# Start End Original Translated
��1 00:00:02,881 --> 00:00:06,201 Zoe Taylor ran a group counselling course. Zoe Taylor ran a group counselling course.
2 00:00:06,361 --> 00:00:08,321 Iman attended that course. Iman attended that course.
3 00:00:08,481 --> 00:00:11,641 Pennisi attended the same sessions. Pennisi attended the same sessions.
4 00:00:11,801 --> 00:00:12,641 (WHISPERS) Shit! (WHISPERS) Shit!
5 00:00:12,801 --> 00:00:15,721 - (GASPS) - VERA: Everyone, step back! - (GASPS) - VERA: Everyone, step back!
6 00:00:15,881 --> 00:00:18,161 - (ALARM RINGS) - Call medical. Step back. - (ALARM RINGS) - Call medical. Step back.
7 00:00:18,321 --> 00:00:21,001 Good news from the hospital. Sonia's off the critical list. Good news from the hospital. Sonia's off the critical list.
8 00:00:21,161 --> 00:00:23,081 Well, doctors reckon that she was poisoned. Well, doctors reckon that she was poisoned.
9 00:00:27,281 --> 00:00:29,057 - Has anyone seen you? - Look, I've gotta keep moving. - Has anyone seen you? - Look, I've gotta keep moving.
10 00:00:29,081 --> 00:00:30,841 - I was gonna ask you for a ride. - To where? - I was gonna ask you for a ride. - To where?
11 00:00:31,001 --> 00:00:32,041 |man's place. |man's place.
12 00:00:32,201 --> 00:00:34,297 BRIDGET: If there was evidence, the police would've found it. BRIDGET: If there was evidence, the police would've found it.
13 00:00:34,321 --> 00:00:36,241 FRANKY: She's not a suspect. It's just me. FRANKY: She's not a suspect. It's just me.
14 00:00:36,401 --> 00:00:39,841 This chick here, my fuckin' property, you got that? This chick here, my fuckin' property, you got that?
15 00:00:40,001 --> 00:00:41,161 Whatever. Whatever.
16 00:00:41,321 --> 00:00:44,561 KAZ: Spike Baxter. She was attacked in the showers today. KAZ: Spike Baxter. She was attacked in the showers today.
17 00:00:44,721 --> 00:00:47,521 I'll find out who did that and there'|| be repercussions. I'll find out who did that and there'|| be repercussions.
18 00:00:47,681 --> 00:00:49,321 And I mean they will fucking pay. And I mean they will fucking pay.
19 00:00:49,481 --> 00:00:50,921 It was me. It was me.
20 00:00:51,081 --> 00:00:53,561 Girls. Girls.
21 00:00:53,721 --> 00:00:56,481 - (SEWING MACHINE WHIRRS) - Fuck! (GRUNTS) - (SEWING MACHINE WHIRRS) - Fuck! (GRUNTS)
22 00:00:59,361 --> 00:01:00,681 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
23 00:01:00,841 --> 00:01:03,201 These backups prove you let Bea Smith into no-man's-land. These backups prove you let Bea Smith into no-man's-land.
24 00:01:03,361 --> 00:01:05,321 That's my insurance. That's my insurance.
25 00:01:14,441 --> 00:01:16,721 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
26 00:01:16,881 --> 00:01:20,321 j& When I don't know you j& When I don't know you
27 00:01:20,481 --> 00:01:22,641 j& You don't know me j& You don't know me
28 00:01:22,801 --> 00:01:26,241 j& When I don't know you j& When I don't know you
29 00:01:26,401 --> 00:01:28,801 j& You're calling me in j& You're calling me in
30 00:01:28,961 --> 00:01:32,121 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
31 00:01:32,281 --> 00:01:34,481 j& You're calling me in j& You're calling me in
32 00:01:34,641 --> 00:01:37,561 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
33 00:01:37,721 --> 00:01:40,601 j& You're calling me in j& You're calling me in
34 00:01:40,761 --> 00:01:43,201 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
35 00:01:43,361 --> 00:01:46,561 j& You don't know me j& You don't know me
36 00:01:46,721 --> 00:01:49,681 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
37 00:01:54,881 --> 00:01:56,961 ({HUBBUB) - (FIGHTERS GRUNT) ({HUBBUB) - (FIGHTERS GRUNT)
38 00:01:58,281 --> 00:02:01,281 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
39 00:02:02,561 --> 00:02:04,081 You fuckin' bastard! You fuckin' bastard!
40 00:02:07,041 --> 00:02:09,641 How'd you go? Oh, good! How'd you go? Oh, good!
41 00:02:09,801 --> 00:02:12,201 -(GRUNTS) _(5PITS) -(GRUNTS) _(5PITS)
42 00:02:13,441 --> 00:02:14,761 (INMATES CHEER) (INMATES CHEER)
43 00:02:21,241 --> 00:02:22,601 (PANTS) (PANTS)
44 00:02:25,561 --> 00:02:27,201 MAN: Oi, Einstein. MAN: Oi, Einstein.
45 00:02:28,201 --> 00:02:29,401 Your sister's up. Your sister's up.
46 00:02:29,561 --> 00:02:31,121 (MEN MUTTER AND WHISTLE) (MEN MUTTER AND WHISTLE)
47 00:02:31,281 --> 00:02:32,681 MAN: Yeah, here we go. MAN: Yeah, here we go.
48 00:02:35,961 --> 00:02:37,881 - MAN: Yes! - You right? - MAN: Yes! - You right?
49 00:02:38,041 --> 00:02:39,881 Yep, good to go. Yep, good to go.
50 00:02:42,881 --> 00:02:44,281 - MAN 1: Oh, go, mate. - MAN 2: Yes! - MAN 1: Oh, go, mate. - MAN 2: Yes!
51 00:02:44,441 --> 00:02:47,121 MAN: Come on, keep it moving like we said. MAN: Come on, keep it moving like we said.
52 00:02:51,921 --> 00:02:54,721 - Come on. - You get 'em, Reets. - Come on. - You get 'em, Reets.
53 00:02:54,881 --> 00:02:56,801 Your form's not bad, girl. Your form's not bad, girl.
54 00:03:00,561 --> 00:03:03,201 (COUGHS AND GRUNTS) (COUGHS AND GRUNTS)
55 00:03:05,841 --> 00:03:07,881 (SIGHS) (SIGHS)
56 00:03:08,041 --> 00:03:09,617 WOMAN: I'm afraid the Governor is not in... WOMAN: I'm afraid the Governor is not in...
57 00:03:09,641 --> 00:03:11,121 - Morning, Vera. - Fuck you. - Morning, Vera. - Fuck you.
58 00:03:11,281 --> 00:03:12,721 (PHONES RING) (PHONES RING)
59 00:03:12,881 --> 00:03:14,121 WOMAN: No, I'm afraid not. WOMAN: No, I'm afraid not.
60 00:03:14,281 --> 00:03:15,681 VERA: Medical informs me VERA: Medical informs me
61 00:03:15,841 --> 00:03:19,121 there was a workplace accident in the laundry. there was a workplace accident in the laundry.
62 00:03:19,281 --> 00:03:21,801 Do we need to put further safety measures in place? Do we need to put further safety measures in place?
63 00:03:21,961 --> 00:03:24,681 I wouldn't have thought so. Protocols ARE in place. I wouldn't have thought so. Protocols ARE in place.
64 00:03:24,841 --> 00:03:26,881 Connors just didn't follow them. Connors just didn't follow them.
65 00:03:28,481 --> 00:03:29,961 And you've stepped up as a leader And you've stepped up as a leader
66 00:03:30,121 --> 00:03:32,721 who'll enforce the necessary protocols when required? who'll enforce the necessary protocols when required?
67 00:03:32,881 --> 00:03:35,201 - (PHONE RINGS) - Do you need to get that? - (PHONE RINGS) - Do you need to get that?
68 00:03:35,361 --> 00:03:36,721 It's the press. It's the press.
69 00:03:36,881 --> 00:03:38,721 My P.A. will get it. My P.A. will get it.
70 00:03:39,721 --> 00:03:41,097 ASSISTANT: Governor Bennett's office. ASSISTANT: Governor Bennett's office.
71 00:03:41,121 --> 00:03:43,801 Well, hopefully, having seen what happened to one prisoner, Well, hopefully, having seen what happened to one prisoner,
72 00:03:43,961 --> 00:03:46,521 safety protocols will be adhered to in the future. safety protocols will be adhered to in the future.
73 00:03:48,681 --> 00:03:50,001 (TRAYS CLATTER) (TRAYS CLATTER)
74 00:03:50,161 --> 00:03:52,001 ALLIE: How's the hand? ALLIE: How's the hand?
75 00:03:52,161 --> 00:03:54,001 (OTHER INMATES CHATTER) (OTHER INMATES CHATTER)
76 00:03:54,161 --> 00:03:56,441 Kaz went a bit over the top. Sorry. Kaz went a bit over the top. Sorry.
77 00:03:56,601 --> 00:03:58,961 Look, for what it's worth, Look, for what it's worth,
78 00:03:59,121 --> 00:04:00,481 Spike's a piece of work. Spike's a piece of work.
79 00:04:00,641 --> 00:04:03,441 I'm sure whatever she did, she was asking for it. I'm sure whatever she did, she was asking for it.
80 00:04:08,281 --> 00:04:11,241 - Hey, Sugar Tits. - ALLIE: In the house. - Hey, Sugar Tits. - ALLIE: In the house.
81 00:04:11,401 --> 00:04:13,601 WOMAN: I'm just tryin' to help ya! WOMAN: I'm just tryin' to help ya!
82 00:04:13,761 --> 00:04:15,561 ALLIE: She's taking an interest. ALLIE: She's taking an interest.
83 00:04:15,721 --> 00:04:17,201 Maybe she's got the hots for you. Maybe she's got the hots for you.
84 00:04:17,361 --> 00:04:19,921 You're so full of shit. It's you she's looking at. You're so full of shit. It's you she's looking at.
85 00:04:21,241 --> 00:04:22,881 Hey, Kaz. Kaz. Hey, Kaz. Kaz.
86 00:04:23,041 --> 00:04:25,017 What's the deal with Boomer? Why's she in the slot? What's the deal with Boomer? Why's she in the slot?
87 00:04:25,041 --> 00:04:26,281 They reckon she poisoned Sonia. They reckon she poisoned Sonia.
88 00:04:26,441 --> 00:04:27,601 - Oh, what? - What?! - Oh, what? - What?!
89 00:04:27,761 --> 00:04:29,641 - Why would she do that? - No idea. - Why would she do that? - No idea.
90 00:04:29,801 --> 00:04:32,721 Hey, Mr Jackson, can you get the Governor to spring Boomer? Hey, Mr Jackson, can you get the Governor to spring Boomer?
91 00:04:32,881 --> 00:04:34,561 There is no way that she poisoned Sonia. There is no way that she poisoned Sonia.
92 00:04:34,721 --> 00:04:36,041 She's her biggest fan. She's her biggest fan.
93 00:04:36,201 --> 00:04:38,761 - They say her tea was spiked. - ALLIE: Boomer spiked her tea? - They say her tea was spiked. - ALLIE: Boomer spiked her tea?
94 00:04:38,921 --> 00:04:41,761 That's bullshit. There's no way that Boomer would do that. That's bullshit. There's no way that Boomer would do that.
95 00:04:41,921 --> 00:04:43,601 For what reason? For what reason?
