I'm on late shift. I'm on late shift.
186 00:08:45,361 --> 00:08:46,841 Been pulling doubles to help out Will. Been pulling doubles to help out Will.
187 00:08:46,881 --> 00:08:48,281 Ohh. Ohh.
188 00:08:48,441 --> 00:08:50,657 I would've called but it's just... it's been a crazy week. I would've called but it's just... it's been a crazy week.
189 00:08:50,681 --> 00:08:53,041 - Bullshit. - Seriously. - Bullshit. - Seriously.
190 00:08:53,201 --> 00:08:55,641 Maybe we can have a meal this weekend. Maybe we can have a meal this weekend.
191 00:08:55,801 --> 00:08:57,361 I'll check my schedule. I'll check my schedule.
192 00:09:02,801 --> 00:09:04,121 These ones are the best. These ones are the best.
193 00:09:04,281 --> 00:09:06,121 Take two 20 minutes before bed. Take two 20 minutes before bed.
194 00:09:06,281 --> 00:09:09,001 And, uh, maybe a little something And, uh, maybe a little something
195 00:09:09,161 --> 00:09:10,481 to spark me up at work? to spark me up at work?
196 00:09:10,641 --> 00:09:12,161 (HALF-LAUGHS) (HALF-LAUGHS)
197 00:09:15,841 --> 00:09:17,961 These blue ones are uppers, These blue ones are uppers,
198 00:09:18,121 --> 00:09:19,921 so no more than two at a time. so no more than two at a time.
199 00:09:20,081 --> 00:09:23,001 Just remember that white is stop and blue is go. Just remember that white is stop and blue is go.
200 00:09:23,161 --> 00:09:24,561 Got it. I owe ya. Got it. I owe ya.
201 00:09:24,721 --> 00:09:27,721 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
202 00:09:36,321 --> 00:09:39,561 Well, I guess you're not keen for a study session, then, eh? Well, I guess you're not keen for a study session, then, eh?
203 00:09:39,721 --> 00:09:42,321 - I'm not doin' the test. - (SCOFFS) - I'm not doin' the test. - (SCOFFS)
204 00:09:42,481 --> 00:09:45,041 Boomer, you can't let that stupid reporter stop you... Boomer, you can't let that stupid reporter stop you...
205 00:09:45,201 --> 00:09:47,177 - No, it's not the reporter. - ..from getting what you want. - No, it's not the reporter. - ..from getting what you want.
206 00:09:47,201 --> 00:09:48,841 It's me. It's me.
207 00:09:50,721 --> 00:09:53,041 It's true, I am a dumb fuck. It's true, I am a dumb fuck.
208 00:09:53,201 --> 00:09:56,481 - (CHUCKLES) That's not true. - No, it is. It is. - (CHUCKLES) That's not true. - No, it is. It is.
209 00:09:58,321 --> 00:10:00,361 All me life, I... I've just... All me life, I... I've just...
210 00:10:01,361 --> 00:10:02,961 ...I've just been wrong. ...I've just been wrong.
211 00:10:03,121 --> 00:10:07,441 Like, I can't think proper like everyone else. Like, I can't think proper like everyone else.
212 00:10:08,441 --> 00:10:09,961 You know, me mum always says, you know, You know, me mum always says, you know,
213 00:10:10,041 --> 00:10:13,081 "if I could slap the stupid out of ya, there'd be nothin' left." "if I could slap the stupid out of ya, there'd be nothin' left."
214 00:10:13,241 --> 00:10:16,041 (LAUGHS) She fuckin' tried. (LAUGHS) She fuckin' tried.
215 00:10:16,201 --> 00:10:18,161 Still plenty left, but... (LAUGHS) Still plenty left, but... (LAUGHS)
216 00:10:18,321 --> 00:10:20,401 - Your old lady hit ya? - Yeah. - Your old lady hit ya? - Yeah.
217 00:10:20,561 --> 00:10:24,961 Oh, mate... (LAUGHS) ..at the shops or wherever. Oh, mate... (LAUGHS) ..at the shops or wherever.
218 00:10:25,121 --> 00:10:26,601 Like, her thong's off her foot Like, her thong's off her foot
219 00:10:26,761 --> 00:10:29,281 and she's, like, all layin' into me head and she's, like, all layin' into me head
220 00:10:29,441 --> 00:10:31,161 and I'm, "Noooo!" and I'm, "Noooo!"
221 00:10:31,321 --> 00:10:33,081 - (CHUCKLES) - Fuckin' hell, Booms. - (CHUCKLES) - Fuckin' hell, Booms.
222 00:10:33,241 --> 00:10:36,321 No, everyone knows you don't mess with her before lunch, No, everyone knows you don't mess with her before lunch,
223 00:10:36,481 --> 00:10:37,961 pissed on an empty gut. pissed on an empty gut.
224 00:10:38,961 --> 00:10:41,361 - She an alcoholic? - Mmm, yeah. - She an alcoholic? - Mmm, yeah.
225 00:10:41,521 --> 00:10:43,321 Like Liz. Like Liz.
226 00:10:44,841 --> 00:10:46,161 When I was in her tummy, When I was in her tummy,
227 00:10:46,321 --> 00:10:49,601 I made her so sick she had to drink like a fish. I made her so sick she had to drink like a fish.
228 00:10:49,761 --> 00:10:53,201 So your mum was drinking while pregnant with you? So your mum was drinking while pregnant with you?
229 00:10:53,361 --> 00:10:54,641 Yeah. Yeah.
230 00:10:54,801 --> 00:10:57,521 Nothin' much changed when I come out neither, eh? (LAUGHS) Nothin' much changed when I come out neither, eh? (LAUGHS)
231 00:10:57,681 --> 00:11:00,681 That can... that can fuck with kids' brains, you know? That can... that can fuck with kids' brains, you know?
232 00:11:00,841 --> 00:11:02,161 Stop it from forming properly. Stop it from forming properly.
233 00:11:02,321 --> 00:11:03,921 It's a full-on syndrome. It's a full-on syndrome.
234 00:11:04,081 --> 00:11:06,241 - It's got a name and all. - Yeah? - It's got a name and all. - Yeah?
235 00:11:06,401 --> 00:11:08,041 Yeah. Yeah.
236 00:11:08,201 --> 00:11:09,521 Boomer, if you're saying Boomer, if you're saying
237 00:11:09,681 --> 00:11:11,481 that you can't think properly, then... that you can't think properly, then...
238 00:11:11,641 --> 00:11:13,641 Oh, fuck. Oh, fuck.
239 00:11:15,201 --> 00:11:19,041 So if I got, like, a syndrome, then it's not my fault. So if I got, like, a syndrome, then it's not my fault.
240 00:11:19,201 --> 00:11:22,721 (LAUGHS) Nah, sis. It's not your fault. (LAUGHS) Nah, sis. It's not your fault.
241 00:11:22,881 --> 00:11:25,601 - (CHUCKLES) - (DOOR BLEEPS AND OPENS) - (CHUCKLES) - (DOOR BLEEPS AND OPENS)
242 00:11:25,761 --> 00:11:28,081 Any news on the rat? Any news on the rat?
243 00:11:28,241 --> 00:11:29,841 It's Pasquale. Has to be. It's Pasquale. Has to be.
244 00:11:30,001 --> 00:11:31,321 Has someone spoken to him? Has someone spoken to him?
245 00:11:31,481 --> 00:11:34,561 He's getting bailed today. Lukas will pay him a visit. He's getting bailed today. Lukas will pay him a visit.
246 00:11:36,721 --> 00:11:38,121 Where's Connors? Where's Connors?
247 00:11:38,281 --> 00:11:40,481 Oh, she's gone to medical. Said she wasn't feeling well. Oh, she's gone to medical. Said she wasn't feeling well.
248 00:11:41,761 --> 00:11:44,321 - I don't trust her either. - You don't trust anyone, Zara. - I don't trust her either. - You don't trust anyone, Zara.
249 00:11:44,481 --> 00:11:46,201 I especially don't trust her. I especially don't trust her.
250 00:11:48,801 --> 00:11:50,201 _H6y-_H6y- _H6y-_H6y-
251 00:11:50,361 --> 00:11:51,801 When does Spike get out of the slot? When does Spike get out of the slot?
252 00:11:51,961 --> 00:11:54,121 Uh, in a few days, I think. Uh, in a few days, I think.
253 00:11:55,841 --> 00:11:57,161 Do you think she did it? Do you think she did it?
254 00:11:57,321 --> 00:11:59,561 Well, she's still denying it. Well, she's still denying it.
255 00:11:59,721 --> 00:12:01,961 Any chance it could be Sonia? Any chance it could be Sonia?
256 00:12:02,121 --> 00:12:03,441 Stevens hardly knew Gilmour. Stevens hardly knew Gilmour.
257 00:12:03,601 --> 00:12:05,361 What if she killed her thinking it was Liz? What if she killed her thinking it was Liz?
258 00:12:05,521 --> 00:12:06,361 What? What?
259 00:12:06,521 --> 00:12:08,601 Well, Liz reckons Sonia practically confessed to her. Well, Liz reckons Sonia practically confessed to her.
260 00:12:08,761 --> 00:12:11,097 But why would she risk planting the murder weapon on Baxter? But why would she risk planting the murder weapon on Baxter?
261 00:12:11,121 --> 00:12:13,001 Because she's a psycho? Because she's a psycho?
262 00:12:15,041 --> 00:12:18,041 - (UNSETTLING MUSIC) - (INMATES CHATTER) - (UNSETTLING MUSIC) - (INMATES CHATTER)
263 00:12:29,241 --> 00:12:31,121 Told you she's got the hots for you. Told you she's got the hots for you.
264 00:12:35,001 --> 00:12:36,321 Nope. Nope.
265 00:12:36,481 --> 00:12:37,961 Maybe it's mutual. Maybe it's mutual.
266 00:12:39,561 --> 00:12:41,601 Marie is ancient history. Marie is ancient history.
267 00:12:41,761 --> 00:12:44,561 (LAUGHS) Good. (LAUGHS) Good.
268 00:12:45,841 --> 00:12:49,401 Hey, listen, I gotta do something for Boomer Hey, listen, I gotta do something for Boomer
269 00:12:49,561 --> 00:12:50,881 and I need you to help me. and I need you to help me.
