# Start End Original Translated
��1 00:00:03,281 --> 00:00:05,481 I tell you, it's a miracle drug. I tell you, it's a miracle drug.
2 00:00:05,641 --> 00:00:08,361 It stops the blood. Makes it thicker. It stops the blood. Makes it thicker.
3 00:00:08,521 --> 00:00:10,281 FRANKY: You thinking about becoming a doctor? FRANKY: You thinking about becoming a doctor?
4 00:00:10,361 --> 00:00:12,281 Why not? You're thinking about becoming a lawyer. Why not? You're thinking about becoming a lawyer.
5 00:00:12,361 --> 00:00:14,841 Will! Will, it's Conway! Will! Will, it's Conway!
6 00:00:16,241 --> 00:00:17,841 (GRUNTS) (GRUNTS)
7 00:00:20,561 --> 00:00:22,561 Can I have my wig back? Can I have my wig back?
8 00:00:22,721 --> 00:00:25,002 If you wanted your wig, you shouldn't have thrown it away. If you wanted your wig, you shouldn't have thrown it away.
9 00:00:25,081 --> 00:00:28,241 Oh, my God! DOTS, you're preggers? Oh, my God! DOTS, you're preggers?
10 00:00:29,881 --> 00:00:31,641 - (GRUNTS) - (WOMEN LAUGH) - (GRUNTS) - (WOMEN LAUGH)
11 00:00:31,801 --> 00:00:33,521 She's got vinegar tits! She's got vinegar tits!
12 00:00:33,681 --> 00:00:35,881 Vinegar tits! Vinegar tits!
13 00:00:36,041 --> 00:00:38,681 - What's that smell? - It's vinegar. - What's that smell? - It's vinegar.
14 00:00:38,841 --> 00:00:42,361 I think it might be best if you took some time off. I think it might be best if you took some time off.
15 00:00:42,521 --> 00:00:44,481 I guess I was wrong about you. I guess I was wrong about you.
16 00:00:44,641 --> 00:00:46,921 You're just not up to it, are you? You're just not up to it, are you?
17 00:00:47,081 --> 00:00:51,241 Go home, Vera. Take care of your mother. Go home, Vera. Take care of your mother.
18 00:00:53,241 --> 00:00:55,481 There is a bad stash of gear coming into the prison. There is a bad stash of gear coming into the prison.
19 00:00:55,641 --> 00:00:57,561 It's called pink dragon. It's called pink dragon.
20 00:00:57,721 --> 00:00:59,481 Soon as it gets here I'll let you know. Soon as it gets here I'll let you know.
21 00:00:59,641 --> 00:01:02,441 You have an informer in your ranks. You have an informer in your ranks.
22 00:01:09,041 --> 00:01:11,161 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
23 00:01:11,321 --> 00:01:14,761 j& When I don't know you j& When I don't know you
24 00:01:14,921 --> 00:01:17,241 j& You don't know me j& You don't know me
25 00:01:17,401 --> 00:01:20,921 j& When I don't know you j& When I don't know you
26 00:01:21,081 --> 00:01:23,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
27 00:01:24,001 --> 00:01:26,561 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
28 00:01:26,721 --> 00:01:29,401 j& You're calling me in j& You're calling me in
29 00:01:29,561 --> 00:01:32,161 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
30 00:01:32,321 --> 00:01:34,761 j& You're calling me in j& You're calling me in
31 00:01:34,921 --> 00:01:37,801 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
32 00:01:39,081 --> 00:01:41,321 j& You don't know me j& You don't know me
33 00:01:41,481 --> 00:01:44,521 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
34 00:01:52,961 --> 00:01:55,961 (EERIE WHISPERING) (EERIE WHISPERING)
35 00:02:46,881 --> 00:02:48,641 (SIGHS) (SIGHS)
36 00:02:58,561 --> 00:03:01,041 (SIGHS) Fuck. (SIGHS) Fuck.
37 00:03:22,201 --> 00:03:24,281 You gonna come for breakfast? You gonna come for breakfast?
38 00:03:25,641 --> 00:03:28,281 You know you can't stay in here forever. You know you can't stay in here forever.
39 00:03:28,441 --> 00:03:31,041 They'll all think I'm still in the slot. They'll all think I'm still in the slot.
40 00:03:32,681 --> 00:03:34,241 It doesn't look that bad. It doesn't look that bad.
41 00:03:34,401 --> 00:03:36,361 It's not about looking bad, Bea. It's not about looking bad, Bea.
42 00:03:36,521 --> 00:03:39,641 It's about who I am. It's about who I am.
43 00:03:39,801 --> 00:03:41,441 In here. In here.
44 00:03:42,441 --> 00:03:44,521 But no-one wants to see me. But no-one wants to see me.
45 00:03:44,681 --> 00:03:47,801 They just keep seeing this man. They just keep seeing this man.
46 00:03:50,361 --> 00:03:52,201 Please, Bea. Please, Bea.
47 00:03:53,721 --> 00:03:56,001 Please just... just leave me. Please. Please just... just leave me. Please.
48 00:04:04,321 --> 00:04:05,801 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
49 00:04:54,481 --> 00:04:56,921 - Pick that up. - Huh? - Pick that up. - Huh?
50 00:05:09,001 --> 00:05:11,441 Vinegar Tits. Vinegar Tits.
51 00:05:25,521 --> 00:05:26,881 Vera. Vera.
52 00:05:27,041 --> 00:05:28,641 Welcome back. Welcome back.
53 00:05:28,801 --> 00:05:30,121 Thank you, Governor. Thank you, Governor.
54 00:05:30,281 --> 00:05:31,601 I've spoken to the contractor I've spoken to the contractor
55 00:05:31,761 --> 00:05:33,577 and they'll pick up the garden skip this morning. and they'll pick up the garden skip this morning.
56 00:05:33,601 --> 00:05:36,121 Good. And good work with Maxine Conway, by the way. Good. And good work with Maxine Conway, by the way.
57 00:05:36,281 --> 00:05:37,601 Thank you. Thank you.
58 00:05:37,761 --> 00:05:40,401 You took the right course of action. You took the right course of action.
59 00:05:40,561 --> 00:05:42,841 Will that be all, Governor? Will that be all, Governor?
60 00:05:44,001 --> 00:05:46,201 - I need to see Smith. - Right away. - I need to see Smith. - Right away.
61 00:05:46,361 --> 00:05:48,201 Vera? Vera?
62 00:05:48,361 --> 00:05:49,841 Condolences. Condolences.
63 00:05:53,721 --> 00:05:55,481 FRANKY: You gotta help me. FRANKY: You gotta help me.
64 00:05:55,641 --> 00:05:57,521 Whoever's lagging's getting something for it. Whoever's lagging's getting something for it.
65 00:05:57,681 --> 00:05:59,161 You've gotta check it out. You've gotta check it out.
66 00:05:59,321 --> 00:06:01,161 What are you doing about this? What are you doing about this?
67 00:06:01,321 --> 00:06:03,361 I'm working on it. I'm working on it.
68 00:06:06,081 --> 00:06:07,841 So what are you worried about? So what are you worried about?
69 00:06:08,001 --> 00:06:11,201 Maybe Nash has forgotten about me. Maybe Nash has forgotten about me.
70 00:06:11,361 --> 00:06:13,121 He's getting out soon. He's getting out soon.