96 00:04:43,761 --> 00:04:47,601 (TRAIN RUMBLES NEARBY) (TRAIN RUMBLES NEARBY)
97 00:04:49,561 --> 00:04:52,161 (DOOR SLIDES) (DOOR SLIDES)
98 00:04:52,321 --> 00:04:54,401 Oi! Oi! Oi! Oi!
99 00:04:54,561 --> 00:04:56,921 - Oi, that's my stuff! - (GRUNTS) - Oi, that's my stuff! - (GRUNTS)
100 00:04:57,081 --> 00:05:00,041 Fuck off! Fuck off! Fuck off! Fuck off!
101 00:05:00,201 --> 00:05:02,521 - Fuck! (GRUNTS) - Ugh! - Fuck! (GRUNTS) - Ugh!
102 00:05:03,641 --> 00:05:06,321 _(PANTS) - (GROANS) _(PANTS) - (GROANS)
103 00:05:06,481 --> 00:05:10,481 Fuck off! Go on, get out! Fuck off! Go on, get out!
104 00:05:12,001 --> 00:05:13,961 You piece of shit. Go! You piece of shit. Go!
105 00:05:14,121 --> 00:05:17,281 - Fuck you, alright? - Fuck off and don't come back! - Fuck you, alright? - Fuck off and don't come back!
106 00:05:26,161 --> 00:05:28,041 (TRAIN HORN TOOTS) (TRAIN HORN TOOTS)
107 00:05:32,321 --> 00:05:34,001 ZT? ZT?
108 00:05:34,161 --> 00:05:35,641 Zoe Taylor. Zoe Taylor.
109 00:05:39,121 --> 00:05:41,521 (ENGINE SHUTS DOWN) (ENGINE SHUTS DOWN)
110 00:05:43,961 --> 00:05:46,961 (UNSETTLING ELECTRONIC MUSIC) (UNSETTLING ELECTRONIC MUSIC)
111 00:05:51,641 --> 00:05:53,641 (BREATHES DEEPLY) (BREATHES DEEPLY)
112 00:06:00,441 --> 00:06:03,881 Stevens. Welcome back. How are you feeling? Stevens. Welcome back. How are you feeling?
113 00:06:04,921 --> 00:06:06,601 I cheated death. I cheated death.
114 00:06:08,001 --> 00:06:09,601 (DOOR BLEEPS AND BUZZES) (DOOR BLEEPS AND BUZZES)
115 00:06:09,761 --> 00:06:11,561 VERA: I need to know about your involvement VERA: I need to know about your involvement
116 00:06:11,721 --> 00:06:12,961 with the workshop escape. with the workshop escape.
117 00:06:13,121 --> 00:06:15,361 MY involvement? I know nothing about it. MY involvement? I know nothing about it.
118 00:06:15,521 --> 00:06:17,161 Yeah, it's funny, that. No-one does. Yeah, it's funny, that. No-one does.
119 00:06:17,321 --> 00:06:18,817 And yet two prisoners couldn't have escaped And yet two prisoners couldn't have escaped
120 00:06:18,841 --> 00:06:20,417 without help or someone knowing something. without help or someone knowing something.
121 00:06:20,441 --> 00:06:22,761 Why would I sabotage my own pride and joy? Why would I sabotage my own pride and joy?
122 00:06:22,921 --> 00:06:24,161 You tell me. You tell me.
123 00:06:24,321 --> 00:06:25,697 Particularly to assist Joan Ferguson, Particularly to assist Joan Ferguson,
124 00:06:25,721 --> 00:06:27,257 who, by the way, you should've let hang. who, by the way, you should've let hang.
125 00:06:27,281 --> 00:06:29,121 What about Doyle? Did you assist her? What about Doyle? Did you assist her?
126 00:06:29,281 --> 00:06:32,081 Seriously? Governor, this is absurd. Seriously? Governor, this is absurd.
127 00:06:32,241 --> 00:06:34,321 I had hoped you might pay a little bit of attention I had hoped you might pay a little bit of attention
128 00:06:34,481 --> 00:06:35,561 to who poisoned me. to who poisoned me.
129 00:06:35,721 --> 00:06:37,081 Right, that I know. Right, that I know.
130 00:06:37,241 --> 00:06:40,281 Susan Jenkins has just been charged with attempted murder. Susan Jenkins has just been charged with attempted murder.
131 00:06:40,441 --> 00:06:41,561 Susan? Susan?
132 00:06:41,721 --> 00:06:43,241 (KEYS JINGLE) (KEYS JINGLE)
133 00:06:48,281 --> 00:06:49,641 Jenkins, you got a visitor. Jenkins, you got a visitor.
134 00:06:49,801 --> 00:06:51,641 You got one minute, tops. You got one minute, tops.
135 00:06:51,801 --> 00:06:53,121 That's all I need. That's all I need.
136 00:06:53,281 --> 00:06:54,761 Ohhh! Ohhh!
137 00:06:54,921 --> 00:06:56,401 Oh, Sonia! Oh, Sonia!
138 00:06:56,561 --> 00:06:58,961 Oh! Oh, Sonia. Fuck. Oh! Oh, Sonia. Fuck.
139 00:06:59,121 --> 00:07:01,961 Fuck, you're a sight for sore eyes, hey! You look good! Fuck, you're a sight for sore eyes, hey! You look good!
140 00:07:02,121 --> 00:07:05,001 I don't respond well to disloyalty. I don't respond well to disloyalty.
141 00:07:05,161 --> 00:07:06,841 What? Wha... It's... What? Wha... It's...
142 00:07:07,001 --> 00:07:09,801 Liquid nicotine? In my tea. Liquid nicotine? In my tea.
143 00:07:10,801 --> 00:07:12,121 Oh, no. Oh, no.
144 00:07:12,281 --> 00:07:14,321 No, no, no. No, it wasn't me. No, no, no. No, it wasn't me.
145 00:07:14,481 --> 00:07:16,401 Don't believe them! Why would I do it? Don't believe them! Why would I do it?
146 00:07:16,561 --> 00:07:18,801 I know you had ambitions to take over the workshop. I know you had ambitions to take over the workshop.
147 00:07:18,961 --> 00:07:20,001 I did not! I did not!
148 00:07:20,161 --> 00:07:21,601 Seems I was wasting my time nurturing Seems I was wasting my time nurturing
149 00:07:21,681 --> 00:07:23,441 someone I thought had such promise, someone I thought had such promise,
150 00:07:23,601 --> 00:07:25,401 only to discover I'd created a monster. only to discover I'd created a monster.
151 00:07:25,561 --> 00:07:27,321 I'm not a... I'm not a...
152 00:07:27,481 --> 00:07:29,041 I'm not a monster. I'm your partner. I'm not a monster. I'm your partner.
153 00:07:29,201 --> 00:07:33,521 - They've charged you. - Yeah, because I'm not a lagger. - They've charged you. - Yeah, because I'm not a lagger.
154 00:07:33,681 --> 00:07:34,681 No. No.
155 00:07:38,761 --> 00:07:40,881 I wouldn't tell 'em who really done it. I wouldn't tell 'em who really done it.
156 00:07:44,241 --> 00:07:46,401 So it WAS Liz. So it WAS Liz.
157 00:07:50,961 --> 00:07:53,201 _H6y-_H6y- _H6y-_H6y-
158 00:07:54,481 --> 00:07:56,361 - Who's winnin'? - Me. - Who's winnin'? - Me.
159 00:08:08,601 --> 00:08:10,281 Good luck. Good luck.
160 00:08:10,441 --> 00:08:12,521 I don't need luck. I'm the reigning champ. I don't need luck. I'm the reigning champ.
161 00:08:34,041 --> 00:08:35,401 You finished? You finished?
162 00:08:35,561 --> 00:08:36,801 P.A.: Attention, compound. P.A.: Attention, compound.
163 00:08:36,961 --> 00:08:38,241 Phones are now available to use. Phones are now available to use.
164 00:08:38,361 --> 00:08:40,601 - Vera wants to fire me. - I don't blame her, Jake. - Vera wants to fire me. - I don't blame her, Jake.
165 00:08:42,241 --> 00:08:44,841 You know, if that happens, who knows what I might do. You know, if that happens, who knows what I might do.
166 00:08:49,241 --> 00:08:51,921 - Is that a threat? - Listen, mate. - Is that a threat? - Listen, mate.
167 00:08:52,081 --> 00:08:54,321 We're in this together. We're in this together.
168 00:08:54,481 --> 00:08:56,361 You've joined the club now. You've joined the club now.
169 00:09:03,241 --> 00:09:04,761 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
170 00:09:15,721 --> 00:09:17,601 It's not smart mixing with Kaz's crew. It's not smart mixing with Kaz's crew.
171 00:09:17,761 --> 00:09:20,441 (SPITS) What's it to you? (SPITS) What's it to you?
172 00:09:20,601 --> 00:09:22,441 I know how it works in here. She's top dog. I know how it works in here. She's top dog.
173 00:09:22,601 --> 00:09:24,761 - She'll use you to bash people. - You don't know shit. - She'll use you to bash people. - You don't know shit.
174 00:09:25,681 --> 00:09:27,521 Kaz's crew might be the safer option. Kaz's crew might be the safer option.
175 00:09:27,681 --> 00:09:30,121 I know this. If you lose it again, it could mean more time. I know this. If you lose it again, it could mean more time.
176 00:09:30,281 --> 00:09:31,881 (SPITS) (SPITS)
177 00:09:33,521 --> 00:09:35,161 And whose fault is that? And whose fault is that?
178 00:09:39,481 --> 00:09:41,601 You think I don't remember what happened? You think I don't remember what happened?
179 00:09:41,761 --> 00:09:43,721 I'm just saying. I'm just saying.
180 00:09:43,881 --> 00:09:47,201 Well, go on. You done your lecture, now you can fuck off. Well, go on. You done your lecture, now you can fuck off.
181 00:09:49,201 --> 00:09:50,721 Nuh? Nuh?
182 00:09:57,841 --> 00:09:59,361 (SIGHS) (SIGHS)
183 00:10:03,001 --> 00:10:06,001 (SOLEMN MUSIC) (SOLEMN MUSIC)
184 00:10:13,481 --> 00:10:15,401 (ELECTRICITY BUZZES) (ELECTRICITY BUZZES)
185 00:10:22,601 --> 00:10:24,081 (ENGINE REVS) (ENGINE REVS)
186 00:10:25,521 --> 00:10:26,681 (SIREN WAILS) (SIREN WAILS)
187 00:10:29,241 --> 00:10:30,761 Oh, fuck! Oh, fuck!
188 00:10:32,761 --> 00:10:34,081 (TYRES SCREECH) (TYRES SCREECH)
189 00:10:43,521 --> 00:10:45,761 (GASPS) (GASPS)
190 00:10:47,721 --> 00:10:49,281 (WHIMPERS AND PANTS) (WHIMPERS AND PANTS)
191 00:10:50,281 --> 00:10:51,721 Oh, shit. Oh, shit.
192 00:10:52,841 --> 00:10:56,161 Ruby? Ruby! Ruby, can you hear me? Ruby? Ruby! Ruby, can you hear me?
193 00:10:59,721 --> 00:11:01,961 It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.
194 00:11:02,121 --> 00:11:03,561 I'm here now. I'm here now.
195 00:11:03,721 --> 00:11:08,881 OK. Here you go. That's it, that's it. OK. Here you go. That's it, that's it.
196 00:11:09,041 --> 00:11:10,521 I got you. It's OK. I got you. It's OK.
197 00:11:14,241 --> 00:11:15,561 How often does this happen? How often does this happen?
198 00:11:15,721 --> 00:11:17,041 Not that often. Not that often.
