# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:02,801 - Good morning, Vera. - Fuck you. - Good morning, Vera. - Fuck you.
2 00:00:02,961 --> 00:00:05,041 I'm pregnant. I'm pregnant.
3 00:00:05,201 --> 00:00:06,641 To Jake. To Jake.
4 00:00:06,801 --> 00:00:09,241 JAKE: You need to get your shit together or you'll blow it. JAKE: You need to get your shit together or you'll blow it.
5 00:00:09,401 --> 00:00:12,161 You didn't have to bury someone fuckin' alive, OK? You didn't have to bury someone fuckin' alive, OK?
6 00:00:12,321 --> 00:00:13,721 You buried her alive? You buried her alive?
7 00:00:13,881 --> 00:00:16,441 - Full name, please. - Marie Louise Winter. - Full name, please. - Marie Louise Winter.
8 00:00:16,601 --> 00:00:17,801 Next of kin. Next of kin.
9 00:00:17,961 --> 00:00:19,721 MARIE: There's no-one. It's just me. MARIE: There's no-one. It's just me.
10 00:00:19,881 --> 00:00:22,321 You're never gonna fucking believe who's here. You're never gonna fucking believe who's here.
11 00:00:22,481 --> 00:00:24,801 Allie! God, you look so grown up. Allie! God, you look so grown up.
12 00:00:24,961 --> 00:00:26,401 Well, it's been a long time. Well, it's been a long time.
13 00:00:26,561 --> 00:00:29,921 - Everything OK? - Hello, Karen. God, long time. - Everything OK? - Hello, Karen. God, long time.
14 00:00:30,081 --> 00:00:32,881 I find you recruiting girls here and I will come down on you. I find you recruiting girls here and I will come down on you.
15 00:00:33,041 --> 00:00:34,201 I'm sure that's true. I'm sure that's true.
16 00:00:34,361 --> 00:00:36,241 You can handle yourself. You've got a cool head. You can handle yourself. You've got a cool head.
17 00:00:36,401 --> 00:00:37,841 You want to be my guardian angel? You want to be my guardian angel?
18 00:00:38,001 --> 00:00:39,801 So where are the police on the Gilmour murder? So where are the police on the Gilmour murder?
19 00:00:39,921 --> 00:00:43,001 No weapon, no motive, no suspects. Basically no idea. No weapon, no motive, no suspects. Basically no idea.
20 00:00:43,161 --> 00:00:46,161 SONIA: Just imagine I were to discover who killed Gilmour. SONIA: Just imagine I were to discover who killed Gilmour.
21 00:00:46,321 --> 00:00:48,201 That would... that would be useful, wouldn't it? That would... that would be useful, wouldn't it?
22 00:00:48,281 --> 00:00:50,641 I'll make you a deal. The killer for the workshop. I'll make you a deal. The killer for the workshop.
23 00:00:50,801 --> 00:00:52,281 - What's this? - I don't fuckin' know. - What's this? - I don't fuckin' know.
24 00:00:52,441 --> 00:00:53,801 - It's not mine. - Slot her. - It's not mine. - Slot her.
25 00:00:53,961 --> 00:00:55,401 I've been fucking set up! I've been fucking set up!
26 00:00:55,561 --> 00:00:57,321 SONIA: You will reopen my workshop. SONIA: You will reopen my workshop.
27 00:00:57,481 --> 00:01:00,641 And every woman in that workshop has to have a TAFE certificate. And every woman in that workshop has to have a TAFE certificate.
28 00:01:00,801 --> 00:01:01,641 Done. Done.
29 00:01:01,801 --> 00:01:04,441 Everything will be fine, just as soon as you pass the test. Everything will be fine, just as soon as you pass the test.
30 00:01:09,001 --> 00:01:11,121 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
31 00:01:11,281 --> 00:01:14,721 j& When I don't know you j& When I don't know you
32 00:01:14,881 --> 00:01:17,201 j& You don't know me j& You don't know me
33 00:01:17,361 --> 00:01:20,801 j& When I don't know you j& When I don't know you
34 00:01:20,961 --> 00:01:23,361 j& You're calling me in j& You're calling me in
35 00:01:23,521 --> 00:01:26,081 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
36 00:01:26,241 --> 00:01:29,041 j& You're calling me in j& You're calling me in
37 00:01:29,201 --> 00:01:32,521 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
38 00:01:32,681 --> 00:01:35,161 j& You're calling me in j& You're calling me in
39 00:01:35,321 --> 00:01:37,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
40 00:01:39,041 --> 00:01:41,281 j& You don't know me j& You don't know me
41 00:01:41,441 --> 00:01:44,481 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
42 00:01:52,561 --> 00:01:56,201 (PENSIVE PIANO MUSIC) (PENSIVE PIANO MUSIC)
43 00:01:56,361 --> 00:01:59,401 WOMAN: When was your last period? WOMAN: When was your last period?
44 00:02:00,601 --> 00:02:02,761 I think it was eight weeks ago. I think it was eight weeks ago.
45 00:02:04,081 --> 00:02:06,361 WOMAN: Are your cycles regular? WOMAN: Are your cycles regular?
46 00:02:06,521 --> 00:02:07,841 Usually. Usually.
47 00:02:08,001 --> 00:02:11,241 Um, I've just been under a bit of stress lately. Um, I've just been under a bit of stress lately.
48 00:02:11,401 --> 00:02:13,681 And your last Pap smear. And your last Pap smear.
49 00:02:13,841 --> 00:02:16,401 VERA: Six, seven months ago. VERA: Six, seven months ago.
50 00:02:18,201 --> 00:02:20,841 Yes, you're eight weeks along. Yes, you're eight weeks along.
51 00:02:26,721 --> 00:02:27,801 So, um... So, um...
52 00:02:29,001 --> 00:02:30,081 ...the mif...mif... ...the mif...mif...
53 00:02:30,241 --> 00:02:32,681 WOMAN: Mifepristone. WOMAN: Mifepristone.
54 00:02:32,841 --> 00:02:34,721 I can take that to terminate? I can take that to terminate?
55 00:02:34,881 --> 00:02:36,881 WOMAN: That's right. Up to nine weeks. WOMAN: That's right. Up to nine weeks.
56 00:02:37,881 --> 00:02:39,921 The procedure requires two tablets. The procedure requires two tablets.
57 00:02:40,081 --> 00:02:41,841 The first blocks the progesterone The first blocks the progesterone
58 00:02:42,001 --> 00:02:43,761 needed to maintain the pregnancy needed to maintain the pregnancy
59 00:02:43,921 --> 00:02:46,001 and the second pill expels it. and the second pill expels it.
60 00:02:47,721 --> 00:02:49,681 Now, it's incumbent on me to inform you Now, it's incumbent on me to inform you
61 00:02:49,841 --> 00:02:53,041 that fertility declines fairly rapidly from our mid-30s. that fertility declines fairly rapidly from our mid-30s.
62 00:02:53,201 --> 00:02:55,641 After 40, your chances really fall away. After 40, your chances really fall away.
63 00:02:55,801 --> 00:02:58,481 Something to bear in mind, perhaps, Something to bear in mind, perhaps,
64 00:02:58,641 --> 00:03:00,121 when you make your decision. when you make your decision.
65 00:03:01,401 --> 00:03:02,961 We also have counselling available We also have counselling available
66 00:03:03,121 --> 00:03:04,841 if you want to talk to someone. if you want to talk to someone.
67 00:03:06,881 --> 00:03:08,961 I don't think I'd make a good mother. I don't think I'd make a good mother.
68 00:03:09,121 --> 00:03:11,441 I'm sure that's not true. I'm sure that's not true.
69 00:03:11,601 --> 00:03:13,481 But you don't need to decide today. But you don't need to decide today.
70 00:03:13,641 --> 00:03:15,241 You have a week to think about it. You have a week to think about it.
71 00:03:15,401 --> 00:03:18,121 Have you discussed it with the baby's father? Have you discussed it with the baby's father?
72 00:03:27,841 --> 00:03:29,401 - Morning. - What is it? - Morning. - What is it?
73 00:03:29,561 --> 00:03:32,041 Have you seen this? Didn't take them long to sink the boots in. Have you seen this? Didn't take them long to sink the boots in.
74 00:03:32,201 --> 00:03:33,521 Yeah, you don't have to tell me. Yeah, you don't have to tell me.
75 00:03:33,681 --> 00:03:35,497 The media office have been haranguing me already. The media office have been haranguing me already.
76 00:03:35,521 --> 00:03:37,281 Pisses me off, questioning yourjudgement. Pisses me off, questioning yourjudgement.
77 00:03:37,441 --> 00:03:39,601 You're the most level-headed person I know. You're the most level-headed person I know.
78 00:03:40,641 --> 00:03:42,001 (EXHALES) (EXHALES)
79 00:03:42,161 --> 00:03:44,881 (WELDER CRACKLES) (WELDER CRACKLES)
80 00:03:46,081 --> 00:03:47,641 Ah, Susan. Ah, Susan.
81 00:03:47,801 --> 00:03:49,641 It is good to be up and running again. It is good to be up and running again.
82 00:03:49,801 --> 00:03:51,961 - Yeah, good for some. - SONIA: Oh, come on. - Yeah, good for some. - SONIA: Oh, come on.
83 00:03:52,121 --> 00:03:54,601 You'll have your welding ticket soon. You'll have your welding ticket soon.
84 00:03:54,761 --> 00:03:57,281 How long till your exam, hm? How long till your exam, hm?
85 00:03:57,441 --> 00:03:59,241 Oh, well, actually, it's gonna take... Oh, well, actually, it's gonna take...
86 00:03:59,401 --> 00:04:01,161 - Governor! - Yeah, glad you're interested. - Governor! - Yeah, glad you're interested.
87 00:04:01,321 --> 00:04:02,441 Thanks for the chat. Thanks for the chat.
88 00:04:02,601 --> 00:04:04,441 To what do I owe the pleasure? To what do I owe the pleasure?
89 00:04:05,441 --> 00:04:07,921 So much for your positive PR. So much for your positive PR.
90 00:04:08,081 --> 00:04:11,921 Yes, well, that was, um, unfortunate. Yes, well, that was, um, unfortunate.
91 00:04:12,081 --> 00:04:13,561 Was it? Was it?
92 00:04:14,561 --> 00:04:17,081 How did you sell this workshop to me? How did you sell this workshop to me?
93 00:04:17,241 --> 00:04:20,481 As a "shining beacon of prison re-education"? As a "shining beacon of prison re-education"?
94 00:04:20,641 --> 00:04:22,481 A "good news story"? A "good news story"?
95 00:04:22,641 --> 00:04:24,841 What, so this is my fault? What, so this is my fault?
96 00:04:25,001 --> 00:04:27,121 - Are all these women certified? - Yes. - Are all these women certified? - Yes.
97 00:04:27,281 --> 00:04:30,841 Only women with tickets are allowed to use the machinery. Only women with tickets are allowed to use the machinery.
98 00:04:31,001 --> 00:04:32,641 Everybody else is on the simple tasks. Everybody else is on the simple tasks.
99 00:04:32,801 --> 00:04:37,961 I spent all morning on the phone to the Corrections media office I spent all morning on the phone to the Corrections media office
100 00:04:38,121 --> 00:04:40,641 deciding how to respond. deciding how to respond.
101 00:04:41,641 --> 00:04:43,801 If I close the workshop down now... If I close the workshop down now...
102 00:04:43,961 --> 00:04:45,441 You'll be kowtowing to the press. You'll be kowtowing to the press.
103 00:04:45,601 --> 00:04:48,281 Exactly. So I am not shutting it down. Exactly. So I am not shutting it down.
104 00:04:48,441 --> 00:04:51,041 I am inviting them in. I am inviting them in.
105 00:04:51,201 --> 00:04:52,961 What do they say? What do they say?
106 00:04:53,121 --> 00:04:56,441 Create the news, control the narrative? Create the news, control the narrative?
107 00:04:56,601 --> 00:04:58,641 We are gonna show the press first-hand We are gonna show the press first-hand
108 00:04:58,801 --> 00:05:00,801 how exceptional this workshop really is. how exceptional this workshop really is.
109 00:05:00,961 --> 00:05:04,001 I think that's an excellent strategy. I think that's an excellent strategy.