270 00:12:51,041 --> 00:12:54,401 - Yeah, sure. What do you need? - I need you to charm Smiles. - Yeah, sure. What do you need? - I need you to charm Smiles.
271 00:12:57,561 --> 00:12:58,841 (LAUGHS) (LAUGHS)
272 00:13:38,481 --> 00:13:40,681 You gonna shiv me for makin' a phone call? You gonna shiv me for makin' a phone call?
273 00:13:40,841 --> 00:13:43,721 You're going to sit tight and wait for Marie. You're going to sit tight and wait for Marie.
274 00:14:10,921 --> 00:14:12,481 Told you. Told you.
275 00:14:12,641 --> 00:14:14,721 Oh, Rita. Oh, Rita.
276 00:14:16,681 --> 00:14:18,161 I was gonna call my boyfriend, Ray. I was gonna call my boyfriend, Ray.
277 00:14:18,321 --> 00:14:19,921 Bullshit. Bullshit.
278 00:14:20,081 --> 00:14:21,721 We had an argument before I was slotted. We had an argument before I was slotted.
279 00:14:21,881 --> 00:14:24,641 - I need to speak to him. - So use the prison phones. - I need to speak to him. - So use the prison phones.
280 00:14:24,801 --> 00:14:27,121 They pulled my phone privileges. They pulled my phone privileges.
281 00:14:27,281 --> 00:14:29,441 - What was it about? - What? - What was it about? - What?
282 00:14:29,601 --> 00:14:31,161 The argument. The argument.
283 00:14:31,321 --> 00:14:34,641 Oh, you know, stupid stuff. Oh, you know, stupid stuff.
284 00:14:34,801 --> 00:14:37,081 His ex sniffing around, mainly. His ex sniffing around, mainly.
285 00:14:39,321 --> 00:14:41,321 - No, call Ray. - Oh, no, it's OK... - No, call Ray. - Oh, no, it's OK...
286 00:14:41,481 --> 00:14:42,921 I insist. I insist.
287 00:14:54,001 --> 00:14:55,481 - (CLEARS THROAT) - On speaker. - (CLEARS THROAT) - On speaker.
288 00:14:56,761 --> 00:14:58,881 - (RINGING TONE) - MAN ON PHONE: Hello? - (RINGING TONE) - MAN ON PHONE: Hello?
289 00:14:59,041 --> 00:15:00,361 Ray, it's me, I'm on a burner... Ray, it's me, I'm on a burner...
290 00:15:00,521 --> 00:15:03,001 Reets? You there? Reets? You there?
291 00:15:04,481 --> 00:15:07,161 Hey, Ray, what did you and Rita have an argument about? Hey, Ray, what did you and Rita have an argument about?
292 00:15:07,321 --> 00:15:08,641 Who's this? What's going on? Who's this? What's going on?
293 00:15:08,801 --> 00:15:10,121 Last time I... Last time I...
294 00:15:10,281 --> 00:15:13,201 Ray? Ray? Ray? Ray?
295 00:15:14,961 --> 00:15:17,241 What we always argue about. My ex. What we always argue about. My ex.
296 00:15:17,401 --> 00:15:19,561 - Reets, is every... - (HANGS UP) - Reets, is every... - (HANGS UP)
297 00:15:22,121 --> 00:15:23,601 You understand I had to check. You understand I had to check.
298 00:15:23,761 --> 00:15:25,081 Oh, yeah, no worries. Oh, yeah, no worries.
299 00:15:25,241 --> 00:15:27,081 Keep that safe, will you? Keep that safe, will you?
300 00:15:27,241 --> 00:15:29,481 - We're good? - Oh, good, yeah. - We're good? - Oh, good, yeah.
301 00:15:30,801 --> 00:15:32,561 Next time, just ask. Next time, just ask.
302 00:15:32,721 --> 00:15:35,081 Yeah. Yeah.
303 00:15:35,241 --> 00:15:36,921 Sorry about that. Sorry about that.
304 00:15:49,041 --> 00:15:50,721 - How's it going? - Yeah, good. - How's it going? - Yeah, good.
305 00:15:50,881 --> 00:15:51,881 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
306 00:15:52,001 --> 00:15:54,161 We need to talk about what we're going to say tomorrow. We need to talk about what we're going to say tomorrow.
307 00:15:54,241 --> 00:15:56,577 - I don't reckon you need me... - Stay positive, stay on story. - I don't reckon you need me... - Stay positive, stay on story.
308 00:15:56,601 --> 00:15:58,801 - That's all you worry about. - Well, what is the story? - That's all you worry about. - Well, what is the story?
309 00:15:58,881 --> 00:16:02,481 Well, the story is how fantastic this workshop is. Well, the story is how fantastic this workshop is.
310 00:16:02,641 --> 00:16:04,721 How it's changed the lives of the women working here. How it's changed the lives of the women working here.
311 00:16:04,761 --> 00:16:08,961 People like Boomer, hmm? Given them a positive future. People like Boomer, hmm? Given them a positive future.
312 00:16:09,121 --> 00:16:11,641 How, in spite of all the... How, in spite of all the...
313 00:16:11,801 --> 00:16:13,281 Governor! Ha! Governor! Ha!
314 00:16:15,121 --> 00:16:16,441 This is a pleasant surprise. This is a pleasant surprise.
315 00:16:16,601 --> 00:16:18,377 I've just seen the question sheet for tomorrow's interview. I've just seen the question sheet for tomorrow's interview.
316 00:16:18,401 --> 00:16:19,641 Why is Birdsworth involved? Why is Birdsworth involved?
317 00:16:19,801 --> 00:16:21,401 It'd be good for her self-esteem. It'd be good for her self-esteem.
318 00:16:21,561 --> 00:16:23,561 Plus, she's a model for prison reform. Plus, she's a model for prison reform.
319 00:16:23,721 --> 00:16:25,761 Recidivist turned peer worker. Recidivist turned peer worker.
320 00:16:28,041 --> 00:16:29,841 - Liz? - Yeah? - Liz? - Yeah?
321 00:16:30,001 --> 00:16:32,561 Are you comfortable with this interview tomorrow? Are you comfortable with this interview tomorrow?
322 00:16:36,721 --> 00:16:38,761 You don't have to do it. You don't have to do it.
323 00:16:38,921 --> 00:16:42,281 No, I want to do it. It'll be good for the women. No, I want to do it. It'll be good for the women.
324 00:16:43,721 --> 00:16:45,201 Mmm. Mmm.
325 00:16:49,161 --> 00:16:52,441 Hey, Ms Miles. Um, I heard my boxing magazine has arrived. Hey, Ms Miles. Um, I heard my boxing magazine has arrived.
326 00:16:52,601 --> 00:16:53,921 Can I pick it up? Can I pick it up?
327 00:16:54,081 --> 00:16:55,937 Centre's closed unless you're doing a TAFE test. Centre's closed unless you're doing a TAFE test.
328 00:16:55,961 --> 00:16:57,321 Oh, I just want my mag. Oh, I just want my mag.
329 00:16:57,481 --> 00:16:59,561 - Come back on Friday. - Well, that sucks. - Come back on Friday. - Well, that sucks.
330 00:16:59,721 --> 00:17:01,481 Can't I just pick it up? No-one'|| know. Can't I just pick it up? No-one'|| know.
331 00:17:01,641 --> 00:17:03,441 Where's the harm in that? Where's the harm in that?
332 00:17:04,441 --> 00:17:06,121 Bloody expensive magazine. Bloody expensive magazine.
333 00:17:07,121 --> 00:17:08,921 - (SENSOR BLEEPS) - Make it quick. - (SENSOR BLEEPS) - Make it quick.
334 00:17:19,361 --> 00:17:23,001 - (KNOCKS AT DOOR) Out. - Come on, Allie, do something. - (KNOCKS AT DOOR) Out. - Come on, Allie, do something.
335 00:17:24,361 --> 00:17:26,281 - (THUD) - Shit! Novak! - (THUD) - Shit! Novak!
336 00:17:28,081 --> 00:17:31,081 Sierra 6, I've got a code blue in the education corridor. Over. Sierra 6, I've got a code blue in the education corridor. Over.
337 00:17:31,241 --> 00:17:32,697 - What happened? - MAN: Copy that, Sierra 6. - What happened? - MAN: Copy that, Sierra 6.
338 00:17:32,721 --> 00:17:34,137 Fucked if I know. She just collapsed. Fucked if I know. She just collapsed.
339 00:17:34,161 --> 00:17:38,201 Oh, man, I think I just had a dizzy spell. Oh, man, I think I just had a dizzy spell.
340 00:17:39,521 --> 00:17:41,641 Yeah, I think I'm feeling better now. Yeah, I think I'm feeling better now.
341 00:17:42,961 --> 00:17:45,521 Uh, it's OK, Ms Miles, I'll take her back to the unit. Uh, it's OK, Ms Miles, I'll take her back to the unit.
342 00:17:45,681 --> 00:17:47,201 - Thank you. - Thanks. - Thank you. - Thanks.
343 00:17:47,361 --> 00:17:52,001 "Ohh, Ms Miles!" (LAUGHS) That was the worst acting ever. "Ohh, Ms Miles!" (LAUGHS) That was the worst acting ever.
344 00:17:52,161 --> 00:17:54,441 Fuck off! It worked, didn't it? Fuck off! It worked, didn't it?
345 00:17:54,601 --> 00:17:55,921 What's happening? What's happening?
346 00:17:56,081 --> 00:18:01,601 Boomer, we just guaranteed you'll pass the welding test. Boomer, we just guaranteed you'll pass the welding test.
347 00:18:01,761 --> 00:18:03,537 Oh, yeah? You gonna give me a brain transplant? Oh, yeah? You gonna give me a brain transplant?
348 00:18:03,561 --> 00:18:04,561 Better. Better.
349 00:18:04,721 --> 00:18:06,161 We swiped the test paper. We swiped the test paper.
350 00:18:06,321 --> 00:18:08,681 - Get fucked. Are you serious? - (CHUCKLES) - Get fucked. Are you serious? - (CHUCKLES)
351 00:18:09,961 --> 00:18:11,561 Shoplifting. Shoplifting.