199 00:11:17,201 --> 00:11:19,401 (SIGHs) I... (SIGHs) I...
200 00:11:19,561 --> 00:11:21,081 I still think you should go to medical. I still think you should go to medical.
201 00:11:21,161 --> 00:11:24,521 I'm fine, Allie. It looks worse than it is. I'm fine, Allie. It looks worse than it is.
202 00:11:24,681 --> 00:11:27,121 Yeah, well, it looked pretty bad. Yeah, well, it looked pretty bad.
203 00:11:27,281 --> 00:11:28,601 Yeah, I know, right? Yeah, I know, right?
204 00:11:28,761 --> 00:11:31,761 But you did good, But you did good,
205 00:11:31,921 --> 00:11:33,241 talking to me and that. talking to me and that.
206 00:11:33,401 --> 00:11:35,681 - You could hear me? - Mmm. - You could hear me? - Mmm.
207 00:11:35,841 --> 00:11:37,721 All that stuff about my hot body. All that stuff about my hot body.
208 00:11:37,881 --> 00:11:40,321 - Oh, my God! (LAUGHS) - (CHUCKLES) - Oh, my God! (LAUGHS) - (CHUCKLES)
209 00:11:41,361 --> 00:11:43,577 But shouldn't you be on some kind of medication or something? But shouldn't you be on some kind of medication or something?
210 00:11:43,601 --> 00:11:45,081 - I'm all good. - OK. - I'm all good. - OK.
211 00:11:46,841 --> 00:11:48,441 Don't tell anybody about it, will ya? Don't tell anybody about it, will ya?
212 00:11:48,601 --> 00:11:50,481 Not if you don't want me to. Not if you don't want me to.
213 00:11:50,641 --> 00:11:52,801 I just don't want people thinking I'm weak. I just don't want people thinking I'm weak.
214 00:11:52,961 --> 00:11:54,761 Or weird. Or weird.
215 00:12:09,361 --> 00:12:10,721 (ENGINE STARTS) (ENGINE STARTS)
216 00:12:10,881 --> 00:12:13,081 (WISTFUL MUSIC) (WISTFUL MUSIC)
217 00:12:25,721 --> 00:12:28,721 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
218 00:13:10,761 --> 00:13:13,161 - You OK? - I'm just knackered. - You OK? - I'm just knackered.
219 00:13:13,321 --> 00:13:15,481 - Because of the... - Oh, it fucks you up a bit. - Because of the... - Oh, it fucks you up a bit.
220 00:13:15,641 --> 00:13:17,241 - Mitchell! - Sorry. - Mitchell! - Sorry.
221 00:13:17,401 --> 00:13:19,121 Quit gasbagging and get on with the folding. Quit gasbagging and get on with the folding.
222 00:13:19,241 --> 00:13:21,481 Oh, come on, Smiles, give her a break. She's on her rags. Oh, come on, Smiles, give her a break. She's on her rags.
223 00:13:21,641 --> 00:13:23,361 Yeah, so's half the prison. Get on with it. Yeah, so's half the prison. Get on with it.
224 00:13:23,521 --> 00:13:25,681 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
225 00:13:32,281 --> 00:13:33,601 You like each other? You like each other?
226 00:13:33,761 --> 00:13:36,001 Yeah, she's a cool chick. What's not to like? Yeah, she's a cool chick. What's not to like?
227 00:13:36,161 --> 00:13:38,401 I wanna ask you a favour. Keep an eye on her. I wanna ask you a favour. Keep an eye on her.
228 00:13:38,561 --> 00:13:40,961 - Why? - She's got problems. - Why? - She's got problems.
229 00:13:41,121 --> 00:13:42,441 What problems? What problems?
230 00:13:42,601 --> 00:13:44,761 She's a good kid, but if there's trouble, She's a good kid, but if there's trouble,
231 00:13:44,921 --> 00:13:46,761 a short sentence could turn into a long one, a short sentence could turn into a long one,
232 00:13:46,921 --> 00:13:48,241 if you know what I mean. if you know what I mean.
233 00:13:48,401 --> 00:13:50,401 - She could get jammed in here. - Why do you care? - She could get jammed in here. - Why do you care?
234 00:13:50,561 --> 00:13:52,321 Family. Family.
235 00:13:55,201 --> 00:13:56,961 Well, why don't you talk to her? Well, why don't you talk to her?
236 00:13:57,121 --> 00:13:58,641 She won't listen to me. She won't listen to me.
237 00:13:58,801 --> 00:14:01,081 We've got, um, issues. We've got, um, issues.
238 00:14:02,761 --> 00:14:05,841 Well, what do you expect me to do? Well, what do you expect me to do?
239 00:14:06,001 --> 00:14:08,001 Look, I'm out on a limb here. Look, I'm out on a limb here.
240 00:14:08,161 --> 00:14:09,921 You seem like a decent person. You seem like a decent person.
241 00:14:10,081 --> 00:14:11,401 You don't even know me. You don't even know me.
242 00:14:11,561 --> 00:14:13,801 As I said, out on a limb. As I said, out on a limb.
243 00:14:16,841 --> 00:14:19,201 She had an accident, caused a brain injury. She had an accident, caused a brain injury.
244 00:14:20,321 --> 00:14:21,641 She can snap. She can snap.
245 00:14:21,801 --> 00:14:24,881 Be a danger to herself or others. Be a danger to herself or others.
246 00:14:25,041 --> 00:14:26,961 It's already happened. It's already happened.
247 00:14:30,401 --> 00:14:32,681 Spike? That was her? Spike? That was her?
248 00:14:32,841 --> 00:14:34,361 Please. Please.
249 00:14:39,841 --> 00:14:41,561 (GRUNTS) (GRUNTS)
250 00:14:49,401 --> 00:14:50,721 Hey, hot stuff. Hey, hot stuff.
251 00:14:50,881 --> 00:14:53,201 You like punching shit, eh? You like punching shit, eh?
252 00:14:53,361 --> 00:14:54,681 Why, you wanna apply? Why, you wanna apply?
253 00:14:54,841 --> 00:14:56,881 Got something to show ya. After lunch. Got something to show ya. After lunch.
254 00:14:57,881 --> 00:14:59,201 Juice'|| come get ya. Juice'|| come get ya.
255 00:14:59,361 --> 00:15:01,281 (OTHER INMATES CHATTER) (OTHER INMATES CHATTER)
256 00:15:07,321 --> 00:15:08,681 - You right? - Ooh! - You right? - Ooh!
257 00:15:08,841 --> 00:15:10,521 Yeah, yeah, I'm fine. Yeah, yeah, I'm fine.
258 00:15:10,681 --> 00:15:12,161 Let me take that for ya. Let me take that for ya.
259 00:15:12,321 --> 00:15:14,921 Oh, hang on, what about your hand? Is it better? Oh, hang on, what about your hand? Is it better?
260 00:15:15,081 --> 00:15:17,881 Well, it doesn't need stitches. (LAUGHS) Well, it doesn't need stitches. (LAUGHS)
261 00:15:18,041 --> 00:15:19,641 Where are you sitting? Where are you sitting?
262 00:15:19,801 --> 00:15:21,441 I'm just over there. Thanks. I'm just over there. Thanks.
263 00:15:22,481 --> 00:15:24,721 ALLIE: Hey, Kaz, I've been talking to Ruby. ALLIE: Hey, Kaz, I've been talking to Ruby.
264 00:15:24,881 --> 00:15:26,201 She's only got six months left. She's only got six months left.
265 00:15:26,361 --> 00:15:28,321 Half her luck. Half her luck.
266 00:15:28,481 --> 00:15:32,201 You're not thinking of using her as muscle, are you? You're not thinking of using her as muscle, are you?
267 00:15:32,361 --> 00:15:34,001 No. Why? No. Why?
268 00:15:34,161 --> 00:15:37,281 Oh, I...| don't know, I just... Forget it. Oh, I...| don't know, I just... Forget it.
269 00:15:37,441 --> 00:15:39,041 It's like that, is it? It's like that, is it?
270 00:15:39,201 --> 00:15:41,321 - Like what? - You've got a thing for her. - Like what? - You've got a thing for her.
271 00:15:41,481 --> 00:15:43,201 What? No. What? No.
272 00:15:43,361 --> 00:15:44,681 You sure? You sure?
273 00:15:44,841 --> 00:15:46,721 I'm sure I'm sure. I'm sure I'm sure.
274 00:15:48,441 --> 00:15:49,561 What? What?
275 00:15:49,721 --> 00:15:52,881 Just know that you are a sweet, intelligent, wonderful woman Just know that you are a sweet, intelligent, wonderful woman
276 00:15:53,041 --> 00:15:57,921 and I'm sure that Bea would want you to get on with your life. and I'm sure that Bea would want you to get on with your life.
277 00:15:58,081 --> 00:15:59,561 Just be happy, OK? Just be happy, OK?
278 00:15:59,721 --> 00:16:02,841 No sweat about Ruby. I won't get her into any trouble. No sweat about Ruby. I won't get her into any trouble.
279 00:16:06,441 --> 00:16:08,521 Sonia! Welcome back! Sonia! Welcome back!
280 00:16:08,681 --> 00:16:11,161 - (APPLAUSE AND CHEERING) - Hey, Sonia! - (APPLAUSE AND CHEERING) - Hey, Sonia!
281 00:16:12,161 --> 00:16:13,761 Glad to be back. Glad to be back.
282 00:16:13,921 --> 00:16:16,481 - So prison beats hospital, then? - Food's better here. - So prison beats hospital, then? - Food's better here.
283 00:16:16,641 --> 00:16:18,161 Oh, what, were they feeding you poison? Oh, what, were they feeding you poison?
284 00:16:18,321 --> 00:16:20,521 - (LAUGHS) - Somebody was. - (LAUGHS) - Somebody was.
285 00:16:20,681 --> 00:16:23,161 I still can't believe Booms would turn like that. I still can't believe Booms would turn like that.
286 00:16:23,321 --> 00:16:25,361 - Well, she didn't. - SPIKE: Hey! - Well, she didn't. - SPIKE: Hey!
287 00:16:26,481 --> 00:16:28,641 - Don't fuckin' look at her. - I wasn't! - Don't fuckin' look at her. - I wasn't!
288 00:16:28,801 --> 00:16:30,297 Look at that fuckin' black bitch again, Look at that fuckin' black bitch again,
289 00:16:30,321 --> 00:16:31,641 I'll stab ya in the fuckin' eye! I'll stab ya in the fuckin' eye!
290 00:16:31,801 --> 00:16:33,177 - Hey! - Alright, Baxter, settle down. - Hey! - Alright, Baxter, settle down.
291 00:16:33,201 --> 00:16:34,441 - Settled. - Are we sure? - Settled. - Are we sure?
292 00:16:34,601 --> 00:16:36,241 - Yes. - Don't let it happen again. - Yes. - Don't let it happen again.
293 00:16:38,041 --> 00:16:39,857 Don't worry about it, Mr J, it's just foreplay. Don't worry about it, Mr J, it's just foreplay.
294 00:16:39,881 --> 00:16:41,761 - You wouldn't know about it. - SPIKE: Fuck off! - You wouldn't know about it. - SPIKE: Fuck off!
295 00:16:46,161 --> 00:16:48,321 - Could you go any slower? - What the fuck is this? - Could you go any slower? - What the fuck is this?
296 00:16:51,201 --> 00:16:52,881 - (WOMEN CHATTER) - Come on. - (WOMEN CHATTER) - Come on.
297 00:16:59,401 --> 00:17:02,081 Ohh! Ohh! Ohh! Ohh!