110 00:05:07,801 --> 00:05:09,961 PRISONER: Soon as I get out of here, PRISONER: Soon as I get out of here,
111 00:05:10,121 --> 00:05:12,001 we're going to go on a trip, you and me, we're going to go on a trip, you and me,
112 00:05:12,161 --> 00:05:13,961 anywhere you want to go. anywhere you want to go.
113 00:05:14,121 --> 00:05:15,281 Yeah. Yeah.
114 00:05:16,281 --> 00:05:18,441 I'm really proud of you at school. I'm really proud of you at school.
115 00:05:18,601 --> 00:05:20,201 You're doing so well. You're doing so well.
116 00:05:20,361 --> 00:05:22,921 So, have you found the bastard who killed my boy? So, have you found the bastard who killed my boy?
117 00:05:23,081 --> 00:05:25,121 No. But we will. No. But we will.
118 00:05:26,681 --> 00:05:28,321 So why are you here? So why are you here?
119 00:05:29,881 --> 00:05:31,601 How are you getting on? How are you getting on?
120 00:05:32,881 --> 00:05:35,801 Zara, what's the problem? Zara, what's the problem?
121 00:05:38,641 --> 00:05:41,561 The merchandise is arriving at the port tomorrow, The merchandise is arriving at the port tomorrow,
122 00:05:41,721 --> 00:05:43,561 but our associate is very nervous. but our associate is very nervous.
123 00:05:43,721 --> 00:05:45,601 - Why? - You need to reassure him. - Why? - You need to reassure him.
124 00:05:45,761 --> 00:05:47,481 That is your side of the business, Zara. That is your side of the business, Zara.
125 00:05:47,641 --> 00:05:49,497 - YOU take care of it. - Well, it's different now. - YOU take care of it. - Well, it's different now.
126 00:05:49,521 --> 00:05:50,721 He's scared. He's scared.
127 00:05:50,881 --> 00:05:53,161 He needs to be convinced that you're still in control He needs to be convinced that you're still in control
128 00:05:53,321 --> 00:05:54,761 or he won't go through with the deal. or he won't go through with the deal.
129 00:05:54,921 --> 00:05:56,721 Should I just drop in on my way home? Should I just drop in on my way home?
130 00:05:56,881 --> 00:05:57,881 By telephone? By telephone?
131 00:05:58,041 --> 00:05:59,721 Well, he'd have to get on my call list, Well, he'd have to get on my call list,
132 00:05:59,881 --> 00:06:01,841 which obviously can't happen. which obviously can't happen.
133 00:06:02,921 --> 00:06:05,281 - Can you get a phone in? - Not now. - Can you get a phone in? - Not now.
134 00:06:05,441 --> 00:06:07,161 Security checks. Security checks.
135 00:06:07,321 --> 00:06:08,721 OK. OK.
136 00:06:10,641 --> 00:06:12,441 OK, leave that with me. OK, leave that with me.
137 00:06:12,601 --> 00:06:14,921 You just get me a clean SIM card. You just get me a clean SIM card.
138 00:06:15,081 --> 00:06:17,121 Can you at least do that? Can you at least do that?
139 00:06:19,601 --> 00:06:21,081 Thanks. Thanks.
140 00:06:24,161 --> 00:06:25,641 Spike? Spike?
141 00:06:28,001 --> 00:06:30,361 - Love? - I'm not your love. - Love? - I'm not your love.
142 00:06:30,521 --> 00:06:32,321 Well, I'm here as your peer worker Well, I'm here as your peer worker
143 00:06:32,481 --> 00:06:34,161 to see how you're holding up. to see how you're holding up.
144 00:06:34,321 --> 00:06:35,801 I didn't kill her. I didn't kill her.
145 00:06:36,801 --> 00:06:38,881 I fuckin' loved her. I fuckin' loved her.
146 00:06:39,041 --> 00:06:40,881 - I know. - No. - I know. - No.
147 00:06:41,041 --> 00:06:43,521 No, you know jack shit, Liz. No, you know jack shit, Liz.
148 00:06:43,681 --> 00:06:45,881 So piss off. So piss off.
149 00:06:47,881 --> 00:06:50,041 Piss off! Piss off!
150 00:06:50,201 --> 00:06:52,561 (CRIES) (CRIES)
151 00:06:58,161 --> 00:07:01,081 I know you didn't kill her... I know you didn't kill her...
152 00:07:02,081 --> 00:07:03,881 ...'cause I know who did. ...'cause I know who did.
153 00:07:06,881 --> 00:07:08,041 Who? Who?
154 00:07:08,201 --> 00:07:09,681 Sonia. Sonia.
155 00:07:09,841 --> 00:07:12,201 Stevens? Yeah, right. Stevens? Yeah, right.
156 00:07:14,441 --> 00:07:17,761 Why would that stuck-up midget want to kill my Shaz? Why would that stuck-up midget want to kill my Shaz?
157 00:07:17,921 --> 00:07:20,201 'Cause she's fucked in the head. 'Cause she's fucked in the head.
158 00:07:24,201 --> 00:07:25,561 Oh, shit. Oh, shit.
159 00:07:25,721 --> 00:07:27,041 What? What?
160 00:07:27,201 --> 00:07:28,761 - I saw her. - Saw her? - I saw her. - Saw her?
161 00:07:28,921 --> 00:07:30,561 Stevens. Stevens.
162 00:07:31,761 --> 00:07:35,241 She was hangin' around my unit like a bad fuckin' smell... She was hangin' around my unit like a bad fuckin' smell...
163 00:07:36,241 --> 00:07:38,241 ...just before it got tossed. ...just before it got tossed.
164 00:07:38,401 --> 00:07:40,921 That must've been when she planted the knife. That must've been when she planted the knife.
165 00:07:41,081 --> 00:07:42,201 Fork. Fork.
166 00:07:42,361 --> 00:07:44,681 (SHOUTS) Fork! (SHOUTS) Fork!
167 00:07:46,721 --> 00:07:48,961 When I get out of this box, When I get out of this box,
168 00:07:49,121 --> 00:07:51,841 I'm gonna fuckin' kill the bitch. I'm gonna fuckin' kill the bitch.
169 00:07:52,001 --> 00:07:55,201 (GRIM MUSIC) (GRIM MUSIC)
170 00:08:01,681 --> 00:08:03,201 SONIA: Yes, thank you. SONIA: Yes, thank you.
171 00:08:05,641 --> 00:08:08,481 - Want to hear my good news? - Yeah. - Want to hear my good news? - Yeah.
172 00:08:08,641 --> 00:08:12,881 The court has just allowed me to change my plea to not guilty. The court has just allowed me to change my plea to not guilty.
173 00:08:13,041 --> 00:08:14,601 Not only that, Not only that,
174 00:08:14,761 --> 00:08:17,961 the Governor is inviting the press into the workshop. the Governor is inviting the press into the workshop.
175 00:08:18,121 --> 00:08:21,161 - Wow. - Our plan is coming to fruition. - Wow. - Our plan is coming to fruition.
176 00:08:21,321 --> 00:08:22,841 Oh. Oh.
177 00:08:24,961 --> 00:08:27,601 A little more enthusiasm would be appreciated. A little more enthusiasm would be appreciated.
178 00:08:27,761 --> 00:08:28,841 Oh. Oh.
179 00:08:29,001 --> 00:08:30,961 Remember what's at stake here, Liz. Remember what's at stake here, Liz.
180 00:08:31,121 --> 00:08:33,681 OFFICER: Hope you showered this morning, Renaldo. OFFICER: Hope you showered this morning, Renaldo.
181 00:08:33,841 --> 00:08:37,041 The doctor's expecting you. The doctor's expecting you.
182 00:08:37,201 --> 00:08:38,601 Look at it all. Look at it all.
183 00:08:38,761 --> 00:08:40,561 It's just too much to think about. It's just too much to think about.
184 00:08:40,721 --> 00:08:43,521 No, you just think big picture, Booms. No, you just think big picture, Booms.
185 00:08:43,681 --> 00:08:44,961 What's unsafe? What's unsafe?
186 00:08:45,121 --> 00:08:47,001 Can you fall into any part of the machine Can you fall into any part of the machine
187 00:08:47,161 --> 00:08:48,521 without hurting yourself? without hurting yourself?
188 00:08:48,681 --> 00:08:50,921 Reckon I'd fuck that machine up more. Reckon I'd fuck that machine up more.
189 00:08:51,081 --> 00:08:53,257 - But you wouldn't get hurt. - (BOOMER IMITATES EXPLOSION) - But you wouldn't get hurt. - (BOOMER IMITATES EXPLOSION)
190 00:08:53,281 --> 00:08:55,601 What would you be wearing in the workshop, Booms? What would you be wearing in the workshop, Booms?
191 00:08:55,761 --> 00:08:58,681 - Wait, what are you smiling at? - What, can't I be happy? - Wait, what are you smiling at? - What, can't I be happy?
192 00:08:58,841 --> 00:09:01,401 What, in here? Yeah, right. (CHUCKLES) What, in here? Yeah, right. (CHUCKLES)
193 00:09:01,561 --> 00:09:03,201 Are you getting ready for your test? Are you getting ready for your test?
194 00:09:03,361 --> 00:09:05,001 She's gonna blitz it too, aren't ya? She's gonna blitz it too, aren't ya?
195 00:09:05,161 --> 00:09:07,081 No, I'm not. No, I'm not.
196 00:09:07,241 --> 00:09:10,161 I'm gonna spend the next five years banging nails into boxes. I'm gonna spend the next five years banging nails into boxes.
197 00:09:10,321 --> 00:09:12,561 You might end up with more responsibility than you think. You might end up with more responsibility than you think.
198 00:09:13,641 --> 00:09:17,161 Well, Sonia's not gonna be around forever, is she, eh? Well, Sonia's not gonna be around forever, is she, eh?
199 00:09:17,321 --> 00:09:19,041 No. No.
200 00:09:23,001 --> 00:09:25,681 - MARIE: Once a day. - What do you mean? - MARIE: Once a day. - What do you mean?
201 00:09:25,841 --> 00:09:27,641 Well, sometimes that. Well, sometimes that.
202 00:09:27,801 --> 00:09:29,841 (RITA KNOCKS ON DOOR) (RITA KNOCKS ON DOOR)
203 00:09:31,281 --> 00:09:33,961 OK, off you go, hon. We'll talk soon. OK, off you go, hon. We'll talk soon.
204 00:09:34,121 --> 00:09:36,201 Later on. Good girl. Later on. Good girl.
205 00:09:38,001 --> 00:09:40,321 - You wanted to see me? - Yeah, I need a phone. - You wanted to see me? - Yeah, I need a phone.
206 00:09:40,481 --> 00:09:42,121 I've got a business call to make. I've got a business call to make.
207 00:09:42,281 --> 00:09:43,601 When do you need it? When do you need it?
208 00:09:43,761 --> 00:09:47,201 Today if possible, but within the next 24 hours. Today if possible, but within the next 24 hours.
209 00:09:47,361 --> 00:09:50,241 Kosta. She's got a phone. She was using it for fight club. Kosta. She's got a phone. She was using it for fight club.
210 00:09:50,401 --> 00:09:51,641 Right. Can you source it? Right. Can you source it?
211 00:09:51,801 --> 00:09:54,241 Yeah, I reckon I can source it. Yeah, I reckon I can source it.
212 00:09:54,401 --> 00:09:55,721 MILES: Winter. MILES: Winter.
213 00:09:55,881 --> 00:09:58,081 You put in a request for some of your son's belongings? You put in a request for some of your son's belongings?
214 00:09:58,241 --> 00:09:59,721 That's right. That's right.
215 00:09:59,881 --> 00:10:01,241 Request's been denied. Request's been denied.
216 00:10:01,401 --> 00:10:05,041 (PENSIVE MUSIC) (PENSIVE MUSIC)
217 00:10:32,761 --> 00:10:34,601 - KOSTA: Where are my girls? - (LUCY GRUNTS) - KOSTA: Where are my girls? - (LUCY GRUNTS)
218 00:10:34,761 --> 00:10:37,881 Jesus, Juice, am I supposed to know what that mime shit means? Jesus, Juice, am I supposed to know what that mime shit means?
219 00:10:38,041 --> 00:10:39,361 Go get my girls. Go get my girls.