352 00:18:11,721 --> 00:18:13,041 Is this a fuckin' joke? Is this a fuckin' joke?
353 00:18:13,201 --> 00:18:15,001 It's shop fitting, Booms. It's shop fitting, Booms.
354 00:18:15,161 --> 00:18:16,601 It's still the wrong paper. It's still the wrong paper.
355 00:18:17,801 --> 00:18:19,601 Oh, fuck! Oh, fuck!
356 00:18:21,081 --> 00:18:23,521 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
357 00:18:23,681 --> 00:18:25,161 Dickheads. Dickheads.
358 00:18:25,321 --> 00:18:27,001 Fuckin' idiots! Fuckin' idiots!
359 00:18:27,161 --> 00:18:29,121 P.A.: Attention, compound, attention, compound. P.A.: Attention, compound, attention, compound.
360 00:18:29,281 --> 00:18:30,641 The canteen is now open... The canteen is now open...
361 00:18:30,801 --> 00:18:32,481 Just made a cuppa. Would you like one? Just made a cuppa. Would you like one?
362 00:18:32,641 --> 00:18:35,281 - Thanks. - Sorry about this morning. - Thanks. - Sorry about this morning.
363 00:18:36,561 --> 00:18:38,641 - Got a bit desperate. - Oh, it's fine. - Got a bit desperate. - Oh, it's fine.
364 00:18:40,161 --> 00:18:42,001 Drago's been looking daggers at me. Drago's been looking daggers at me.
365 00:18:42,161 --> 00:18:43,441 Oh, I wouldn't worry about that. Oh, I wouldn't worry about that.
366 00:18:43,601 --> 00:18:44,921 - She's just jealous. - (CHUCKLES) - She's just jealous. - (CHUCKLES)
367 00:18:45,041 --> 00:18:47,521 I'd hate to see her really take a dislike to someone. I'd hate to see her really take a dislike to someone.
368 00:18:47,681 --> 00:18:50,321 Hey, I've just made a cuppa. You want one? My shout. Hey, I've just made a cuppa. You want one? My shout.
369 00:18:54,841 --> 00:18:56,481 I just spoke with Lukas. I just spoke with Lukas.
370 00:18:56,641 --> 00:18:57,961 How did the interview go? How did the interview go?
371 00:18:58,121 --> 00:19:00,841 - He says Pasquale's not the rat. - Can he be sure? - He says Pasquale's not the rat. - Can he be sure?
372 00:19:01,001 --> 00:19:02,681 He chopped off a finger with a chisel... He chopped off a finger with a chisel...
373 00:19:02,841 --> 00:19:04,417 Alright, I don't want to know the details. Alright, I don't want to know the details.
374 00:19:04,441 --> 00:19:05,681 It's not him. Believe me. It's not him. Believe me.
375 00:19:05,841 --> 00:19:07,161 Now, while you're in here with me, Now, while you're in here with me,
376 00:19:07,281 --> 00:19:09,497 I don't want you doing anything that'|| draw attention to us. I don't want you doing anything that'|| draw attention to us.
377 00:19:09,521 --> 00:19:12,361 I want to be out of here in six months, so keep a low profile. I want to be out of here in six months, so keep a low profile.
378 00:19:12,521 --> 00:19:14,001 Do you understand? Do you understand?
379 00:19:14,161 --> 00:19:16,321 And for godsake, get out of those civvies, will you? And for godsake, get out of those civvies, will you?
380 00:19:16,481 --> 00:19:17,841 Fine. Fine.
381 00:19:18,001 --> 00:19:19,761 Tell Lukas to find the rat. Tell Lukas to find the rat.
382 00:19:33,241 --> 00:19:35,401 Here, these'|| sort you out. Here, these'|| sort you out.
383 00:19:35,561 --> 00:19:37,001 No, thanks. No, thanks.
384 00:19:37,161 --> 00:19:39,001 Last time you gave me pills, you took my job. Last time you gave me pills, you took my job.
385 00:19:39,161 --> 00:19:40,601 Mate, relax. They're legit. Mate, relax. They're legit.
386 00:19:40,761 --> 00:19:42,481 Better not stitch me up again or else... Better not stitch me up again or else...
387 00:19:42,641 --> 00:19:44,841 Or what? You'll kill me. Or what? You'll kill me.
388 00:19:45,881 --> 00:19:47,281 Mate, just take the fuckin' tablets. Mate, just take the fuckin' tablets.
389 00:19:47,361 --> 00:19:48,801 Do you want Vera getting suss? Do you want Vera getting suss?
390 00:19:50,001 --> 00:19:51,321 I won't tell Vera anything. I won't tell Vera anything.
391 00:19:51,481 --> 00:19:53,521 You can't be sure of that. You can't be sure of that.
392 00:19:53,681 --> 00:19:55,841 Why do you think they use sleep deprivation in Gitmo? Why do you think they use sleep deprivation in Gitmo?
393 00:19:56,001 --> 00:19:57,961 White for stop, blue for go. White for stop, blue for go.
394 00:20:00,361 --> 00:20:03,121 - How many do I take? - Two at a time. - How many do I take? - Two at a time.
395 00:20:24,921 --> 00:20:26,497 MAN ON WALKIE-TALKIE: Sierra 7 to Sierra 3, MAN ON WALKIE-TALKIE: Sierra 7 to Sierra 3,
396 00:20:26,521 --> 00:20:28,097 we have an electrical fault in H Block aircon. we have an electrical fault in H Block aircon.
397 00:20:28,121 --> 00:20:29,561 Uh, this is Sierra 3. Uh, this is Sierra 3.
398 00:20:29,721 --> 00:20:31,241 I'm on my way. Over. I'm on my way. Over.
399 00:20:34,041 --> 00:20:35,521 Oh, shit. Oh, shit.
400 00:20:36,681 --> 00:20:39,361 (DISTORTED MUSIC) (DISTORTED MUSIC)
401 00:20:42,801 --> 00:20:44,161 Oh, shit. Fuck. Oh, shit. Fuck.
402 00:20:44,321 --> 00:20:45,721 (PIERCING RINGING) (PIERCING RINGING)
403 00:20:45,881 --> 00:20:47,481 (GRUNTS) (GRUNTS)
404 00:20:49,081 --> 00:20:51,361 - INMATE 1: Mr Jackson? - INMATE 2: You alright? - INMATE 1: Mr Jackson? - INMATE 2: You alright?
405 00:20:51,521 --> 00:20:52,897 - What's happening, Mr Jackson? - You alright? - What's happening, Mr Jackson? - You alright?
406 00:20:52,921 --> 00:20:54,241 Arrgh! Ugh! Arrgh! Ugh!
407 00:20:54,401 --> 00:20:55,641 Mr Jackson? Mr Jackson?
408 00:20:55,801 --> 00:20:59,241 - (WARPED MUSIC) - INMATE: Mr Jackson? - (WARPED MUSIC) - INMATE: Mr Jackson?
409 00:21:00,281 --> 00:21:03,201 - (PANTS AND GRUNTS) - (VOICES ECHO) - (PANTS AND GRUNTS) - (VOICES ECHO)
410 00:21:03,361 --> 00:21:05,601 - He's off his head! - (GROANS) - He's off his head! - (GROANS)
411 00:21:05,761 --> 00:21:07,401 - You alright, Mr Jackson? - Ugh! - You alright, Mr Jackson? - Ugh!
412 00:21:08,681 --> 00:21:10,257 - INMATE 1: Get out! - INMATE 2: Get out! - INMATE 1: Get out! - INMATE 2: Get out!
413 00:21:10,281 --> 00:21:11,841 Get out! Get Out! Get out! Get Out!
414 00:21:12,001 --> 00:21:13,681 (WARPED VOICES ECHO) (WARPED VOICES ECHO)
415 00:21:13,841 --> 00:21:15,761 (GRUNTS AND RETCHES) (GRUNTS AND RETCHES)
416 00:21:15,921 --> 00:21:17,881 - (INMATES MUTTER) - Boomer? - (INMATES MUTTER) - Boomer?
417 00:21:18,041 --> 00:21:19,321 - Yo. - Watch the door. - Yo. - Watch the door.
418 00:21:19,481 --> 00:21:21,761 Make sure nobody comes in. Make sure nobody comes in.
419 00:21:21,921 --> 00:21:25,041 OK. Nobody come in. OK. Nobody come in.
420 00:21:26,241 --> 00:21:28,281 - (WILL MUMBLES) - Mr Jackson? - (WILL MUMBLES) - Mr Jackson?
421 00:21:28,441 --> 00:21:30,361 - I said get out. - Will, it's just me. - I said get out. - Will, it's just me.
422 00:21:30,521 --> 00:21:32,081 Are you OK? Are you OK?
423 00:21:33,201 --> 00:21:34,881 Oh, my God, you're not. I'll get the nurse. Oh, my God, you're not. I'll get the nurse.
424 00:21:35,041 --> 00:21:37,641 No! No. No! No.
425 00:21:39,961 --> 00:21:41,681 You can't - I've taken something. You can't - I've taken something.
426 00:21:42,841 --> 00:21:45,601 - What's goin' on, Boomer? - No-one's allowed in. - What's goin' on, Boomer? - No-one's allowed in.
427 00:21:45,761 --> 00:21:48,401 - Says who? - Says Kaz. - Says who? - Says Kaz.
428 00:21:48,561 --> 00:21:50,017 INMATE: She's in there with Mr Jackson. INMATE: She's in there with Mr Jackson.
429 00:21:50,041 --> 00:21:51,561 Probably giving him a gobby. Probably giving him a gobby.
430 00:21:51,721 --> 00:21:53,561 - (OTHERS LAUGH) - Is that right? - (OTHERS LAUGH) - Is that right?
431 00:21:53,721 --> 00:21:56,041 I don't know. I don't know.
432 00:21:56,201 --> 00:21:57,681 What's happening, Will? What's happening, Will?
433 00:21:58,841 --> 00:22:02,881 I don't know. I'm just... I'm just so exhausted. I don't know. I'm just... I'm just so exhausted.
434 00:22:03,041 --> 00:22:06,161 |...| can't sleep and... |...| can't sleep and...
435 00:22:09,041 --> 00:22:11,121 ...| haven't slept... haven't slept since Ferguson. ...| haven't slept... haven't slept since Ferguson.
