# Start End Original Translated
��1 00:00:01,041 --> 00:00:03,001 - Take care, Liz. - Yep. - Take care, Liz. - Yep.
2 00:00:05,561 --> 00:00:08,721 When I get out you are so dead! When I get out you are so dead!
3 00:00:08,881 --> 00:00:10,921 What if she asks me to hurt people? What if she asks me to hurt people?
4 00:00:11,081 --> 00:00:12,481 You gotta do it. You gotta do it.
5 00:00:12,641 --> 00:00:14,761 I've got a job for you, Maxie. I've got a job for you, Maxie.
6 00:00:18,601 --> 00:00:20,801 Have I backed the wrong horse? Have I backed the wrong horse?
7 00:00:20,961 --> 00:00:22,561 No. No.
8 00:00:22,721 --> 00:00:24,561 You've got something there. You've got something there.
9 00:00:28,441 --> 00:00:30,641 Oh, it's a miracle pill. It stops the blood. Oh, it's a miracle pill. It stops the blood.
10 00:00:30,801 --> 00:00:32,201 Makes it thicker. Makes it thicker.
11 00:00:32,361 --> 00:00:35,041 So the drugs stop the bleeding? So the drugs stop the bleeding?
12 00:00:37,881 --> 00:00:39,201 Fuckin' bitch! Fuckin' bitch!
13 00:00:39,361 --> 00:00:41,521 For Christ's sake, Fletch! For Christ's sake, Fletch!
14 00:00:43,361 --> 00:00:45,161 You should be happy you're leaving this place. You should be happy you're leaving this place.
15 00:00:52,561 --> 00:00:54,681 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
16 00:00:54,841 --> 00:00:58,281 j& When I don't know you j& When I don't know you
17 00:00:58,441 --> 00:01:00,761 j& You don't know me j& You don't know me
18 00:01:00,921 --> 00:01:04,441 j& When I don't know you j& When I don't know you
19 00:01:04,601 --> 00:01:07,361 j& You're calling me in j& You're calling me in
20 00:01:07,521 --> 00:01:10,121 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
21 00:01:10,281 --> 00:01:12,321 j& You're calling me in j& You're calling me in
22 00:01:12,481 --> 00:01:15,681 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
23 00:01:15,841 --> 00:01:18,281 j& You're calling me in j& You're calling me in
24 00:01:18,441 --> 00:01:21,321 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
25 00:01:22,601 --> 00:01:24,841 j& You don't know me j& You don't know me
26 00:01:25,001 --> 00:01:28,041 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
27 00:01:42,801 --> 00:01:44,161 Bea? Bea?
28 00:01:44,321 --> 00:01:45,321 Bea. Bea.
29 00:01:47,761 --> 00:01:49,441 Bea, stay with me. Come on! Bea, stay with me. Come on!
30 00:01:57,281 --> 00:02:00,241 Bea, you're in Medical, OK? Can you hear me, Bea? Bea, you're in Medical, OK? Can you hear me, Bea?
31 00:02:00,401 --> 00:02:01,921 I'm just going to assess your injuries. I'm just going to assess your injuries.
32 00:02:02,041 --> 00:02:03,577 - Ambulance has been called? - Yes, Governor. - Ambulance has been called? - Yes, Governor.
33 00:02:03,601 --> 00:02:06,641 Oxygen, please. Keep pressure on her arm. Oxygen, please. Keep pressure on her arm.
34 00:02:06,801 --> 00:02:08,761 - (WAILS) - Who did this to you? - (WAILS) - Who did this to you?
35 00:02:08,921 --> 00:02:10,681 Who was it? Who was it?
36 00:02:12,681 --> 00:02:15,241 Bea? Who did this to you? Bea? Who did this to you?
37 00:03:09,761 --> 00:03:12,761 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
38 00:03:24,961 --> 00:03:27,681 (CHATTER) (CHATTER)
39 00:03:37,321 --> 00:03:40,281 Brr! I forgot how being pregnant makes you fart. Brr! I forgot how being pregnant makes you fart.
40 00:03:40,441 --> 00:03:43,441 Jeez, I was going off like a rocket last night. (LAUGHS) Jeez, I was going off like a rocket last night. (LAUGHS)
41 00:03:43,601 --> 00:03:46,481 I'm farty and vomity, sometimes both at the same time. I'm farty and vomity, sometimes both at the same time.
42 00:03:46,641 --> 00:03:49,801 Hey, Dor, I need you to call Toni for me again. Hey, Dor, I need you to call Toni for me again.
43 00:03:50,881 --> 00:03:52,761 Sure. OK. Sure. OK.
44 00:03:54,401 --> 00:03:55,401 Red. Red.
45 00:04:02,441 --> 00:04:04,161 Oh, a spot at the big table, huh? Oh, a spot at the big table, huh?
46 00:04:04,321 --> 00:04:06,441 Well, Boomer's not using it. Well, Boomer's not using it.
47 00:04:14,561 --> 00:04:16,721 I heard why she got slotted. I heard why she got slotted.
48 00:04:17,921 --> 00:04:19,521 Think I wouldn't find out? Think I wouldn't find out?
49 00:04:19,681 --> 00:04:21,721 She came at me, I defended myself. She came at me, I defended myself.
50 00:04:21,881 --> 00:04:23,401 Why'd she come at you? Why'd she come at you?
51 00:04:23,561 --> 00:04:25,617 - She lost her temper. - You know what she was doing. - She lost her temper. - You know what she was doing.
52 00:04:25,641 --> 00:04:27,561 She was sorting out Liz. She was sorting out Liz.
53 00:04:27,721 --> 00:04:29,521 And you're not gonna get in the way. And you're not gonna get in the way.
54 00:04:31,121 --> 00:04:32,961 No. No.
55 00:04:33,121 --> 00:04:35,961 Now, what'd you say that made her so upset? Now, what'd you say that made her so upset?
56 00:04:36,121 --> 00:04:38,881 - Does it matter? - Will when she gets out. - Does it matter? - Will when she gets out.
57 00:04:45,121 --> 00:04:48,121 I told her, "Boomer, get off the phone. Stop this shit with Liz. I told her, "Boomer, get off the phone. Stop this shit with Liz.
58 00:04:48,281 --> 00:04:49,921 "If you don't, I'll hurt you." "If you don't, I'll hurt you."
59 00:04:50,081 --> 00:04:53,441 And she says, "Franky'|| have something to say about that." And she says, "Franky'|| have something to say about that."
60 00:04:53,601 --> 00:04:57,441 To which I replied, "| don't give a fuck what Franky says, To which I replied, "| don't give a fuck what Franky says,
61 00:04:57,601 --> 00:04:59,601 "because Franky won't be running things around here "because Franky won't be running things around here
62 00:04:59,641 --> 00:05:01,161 "for much longer anyway.' "for much longer anyway.'
63 00:05:02,361 --> 00:05:03,361 Oh. Oh.
64 00:05:03,441 --> 00:05:05,801 I really needed her to get off that phone. I really needed her to get off that phone.
65 00:05:08,281 --> 00:05:10,721 So, you wanna take me now that Boomer's in the slot? So, you wanna take me now that Boomer's in the slot?
66 00:05:10,881 --> 00:05:12,561 I don't want to do anything, Franky. I don't want to do anything, Franky.
67 00:05:12,721 --> 00:05:14,641 It's all in your head. It's all in your head.
68 00:05:24,521 --> 00:05:28,601 - Hey, sis, Bea wants to... - Hey, Toni, it's Bea. - Hey, sis, Bea wants to... - Hey, Toni, it's Bea.
69 00:05:28,761 --> 00:05:31,521 Yeah, I was just wondering if you had that present for me yet. Yeah, I was just wondering if you had that present for me yet.
70 00:05:33,841 --> 00:05:35,761 No, what do you mean? It has to be today. No, what do you mean? It has to be today.
71 00:05:35,921 --> 00:05:38,921 I mean, you never said anything about going away. I mean, you never said anything about going away.
72 00:05:39,081 --> 00:05:40,281 Shit. Shit.
73 00:05:40,441 --> 00:05:41,761 OK, listen. OK, listen.
74 00:05:42,841 --> 00:05:44,241 What you're gonna do What you're gonna do
75 00:05:44,401 --> 00:05:46,521 is you're gonna go to Standstead House. is you're gonna go to Standstead House.