220 00:10:39,521 --> 00:10:42,521 Go on, because I need to talk to 'em, you tongueless twat. Go on, because I need to talk to 'em, you tongueless twat.
221 00:10:46,041 --> 00:10:47,441 - Hey. - Oh, yeah. - Hey. - Oh, yeah.
222 00:10:47,601 --> 00:10:49,561 How's your mouth? How's your mouth?
223 00:10:49,721 --> 00:10:52,401 I feel really bad about what happened. I feel really bad about what happened.
224 00:10:52,561 --> 00:10:55,241 Oh... oh, it's alright, you know? Oh... oh, it's alright, you know?
225 00:10:55,401 --> 00:10:57,361 Oh, Monte Carlos are still a bit hard, Oh, Monte Carlos are still a bit hard,
226 00:10:57,521 --> 00:10:59,081 but, you know, it's alright. but, you know, it's alright.
227 00:10:59,241 --> 00:11:01,481 Hey. Uh, gummy bears. Hey. Uh, gummy bears.
228 00:11:02,641 --> 00:11:04,481 You got nothin' in your account, Boomer. You got nothin' in your account, Boomer.
229 00:11:04,641 --> 00:11:06,441 - What? - Oh, that's OK. - What? - Oh, that's OK.
230 00:11:06,601 --> 00:11:07,921 Put it on mine. Put it on mine.
231 00:11:08,081 --> 00:11:09,681 - Yeah? - Yeah. - Yeah? - Yeah.
232 00:11:09,841 --> 00:11:13,241 - Oh, thanks, Marie. - That's alright. - Oh, thanks, Marie. - That's alright.
233 00:11:16,721 --> 00:11:18,201 Salt and vinegar? Salt and vinegar?
234 00:11:18,361 --> 00:11:20,001 Need to replace the salt. Need to replace the salt.
235 00:11:20,161 --> 00:11:21,921 Sweated it all out like a pig. Sweated it all out like a pig.
236 00:11:22,081 --> 00:11:23,961 Yeah, I can see that. Yeah, I can see that.
237 00:11:24,961 --> 00:11:26,721 - Oh, God, get... - (LAUGHS) - Oh, God, get... - (LAUGHS)
238 00:11:26,881 --> 00:11:28,241 Get off! Get off!
239 00:11:28,401 --> 00:11:30,601 Gross. Gross.
240 00:11:30,761 --> 00:11:32,841 - Help yourself. - I will. - Help yourself. - I will.
241 00:11:35,321 --> 00:11:37,321 (BOOMER SPEAKS INDISTINCTLY) (BOOMER SPEAKS INDISTINCTLY)
242 00:11:38,681 --> 00:11:40,481 What's the story there? What's the story there?
243 00:11:40,641 --> 00:11:43,601 (SIGHS) Looks like Marie's bought herself a new bestie. (SIGHS) Looks like Marie's bought herself a new bestie.
244 00:11:44,801 --> 00:11:48,001 - Oh, thanks. - I meant with you and her. - Oh, thanks. - I meant with you and her.
245 00:11:50,441 --> 00:11:51,961 Ugh, don't give me that sexy shrug! Ugh, don't give me that sexy shrug!
246 00:11:52,121 --> 00:11:53,681 There's obviously a story there. There's obviously a story there.
247 00:11:53,841 --> 00:11:55,241 BOOMER: Yeah, this'|| last me BOOMER: Yeah, this'|| last me
248 00:11:55,401 --> 00:11:56,937 probably, like, a week or something, eh? probably, like, a week or something, eh?
249 00:11:56,961 --> 00:11:58,401 Oh, thank you. Oh, thank you.
250 00:11:58,561 --> 00:12:00,921 - I don't want to bore you. - Yeah, right. - I don't want to bore you. - Yeah, right.
251 00:12:01,081 --> 00:12:03,081 'Cause you been boring me since day one 'Cause you been boring me since day one
252 00:12:03,241 --> 00:12:06,481 with your ugly mug and your squeaky little voice. with your ugly mug and your squeaky little voice.
253 00:12:08,481 --> 00:12:09,921 We had a thing. We had a thing.
254 00:12:10,081 --> 00:12:12,601 - RUBY: A thing? - Yeah, like a million years ago. - RUBY: A thing? - Yeah, like a million years ago.
255 00:12:12,761 --> 00:12:14,921 Was it a little thang? Was it a little thang?
256 00:12:16,521 --> 00:12:18,441 Did ya, like, enjoy it, or... Did ya, like, enjoy it, or...
257 00:12:18,601 --> 00:12:20,361 It was a big thang. It was a big thang.
258 00:12:22,241 --> 00:12:24,121 At least at the time it was. At least at the time it was.
259 00:12:26,081 --> 00:12:27,561 She break your heart, girl? She break your heart, girl?
260 00:12:31,161 --> 00:12:33,321 She ruined my fucking life. She ruined my fucking life.
261 00:12:34,321 --> 00:12:35,841 She got me hooked on gear. She got me hooked on gear.
262 00:12:36,001 --> 00:12:38,161 I ended up turning tricks. I ended up turning tricks.
263 00:12:38,321 --> 00:12:40,241 I was a fucking basket case because of her. I was a fucking basket case because of her.
264 00:12:40,401 --> 00:12:42,201 - What? - She did all of that? - What? - She did all of that?
265 00:12:42,361 --> 00:12:44,081 Yeah, she did. Yeah, she did.
266 00:12:45,801 --> 00:12:48,561 It's like she can instantly read you. It's like she can instantly read you.
267 00:12:48,721 --> 00:12:50,881 Tap into your head. Tap into your head.
268 00:12:51,041 --> 00:12:54,041 It's like she knows exactly where you're vulnerable. It's like she knows exactly where you're vulnerable.
269 00:12:54,201 --> 00:12:56,281 And she uses that to get what she wants from you. And she uses that to get what she wants from you.
270 00:12:56,441 --> 00:12:59,441 Man. Man.
271 00:12:59,601 --> 00:13:01,481 She's got a voodoo vajayjay. She's got a voodoo vajayjay.
272 00:13:01,641 --> 00:13:03,561 (LAUGHS) (LAUGHS)
273 00:13:05,961 --> 00:13:07,481 (LAUGHS) Get lost! (LAUGHS) Get lost!
274 00:13:07,641 --> 00:13:09,361 BOOMER: Oh, I fuckin' lost count. BOOMER: Oh, I fuckin' lost count.
275 00:13:09,521 --> 00:13:10,977 - RUBY: Stop! - BOOMER: That was seven. - RUBY: Stop! - BOOMER: That was seven.
276 00:13:11,001 --> 00:13:13,281 - Oh, Governor? - What is it, Winter? - Oh, Governor? - What is it, Winter?
277 00:13:13,441 --> 00:13:15,521 I made a request for some personal belongings I made a request for some personal belongings
278 00:13:15,681 --> 00:13:17,001 to have in my cell. to have in my cell.
279 00:13:17,161 --> 00:13:18,601 Well, it was knocked back. Well, it was knocked back.
280 00:13:18,761 --> 00:13:20,081 Well, since the escape Well, since the escape
281 00:13:20,241 --> 00:13:21,697 we've been clamping down on privileges. we've been clamping down on privileges.
282 00:13:21,721 --> 00:13:23,641 It's just a few things that belonged to my son. It's just a few things that belonged to my son.
283 00:13:23,801 --> 00:13:26,201 Things that are personal to me. Things that are personal to me.
284 00:13:26,361 --> 00:13:28,681 I'm afraid I can't make arbitrary exceptions. I'm afraid I can't make arbitrary exceptions.
285 00:13:29,681 --> 00:13:32,481 But there's no-one else to maintain his memory. But there's no-one else to maintain his memory.
286 00:13:34,121 --> 00:13:35,521 What about his father? What about his father?
287 00:13:35,681 --> 00:13:37,601 It's just me. It's just me.
288 00:13:37,761 --> 00:13:41,241 It's just a few possessions, to maintain a connection. It's just a few possessions, to maintain a connection.
289 00:13:41,401 --> 00:13:43,521 Please. Please.
290 00:13:47,801 --> 00:13:49,481 I'm sorry, no. I'm sorry, no.
291 00:13:50,481 --> 00:13:53,881 (SOMBRE MUSIC) (SOMBRE MUSIC)
292 00:13:55,761 --> 00:13:57,041 Get out! Get out!
293 00:13:57,201 --> 00:13:58,841 Come on. Come on.
294 00:13:59,001 --> 00:14:00,601 Bloody thing! Bloody thing!
295 00:14:02,361 --> 00:14:04,321 - Fuck, come on! - Birdsworth, what are you doing? - Fuck, come on! - Birdsworth, what are you doing?
296 00:14:09,681 --> 00:14:11,521 (ZAPPING) (ZAPPING)
297 00:14:13,041 --> 00:14:14,801 - LIZ: Oh... - Birdsworth, are you alright? - LIZ: Oh... - Birdsworth, are you alright?
298 00:14:14,961 --> 00:14:16,121 - Yeah. - OK, take her. - Yeah. - OK, take her.
299 00:14:16,281 --> 00:14:18,161 - Mr Stewart? - OFFICER: Just take it easy now. - Mr Stewart? - OFFICER: Just take it easy now.
300 00:14:18,321 --> 00:14:19,881 - Mr Stewart! - I'll get you to medical. - Mr Stewart! - I'll get you to medical.
301 00:14:20,041 --> 00:14:21,281 Jake. Jake.
302 00:14:23,961 --> 00:14:25,441 Jake. Jake.
303 00:14:34,401 --> 00:14:36,241 RADCLIFFE: Jakey the hero. RADCLIFFE: Jakey the hero.
304 00:14:36,401 --> 00:14:38,121 Has a ring to it. Has a ring to it.
305 00:14:39,681 --> 00:14:41,361 Does Mr Stewart need to go to the hospital? Does Mr Stewart need to go to the hospital?
306 00:14:41,521 --> 00:14:43,561 Doc checked him out. He's got a sprained wrist. Doc checked him out. He's got a sprained wrist.
307 00:14:43,721 --> 00:14:45,241 - And Birdsworth? - RADCLIFFE: Fine. - And Birdsworth? - RADCLIFFE: Fine.
308 00:14:45,401 --> 00:14:46,881 Mild electrical burn. Mild electrical burn.
309 00:14:48,601 --> 00:14:50,281 - Thanks. - For what? - Thanks. - For what?
310 00:14:50,441 --> 00:14:53,121 Mr Stewart? I just wanted to say thank you. Mr Stewart? I just wanted to say thank you.
311 00:14:53,281 --> 00:14:55,001 - Thank you so much. - It was nothing, Liz. - Thank you so much. - It was nothing, Liz.
312 00:14:55,161 --> 00:14:56,521 Bullshit it was nothing. Bullshit it was nothing.
313 00:14:56,681 --> 00:14:58,641 You saved my life without thinking about your own. You saved my life without thinking about your own.
314 00:14:58,721 --> 00:15:00,801 You are a good man. You are a good man.
315 00:15:00,961 --> 00:15:02,561 Isn't he, Ms Bennett? Isn't he, Ms Bennett?
316 00:15:02,721 --> 00:15:04,657 RADCLIFFE: We'll probably need to do that test again, but... RADCLIFFE: We'll probably need to do that test again, but...
317 00:15:04,681 --> 00:15:06,641 You know you could have killed yourself, You know you could have killed yourself,
318 00:15:06,801 --> 00:15:08,081 not to mention Mr Stewart? not to mention Mr Stewart?
319 00:15:08,241 --> 00:15:10,641 RADCLIFFE: Come on. The doctor hasn't finished with you yet. RADCLIFFE: Come on. The doctor hasn't finished with you yet.
320 00:15:12,361 --> 00:15:14,321 Would you have cared? Would you have cared?
321 00:15:14,481 --> 00:15:15,881 If I was dead? If I was dead?
322 00:15:16,041 --> 00:15:18,881 Hey. I, uh, just heard. Hey. I, uh, just heard.
323 00:15:19,041 --> 00:15:20,521 - You OK? - VERA: Where have you been? - You OK? - VERA: Where have you been?
324 00:15:20,561 --> 00:15:21,961 Weren't you rostered on to H Block? Weren't you rostered on to H Block?