298 00:17:02,241 --> 00:17:04,601 (GRUNTING) (GRUNTING)
299 00:17:04,761 --> 00:17:07,201 - Pretty cool, hey? - Yeah, if you're a meathead. - Pretty cool, hey? - Yeah, if you're a meathead.
300 00:17:07,361 --> 00:17:09,161 Those meatheads are getting rich. Those meatheads are getting rich.
301 00:17:10,321 --> 00:17:12,361 See that? They're streaming it on the dark web. See that? They're streaming it on the dark web.
302 00:17:12,521 --> 00:17:13,761 Make some real money. Make some real money.
303 00:17:13,921 --> 00:17:15,457 Who's gonna pay to watch these fuckin' hacks? Who's gonna pay to watch these fuckin' hacks?
304 00:17:15,481 --> 00:17:17,521 A real prison fight? Are you kidding? Everyone. A real prison fight? Are you kidding? Everyone.
305 00:17:17,681 --> 00:17:19,121 If you say so. If you say so.
306 00:17:19,281 --> 00:17:21,481 Hey, you got some moves. Reckon you could do any better? Hey, you got some moves. Reckon you could do any better?
307 00:17:21,561 --> 00:17:23,521 Oh, honey, I'd wipe the floor with them. Oh, honey, I'd wipe the floor with them.
308 00:17:23,681 --> 00:17:25,521 Fuckin' do it, then, for a cut of the bets. Fuckin' do it, then, for a cut of the bets.
309 00:17:25,681 --> 00:17:27,361 Nuh, I'm not a street fighter. Nuh, I'm not a street fighter.
310 00:17:28,361 --> 00:17:30,401 - You're missing out. - Yeah, I'm gutted. - You're missing out. - Yeah, I'm gutted.
311 00:17:31,401 --> 00:17:33,881 You breathe a word about fight club to Kaz, you will be gutted. You breathe a word about fight club to Kaz, you will be gutted.
312 00:17:34,041 --> 00:17:35,761 - With a shiv. - (APPLAUSE) - With a shiv. - (APPLAUSE)
313 00:17:35,921 --> 00:17:37,241 Get the fuck off me. Get the fuck off me.
314 00:17:37,401 --> 00:17:40,241 (CHEERING) (CHEERING)
315 00:17:40,401 --> 00:17:43,241 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
316 00:17:43,401 --> 00:17:45,601 (INDISTINCT CHATTER NEARBY) (INDISTINCT CHATTER NEARBY)
317 00:19:14,641 --> 00:19:17,121 Arrgh! Ohh! Arrgh! Ohh!
318 00:19:17,281 --> 00:19:20,081 Ahh! (GRUNTS) Ahh! (GRUNTS)
319 00:19:21,481 --> 00:19:23,761 (GRUNTS) (GRUNTS)
320 00:19:52,481 --> 00:19:55,081 (SLOW, com ELECTRONIC MUSIC) (SLOW, com ELECTRONIC MUSIC)
321 00:20:30,161 --> 00:20:32,441 - (DISTANT HONKING) - (INMATES CHATTER) - (DISTANT HONKING) - (INMATES CHATTER)
322 00:20:37,281 --> 00:20:38,961 WOMAN: Hey, Jamie! WOMAN: Hey, Jamie!
323 00:20:39,121 --> 00:20:41,401 (CHATTERING AND LAUGHTER CONTINUES) (CHATTERING AND LAUGHTER CONTINUES)
324 00:21:09,801 --> 00:21:11,121 (ALARM BLARES) (ALARM BLARES)
325 00:21:11,281 --> 00:21:12,921 P.A.: Attention, compound. P.A.: Attention, compound.
326 00:21:13,081 --> 00:21:16,201 This is a code black. Code black. This is a code black. Code black.
327 00:21:16,361 --> 00:21:20,041 All prisoners return to their units immediately. All prisoners return to their units immediately.
328 00:21:20,201 --> 00:21:23,201 I repeat, this is a code black. I repeat, this is a code black.
329 00:21:23,361 --> 00:21:27,161 All prisoners return to their units immediately. All prisoners return to their units immediately.
330 00:21:30,601 --> 00:21:33,201 - Do you know what's happened? - Something bad. - Do you know what's happened? - Something bad.
331 00:21:33,361 --> 00:21:34,721 What's code black? What's code black?
332 00:21:34,881 --> 00:21:36,281 Someone's dead. Someone's dead.
333 00:21:36,441 --> 00:21:38,361 Oh, how dreadful. Oh, how dreadful.
334 00:21:38,521 --> 00:21:39,841 Do we know who? Do we know who?
335 00:21:40,001 --> 00:21:43,081 OFFICER: OK, ladies, line up for the count. OFFICER: OK, ladies, line up for the count.
336 00:21:49,121 --> 00:21:50,577 NEWSREADER: The hunt for two prisoners NEWSREADER: The hunt for two prisoners
337 00:21:50,601 --> 00:21:52,841 who staged a daring escape from Wentworfh Prison who staged a daring escape from Wentworfh Prison
338 00:21:53,001 --> 00:21:54,561 has intensified following a sighting has intensified following a sighting
339 00:21:54,721 --> 00:21:56,121 of one of the prisoners. of one of the prisoners.
340 00:21:56,281 --> 00:21:57,601 29-year-old Francesca Doyle was... 29-year-old Francesca Doyle was...
341 00:21:57,761 --> 00:22:00,161 - (KNOCK AT DOOR) - .. allegedly spotted outside... - (KNOCK AT DOOR) - .. allegedly spotted outside...
342 00:22:01,401 --> 00:22:02,641 Oh. Oh.
343 00:22:02,801 --> 00:22:04,537 If you're looking for Franky, she's not here. If you're looking for Franky, she's not here.
344 00:22:04,561 --> 00:22:07,001 No, I'm not. What happened to your leg? No, I'm not. What happened to your leg?
345 00:22:07,161 --> 00:22:09,361 Oh, stupid accident. Oh, stupid accident.
346 00:22:09,521 --> 00:22:11,601 I, um, slipped down the stairs. I, um, slipped down the stairs.
347 00:22:11,761 --> 00:22:13,721 Oh, you poor thing. Oh, you poor thing.
348 00:22:13,881 --> 00:22:15,361 Look, I'm sorry. Look, I'm sorry.
349 00:22:15,521 --> 00:22:17,321 I had to give the police the visitors logbook. I had to give the police the visitors logbook.
350 00:22:17,401 --> 00:22:19,641 I hope it didn't create too much of a problem for you. I hope it didn't create too much of a problem for you.
351 00:22:19,801 --> 00:22:22,481 No. Well, they came, they searched, they went. No. Well, they came, they searched, they went.
352 00:22:22,641 --> 00:22:25,041 I've been scanning the news. Still no word? I've been scanning the news. Still no word?
353 00:22:25,201 --> 00:22:26,681 No. No.
354 00:22:28,961 --> 00:22:30,921 I'm here to ask for your advice. I'm here to ask for your advice.
355 00:22:32,321 --> 00:22:35,001 (SIGHS) What a snake. (SIGHS) What a snake.
356 00:22:36,481 --> 00:22:39,481 I can handle the blackmail I can handle the blackmail
357 00:22:39,641 --> 00:22:41,481 and the betrayal, but I... and the betrayal, but I...
358 00:22:43,681 --> 00:22:45,241 ...| never expected... ...| never expected...
359 00:22:47,881 --> 00:22:50,321 I, um... I'm pregnant. I, um... I'm pregnant.
360 00:22:52,041 --> 00:22:53,521 To Jake. To Jake.
361 00:22:56,681 --> 00:22:58,241 Do you want to have a child? Do you want to have a child?
362 00:23:01,041 --> 00:23:02,361 When I was younger, When I was younger,
363 00:23:02,521 --> 00:23:08,561 I always used to dream of having a baby that I could love I always used to dream of having a baby that I could love
364 00:23:08,721 --> 00:23:10,041 and it would love me and it would love me
365 00:23:10,201 --> 00:23:13,041 and... and I stopped thinking it would ever happen, and now... and... and I stopped thinking it would ever happen, and now...
366 00:23:13,201 --> 00:23:15,241 - Now it's a reality. - I don't know. - Now it's a reality. - I don't know.
367 00:23:15,401 --> 00:23:17,001 I don't know. I don't know.
368 00:23:17,161 --> 00:23:18,481 Do you want to have Jake's baby? Do you want to have Jake's baby?
369 00:23:18,641 --> 00:23:20,961 I don't want him in my life or the child's. I don't want him in my life or the child's.
370 00:23:21,961 --> 00:23:25,001 So, um, how many weeks are you? So, um, how many weeks are you?
371 00:23:25,161 --> 00:23:27,121 (CLEARS THROAT) Five, I think. (CLEARS THROAT) Five, I think.
372 00:23:27,281 --> 00:23:29,441 So you don't have to make a decision immediately. So you don't have to make a decision immediately.
373 00:23:29,601 --> 00:23:32,241 I guess I could wait a week or two. I guess I could wait a week or two.
374 00:23:32,401 --> 00:23:35,881 The most important thing is not to make a hasty decision. The most important thing is not to make a hasty decision.
375 00:23:36,041 --> 00:23:39,241 And, look, whatever grounds you find to fire Jake, And, look, whatever grounds you find to fire Jake,
376 00:23:39,401 --> 00:23:42,001 just make sure you dot all the I's and cross all the t's just make sure you dot all the I's and cross all the t's
377 00:23:42,161 --> 00:23:45,321 because he is the type because he is the type
378 00:23:45,481 --> 00:23:48,121 that could accuse you of sexual harassment. that could accuse you of sexual harassment.
379 00:23:48,281 --> 00:23:49,921 Oh, f... Oh, f...
380 00:23:51,001 --> 00:23:52,601 (PHONE BUZZES) (PHONE BUZZES)
381 00:23:54,681 --> 00:23:56,481 (SIGHS) It's work. (SIGHS) It's work.
382 00:23:57,481 --> 00:23:59,041 Yes. Yes.
383 00:24:03,521 --> 00:24:05,801 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) (MEN SPEAK INDISTINCTLY)
384 00:24:12,121 --> 00:24:14,441 Hey. Are you OK? Hey. Are you OK?
385 00:24:14,601 --> 00:24:17,001 Is there anything on the, uh, corridor CCTV? Is there anything on the, uh, corridor CCTV?
386 00:24:17,161 --> 00:24:19,441 Uh, the camera was tampered with. Uh, the camera was tampered with.
387 00:24:19,601 --> 00:24:20,961 OK, toss every cell for the weapon. OK, toss every cell for the weapon.
388 00:24:21,081 --> 00:24:22,681 OK. OK.
389 00:24:27,801 --> 00:24:29,441 (VOMITS) (VOMITS)
390 00:24:35,721 --> 00:24:37,881 - (TYPES ON KEYBOARD) - (RADIO PLAYS INDISTINCTLY) - (TYPES ON KEYBOARD) - (RADIO PLAYS INDISTINCTLY)
391 00:24:44,361 --> 00:24:45,841 (SNIFFS) (SNIFFS)
392 00:24:54,201 --> 00:24:56,201 (SNIFFS) (SNIFFS)
393 00:25:08,241 --> 00:25:11,081 (TRAIN RUMBLES NEARBY) (TRAIN RUMBLES NEARBY)
394 00:25:11,241 --> 00:25:13,961 NEWSREADER: ..while Senator Erickson will transfer NEWSREADER: ..while Senator Erickson will transfer
395 00:25:14,121 --> 00:25:16,201 over to Environment and Energy. over to Environment and Energy.