76 00:05:46,681 --> 00:05:48,081 Do you know it? Do you know it?
77 00:05:48,241 --> 00:05:51,081 Yeah, good. And I want you to give it to Liz. Yeah, good. And I want you to give it to Liz.
78 00:05:51,241 --> 00:05:53,001 Yeah, there'|| be more in it for you. Yeah, there'|| be more in it for you.
79 00:05:54,761 --> 00:05:56,921 LIZ: Yes, I am able to work autonomously LIZ: Yes, I am able to work autonomously
80 00:05:57,081 --> 00:05:58,561 without supervision. without supervision.
81 00:05:58,721 --> 00:06:00,881 Are you a team player? Are you a team player?
82 00:06:01,041 --> 00:06:02,401 Yes. Yes.
83 00:06:02,561 --> 00:06:04,921 I love team environments. I love team environments.
84 00:06:05,081 --> 00:06:07,521 Huh! I spent seven years in one. Huh! I spent seven years in one.
85 00:06:09,121 --> 00:06:11,361 Tell us about your employment history. Tell us about your employment history.
86 00:06:11,521 --> 00:06:15,161 Yes, uh, I know it's been... Yes, uh, I know it's been...
87 00:06:15,321 --> 00:06:18,321 Well, it's been 18 and a half years since my last job. Well, it's been 18 and a half years since my last job.
88 00:06:18,481 --> 00:06:22,361 I stopped work to raise... I stopped work to raise...
89 00:06:24,121 --> 00:06:26,841 ...my two beautiful children. ...my two beautiful children.
90 00:06:30,041 --> 00:06:31,401 Shit. Shit.
91 00:06:33,961 --> 00:06:35,961 What was that about? What was that about?
92 00:06:37,041 --> 00:06:38,561 I need you to call Liz. I need you to call Liz.
93 00:06:38,721 --> 00:06:41,081 Why? Why?
94 00:06:42,761 --> 00:06:44,481 Have you got a problem? Have you got a problem?
95 00:06:44,641 --> 00:06:47,401 - Yeah, I do. - You know what? - Yeah, I do. - You know what?
96 00:06:47,561 --> 00:06:49,081 By the end of today, By the end of today,
97 00:06:49,241 --> 00:06:51,601 Franky'|| be gone and I'll be running things. Franky'|| be gone and I'll be running things.
98 00:06:51,761 --> 00:06:54,361 So when I ask you to do something, you don't ask why. So when I ask you to do something, you don't ask why.
99 00:06:54,521 --> 00:06:56,361 You just do it, alright? You just do it, alright?
100 00:06:56,521 --> 00:06:58,561 Now call Liz. Now call Liz.
101 00:07:00,801 --> 00:07:05,081 You fuck up her parole and I'll never forgive you. You fuck up her parole and I'll never forgive you.
102 00:07:07,001 --> 00:07:09,281 - (KNOCK AT DOOR) - WOMAN: Liz? - (KNOCK AT DOOR) - WOMAN: Liz?
103 00:07:09,441 --> 00:07:11,081 - Yeah? - WOMAN: Phone call. - Yeah? - WOMAN: Phone call.
104 00:07:11,241 --> 00:07:12,801 Righto. Righto.
105 00:07:13,801 --> 00:07:15,281 Fuck. Fuck.
106 00:07:17,721 --> 00:07:20,761 Hello, this is Elizabeth Birdsworth. Hello, this is Elizabeth Birdsworth.
107 00:07:20,921 --> 00:07:23,481 Hey, Liz, it's me. How are ya? Hey, Liz, it's me. How are ya?
108 00:07:23,641 --> 00:07:26,201 Bea! Oh, God, how are ya? Bea! Oh, God, how are ya?
109 00:07:26,361 --> 00:07:27,841 Hey, guess what. Guess what. Hey, guess what. Guess what.
110 00:07:28,001 --> 00:07:31,161 I saw Sophie, my daughter, and she knew who I was. I saw Sophie, my daughter, and she knew who I was.
111 00:07:31,321 --> 00:07:33,201 Bea, she is so beautiful. Bea, she is so beautiful.
112 00:07:33,361 --> 00:07:36,521 Hey, look, I've got something coming to you this afternoon. Hey, look, I've got something coming to you this afternoon.
113 00:07:36,681 --> 00:07:38,201 It's a package. It's a package.
114 00:07:38,361 --> 00:07:39,721 What? What?
115 00:07:39,881 --> 00:07:42,121 Yeah, it's... it's gonna be there this afternoon. Yeah, it's... it's gonna be there this afternoon.
116 00:07:42,281 --> 00:07:44,521 I was just wondering if you were gonna be there. I was just wondering if you were gonna be there.
117 00:07:44,681 --> 00:07:45,921 A Package? A Package?
118 00:07:46,081 --> 00:07:50,281 - What kind of package? - It's a surprise, right? - What kind of package? - It's a surprise, right?
119 00:07:50,441 --> 00:07:52,601 And you're not allowed to open it until I tell you. And you're not allowed to open it until I tell you.
120 00:07:52,761 --> 00:07:56,641 - So, you gonna be there? - Uh, yeah. - So, you gonna be there? - Uh, yeah.
121 00:07:56,801 --> 00:07:59,401 Good, 'cause, um, it's really special Good, 'cause, um, it's really special
122 00:07:59,561 --> 00:08:02,001 and I don't want it getting pinched. and I don't want it getting pinched.
123 00:08:03,841 --> 00:08:07,401 Bea, this isn't gonna get me into trouble, is it? Bea, this isn't gonna get me into trouble, is it?
124 00:08:08,561 --> 00:08:09,401 Nah. Nah.
125 00:08:09,561 --> 00:08:11,641 - Hey? - No way. - Hey? - No way.
126 00:08:11,801 --> 00:08:14,681 Just... Just tell me, are you gonna be there? Just... Just tell me, are you gonna be there?
127 00:08:14,841 --> 00:08:16,721 Uh, yeah. Uh, yeah.
128 00:08:16,881 --> 00:08:18,401 Yeah, OK. Yeah, OK.
129 00:08:18,561 --> 00:08:20,001 Good. Good.
130 00:08:20,161 --> 00:08:23,641 - Love, is everything alright? - Yeah. - Love, is everything alright? - Yeah.
131 00:08:23,801 --> 00:08:26,001 Yeah, it's real good. Yeah, it's real good.
132 00:08:26,161 --> 00:08:29,201 Look, I gotta fly, Liz. We'll talk soon. Look, I gotta fly, Liz. We'll talk soon.
133 00:08:45,041 --> 00:08:46,801 Oh, shit. Oh, shit.
134 00:08:46,961 --> 00:08:50,601 - What? - I'm not talking to you. - What? - I'm not talking to you.
135 00:08:50,761 --> 00:08:52,121 I thought you were saying shit I thought you were saying shit
136 00:08:52,281 --> 00:08:53,641 about all the stupid shit I done. about all the stupid shit I done.
137 00:08:53,801 --> 00:08:55,361 I say shit all the fuckin' time I say shit all the fuckin' time
138 00:08:55,521 --> 00:08:57,081 about all the stupid shit I done. about all the stupid shit I done.
139 00:08:57,241 --> 00:09:00,321 "Jesus, Kelly." I thought that was my name there for a while. "Jesus, Kelly." I thought that was my name there for a while.
140 00:09:00,481 --> 00:09:03,081 Jesus Kelly. (LAUGHS) What the fuck! Jesus Kelly. (LAUGHS) What the fuck!
141 00:09:03,241 --> 00:09:05,241 - Sign. - Yep. - Sign. - Yep.
142 00:09:05,401 --> 00:09:08,721 Part of it's I think I got an intellectual disability. Part of it's I think I got an intellectual disability.
143 00:09:08,881 --> 00:09:10,241 (LAUGHS) (LAUGHS)
144 00:09:10,401 --> 00:09:13,201 (COUGHS) (COUGHS)
145 00:09:14,361 --> 00:09:16,441 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
146 00:09:16,601 --> 00:09:18,441 - All processed? - Yes. - All processed? - Yes.
147 00:09:24,081 --> 00:09:25,681 Do you know her? Do you know her?
148 00:09:26,961 --> 00:09:28,521 Bryant. Hey. Bryant. Hey.
149 00:09:28,681 --> 00:09:30,481 The governor. The governor.
150 00:09:32,601 --> 00:09:35,361 - Do you know her? - No. - Do you know her? - No.