325 00:15:22,121 --> 00:15:23,681 - Uh, yeah. - I swapped with him. - Uh, yeah. - I swapped with him.
326 00:15:23,841 --> 00:15:25,881 Will was in J Block. Will was in J Block.
327 00:15:26,041 --> 00:15:28,401 OK, we'll finalise the incident report later. OK, we'll finalise the incident report later.
328 00:15:32,241 --> 00:15:34,041 Thanks, mate. Thanks, mate.
329 00:15:38,641 --> 00:15:40,721 - (RUBY LAUGHS) - Wave, Boomer! - (RUBY LAUGHS) - Wave, Boomer!
330 00:15:42,041 --> 00:15:43,601 Allie, Allie, Allie, Allie! Allie, Allie, Allie, Allie!
331 00:15:43,761 --> 00:15:45,081 PRISONER: Chuck it to me! PRISONER: Chuck it to me!
332 00:15:45,241 --> 00:15:46,697 BOOMER: I'm ready this time. I'm ready! BOOMER: I'm ready this time. I'm ready!
333 00:15:46,721 --> 00:15:47,801 Go on, Booms! Go on, Booms!
334 00:15:47,961 --> 00:15:49,961 (BOOMER AND RUBY CHEER) (BOOMER AND RUBY CHEER)
335 00:15:50,121 --> 00:15:52,961 We win, bitches! We win, bitches!
336 00:15:53,121 --> 00:15:54,961 You wanna go again? You wanna go again?
337 00:15:55,121 --> 00:15:57,361 Huh? You want more pain? Huh? You want more pain?
338 00:15:57,521 --> 00:16:00,441 KAZ: Shouldn't you be studying, Booms? KAZ: Shouldn't you be studying, Booms?
339 00:16:00,601 --> 00:16:01,921 Nuh. Nuh.
340 00:16:03,001 --> 00:16:05,441 BOOMER: Anyone? BOOMER: Anyone?
341 00:16:05,601 --> 00:16:07,961 Anyone? Oh, youse are shit. Anyone? Oh, youse are shit.
342 00:16:10,281 --> 00:16:11,601 What do you want? What do you want?
343 00:16:11,761 --> 00:16:13,601 You know where Kosta stashes her phone? You know where Kosta stashes her phone?
344 00:16:13,761 --> 00:16:15,121 Why would I know that? Why would I know that?
345 00:16:15,281 --> 00:16:17,441 You were in with her over that fight club. You were in with her over that fight club.
346 00:16:17,601 --> 00:16:19,241 Eugh, |wasn't in with Kosta's mob. Eugh, |wasn't in with Kosta's mob.
347 00:16:19,401 --> 00:16:20,961 I haven't got a bloody clue. I haven't got a bloody clue.
348 00:16:21,121 --> 00:16:23,241 And even if I did, I wouldn't tell you. And even if I did, I wouldn't tell you.
349 00:16:25,041 --> 00:16:26,481 (H9)'- (H9)'-
350 00:16:27,481 --> 00:16:29,321 What's the go there? What's the go there?
351 00:16:31,401 --> 00:16:32,881 No idea. No idea.
352 00:16:40,361 --> 00:16:42,601 PRISONER: Chuck it! Chuck it! Chuck it now! PRISONER: Chuck it! Chuck it! Chuck it now!
353 00:16:42,761 --> 00:16:44,601 Danny loved his basketball. Danny loved his basketball.
354 00:16:44,761 --> 00:16:46,681 Remember how you used to call him Danny Jordan? Remember how you used to call him Danny Jordan?
355 00:16:46,841 --> 00:16:48,361 What's the go with Taylah? What's the go with Taylah?
356 00:16:48,521 --> 00:16:50,881 - Sweet kid. - Yeah. - Sweet kid. - Yeah.
357 00:16:51,041 --> 00:16:54,961 Young, pretty, impressionable. Young, pretty, impressionable.
358 00:16:55,121 --> 00:16:56,441 Just your type. Just your type.
359 00:16:56,601 --> 00:16:58,441 Hey, I'm just trying to make friends. Hey, I'm just trying to make friends.
360 00:16:58,601 --> 00:17:01,081 I would prefer that friend to be you, I would prefer that friend to be you,
361 00:17:01,241 --> 00:17:04,041 but something tells me that other parties but something tells me that other parties
362 00:17:04,201 --> 00:17:06,401 are determined for that not to happen. are determined for that not to happen.
363 00:17:06,561 --> 00:17:08,121 ALLIE: Don't make this about Kaz. ALLIE: Don't make this about Kaz.
364 00:17:08,281 --> 00:17:10,961 This? What is 'this'? This? What is 'this'?
365 00:17:11,121 --> 00:17:15,201 You know, apart from Danny, you're the only person I let in. You know, apart from Danny, you're the only person I let in.
366 00:17:16,561 --> 00:17:19,361 You know what really confuses me? You know what really confuses me?
367 00:17:19,521 --> 00:17:21,081 Is that you said I was too controlling, Is that you said I was too controlling,
368 00:17:21,241 --> 00:17:22,561 but then you went and left me but then you went and left me
369 00:17:22,721 --> 00:17:24,841 for a woman who ran a vigilante cult. for a woman who ran a vigilante cult.
370 00:17:25,001 --> 00:17:26,521 I didn't leave you for Kaz. I didn't leave you for Kaz.
371 00:17:26,681 --> 00:17:28,041 She rescued me from you. She rescued me from you.
372 00:17:28,201 --> 00:17:30,641 I rescued you from the streets. I rescued you from the streets.
373 00:17:30,801 --> 00:17:34,201 But Kaz has made you think that I was exploiting you. But Kaz has made you think that I was exploiting you.
374 00:17:34,361 --> 00:17:36,161 But she is the one who did the brainwashing. But she is the one who did the brainwashing.
375 00:17:36,321 --> 00:17:38,041 She is the one who put you in prison. She is the one who put you in prison.
376 00:17:38,201 --> 00:17:41,321 - She didn't brainwash me. - Yes, she did. - She didn't brainwash me. - Yes, she did.
377 00:17:41,481 --> 00:17:43,041 Everything that we had, Everything that we had,
378 00:17:43,201 --> 00:17:45,761 Kaz has made you see it through her eyes. Kaz has made you see it through her eyes.
379 00:17:47,121 --> 00:17:48,561 And she's still deciding And she's still deciding
380 00:17:48,721 --> 00:17:51,361 who you can and can't associate with. who you can and can't associate with.
381 00:17:51,521 --> 00:17:54,401 I decide who my friends are, Marie. I decide who my friends are, Marie.
382 00:17:54,561 --> 00:17:57,361 (UNEASY MUSIC) (UNEASY MUSIC)
383 00:18:16,681 --> 00:18:19,601 (CIGARETTE LIGHTER CLICKS REPEATEDLY) (CIGARETTE LIGHTER CLICKS REPEATEDLY)
384 00:18:19,761 --> 00:18:21,041 Fuck. Fuck.
385 00:18:22,841 --> 00:18:24,001 Hey! Hey!
386 00:18:24,161 --> 00:18:25,521 Help! Help!
387 00:18:25,681 --> 00:18:26,681 Shit! Shit!
388 00:18:26,721 --> 00:18:28,121 Hey, let me out! Hey, let me out!
389 00:18:28,281 --> 00:18:30,641 (SHRIEKS) Get me out of here! Somebody let me out! (SHRIEKS) Get me out of here! Somebody let me out!
390 00:18:30,801 --> 00:18:32,201 - (CRASHING) - Fuck! - (CRASHING) - Fuck!
391 00:18:32,361 --> 00:18:33,401 Hey! Hey!
392 00:18:33,561 --> 00:18:34,881 Afghh! Afghh!
393 00:18:35,041 --> 00:18:38,201 (MOANS AND WHIMPERS) (MOANS AND WHIMPERS)
394 00:18:38,361 --> 00:18:39,881 (GASPS) Oh, fuck! (GASPS) Oh, fuck!
395 00:18:40,921 --> 00:18:43,321 (EXHALES HEAVILY) (EXHALES HEAVILY)
396 00:18:47,841 --> 00:18:51,321 (LOW, PENSIVE MUSIC) (LOW, PENSIVE MUSIC)
397 00:19:16,401 --> 00:19:18,121 Why don't you think you'll be a good mum? Why don't you think you'll be a good mum?
398 00:19:18,281 --> 00:19:21,841 VERA: I didn't have much of a role model. VERA: I didn't have much of a role model.
399 00:19:23,721 --> 00:19:25,601 And, um... And, um...
400 00:19:29,241 --> 00:19:32,641 ...and the...the idea of being... ...and the...the idea of being...
401 00:19:34,081 --> 00:19:39,041 ...responsible for something so fragile. ...responsible for something so fragile.
402 00:19:39,201 --> 00:19:41,561 WOMAN: Scares you? WOMAN: Scares you?
403 00:19:43,081 --> 00:19:45,001 VERA: Raising a child... VERA: Raising a child...
404 00:19:47,641 --> 00:19:49,121 ...on my own, ...on my own,
405 00:19:50,121 --> 00:19:52,401 ...with zero support... ...with zero support...
406 00:19:53,801 --> 00:19:56,401 ...that...that scares me. ...that...that scares me.
407 00:20:01,721 --> 00:20:04,721 (HEARTBEAT THUDS ON RECORDING) (HEARTBEAT THUDS ON RECORDING)
408 00:20:10,961 --> 00:20:13,441 - (KNOCK AT DOOR) - You wanted to see me, Governor? - (KNOCK AT DOOR) - You wanted to see me, Governor?
409 00:20:13,601 --> 00:20:14,921 Uh, Marie Winter Uh, Marie Winter
410 00:20:15,081 --> 00:20:17,041 put in a request for some of her son's belongings. put in a request for some of her son's belongings.
411 00:20:17,121 --> 00:20:19,361 We knocked her back, as per the new protocol. We knocked her back, as per the new protocol.
412 00:20:19,521 --> 00:20:20,961 I'm making an exception in this case. I'm making an exception in this case.
413 00:20:21,081 --> 00:20:23,481 - You really want to do that? - Just authorise it, Ms Miles. - You really want to do that? - Just authorise it, Ms Miles.
414 00:20:23,641 --> 00:20:25,361 OK. OK.
415 00:20:40,721 --> 00:20:42,961 P.A.: Attention, compound, attention, compound. P.A.: Attention, compound, attention, compound.
416 00:20:43,121 --> 00:20:45,881 H Block are now called for breakfast. H Block are now called for breakfast.
417 00:20:46,041 --> 00:20:48,161 The reporters will be here at 2pm today, The reporters will be here at 2pm today,
418 00:20:48,321 --> 00:20:50,721 so I need you to have things running like clockwork so I need you to have things running like clockwork
419 00:20:50,881 --> 00:20:52,321 so I can deal with the press, hmm? so I can deal with the press, hmm?
420 00:20:52,481 --> 00:20:53,801 You sure I can handle it? You sure I can handle it?
421 00:20:53,961 --> 00:20:56,081 'Cause, like, I haven't got my ticket or nothin'. 'Cause, like, I haven't got my ticket or nothin'.
422 00:20:56,241 --> 00:20:59,121 Don't be silly. Just study hard and you will pass the test. Don't be silly. Just study hard and you will pass the test.
423 00:20:59,281 --> 00:21:00,601 Lucy? Lucy?
424 00:21:00,761 --> 00:21:02,257 2pm today, Ms Bennett's given permission 2pm today, Ms Bennett's given permission
425 00:21:02,281 --> 00:21:03,601 for you to be in the workshop. for you to be in the workshop.
426 00:21:03,761 --> 00:21:05,281 There's $50 in it for you. There's $50 in it for you.
427 00:21:05,441 --> 00:21:06,881 (SNORTS) (SNORTS)
428 00:21:07,041 --> 00:21:08,881 Oi! Why do you want that lard-arse Oi! Why do you want that lard-arse
429 00:21:09,041 --> 00:21:10,481 anywhere near our workshop? anywhere near our workshop?
430 00:21:10,641 --> 00:21:13,881 Trust me, Susan. There is method in my madness. Trust me, Susan. There is method in my madness.
431 00:21:14,041 --> 00:21:15,521 Hey, Rita! Hey, Rita!