396 00:25:16,361 --> 00:25:19,681 In local news now, the manhunt for two prisoners who escaped In local news now, the manhunt for two prisoners who escaped
397 00:25:19,841 --> 00:25:22,401 from Wentworth Correctional Facility continues. from Wentworth Correctional Facility continues.
398 00:25:22,561 --> 00:25:24,841 Police are no closer to recapturing the pair, Police are no closer to recapturing the pair,
399 00:25:25,001 --> 00:25:27,481 despite a sighting of the notorious Franky Doyle, despite a sighting of the notorious Franky Doyle,
400 00:25:27,641 --> 00:25:28,881 reportedly seen reportedly seen
401 00:25:29,041 --> 00:25:31,401 outside a convenience store in Car/ton yesterday. outside a convenience store in Car/ton yesterday.
402 00:25:31,561 --> 00:25:33,921 Disgraced former governor Joan Ferguson Disgraced former governor Joan Ferguson
403 00:25:34,081 --> 00:25:36,081 also remains on the run from charges also remains on the run from charges
404 00:25:36,241 --> 00:25:39,681 including the fatal stabbing of inmate Bea Smith. including the fatal stabbing of inmate Bea Smith.
405 00:25:39,841 --> 00:25:42,481 Ferguson had been an inmate at the Wentworth facility Ferguson had been an inmate at the Wentworth facility
406 00:25:42,641 --> 00:25:45,881 awaiting trial on charges of conspiracy to murder. awaiting trial on charges of conspiracy to murder.
407 00:25:46,041 --> 00:25:49,401 29-year-old Doyle is facing two murder charges 29-year-old Doyle is facing two murder charges
408 00:25:49,561 --> 00:25:52,921 for the shooting death of celebrity TV chef Mike Pennisi for the shooting death of celebrity TV chef Mike Pennisi
409 00:25:53,081 --> 00:25:56,561 and the brutal slaying of her fellow inmate lman Farah. and the brutal slaying of her fellow inmate lman Farah.
410 00:25:57,801 --> 00:25:59,521 In other news, a Noble Park man In other news, a Noble Park man
411 00:25:59,681 --> 00:26:01,801 is facing a string of sexual assault charges... is facing a string of sexual assault charges...
412 00:26:01,961 --> 00:26:04,121 Don't do this to me now. Come on! Don't do this to me now. Come on!
413 00:26:04,281 --> 00:26:05,401 Ohh! Ohh!
414 00:26:05,561 --> 00:26:07,641 The assaults, which are alleged to have taken place The assaults, which are alleged to have taken place
415 00:26:07,801 --> 00:26:10,521 between November last year and February this year, between November last year and February this year,
416 00:26:10,681 --> 00:26:13,441 occurred close to several metropolitan train stations, occurred close to several metropolitan train stations,
417 00:26:13,601 --> 00:26:15,001 including Springvale, Clayton... including Springvale, Clayton...
418 00:26:15,161 --> 00:26:17,561 (PHONE BUTTONS BEEP) (PHONE BUTTONS BEEP)
419 00:26:17,721 --> 00:26:19,041 Hey, is that Zoe Taylor? Hey, is that Zoe Taylor?
420 00:26:19,201 --> 00:26:20,641 A friend of mine gave me your number. A friend of mine gave me your number.
421 00:26:20,801 --> 00:26:23,201 I'm having some problems and I wanted to make an appointment. I'm having some problems and I wanted to make an appointment.
422 00:26:24,161 --> 00:26:27,441 Yeah, it's, uh, Jenny Blake. Yeah, it's, uh, Jenny Blake.
423 00:26:27,601 --> 00:26:29,201 Great, thanks. (HANGS UP) Great, thanks. (HANGS UP)
424 00:26:29,361 --> 00:26:31,281 (NEWSREADER CONTINUES INDISTINCTLY) (NEWSREADER CONTINUES INDISTINCTLY)
425 00:26:33,201 --> 00:26:35,441 P.A.: Attention, compound, attention, compound. P.A.: Attention, compound, attention, compound.
426 00:26:35,601 --> 00:26:37,761 H Block are now called to breakfast. H Block are now called to breakfast.
427 00:26:37,921 --> 00:26:39,481 Wasn't even able to have a shower today. Wasn't even able to have a shower today.
428 00:26:39,641 --> 00:26:42,041 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
429 00:26:43,041 --> 00:26:44,561 She wasn't in her cell last night. She wasn't in her cell last night.
430 00:26:45,561 --> 00:26:46,561 Fuck! Fuck!
431 00:26:46,681 --> 00:26:47,921 OK, go have your breakfast. OK, go have your breakfast.
432 00:26:48,081 --> 00:26:50,121 SONIA: Hope they get to the bottom of it soon. SONIA: Hope they get to the bottom of it soon.
433 00:26:50,281 --> 00:26:52,561 I can't wash my hair, can't use the shower. I can't wash my hair, can't use the shower.
434 00:26:52,721 --> 00:26:55,281 It's ludicrous, really. Does anyone know who died? It's ludicrous, really. Does anyone know who died?
435 00:26:55,441 --> 00:26:57,201 Screws are keeping it under wraps. Screws are keeping it under wraps.
436 00:26:58,441 --> 00:27:01,001 - KAZ: What, bubba? - We think it could be Liz. - KAZ: What, bubba? - We think it could be Liz.
437 00:27:02,161 --> 00:27:03,441 KAZ: No. Why? KAZ: No. Why?
438 00:27:03,601 --> 00:27:05,881 Well, she didn't come back for lockdown last night Well, she didn't come back for lockdown last night
439 00:27:06,041 --> 00:27:07,857 and she wasn't around for morning count either. and she wasn't around for morning count either.
440 00:27:07,881 --> 00:27:09,801 I'll find out from Smiles where she is. I'll find out from Smiles where she is.
441 00:27:13,201 --> 00:27:15,681 Jesus, Liz! Where have you been? Jesus, Liz! Where have you been?
442 00:27:15,841 --> 00:27:17,201 God, we were worried about you. God, we were worried about you.
443 00:27:17,361 --> 00:27:18,601 Oh, I'm so sorry, love, Oh, I'm so sorry, love,
444 00:27:18,761 --> 00:27:20,561 but I was in medical when they called lockdown but I was in medical when they called lockdown
445 00:27:20,601 --> 00:27:22,241 and they only just decided to let me out. and they only just decided to let me out.
446 00:27:22,401 --> 00:27:23,841 Why were you in there? Why were you in there?
447 00:27:24,001 --> 00:27:26,961 Oh, I had... had a headache so I had to get some tablets. Oh, I had... had a headache so I had to get some tablets.
448 00:27:27,121 --> 00:27:30,361 You killed Sharon! You fucking killed Sharon! You fuck! You killed Sharon! You fucking killed Sharon! You fuck!
449 00:27:30,521 --> 00:27:31,801 - OFFICER: Hey! - Fuck you! - OFFICER: Hey! - Fuck you!
450 00:27:31,961 --> 00:27:33,481 - You're fuckin' nuts! - Fuck you! - You're fuckin' nuts! - Fuck you!
451 00:27:33,641 --> 00:27:36,201 - You're fucked! - Get off me! Fuck! - You're fucked! - Get off me! Fuck!
452 00:27:36,361 --> 00:27:38,921 - You're fucked! - (OTHERS MUTTER) - You're fucked! - (OTHERS MUTTER)
453 00:27:39,081 --> 00:27:42,481 - SPIKE: Fuck you! - What you gonna do about it? - SPIKE: Fuck you! - What you gonna do about it?
454 00:27:42,641 --> 00:27:44,577 - Gas me, ya Nazi bitch? - OFFICER: Come on. Come on! - Gas me, ya Nazi bitch? - OFFICER: Come on. Come on!
455 00:27:44,601 --> 00:27:46,281 - Settle down. - You're fucking dead! - Settle down. - You're fucking dead!
456 00:27:46,441 --> 00:27:48,121 - Come on. - (LAUGHTER) - Come on. - (LAUGHTER)
457 00:27:49,441 --> 00:27:52,881 Well, that solves the mystery of who died. Well, that solves the mystery of who died.
458 00:27:59,601 --> 00:28:01,441 What the fuck! What the fuck!
459 00:28:02,721 --> 00:28:04,361 Do you know anything? Do you know anything?
460 00:28:04,521 --> 00:28:07,161 How could I? I've been in lockdown for 13 hours. How could I? I've been in lockdown for 13 hours.
461 00:28:07,321 --> 00:28:09,361 There's a psycho among you. There's a psycho among you.
462 00:28:09,521 --> 00:28:10,881 28 stab wounds. 28 stab wounds.
463 00:28:11,041 --> 00:28:12,961 - Jesus. - What about Mitchell? - Jesus. - What about Mitchell?
464 00:28:14,241 --> 00:28:16,281 It wasn't Ruby. She was with Allie when it happened. It wasn't Ruby. She was with Allie when it happened.
465 00:28:16,441 --> 00:28:19,121 OK. Well, be careful. OK. Well, be careful.
466 00:28:19,281 --> 00:28:22,561 And if you find out anything, leave it to us. And if you find out anything, leave it to us.
467 00:28:22,721 --> 00:28:26,001 I'm only doing this shit to be ready for Ferguson. I'm only doing this shit to be ready for Ferguson.
468 00:28:26,161 --> 00:28:27,521 - She won't be back. - Bullshit. - She won't be back. - Bullshit.
469 00:28:27,681 --> 00:28:29,081 They all get caught sooner or later. They all get caught sooner or later.
470 00:28:29,161 --> 00:28:30,561 I promise you, Ferguson's gone. I promise you, Ferguson's gone.
471 00:28:30,721 --> 00:28:32,121 Yeah. Right. Yeah. Right.
472 00:28:32,281 --> 00:28:33,761 Kaz... Kaz...
473 00:28:35,321 --> 00:28:37,001 ...she's not coming back. ...she's not coming back.
474 00:28:38,681 --> 00:28:40,401 What do you mean? What do you mean?
475 00:28:40,561 --> 00:28:43,561 (SOMBRE MUSIC) (SOMBRE MUSIC)
476 00:28:50,881 --> 00:28:52,361 (BREATHES SHAKILY) (BREATHES SHAKILY)
477 00:28:57,121 --> 00:29:00,081 Yes, sir, we are working closely with the police on this. Yes, sir, we are working closely with the police on this.
478 00:29:00,241 --> 00:29:01,761 We should have some answers soon. We... We should have some answers soon. We...
479 00:29:01,881 --> 00:29:03,937 No, sir, we've given them all the information we have No, sir, we've given them all the information we have
480 00:29:03,961 --> 00:29:05,281 on the escapees... on the escapees...
481 00:29:05,441 --> 00:29:06,841 (LINE DISCONNECTS) (LINE DISCONNECTS)
482 00:29:07,001 --> 00:29:08,481 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
483 00:29:09,481 --> 00:29:10,801 Uh, Governor, you got a moment? Uh, Governor, you got a moment?
484 00:29:10,961 --> 00:29:12,961 What do you want? What do you want?
485 00:29:25,361 --> 00:29:26,881 Is this more blackmail? Is this more blackmail?
486 00:29:27,041 --> 00:29:28,521 I'm done. I'm done.
487 00:29:29,881 --> 00:29:31,281 I can't do this anymore, Vera. I can't do this anymore, Vera.
488 00:29:31,441 --> 00:29:33,161 You've got enough on your plate and... You've got enough on your plate and...