151 00:09:36,361 --> 00:09:38,001 You sure about that? You sure about that?
152 00:09:39,201 --> 00:09:40,201 Yep. Yep.
153 00:09:46,201 --> 00:09:47,601 What's going on? What's going on?
154 00:09:47,761 --> 00:09:49,961 - What do you know? - What? - What do you know? - What?
155 00:09:50,121 --> 00:09:52,081 About Red. About Red.
156 00:09:52,241 --> 00:09:53,721 Bea Smith. Bea Smith.
157 00:09:53,881 --> 00:09:55,961 She making a move on Franky, hm? She making a move on Franky, hm?
158 00:09:56,121 --> 00:09:57,561 I haven't heard anything. I haven't heard anything.
159 00:09:57,721 --> 00:10:00,601 Well, if you do hear anything and you don't tell me, Well, if you do hear anything and you don't tell me,
160 00:10:00,761 --> 00:10:02,241 I'll put a knife I'll put a knife
161 00:10:02,401 --> 00:10:04,041 across that innocent little face of yours. across that innocent little face of yours.
162 00:10:04,161 --> 00:10:06,161 Or we could be friends. Or we could be friends.
163 00:10:06,321 --> 00:10:07,881 What do you reckon? What do you reckon?
164 00:10:08,041 --> 00:10:09,841 JESS: Franky, don't. JESS: Franky, don't.
165 00:10:11,681 --> 00:10:13,281 - Maxie! - M m? - Maxie! - M m?
166 00:10:13,441 --> 00:10:15,257 - Your tits are getting bigger. - Yours aren't. - Your tits are getting bigger. - Yours aren't.
167 00:10:15,281 --> 00:10:16,641 Come on. Come on.
168 00:10:16,801 --> 00:10:18,441 Time to go to work. Time to go to work.
169 00:10:18,601 --> 00:10:20,521 Ladies, this is Kelly Bryant. Ladies, this is Kelly Bryant.
170 00:10:20,681 --> 00:10:23,801 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
171 00:10:23,961 --> 00:10:25,601 Hi, Kelly. I'm Jess. Hi, Kelly. I'm Jess.
172 00:10:25,761 --> 00:10:28,001 Bryant, you're in 43. It's the third one down. Bryant, you're in 43. It's the third one down.
173 00:10:28,161 --> 00:10:30,641 Go make yourself comfortable. Go make yourself comfortable.
174 00:10:30,801 --> 00:10:32,081 Keep going. Keep going.
175 00:10:32,241 --> 00:10:35,281 I heard a nasty rumour that today's your last day. I heard a nasty rumour that today's your last day.
176 00:10:35,441 --> 00:10:37,561 That's correct. Yeah, that's it. That's correct. Yeah, that's it.
177 00:10:37,721 --> 00:10:40,721 Listen, I need you to keep an eye on her for me. Listen, I need you to keep an eye on her for me.
178 00:10:40,881 --> 00:10:43,721 - OK? She's, um... - What's wrong with her? - OK? She's, um... - What's wrong with her?
179 00:10:43,881 --> 00:10:45,841 Well, she's nervy about something. Well, she's nervy about something.
180 00:10:46,001 --> 00:10:48,041 Anything out of the ordinary, you let me know, yeah? Anything out of the ordinary, you let me know, yeah?
181 00:10:48,121 --> 00:10:50,801 - Happy to help. - Thanks, Jess. - Happy to help. - Thanks, Jess.
182 00:10:50,961 --> 00:10:53,001 Hey, Mr Fletcher. Hey, Mr Fletcher.
183 00:10:53,161 --> 00:10:55,441 Have you started celebrating early? Have you started celebrating early?
184 00:10:55,601 --> 00:10:57,161 What do you mean? What do you mean?
185 00:10:57,321 --> 00:10:59,721 I'd have a mint if I was you. I'd have a mint if I was you.
186 00:11:12,681 --> 00:11:14,761 I'm counting the minutes till I'm out of this place. I'm counting the minutes till I'm out of this place.
187 00:11:14,921 --> 00:11:16,561 Yeah, so am I. Yeah, so am I.
188 00:11:18,721 --> 00:11:20,841 She's cancer, Will. She's cancer, Will.
189 00:11:21,001 --> 00:11:22,761 She got me and she'll get you. She got me and she'll get you.
190 00:11:22,921 --> 00:11:24,961 So you can be a self-righteous fuck all you want, So you can be a self-righteous fuck all you want,
191 00:11:25,121 --> 00:11:27,401 but I'm your future, mate. but I'm your future, mate.
192 00:11:36,081 --> 00:11:38,201 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
193 00:11:45,121 --> 00:11:46,601 There you go. There you go.
194 00:11:55,801 --> 00:11:58,561 - I'm gonna need that shiv. - Red! - I'm gonna need that shiv. - Red!
195 00:11:58,721 --> 00:12:00,081 More. More.
196 00:12:14,361 --> 00:12:16,241 Hang around for a minute. Hang around for a minute.
197 00:12:23,241 --> 00:12:25,961 Ferguson's using you to get at me. Ferguson's using you to get at me.
198 00:12:27,321 --> 00:12:30,721 Now, it wouldn't be the first time a screw's played that game. Now, it wouldn't be the first time a screw's played that game.
199 00:12:30,881 --> 00:12:34,041 But a governor? That's something else. But a governor? That's something else.
200 00:12:35,041 --> 00:12:37,201 I never gave Simmo that gear. I never gave Simmo that gear.
201 00:12:39,601 --> 00:12:41,281 I never even had a chance to cut it I never even had a chance to cut it
202 00:12:41,441 --> 00:12:43,441 before the screws confiscated it. before the screws confiscated it.
203 00:12:43,601 --> 00:12:45,081 It was Ferguson. It was Ferguson.
204 00:12:47,041 --> 00:12:49,841 She gave Simmo a hot shot. She gave Simmo a hot shot.
205 00:12:50,001 --> 00:12:53,401 I don't know why, but that's what happened. I don't know why, but that's what happened.
206 00:12:53,561 --> 00:12:56,081 So don't say I didn't warn you about her. So don't say I didn't warn you about her.
207 00:12:57,081 --> 00:12:58,521 Smith. Smith.
208 00:12:58,681 --> 00:13:00,401 You're wanted in the governor's office. You're wanted in the governor's office.
209 00:13:00,561 --> 00:13:02,161 I rest my case. I rest my case.
210 00:13:02,321 --> 00:13:03,481 Now. Now.
211 00:13:03,641 --> 00:13:06,721 Morning tea with the governor! How cosy! Morning tea with the governor! How cosy!
212 00:13:06,881 --> 00:13:09,081 - Whoa! - Send her our love, Red. - Whoa! - Send her our love, Red.
213 00:13:09,241 --> 00:13:10,601 - Will do. - That's enough, Doyle. - Will do. - That's enough, Doyle.
214 00:13:10,761 --> 00:13:12,321 Get back to work, all of you. Get back to work, all of you.
215 00:13:13,601 --> 00:13:15,401 - (KNOCK AT DOOR) - Yes? - (KNOCK AT DOOR) - Yes?
216 00:13:16,601 --> 00:13:19,881 - Bea Smith for you, Governor. - Thank you, Ms Bennett. - Bea Smith for you, Governor. - Thank you, Ms Bennett.
217 00:13:23,801 --> 00:13:25,641 You've got to stop calling me to your office. You've got to stop calling me to your office.
218 00:13:25,801 --> 00:13:29,201 - It doesn't look good. - Take a seat. - It doesn't look good. - Take a seat.
219 00:13:32,401 --> 00:13:33,881 OK. OK.
220 00:13:34,041 --> 00:13:35,641 Doyle. Doyle.
221 00:13:35,801 --> 00:13:37,241 What's the hold-up? What's the hold-up?
222 00:13:37,401 --> 00:13:41,001 You did engineer Boomer Jenkins being slotted, yes? You did engineer Boomer Jenkins being slotted, yes?
223 00:13:41,161 --> 00:13:43,481 Well, with Boomer put away, Doyle's all the weaker for it. Well, with Boomer put away, Doyle's all the weaker for it.
224 00:13:43,641 --> 00:13:46,321 You've had three days now and you haven't done anything. You've had three days now and you haven't done anything.
225 00:13:46,481 --> 00:13:49,201 When the time's right, I will. When the time's right, I will.