432 00:21:15,681 --> 00:21:17,641 Come sit with us. Much more fun. Come sit with us. Much more fun.
433 00:21:17,801 --> 00:21:19,401 I bet you are. I bet you are.
434 00:21:19,561 --> 00:21:21,521 BOHng! BOHng!
435 00:21:27,601 --> 00:21:30,961 (MARIE AND TAYLAH CHAT INDISTINCTLY) (MARIE AND TAYLAH CHAT INDISTINCTLY)
436 00:21:32,481 --> 00:21:34,481 You can't let her worm her way back in, bubba. You can't let her worm her way back in, bubba.
437 00:21:34,641 --> 00:21:35,961 We both know why she's here. We both know why she's here.
438 00:21:36,121 --> 00:21:39,521 Actually, she's in here because her son died. Actually, she's in here because her son died.
439 00:21:39,681 --> 00:21:41,441 Danny. Danny.
440 00:21:41,601 --> 00:21:43,881 She lost it when she had to turn off his life support She lost it when she had to turn off his life support
441 00:21:44,041 --> 00:21:45,441 and she bashed the doctor. and she bashed the doctor.
442 00:21:45,601 --> 00:21:48,201 Whatever the reason, it doesn't change what the fuck she is - Whatever the reason, it doesn't change what the fuck she is -
443 00:21:48,361 --> 00:21:50,801 a corruptor of vulnerable young women. a corruptor of vulnerable young women.
444 00:21:50,961 --> 00:21:54,041 Marie Winter fucks up lives. Marie Winter fucks up lives.
445 00:21:54,201 --> 00:21:57,521 (LOW, PENSIVE MUSIC) (LOW, PENSIVE MUSIC)
446 00:22:01,281 --> 00:22:03,201 KAZ: Liz! KAZ: Liz!
447 00:22:03,361 --> 00:22:04,961 Come and sit down. Come and sit down.
448 00:22:05,121 --> 00:22:06,441 Yeah. Yeah.
449 00:22:32,121 --> 00:22:34,521 KOSTA: When can you get it in? How much? KOSTA: When can you get it in? How much?
450 00:22:34,681 --> 00:22:36,441 I'll bring it in the usual way. I'll bring it in the usual way.
451 00:22:36,601 --> 00:22:37,961 I'll worry about that, OK? I'll worry about that, OK?
452 00:22:38,121 --> 00:22:40,521 You just call me back when you get sorted. You just call me back when you get sorted.
453 00:22:43,521 --> 00:22:46,001 Bank this. Tell me when he calls back. Bank this. Tell me when he calls back.
454 00:22:47,561 --> 00:22:50,681 (CHUCKLES) She wants to know if it's on vibrate. (CHUCKLES) She wants to know if it's on vibrate.
455 00:22:50,841 --> 00:22:53,081 Oi, you better have reception up there. Oi, you better have reception up there.
456 00:22:53,241 --> 00:22:56,441 (ALL LAUGH) (ALL LAUGH)
457 00:23:01,441 --> 00:23:03,481 You want to know where Kosta's phone is? You want to know where Kosta's phone is?
458 00:23:04,481 --> 00:23:06,041 Up Lucy's fork. Up Lucy's fork.
459 00:23:06,201 --> 00:23:07,241 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
460 00:23:07,401 --> 00:23:09,401 Good luck tryin' to get that. Good luck tryin' to get that.
461 00:23:12,761 --> 00:23:14,201 Here you go, Governor. Here you go, Governor.
462 00:23:14,361 --> 00:23:16,361 - They all been checked? - Checked and cleared. - They all been checked? - Checked and cleared.
463 00:23:16,521 --> 00:23:18,001 Thank you. Thank you.
464 00:23:19,601 --> 00:23:21,441 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
465 00:23:41,921 --> 00:23:43,441 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
466 00:23:43,601 --> 00:23:45,841 You can wait outside, Mr Jackson. You can wait outside, Mr Jackson.
467 00:23:48,961 --> 00:23:50,601 (SIGHS) (SIGHS)
468 00:23:50,761 --> 00:23:52,721 Thank you. I really appreciate this. Thank you. I really appreciate this.
469 00:23:56,561 --> 00:23:58,561 You kept all those things. You kept all those things.
470 00:24:01,041 --> 00:24:03,041 I suppose that's what a mother does. I suppose that's what a mother does.
471 00:24:03,201 --> 00:24:05,161 (CHUCKLES, CLEARS THROAT) (CHUCKLES, CLEARS THROAT)
472 00:24:05,321 --> 00:24:09,441 Well, I was actually never very maternal. Well, I was actually never very maternal.
473 00:24:10,441 --> 00:24:13,041 But I'll always be grateful that I had Danny. But I'll always be grateful that I had Danny.
474 00:24:14,801 --> 00:24:16,801 He made me a better person. He made me a better person.
475 00:24:22,801 --> 00:24:25,001 God, he had this since he was a baby. God, he had this since he was a baby.
476 00:24:25,161 --> 00:24:27,921 Roger the Dodger. (LAUGHS) Roger the Dodger. (LAUGHS)
477 00:24:28,081 --> 00:24:29,721 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
478 00:24:31,401 --> 00:24:32,961 His dad gave him this. His dad gave him this.
479 00:24:33,121 --> 00:24:34,961 I was under the impression that... I was under the impression that...
480 00:24:35,121 --> 00:24:37,881 Oh, well, he... he wasn't really part of our lives, eh? Oh, well, he... he wasn't really part of our lives, eh?
481 00:24:38,041 --> 00:24:40,281 (SIGHS) (SIGHS)
482 00:24:40,441 --> 00:24:42,281 He just wasn't the sort of man He just wasn't the sort of man
483 00:24:42,441 --> 00:24:44,521 that I wanted Danny to look up to, really. that I wanted Danny to look up to, really.
484 00:24:44,681 --> 00:24:47,161 So you decided to raise him on your own? So you decided to raise him on your own?
485 00:24:47,321 --> 00:24:49,241 Yeah. Yeah.
486 00:24:52,721 --> 00:24:54,841 Although that may have been a mistake. Although that may have been a mistake.
487 00:24:55,921 --> 00:24:58,761 - Why? - Well, I shut him out. - Why? - Well, I shut him out.
488 00:25:00,361 --> 00:25:02,521 He could have been a great dad. He could have been a great dad.
489 00:25:05,401 --> 00:25:07,281 (SIGHS) (SIGHS)
490 00:25:07,441 --> 00:25:09,681 I guess I'll never know. I guess I'll never know.
491 00:25:13,921 --> 00:25:17,481 (LOW, REFLECTIVE MUSIC) (LOW, REFLECTIVE MUSIC)
492 00:25:36,881 --> 00:25:39,961 You probably think I'm silly, wanting all this stuff. You probably think I'm silly, wanting all this stuff.
493 00:25:40,121 --> 00:25:42,761 No. Whatever helps to ease the pain. No. Whatever helps to ease the pain.
494 00:25:42,921 --> 00:25:44,441 Thanks, Will. Thanks, Will.
495 00:25:44,601 --> 00:25:46,921 Oh, sorry. Mr Jackson. Oh, sorry. Mr Jackson.
496 00:25:56,681 --> 00:26:00,041 (GENTLE MUSIC) (GENTLE MUSIC)
497 00:26:11,841 --> 00:26:14,881 (FABRIC TEARS) (FABRIC TEARS)
498 00:26:15,041 --> 00:26:17,001 (WHISPERS) Fuck... (WHISPERS) Fuck...
499 00:26:18,961 --> 00:26:22,121 (LOW, UNSETTLING MUSIC) (LOW, UNSETTLING MUSIC)
500 00:26:28,321 --> 00:26:30,401 (PRISONERS CHATTER) (PRISONERS CHATTER)
501 00:26:30,561 --> 00:26:32,321 PRISONER 1: Oh, shit! Get out of my way. PRISONER 1: Oh, shit! Get out of my way.
502 00:26:32,481 --> 00:26:34,281 PRISONER 2: I'll get it. Alright, here! Shoot. PRISONER 2: I'll get it. Alright, here! Shoot.
503 00:26:34,321 --> 00:26:35,721 PRISONER 1: Out, out! You got it! PRISONER 1: Out, out! You got it!
504 00:26:35,881 --> 00:26:37,521 Any luck with the phone? Any luck with the phone?
505 00:26:37,681 --> 00:26:39,281 I'm, uh, workin' on it. I'm, uh, workin' on it.
506 00:26:39,441 --> 00:26:41,881 It's, uh, slightly tricky. It's, uh, slightly tricky.
507 00:26:42,041 --> 00:26:43,641 I need it today. I need it today.
508 00:26:43,801 --> 00:26:45,361 Yeah, righto. Yeah, righto.
509 00:26:45,521 --> 00:26:47,001 PRISONER 1: Fuck, yes! PRISONER 1: Fuck, yes!
510 00:26:49,241 --> 00:26:50,241 (SIGHS) (SIGHS)
511 00:26:51,241 --> 00:26:54,441 - You mind if I sit? - No. - You mind if I sit? - No.
512 00:27:01,641 --> 00:27:03,441 You OK? You OK?
513 00:27:06,601 --> 00:27:08,361 I've just been going over all of the shit I've just been going over all of the shit
514 00:27:08,521 --> 00:27:10,377 that went down between us when we were together. that went down between us when we were together.
515 00:27:10,401 --> 00:27:12,601 And did you figure anything out? And did you figure anything out?
516 00:27:14,041 --> 00:27:15,801 You didn't hold a gun to my head. You didn't hold a gun to my head.
517 00:27:15,961 --> 00:27:18,841 Just a needle to your vein. Just a needle to your vein.
518 00:27:20,081 --> 00:27:21,761 No. No.
519 00:27:23,121 --> 00:27:24,641 I did that to myself. I did that to myself.
520 00:27:24,801 --> 00:27:26,601 I can't blame you for that. I can't blame you for that.
521 00:27:26,761 --> 00:27:28,841 As much as I'd like to. As much as I'd like to.
522 00:27:33,241 --> 00:27:35,281 God, you're not still self-conscious? God, you're not still self-conscious?
523 00:27:35,441 --> 00:27:37,921 - No. - The johns went crazy for that. - No. - The johns went crazy for that.
524 00:27:38,081 --> 00:27:40,161 (CHUCKLES) Shit. (CHUCKLES) Shit.
525 00:27:40,321 --> 00:27:41,777 (MIMICS MARILYN MONROE) j& Happy birthday (MIMICS MARILYN MONROE) j& Happy birthday
526 00:27:41,801 --> 00:27:43,881 - J' Mr President... j& - Mr... (LAUGHS) - J' Mr President... j& - Mr... (LAUGHS)
527 00:27:44,041 --> 00:27:48,241 BOTH: j& Happy birthday to you. j& BOTH: j& Happy birthday to you. j&
528 00:27:48,401 --> 00:27:50,521 Oh, my God. So gross. Oh, my God. So gross.
529 00:27:50,681 --> 00:27:52,561 - Sick fucks. - (LAUGHS) - Sick fucks. - (LAUGHS)
530 00:27:53,561 --> 00:27:55,881 You were pretty special. You were pretty special.
531 00:27:56,041 --> 00:28:00,201 You know you're the only woman I ever gave my heart to. You know you're the only woman I ever gave my heart to.
532 00:28:01,881 --> 00:28:03,361 (WHISPERS) Really? (WHISPERS) Really?
533 00:28:05,401 --> 00:28:08,161 And you've turned into quite something. And you've turned into quite something.
534 00:28:08,321 --> 00:28:10,921 I wish Danny was here to see you now. I wish Danny was here to see you now.
535 00:28:11,081 --> 00:28:12,481 What, in here? What, in here?
536 00:28:12,641 --> 00:28:15,521 Doing 10 years for assault and kidnapping? Doing 10 years for assault and kidnapping?
537 00:28:15,681 --> 00:28:16,881 Sweetheart... Sweetheart...
538 00:28:17,881 --> 00:28:20,361 ...this place doesn't define you. ...this place doesn't define you.
539 00:28:26,401 --> 00:28:28,161 I'll catch you later. I'll catch you later.