71 00:06:13,281 --> 00:06:15,161 What if he doesn't contact me? What if he doesn't contact me?
72 00:06:15,321 --> 00:06:17,161 I won't be able to tell him about the baby. I won't be able to tell him about the baby.
73 00:06:17,321 --> 00:06:19,521 Oh, no, he'll be in touch, love. He will. Oh, no, he'll be in touch, love. He will.
74 00:06:21,361 --> 00:06:22,681 None of this would have happened None of this would have happened
75 00:06:22,841 --> 00:06:24,321 if there hadn't been drugs involved. if there hadn't been drugs involved.
76 00:06:28,161 --> 00:06:29,481 What? What?
77 00:06:29,641 --> 00:06:32,041 You know, I keep wondering why Fletcher came straight to H2. You know, I keep wondering why Fletcher came straight to H2.
78 00:06:32,201 --> 00:06:34,561 I'm going up for seconds. I'm going up for seconds.
79 00:06:34,721 --> 00:06:36,361 Tell me, Dors. Tell me, Dors.
80 00:06:36,521 --> 00:06:38,041 That garden was a pretty big privilege. That garden was a pretty big privilege.
81 00:06:38,121 --> 00:06:40,001 What did Ferguson want in return? What did Ferguson want in return?
82 00:06:40,161 --> 00:06:41,841 You know, if I have a problem with ya, You know, if I have a problem with ya,
83 00:06:42,001 --> 00:06:43,321 I'll say it to your face. I'll say it to your face.
84 00:06:43,481 --> 00:06:45,441 I might not always like what you do, Franky, I might not always like what you do, Franky,
85 00:06:45,601 --> 00:06:47,081 but I'm not a lagger. but I'm not a lagger.
86 00:06:50,561 --> 00:06:52,961 We're family, yeah? We're family, yeah?
87 00:06:55,241 --> 00:06:57,241 I can't believe you'd even think that. I can't believe you'd even think that.
88 00:07:01,801 --> 00:07:03,601 Smith! Smith!
89 00:07:05,001 --> 00:07:06,881 Governor wants to see you. Governor wants to see you.
90 00:07:14,681 --> 00:07:16,321 WARNER: Hungry, huh? WARNER: Hungry, huh?
91 00:07:31,001 --> 00:07:33,521 (PANTS) (PANTS)
92 00:07:36,281 --> 00:07:37,601 WARNER: Doreen? WARNER: Doreen?
93 00:07:37,761 --> 00:07:40,521 (GASPS) Far out! (GASPS) Far out!
94 00:07:40,681 --> 00:07:43,201 Don't sneak up on people, man! Don't sneak up on people, man!
95 00:07:43,361 --> 00:07:45,297 You looked like you were gonna throw up back there. You looked like you were gonna throw up back there.
96 00:07:45,321 --> 00:07:47,441 What do you want? What do you want?
97 00:07:47,601 --> 00:07:49,881 I know. I know.
98 00:07:50,041 --> 00:07:51,561 You know what? You know what?
99 00:07:51,721 --> 00:07:54,641 It's not the first morning you've been sick. It's not the first morning you've been sick.
100 00:07:54,801 --> 00:07:56,297 And I've been around enough pregnant girls And I've been around enough pregnant girls
101 00:07:56,321 --> 00:07:57,321 to know the signs. to know the signs.
102 00:07:57,401 --> 00:07:58,521 Shh! Shh!
103 00:07:58,681 --> 00:08:00,561 I won't tell anyone, don't worry. I won't tell anyone, don't worry.
104 00:08:00,721 --> 00:08:03,001 You'd better not. You'd better not.
105 00:08:03,161 --> 00:08:05,521 I just wanna help. If I can. I just wanna help. If I can.
106 00:08:05,681 --> 00:08:07,001 Why? Why?
107 00:08:07,161 --> 00:08:09,601 I love children. I love children.
108 00:08:10,761 --> 00:08:12,841 Here, I have something for you. Here, I have something for you.
109 00:08:18,601 --> 00:08:20,441 It might help settle your tummy. It might help settle your tummy.
110 00:08:25,361 --> 00:08:28,481 What happened to Simone Slater was entirely preventable. What happened to Simone Slater was entirely preventable.
111 00:08:28,641 --> 00:08:31,401 And the only reason Slater is not here today And the only reason Slater is not here today
112 00:08:31,561 --> 00:08:33,401 was because she had access to drugs. was because she had access to drugs.
113 00:08:33,561 --> 00:08:36,281 And you and I both know where those drugs came from. And you and I both know where those drugs came from.
114 00:08:36,441 --> 00:08:37,881 I'm not lagging. I'm not lagging.
115 00:08:38,041 --> 00:08:39,841 I'm not asking you to do that. I'm not asking you to do that.
116 00:08:40,001 --> 00:08:41,721 Then what do you want? Then what do you want?
117 00:08:45,041 --> 00:08:48,561 You know, when all is said and done... You know, when all is said and done...
118 00:08:50,121 --> 00:08:53,401 ...a prison is controlled by two people. ...a prison is controlled by two people.
119 00:08:55,761 --> 00:08:57,841 Two people. Two people.
120 00:08:58,001 --> 00:09:00,601 The Governor, The Governor,
121 00:09:00,761 --> 00:09:04,081 and the inmate who has the respect of the other prisoners. and the inmate who has the respect of the other prisoners.
122 00:09:05,081 --> 00:09:07,601 I am offering you my support I am offering you my support
123 00:09:07,761 --> 00:09:09,721 to help manage the women of Wentworth. to help manage the women of Wentworth.
124 00:09:09,881 --> 00:09:11,201 (HALF-LAUGHS) (HALF-LAUGHS)
125 00:09:11,361 --> 00:09:14,761 It would be a chance to ensure that this prison is safe. It would be a chance to ensure that this prison is safe.
126 00:09:14,921 --> 00:09:16,521 You're asking me to stand against Franky. You're asking me to stand against Franky.
127 00:09:16,641 --> 00:09:18,681 I want you to stand against drugs. I want you to stand against drugs.
128 00:09:19,881 --> 00:09:21,961 I mean, don't you think that would be a fitting way I mean, don't you think that would be a fitting way
129 00:09:22,121 --> 00:09:23,841 to honour the memory of your daughter? to honour the memory of your daughter?
130 00:09:26,761 --> 00:09:29,721 We're trying very hard to organise proper housing, We're trying very hard to organise proper housing,
131 00:09:29,881 --> 00:09:33,201 but I have to warn you the waiting list is quite long. but I have to warn you the waiting list is quite long.
132 00:09:33,361 --> 00:09:35,201 Oh, I mean, this place is hardly Oh, I mean, this place is hardly
133 00:09:35,361 --> 00:09:37,161 the bloody Ritz, is it, you know? the bloody Ritz, is it, you know?
134 00:09:37,321 --> 00:09:39,681 Now, Liz, have you thought any more Now, Liz, have you thought any more
135 00:09:39,841 --> 00:09:41,441 about contacting your family? about contacting your family?
136 00:09:41,601 --> 00:09:44,161 I'd actually prefer to wait until I find my feet. I'd actually prefer to wait until I find my feet.
137 00:09:44,321 --> 00:09:47,241 So, look, once I'm settled somewhere decent, I will. So, look, once I'm settled somewhere decent, I will.