226 00:13:49,361 --> 00:13:50,681 Is that all? Is that all?
227 00:13:50,841 --> 00:13:52,721 You're not gonna do it, are you? You're not gonna do it, are you?
228 00:13:53,721 --> 00:13:56,441 I said, in my own time. I said, in my own time.
229 00:14:01,801 --> 00:14:03,641 (DOOR SHUTS) (DOOR SHUTS)
230 00:14:03,801 --> 00:14:06,201 BOOMER: Give me my airing! BOOMER: Give me my airing!
231 00:14:06,361 --> 00:14:09,481 (BANGING) (BANGING)
232 00:14:09,641 --> 00:14:11,561 Ohhh! Ohhh!
233 00:14:11,721 --> 00:14:13,841 Puppies, puppies, Puppies, puppies. Puppies, puppies, Puppies, puppies.
234 00:14:15,401 --> 00:14:17,801 Get me my fucking airing! Get me my fucking airing!
235 00:14:17,961 --> 00:14:19,761 (CRIES) (CRIES)
236 00:14:22,921 --> 00:14:24,241 Hey, Boomer. Hey, Boomer.
237 00:14:24,401 --> 00:14:25,881 Hello. Hello.
238 00:14:26,881 --> 00:14:29,281 When can I have my airing? When can I have my airing?
239 00:14:29,441 --> 00:14:33,281 Because I was meant to have it hours ago, eh? Because I was meant to have it hours ago, eh?
240 00:14:33,441 --> 00:14:34,761 And I've been trying, And I've been trying,
241 00:14:34,921 --> 00:14:37,161 I've been trying real hard to be good. I've been trying real hard to be good.
242 00:14:37,321 --> 00:14:39,161 You know, thinking about the puppies You know, thinking about the puppies
243 00:14:39,321 --> 00:14:41,361 and their soft, beautiful, shiny coats. and their soft, beautiful, shiny coats.
244 00:14:41,521 --> 00:14:45,361 - But I think I gotta get out... - Sh-sh-sh-sh-sh. - But I think I gotta get out... - Sh-sh-sh-sh-sh.
245 00:14:49,361 --> 00:14:52,081 That Bea Smith, she got you pretty upset That Bea Smith, she got you pretty upset
246 00:14:52,241 --> 00:14:53,921 the other evening at the phones, yeah? the other evening at the phones, yeah?
247 00:14:55,721 --> 00:14:57,441 Yeah. Yeah.
248 00:14:58,441 --> 00:15:00,561 What did she say to you? What did she say to you?
249 00:15:03,921 --> 00:15:06,241 It's alright, Booms. You can talk to me. It's alright, Booms. You can talk to me.
250 00:15:19,881 --> 00:15:22,641 Still got Mr Fletcher's wankerchief? Still got Mr Fletcher's wankerchief?
251 00:15:22,801 --> 00:15:26,401 - No, I gave it back to him. - I seen the way he looks at you. - No, I gave it back to him. - I seen the way he looks at you.
252 00:15:26,561 --> 00:15:29,921 I bet he goes home at night and has a big old pull I bet he goes home at night and has a big old pull
253 00:15:30,081 --> 00:15:32,121 thinking about his little sweetie, Jess. thinking about his little sweetie, Jess.
254 00:15:32,281 --> 00:15:36,361 Oh, fuck, yeah! Oh, I love ya! I'll stick it up ya fuckin' bum! Oh, fuck, yeah! Oh, I love ya! I'll stick it up ya fuckin' bum!
255 00:15:36,521 --> 00:15:38,521 FRAN KY: Booms! FRAN KY: Booms!
256 00:15:43,761 --> 00:15:45,801 How the fuck did you get out? How the fuck did you get out?
257 00:15:46,801 --> 00:15:48,601 Governor took pity on me, eh? Governor took pity on me, eh?
258 00:15:52,121 --> 00:15:53,521 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
259 00:15:55,521 --> 00:15:57,281 Yeah! Yeah!
260 00:15:58,921 --> 00:16:00,561 See, Red? See, Red?
261 00:16:00,721 --> 00:16:02,561 Boomer's out of the slot. Boomer's out of the slot.
262 00:16:04,601 --> 00:16:06,441 Hello, Bea. Hello, Bea.
263 00:16:21,521 --> 00:16:23,041 Open your mouth. Open your mouth.
264 00:16:23,201 --> 00:16:24,761 Tongue up. Sideways. Tongue up. Sideways.
265 00:16:24,921 --> 00:16:26,481 Other way. That'|| do. Other way. That'|| do.
266 00:16:26,641 --> 00:16:29,281 Doreen. This is Kelly. Doreen. This is Kelly.
267 00:16:29,441 --> 00:16:31,281 Doreen's a peer worker. Doreen's a peer worker.
268 00:16:31,441 --> 00:16:34,761 - Hey. How are ya? - You're Aboriginal. - Hey. How are ya? - You're Aboriginal.
269 00:16:34,921 --> 00:16:36,521 You got a problem with that? You got a problem with that?
270 00:16:36,681 --> 00:16:38,041 Nah. Nah.
271 00:16:38,201 --> 00:16:39,921 I'll be in H2 if you ever need me. I'll be in H2 if you ever need me.
272 00:16:40,081 --> 00:16:42,401 And if I'm not there, I'll be in the laundry. And if I'm not there, I'll be in the laundry.
273 00:16:42,561 --> 00:16:44,081 Derek, take over, mate. Derek, take over, mate.
274 00:16:44,241 --> 00:16:45,641 Kelly, this way. Kelly, this way.
275 00:16:45,801 --> 00:16:48,081 So, you know the routine about the count yet? So, you know the routine about the count yet?
276 00:16:48,241 --> 00:16:50,001 You muster at your cell door, You muster at your cell door,
277 00:16:50,161 --> 00:16:52,281 or if you're working you get counted there. or if you're working you get counted there.
278 00:16:52,441 --> 00:16:54,601 I imagine it would have been the same at Blackmoor. I imagine it would have been the same at Blackmoor.
279 00:16:54,761 --> 00:16:57,081 Yeah, I looked up your history. Yeah, I looked up your history.
280 00:16:57,241 --> 00:16:59,001 You were there the same time as Ferguson. You were there the same time as Ferguson.
281 00:16:59,161 --> 00:17:01,441 20-odd years ago she was a guard there. 20-odd years ago she was a guard there.
282 00:17:01,601 --> 00:17:03,681 - You remember her, don't you? - No. - You remember her, don't you? - No.
283 00:17:03,841 --> 00:17:06,081 She's got a way about her that's hard to forget. She's got a way about her that's hard to forget.
284 00:17:09,161 --> 00:17:12,281 Listen, Kelly, I can help you, OK? Listen, Kelly, I can help you, OK?
285 00:17:12,441 --> 00:17:15,121 I can. But you need to tell me what happened. I can. But you need to tell me what happened.
286 00:17:17,521 --> 00:17:21,481 I'm gonna finish out my time, then I'm gone. I'm gonna finish out my time, then I'm gone.
287 00:17:21,641 --> 00:17:24,641 I can find my way from here. I can find my way from here.
288 00:17:26,001 --> 00:17:28,081 JESS: Hello, Mr Fletcher. JESS: Hello, Mr Fletcher.
289 00:17:28,241 --> 00:17:29,961 Jess. Jess.
290 00:17:31,721 --> 00:17:33,481 I'm really gonna miss having you around here. I'm really gonna miss having you around here.
291 00:17:33,641 --> 00:17:36,201 Well, you're part of a very exclusive club. Well, you're part of a very exclusive club.
292 00:17:37,201 --> 00:17:39,521 - You took my advice. - Huh? - You took my advice. - Huh?
293 00:17:39,681 --> 00:17:41,441 You smell good enough to eat. You smell good enough to eat.
294 00:17:43,521 --> 00:17:45,601 On your way, Yo"- On your way, Yo"-
295 00:17:46,761 --> 00:17:48,641 (SIGHS) (SIGHS)
296 00:17:53,161 --> 00:17:56,081 Alright, first of all, the issue of accrued leave. Alright, first of all, the issue of accrued leave.
297 00:17:56,241 --> 00:17:58,681 FLETCHER: Governor, you had quite an effect FLETCHER: Governor, you had quite an effect
298 00:17:58,841 --> 00:18:00,321 on the new inmate this morning. on the new inmate this morning.