489 00:29:34,241 --> 00:29:36,801 (SIGHS) ..it's killing me. (SIGHS) ..it's killing me.
490 00:29:37,801 --> 00:29:39,641 You're free to do what you need to do. You're free to do what you need to do.
491 00:29:40,721 --> 00:29:42,201 Sack me. Sack me.
492 00:29:59,241 --> 00:30:01,321 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
493 00:30:10,801 --> 00:30:13,801 You killed the wrong person, ya fuckin' psycho. You killed the wrong person, ya fuckin' psycho.
494 00:30:13,961 --> 00:30:15,281 - Liz, Liz, Liz... - No, no. - Liz, Liz, Liz... - No, no.
495 00:30:15,441 --> 00:30:17,321 Don't you come near me or I will shiv you. Don't you come near me or I will shiv you.
496 00:30:17,481 --> 00:30:19,001 What... what's gotten into you? What... what's gotten into you?
497 00:30:19,161 --> 00:30:22,121 You killed Sharon thinking it was me, didn't ya? You killed Sharon thinking it was me, didn't ya?
498 00:30:22,281 --> 00:30:24,177 Oh, don't be ridiculous, Blind Freddie could tell you Oh, don't be ridiculous, Blind Freddie could tell you
499 00:30:24,201 --> 00:30:25,521 she's at least 10 years younger... she's at least 10 years younger...
500 00:30:25,601 --> 00:30:27,601 Oh, cut the bullshit, Sonia. Oh, cut the bullshit, Sonia.
501 00:30:27,761 --> 00:30:30,281 Have you forgotten that you threatened to kill me? Have you forgotten that you threatened to kill me?
502 00:30:30,441 --> 00:30:33,401 Well, what did you expect? You lagged on me. Well, what did you expect? You lagged on me.
503 00:30:33,561 --> 00:30:35,921 You wanted me to make that fuckin' confession. You wanted me to make that fuckin' confession.
504 00:30:36,081 --> 00:30:38,041 You colluded with Don to make it happen. You colluded with Don to make it happen.
505 00:30:38,201 --> 00:30:40,761 And you made it so easy. Nobody forced you. And you made it so easy. Nobody forced you.
506 00:30:40,921 --> 00:30:42,841 It was Don. It was Don.
507 00:30:43,001 --> 00:30:46,361 That was not my idea. That was... that was all Don, right? That was not my idea. That was... that was all Don, right?
508 00:30:46,521 --> 00:30:49,081 He... he... He... he...
509 00:30:51,161 --> 00:30:53,881 He promised me things. He... He promised me things. He...
510 00:30:55,961 --> 00:31:00,241 He made me believe that... that we had a future together. He made me believe that... that we had a future together.
511 00:31:01,961 --> 00:31:05,641 Fuckin' reeled me in hook, line and sinker. Fuckin' reeled me in hook, line and sinker.
512 00:31:07,041 --> 00:31:08,721 He's corrupt as they come. He's corrupt as they come.
513 00:31:10,801 --> 00:31:12,361 (CRIES) (CRIES)
514 00:31:15,561 --> 00:31:17,921 Yes. You're right. Yes. You're right.
515 00:31:18,081 --> 00:31:19,561 He was. He was.
516 00:31:20,561 --> 00:31:24,361 - (SHIV CLATTERS) - He was as corrupt as they come. - (SHIV CLATTERS) - He was as corrupt as they come.
517 00:31:26,241 --> 00:31:27,761 He was corrupt. He was corrupt.
518 00:31:29,521 --> 00:31:32,321 He was. (CRIES) He was. (CRIES)
519 00:31:36,961 --> 00:31:38,441 - Hey, Mitchell. - Hey. - Hey, Mitchell. - Hey.
520 00:31:38,601 --> 00:31:41,041 Novak's lookin' for ya, in the laundry. Novak's lookin' for ya, in the laundry.
521 00:31:41,201 --> 00:31:43,321 Yeah? Cool. Thanks. Yeah? Cool. Thanks.
522 00:31:44,681 --> 00:31:47,961 - Tell her to bloody hurry up. - Alright, that's enough. - Tell her to bloody hurry up. - Alright, that's enough.
523 00:31:57,281 --> 00:31:59,281 Ahh. Ahh.
524 00:31:59,441 --> 00:32:01,041 Where's Allie? Where's Allie?
525 00:32:05,481 --> 00:32:06,761 What the fuck! What the fuck!
526 00:32:06,921 --> 00:32:08,481 It's you and her. It's you and her.
527 00:32:10,041 --> 00:32:11,841 In ya dreams. (SNIGGERS) In ya dreams. (SNIGGERS)
528 00:32:12,001 --> 00:32:13,841 Come on, ladies. Come on, ladies.
529 00:32:14,001 --> 00:32:17,041 (OTHERS CHANT) Greenslade! Greenslade! Greenslade! (OTHERS CHANT) Greenslade! Greenslade! Greenslade!
530 00:32:17,201 --> 00:32:20,081 - Come on, hot stuff. - Greenslade! Greenslade! - Come on, hot stuff. - Greenslade! Greenslade!
531 00:32:20,241 --> 00:32:21,401 Look around. Look around.
532 00:32:21,561 --> 00:32:23,441 Fuck. Fuck.
533 00:32:23,601 --> 00:32:25,201 20 on Greenslade. 20 on Greenslade.
534 00:32:27,441 --> 00:32:29,121 Come on, champ. Come on, champ.
535 00:32:30,761 --> 00:32:32,281 OTHERS: Ohh... OTHERS: Ohh...
536 00:32:32,441 --> 00:32:33,841 - Ohh! - Cheeky little bugger, hey? - Ohh! - Cheeky little bugger, hey?
537 00:32:38,881 --> 00:32:40,401 Huh! (PANTS) Huh! (PANTS)
538 00:32:41,401 --> 00:32:42,961 Whoa! Whoa!
539 00:32:44,561 --> 00:32:47,361 - (CHATTER CONTINUES) - Ha! - (CHATTER CONTINUES) - Ha!
540 00:32:47,521 --> 00:32:49,521 - What's going on? - Fight club. - What's going on? - Fight club.
541 00:32:49,681 --> 00:32:51,161 Fight club. Fight club.
542 00:32:51,321 --> 00:32:53,401 - Huh! - (OTHERS CHEER) - Huh! - (OTHERS CHEER)
543 00:32:55,481 --> 00:32:56,961 (LAUGHS) (LAUGHS)
544 00:32:58,321 --> 00:33:00,041 - Ohh! - Huh! Ugh' - Ohh! - Huh! Ugh'
545 00:33:00,201 --> 00:33:02,041 - Arrgh! - Come on! - Arrgh! - Come on!
546 00:33:02,201 --> 00:33:03,961 Punch her! Punch her!
547 00:33:09,801 --> 00:33:11,441 Ugh! Ugh!
548 00:33:13,441 --> 00:33:14,441 Ha-ha. Ha-ha.
549 00:33:19,481 --> 00:33:20,881 Uhh! Uhh!
550 00:33:24,841 --> 00:33:27,721 (WOMEN SHOUT) (WOMEN SHOUT)
551 00:33:31,001 --> 00:33:33,481 (INMATES CHEER) (INMATES CHEER)
552 00:33:33,641 --> 00:33:36,441 - Yes! - And the winner is... - Yes! - And the winner is...
553 00:33:36,601 --> 00:33:39,121 - Ohh! - (LAUGHTER) - Ohh! - (LAUGHTER)
554 00:33:40,121 --> 00:33:42,681 (OTHERS CHANT) Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! (OTHERS CHANT) Ruby! Ruby! Ruby! Ruby!
555 00:33:42,841 --> 00:33:44,881 - What the fuck! - WOMAN: Yes! - What the fuck! - WOMAN: Yes!
556 00:33:45,041 --> 00:33:48,801 Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! Ruby!
557 00:33:48,961 --> 00:33:54,961 - Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! - (CHEERING) - Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! - (CHEERING)
558 00:33:58,201 --> 00:34:01,081 - That was fucking incredible! - (LAUGHS) - That was fucking incredible! - (LAUGHS)
559 00:34:01,241 --> 00:34:03,481 Thanks. You're pretty good yourself. Thanks. You're pretty good yourself.
560 00:34:08,521 --> 00:34:11,041 You know, you're probably too good for fight club. You know, you're probably too good for fight club.
561 00:34:11,201 --> 00:34:13,361 - What do you mean? - You could really hurt someone. - What do you mean? - You could really hurt someone.
562 00:34:13,521 --> 00:34:15,281 Oh, come on, Allie, I know what I'm doing. Oh, come on, Allie, I know what I'm doing.
563 00:34:15,441 --> 00:34:17,481 No, but I mean if you had a snap. No, but I mean if you had a snap.
564 00:34:17,641 --> 00:34:19,081 Like with Spike. Like with Spike.
565 00:34:19,241 --> 00:34:21,321 Fuckin' Rita. Fuckin' Rita.
566 00:34:21,481 --> 00:34:22,801 I can't believe she told you that. I can't believe she told you that.
567 00:34:22,961 --> 00:34:24,601 Hey, no, she was just concerned about you. Hey, no, she was just concerned about you.
568 00:34:24,761 --> 00:34:26,481 She just told me because she wanted me to... She just told me because she wanted me to...
569 00:34:26,561 --> 00:34:28,161 Wanted you to what? Huh? Wanted you to what? Huh?
570 00:34:28,321 --> 00:34:29,961 Oh, I see, you're only hanging out with me Oh, I see, you're only hanging out with me
571 00:34:30,121 --> 00:34:31,497 because my fuckin' sister told you to? because my fuckin' sister told you to?
572 00:34:31,521 --> 00:34:33,137 - Whoa! That's not... - Are we even friends? - Whoa! That's not... - Are we even friends?
573 00:34:33,161 --> 00:34:34,801 Fuck you, Allie! Fuck you, Allie!
574 00:34:34,961 --> 00:34:37,401 FUCK! FUCK! FUCK! FUCK!
575 00:34:38,401 --> 00:34:39,761 FUCK! FUCK!
576 00:34:39,921 --> 00:34:41,241 Hey, Ruby. What the fuck? Hey, Ruby. What the fuck?
577 00:34:41,401 --> 00:34:43,161 Let me tell you about my fuckin' sister. Let me tell you about my fuckin' sister.
578 00:34:43,321 --> 00:34:44,561 She ruined my life. She ruined my life.
579 00:34:44,721 --> 00:34:46,561 She took EVERYTHING away from me. She took EVERYTHING away from me.
580 00:34:46,721 --> 00:34:49,441 I was smart, I was gonna fuckin' study! I was smart, I was gonna fuckin' study!
581 00:34:49,601 --> 00:34:51,921 And she fucked that up for me, didn't she? And she fucked that up for me, didn't she?
582 00:34:52,081 --> 00:34:53,401 All I have is boxing All I have is boxing
583 00:34:53,561 --> 00:34:55,641 and it's the most important thing in the world to me. and it's the most important thing in the world to me.
584 00:34:55,761 --> 00:34:59,801 I'm not gonna let Rita take that away too. You got that? I'm not gonna let Rita take that away too. You got that?
585 00:34:59,961 --> 00:35:01,481 You're hurting me. You're hurting me.
586 00:35:01,641 --> 00:35:04,361 You can report that back to my fuckin' sister. You can report that back to my fuckin' sister.
587 00:35:17,161 --> 00:35:18,721 I don't want you to go. I don't want you to go.
588 00:35:21,681 --> 00:35:23,041 Listen. Listen.