540 00:28:33,481 --> 00:28:36,801 (BOTH SPEAK INAUDIBLY) (BOTH SPEAK INAUDIBLY)
541 00:28:42,201 --> 00:28:44,561 (PRISONERS CHATTER) (PRISONERS CHATTER)
542 00:28:58,161 --> 00:29:01,201 (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC) (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC)
543 00:29:23,881 --> 00:29:27,121 (VOMITS) (VOMITS)
544 00:29:27,281 --> 00:29:28,761 - (TAYLAH GASPS) - MARIE: That's it. - (TAYLAH GASPS) - MARIE: That's it.
545 00:29:28,921 --> 00:29:31,001 Well done, darlin'. Well done. Well done, darlin'. Well done.
546 00:29:31,161 --> 00:29:33,161 (RITA KNOCKS ON DOOR) (RITA KNOCKS ON DOOR)
547 00:29:34,441 --> 00:29:36,441 (TAYLAH COUGHS) (TAYLAH COUGHS)
548 00:29:36,601 --> 00:29:37,961 Hey, thanks, hon. Hey, thanks, hon.
549 00:29:38,121 --> 00:29:39,721 You go get yourself cleaned up, will you? You go get yourself cleaned up, will you?
550 00:29:39,841 --> 00:29:41,321 Yep. Yep.
551 00:29:45,641 --> 00:29:48,121 You might want to give this a wipe too. You might want to give this a wipe too.
552 00:29:49,361 --> 00:29:50,721 Well done. Well done.
553 00:29:50,881 --> 00:29:53,881 Keep an eye out, would ya? Thanks. Keep an eye out, would ya? Thanks.
554 00:29:54,041 --> 00:29:55,441 Oh. Oh.
555 00:30:05,281 --> 00:30:07,641 Dominic, hi. It's Marie Winter. Dominic, hi. It's Marie Winter.
556 00:30:10,441 --> 00:30:12,401 We have around 30 women We have around 30 women
557 00:30:12,561 --> 00:30:14,201 working in this part of the workshop. working in this part of the workshop.
558 00:30:14,361 --> 00:30:16,721 SONIA: Look past the labels that have been placed on them - SONIA: Look past the labels that have been placed on them -
559 00:30:16,881 --> 00:30:20,561 bludgers, no hopers, a drain on the public purse. bludgers, no hopers, a drain on the public purse.
560 00:30:20,721 --> 00:30:22,561 I won't be a minute. I won't be a minute.
561 00:30:22,721 --> 00:30:24,161 - You're late. - Mmm. - You're late. - Mmm.
562 00:30:24,321 --> 00:30:26,481 - What are you wearing? - (GRUNTS) - What are you wearing? - (GRUNTS)
563 00:30:26,641 --> 00:30:29,201 Never mind. Just start packing those boxes, will you? Never mind. Just start packing those boxes, will you?
564 00:30:29,361 --> 00:30:31,881 Money later. Get to work. Money later. Get to work.
565 00:30:33,001 --> 00:30:34,441 What do you think about working here? What do you think about working here?
566 00:30:34,481 --> 00:30:37,601 This is Lucy Gambaro. She's one of our disabled girls. This is Lucy Gambaro. She's one of our disabled girls.
567 00:30:37,761 --> 00:30:39,081 (MUFFLED) What the fuck! (MUFFLED) What the fuck!
568 00:30:39,241 --> 00:30:41,537 On the outside, she'd simply be tossed onto the scrap heap, On the outside, she'd simply be tossed onto the scrap heap,
569 00:30:41,561 --> 00:30:42,841 wouldn't you, Lucy? wouldn't you, Lucy?
570 00:30:43,001 --> 00:30:44,721 But here, she's a valued member of our team. But here, she's a valued member of our team.
571 00:30:44,841 --> 00:30:46,161 (MUFFLED) Get fucked. (MUFFLED) Get fucked.
572 00:30:46,321 --> 00:30:47,881 Much like, uh, Susan Jenkins over here. Much like, uh, Susan Jenkins over here.
573 00:30:48,041 --> 00:30:49,601 Intellectually impaired. Intellectually impaired.
574 00:30:49,761 --> 00:30:51,481 Practically unemployable. Practically unemployable.
575 00:30:51,641 --> 00:30:53,801 But, you see, I choose to see But, you see, I choose to see
576 00:30:53,961 --> 00:30:57,361 what these unfortunate women can become what these unfortunate women can become
577 00:30:57,521 --> 00:31:00,801 if they're only given a chance to shine. if they're only given a chance to shine.
578 00:31:00,961 --> 00:31:02,681 What was her name? Uh, Jenkins, was it? What was her name? Uh, Jenkins, was it?
579 00:31:02,841 --> 00:31:04,241 Yeah, Susan Jenkins. Yeah, Susan Jenkins.
580 00:31:04,401 --> 00:31:07,241 - She answers to, um, 'Boomer'. - Right. - She answers to, um, 'Boomer'. - Right.
581 00:31:10,601 --> 00:31:12,321 - Birdsworth? - LIZ: Here! - Birdsworth? - LIZ: Here!
582 00:31:13,681 --> 00:31:15,601 You gonna fuck that kettle up, too? You gonna fuck that kettle up, too?
583 00:31:15,761 --> 00:31:17,161 You're supposed to be at work unit. You're supposed to be at work unit.
584 00:31:17,321 --> 00:31:19,441 But you might want to get changed first. But you might want to get changed first.
585 00:31:23,321 --> 00:31:25,401 WOMAN: Yeah, just over here thanks, Sonia. WOMAN: Yeah, just over here thanks, Sonia.
586 00:31:26,401 --> 00:31:27,801 Yeah, that's terrific. Yeah, that's terrific.
587 00:31:27,961 --> 00:31:29,801 - MAN: Give us a smile. - WOMAN: Good. - MAN: Give us a smile. - WOMAN: Good.
588 00:31:31,361 --> 00:31:32,681 MAN: Now one with Ms Bennett? MAN: Now one with Ms Bennett?
589 00:31:32,841 --> 00:31:35,201 Can we get a photo of the Governor and Sonia? Can we get a photo of the Governor and Sonia?
590 00:31:35,361 --> 00:31:36,601 Certainly. Certainly.
591 00:31:36,761 --> 00:31:38,441 WOMAN: Perfect. That's great. WOMAN: Perfect. That's great.
592 00:31:38,601 --> 00:31:40,481 - Smiling this way. - MAN: Looking good, ladies. - Smiling this way. - MAN: Looking good, ladies.
593 00:31:40,601 --> 00:31:42,441 WOMAN: Over here. Yeah, that's fine. WOMAN: Over here. Yeah, that's fine.
594 00:31:45,601 --> 00:31:47,361 Oh, Liz. Liz? Oh, Liz. Liz?
595 00:31:47,521 --> 00:31:49,161 And what do you do here, ma'am? And what do you do here, ma'am?
596 00:31:49,321 --> 00:31:51,081 Well, Liz doesn't actually belong here. Well, Liz doesn't actually belong here.
597 00:31:51,241 --> 00:31:52,601 She works in the seedling area. She works in the seedling area.
598 00:31:52,761 --> 00:31:54,281 And what do you think of Sonia Stevens? And what do you think of Sonia Stevens?
599 00:31:54,401 --> 00:31:56,001 Sonia? Sonia?
600 00:32:06,041 --> 00:32:07,721 Sonia's an angel. Sonia's an angel.
601 00:32:07,881 --> 00:32:10,921 (LOW, UNEASY MUSIC) (LOW, UNEASY MUSIC)
602 00:32:11,081 --> 00:32:14,081 (CAMERAS WHIRR AND CLICK) (CAMERAS WHIRR AND CLICK)
603 00:32:21,961 --> 00:32:24,161 (LAUGHS) What the fuck are you wearing? (LAUGHS) What the fuck are you wearing?
604 00:32:25,201 --> 00:32:27,561 Hey, has he called back yet? Hey, has he called back yet?
605 00:32:27,721 --> 00:32:29,641 (GRUNTS) (GRUNTS)
606 00:32:29,801 --> 00:32:31,281 What do you mean, stolen? What do you mean, stolen?
607 00:32:31,441 --> 00:32:33,641 How the fuck they steal it from up your gash, huh? How the fuck they steal it from up your gash, huh?
608 00:32:33,801 --> 00:32:36,441 - (GRUNTS) - STELLA: Hey, Vick! - (GRUNTS) - STELLA: Hey, Vick!
609 00:32:36,601 --> 00:32:39,001 Saw this scrag in the visitors this morning. Saw this scrag in the visitors this morning.
610 00:32:39,161 --> 00:32:41,401 Meeting some random, gettin' gear. Meeting some random, gettin' gear.
611 00:32:41,561 --> 00:32:43,281 Who'd ya score for, blondie? Who'd ya score for, blondie?
612 00:32:45,561 --> 00:32:47,401 - Watch for screws. - Agh! - Watch for screws. - Agh!
613 00:32:49,401 --> 00:32:52,361 Who'd ya bring in gear for? Huh? Who'd ya bring in gear for? Huh?
614 00:32:53,641 --> 00:32:55,201 KOSTA: Tell me, little Taylah, KOSTA: Tell me, little Taylah,
615 00:32:55,361 --> 00:32:56,921 or I'll cut your pretty face. or I'll cut your pretty face.
616 00:32:57,081 --> 00:32:59,481 Make ya look like Cherry. Make ya look like Cherry.
617 00:32:59,641 --> 00:33:02,081 Not so pretty. Not so pretty.
618 00:33:02,241 --> 00:33:04,041 It was Marie! It was Marie!
619 00:33:04,201 --> 00:33:05,361 - It was Marie. - Winter? - It was Marie. - Winter?
620 00:33:05,521 --> 00:33:07,401 Yeah. Yeah.
621 00:33:09,041 --> 00:33:10,041 Fuck! Fuck!
622 00:33:10,121 --> 00:33:11,961 You wanna get to Winter, just take out You wanna get to Winter, just take out
623 00:33:12,121 --> 00:33:13,521 the bitch of a bodyguard first. the bitch of a bodyguard first.
624 00:33:13,681 --> 00:33:15,241 (TAYLAH WHIMPERS) (TAYLAH WHIMPERS)
625 00:33:16,241 --> 00:33:17,441 (H9)'- (H9)'-
626 00:33:17,601 --> 00:33:19,961 Hey, uh, Marie wants to see you. Hey, uh, Marie wants to see you.
627 00:33:20,121 --> 00:33:21,681 Dining room. Dining room.
628 00:33:27,601 --> 00:33:29,081 Marie? Marie?
629 00:33:30,321 --> 00:33:31,561 Marie? Marie?
630 00:33:33,921 --> 00:33:36,961 What's happening? Girls? What's happening? Girls?
631 00:33:37,961 --> 00:33:39,601 Multicultural convention, eh? Multicultural convention, eh?
632 00:33:39,761 --> 00:33:41,681 Let me welcome you to country. Let me welcome you to country.
633 00:33:43,441 --> 00:33:45,361 (CHERRY SCREECHES) (CHERRY SCREECHES)
634 00:33:45,521 --> 00:33:49,001 (TENSE, PERCUSSIVE MUSIC) (TENSE, PERCUSSIVE MUSIC)
635 00:34:05,321 --> 00:34:06,681 - That'|| do, Connors! - You. - That'|| do, Connors! - You.
636 00:34:06,841 --> 00:34:08,641 MILES: That's enough! MILES: That's enough!
637 00:34:09,801 --> 00:34:12,681 Sierra 6 to medical. We require assistance in the dining room. Sierra 6 to medical. We require assistance in the dining room.
638 00:34:12,841 --> 00:34:15,161 OFFICER ON RADIO: Copy that, Sierra 6. On our way. OFFICER ON RADIO: Copy that, Sierra 6. On our way.
639 00:34:15,321 --> 00:34:17,281 You're gonna have a nice long stay in the slot. You're gonna have a nice long stay in the slot.
640 00:34:17,441 --> 00:34:19,681 Four to one, and you're gonna slot me? Four to one, and you're gonna slot me?
641 00:34:19,841 --> 00:34:21,641 Last man standing, Connors. Last man standing, Connors.
642 00:34:21,801 --> 00:34:23,281 Pretty impressive, though. Pretty impressive, though.
643 00:34:28,001 --> 00:34:30,721 (SNORING) (SNORING)
644 00:34:30,881 --> 00:34:32,521 Will? Will?