299 00:18:00,481 --> 00:18:03,161 - Did I? - Kelly Bryant. - Did I? - Kelly Bryant.
300 00:18:05,561 --> 00:18:07,041 Yeah, you can't shut her up. Yeah, you can't shut her up.
301 00:18:07,201 --> 00:18:08,681 She's talk, talk, talk, talk, talk. She's talk, talk, talk, talk, talk.
302 00:18:08,841 --> 00:18:10,361 The governor walks past, stops talking. The governor walks past, stops talking.
303 00:18:10,521 --> 00:18:11,961 Can't talk, won't talk. Can't talk, won't talk.
304 00:18:12,121 --> 00:18:13,761 I thought she was having a stroke. I thought she was having a stroke.
305 00:18:13,921 --> 00:18:16,801 - It was quite an effect you had. - Thank you, Mr Fletcher. - It was quite an effect you had. - Thank you, Mr Fletcher.
306 00:18:16,961 --> 00:18:17,961 Fascinating. Fascinating.
307 00:18:18,121 --> 00:18:20,641 She seems to know you from your time at Blackmoor. She seems to know you from your time at Blackmoor.
308 00:18:20,801 --> 00:18:22,401 Did she serve time at Blackmoor? Did she serve time at Blackmoor?
309 00:18:22,561 --> 00:18:24,041 Same time you were there. Same time you were there.
310 00:18:24,201 --> 00:18:25,841 Well, I must have made an impression then. Well, I must have made an impression then.
311 00:18:26,001 --> 00:18:28,561 I reckon you must have scared the shit out of her. I reckon you must have scared the shit out of her.
312 00:18:28,721 --> 00:18:30,041 Mr Fletcher! Mr Fletcher!
313 00:18:30,201 --> 00:18:32,841 I aim to scare the shit out of everyone, Mr Fletcher. I aim to scare the shit out of everyone, Mr Fletcher.
314 00:18:34,721 --> 00:18:36,441 Now to our business, hm? Now to our business, hm?
315 00:18:36,601 --> 00:18:38,321 Accrued leave. Accrued leave.
316 00:18:42,001 --> 00:18:44,081 Look at her. It's like nothing ever fuckin' happened. Look at her. It's like nothing ever fuckin' happened.
317 00:18:44,121 --> 00:18:46,081 Here you go. Here you go.
318 00:18:48,041 --> 00:18:49,681 (WHISPERS) The garden boxes. (WHISPERS) The garden boxes.
319 00:18:49,841 --> 00:18:51,801 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
320 00:18:55,281 --> 00:18:57,121 I wanna be the one, eh? I wanna be the one, eh?
321 00:18:57,281 --> 00:18:59,841 You know the rules. Just gotta be me and her. You know the rules. Just gotta be me and her.
322 00:19:00,001 --> 00:19:01,641 Yeah, I know the rules, alright? Yeah, I know the rules, alright?
323 00:19:01,801 --> 00:19:03,521 I get the rules, but I been waiting. I get the rules, but I been waiting.
324 00:19:03,681 --> 00:19:05,361 Booms, you'll get your turn. Booms, you'll get your turn.
325 00:19:05,521 --> 00:19:07,841 Alright, ladies, all good. Off to lunch. Alright, ladies, all good. Off to lunch.
326 00:19:10,801 --> 00:19:13,561 Hey, I've got a job for you. Hey, I've got a job for you.
327 00:19:13,721 --> 00:19:15,681 Follow Maxine. Follow Maxine.
328 00:19:19,481 --> 00:19:22,481 (CHATTER) (CHATTER)
329 00:19:38,081 --> 00:19:40,361 (MOUTHS WORDS) (MOUTHS WORDS)
330 00:19:49,401 --> 00:19:50,881 Hey, Red. Hey, Red.
331 00:19:53,441 --> 00:19:55,241 What's going on? What's going on?
332 00:19:55,401 --> 00:19:57,401 Franky had Maxine totally sussed, hey? Franky had Maxine totally sussed, hey?
333 00:19:57,561 --> 00:19:59,841 I could have got you a shiv. I could have got you a shiv.
334 00:20:01,001 --> 00:20:03,241 All you had to do was ask. All you had to do was ask.
335 00:20:04,241 --> 00:20:06,561 Were you gonna try and stick that in Franky, were you, huh? Were you gonna try and stick that in Franky, were you, huh?
336 00:20:06,721 --> 00:20:08,121 You're fucked! You're fucked!
337 00:20:08,281 --> 00:20:10,721 - Let's go talk. - I don't think so. - Let's go talk. - I don't think so.
338 00:20:10,881 --> 00:20:12,241 Come on. Come on.
339 00:20:12,401 --> 00:20:13,801 Yeah, copy that. Yeah, copy that.
340 00:20:13,961 --> 00:20:17,241 - Screws. - I'm gonna see you after lunch. - Screws. - I'm gonna see you after lunch.
341 00:20:23,121 --> 00:20:25,481 Is everything alright here, ladies? Is everything alright here, ladies?
342 00:20:25,641 --> 00:20:29,001 - Yeah, good. We're good. - Yeah, it's all good. - Yeah, good. We're good. - Yeah, it's all good.
343 00:20:29,161 --> 00:20:30,721 Yeah. Yeah.
344 00:20:33,641 --> 00:20:35,161 See ya, Red. See ya, Red.
345 00:20:53,241 --> 00:20:54,921 - MAN: Clear. - (DOOR SLAMS) - MAN: Clear. - (DOOR SLAMS)
346 00:21:03,961 --> 00:21:06,961 (CHATTER) (CHATTER)
347 00:21:08,761 --> 00:21:11,281 - Something's building. - Ah. Over there. - Something's building. - Ah. Over there.
348 00:21:11,441 --> 00:21:12,841 Taking bets. Taking bets.
349 00:21:13,001 --> 00:21:16,761 - Nah, eight says it's Franky. - Yeah, well, I'll have three. - Nah, eight says it's Franky. - Yeah, well, I'll have three.
350 00:21:16,921 --> 00:21:19,361 What's the wager, ladies? What's the wager, ladies?
351 00:21:19,521 --> 00:21:22,201 Uh, no wager, Mr Jackson. Uh, no wager, Mr Jackson.
352 00:21:22,361 --> 00:21:24,001 Betting's against regulations, Pierson. Betting's against regulations, Pierson.
353 00:21:24,161 --> 00:21:26,161 - Yeah, I'm not betting. - What's that, then? - Yeah, I'm not betting. - What's that, then?
354 00:21:26,321 --> 00:21:27,641 Cigarettes. Cigarettes.
355 00:21:27,801 --> 00:21:30,321 Well, I suggest you pick them up before I confiscate them. Well, I suggest you pick them up before I confiscate them.
356 00:21:30,481 --> 00:21:31,961 OK. OK.
357 00:21:36,841 --> 00:21:38,681 What? What?
358 00:21:38,841 --> 00:21:40,641 FRANKY: There she is. FRANKY: There she is.
359 00:21:40,801 --> 00:21:41,881 Saunders. Saunders.
360 00:21:42,881 --> 00:21:45,281 I'm going to enjoy watching you turn back into a man. I'm going to enjoy watching you turn back into a man.
361 00:21:45,441 --> 00:21:47,961 Well, I would have anyway with the stuff you were giving me. Well, I would have anyway with the stuff you were giving me.
362 00:21:48,121 --> 00:21:49,521 - What was it, chalk dust? - Nah. - What was it, chalk dust? - Nah.
363 00:21:49,681 --> 00:21:52,641 Franky was trying to help you, you fuckin'...man. Franky was trying to help you, you fuckin'...man.
364 00:21:52,801 --> 00:21:54,617 Oh, darling, this one doesn't care about anyone. Oh, darling, this one doesn't care about anyone.
365 00:21:54,641 --> 00:21:57,961 You know what? Why don't you leave this to the real women? You know what? Why don't you leave this to the real women?
366 00:21:58,121 --> 00:22:00,081 This is between me and Bea. This is between me and Bea.
367 00:22:00,241 --> 00:22:02,321 And if you get involved in any way And if you get involved in any way
368 00:22:02,481 --> 00:22:04,921 your tits won't have a chance to drop naturally. your tits won't have a chance to drop naturally.
369 00:22:05,081 --> 00:22:06,601 I'll cut 'em off. I'll cut 'em off.