589 00:35:23,201 --> 00:35:24,521 After what's happened, After what's happened,
590 00:35:24,681 --> 00:35:27,361 me staying would bring trouble to the family. me staying would bring trouble to the family.
591 00:35:27,521 --> 00:35:29,721 Someone's died. Someone's died.
592 00:35:29,881 --> 00:35:31,681 Payback ain't gonna go away. Payback ain't gonna go away.
593 00:35:34,401 --> 00:35:37,481 (ROBBIE MILLER SINGS 'DON'T GO WALKING AWAY') (ROBBIE MILLER SINGS 'DON'T GO WALKING AWAY')
594 00:35:37,641 --> 00:35:41,761 Now, you stay strong, my little kanga-Ruby. Now, you stay strong, my little kanga-Ruby.
595 00:35:44,921 --> 00:35:46,441 I love you. I love you.
596 00:35:50,521 --> 00:35:56,881 j& Darling, stop stressing about today j& Darling, stop stressing about today
597 00:35:58,481 --> 00:36:04,641 j& 'Cause I've got no more words to say j& 'Cause I've got no more words to say
598 00:36:06,081 --> 00:36:09,881 j& About today j& About today
599 00:36:12,601 --> 00:36:16,441 j& Don't go, don't go, don't go walking away... j& j& Don't go, don't go, don't go walking away... j&
600 00:36:17,441 --> 00:36:19,281 You're a fuckin' hypocrite. You're a fuckin' hypocrite.
601 00:36:19,441 --> 00:36:21,001 You tell me to pretend we're not sisters You tell me to pretend we're not sisters
602 00:36:21,041 --> 00:36:23,401 and then you go and blab all my fuckin' shit to Allie. and then you go and blab all my fuckin' shit to Allie.
603 00:36:28,041 --> 00:36:29,361 So you're a boxer now? So you're a boxer now?
604 00:36:29,521 --> 00:36:31,681 It's got nothin' to do with you. It's got nothin' to do with you.
605 00:36:31,841 --> 00:36:35,881 j& And I've got nothing j& And I've got nothing
606 00:36:36,041 --> 00:36:39,921 j& And nothing's on my mind j& And nothing's on my mind
607 00:36:40,081 --> 00:36:46,241 j& But, oh, your pretty face j& But, oh, your pretty face
608 00:36:47,241 --> 00:36:52,161 j& Your warm embrace j& Your warm embrace
609 00:36:53,641 --> 00:36:58,361 j& Don't go, don't go, don't go walking away j& Don't go, don't go, don't go walking away
610 00:37:01,881 --> 00:37:06,641 j& Don't go, don't go, don't go walking away j& Don't go, don't go, don't go walking away
611 00:37:06,801 --> 00:37:10,441 j& Hey, today... j& j& Hey, today... j&
612 00:37:11,641 --> 00:37:13,121 (SNIFFS) (SNIFFS)
613 00:37:16,681 --> 00:37:18,241 (SNIFFS) (SNIFFS)
614 00:37:20,881 --> 00:37:28,881 j& And, darling, don't say you'll ever walk away j& And, darling, don't say you'll ever walk away
615 00:37:29,081 --> 00:37:31,961 - J' 'Cause outside... j& - (SNIFFS) - J' 'Cause outside... j& - (SNIFFS)
616 00:37:33,321 --> 00:37:35,521 j& It's raining... j& j& It's raining... j&
617 00:37:35,681 --> 00:37:38,001 (CRIES) (CRIES)
618 00:37:41,121 --> 00:37:44,161 j& Ooh ooh ooh. j& j& Ooh ooh ooh. j&
619 00:37:45,921 --> 00:37:47,481 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
620 00:37:57,041 --> 00:37:58,497 ASSISTANT: Wentworth Correctional Centre. ASSISTANT: Wentworth Correctional Centre.
621 00:37:58,521 --> 00:37:59,841 How may I help you? How may I help you?
622 00:38:00,001 --> 00:38:01,361 Uh... Uh...
623 00:38:01,521 --> 00:38:03,481 ASSISTANT: Could you hold the line for one moment? ASSISTANT: Could you hold the line for one moment?
624 00:38:04,361 --> 00:38:07,241 VERA: You said you had some information about the murder. VERA: You said you had some information about the murder.
625 00:38:07,401 --> 00:38:08,881 And please don't tell me Sonia did it. And please don't tell me Sonia did it.
626 00:38:09,001 --> 00:38:10,561 Yes! Yes!
627 00:38:10,721 --> 00:38:12,281 - Sonia. - (SIGHS) - Sonia. - (SIGHS)
628 00:38:13,681 --> 00:38:16,761 I've... I've come to explain about the poisoning. I've... I've come to explain about the poisoning.
629 00:38:16,921 --> 00:38:18,457 There's an innocent person in the slot... There's an innocent person in the slot...
630 00:38:18,481 --> 00:38:19,801 -Oh, Liz. -Oh, Liz.
631 00:38:19,961 --> 00:38:22,601 - Boom... - No, I know. The... - Boom... - No, I know. The...
632 00:38:22,761 --> 00:38:24,577 Sonia's made a statement to the police already. Sonia's made a statement to the police already.
633 00:38:24,601 --> 00:38:26,681 It was a misguided suicide attempt. It was a misguided suicide attempt.
634 00:38:26,841 --> 00:38:28,841 Wentworth Correctional Centre. May I help you? Wentworth Correctional Centre. May I help you?
635 00:38:29,001 --> 00:38:31,601 A... a suicide attempt? A... a suicide attempt?
636 00:38:31,761 --> 00:38:35,161 She... she said... that? She... she said... that?
637 00:38:35,321 --> 00:38:38,201 So why... why would Sonia... So why... why would Sonia...
638 00:38:38,361 --> 00:38:39,817 Well, no, apparently she was depressed Well, no, apparently she was depressed
639 00:38:39,841 --> 00:38:41,161 about entering a guilty plea about entering a guilty plea
640 00:38:41,321 --> 00:38:43,401 and she swallowed the liquid nicotine herself. and she swallowed the liquid nicotine herself.
641 00:38:43,561 --> 00:38:45,281 Right. Right.
642 00:38:45,441 --> 00:38:49,361 So... you can rest assured Jenkins is off the hook. So... you can rest assured Jenkins is off the hook.
643 00:38:52,281 --> 00:38:54,361 - Liz? Jinn ? - Liz? Jinn ?
644 00:38:56,641 --> 00:38:57,961 Liz, how are you feeling? Liz, how are you feeling?
645 00:38:58,121 --> 00:39:01,361 Me? Oh, God, I'm fine. Yeah. Me? Oh, God, I'm fine. Yeah.
646 00:39:01,521 --> 00:39:03,441 Nurse Radcliffe said you wandered into medical Nurse Radcliffe said you wandered into medical
647 00:39:03,601 --> 00:39:04,921 looking for the showers. looking for the showers.
648 00:39:05,081 --> 00:39:06,361 Oh, yeah. Oh, yeah.
649 00:39:06,521 --> 00:39:07,961 Look, I...| think I was just having Look, I...| think I was just having
650 00:39:08,121 --> 00:39:10,081 a bit of a... a bit of a senior moment. a bit of a... a bit of a senior moment.
651 00:39:10,241 --> 00:39:12,321 I hope you're not drinking again. I hope you're not drinking again.
652 00:39:12,481 --> 00:39:14,041 No, Ms Bennett. No, Ms Bennett.
653 00:39:14,201 --> 00:39:16,681 God, no, not anymore. God, no, not anymore.
654 00:39:16,841 --> 00:39:18,121 OK. OK.
655 00:39:19,441 --> 00:39:20,921 - Good. - Mmm. - Good. - Mmm.
656 00:39:27,041 --> 00:39:28,521 (SIGHS) (SIGHS)
657 00:39:29,601 --> 00:39:32,481 - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - (DISTANT CHATTER) - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - (DISTANT CHATTER)
658 00:39:37,361 --> 00:39:40,201 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
659 00:39:41,801 --> 00:39:43,481 Oh, Booms, you know it's... Oh, Booms, you know it's...
660 00:39:43,641 --> 00:39:45,281 Let go! (WHIMPERS) Let go! (WHIMPERS)
661 00:39:49,481 --> 00:39:53,481 Please let go. Let go now. Let go. Please let go. Let go now. Let go.
662 00:39:53,641 --> 00:39:55,161 Let go now. Let go now.
663 00:39:55,321 --> 00:39:57,001 - Come on. Let... - (GRUNTS) - Come on. Let... - (GRUNTS)
664 00:39:57,161 --> 00:39:59,561 (BOOMER PANTS) (BOOMER PANTS)
665 00:40:02,441 --> 00:40:04,441 You are a fuckin' arsehole. You are a fuckin' arsehole.
666 00:40:06,001 --> 00:40:08,201 I could kill you, you... I could kill you, you...
667 00:40:08,361 --> 00:40:13,521 Lovey, you... you need to listen to me, OK? Lovey, you... you need to listen to me, OK?
668 00:40:13,681 --> 00:40:16,481 I know you're hurt and you're angry I know you're hurt and you're angry
669 00:40:16,641 --> 00:40:18,001 because I let you down. because I let you down.
670 00:40:18,161 --> 00:40:21,441 But that bitch set me up But that bitch set me up
671 00:40:21,601 --> 00:40:23,761 and she tried to kill me. and she tried to kill me.
672 00:40:23,921 --> 00:40:26,081 She's not who she pretends, love. She's not who she pretends, love.
673 00:40:26,241 --> 00:40:27,721 She's not. She's not.
674 00:40:27,881 --> 00:40:29,961 - She used me. - Mmm. - She used me. - Mmm.
675 00:40:30,121 --> 00:40:31,881 And she's using you, Boomer. And she's using you, Boomer.
676 00:40:32,041 --> 00:40:34,841 - (LAUGHS) - No, don't laugh. - (LAUGHS) - No, don't laugh.
677 00:40:39,481 --> 00:40:41,961 Well, is that all you got? (SNIGGERS) Well, is that all you got? (SNIGGERS)
678 00:40:42,121 --> 00:40:44,402 What, you're not gonna pull your little fuckin' hairs out? What, you're not gonna pull your little fuckin' hairs out?
679 00:40:44,561 --> 00:40:49,001 Get on the floor, rock like a little fuckin' retard, hey? Get on the floor, rock like a little fuckin' retard, hey?
680 00:40:49,161 --> 00:40:51,481 "Oh, I'm FUCKED! "Oh, I'm FUCKED!
681 00:40:51,641 --> 00:40:53,441 "| fucked up!" "| fucked up!"
682 00:40:53,601 --> 00:40:56,601 'Cause that was really good, that was. 'Cause that was really good, that was.
683 00:40:56,761 --> 00:40:58,241 Yeah, you really got me with that one. Yeah, you really got me with that one.
684 00:40:58,361 --> 00:41:01,241 I actually believed ya. (LAUGHS) I actually believed ya. (LAUGHS)
685 00:41:04,721 --> 00:41:07,521 You're a sneaky fuckin' liar. You're a sneaky fuckin' liar.
686 00:41:11,721 --> 00:41:13,481 Don't... don't say that. Don't... don't say that.
687 00:41:17,721 --> 00:41:19,201 Susan. Susan.
688 00:41:27,361 --> 00:41:28,681 You alright? You alright?
689 00:41:28,841 --> 00:41:30,401 (SIGHS AND SNIFFS) (SIGHS AND SNIFFS)
690 00:41:39,321 --> 00:41:41,921 I need you to be alright, Liz, I need you to be alright, Liz,
691 00:41:42,081 --> 00:41:44,961 because you're crucial to my new defence. because you're crucial to my new defence.