436 00:22:11,281 --> 00:22:13,361 (SNIFFS) (SNIFFS)
437 00:22:13,521 --> 00:22:15,001 You know... (SNIFFS) You know... (SNIFFS)
438 00:22:17,201 --> 00:22:19,361 You know it was me. (SNIFFS) You know it was me. (SNIFFS)
439 00:22:20,841 --> 00:22:22,921 I know. I know.
440 00:22:23,081 --> 00:22:24,961 You had good reason. You had good reason.
441 00:22:25,121 --> 00:22:27,361 |...| didn't just kill her, Kaz. |...| didn't just kill her, Kaz.
442 00:22:29,721 --> 00:22:32,201 (SNIFFS) I buried her alive. (SNIFFS) I buried her alive.
443 00:22:32,361 --> 00:22:34,641 (WHISPERS) I fuckin' buried her alive. (WHISPERS) I fuckin' buried her alive.
444 00:22:36,481 --> 00:22:38,241 And I can't sleep and I keep on hear... And I can't sleep and I keep on hear...
445 00:22:38,401 --> 00:22:39,801 ...| keep on hearing the shovel, ...| keep on hearing the shovel,
446 00:22:39,961 --> 00:22:41,481 loads of dirt landing on the box loads of dirt landing on the box
447 00:22:41,641 --> 00:22:43,681 and... and her inside... and... and her inside...
448 00:22:43,841 --> 00:22:45,281 - Shh. - ..screaming and stuff. - Shh. - ..screaming and stuff.
449 00:22:45,441 --> 00:22:46,761 - Like, it's constant. - Shhh. - Like, it's constant. - Shhh.
450 00:22:46,921 --> 00:22:49,121 - I can't...| can't get... - |t's OK. - I can't...| can't get... - |t's OK.
451 00:22:49,281 --> 00:22:51,081 It's OK. It's OK.
452 00:22:52,481 --> 00:22:55,121 You did that for us so that I didn't have to. You did that for us so that I didn't have to.
453 00:22:56,121 --> 00:22:59,721 (WHIMPERS) I'm still... still... I'm still a murderer... (WHIMPERS) I'm still... still... I'm still a murderer...
454 00:22:59,881 --> 00:23:03,081 - I'm still a murderer, though. - No. - I'm still a murderer, though. - No.
455 00:23:04,081 --> 00:23:05,281 You... You...
456 00:23:06,961 --> 00:23:09,761 ...are the bravest man that I know. ...are the bravest man that I know.
457 00:23:09,921 --> 00:23:11,321 (WILL SNIFFS) (WILL SNIFFS)
458 00:23:13,521 --> 00:23:15,281 (CRIES) (CRIES)
459 00:23:17,081 --> 00:23:18,441 - I've had enough of this. - Hey! - I've had enough of this. - Hey!
460 00:23:18,601 --> 00:23:20,801 Hey, hey, I said you can't... Arrgh! Hey, hey, I said you can't... Arrgh!
461 00:23:24,201 --> 00:23:25,521 Fucking hell, Boomer! Fucking hell, Boomer!
462 00:23:25,681 --> 00:23:28,041 What part of "don't let anyone in" don't you understand? What part of "don't let anyone in" don't you understand?
463 00:24:15,441 --> 00:24:17,441 (INHALES) (INHALES)
464 00:24:36,761 --> 00:24:39,361 I was just thinking about my son. I was just thinking about my son.
465 00:24:42,241 --> 00:24:47,481 And that... that just eats away at me day and night. And that... that just eats away at me day and night.
466 00:24:50,241 --> 00:24:52,241 But the nights are far worse. But the nights are far worse.
467 00:24:56,241 --> 00:25:00,481 I understand that you have to do what you've gotta do. I understand that you have to do what you've gotta do.
468 00:25:00,641 --> 00:25:04,641 I was...| was just trying to find some peace. I was...| was just trying to find some peace.
469 00:25:06,241 --> 00:25:08,121 That's how you do it? That's how you do it?
470 00:25:08,281 --> 00:25:10,081 Yeah. Yeah.
471 00:25:12,961 --> 00:25:15,921 You're tormented too. I saw you in the bathroom. You're tormented too. I saw you in the bathroom.
472 00:25:16,921 --> 00:25:18,241 Wasn't what you think. Wasn't what you think.
473 00:25:18,401 --> 00:25:20,641 Hey, I know what that was. Hey, I know what that was.
474 00:25:22,601 --> 00:25:24,241 I know that well. I know that well.
475 00:25:27,241 --> 00:25:28,801 That's despair. That's despair.
476 00:25:32,961 --> 00:25:34,441 That was despair. That was despair.
477 00:25:42,721 --> 00:25:44,481 Get rid of it. Get rid of it.
478 00:25:44,641 --> 00:25:48,121 You have to forgive yourself first and that... You have to forgive yourself first and that...
479 00:25:50,121 --> 00:25:51,801 ...|'ll never be able to do that. ...|'ll never be able to do that.
480 00:25:56,041 --> 00:25:57,561 I meant the drugs. I meant the drugs.
481 00:26:12,241 --> 00:26:13,681 Boomer. Boomer.
482 00:26:13,841 --> 00:26:15,361 (H9)'- (H9)'-
483 00:26:17,721 --> 00:26:20,041 My brain injury isn't my fault neither. My brain injury isn't my fault neither.
484 00:26:21,121 --> 00:26:22,801 You got a brain injury too? You got a brain injury too?
485 00:26:22,961 --> 00:26:25,281 I had an accident. I had an accident.
486 00:26:26,281 --> 00:26:27,601 It was a long time ago, It was a long time ago,
487 00:26:27,761 --> 00:26:30,121 but before then I was pretty fuckin' smart. but before then I was pretty fuckin' smart.
488 00:26:30,281 --> 00:26:32,241 Yeah, Einstein, eh? (LAUGHS) Yeah, Einstein, eh? (LAUGHS)
489 00:26:32,401 --> 00:26:35,241 My dad used to call me that. My dad used to call me that.
490 00:26:35,401 --> 00:26:37,841 Oh. No shit, eh? Oh. No shit, eh?
491 00:26:38,001 --> 00:26:40,721 Now I couldn't study to save myself. Now I couldn't study to save myself.
492 00:26:40,881 --> 00:26:42,201 That's alright, I've got boxing. That's alright, I've got boxing.
493 00:26:42,361 --> 00:26:43,841 You're ace at that. You're ace at that.
494 00:26:45,361 --> 00:26:47,041 Yeah, and you're ace at welding. Yeah, and you're ace at welding.
495 00:26:49,801 --> 00:26:51,561 That's why you gotta take the friggin' test. That's why you gotta take the friggin' test.
496 00:26:51,721 --> 00:26:54,041 It's too late 'cause it's tomorrow. It's too late 'cause it's tomorrow.
497 00:26:54,201 --> 00:26:57,481 No. No, sis, it's never too late. No. No, sis, it's never too late.
498 00:26:59,641 --> 00:27:01,961 Hold your arms out. Grab that. Hold your arms out. Grab that.
499 00:27:02,121 --> 00:27:04,681 - It's gonna be a long night. - Ohhh. - It's gonna be a long night. - Ohhh.
500 00:27:06,041 --> 00:27:08,401 - Take us through a JSA. - A what? - Take us through a JSA. - A what?
501 00:27:08,561 --> 00:27:10,041 Job safety analysis. Job safety analysis.
502 00:27:10,201 --> 00:27:13,001 - I can't do this. - No, no, come on, you know it. - I can't do this. - No, no, come on, you know it.
503 00:27:13,161 --> 00:27:16,361 What are the potential hazards of arc welding? What are the potential hazards of arc welding?
504 00:27:16,521 --> 00:27:18,441 - Huh? - What can hurt you? - Huh? - What can hurt you?
505 00:27:18,601 --> 00:27:21,241 Oh, power cord. Radiation. Oh, power cord. Radiation.
506 00:27:21,401 --> 00:27:22,641 - Yeah! See? - ALLIE: See? - Yeah! See? - ALLIE: See?
507 00:27:22,801 --> 00:27:24,041 - Whoo! - Piece of piss. - Whoo! - Piece of piss.
508 00:27:24,201 --> 00:27:25,481 (LAUGHS) (LAUGHS)
509 00:27:25,641 --> 00:27:28,361 Where do you point the fire extinguisher? Where do you point the fire extinguisher?
510 00:27:28,521 --> 00:27:29,921 At the frickin' fire. At the frickin' fire.
511 00:27:30,081 --> 00:27:31,921 - (OTHERS LAUGH) - Fuck. - (OTHERS LAUGH) - Fuck.
512 00:27:32,081 --> 00:27:33,721 - (LAUGHTER) - (YAWNING) - (LAUGHTER) - (YAWNING)
513 00:27:33,881 --> 00:27:37,001 Fuel gas hoses usually... Fuel gas hoses usually...
514 00:27:37,161 --> 00:27:39,121 ALLIE: Oi! Booms! ALLIE: Oi! Booms!
515 00:27:39,281 --> 00:27:41,057 Are we freezing our tits off here for nothing? Are we freezing our tits off here for nothing?
516 00:27:41,081 --> 00:27:42,321 Next question. Next question.
517 00:27:42,481 --> 00:27:43,721 Come on. Come on.
518 00:27:46,601 --> 00:27:48,401 You on a hunger strike or something? You on a hunger strike or something?
519 00:27:50,801 --> 00:27:52,321 I'm too nervous to eat. I'm too nervous to eat.
520 00:27:52,481 --> 00:27:53,801 No, you'll be right. No, you'll be right.
521 00:27:53,961 --> 00:27:55,681 Just remember, piece of piss. Just remember, piece of piss.
522 00:27:55,841 --> 00:27:57,281 Yeah, piece of piss. Yeah, piece of piss.
523 00:27:57,441 --> 00:27:58,761 Piece of piss. Piece of piss.
524 00:27:58,921 --> 00:28:00,921 I hope you're firing on all cylinders I hope you're firing on all cylinders
525 00:28:01,081 --> 00:28:02,481 for our interview this morning, Liz. for our interview this morning, Liz.