370 00:22:06,761 --> 00:22:08,481 I'm terrified. I'm terrified.
371 00:22:08,641 --> 00:22:10,801 You should be. You should be.
372 00:22:24,841 --> 00:22:26,761 Hello, Mr Fletcher. Hello, Mr Fletcher.
373 00:22:26,921 --> 00:22:28,961 Hey, Ms Warner. Hey, Ms Warner.
374 00:22:29,121 --> 00:22:30,881 How's your last day going? How's your last day going?
375 00:22:31,041 --> 00:22:32,401 Going. Going.
376 00:22:32,561 --> 00:22:34,441 No good? No good?
377 00:22:36,081 --> 00:22:38,241 - Sad to leave us, I bet. - Yeah. - Sad to leave us, I bet. - Yeah.
378 00:22:38,401 --> 00:22:40,041 I think I'm really gonna miss the place. I think I'm really gonna miss the place.
379 00:22:40,201 --> 00:22:41,721 It's funny, that. It's funny, that.
380 00:22:41,881 --> 00:22:43,921 Anyone in particular? Anyone in particular?
381 00:22:44,081 --> 00:22:48,161 I'm really gonna miss having you around to make me feel safe. I'm really gonna miss having you around to make me feel safe.
382 00:22:50,201 --> 00:22:52,081 I've got something for you. I've got something for you.
383 00:22:53,481 --> 00:22:55,041 A goodbye present. A goodbye present.
384 00:22:55,201 --> 00:22:58,121 I can't accept gifts. I can't accept gifts.
385 00:22:58,281 --> 00:23:00,001 - Rules. - Yeah, rules. - Rules. - Yeah, rules.
386 00:23:01,161 --> 00:23:03,161 Well, maybe you can give me something. Well, maybe you can give me something.
387 00:23:06,281 --> 00:23:07,601 A mint. A mint.
388 00:23:07,761 --> 00:23:09,601 Oh! (LAUGHS) A mint. Oh! (LAUGHS) A mint.
389 00:23:09,761 --> 00:23:11,401 -Yeah. -Yeah.
390 00:23:11,561 --> 00:23:13,401 What'd you think I would say? What'd you think I would say?
391 00:23:19,401 --> 00:23:22,041 I'm gonna go clean the showers. I'm gonna go clean the showers.
392 00:23:23,481 --> 00:23:26,481 (OPPRESSIVE MUSIC) (OPPRESSIVE MUSIC)
393 00:24:00,561 --> 00:24:04,601 (JESS BREATH ES HEAVILY) (JESS BREATH ES HEAVILY)
394 00:24:08,361 --> 00:24:10,081 Ohhh. Ohhh.
395 00:24:29,361 --> 00:24:32,281 (JESS LAUGHS) (JESS LAUGHS)
396 00:24:37,321 --> 00:24:38,961 - Oh, yeah! - Sh-sh-sh-sh. - Oh, yeah! - Sh-sh-sh-sh.
397 00:24:39,121 --> 00:24:42,601 - Oh, yeah. - Sh-sh-sh. - Oh, yeah. - Sh-sh-sh.
398 00:24:48,721 --> 00:24:50,441 (BEEPING) (BEEPING)
399 00:24:56,041 --> 00:24:57,721 (BEEPING) (BEEPING)
400 00:25:02,401 --> 00:25:03,881 (BEEPING) (BEEPING)
401 00:25:06,201 --> 00:25:09,481 (RADIO CHATTER) (RADIO CHATTER)
402 00:25:11,361 --> 00:25:13,041 Yeah, roger that. Yeah, roger that.
403 00:25:15,961 --> 00:25:17,521 (BEEPING) (BEEPING)
404 00:25:26,441 --> 00:25:27,281 (BEEPING) (BEEPING)
405 00:25:27,441 --> 00:25:30,081 By all means, feel free to give Mr Fletcher a send-off. By all means, feel free to give Mr Fletcher a send-off.
406 00:25:30,241 --> 00:25:32,561 Just do not do it here. Just do not do it here.
407 00:25:32,721 --> 00:25:35,721 That would be highly irregular. That would be highly irregular.
408 00:25:35,881 --> 00:25:37,561 How has Jenkins settled back in? How has Jenkins settled back in?
409 00:25:37,721 --> 00:25:40,081 MILES: I think everything's OK. No trouble as far as I know. MILES: I think everything's OK. No trouble as far as I know.
410 00:25:40,161 --> 00:25:41,601 Keep me updated. Thank you. Keep me updated. Thank you.
411 00:25:41,761 --> 00:25:44,081 - RADIO: Sierra 1 to Sierra 6. - Sierra 6. - RADIO: Sierra 1 to Sierra 6. - Sierra 6.
412 00:25:44,241 --> 00:25:46,481 H4 is clear. You can return the women to their unit. H4 is clear. You can return the women to their unit.
413 00:25:46,641 --> 00:25:48,121 Copy that, Sierra 1. Copy that, Sierra 1.
414 00:26:27,841 --> 00:26:29,361 Come inside me. Come inside me.
415 00:26:29,521 --> 00:26:31,481 What did you say? What did you say?
416 00:26:31,641 --> 00:26:32,761 What? What?
417 00:26:32,921 --> 00:26:35,321 - Yeah. - No, no, no, no. No, I can't. - Yeah. - No, no, no, no. No, I can't.
418 00:26:35,481 --> 00:26:37,761 - Yeah. - No, I can't... I can't do this. - Yeah. - No, I can't... I can't do this.
419 00:26:37,921 --> 00:26:39,721 - Why? - I can't. - Why? - I can't.
420 00:26:39,881 --> 00:26:41,921 - What's wrong? - I can't, I'm sorry. I can't. - What's wrong? - I can't, I'm sorry. I can't.
421 00:26:42,081 --> 00:26:45,121 - It's not right. - What's wrong? - It's not right. - What's wrong?
422 00:26:45,281 --> 00:26:47,281 It's just wrong. It's just wrong.
423 00:26:51,241 --> 00:26:52,761 Where's my swipe card? Where's my swipe card?
424 00:26:52,921 --> 00:26:54,961 - What? - My swipe card. - What? - My swipe card.
425 00:27:01,601 --> 00:27:03,961 Where the fuck is it? I had it when I came in. Where the fuck is it? I had it when I came in.
426 00:27:04,121 --> 00:27:06,081 What the fuck's going on? Where's my fucking card? What the fuck's going on? Where's my fucking card?
427 00:27:12,881 --> 00:27:14,881 You haven't got it, have you? You haven't got it, have you?
428 00:27:15,041 --> 00:27:16,641 No. No.
429 00:27:18,001 --> 00:27:20,081 Oh, fuck. Oh, fuck.
430 00:27:23,281 --> 00:27:24,921 - Give it to me. - I don't have it. - Give it to me. - I don't have it.
431 00:27:25,081 --> 00:27:27,241 Is this some kind of set-up? Why? What is all this? Is this some kind of set-up? Why? What is all this?
432 00:27:27,401 --> 00:27:29,001 Fuckin' just give me my card back. Fuckin' just give me my card back.
433 00:27:29,161 --> 00:27:31,441 Give me my fuck... Jess, give me my fuckin' card! Give me my fuck... Jess, give me my fuckin' card!
434 00:27:31,601 --> 00:27:34,401 You set me up, you fuckin' slut! Now give it to me. You set me up, you fuckin' slut! Now give it to me.
435 00:27:34,561 --> 00:27:37,121 You're hurting me, Mr Fletcher! You're hurting me, Mr Fletcher!
436 00:27:37,281 --> 00:27:40,441 Give me my fuckin' swipe card! Give it to me! Give me my fuckin' swipe card! Give it to me!
437 00:27:40,601 --> 00:27:42,241 Fuck! Fuck!
438 00:27:42,401 --> 00:27:45,201 No! No!
439 00:27:45,361 --> 00:27:47,401 VVhaaa! VVhaaa!
440 00:27:47,561 --> 00:27:49,761 No! No!
441 00:27:49,921 --> 00:27:52,321 No! Why? No! Why?
442 00:27:52,481 --> 00:27:53,961 You! You!
443 00:27:54,961 --> 00:27:57,841 (STARTS TO HYPERVENTILATE) (STARTS TO HYPERVENTILATE)
444 00:28:09,521 --> 00:28:11,521 (BREATHING STABILISES) (BREATHING STABILISES)
445 00:28:33,761 --> 00:28:35,561 (VOICE ECHOES DISTANTLY) Mr Fletcher? (VOICE ECHOES DISTANTLY) Mr Fletcher?