138 00:09:47,401 --> 00:09:50,361 You know, one of the biggest mistakes that prisoners make You know, one of the biggest mistakes that prisoners make
139 00:09:50,521 --> 00:09:51,881 when they're first released when they're first released
140 00:09:52,041 --> 00:09:56,761 is to try and go it alone, to try and find their feet first. is to try and go it alone, to try and find their feet first.
141 00:09:56,921 --> 00:10:00,281 I have to say, reintegration just doesn't work that way, I have to say, reintegration just doesn't work that way,
142 00:10:00,441 --> 00:10:02,681 especially for an alcoholic. especially for an alcoholic.
143 00:10:02,841 --> 00:10:04,721 Yeah, but I've got all the AA meetings lined up. Yeah, but I've got all the AA meetings lined up.
144 00:10:04,841 --> 00:10:06,601 - And that's good. - Yeah, yeah. - And that's good. - Yeah, yeah.
145 00:10:06,761 --> 00:10:09,641 But we do all need help, Liz, But we do all need help, Liz,
146 00:10:09,801 --> 00:10:13,481 and there is nothing more important than your children. and there is nothing more important than your children.
147 00:10:15,961 --> 00:10:18,721 Yeah, well, they're not children anymore, are they? Yeah, well, they're not children anymore, are they?
148 00:10:18,881 --> 00:10:21,521 - They're teenagers now. - That's exactly right. - They're teenagers now. - That's exactly right.
149 00:10:21,681 --> 00:10:25,601 And you have every legal right to contact them. And you have every legal right to contact them.
150 00:10:27,121 --> 00:10:29,721 God, after seven years of silence? God, after seven years of silence?
151 00:10:29,881 --> 00:10:32,161 I don't have any rights. I don't have any rights.
152 00:10:32,321 --> 00:10:35,201 Wouldn't you want to see your mum after seven years? Wouldn't you want to see your mum after seven years?
153 00:10:37,841 --> 00:10:39,801 I don't, um... I don't, um...
154 00:10:39,961 --> 00:10:42,401 I don't actually know where they live. I don't actually know where they live.
155 00:10:47,361 --> 00:10:51,121 This gives the Department of Corrections permission This gives the Department of Corrections permission
156 00:10:51,281 --> 00:10:53,881 to source the contact details of your family. to source the contact details of your family.
157 00:10:54,921 --> 00:10:57,641 Fill it in and we'll take it from there. Fill it in and we'll take it from there.
158 00:11:05,201 --> 00:11:06,241 Miss Dawes said to me Miss Dawes said to me
159 00:11:06,401 --> 00:11:08,241 that I've got a natural affinity with the clay. that I've got a natural affinity with the clay.
160 00:11:08,401 --> 00:11:10,121 Alright then, I'll take it. Alright then, I'll take it.
161 00:11:10,281 --> 00:11:12,481 That could be worth a fortune one day. What about those? That could be worth a fortune one day. What about those?
162 00:11:12,601 --> 00:11:14,081 Do you want those? Do you want those?
163 00:11:16,041 --> 00:11:17,641 Hey, how'd it go with the parole officer? Hey, how'd it go with the parole officer?
164 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 Oh, you know, the usual. Jobs, money, accommodation. Oh, you know, the usual. Jobs, money, accommodation.
165 00:11:20,841 --> 00:11:23,361 All the terrifying shit we came in here to avoid. All the terrifying shit we came in here to avoid.
166 00:11:23,521 --> 00:11:26,241 Franky's mood's making the thought of leaving a bit easier. Franky's mood's making the thought of leaving a bit easier.
167 00:11:26,401 --> 00:11:28,801 - DOREEN: Hey, where is everyone? - LIZ: Hey, in here. - DOREEN: Hey, where is everyone? - LIZ: Hey, in here.
168 00:11:28,961 --> 00:11:30,921 This place is like a morgue, truth. This place is like a morgue, truth.
169 00:11:31,081 --> 00:11:33,561 - Oh, you're packing up. - Yeah, I am. - Oh, you're packing up. - Yeah, I am.
170 00:11:33,721 --> 00:11:35,961 Hey, can I take this? Hey, can I take this?
171 00:11:36,121 --> 00:11:38,601 - Have you got a teapot? - Nuh. - Have you got a teapot? - Nuh.
172 00:11:38,761 --> 00:11:40,441 - Have you? - Nuh. - Have you? - Nuh.
173 00:12:03,641 --> 00:12:06,641 Fuck off the lot of youse. Fuck off. Fuck off the lot of youse. Fuck off.
174 00:12:08,961 --> 00:12:11,001 You've gotta get Ferguson to tell you who it is. You've gotta get Ferguson to tell you who it is.
175 00:12:11,161 --> 00:12:12,841 Oh, yeah? Just walk in and ask, you reckon? Oh, yeah? Just walk in and ask, you reckon?
176 00:12:13,001 --> 00:12:14,321 Yeah, well, why not? Yeah, well, why not?
177 00:12:14,481 --> 00:12:15,801 Why don't you just deal with this? Why don't you just deal with this?
178 00:12:15,841 --> 00:12:17,601 Stop whining and find out who it is. Stop whining and find out who it is.
179 00:12:17,761 --> 00:12:19,401 I'm doing all I can right now. I'm doing all I can right now.
180 00:12:19,561 --> 00:12:22,881 No more favours until you've cleaned your house. No more favours until you've cleaned your house.
181 00:12:29,041 --> 00:12:31,121 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
182 00:12:31,281 --> 00:12:34,001 Fr'??? Fr'???
183 00:12:34,161 --> 00:12:36,761 - I got something for you. - A nice wooded chardonnay? - I got something for you. - A nice wooded chardonnay?
184 00:12:36,921 --> 00:12:38,721 Huh! I Wish. Huh! I Wish.
185 00:12:41,681 --> 00:12:43,641 Until your hair grows back. Until your hair grows back.
186 00:12:48,961 --> 00:12:50,921 Was this a tea cosy? Was this a tea cosy?
187 00:12:53,001 --> 00:12:54,841 Not anymore. Not anymore.
188 00:12:56,641 --> 00:12:59,121 You serious? (GASPS) You serious? (GASPS)
189 00:12:59,281 --> 00:13:01,201 Hey! Hey!
190 00:13:02,201 --> 00:13:05,521 Oi. Girls wanna know if you got anything for 'em. Oi. Girls wanna know if you got anything for 'em.
191 00:13:05,681 --> 00:13:07,721 - Nuh. - Fuck, Franky! - Nuh. - Fuck, Franky!
192 00:13:07,881 --> 00:13:09,761 - Easy, it's coming. - Yeah, but when? - Easy, it's coming. - Yeah, but when?
193 00:13:09,921 --> 00:13:11,241 Girls are freakin' out. Girls are freakin' out.
194 00:13:11,401 --> 00:13:13,521 I said it's coming. Be worth the wait. I said it's coming. Be worth the wait.
195 00:13:13,681 --> 00:13:16,481 Yeah? Is it that pink stuff? Yeah? Is it that pink stuff?
196 00:13:18,321 --> 00:13:21,761 It's even better than that. Hey, listen, the deal's set. It's even better than that. Hey, listen, the deal's set.
197 00:13:21,921 --> 00:13:23,641 I just need to iron out a few things I just need to iron out a few things
198 00:13:23,801 --> 00:13:25,161 before I can green-light it. before I can green-light it.