526 00:28:02,561 --> 00:28:04,841 Oh, yeah, I'm as fresh as a daisy. Oh, yeah, I'm as fresh as a daisy.
527 00:28:05,001 --> 00:28:07,881 Stevens. Birdsworth. They're ready for you now. Stevens. Birdsworth. They're ready for you now.
528 00:28:08,041 --> 00:28:10,441 (OTHERS CHEER AND CLAP) (OTHERS CHEER AND CLAP)
529 00:28:12,081 --> 00:28:13,641 Good luck, guys. Good luck, guys.
530 00:28:13,801 --> 00:28:15,561 - Whoo! - Good luck, guys. - Whoo! - Good luck, guys.
531 00:28:15,721 --> 00:28:18,601 - Good luck, Booms. - Good luck, Lizzie. Crush it. - Good luck, Booms. - Good luck, Lizzie. Crush it.
532 00:28:18,761 --> 00:28:21,641 Good luck for you too, yeah. Good luck for you too, yeah.
533 00:28:21,801 --> 00:28:24,481 Yeah, the women are pretty geed up about this interview. Yeah, the women are pretty geed up about this interview.
534 00:28:24,641 --> 00:28:26,161 Yeah, I told them they could listen in. Yeah, I told them they could listen in.
535 00:28:26,241 --> 00:28:28,201 Maybe it'll be good for morale. Maybe it'll be good for morale.
536 00:28:28,361 --> 00:28:30,521 Good for Stevens' ego. Good for Stevens' ego.
537 00:28:30,681 --> 00:28:32,561 There's a rumour circulating about Stevens. There's a rumour circulating about Stevens.
538 00:28:32,721 --> 00:28:34,281 She really is an angel? She really is an angel?
539 00:28:36,561 --> 00:28:38,241 That she killed Gilmour. That she killed Gilmour.
540 00:28:40,721 --> 00:28:42,081 What? What?
541 00:28:42,241 --> 00:28:43,881 And framed it on Baxter. And framed it on Baxter.
542 00:28:44,041 --> 00:28:45,401 Where did you hear that? Where did you hear that?
543 00:28:45,561 --> 00:28:46,921 I can't tell you that. I can't tell you that.
544 00:28:47,081 --> 00:28:50,521 But it comes from a reliable source. But it comes from a reliable source.
545 00:28:50,681 --> 00:28:52,561 I don't doubt Stevens is capable of it, I don't doubt Stevens is capable of it,
546 00:28:52,721 --> 00:28:54,121 but I think she's smarter than that. but I think she's smarter than that.
547 00:28:54,201 --> 00:28:56,921 Yeah, it's a big risk to plant the murder weapon on Baxter. Yeah, it's a big risk to plant the murder weapon on Baxter.
548 00:28:57,081 --> 00:28:58,561 What could she possibly get from that? What could she possibly get from that?
549 00:29:18,481 --> 00:29:19,721 (DOOR BLEEPS AND OPENS) (DOOR BLEEPS AND OPENS)
550 00:29:19,881 --> 00:29:21,361 MAN ON RADIO: Five minutes past 10:00. MAN ON RADIO: Five minutes past 10:00.
551 00:29:21,521 --> 00:29:23,321 I'm Marshall Adams and this morning... I'm Marshall Adams and this morning...
552 00:29:23,481 --> 00:29:25,457 I'll have another word with Stevens before they start... I'll have another word with Stevens before they start...
553 00:29:25,481 --> 00:29:28,681 ...entrepreneur and angel of Wentworth, Sonia Stevens. ...entrepreneur and angel of Wentworth, Sonia Stevens.
554 00:29:28,841 --> 00:29:30,297 You've probably seen her in the papers. You've probably seen her in the papers.
555 00:29:30,321 --> 00:29:32,281 Hello, Sonia. Welcome to the program. Hello, Sonia. Welcome to the program.
556 00:29:32,441 --> 00:29:33,921 Thank you, Marshall. Good morning. Thank you, Marshall. Good morning.
557 00:29:34,081 --> 00:29:37,281 And repeat offender, mother of two, Elizabeth Birdsworth. And repeat offender, mother of two, Elizabeth Birdsworth.
558 00:29:38,721 --> 00:29:40,041 Oh. Yeah, hello. Oh. Yeah, hello.
559 00:29:40,201 --> 00:29:41,721 - (OTHERS WHOOP) - Lizzie! Whoo! - (OTHERS WHOOP) - Lizzie! Whoo!
560 00:29:41,881 --> 00:29:43,841 So, ladies, repeat offending So, ladies, repeat offending
561 00:29:44,001 --> 00:29:46,081 is at record levels across the country. is at record levels across the country.
562 00:29:46,241 --> 00:29:49,521 But you're tackling it with a new program? But you're tackling it with a new program?
563 00:29:49,681 --> 00:29:51,201 Yes, that's right, Marshall. Yes, that's right, Marshall.
564 00:29:51,361 --> 00:29:54,161 Liz and I, with the support of our governor, Vera Bennett, Liz and I, with the support of our governor, Vera Bennett,
565 00:29:54,321 --> 00:29:57,001 we have started a new prison reform program we have started a new prison reform program
566 00:29:57,161 --> 00:29:58,481 called Green Wall, called Green Wall,
567 00:29:58,641 --> 00:30:00,881 where we train and employ the women where we train and employ the women
568 00:30:01,041 --> 00:30:02,801 and we prepare them for the outside world. and we prepare them for the outside world.
569 00:30:02,961 --> 00:30:06,121 - Don't we, Liz? - Uh, yeah, that's right, Sonia. - Don't we, Liz? - Uh, yeah, that's right, Sonia.
570 00:30:06,281 --> 00:30:08,441 As a matter of fact, some of our friends and colleagues As a matter of fact, some of our friends and colleagues
571 00:30:08,521 --> 00:30:11,241 are sitting for their TAFE certificate as we speak... are sitting for their TAFE certificate as we speak...
572 00:30:11,401 --> 00:30:12,721 - Yeah. - ..so, good luck, girls. - Yeah. - ..so, good luck, girls.
573 00:30:12,881 --> 00:30:15,481 - LIZ: Yeah, good on you, guys. - That's all very noble. - LIZ: Yeah, good on you, guys. - That's all very noble.
574 00:30:15,641 --> 00:30:17,241 But my sources tell me, Sonia, But my sources tell me, Sonia,
575 00:30:17,401 --> 00:30:20,921 that you shouldn't be in Wentworth in the first place. that you shouldn't be in Wentworth in the first place.
576 00:30:21,081 --> 00:30:23,361 Yes, Marshall, I am changing my plea. Yes, Marshall, I am changing my plea.
577 00:30:23,521 --> 00:30:25,281 Rumours about police corruption Rumours about police corruption
578 00:30:25,441 --> 00:30:27,761 and a dysfunctional judicial system. and a dysfunctional judicial system.
579 00:30:27,921 --> 00:30:29,497 Well, Marshall, you should ask Liz about that. Well, Marshall, you should ask Liz about that.
580 00:30:29,521 --> 00:30:31,297 - She knows all about it. - No, I don't know... - She knows all about it. - No, I don't know...
581 00:30:31,321 --> 00:30:33,201 Of course you do. You gave evidence at my trial. Of course you do. You gave evidence at my trial.
582 00:30:33,321 --> 00:30:34,161 'ZZZ 'ZZZ
583 00:30:34,321 --> 00:30:36,281 You lied in court to get me convicted, didn't you? You lied in court to get me convicted, didn't you?
584 00:30:36,321 --> 00:30:37,761 - Who put you up to that? - D... Don. - Who put you up to that? - D... Don.
585 00:30:37,921 --> 00:30:40,202 Detective Don Kaplan. You were Witness X weren't you, Liz? Detective Don Kaplan. You were Witness X weren't you, Liz?
586 00:30:43,041 --> 00:30:44,521 - Ohh! - What? - Ohh! - What?
587 00:30:45,921 --> 00:30:48,161 W... we were in love and he asked me to do things. W... we were in love and he asked me to do things.
588 00:30:48,321 --> 00:30:49,697 - VERA: Shut it down. - Sexual things? - VERA: Shut it down. - Sexual things?
589 00:30:49,721 --> 00:30:51,361 Well, |would've. He had a perfect cock... Well, |would've. He had a perfect cock...
590 00:30:53,481 --> 00:30:56,081 (INMATES LAUGH) (INMATES LAUGH)
591 00:30:56,241 --> 00:30:58,321 Get Birdsworth back to her unit! Get Birdsworth back to her unit!
592 00:30:58,481 --> 00:31:00,017 - What the hell was that? - My sentiments exactly... - What the hell was that? - My sentiments exactly...
593 00:31:00,041 --> 00:31:02,761 Shut up! That is the end of your media campaign. Shut up! That is the end of your media campaign.
594 00:31:02,921 --> 00:31:05,321 The next time you make the papers will be your sentencing. The next time you make the papers will be your sentencing.
595 00:31:06,761 --> 00:31:08,241 Get her out as well. Get her out as well.
596 00:31:10,441 --> 00:31:12,401 SUPERVISOR: Time's up. Pens down. SUPERVISOR: Time's up. Pens down.
597 00:31:15,081 --> 00:31:17,201 Hey, how'd you go? Did ya smash it? Hey, how'd you go? Did ya smash it?
598 00:31:17,361 --> 00:31:19,401 - I don't wanna talk about it. - Oh, come on, Booms. - I don't wanna talk about it. - Oh, come on, Booms.
599 00:31:19,481 --> 00:31:20,801 You gotta give us something. You gotta give us something.
600 00:31:20,961 --> 00:31:23,641 The whole thing's just a blur, hey? The whole thing's just a blur, hey?
601 00:31:23,801 --> 00:31:25,801 Well, it can't have gone as bad as Liz's interview. Well, it can't have gone as bad as Liz's interview.
602 00:31:25,881 --> 00:31:27,121 Why? What happened? Why? What happened?
603 00:31:27,281 --> 00:31:29,521 (SNIFFS) Oh, God. (SNIFFS) Oh, God.
604 00:31:29,681 --> 00:31:31,921 Oh... Oh...
605 00:31:32,081 --> 00:31:33,921 - Perfect cock? - (GASPS) - Perfect cock? - (GASPS)
606 00:31:34,081 --> 00:31:36,561 Are you trying to sabotage me? Are you trying to sabotage me?