446 00:28:39,241 --> 00:28:42,241 RADIO: Sierra 5, this is Sierra 7. RADIO: Sierra 5, this is Sierra 7.
447 00:28:43,601 --> 00:28:45,441 Are you OK? Are you OK?
448 00:28:45,601 --> 00:28:47,401 Mr Fletcher? Mr Fletcher?
449 00:28:48,481 --> 00:28:51,561 RADIO: Sierra 5, this is Sierra 7, do you copy? RADIO: Sierra 5, this is Sierra 7, do you copy?
450 00:28:51,721 --> 00:28:53,361 Just say you lost it. Just say you lost it.
451 00:28:55,281 --> 00:28:57,401 It must happen all the time. It must happen all the time.
452 00:28:57,561 --> 00:29:00,241 Sierra 5, do you copy? Sierra 5, do you copy?
453 00:29:03,641 --> 00:29:05,481 You need help, Mr Fletcher. You need help, Mr Fletcher.
454 00:29:07,841 --> 00:29:10,081 (RUNNING FOOTSTEPS) (RUNNING FOOTSTEPS)
455 00:29:12,801 --> 00:29:15,041 Sierra 5, do you copy? Sierra 5, do you copy?
456 00:29:21,161 --> 00:29:22,561 (BEEPING) (BEEPING)
457 00:29:31,961 --> 00:29:33,441 (BEEPING) (BEEPING)
458 00:29:37,321 --> 00:29:39,201 What have you done? What have you done?
459 00:29:42,601 --> 00:29:44,801 I don't think you're in a position to ask. I don't think you're in a position to ask.
460 00:29:51,241 --> 00:29:54,081 - Sierra 5, copy. - Thanks. - Sierra 5, copy. - Thanks.
461 00:29:54,241 --> 00:29:56,121 He's fucked up. He's fucked up.
462 00:31:01,201 --> 00:31:03,441 Have you noticed anything out of the ordinary today? Have you noticed anything out of the ordinary today?
463 00:31:05,281 --> 00:31:07,121 With the women? With the women?
464 00:31:07,281 --> 00:31:09,601 - With the women? - Yeah. - With the women? - Yeah.
465 00:31:11,201 --> 00:31:12,401 Yeah. Yeah.
466 00:31:14,041 --> 00:31:15,681 OK, like what? OK, like what?
467 00:31:15,841 --> 00:31:19,721 Oh, it's nothing really. Oh, it's nothing really.
468 00:31:19,881 --> 00:31:22,201 - Like a tension? - Yeah. - Like a tension? - Yeah.
469 00:31:23,761 --> 00:31:25,481 Something is going on. Something is going on.
470 00:31:25,641 --> 00:31:27,721 Yeah, I had the same feeling Tuesday. Yeah, I had the same feeling Tuesday.
471 00:31:29,401 --> 00:31:31,201 Nothing happened on Tuesday. Nothing happened on Tuesday.
472 00:31:34,601 --> 00:31:36,241 Yeah. Yeah.
473 00:31:42,121 --> 00:31:45,521 I am not ordering a lockdown on the basis of a feeling. I am not ordering a lockdown on the basis of a feeling.
474 00:31:46,521 --> 00:31:48,841 The last time it was like this, there was a riot. The last time it was like this, there was a riot.
475 00:31:49,001 --> 00:31:50,321 I know these women. I know these women.
476 00:31:50,481 --> 00:31:51,961 If you had actionable intelligence If you had actionable intelligence
477 00:31:52,121 --> 00:31:54,641 then of course I'd consider it, but all you have is speculation. then of course I'd consider it, but all you have is speculation.
478 00:31:54,721 --> 00:31:56,161 It's not enough. It's not enough.
479 00:31:56,321 --> 00:31:57,641 Yes, Governor. Yes, Governor.
480 00:31:57,801 --> 00:31:59,761 Thank you for bringing it to my attention. Thank you for bringing it to my attention.
481 00:32:01,841 --> 00:32:04,921 This inmate... Kelly Bryant. This inmate... Kelly Bryant.
482 00:32:05,081 --> 00:32:07,321 I'd like to talk to her. I'd like to talk to her.
483 00:32:07,481 --> 00:32:09,441 Discreetly. Discreetly.
484 00:32:59,921 --> 00:33:01,481 Hello, Bryant. Hello, Bryant.
485 00:33:02,481 --> 00:33:04,041 Go on. Go on.
486 00:33:14,481 --> 00:33:15,961 (DOOR CLANGS SHUT) (DOOR CLANGS SHUT)
487 00:33:24,641 --> 00:33:27,641 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
488 00:33:31,281 --> 00:33:34,161 (CHATTER) (CHATTER)
489 00:33:46,721 --> 00:33:48,201 Hey, Mr Bakula? Hey, Mr Bakula?
490 00:33:48,361 --> 00:33:50,641 Could you open the chemicals cupboard for me, please? Could you open the chemicals cupboard for me, please?
491 00:33:55,881 --> 00:33:57,641 (STEAM HISSES) (STEAM HISSES)
492 00:33:58,721 --> 00:34:00,561 Fuck it. Fuck it.
493 00:34:00,721 --> 00:34:05,441 Oh. Reckon you're gonna need boltcutters to get in there, eh? Oh. Reckon you're gonna need boltcutters to get in there, eh?
494 00:34:08,681 --> 00:34:10,401 No fighting while I'm away, ladies. No fighting while I'm away, ladies.
495 00:34:10,561 --> 00:34:13,561 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
496 00:34:29,521 --> 00:34:30,881 Arggh! Arggh!
497 00:34:39,281 --> 00:34:40,761 Ha! Ha!
498 00:34:40,921 --> 00:34:42,761 (BOOMER AND SKY LAUGH) (BOOMER AND SKY LAUGH)
499 00:34:47,241 --> 00:34:48,881 Come on, Bea! Come on! Come on, Bea! Come on!
500 00:34:51,641 --> 00:34:52,961 Get her, Franky! Get her! Get her, Franky! Get her!
501 00:34:53,121 --> 00:34:54,601 Get her! Get her!
502 00:34:56,561 --> 00:34:59,241 - Ugh! - Franky! - Ugh! - Franky!
503 00:34:59,401 --> 00:35:01,481 - Yeah! - Get her! - Yeah! - Get her!
504 00:35:07,841 --> 00:35:09,321 Yeah! Yeah!
505 00:35:18,081 --> 00:35:20,241 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
506 00:35:32,161 --> 00:35:33,161 (LAUGHS) (LAUGHS)
507 00:35:33,281 --> 00:35:37,121 Right! You are so fucked now! Right! You are so fucked now!
508 00:35:44,681 --> 00:35:46,361 Arggh! Arggh!
509 00:35:49,281 --> 00:35:50,681 Yeah! Yeah!
510 00:35:58,481 --> 00:35:59,721 Arggh! Arggh!
511 00:36:03,001 --> 00:36:04,481 You can't. You can't! You can't. You can't!
512 00:36:15,961 --> 00:36:17,281 Are we done? Are we done?
513 00:36:17,441 --> 00:36:19,081 Are we done? Are we done?
514 00:36:21,401 --> 00:36:23,441 Why don't you tell them? Why don't you tell them?
515 00:36:23,601 --> 00:36:25,241 Fuckin' tell them. Fuckin' tell them.
516 00:36:25,401 --> 00:36:27,481 It's Bea's. It's Bea's.
517 00:36:29,041 --> 00:36:30,521 She won. She won.
518 00:36:49,361 --> 00:36:51,081 Fuckin' what? Fuckin' what?
519 00:37:05,081 --> 00:37:06,561 BOOM ER: Fuckin' what? BOOM ER: Fuckin' what?
520 00:37:12,081 --> 00:37:15,081 (SIREN WAILS) (SIREN WAILS)
521 00:37:37,921 --> 00:37:39,401 Bea. Bea.
522 00:37:40,801 --> 00:37:43,081 Bea, Bea, come on, stay with me. Come on. Bea, Bea, come on, stay with me. Come on.
523 00:37:45,761 --> 00:37:47,281 (BEA MOANS) (BEA MOANS)
524 00:37:48,521 --> 00:37:50,801 Do you think she's stable enough for transit? Do you think she's stable enough for transit?