645 00:34:35,961 --> 00:34:37,841 Will. Will.
646 00:34:39,961 --> 00:34:41,441 Oi! Oi!
647 00:34:42,641 --> 00:34:44,481 Go home. Go home.
648 00:34:44,641 --> 00:34:45,761 What? What?
649 00:34:47,041 --> 00:34:48,561 Go home. Go home.
650 00:34:50,681 --> 00:34:52,401 I can't. I can't.
651 00:34:52,561 --> 00:34:55,521 I'm still halfway through my shift in medical. I'm still halfway through my shift in medical.
652 00:34:57,041 --> 00:34:58,841 - (WILL SIGHS) - Look, I'm done. - (WILL SIGHS) - Look, I'm done.
653 00:34:59,001 --> 00:35:00,961 I'll cover the rest of your shift. I'll cover the rest of your shift.
654 00:35:01,121 --> 00:35:03,081 Just go home and get some proper sleep, mate. Just go home and get some proper sleep, mate.
655 00:35:05,321 --> 00:35:07,041 Cheers. Cheers.
656 00:35:17,681 --> 00:35:19,401 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
657 00:35:25,481 --> 00:35:27,681 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
658 00:35:31,201 --> 00:35:32,601 What are you doing here? What are you doing here?
659 00:35:32,761 --> 00:35:34,681 Where's Will? Where's Will?
660 00:35:40,441 --> 00:35:41,881 (SIGHS) (SIGHS)
661 00:35:42,041 --> 00:35:45,321 (GENTLE, REFLECTIVE PIANO MUSIC) (GENTLE, REFLECTIVE PIANO MUSIC)
662 00:36:08,801 --> 00:36:10,601 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
663 00:36:13,481 --> 00:36:16,201 (WOMAN GASPS AND MOANS) (WOMAN GASPS AND MOANS)
664 00:36:20,081 --> 00:36:21,721 - (CRIES OUT) - (GRUNTS) - (CRIES OUT) - (GRUNTS)
665 00:36:21,881 --> 00:36:23,241 JAKE: Oh, fuck. JAKE: Oh, fuck.
666 00:36:23,401 --> 00:36:25,641 (LOCK BEEPS AND BUZZES) (LOCK BEEPS AND BUZZES)
667 00:36:34,121 --> 00:36:35,761 (LOCK BEEPS) (LOCK BEEPS)
668 00:36:44,921 --> 00:36:46,481 Good morning. Good morning.
669 00:36:49,241 --> 00:36:51,001 - (LOCK BEEPS) - Morning. - (LOCK BEEPS) - Morning.
670 00:36:53,721 --> 00:36:55,041 Mr Stewart. Mr Stewart.
671 00:36:55,201 --> 00:36:58,241 You swapped another shift with Will Jackson last night. You swapped another shift with Will Jackson last night.
672 00:36:58,401 --> 00:37:00,881 - Uh, yeah, that's right. - The second in two days. - Uh, yeah, that's right. - The second in two days.
673 00:37:01,041 --> 00:37:05,161 On both occasions, you failed to amend the official roster. On both occasions, you failed to amend the official roster.
674 00:37:05,321 --> 00:37:06,961 Well, as deputy governor, that's Will's... Well, as deputy governor, that's Will's...
675 00:37:07,041 --> 00:37:08,521 I'm under enough pressure as it is. I'm under enough pressure as it is.
676 00:37:08,681 --> 00:37:10,297 If anything happens and my staff aren't where If anything happens and my staff aren't where
677 00:37:10,321 --> 00:37:11,761 they're meant to be, that's on me. they're meant to be, that's on me.
678 00:37:11,921 --> 00:37:13,521 Right. It won't happen again. Right. It won't happen again.
679 00:37:14,641 --> 00:37:16,641 You are symptomatic You are symptomatic
680 00:37:16,801 --> 00:37:19,001 of all of the bad choices I have ever made. of all of the bad choices I have ever made.
681 00:37:19,161 --> 00:37:20,001 What? What?
682 00:37:20,161 --> 00:37:21,681 Because of you, Because of you,
683 00:37:21,841 --> 00:37:24,441 I question every decision. I question every decision.
684 00:37:27,201 --> 00:37:28,681 (DOOR LOCK BEEPS) (DOOR LOCK BEEPS)
685 00:37:35,761 --> 00:37:37,001 I'm here as peer worker. I'm here as peer worker.
686 00:37:37,161 --> 00:37:38,241 (SCOFFS) (SCOFFS)
687 00:37:42,681 --> 00:37:44,681 Your fight with Rita. What was that about? Your fight with Rita. What was that about?
688 00:37:44,841 --> 00:37:47,201 - It was over drugs. - Drugs? - It was over drugs. - Drugs?
689 00:37:48,961 --> 00:37:51,641 I heard Marie Winter was bringing gear into the prison. I heard Marie Winter was bringing gear into the prison.
690 00:37:51,801 --> 00:37:53,881 Knowing how you feel about drugs, Knowing how you feel about drugs,
691 00:37:54,041 --> 00:37:55,521 I confronted her bodyguard about it. I confronted her bodyguard about it.
692 00:37:55,681 --> 00:37:58,441 She beat me up. Told me to keep my fuckin' trap shut. She beat me up. Told me to keep my fuckin' trap shut.
693 00:37:58,601 --> 00:37:59,921 Don't give me that shit. Don't give me that shit.
694 00:38:00,081 --> 00:38:02,361 You don't believe me, ask Taylah. You don't believe me, ask Taylah.
695 00:38:05,641 --> 00:38:07,881 (KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS) (KNOCK AT DOOR, DOOR OPENS)
696 00:38:08,041 --> 00:38:10,281 - WILL: You wanted to see me? - Shut the door. - WILL: You wanted to see me? - Shut the door.
697 00:38:14,001 --> 00:38:17,161 Um, look... um, before you say anything... Um, look... um, before you say anything...
698 00:38:17,321 --> 00:38:19,081 Now, swapping shifts is one thing, Now, swapping shifts is one thing,
699 00:38:19,241 --> 00:38:21,561 but not bothering to amend the roster? but not bothering to amend the roster?
700 00:38:21,721 --> 00:38:23,441 It contravenes work practice, not to mention It contravenes work practice, not to mention
701 00:38:23,561 --> 00:38:25,721 leaving us open for potential scrutiny we don't need. leaving us open for potential scrutiny we don't need.
702 00:38:25,881 --> 00:38:28,561 Why did you even let Jake swap shifts? Why did you even let Jake swap shifts?
703 00:38:30,521 --> 00:38:33,921 Is there... some reason you know Is there... some reason you know
704 00:38:34,081 --> 00:38:35,841 that he wanted to work in medical last night? that he wanted to work in medical last night?
705 00:38:36,001 --> 00:38:38,521 I was the one who swapped shifts. I was the one who swapped shifts.
706 00:38:39,561 --> 00:38:42,281 - Why? - |, um... - Why? - |, um...
707 00:38:43,681 --> 00:38:45,481 I just haven't been sleeping too well lately. I just haven't been sleeping too well lately.
708 00:38:45,641 --> 00:38:48,081 Jake was covering for me. Both times. Jake was covering for me. Both times.
709 00:38:48,241 --> 00:38:50,481 Will, what is going on? Will, what is going on?
710 00:38:50,641 --> 00:38:53,121 Are there issues here at work we need to discuss? Are there issues here at work we need to discuss?
711 00:38:53,281 --> 00:38:55,481 I mean, I know it is not easy working with Jake... I mean, I know it is not easy working with Jake...
712 00:38:55,641 --> 00:38:57,281 It's not Jake. It's not Jake.
713 00:39:00,041 --> 00:39:01,721 Well, what is it, then? Well, what is it, then?
714 00:39:04,041 --> 00:39:06,681 Well, clearly something's bothering you. Well, clearly something's bothering you.
715 00:39:15,201 --> 00:39:16,961 Will? Will?
716 00:39:21,601 --> 00:39:25,401 (LOW, TENSE MUSIC) (LOW, TENSE MUSIC)
717 00:39:25,561 --> 00:39:27,241 You know I'm here for you. You know I'm here for you.
718 00:39:27,401 --> 00:39:28,881 After everything you have done for me, After everything you have done for me,
719 00:39:29,041 --> 00:39:30,481 I'll always have your back. I'll always have your back.
720 00:39:34,601 --> 00:39:36,401 Not this time. Not this time.
721 00:39:36,561 --> 00:39:38,681 You know anything you say in this room You know anything you say in this room
722 00:39:38,841 --> 00:39:40,641 is strictly confidential, you know that. is strictly confidential, you know that.
723 00:39:48,041 --> 00:39:49,961 It can't be that bad. It can't be that bad.
724 00:39:51,081 --> 00:39:53,401 But I'm also your friend. But I'm also your friend.
725 00:39:55,281 --> 00:39:56,857 Governor, have you seen the paper this morning? Governor, have you seen the paper this morning?
726 00:39:56,881 --> 00:39:58,337 - Get out! - Sorry, I just thought you... - Get out! - Sorry, I just thought you...
727 00:39:58,361 --> 00:39:59,641 Go! Go!
728 00:40:01,281 --> 00:40:03,001 I, uh...| need to get back to work. I, uh...| need to get back to work.
729 00:40:03,161 --> 00:40:04,801 - No, Will, wait... - No, I'm sorry, Vera. - No, Will, wait... - No, I'm sorry, Vera.
730 00:40:04,881 --> 00:40:06,721 I'm OK. It's just insomnia. I'm OK. It's just insomnia.
731 00:40:06,881 --> 00:40:08,561 I've seen the doc. He's given me something. I've seen the doc. He's given me something.
732 00:40:08,641 --> 00:40:10,481 - Will... - I'm... I'm alright. - Will... - I'm... I'm alright.
733 00:40:16,361 --> 00:40:18,321 What the hell was that about? What the hell was that about?
734 00:40:18,481 --> 00:40:21,201 - I didn't tell her anything. - Good. - I didn't tell her anything. - Good.
735 00:40:21,361 --> 00:40:24,201 You need to get a grip. If you can't sleep, go see a doctor. You need to get a grip. If you can't sleep, go see a doctor.
736 00:40:24,361 --> 00:40:26,521 - Get some pills or something. - I've taken a shitload. - Get some pills or something. - I've taken a shitload.
737 00:40:26,681 --> 00:40:28,401 It's not fucking working. It's not fucking working.
738 00:40:36,521 --> 00:40:37,801 RUBY: OK. RUBY: OK.
739 00:40:37,961 --> 00:40:39,961 List all of the protective clothing List all of the protective clothing
740 00:40:40,121 --> 00:40:42,361 that you must wear when using the machinery. that you must wear when using the machinery.
741 00:40:42,521 --> 00:40:45,161 Uh, spats, gloves, Uh, spats, gloves,
742 00:40:45,321 --> 00:40:49,681 boots, welder's beanie, boots, welder's beanie,
743 00:40:49,841 --> 00:40:51,521 uh, mask... uh, mask...
744 00:40:51,681 --> 00:40:54,561 ...um, apron. ...um, apron.
745 00:40:54,721 --> 00:40:57,441 - What's this shit? - You forgot long-sleeved shirt. - What's this shit? - You forgot long-sleeved shirt.
746 00:40:57,601 --> 00:40:59,961 What is this... this shit? What is this... this shit?
747 00:41:01,441 --> 00:41:03,801 RUBY: "Champion of the oppressed - Sonia Stevens RUBY: "Champion of the oppressed - Sonia Stevens
748 00:41:03,961 --> 00:41:06,481 "with intellectually disabled Susan 'Boomer' Jenkins..." "with intellectually disabled Susan 'Boomer' Jenkins..."
749 00:41:06,641 --> 00:41:08,361 BOOMER: Fuck off! (GASPS) BOOMER: Fuck off! (GASPS)
750 00:41:08,521 --> 00:41:10,161 Oh, God! Oh, God!
751 00:41:10,321 --> 00:41:11,841 Wha... Look, look, look, no. Wha... Look, look, look, no.
752 00:41:12,001 --> 00:41:13,321 Look what they called me. Look what they called me.
753 00:41:13,481 --> 00:41:15,881 Fuckin' 'intellectually disabled'! Fuckin' 'intellectually disabled'!