607 00:31:36,721 --> 00:31:39,361 YOU sabotaged ME. YOU sabotaged ME.
608 00:31:39,521 --> 00:31:41,281 I told you I couldn't do it. I told you I couldn't do it.
609 00:31:41,441 --> 00:31:43,681 We were supposed to be talking about the garden project We were supposed to be talking about the garden project
610 00:31:43,841 --> 00:31:46,721 and then you brought up all that stuff about Don! and then you brought up all that stuff about Don!
611 00:31:46,881 --> 00:31:48,521 If this fucks me up, Elizabeth, If this fucks me up, Elizabeth,
612 00:31:48,681 --> 00:31:51,401 I will do what I've wanted to do for a very long time. I will do what I've wanted to do for a very long time.
613 00:31:51,561 --> 00:31:53,041 I Will kill you. I Will kill you.
614 00:31:53,201 --> 00:31:54,641 Why don't ya? Why don't ya?
615 00:31:54,801 --> 00:31:57,921 Just do it, go on! 'Cause I can't do this anymore. Just do it, go on! 'Cause I can't do this anymore.
616 00:31:58,081 --> 00:32:00,841 It is driving me fucking insane! It is driving me fucking insane!
617 00:32:01,001 --> 00:32:03,481 - (GRUNTS) - Oh, fuck! - (GRUNTS) - Oh, fuck!
618 00:32:03,641 --> 00:32:05,121 (WHISPERS) Get off me. (WHISPERS) Get off me.
619 00:32:06,801 --> 00:32:08,841 - Pathetic. - It's true. - Pathetic. - It's true.
620 00:32:09,001 --> 00:32:12,081 I am losing my mind. I am not well. I am losing my mind. I am not well.
621 00:32:12,241 --> 00:32:15,281 - This is bullshit! - I think I've got dementia! - This is bullshit! - I think I've got dementia!
622 00:32:15,441 --> 00:32:18,761 I do! (WHIMPERS) I do! (WHIMPERS)
623 00:32:22,201 --> 00:32:24,801 |...| re...| really do. |...| re...| really do.
624 00:32:24,961 --> 00:32:26,681 Of course. Of course.
625 00:32:28,841 --> 00:32:31,201 I am so sorry. I am so sorry.
626 00:32:33,601 --> 00:32:37,361 What you need is a nice little walk in the yard. What you need is a nice little walk in the yard.
627 00:32:37,521 --> 00:32:38,961 Yeah. Yeah.
628 00:32:39,121 --> 00:32:41,401 - Get some fresh air? - Yeah. - Get some fresh air? - Yeah.
629 00:32:41,561 --> 00:32:44,561 P.A.: Attention, compound. Work unit is now complete. P.A.: Attention, compound. Work unit is now complete.
630 00:32:46,081 --> 00:32:47,561 Stretch your legs. Come on. Stretch your legs. Come on.
631 00:32:47,721 --> 00:32:49,481 Here she is, the lagger. Here she is, the lagger.
632 00:32:49,641 --> 00:32:51,161 Fuckin' moll. Fuckin' moll.
633 00:32:51,321 --> 00:32:52,921 You got a fuckin' death wish, slag? You got a fuckin' death wish, slag?
634 00:32:53,081 --> 00:32:56,801 Everybody be quiet. I have something to say. Everybody be quiet. I have something to say.
635 00:32:57,801 --> 00:33:00,601 - Quiet! Please. - What are you gonna say? - Quiet! Please. - What are you gonna say?
636 00:33:06,081 --> 00:33:08,801 Ladies, I give you... Ladies, I give you...
637 00:33:10,601 --> 00:33:11,921 ...Witness X! ...Witness X!
638 00:33:12,081 --> 00:33:14,441 - No, no, no, no! - (OTHERS CLAMOUR) - No, no, no, no! - (OTHERS CLAMOUR)
639 00:33:14,601 --> 00:33:18,241 - Why would you do that? - What do we do with laggers? - Why would you do that? - What do we do with laggers?
640 00:33:21,241 --> 00:33:22,721 Liz? Liz?
641 00:33:25,121 --> 00:33:26,881 She's not here. She's not here.
642 00:33:27,041 --> 00:33:29,041 (PANTS) Liz? (PANTS) Liz?
643 00:33:29,201 --> 00:33:30,721 Oh, fuck! Oh, fuck!
644 00:33:31,761 --> 00:33:34,961 Serves her right. Well, she lagged on Sonia. Serves her right. Well, she lagged on Sonia.
645 00:33:35,121 --> 00:33:36,481 - It wasn't my fault! - Yeah, yeah. - It wasn't my fault! - Yeah, yeah.
646 00:33:36,561 --> 00:33:39,241 - It wasn't my fault! - (OTHERS SHOUT) - It wasn't my fault! - (OTHERS SHOUT)
647 00:33:40,921 --> 00:33:42,561 It wasn't my fault! It wasn't my fault!
648 00:33:42,721 --> 00:33:45,361 It wasn't my fuckin'... It wasn't my fault. It wasn't my fuckin'... It wasn't my fault.
649 00:33:45,521 --> 00:33:47,041 Let's teach her a fuckin' lesson! Let's teach her a fuckin' lesson!
650 00:33:47,201 --> 00:33:49,241 - OTHERS: Yeah! - No! - OTHERS: Yeah! - No!
651 00:33:49,401 --> 00:33:52,401 Alright, that's enough! Break it up! Alright, that's enough! Break it up!
652 00:33:52,561 --> 00:33:54,081 (LIZ WAILS) (LIZ WAILS)
653 00:33:54,241 --> 00:33:55,961 Leave her the fuck alone! Leave her the fuck alone!
654 00:33:59,641 --> 00:34:02,361 - Back off! - Back off! Back off! - Back off! - Back off! Back off!
655 00:34:02,521 --> 00:34:04,241 (LIZ CONTINUES CRYING) (LIZ CONTINUES CRYING)
656 00:34:05,241 --> 00:34:07,961 Get these cows off her back. Get these cows off her back.
657 00:34:08,961 --> 00:34:11,521 - I'm gonna get you inside. - Back off, ladies! - I'm gonna get you inside. - Back off, ladies!
658 00:34:11,681 --> 00:34:13,737 - I'm gonna get you inside. - (WAILS) It wasn't my fault. - I'm gonna get you inside. - (WAILS) It wasn't my fault.
659 00:34:13,761 --> 00:34:16,321 - It was Kaplan. - That's bullshit, Kaz. - It was Kaplan. - That's bullshit, Kaz.
660 00:34:16,481 --> 00:34:18,097 Yeah, why the fuck are you protecting her? Yeah, why the fuck are you protecting her?
661 00:34:18,121 --> 00:34:20,801 - Shut up, Radio. - MILES: Let her pass. - Shut up, Radio. - MILES: Let her pass.
662 00:34:23,081 --> 00:34:25,561 LIZ: It wasn't my fault. LIZ: It wasn't my fault.
663 00:34:25,721 --> 00:34:29,361 It wasn't my fault. I couldn't help it. It wasn't my fault. I couldn't help it.
664 00:34:29,521 --> 00:34:31,121 Now will you see the doctor? Now will you see the doctor?
665 00:34:31,281 --> 00:34:33,561 (PANTS) I...| couldn't help it. (PANTS) I...| couldn't help it.
666 00:34:33,721 --> 00:34:36,321 I couldn't... It wasn't... it wasn't my fault. I couldn't... It wasn't... it wasn't my fault.
667 00:34:37,921 --> 00:34:39,681 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
668 00:34:39,841 --> 00:34:42,241 (COMPUTER CLICKS) (COMPUTER CLICKS)
669 00:34:46,961 --> 00:34:49,241 - You, uh, wanted to see me? - Yeah. Come in. - You, uh, wanted to see me? - Yeah. Come in.
670 00:34:49,401 --> 00:34:51,121 Sit down. Sit down.
671 00:34:51,281 --> 00:34:53,601 You know when you tossed Baxter's cell... You know when you tossed Baxter's cell...
672 00:34:53,761 --> 00:34:55,081 We found the murder weapon. We found the murder weapon.
673 00:34:55,241 --> 00:34:58,561 The anonymous tip-off came from Stevens. The anonymous tip-off came from Stevens.
674 00:34:58,721 --> 00:35:00,161 How do you know? How do you know?
675 00:35:00,321 --> 00:35:02,801 She wanted me to reopen the workshop. She wanted me to reopen the workshop.
676 00:35:02,961 --> 00:35:06,041 She promised to give us Gilmour's killer if I agreed. She promised to give us Gilmour's killer if I agreed.
677 00:35:06,201 --> 00:35:08,761 - You did a deal with Stevens? - Will, I was desperate. - You did a deal with Stevens? - Will, I was desperate.
678 00:35:08,921 --> 00:35:10,601 The board and the press were all over me, The board and the press were all over me,
679 00:35:10,761 --> 00:35:12,241 the police had no idea who killed her. the police had no idea who killed her.
680 00:35:12,361 --> 00:35:13,641 I thought the prison grapevine... I thought the prison grapevine...
681 00:35:13,761 --> 00:35:15,681 - So Stevens did do it. - And framed Baxter. - So Stevens did do it. - And framed Baxter.
682 00:35:15,841 --> 00:35:17,281 Well, she must have hidden the weapon Well, she must have hidden the weapon
683 00:35:17,321 --> 00:35:18,681 somewhere we didn't search. somewhere we didn't search.
684 00:35:18,841 --> 00:35:22,961 So we have a weapon and a motive to frame Baxter but no proof. So we have a weapon and a motive to frame Baxter but no proof.
685 00:35:23,121 --> 00:35:25,041 Did you find anything on the CCTV? Did you find anything on the CCTV?
686 00:35:25,201 --> 00:35:27,121 - No. Not yet. - You wanted to see us. - No. Not yet. - You wanted to see us.
687 00:35:27,281 --> 00:35:28,721 Come in. Come in.
688 00:35:28,881 --> 00:35:32,121 You all need to hear this as my senior staff. You all need to hear this as my senior staff.