199 00:13:25,321 --> 00:13:26,641 - Well, let me help. - Nah. - Well, let me help. - Nah.
200 00:13:26,801 --> 00:13:28,361 No, you tell the girls it's all good. No, you tell the girls it's all good.
201 00:13:28,521 --> 00:13:31,041 Yeah. We're not gonna wait forever. Yeah. We're not gonna wait forever.
202 00:13:36,161 --> 00:13:37,881 Hey! Hey, you alright? Hey! Hey, you alright?
203 00:13:38,041 --> 00:13:39,641 Yeah, I just got somewhere to be. Yeah, I just got somewhere to be.
204 00:13:39,801 --> 00:13:42,121 - You sure you're alright? - What the fuck do you mean? - You sure you're alright? - What the fuck do you mean?
205 00:13:43,481 --> 00:13:45,561 Franky, you know I'm here for you. Franky, you know I'm here for you.
206 00:13:45,721 --> 00:13:48,721 As a friend, if you need to talk. As a friend, if you need to talk.
207 00:14:03,721 --> 00:14:06,481 You know you're meant to look happier after that. You know you're meant to look happier after that.
208 00:14:11,561 --> 00:14:13,041 Are you worried about the lagger? Are you worried about the lagger?
209 00:14:14,161 --> 00:14:15,841 The what? The what?
210 00:14:16,001 --> 00:14:18,761 - What's the matter? - Who fuckin' told you that? - What's the matter? - Who fuckin' told you that?
211 00:14:18,921 --> 00:14:20,841 Everybody knows about it. Everybody knows about it.
212 00:14:21,001 --> 00:14:22,601 Who's everyone? Who's everyone?
213 00:14:22,761 --> 00:14:24,521 The girls in C Block. The girls in C Block.
214 00:14:24,681 --> 00:14:26,561 And what else are the girls in C Block saying? And what else are the girls in C Block saying?
215 00:14:26,721 --> 00:14:29,561 - Nothing. Just... just... - What are they fuckin' saying? - Nothing. Just... just... - What are they fuckin' saying?
216 00:14:29,721 --> 00:14:31,041 That you can't move any gear That you can't move any gear
217 00:14:31,201 --> 00:14:32,897 'cause someone in your crew's lagging to Ferguson. 'cause someone in your crew's lagging to Ferguson.
218 00:14:32,921 --> 00:14:34,961 Oh, this fuckin' place! Oh, this fuckin' place!
219 00:14:35,121 --> 00:14:36,801 Franky, I'm sorry. I'm sorry. Franky, I'm sorry. I'm sorry.
220 00:14:38,681 --> 00:14:41,081 - What are you gonna do? - Find 'em. - What are you gonna do? - Find 'em.
221 00:14:41,241 --> 00:14:43,201 You reckon it's one of the girls from H2? You reckon it's one of the girls from H2?
222 00:14:43,361 --> 00:14:45,041 'Course not. We're family. 'Course not. We're family.
223 00:14:46,161 --> 00:14:48,321 Yeah, well, without gear, everyone's gonna go crazy. Yeah, well, without gear, everyone's gonna go crazy.
224 00:14:48,481 --> 00:14:49,801 Yeah, I fuckin' know already. Yeah, I fuckin' know already.
225 00:14:49,961 --> 00:14:51,721 - The girls'||... - I fuckin' know that! - The girls'||... - I fuckin' know that!
226 00:14:51,881 --> 00:14:53,681 - Franky... - Fuck off. - Franky... - Fuck off.
227 00:14:53,841 --> 00:14:55,841 I'm just trying to help you. Franky. I'm just trying to help you. Franky.
228 00:14:56,001 --> 00:14:59,161 - Fuckin' go. Fuck off. - Franky... - Fuckin' go. Fuck off. - Franky...
229 00:14:59,321 --> 00:15:01,121 Fuck off! Fuck off!
230 00:15:13,161 --> 00:15:15,641 (EERIE WHISPERING) (EERIE WHISPERING)
231 00:15:30,201 --> 00:15:32,401 It says here on my application for a phone It says here on my application for a phone
232 00:15:32,561 --> 00:15:33,881 that they won't give me a phone that they won't give me a phone
233 00:15:34,041 --> 00:15:35,361 unless I give them a phone number, unless I give them a phone number,
234 00:15:35,521 --> 00:15:36,841 which is a bit bloody hard which is a bit bloody hard
235 00:15:37,001 --> 00:15:38,361 'cause I don't have a bloody phone. 'cause I don't have a bloody phone.
236 00:15:38,481 --> 00:15:40,001 Then you'll have to get a bloody phone. Then you'll have to get a bloody phone.
237 00:15:40,081 --> 00:15:41,081 Yeah, bloody right! Yeah, bloody right!
238 00:15:41,241 --> 00:15:42,961 How about you keep it the fuck down? How about you keep it the fuck down?
239 00:15:44,081 --> 00:15:45,401 Don't even go there. Don't even go there.
240 00:15:45,561 --> 00:15:47,777 Hey, why don't you use one of your friends' phone numbers? Hey, why don't you use one of your friends' phone numbers?
241 00:15:47,801 --> 00:15:49,241 I don't even need a phone, do I? I don't even need a phone, do I?
242 00:15:49,401 --> 00:15:52,201 I mean, all it's for is so your boss can hassle you, isn't it? I mean, all it's for is so your boss can hassle you, isn't it?
243 00:15:52,361 --> 00:15:53,681 Liz. Liz.
244 00:15:53,841 --> 00:15:57,321 They all want my address, right? And I don't have an address. They all want my address, right? And I don't have an address.
245 00:15:57,481 --> 00:15:59,721 And if you don't have an address you can't get a flat, And if you don't have an address you can't get a flat,
246 00:15:59,881 --> 00:16:02,361 and if you don't have a phone number you can't get a phone. and if you don't have a phone number you can't get a phone.
247 00:16:02,521 --> 00:16:05,121 If you don't have a life, you can't get a life. If you don't have a life, you can't get a life.
248 00:16:05,281 --> 00:16:06,601 Hey, hey, hey, it's gonna be OK. Hey, hey, hey, it's gonna be OK.
249 00:16:06,761 --> 00:16:09,121 - What are you meant to do? - It'll be alright, Liz. - What are you meant to do? - It'll be alright, Liz.
250 00:16:09,281 --> 00:16:10,641 No, it's not gonna be alright, Dor. No, it's not gonna be alright, Dor.
251 00:16:10,761 --> 00:16:13,057 Liz, your parole officer will help out with all this stuff. Liz, your parole officer will help out with all this stuff.
252 00:16:13,081 --> 00:16:14,721 Yeah, but what about when she's not there? Yeah, but what about when she's not there?
253 00:16:14,841 --> 00:16:16,201 What if something goes wrong? What if something goes wrong?
254 00:16:16,361 --> 00:16:18,521 Hey, Liz. Liz, listen, OK? Hey, Liz. Liz, listen, OK?
255 00:16:18,681 --> 00:16:20,681 Before you were in here, you managed out there. Before you were in here, you managed out there.
256 00:16:20,841 --> 00:16:23,241 Phones, houses. You can do it all again. Phones, houses. You can do it all again.
257 00:16:23,401 --> 00:16:26,401 Yeah, but I wrecked everything last time. Yeah, but I wrecked everything last time.