754 00:41:16,881 --> 00:41:19,481 Oh, Susan, that is dreadful. Oh, Susan, that is dreadful.
755 00:41:19,641 --> 00:41:21,521 Why... why... why would they say that? Why... why... why would they say that?
756 00:41:21,681 --> 00:41:23,081 That's just the press for you. That's just the press for you.
757 00:41:23,241 --> 00:41:25,361 They're always looking for a cheap angle. They're always looking for a cheap angle.
758 00:41:25,521 --> 00:41:27,201 I could sue 'em for that, couldn't I? I could sue 'em for that, couldn't I?
759 00:41:27,361 --> 00:41:28,681 Yes, indeed you could. Yes, indeed you could.
760 00:41:28,841 --> 00:41:30,441 I'll get my lawyers onto it. I'll get my lawyers onto it.
761 00:41:30,601 --> 00:41:32,601 Fuckin'... Fuckin'...
762 00:41:32,761 --> 00:41:34,681 - RUBY: You need to concentrate. - (MOUTHS WORDS) - RUBY: You need to concentrate. - (MOUTHS WORDS)
763 00:41:34,721 --> 00:41:36,721 RUBY: Boomer, you've got your bloody test tomorrow. RUBY: Boomer, you've got your bloody test tomorrow.
764 00:41:36,801 --> 00:41:39,161 BOOMER: intellectually disabled? BOOMER: intellectually disabled?
765 00:41:39,321 --> 00:41:40,881 Like mongy! Like mongy!
766 00:41:43,681 --> 00:41:45,121 Ah, ladies. Ah, ladies.
767 00:41:45,281 --> 00:41:47,641 You're just in time for morning tea. You're just in time for morning tea.
768 00:41:47,801 --> 00:41:49,401 Now, how do you take it? Now, how do you take it?
769 00:41:49,561 --> 00:41:51,281 I've just been speaking to Taylah. I've just been speaking to Taylah.
770 00:41:52,761 --> 00:41:56,081 - Doesn't say much, does she? - Oh, she said enough. - Doesn't say much, does she? - Oh, she said enough.
771 00:41:57,361 --> 00:41:59,201 Is it true? Is it true?
772 00:42:03,601 --> 00:42:05,321 I bet that fills you with joy. I bet that fills you with joy.
773 00:42:05,481 --> 00:42:07,841 I won't be happy till you're gone. I won't be happy till you're gone.
774 00:42:08,001 --> 00:42:10,721 Until then, I catch you using girls as drug mules again... Until then, I catch you using girls as drug mules again...
775 00:42:10,881 --> 00:42:12,761 - Using girls? - ..manipulating them... - Using girls? - ..manipulating them...
776 00:42:12,921 --> 00:42:14,777 You call yourself a feminist, but then you assume You call yourself a feminist, but then you assume
777 00:42:14,801 --> 00:42:17,241 that these women are dumb and can't make up their own minds. that these women are dumb and can't make up their own minds.
778 00:42:17,401 --> 00:42:20,561 - (LAUGHS) - It's not like I hypnotise them. - (LAUGHS) - It's not like I hypnotise them.
779 00:42:20,721 --> 00:42:23,521 Do it again and I'll fuckin' destroy you, understand? Do it again and I'll fuckin' destroy you, understand?
780 00:42:26,201 --> 00:42:28,201 Mmm. Mmm.
781 00:42:28,361 --> 00:42:30,361 That was a little frosty. That was a little frosty.
782 00:42:31,521 --> 00:42:35,001 (DARK, PULSATING MUSIC) (DARK, PULSATING MUSIC)
783 00:42:40,321 --> 00:42:42,681 - What happened? - It was a set-up. - What happened? - It was a set-up.
784 00:42:42,841 --> 00:42:45,641 Everyone's busted. We've got a fucking rat. Everyone's busted. We've got a fucking rat.
785 00:42:45,801 --> 00:42:47,681 Oh, shit. Oh, shit.
786 00:42:49,601 --> 00:42:54,881 OK, list three methods of communication in the workshop. OK, list three methods of communication in the workshop.
787 00:42:57,041 --> 00:43:00,441 I don't know - screamin', shoutin'... I don't know - screamin', shoutin'...
788 00:43:01,681 --> 00:43:03,201 ...bit of this. ...bit of this.
789 00:43:03,361 --> 00:43:06,401 - Where's Allie? - BOOMER: Don't ask me. - Where's Allie? - BOOMER: Don't ask me.
790 00:43:06,561 --> 00:43:08,441 I'm a fuckin' retard. I'm a fuckin' retard.
791 00:43:08,601 --> 00:43:10,241 KAZ: Liz? KAZ: Liz?
792 00:43:10,401 --> 00:43:12,281 Hey, what's wrong? Hey, what's wrong?
793 00:43:13,761 --> 00:43:15,121 Hey, Liz. Hey, Liz.
794 00:43:15,281 --> 00:43:17,201 Sonia killed Sharon Gilmour. Sonia killed Sharon Gilmour.
795 00:43:17,361 --> 00:43:18,561 What? What?
796 00:43:18,721 --> 00:43:20,361 I think she thought Shaz was me. I think she thought Shaz was me.
797 00:43:20,521 --> 00:43:21,841 What are you talking about? What are you talking about?
798 00:43:22,001 --> 00:43:23,321 Sonia always knew I was Witness X Sonia always knew I was Witness X
799 00:43:23,481 --> 00:43:24,937 'cause she planned the whole thing, right? 'cause she planned the whole thing, right?
800 00:43:24,961 --> 00:43:26,841 And that's why I had to try to poison her, And that's why I had to try to poison her,
801 00:43:27,001 --> 00:43:28,641 to kill her before she killed me. to kill her before she killed me.
802 00:43:28,801 --> 00:43:30,121 But she didn't die. But she didn't die.
803 00:43:30,281 --> 00:43:32,561 She came back from the fuckin' dead. She came back from the fuckin' dead.
804 00:43:32,721 --> 00:43:34,881 Now I'm so afraid, Kaz. Now I'm so afraid, Kaz.
805 00:43:35,041 --> 00:43:36,561 I'm so bloody afraid. I'm so bloody afraid.
806 00:43:36,721 --> 00:43:37,921 Shhh. Shhh.
807 00:43:38,081 --> 00:43:40,401 Liz, it's OK. It's OK. Liz, it's OK. It's OK.
808 00:43:40,561 --> 00:43:42,601 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
809 00:43:42,761 --> 00:43:44,241 Oh, God. Oh, God.
810 00:43:44,401 --> 00:43:46,281 I don't know what's wrong with me. I don't know what's wrong with me.
811 00:43:49,241 --> 00:43:52,561 I put my hairbrush in the fridge. (CHUCKLES) I put my hairbrush in the fridge. (CHUCKLES)
812 00:43:56,961 --> 00:43:59,201 I think I'm losing my mind. I think I'm losing my mind.
813 00:44:01,761 --> 00:44:03,841 Oh, Lizzie. Oh, Lizzie.
814 00:44:06,601 --> 00:44:07,921 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
815 00:44:08,081 --> 00:44:09,961 (WHISPERS) I think I'm losing my mind. (WHISPERS) I think I'm losing my mind.
816 00:44:13,761 --> 00:44:15,521 (FOOTSTEPS APPROACH) (FOOTSTEPS APPROACH)
817 00:44:18,761 --> 00:44:20,481 Up you get, Connors. Let's go. Up you get, Connors. Let's go.
818 00:44:20,641 --> 00:44:21,961 You're lettin' me out? You're lettin' me out?
819 00:44:22,121 --> 00:44:23,961 Cops want to question you over Kosta's assault. Cops want to question you over Kosta's assault.
820 00:44:29,441 --> 00:44:31,201 MAN: Take a seat. MAN: Take a seat.
821 00:44:33,321 --> 00:44:36,481 That number you gave us - Dominic Pasquale. That number you gave us - Dominic Pasquale.
822 00:44:36,641 --> 00:44:39,081 We put a watch out on him and it came up trumps. We put a watch out on him and it came up trumps.
823 00:44:39,241 --> 00:44:41,361 MAN 2: Shipping container. Twelve Indonesian girls. MAN 2: Shipping container. Twelve Indonesian girls.
824 00:44:41,521 --> 00:44:43,081 Seven arrests, including Pasquale Seven arrests, including Pasquale
825 00:44:43,241 --> 00:44:45,361 and Winter's associate, Zara Dragovic. and Winter's associate, Zara Dragovic.
826 00:44:45,521 --> 00:44:47,201 But we still haven't got a clue But we still haven't got a clue
827 00:44:47,361 --> 00:44:49,401 who Winter's protector is, and that's who we want. who Winter's protector is, and that's who we want.
828 00:44:49,561 --> 00:44:51,041 We reckon it's someone in government. We reckon it's someone in government.
829 00:44:51,201 --> 00:44:53,361 Maybe even the force. Maybe even the force.
830 00:44:53,521 --> 00:44:57,481 Want you to get this into Winter's phone. Want you to get this into Winter's phone.
831 00:44:57,641 --> 00:44:59,561 That way we can monitor it 24/7. That way we can monitor it 24/7.
832 00:44:59,721 --> 00:45:01,841 Sooner or later she'll call the bastard. Sooner or later she'll call the bastard.
833 00:45:10,001 --> 00:45:12,841 (DARK MUSIC) (DARK MUSIC)
834 00:45:14,001 --> 00:45:15,961 Good work, Detective. Good work, Detective.
835 00:45:17,641 --> 00:45:21,161 SONG: j& I was left there in the dark... j& SONG: j& I was left there in the dark... j&
836 00:45:21,321 --> 00:45:22,921 Dragovic. Dragovic.
837 00:45:23,081 --> 00:45:24,521 What's the story? What's the story?
838 00:45:24,681 --> 00:45:26,761 As far as we can tell... As far as we can tell...
839 00:45:26,921 --> 00:45:30,041 j& Thought we'd never grow apart j& Thought we'd never grow apart
840 00:45:30,201 --> 00:45:34,161 j& Our love was strong It felt so right j& Our love was strong It felt so right
841 00:45:35,801 --> 00:45:39,281 j& Hid behind your lovin' eyes j& Hid behind your lovin' eyes
842 00:45:39,441 --> 00:45:43,241 j& A blacker soul The stroke of night j& A blacker soul The stroke of night
843 00:45:45,081 --> 00:45:48,401 j& You had me wrapped in your web of lies j& You had me wrapped in your web of lies
844 00:45:48,561 --> 00:45:52,321 j& Hung up and left out to dry j& Hung up and left out to dry
845 00:45:52,481 --> 00:45:57,521 j& I tell you, change j& I tell you, change
846 00:45:57,681 --> 00:46:00,921 j& ls gonna come j& ls gonna come
847 00:46:01,081 --> 00:46:05,721 j& I tell you, change j& I tell you, change
848 00:46:05,881 --> 00:46:08,801 j& ls gonna come j& ls gonna come
849 00:46:09,921 --> 00:46:12,881 j& For me j& For me
850 00:46:13,041 --> 00:46:15,401 j& I'm gonna find someone j& I'm gonna find someone
851 00:46:15,561 --> 00:46:16,921 j& To hold me j& To hold me
852 00:46:17,081 --> 00:46:19,361 j& Gonna find someone j& Gonna find someone
853 00:46:19,521 --> 00:46:21,241 j& Gonna find some j& Gonna find some
854 00:46:21,401 --> 00:46:23,321 j& I'm gonna find j& I'm gonna find
855 00:46:23,481 --> 00:46:26,121 j& Someone who needs me j& Someone who needs me
856 00:46:26,281 --> 00:46:27,601 j& Gonna find someone j& Gonna find someone
857 00:46:27,761 --> 00:46:32,881 j& Deserves all my love j& Deserves all my love
858 00:46:34,001 --> 00:46:37,321 j& Hmm-mm-mm, yeah j& Hmm-mm-mm, yeah
859 00:46:38,961 --> 00:46:41,881 j& Tell the truth, I cried a river j& Tell the truth, I cried a river
860 00:46:42,041 --> 00:46:46,001 j& Heart was heavy Wounds were raw j& Heart was heavy Wounds were raw
861 00:46:46,161 --> 00:46:48,921 j& Deserves all my love... j& j& Deserves all my love... j&