689 00:35:32,281 --> 00:35:35,321 I was forced to dismiss Nurse Radcliffe today. I was forced to dismiss Nurse Radcliffe today.
690 00:35:35,481 --> 00:35:36,801 Didn't see that coming. Didn't see that coming.
691 00:35:36,961 --> 00:35:38,401 There were drugs missing from medical There were drugs missing from medical
692 00:35:38,521 --> 00:35:39,921 that she couldn't account for. that she couldn't account for.
693 00:35:40,081 --> 00:35:41,921 I wish I could say I was surprised, I wish I could say I was surprised,
694 00:35:42,081 --> 00:35:46,041 but people never cease to disappoint me. but people never cease to disappoint me.
695 00:35:49,601 --> 00:35:51,121 Proctor. Proctor.
696 00:35:54,641 --> 00:35:55,881 How's Liz? How's Liz?
697 00:35:56,041 --> 00:35:57,681 She's with Allie. She's with Allie.
698 00:35:57,841 --> 00:36:00,121 Look, um, Look, um,
699 00:36:00,281 --> 00:36:02,521 I'm really sorry for dumping my shit on you last night. I'm really sorry for dumping my shit on you last night.
700 00:36:02,681 --> 00:36:04,801 It's OK. It's OK.
701 00:36:06,041 --> 00:36:09,201 Listen, um, what you said about Stevens, Listen, um, what you said about Stevens,
702 00:36:09,361 --> 00:36:10,681 the Governor's looking into it. the Governor's looking into it.
703 00:36:10,841 --> 00:36:12,161 She thinks she killed Gilmour too? She thinks she killed Gilmour too?
704 00:36:12,321 --> 00:36:13,561 And she's investigating And she's investigating
705 00:36:13,721 --> 00:36:15,537 whether she planted the murder weapon on Baxter. whether she planted the murder weapon on Baxter.
706 00:36:15,561 --> 00:36:17,361 You have to put her in protection. You have to put her in protection.
707 00:36:17,521 --> 00:36:19,121 Well, we have to find proof. Well, we have to find proof.
708 00:36:19,281 --> 00:36:20,601 Well, you have to find the proof Well, you have to find the proof
709 00:36:20,761 --> 00:36:22,241 before Spike gets out of the slot. before Spike gets out of the slot.
710 00:36:22,401 --> 00:36:24,201 She's gonna want justice She's gonna want justice
711 00:36:24,361 --> 00:36:26,321 and I'm gonna have to deliver that. and I'm gonna have to deliver that.
712 00:36:28,641 --> 00:36:29,881 - Done. - I like my white meat. - Done. - I like my white meat.
713 00:36:30,041 --> 00:36:31,401 (BOTH CHUCKLE) (BOTH CHUCKLE)
714 00:36:33,041 --> 00:36:34,441 Oh, fuck off. I'm not interested. Oh, fuck off. I'm not interested.
715 00:36:34,601 --> 00:36:35,841 You didn't mind before. You didn't mind before.
716 00:36:36,001 --> 00:36:38,881 That was because I was being paid to be a drug mule. That was because I was being paid to be a drug mule.
717 00:36:39,041 --> 00:36:40,601 I can pay- I can pay-
718 00:36:41,841 --> 00:36:44,801 Sorry, already taken. Sorry, already taken.
719 00:36:45,961 --> 00:36:48,521 - I said fuck off. - (SNIGGERS) - I said fuck off. - (SNIGGERS)
720 00:36:52,681 --> 00:36:54,921 - What was that? - Nothin' I can't handle. - What was that? - Nothin' I can't handle.
721 00:36:55,081 --> 00:36:56,641 Stay away from her, yeah? Stay away from her, yeah?
722 00:36:58,041 --> 00:37:00,161 Drago gives me the creeps. Drago gives me the creeps.
723 00:37:06,081 --> 00:37:08,401 - (DOOR SLAMS NEARBY) - (INMATES CHATTER) - (DOOR SLAMS NEARBY) - (INMATES CHATTER)
724 00:37:08,561 --> 00:37:11,521 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
725 00:37:17,401 --> 00:37:19,961 I saw you trying to touch up that young Koori girl. I saw you trying to touch up that young Koori girl.
726 00:37:20,121 --> 00:37:22,161 - What? - You like black chicks? - What? - You like black chicks?
727 00:37:22,321 --> 00:37:23,441 Fuck off. Fuck off.
728 00:37:23,601 --> 00:37:25,241 Good, 'cause I don't like you either. Good, 'cause I don't like you either.
729 00:37:27,841 --> 00:37:29,521 (SPEAKS SERBIAN) (SPEAKS SERBIAN)
730 00:37:34,281 --> 00:37:36,961 Unfortunately, that's all the Serbian I know. Unfortunately, that's all the Serbian I know.
731 00:37:39,601 --> 00:37:41,001 Ooh! Ooh!
732 00:37:44,281 --> 00:37:45,721 (SPEAKS SERBIAN) (SPEAKS SERBIAN)
733 00:37:45,881 --> 00:37:46,881 (GROWLS) (GROWLS)
734 00:37:46,921 --> 00:37:49,137 - Hey, Zara, what are you doing? - Dragovic, get off her now! - Hey, Zara, what are you doing? - Dragovic, get off her now!
735 00:37:49,161 --> 00:37:50,921 -Let's go! .Stop! Zara, stop! -Let's go! .Stop! Zara, stop!
736 00:37:51,081 --> 00:37:52,921 Officer needs assistance in here! Officer needs assistance in here!
737 00:37:53,081 --> 00:37:54,441 - Let's go, Dragovic. - (GROWLS) - Let's go, Dragovic. - (GROWLS)
738 00:37:54,601 --> 00:37:55,961 You're going to the slot, Dragovic. You're going to the slot, Dragovic.
739 00:37:56,081 --> 00:37:58,041 Which part of 'low profile' don't you understand? Which part of 'low profile' don't you understand?
740 00:37:59,681 --> 00:38:01,161 Let's go. Let's go.
741 00:38:02,681 --> 00:38:05,321 Hey, you OK? You want to go to medical? Hey, you OK? You want to go to medical?
742 00:38:05,481 --> 00:38:07,041 She jumped me. She jumped me.
743 00:38:07,201 --> 00:38:09,921 Lucky you got here when you did. Bitch is crazy. Lucky you got here when you did. Bitch is crazy.
744 00:38:10,081 --> 00:38:11,761 Yeah. Yeah.
745 00:38:15,721 --> 00:38:19,481 Now, I know you've been under a lot of pressure, so just relax. Now, I know you've been under a lot of pressure, so just relax.
746 00:38:23,001 --> 00:38:25,081 OK, now, Liz, I've got some questions for you. OK, now, Liz, I've got some questions for you.
747 00:38:25,241 --> 00:38:27,161 Oh, what sort of questions? Oh, what sort of questions?
748 00:38:27,321 --> 00:38:29,921 Uh, it's a little test. It's nothing to worry about. Uh, it's a little test. It's nothing to worry about.
749 00:38:30,081 --> 00:38:32,241 - Just take your time. - OK. - Just take your time. - OK.
750 00:38:32,401 --> 00:38:34,321 OK, can you tell me where we are right now? OK, can you tell me where we are right now?
751 00:38:34,481 --> 00:38:36,481 Yeah, we're in Wentworth. Yeah, we're in Wentworth.
752 00:38:36,641 --> 00:38:38,121 Uh, what city and country? Uh, what city and country?
753 00:38:38,281 --> 00:38:41,361 Melbourne, Australia. Is this really the test? Melbourne, Australia. Is this really the test?
754 00:38:41,521 --> 00:38:43,161 Yeah. See? There's nothing to worry about. Yeah. See? There's nothing to worry about.
755 00:38:43,321 --> 00:38:44,161 Oh. Oh.
756 00:38:44,321 --> 00:38:45,921 Now I'm going to name three things Now I'm going to name three things
757 00:38:46,081 --> 00:38:47,921 and I'll ask you to repeat them back to me. and I'll ask you to repeat them back to me.
758 00:38:48,081 --> 00:38:50,361 Later, I'll ask you again what they are. Understand? Later, I'll ask you again what they are. Understand?
759 00:38:50,521 --> 00:38:52,001 Yeah, no worries. Go for it. Yeah, no worries. Go for it.
760 00:38:53,081 --> 00:38:55,281 A teacup, a horse and a basketball. A teacup, a horse and a basketball.
761 00:38:55,441 --> 00:38:57,881 A teacup, a horse and a basketball. A teacup, a horse and a basketball.
762 00:38:58,041 --> 00:38:59,201 Great. Great.
763 00:38:59,361 --> 00:39:01,921 Now, can you count back from 100 in sevens? Now, can you count back from 100 in sevens?
764 00:39:03,241 --> 00:39:06,601 100, 93... 100, 93...
765 00:39:09,921 --> 00:39:11,401 ...87... ...87...
766 00:39:12,441 --> 00:39:13,561 ...80, ...80,
767 00:39:13,721 --> 00:39:15,961 73... 73...
768 00:39:18,841 --> 00:39:20,161 ...65... ...65...
769 00:39:20,321 --> 00:39:22,361 OK, great. Thanks, Liz, that's enough. OK, great. Thanks, Liz, that's enough.
770 00:39:22,521 --> 00:39:24,201 Now those three things that I named. Now those three things that I named.
771 00:39:24,361 --> 00:39:26,041 Can you tell me what they are? Can you tell me what they are?
772 00:39:27,481 --> 00:39:31,321 There was a... an animal, a horse. There was a... an animal, a horse.
773 00:39:31,481 --> 00:39:34,001 Uh, and a mug. Uh, and a mug.
774 00:39:34,161 --> 00:39:36,761 It was a horse... It was a horse...
775 00:39:37,761 --> 00:39:39,881 ...and something. ...and something.
776 00:39:40,041 --> 00:39:41,801 It's OK, Liz, take a breath. It's OK, Liz, take a breath.
777 00:39:41,961 --> 00:39:43,841 I know it. I...| know it. I know it. I...| know it.
778 00:39:44,001 --> 00:39:46,761 It was a horse, a cup. A cup... It was a horse, a cup. A cup...
779 00:39:46,921 --> 00:39:48,841 A horse, a cup... A horse, a cup...