258 00:16:32,721 --> 00:16:34,601 I'm just gonna wreck it all again. I'm just gonna wreck it all again.
259 00:16:36,481 --> 00:16:37,801 Fuckin' thing. Fuckin' thing.
260 00:16:37,961 --> 00:16:40,961 (TRADESMEN CHATTER INDISTINCTLY) (TRADESMEN CHATTER INDISTINCTLY)
261 00:17:05,681 --> 00:17:07,681 And it's positive. And it's positive.
262 00:17:07,841 --> 00:17:10,281 - Do we know who it belongs to? - No. - Do we know who it belongs to? - No.
263 00:17:11,401 --> 00:17:13,041 I've organised for testing of all inmates I've organised for testing of all inmates
264 00:17:13,201 --> 00:17:14,521 to begin immediately. to begin immediately.
265 00:17:14,681 --> 00:17:17,601 To maintain confidentiality I'll run it as a random drug test. To maintain confidentiality I'll run it as a random drug test.
266 00:17:17,761 --> 00:17:20,161 That's good. Excellent initiative. That's good. Excellent initiative.
267 00:17:20,321 --> 00:17:23,001 We need to find the guilty parties quickly and quietly. We need to find the guilty parties quickly and quietly.
268 00:17:23,161 --> 00:17:24,721 - Yes, Governor. - Vera, just... - Yes, Governor. - Vera, just...
269 00:17:24,881 --> 00:17:26,641 Let's also keep the nature of these tests Let's also keep the nature of these tests
270 00:17:26,801 --> 00:17:29,241 from the other officers for now, particularly the male ones. from the other officers for now, particularly the male ones.
271 00:17:29,401 --> 00:17:31,401 Of course, Governor. Only medical staff will know. Of course, Governor. Only medical staff will know.
272 00:17:32,761 --> 00:17:34,081 Vera? Vera?
273 00:17:34,241 --> 00:17:36,081 Remove that. Remove that.
274 00:17:55,041 --> 00:17:56,641 Hey, Mr Fletcher. Hey, Mr Fletcher.
275 00:17:56,801 --> 00:17:58,881 What do you want, Warner? What do you want, Warner?
276 00:17:59,041 --> 00:18:01,281 Visitors request form. Visitors request form.
277 00:18:03,201 --> 00:18:04,521 See your lawyer? See your lawyer?
278 00:18:04,681 --> 00:18:06,161 - Uh-huh. - Mm-hm. - Uh-huh. - Mm-hm.
279 00:18:07,721 --> 00:18:09,681 You've got something there. You've got something there.
280 00:18:09,841 --> 00:18:11,601 No, here. No, here.
281 00:18:13,361 --> 00:18:14,681 It's pen. It's pen.
282 00:18:14,841 --> 00:18:16,881 You've drawn all over yourself. You've drawn all over yourself.
283 00:18:40,241 --> 00:18:41,457 MAN OVER P.A.: Attention, compound. MAN OVER P.A.: Attention, compound.
284 00:18:41,481 --> 00:18:43,681 All prisoners in Cell Block G are to proceed to Medical. All prisoners in Cell Block G are to proceed to Medical.
285 00:18:43,721 --> 00:18:45,481 - Hey. - WARNER: Doreen! - Hey. - WARNER: Doreen!
286 00:18:45,641 --> 00:18:47,441 Hey. Hey.
287 00:18:47,601 --> 00:18:49,481 Did you hear about the urine tests? Did you hear about the urine tests?
288 00:18:49,641 --> 00:18:51,001 Yeah, happens all the time. Yeah, happens all the time.
289 00:18:51,161 --> 00:18:53,081 - Aren't you worried? - Why? - Aren't you worried? - Why?
290 00:18:53,241 --> 00:18:55,361 (WHISPERS) Won't they be able to tell you're pregnant? (WHISPERS) Won't they be able to tell you're pregnant?
291 00:18:55,401 --> 00:18:58,001 Fuck, I need to get some clean piss. Fuck, I need to get some clean piss.
292 00:18:58,161 --> 00:18:59,681 You can have some of mine. I'm clean. You can have some of mine. I'm clean.
293 00:18:59,841 --> 00:19:02,041 - Awesome. Alright, come on then. - VERA: Warner! - Awesome. Alright, come on then. - VERA: Warner!
294 00:19:02,201 --> 00:19:04,121 I'll see you when you're done, eh? I'll see you when you're done, eh?
295 00:19:04,281 --> 00:19:05,761 I need to speak with you. I need to speak with you.
296 00:19:15,761 --> 00:19:17,521 Your, uh, new TV's here. Your, uh, new TV's here.
297 00:19:17,681 --> 00:19:19,161 What? What?
298 00:19:19,321 --> 00:19:20,641 Didn't you report your TV broken? Didn't you report your TV broken?
299 00:19:20,801 --> 00:19:21,641 Yeah. Yeah.
300 00:19:21,801 --> 00:19:23,121 Then I guess that's your new one. Then I guess that's your new one.
301 00:19:23,281 --> 00:19:25,801 (LAUGHS) What? (LAUGHS) What?
302 00:19:25,961 --> 00:19:27,561 In this room, mate. In this room, mate.
303 00:19:27,721 --> 00:19:29,681 That looks pretty flash. That looks pretty flash.
304 00:19:31,401 --> 00:19:32,881 Whose is that? Whose is that?
305 00:19:37,161 --> 00:19:38,921 Can you please give me some space? Can you please give me some space?
306 00:19:39,081 --> 00:19:40,521 No. Get on with it. No. Get on with it.
307 00:19:46,121 --> 00:19:48,601 I can't go while you're staring at me like that. I can't go while you're staring at me like that.
308 00:19:48,761 --> 00:19:50,321 You will eventually. You will eventually.
309 00:19:50,481 --> 00:19:52,761 Why are you picking on me? Why are you picking on me?
310 00:19:54,121 --> 00:19:56,121 I'm not a user. I'm not a user.
311 00:19:58,321 --> 00:20:00,001 ROSE: I'm just about finished with G Block. ROSE: I'm just about finished with G Block.
312 00:20:00,121 --> 00:20:01,761 Should I call through for H now? Should I call through for H now?
313 00:20:01,921 --> 00:20:04,161 Can you hold off on that call for one minute, Ms Atkins? Can you hold off on that call for one minute, Ms Atkins?
314 00:20:04,321 --> 00:20:05,641 Yep. Yep.
315 00:20:05,801 --> 00:20:07,481 (URINATES) (URINATES)
316 00:20:15,441 --> 00:20:18,081 I want you to test this one immediately. I want you to test this one immediately.
317 00:20:22,561 --> 00:20:24,881 You're a piece of work, aren't you, Warner? You're a piece of work, aren't you, Warner?
318 00:20:25,041 --> 00:20:26,841 I don't know what you mean. I don't know what you mean.
319 00:20:27,001 --> 00:20:29,601 This sweet, innocent act. You're not fooling me. This sweet, innocent act. You're not fooling me.
320 00:20:29,761 --> 00:20:32,081 Not for a minute. Not for a minute.
321 00:20:32,241 --> 00:20:34,401 I've done nothing wrong. I've done nothing wrong.
322 00:20:34,561 --> 00:20:36,041 ROSE: Miss Bennett. ROSE: Miss Bennett.
323 00:20:41,681 --> 00:20:43,161 Get back to your unit. Get back to your unit.