692 00:41:47,361 --> 00:41:50,281 It was your idea - corruption. It was your idea - corruption.
693 00:41:50,441 --> 00:41:53,321 Listen, I've sacked my lawyer. I've changed my plea. Listen, I've sacked my lawyer. I've changed my plea.
694 00:41:53,481 --> 00:41:56,321 Come on, keep up, Liz. Pay attention. Come on now. Come on, keep up, Liz. Pay attention. Come on now.
695 00:41:57,641 --> 00:41:58,961 Once they catch him, Once they catch him,
696 00:41:59,121 --> 00:42:01,361 and they will, and they will,
697 00:42:01,521 --> 00:42:05,441 you and I are going to out Don Kaplan you and I are going to out Don Kaplan
698 00:42:05,601 --> 00:42:07,881 for his despicable corruption. for his despicable corruption.
699 00:42:09,281 --> 00:42:12,761 And that will be the basis for my exoneration. And that will be the basis for my exoneration.
700 00:42:16,121 --> 00:42:17,721 Don's alive? Don's alive?
701 00:42:17,881 --> 00:42:19,361 Yep. Yep.
702 00:42:20,441 --> 00:42:22,481 Oh, fuck. Oh, fuck.
703 00:42:24,961 --> 00:42:26,441 Ohh. Ohh.
704 00:42:27,521 --> 00:42:29,161 Fuck. Fuck.
705 00:42:31,001 --> 00:42:32,601 Just come through, Jenny. Just come through, Jenny.
706 00:42:37,321 --> 00:42:40,201 So, who was the friend who referred you? So, who was the friend who referred you?
707 00:42:40,361 --> 00:42:41,961 An acquaintance. An acquaintance.
708 00:42:42,121 --> 00:42:44,041 Iman Farah. Iman Farah.
709 00:42:45,761 --> 00:42:47,361 Please, have a seat. Please, have a seat.
710 00:42:52,081 --> 00:42:53,641 Have you seen me before? Have you seen me before?
711 00:42:53,801 --> 00:42:55,361 Nuh. Nuh.
712 00:42:55,521 --> 00:42:57,521 - Under another name, perhaps? - Course not. - Under another name, perhaps? - Course not.
713 00:42:57,681 --> 00:42:59,121 I would have said. I would have said.
714 00:42:59,281 --> 00:43:01,641 It's just you look quite familiar. It's just you look quite familiar.
715 00:43:04,041 --> 00:43:05,841 I'm Franky Doyle. I'm Franky Doyle.
716 00:43:06,001 --> 00:43:08,361 You might have seen me on the news. You might have seen me on the news.
717 00:43:08,521 --> 00:43:09,841 I escaped from Wentworth. I escaped from Wentworth.
718 00:43:10,001 --> 00:43:13,001 Now I'm risking everything to come and talk to you Now I'm risking everything to come and talk to you
719 00:43:13,161 --> 00:43:14,921 because my life is at stake. because my life is at stake.
720 00:43:15,081 --> 00:43:17,081 I didn't kill Pennisi or Iman. I didn't kill Pennisi or Iman.
721 00:43:27,561 --> 00:43:28,921 You haven't fired me yet. You haven't fired me yet.
722 00:43:29,081 --> 00:43:30,601 Does that mean there's a chance for us? Does that mean there's a chance for us?
723 00:43:30,681 --> 00:43:31,881 (VERA SIGHS) (VERA SIGHS)
724 00:43:32,041 --> 00:43:34,001 If you think returning the USB would make me melt, If you think returning the USB would make me melt,
725 00:43:34,161 --> 00:43:35,481 you're an idiot. you're an idiot.
726 00:43:35,641 --> 00:43:36,881 - Vera... - Shut up. - Vera... - Shut up.
727 00:43:37,041 --> 00:43:38,401 I haven't got time for your drivel. I haven't got time for your drivel.
728 00:43:38,521 --> 00:43:40,217 I've got two escaped prisoners and one murdered. I've got two escaped prisoners and one murdered.
729 00:43:40,241 --> 00:43:43,001 The only reason I haven't fired you yet The only reason I haven't fired you yet
730 00:43:43,161 --> 00:43:45,121 is because I am too fucking exhausted is because I am too fucking exhausted
731 00:43:45,281 --> 00:43:47,401 to deal with the bureaucratic bullshit. to deal with the bureaucratic bullshit.
732 00:43:54,161 --> 00:43:55,481 (SIGHS) (SIGHS)
733 00:43:55,641 --> 00:43:58,361 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
734 00:44:02,681 --> 00:44:04,441 Fuck! Fuck!
735 00:44:05,761 --> 00:44:08,441 Relax. You did good. Relax. You did good.
736 00:44:08,601 --> 00:44:10,481 The women love you. You're their new star. The women love you. You're their new star.
737 00:44:10,641 --> 00:44:13,041 (SCOFFS) I told you, I'm not interested. (SCOFFS) I told you, I'm not interested.
738 00:44:13,201 --> 00:44:15,001 I'm not gonna get sucked into this shit again. I'm not gonna get sucked into this shit again.
739 00:44:15,041 --> 00:44:16,561 There's your cut. There's your cut.
740 00:44:17,961 --> 00:44:20,441 You earned it. There's plenty more where that came from. You earned it. There's plenty more where that came from.
741 00:44:23,441 --> 00:44:25,521 (SCOFFS) What, the dark web? (SCOFFS) What, the dark web?
742 00:44:25,681 --> 00:44:27,241 Come back anytime. Come back anytime.
743 00:44:29,881 --> 00:44:31,401 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
744 00:44:46,521 --> 00:44:48,481 Whatever I may or may not have been told Whatever I may or may not have been told
745 00:44:48,641 --> 00:44:50,841 by any of my clients is confidential. by any of my clients is confidential.
746 00:44:51,001 --> 00:44:52,561 I've read |man's files. I've read |man's files.
747 00:44:52,721 --> 00:44:55,521 I know she spoke to you about Pennisi's murder. I know she spoke to you about Pennisi's murder.
748 00:44:55,681 --> 00:44:57,161 All that stuff about grief and guilt. All that stuff about grief and guilt.
749 00:44:57,321 --> 00:44:58,601 How did you do that? How did you do that?
750 00:44:58,761 --> 00:45:01,161 If she confessed to you, I need to know. If she confessed to you, I need to know.
751 00:45:04,361 --> 00:45:05,721 Iman and I discussed Iman and I discussed
752 00:45:05,881 --> 00:45:08,081 her perennial problem - survivor guilt. her perennial problem - survivor guilt.
753 00:45:08,241 --> 00:45:09,841 She didn't confess to murder. She didn't confess to murder.
754 00:45:10,001 --> 00:45:12,201 If she had, it would be my professional responsibility If she had, it would be my professional responsibility
755 00:45:12,361 --> 00:45:14,041 to take that information to the police. to take that information to the police.
756 00:45:14,201 --> 00:45:15,721 If she said anything to you If she said anything to you
757 00:45:15,881 --> 00:45:17,697 that could be construed as an admission of guilt, that could be construed as an admission of guilt,
758 00:45:17,721 --> 00:45:19,721 please, just please tell me. please, just please tell me.
759 00:45:19,881 --> 00:45:22,201 'Cause |man's dead but I'm in a living hell. 'Cause |man's dead but I'm in a living hell.
760 00:45:22,361 --> 00:45:24,601 And even if she didn't confess to you outright, And even if she didn't confess to you outright,
761 00:45:24,761 --> 00:45:27,041 you must've had your suspicions about her. you must've had your suspicions about her.
762 00:45:27,201 --> 00:45:28,521 She was unstable. She was unstable.
763 00:45:28,681 --> 00:45:31,521 She was potentially dangerous and you did nothing. She was potentially dangerous and you did nothing.
764 00:45:31,681 --> 00:45:34,561 Your inaction resulted in the deaths of two people. Your inaction resulted in the deaths of two people.
765 00:45:34,721 --> 00:45:36,777 Do you think about that when you're sleeping at night? Do you think about that when you're sleeping at night?
766 00:45:36,801 --> 00:45:40,121 I think you're projecting your own feelings of guilt onto me. I think you're projecting your own feelings of guilt onto me.
767 00:45:40,281 --> 00:45:41,601 In psychology, we call that... In psychology, we call that...
768 00:45:41,761 --> 00:45:43,921 Yeah, transference. I know all about that shit. Yeah, transference. I know all about that shit.
769 00:45:44,081 --> 00:45:45,561 I know you feel guilty. I know you feel guilty.
770 00:45:45,721 --> 00:45:47,201 How could you not have seen it coming? How could you not have seen it coming?
771 00:45:47,361 --> 00:45:49,361 And even after Pennisi's death, And even after Pennisi's death,
772 00:45:49,521 --> 00:45:52,641 it was easier for you to let an innocent person go to jail it was easier for you to let an innocent person go to jail
773 00:45:52,801 --> 00:45:54,921 rather than admit you'd failed professionally. rather than admit you'd failed professionally.
774 00:45:55,081 --> 00:45:56,801 Oh, that's enough. I think you should leave. Oh, that's enough. I think you should leave.
775 00:45:56,881 --> 00:45:58,761 This is your one chance to make amends. This is your one chance to make amends.
776 00:45:58,921 --> 00:46:01,921 You need to tell the cops what you suspected about lman. You need to tell the cops what you suspected about lman.
777 00:46:04,401 --> 00:46:06,641 You need to get out of here. You need to get out of here.
778 00:46:06,801 --> 00:46:08,281 Now. Now.
779 00:46:09,841 --> 00:46:11,401 The police are on their way. The police are on their way.
780 00:46:13,161 --> 00:46:14,281 Shit! Shit!
781 00:46:18,401 --> 00:46:20,121 (PANTS) (PANTS)
782 00:46:24,081 --> 00:46:26,721 - Oh, fuck! - (SIREN BLARES) - Oh, fuck! - (SIREN BLARES)
783 00:46:26,881 --> 00:46:29,401 MAN: Dispatch, this is unit six. We are in pursuit of suspect... MAN: Dispatch, this is unit six. We are in pursuit of suspect...
784 00:46:37,121 --> 00:46:38,841 (SIRENS WAIL) (SIRENS WAIL)
785 00:46:39,001 --> 00:46:40,481 Oh, fuck! Oh, fuck!
786 00:46:43,481 --> 00:46:45,521 - (TYRES SCREECH) - Oh, fuck. - (TYRES SCREECH) - Oh, fuck.
787 00:46:46,921 --> 00:46:49,121 Oh, shit, it's Franky Doyle. Call it in. Oh, shit, it's Franky Doyle. Call it in.
788 00:46:49,281 --> 00:46:51,081 Franky Doyle, stop and give yourself up! Franky Doyle, stop and give yourself up!
789 00:46:51,241 --> 00:46:53,081 (FRANKY GRUNTS) (FRANKY GRUNTS)
790 00:46:54,081 --> 00:46:56,161 Franky Doyle, stop! Franky Doyle, stop!
791 00:46:56,321 --> 00:46:58,201 I said stop! I said stop!
792 00:46:58,361 --> 00:47:00,201 I WILL fire if you don't stop. I WILL fire if you don't stop.
793 00:47:00,361 --> 00:47:01,841 (FRANKY PANTS) (FRANKY PANTS)
794 00:47:16,161 --> 00:47:19,321 - (TRAIN RUMBLES) - (TRAIN HORN BLASTS) - (TRAIN RUMBLES) - (TRAIN HORN BLASTS)