525 00:37:50,961 --> 00:37:52,681 She's coming in and out, but she'll be fine. She's coming in and out, but she'll be fine.
526 00:37:52,801 --> 00:37:54,961 (BEA MOANS) (BEA MOANS)
527 00:38:00,321 --> 00:38:02,641 Yeah, she was prepared for it. Yeah, she was prepared for it.
528 00:38:02,801 --> 00:38:04,921 Ah, Governor, the ambulance is here. Ah, Governor, the ambulance is here.
529 00:38:05,081 --> 00:38:07,041 - You go with her. - OK. - You go with her. - OK.
530 00:38:07,201 --> 00:38:08,921 No, her wrists. No, her wrists.
531 00:38:09,081 --> 00:38:10,481 - It's regulation. - OK. - It's regulation. - OK.
532 00:38:10,641 --> 00:38:13,681 OK. OK. Hey, the ambulance is here, Bea. OK. OK. Hey, the ambulance is here, Bea.
533 00:38:13,841 --> 00:38:15,801 We're gonna take you to the hospital, OK? We're gonna take you to the hospital, OK?
534 00:38:15,961 --> 00:38:17,881 Let's go. Let's go.
535 00:38:30,801 --> 00:38:32,761 WOMAN: Pulse is 90 over 40. It's weak and thready. WOMAN: Pulse is 90 over 40. It's weak and thready.
536 00:38:32,921 --> 00:38:35,041 (ALL SPEAK INDISTINCTLY) (ALL SPEAK INDISTINCTLY)
537 00:38:35,201 --> 00:38:37,201 That's her medical file. That's her medical file.
538 00:38:37,361 --> 00:38:38,961 They're defensive wounds. It was a fight. They're defensive wounds. It was a fight.
539 00:38:39,041 --> 00:38:40,841 Call surgery. I want her in there right now. Call surgery. I want her in there right now.
540 00:38:41,001 --> 00:38:43,641 WOMAN: We'll need a central venous line. WOMAN: We'll need a central venous line.
541 00:38:48,841 --> 00:38:50,521 Here. Here.
542 00:38:58,841 --> 00:39:00,561 It's from the mail room. It's from the mail room.
543 00:39:00,721 --> 00:39:03,161 I want a full audit of the mail room. I want a full audit of the mail room.
544 00:39:03,321 --> 00:39:05,441 - Find out how they got in there. - Of course. - Find out how they got in there. - Of course.
545 00:39:10,321 --> 00:39:12,441 Why was Kelly Bryant sent to Isolation? Why was Kelly Bryant sent to Isolation?
546 00:39:12,601 --> 00:39:14,361 What? What?
547 00:39:15,681 --> 00:39:17,481 Governor's orders. Governor's orders.
548 00:39:19,681 --> 00:39:22,201 I'm staying back. I'm staying back.
549 00:39:22,361 --> 00:39:23,881 Until Will gets back from hospital. Until Will gets back from hospital.
550 00:39:24,041 --> 00:39:25,881 I thought you couldn't wait to get out of here. I thought you couldn't wait to get out of here.
551 00:39:26,041 --> 00:39:28,161 I could do with the overtime. I could do with the overtime.
552 00:39:30,401 --> 00:39:32,001 Surgery went well, Surgery went well,
553 00:39:32,161 --> 00:39:34,521 but I'd like to keep her here under observation for a while. but I'd like to keep her here under observation for a while.
554 00:39:34,601 --> 00:39:36,297 There's an abnormally high blood-clotting factor There's an abnormally high blood-clotting factor
555 00:39:36,321 --> 00:39:38,001 I'd like to investigate further. I'd like to investigate further.
556 00:39:38,161 --> 00:39:39,721 - But she will be OK? - Oh, yes. - But she will be OK? - Oh, yes.
557 00:39:39,881 --> 00:39:41,681 It's probably what saved her life. It's probably what saved her life.
558 00:39:41,841 --> 00:39:43,321 Thanks, doc. Thanks, doc.
559 00:39:45,681 --> 00:39:49,321 P.A.: Paging Dr Lindsay. Please contact reception. P.A.: Paging Dr Lindsay. Please contact reception.
560 00:39:52,841 --> 00:39:55,081 You're in the hospital. You're OK. You're in the hospital. You're OK.
561 00:39:58,041 --> 00:40:00,161 So Frank, y 9011 yQ eh? u pretty 900d, So Frank, y 9011 yQ eh? u pretty 900d,
562 00:40:04,481 --> 00:40:06,801 Not talking? Not talking?
563 00:40:08,361 --> 00:40:10,281 Well, you can't blame me for trying. Well, you can't blame me for trying.
564 00:40:10,441 --> 00:40:12,561 Glad you're OK. Glad you're OK.
565 00:40:12,721 --> 00:40:14,841 I'm so thirsty. I'm so thirsty.
566 00:40:17,081 --> 00:40:18,961 I'd love a lemonade. I'd love a lemonade.
567 00:40:19,121 --> 00:40:21,321 I'll see what I can do. I'll see what I can do.
568 00:40:35,161 --> 00:40:37,201 I need medical attention. I need medical attention.
569 00:40:37,361 --> 00:40:39,001 You're not dying. You're not dying.
570 00:40:41,001 --> 00:40:42,521 First you tell me what happened. First you tell me what happened.
571 00:40:42,681 --> 00:40:44,241 Your crazy bitch came at me Your crazy bitch came at me
572 00:40:44,401 --> 00:40:46,241 with a pair of prison-issue box cutters. with a pair of prison-issue box cutters.
573 00:40:46,401 --> 00:40:48,841 I wonder where she got those from. I wonder where she got those from.
574 00:40:49,001 --> 00:40:50,961 Well, you tell me, it was your weapon. Well, you tell me, it was your weapon.
575 00:40:51,121 --> 00:40:52,881 And you're gonna answer for it. And you're gonna answer for it.
576 00:40:53,041 --> 00:40:55,041 Attempted murder. Attempted murder.
577 00:40:55,201 --> 00:40:57,241 Unless, of course, she dies. Unless, of course, she dies.
578 00:40:57,401 --> 00:40:59,481 I've got about six witnesses I've got about six witnesses
579 00:40:59,641 --> 00:41:01,921 to say those injuries were self-inflicted. to say those injuries were self-inflicted.
580 00:41:02,081 --> 00:41:04,601 - Nice try. - You know what? - Nice try. - You know what?
581 00:41:04,761 --> 00:41:08,641 She could have cut me right there, and she didn't. She could have cut me right there, and she didn't.
582 00:41:08,801 --> 00:41:11,361 Got a knife. Bang. Got a knife. Bang.
583 00:41:11,521 --> 00:41:13,881 Right up there. Right up there.
584 00:41:15,881 --> 00:41:17,641 She did it to herself. She did it to herself.
585 00:41:33,201 --> 00:41:34,841 (PHONE CHIMES) (PHONE CHIMES)
586 00:41:39,081 --> 00:41:40,521 G'day, you've reached VWI Jackson. G'day, you've reached VWI Jackson.
587 00:41:40,681 --> 00:41:42,361 Please leave a message. Please leave a message.
588 00:41:45,401 --> 00:41:48,361 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
589 00:41:48,521 --> 00:41:50,401 - Governor? - Are you with Smith? - Governor? - Are you with Smith?
590 00:41:50,561 --> 00:41:52,881 - No, I'm just outside the ward. - Get back to her now! - No, I'm just outside the ward. - Get back to her now!
591 00:41:53,041 --> 00:41:54,521 Those injuries were self-inflicted. Those injuries were self-inflicted.
592 00:41:54,681 --> 00:41:56,881 - What? - Do not leave her side. - What? - Do not leave her side.
593 00:42:02,641 --> 00:42:04,401 Oh, shit. Oh, shit.
594 00:42:06,121 --> 00:42:08,481 Where is she? The patient! Where is she? The patient!
595 00:42:12,361 --> 00:42:15,361 (DRAMATIC MUSIC) (DRAMATIC MUSIC)
596 00:43:04,241 --> 00:43:06,361 Oh, fuck! Oh, fuck!
597 00:43:30,441 --> 00:43:34,441 (BREATHES RAGGEDLY) (BREATHES RAGGEDLY)
598 00:43:42,721 --> 00:43:46,361 (SIREN WAILS) (SIREN WAILS)