324 00:21:01,001 --> 00:21:04,321 Come on. Come on. Come on. Come on.
325 00:21:17,641 --> 00:21:21,081 No, I'm telling ya, Boomer said it's huge and a flat screen. No, I'm telling ya, Boomer said it's huge and a flat screen.
326 00:21:21,241 --> 00:21:23,681 Who else has a flat screen around here, Franky? Who else has a flat screen around here, Franky?
327 00:21:23,841 --> 00:21:25,801 Think about it. Think about it.
328 00:21:25,961 --> 00:21:27,641 She's gotta be the lagger, Franky. She's gotta be the lagger, Franky.
329 00:21:27,801 --> 00:21:29,697 P.A.: Attention, compound, prisoners from Cell Block H P.A.: Attention, compound, prisoners from Cell Block H
330 00:21:29,721 --> 00:21:32,241 are to proceed to Medical immediately. are to proceed to Medical immediately.
331 00:21:32,401 --> 00:21:35,401 - Where have you been? - Here. - Where have you been? - Here.
332 00:21:35,561 --> 00:21:37,521 Oh, thanks so much. You're a lifesaver. Oh, thanks so much. You're a lifesaver.
333 00:21:38,521 --> 00:21:40,801 Come on, ladies, you heard the order. Down to Medical. Come on, ladies, you heard the order. Down to Medical.
334 00:21:40,961 --> 00:21:43,841 - Come on, fat tits! - You're exempt, Warner. - Come on, fat tits! - You're exempt, Warner.
335 00:21:44,001 --> 00:21:46,801 The rest of you, let's go. Anderson, where are ya? The rest of you, let's go. Anderson, where are ya?
336 00:21:46,961 --> 00:21:49,241 - Yeah, right here. - Hurry up. - Yeah, right here. - Hurry up.
337 00:21:50,641 --> 00:21:52,361 Hurry UP- Hurry UP-
338 00:21:59,481 --> 00:22:01,121 - That's my tea cosy... - Shh! - That's my tea cosy... - Shh!
339 00:22:01,281 --> 00:22:02,841 Oh, that's... that's good. Oh, that's... that's good.
340 00:22:04,641 --> 00:22:07,521 Ms Miles. Why was Jess Warner exempt from the test? Ms Miles. Why was Jess Warner exempt from the test?
341 00:22:07,681 --> 00:22:10,001 No idea. No idea.
342 00:22:10,161 --> 00:22:11,881 VERA: Ms Miles? VERA: Ms Miles?
343 00:22:16,801 --> 00:22:19,441 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
344 00:22:29,201 --> 00:22:32,321 (URINATES) (URINATES)
345 00:22:34,721 --> 00:22:36,641 (TOILET FLUSHES) (TOILET FLUSHES)
346 00:22:53,201 --> 00:22:55,681 I guess we have you to thank for this round of drug tests. I guess we have you to thank for this round of drug tests.
347 00:22:55,841 --> 00:22:58,161 What's that, one full week after the last one? What's that, one full week after the last one?
348 00:23:00,001 --> 00:23:02,441 So you Wentworth's new drug crusader, are you? So you Wentworth's new drug crusader, are you?
349 00:23:03,961 --> 00:23:06,121 Do you disapprove of random drug tests? Do you disapprove of random drug tests?
350 00:23:06,281 --> 00:23:07,601 Well, it drives the women batshit Well, it drives the women batshit
351 00:23:07,761 --> 00:23:09,601 and I could do without that crap again so soon. and I could do without that crap again so soon.
352 00:23:09,761 --> 00:23:12,321 Having random drug tests at regular intervals Having random drug tests at regular intervals
353 00:23:12,481 --> 00:23:14,441 kinda defeats the purpose, wouldn't you say? kinda defeats the purpose, wouldn't you say?
354 00:23:15,641 --> 00:23:18,081 I know you're craving Ferguson's approval. I know you're craving Ferguson's approval.
355 00:23:18,241 --> 00:23:20,601 But sicking the SESG onto fellow officers But sicking the SESG onto fellow officers
356 00:23:20,761 --> 00:23:24,121 smacks of desperation that's not you. smacks of desperation that's not you.
357 00:23:27,401 --> 00:23:31,001 Being vigilant is exactly me. Being vigilant is exactly me.
358 00:23:31,161 --> 00:23:34,561 Vera, I know you've been through a lot lately. Vera, I know you've been through a lot lately.
359 00:23:34,721 --> 00:23:37,081 But have a look at what Ferguson's doing to you. But have a look at what Ferguson's doing to you.
360 00:23:38,961 --> 00:23:41,041 - What she's doing? - Mm-hm. - What she's doing? - Mm-hm.
361 00:23:42,121 --> 00:23:45,961 For four years I have heard you go on like a broken record For four years I have heard you go on like a broken record
362 00:23:46,121 --> 00:23:47,801 about how the women have it too easy here, about how the women have it too easy here,
363 00:23:47,961 --> 00:23:49,361 how we shouldn't show them sympathy, how we shouldn't show them sympathy,
364 00:23:49,441 --> 00:23:51,201 and now you're upset about a drug test? and now you're upset about a drug test?
365 00:23:51,361 --> 00:23:53,801 No, I'm upset about why you're acting this way. No, I'm upset about why you're acting this way.
366 00:23:54,961 --> 00:23:56,361 Maybe you should be concerned Maybe you should be concerned
367 00:23:56,521 --> 00:23:58,081 about your own behaviour, Fletcher. about your own behaviour, Fletcher.
368 00:23:59,401 --> 00:24:01,201 Look at yourself. Look at yourself.
369 00:24:01,361 --> 00:24:03,081 You're a mess. You're a mess.
370 00:24:03,241 --> 00:24:06,001 Stale alcohol on your breath. Stale alcohol on your breath.
371 00:24:06,161 --> 00:24:07,481 That's bullshit. Come on. That's bullshit. Come on.
372 00:24:07,641 --> 00:24:10,721 Allowing female inmates to touch you inappropriately. Allowing female inmates to touch you inappropriately.
373 00:24:10,881 --> 00:24:13,361 - What? - You heard me. - What? - You heard me.
374 00:24:14,481 --> 00:24:17,281 The next time I see you or any of my officers The next time I see you or any of my officers
375 00:24:17,441 --> 00:24:19,681 having inappropriate physical contact with an inmate, having inappropriate physical contact with an inmate,
376 00:24:19,841 --> 00:24:22,121 it is not the SESG I'll be calling. it is not the SESG I'll be calling.
377 00:24:29,041 --> 00:24:30,361 (WOMEN CHATTER INDISTINCTLY) (WOMEN CHATTER INDISTINCTLY)
378 00:24:30,521 --> 00:24:33,001 I know. I don't know what size I am anymore. I know. I don't know what size I am anymore.
379 00:24:33,161 --> 00:24:35,921 Smiles! Need more starch. Smiles! Need more starch.
380 00:24:36,081 --> 00:24:38,281 Alright. Anderson, come with me to the store room. Alright. Anderson, come with me to the store room.
381 00:24:38,441 --> 00:24:41,441 (OTHERS CONTINUE CHATTING) (OTHERS CONTINUE CHATTING)
382 00:24:43,001 --> 00:24:44,241 (MOUTHS SILENTLY) (MOUTHS SILENTLY)
383 00:24:51,121 --> 00:24:52,561 - What are you doing? - Hey, Lindsay! - What are you doing? - Hey, Lindsay!