780 00:39:49,001 --> 00:39:51,281 (SOMBRE MUSIC) (SOMBRE MUSIC)
781 00:40:06,401 --> 00:40:07,961 Never mind. Never mind.
782 00:40:08,121 --> 00:40:09,881 We'll move on. We'll move on.
783 00:40:15,321 --> 00:40:16,641 (H9)'- (H9)'-
784 00:40:16,801 --> 00:40:18,561 I thought you might like to call Ray. I thought you might like to call Ray.
785 00:40:21,321 --> 00:40:23,441 Thanks, I really appreciate it. Thanks, I really appreciate it.
786 00:40:23,601 --> 00:40:25,401 It's the least I can do. It's the least I can do.
787 00:40:45,481 --> 00:40:49,481 I know...| know last week's interview was a debacle, I know...| know last week's interview was a debacle,
788 00:40:49,641 --> 00:40:52,041 so you can save your breath if that's why you're here. so you can save your breath if that's why you're here.
789 00:40:52,201 --> 00:40:54,481 MAN: Well, it wasn't great, MAN: Well, it wasn't great,
790 00:40:54,641 --> 00:40:56,761 but it may not matter because I've got better news. but it may not matter because I've got better news.
791 00:40:56,921 --> 00:40:58,361 Oh, God, yes, please. Oh, God, yes, please.
792 00:40:58,521 --> 00:41:00,041 Don Kaplan's been arrested. Don Kaplan's been arrested.
793 00:41:00,201 --> 00:41:03,401 Holed up in some pot den in Amsterdam. Holed up in some pot den in Amsterdam.
794 00:41:03,561 --> 00:41:05,561 (SCOFFS) (SCOFFS)
795 00:41:05,721 --> 00:41:07,081 - No imagination. - Hmm. - No imagination. - Hmm.
796 00:41:07,241 --> 00:41:10,121 So he's being extradited for extortion, corruption So he's being extradited for extortion, corruption
797 00:41:10,281 --> 00:41:11,801 and perverting the course of justice. and perverting the course of justice.
798 00:41:11,961 --> 00:41:14,721 - Well, that is good news. - Mmm. - Well, that is good news. - Mmm.
799 00:41:14,881 --> 00:41:17,281 You realise all his cases are now tainted, don't you? You realise all his cases are now tainted, don't you?
800 00:41:17,441 --> 00:41:19,761 The DPP only have two witnesses - The DPP only have two witnesses -
801 00:41:19,921 --> 00:41:23,121 a corrupt cop and a demented old hag. a corrupt cop and a demented old hag.
802 00:41:23,281 --> 00:41:25,321 And they know it. And they know it.
803 00:41:26,561 --> 00:41:28,401 So I've got a meeting with them in the morning. So I've got a meeting with them in the morning.
804 00:41:28,561 --> 00:41:29,721 Splendid. Splendid.
805 00:41:29,881 --> 00:41:31,521 And with a little bit of luck, And with a little bit of luck,
806 00:41:31,681 --> 00:41:33,801 I'll have you out of here in 48 hours. I'll have you out of here in 48 hours.
807 00:41:37,881 --> 00:41:40,081 That a list of your girlfriends, Mr Stewart? That a list of your girlfriends, Mr Stewart?
808 00:41:40,241 --> 00:41:41,481 - TAFE test results. - Ohh! - TAFE test results. - Ohh!
809 00:41:41,641 --> 00:41:42,641 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
810 00:41:42,721 --> 00:41:44,801 You know some turtles can breathe out of their bums? You know some turtles can breathe out of their bums?
811 00:41:44,961 --> 00:41:46,121 - (LAUGHS) - Serious? - (LAUGHS) - Serious?
812 00:41:46,281 --> 00:41:48,337 - I reckon this one could. - (INMATES CHATTER NOISILY) - I reckon this one could. - (INMATES CHATTER NOISILY)
813 00:41:48,361 --> 00:41:51,161 - Hey, bitches, what's up? - Test results are in. - Hey, bitches, what's up? - Test results are in.
814 00:41:51,321 --> 00:41:53,801 - (GASPS) - Go on. - (GASPS) - Go on.
815 00:41:53,961 --> 00:41:55,977 - RUBY: Don't keep us waiting. - ALLIE: Go on, Booms. - RUBY: Don't keep us waiting. - ALLIE: Go on, Booms.
816 00:41:56,001 --> 00:41:57,401 RUBY: Go! RUBY: Go!
817 00:41:58,401 --> 00:42:01,161 Get out of my fuckin' way. Move! Move! Get out of my fuckin' way. Move! Move!
818 00:42:01,321 --> 00:42:02,801 - Hey! - Watch it, bitch! - Hey! - Watch it, bitch!
819 00:42:05,081 --> 00:42:06,601 How'd ya go, mate? How'd ya go, mate?
820 00:42:08,041 --> 00:42:10,321 - Hey, Boomer! - OTHERS: Hey! - Hey, Boomer! - OTHERS: Hey!
821 00:42:10,481 --> 00:42:12,721 - Bring it back! - Come on! - Bring it back! - Come on!
822 00:42:18,361 --> 00:42:20,201 Susan. Susan.
823 00:42:20,361 --> 00:42:21,841 I didn't think you were talking to me. I didn't think you were talking to me.
824 00:42:22,001 --> 00:42:23,321 I'm not. I'm not.
825 00:42:23,481 --> 00:42:26,401 Well, that's a shame. I do miss our little chats. Well, that's a shame. I do miss our little chats.
826 00:42:28,401 --> 00:42:30,481 Suck that up! Suck that up!
827 00:42:30,641 --> 00:42:33,281 You were wrong. I'm not a dumb arse. You were wrong. I'm not a dumb arse.
828 00:42:33,441 --> 00:42:36,841 - C+! - Yeah! (LAUGHS) - C+! - Yeah! (LAUGHS)
829 00:42:37,001 --> 00:42:39,241 - I knew you had it in you. - Oh, bullshit. - I knew you had it in you. - Oh, bullshit.
830 00:42:39,401 --> 00:42:42,561 (LAUGHS) You just had to believe in yourself. (LAUGHS) You just had to believe in yourself.
831 00:42:42,721 --> 00:42:45,081 A drink, to celebrate? A drink, to celebrate?
832 00:42:46,281 --> 00:42:47,921 I'm not talkin' to ya. (SNIFFS) I'm not talkin' to ya. (SNIFFS)
833 00:42:48,081 --> 00:42:50,841 That's alright. Just drink. That's alright. Just drink.
834 00:42:58,041 --> 00:43:01,481 You're celebrating and so am I. You're celebrating and so am I.
835 00:43:06,561 --> 00:43:08,001 Alright, what are you so happy about? Alright, what are you so happy about?
836 00:43:08,081 --> 00:43:10,281 (LAUGHS) My release. (LAUGHS) My release.
837 00:43:10,441 --> 00:43:13,161 In two days, I will be free. In two days, I will be free.
838 00:43:13,321 --> 00:43:14,641 Do you know what that means? Do you know what that means?
839 00:43:14,801 --> 00:43:17,241 - Yeah, you're out of here. - I am. - Yeah, you're out of here. - I am.
840 00:43:17,401 --> 00:43:20,201 And now that you have your TAFE certificate, And now that you have your TAFE certificate,
841 00:43:20,361 --> 00:43:23,281 the workshop will all be yours. the workshop will all be yours.
842 00:43:23,441 --> 00:43:25,961 Yeah. Fuck! (LAUGHS) Yeah. Fuck! (LAUGHS)
843 00:43:27,161 --> 00:43:28,561 What's the occasion? What's the occasion?
844 00:43:28,721 --> 00:43:30,281 Sonia's getting out in two days. Sonia's getting out in two days.
845 00:43:30,441 --> 00:43:32,801 Is that right? Boomer, make yourself scarce. Is that right? Boomer, make yourself scarce.
846 00:43:32,961 --> 00:43:36,001 - Oh, I'm... I'm celebratin'. - Celebrate somewhere else. - Oh, I'm... I'm celebratin'. - Celebrate somewhere else.
847 00:43:38,121 --> 00:43:41,361 (GRUNTS AND LAUGHS) (GRUNTS AND LAUGHS)
848 00:43:44,041 --> 00:43:46,241 Well, you certainly know how to kill a party. Well, you certainly know how to kill a party.
849 00:43:47,241 --> 00:43:50,921 Well, I know that you killed Gilmour. Well, I know that you killed Gilmour.
850 00:43:51,081 --> 00:43:53,561 And that you framed Spike for it. And that you framed Spike for it.
851 00:43:53,721 --> 00:43:56,881 (SCOFFS) You've been talking to the demented old hag. (SCOFFS) You've been talking to the demented old hag.
852 00:43:57,041 --> 00:43:58,361 You know she's losing her marbles. You know she's losing her marbles.
853 00:43:58,521 --> 00:44:00,041 You're fucked. You're fucked.
854 00:44:00,201 --> 00:44:01,601 You're not going anywhere. You're not going anywhere.
855 00:44:01,761 --> 00:44:05,681 That is your professional legal opinion, is it? That is your professional legal opinion, is it?
856 00:44:05,841 --> 00:44:07,881 I don't need a legal opinion. I don't need a legal opinion.
857 00:44:08,041 --> 00:44:11,481 When Spike gets out of the slot tomorrow, When Spike gets out of the slot tomorrow,
858 00:44:11,641 --> 00:44:13,601 I'm going to put it to the women. I'm going to put it to the women.
859 00:44:14,601 --> 00:44:16,241 Let them decide what to do with you. Let them decide what to do with you.
860 00:44:16,401 --> 00:44:22,921 So you think you can try the Angel of Wentworth? So you think you can try the Angel of Wentworth?
861 00:44:23,081 --> 00:44:26,081 I can and I will. I can and I will.
862 00:44:26,241 --> 00:44:30,361 I just hope, for your sake, things don't get out of hand. I just hope, for your sake, things don't get out of hand.
863 00:44:31,361 --> 00:44:33,481 I mean, you remember what they did to Ferguson. I mean, you remember what they did to Ferguson.
864 00:44:33,641 --> 00:44:36,601 You could be out in two days. You could be out in two days.
865 00:44:36,761 --> 00:44:39,321 Or dead in one. Or dead in one.