384 00:24:52,641 --> 00:24:54,601 - Sarah! - What are you doing? - Sarah! - What are you doing?
385 00:24:54,761 --> 00:24:57,161 - Franky! - Shut up, Sky. - Franky! - Shut up, Sky.
386 00:24:57,321 --> 00:24:59,041 What are you doing? Let go of me! What are you doing? Let go of me!
387 00:25:00,281 --> 00:25:02,097 What have you been talking to the screws about? What have you been talking to the screws about?
388 00:25:02,121 --> 00:25:03,441 - What? - Simple question. - What? - Simple question.
389 00:25:03,601 --> 00:25:05,161 Why have you been talking to the screws? Why have you been talking to the screws?
390 00:25:05,201 --> 00:25:06,321 - I wasn't. - Fuck off! - I wasn't. - Fuck off!
391 00:25:06,481 --> 00:25:09,281 - I saw you talking to Bennett. - She wanted me to do a test. - I saw you talking to Bennett. - She wanted me to do a test.
392 00:25:09,441 --> 00:25:10,841 Get her in there. Get her in there.
393 00:25:11,001 --> 00:25:14,241 - She's a fuckin' lagger. - LIZ: Oh, come on! - She's a fuckin' lagger. - LIZ: Oh, come on!
394 00:25:14,401 --> 00:25:15,921 Tell me what you told Bennett. Tell me what you told Bennett.
395 00:25:16,081 --> 00:25:17,401 Tell me or you're dead. Tell me or you're dead.
396 00:25:17,561 --> 00:25:19,041 Franky, look at her. She's just a kid. Franky, look at her. She's just a kid.
397 00:25:19,161 --> 00:25:21,521 - Stay the fuck out of it. - Tell her! - Stay the fuck out of it. - Tell her!
398 00:25:21,681 --> 00:25:23,081 You are losing control, my friend. You are losing control, my friend.
399 00:25:23,241 --> 00:25:24,881 Why was she exempt from the drug test? Why was she exempt from the drug test?
400 00:25:25,041 --> 00:25:26,401 You want to catch the lagger, mate, You want to catch the lagger, mate,
401 00:25:26,561 --> 00:25:28,001 you're gonna have to use your smarts. you're gonna have to use your smarts.
402 00:25:28,041 --> 00:25:31,521 You can't keep shoving people in a dryer. This is bullshit. You can't keep shoving people in a dryer. This is bullshit.
403 00:25:39,681 --> 00:25:43,881 If I find out anyone, anyone, has been talking to the screws, If I find out anyone, anyone, has been talking to the screws,
404 00:25:44,041 --> 00:25:45,961 you're dead. you're dead.
405 00:25:56,241 --> 00:25:58,801 (EERIE WHISPERING) (EERIE WHISPERING)
406 00:26:24,041 --> 00:26:25,961 You getting nervous? You getting nervous?
407 00:26:26,121 --> 00:26:28,401 About what? About what?
408 00:26:28,561 --> 00:26:30,161 About getting out. About getting out.
409 00:26:30,321 --> 00:26:32,441 Nah. Nah.
410 00:26:33,681 --> 00:26:35,681 Shittin' myself. (LAUGHS) Shittin' myself. (LAUGHS)
411 00:26:37,961 --> 00:26:39,881 You'll be fine this time. You'll be fine this time.
412 00:26:40,041 --> 00:26:42,121 - You reckon? - Yeah. - You reckon? - Yeah.
413 00:26:42,281 --> 00:26:43,601 Mmm. Mmm.
414 00:26:43,761 --> 00:26:46,361 What's out there that's worse than this shit hole? What's out there that's worse than this shit hole?
415 00:26:46,521 --> 00:26:49,321 - That's true. - (BOTH LAUGH) - That's true. - (BOTH LAUGH)
416 00:26:51,961 --> 00:26:54,001 I know something's up with you. I know something's up with you.
417 00:26:54,161 --> 00:26:57,121 And it's not just gate fever. And it's not just gate fever.
418 00:26:58,881 --> 00:27:01,041 You know you can still tell me shit, Liz. You know you can still tell me shit, Liz.
419 00:27:02,681 --> 00:27:06,961 No. No, I'm just nervous, that's all. No. No, I'm just nervous, that's all.
420 00:27:12,041 --> 00:27:13,497 Look, what happened that day with Jess, Look, what happened that day with Jess,
421 00:27:13,521 --> 00:27:14,841 you've gotta understand... you've gotta understand...
422 00:27:15,001 --> 00:27:18,121 - No, Franky, don't. - Just listen, just listen. - No, Franky, don't. - Just listen, just listen.
423 00:27:18,281 --> 00:27:19,801 You were right. You were right.
424 00:27:19,961 --> 00:27:22,401 That wasn't smart, and I've gotta use my head. That wasn't smart, and I've gotta use my head.
425 00:27:22,561 --> 00:27:24,537 Someone's lagging and Boomer just got a brick for it. Someone's lagging and Boomer just got a brick for it.
426 00:27:24,561 --> 00:27:27,361 Yeah, well, just stop dealing, Franky. Yeah, well, just stop dealing, Franky.
427 00:27:27,521 --> 00:27:28,961 If you stop the drugs, mate... If you stop the drugs, mate...
428 00:27:29,121 --> 00:27:31,497 Have you forgotten what happens in this place when it runs dry? Have you forgotten what happens in this place when it runs dry?
429 00:27:31,521 --> 00:27:33,681 - Come on. - But why does it have to be you? - Come on. - But why does it have to be you?
430 00:27:33,841 --> 00:27:35,561 Ah, fuck. Ah, fuck.
431 00:27:35,721 --> 00:27:37,961 You used to hate Jacs for what she did to the girls You used to hate Jacs for what she did to the girls
432 00:27:38,121 --> 00:27:40,081 and now you're doing exactly the bloody same. and now you're doing exactly the bloody same.
433 00:27:40,241 --> 00:27:42,961 You know what? If it's not me, it'll be another Jacs, or worse. You know what? If it's not me, it'll be another Jacs, or worse.
434 00:27:43,121 --> 00:27:45,281 Oh, worse than what happened to Jess in the laundry? Oh, worse than what happened to Jess in the laundry?
435 00:27:45,441 --> 00:27:46,921 Fuck, where does this stuff come from? Fuck, where does this stuff come from?
436 00:27:47,001 --> 00:27:48,721 It comes from caring, Franky. It comes from caring, Franky.
437 00:27:48,881 --> 00:27:51,761 I hate seeing you like this. I hate seeing you like this.
438 00:27:53,001 --> 00:27:54,601 I hate what you've become. I hate what you've become.
439 00:27:54,761 --> 00:27:58,641 You know what? I've become what I had to. You know what? I've become what I had to.
440 00:27:58,801 --> 00:27:59,801 Oh. Oh.
441 00:27:59,921 --> 00:28:01,761 And I'm the one that's gotta live with it. And I'm the one that's gotta live with it.
442 00:28:03,961 --> 00:28:08,081 How about you, Liz? You all comfortable in there, are ya? How about you, Liz? You all comfortable in there, are ya?
443 00:28:08,241 --> 00:28:09,921 You're guilt fuckin' free. You're guilt fuckin' free.
444 00:28:10,081 --> 00:28:12,481 Fuck off. Fuck off.
445 00:28:16,161 --> 00:28:18,361 Fuck, Franky. Fuck, Franky.
446 00:28:22,241 --> 00:28:24,201 - Was it Warner? - I don't know. - Was it Warner? - I don't know.
447 00:28:24,361 --> 00:28:25,681 Jesus! Jesus!
448 00:28:25,841 --> 00:28:28,121 - You have to ask Ferguson. - No fuckin' way. - You have to ask Ferguson. - No fuckin' way.
449 00:28:28,281 --> 00:28:32,441 Hey, maybe you should remember if I go down, you do too. Hey, maybe you should remember if I go down, you do too.
450 00:28:39,241 --> 00:28:41,081 Invoices, Governor. Invoices, Governor.
451 00:28:49,081 --> 00:28:50,961 Was there something else, Ms Miles? Was there something else, Ms Miles?
452 00:28:51,121 --> 00:28:54,561 Word out is Franky Doyle's looking for a lagger. Word out is Franky Doyle's looking for a lagger.
453 00:28:54,721 --> 00:28:57,481 I just thought if there was someone, I just thought if there was someone,
454 00:28:57,641 --> 00:28:59,921 you might want to give them a heads-up. you might want to give them a heads-up.
455 00:29:01,721 --> 00:29:03,841 Do you really think that if I did have Do you really think that if I did have
456 00:29:04,001 --> 00:29:05,721 a source of information among the prisoners, a source of information among the prisoners,
457 00:29:05,761 --> 00:29:09,841 I wouldn't give 'em a heads-up? I wouldn't give 'em a heads-up?
458 00:29:12,441 --> 00:29:13,921 No. No.
459 00:29:15,121 --> 00:29:16,681 Anything else? Anything else?
460 00:29:24,041 --> 00:29:25,401 Have you finished the tests? Have you finished the tests?
461 00:29:25,561 --> 00:29:27,721 We've finished taking samples, but not testing them. We've finished taking samples, but not testing them.
462 00:29:27,881 --> 00:29:29,201 That'll take a while. That'll take a while.
463 00:29:29,361 --> 00:29:31,081 BOTH: Next! BOTH: Next!
464 00:29:31,241 --> 00:29:32,881 - That's my job. - Sorry. - That's my job. - Sorry.
465 00:29:33,041 --> 00:29:34,361 OK. OK.
466 00:29:34,521 --> 00:29:36,241 Hello, Mrs Novak. Hello, Mrs Novak.
467 00:29:36,401 --> 00:29:40,441 Your INR is still too low, so we've upped your dose again. Your INR is still too low, so we've upped your dose again.
468 00:29:40,601 --> 00:29:43,561 I want you to take two of these red ones, OK? I want you to take two of these red ones, OK?
469 00:29:52,801 --> 00:29:55,441 OK, open up, Marge. Tongue out. OK, open up, Marge. Tongue out.
470 00:29:55,601 --> 00:29:57,921 OK. To the left? OK. To the left?
471 00:29:58,081 --> 00:30:00,521 No, no, no, your tongue to the left. No, no, no, your tongue to the left.
472 00:30:00,681 --> 00:30:02,521 What? What?
473 00:30:02,681 --> 00:30:04,801 Nothing. Thank you, Marge, you can go. Nothing. Thank you, Marge, you can go.
474 00:30:04,961 --> 00:30:06,881 (SCOFFS) (SCOFFS)
475 00:30:11,161 --> 00:30:13,241 Psst! Hey! Psst! Hey!
476 00:30:13,401 --> 00:30:15,801 - Did you get them? - Yeah, a cinch. - Did you get them? - Yeah, a cinch.
477 00:30:15,961 --> 00:30:19,041 It wouldn't take much to get it past those two lovebirds. It wouldn't take much to get it past those two lovebirds.
478 00:30:19,201 --> 00:30:22,361 - Who? - Mr Jackson and that slut. - Who? - Mr Jackson and that slut.
479 00:30:22,521 --> 00:30:24,841 - Which one? - The nurse. - Which one? - The nurse.
480 00:30:25,001 --> 00:30:26,721 - Really? - Really! - Really? - Really!
481 00:30:26,881 --> 00:30:29,721 Here, give me the pills. Here, give me the pills.
482 00:30:31,321 --> 00:30:33,001 Don't you forget to take that one, alright? Don't you forget to take that one, alright?
483 00:30:33,161 --> 00:30:35,161 I'm not completely mad, dear. I'm not completely mad, dear.
484 00:30:38,801 --> 00:30:41,441 Ohh! Ohh!
485 00:30:41,601 --> 00:30:43,441 It's lovely! It's lovely!
486 00:30:45,201 --> 00:30:46,681 Thank you. Thank you.
487 00:30:47,761 --> 00:30:49,921 (LAUGHS HAPPILY) (LAUGHS HAPPILY)
488 00:30:58,841 --> 00:31:01,281 This is your daughter's phone number. This is your daughter's phone number.
489 00:31:01,441 --> 00:31:04,801 Now, you'll need to add it to your contact list, Now, you'll need to add it to your contact list,
490 00:31:04,961 --> 00:31:07,401 but it's been cleared by the department. but it's been cleared by the department.
491 00:31:07,561 --> 00:31:10,641 And if you have any problems, you let me know. And if you have any problems, you let me know.
492 00:31:12,641 --> 00:31:14,961 It's a big first step, Liz. It's a big first step, Liz.
493 00:31:15,121 --> 00:31:17,321 But it's the right step. But it's the right step.
494 00:31:19,201 --> 00:31:22,801 Your chances of staying sober and making it on the outside, Your chances of staying sober and making it on the outside,
495 00:31:22,961 --> 00:31:25,481 they go up massively if you have your family's support. they go up massively if you have your family's support.
496 00:31:45,201 --> 00:31:47,441 Governor, can I have a word please? Governor, can I have a word please?
497 00:31:55,401 --> 00:31:57,801 Do you really think you can bribe me? Do you really think you can bribe me?
498 00:31:57,961 --> 00:31:59,441 - Sorry? - The television. - Sorry? - The television.
499 00:31:59,601 --> 00:32:02,041 You didn't request a new television? You didn't request a new television?
500 00:32:02,201 --> 00:32:04,601 Perhaps you're reading a little too much into it, hmm? Perhaps you're reading a little too much into it, hmm?
501 00:32:04,761 --> 00:32:07,761 Oh, yeah, me and everyone else. Doesn't exactly look good. Oh, yeah, me and everyone else. Doesn't exactly look good.
502 00:32:10,761 --> 00:32:12,801 But I guess that's your plan, right? But I guess that's your plan, right?
503 00:32:17,281 --> 00:32:19,761 How long did you allow your husband to beat you How long did you allow your husband to beat you
504 00:32:19,921 --> 00:32:21,881 before you decided to make a stand? before you decided to make a stand?
505 00:32:28,241 --> 00:32:31,881 If you don't want a new television, don't ask for one. If you don't want a new television, don't ask for one.
506 00:33:07,081 --> 00:33:09,161 No, it's alright. No, it's alright.
507 00:33:17,121 --> 00:33:19,081 Let's go. Let's go.
508 00:33:21,201 --> 00:33:23,041 Hey, it's on. Hey, it's on.
509 00:33:23,201 --> 00:33:25,881 - Oh, thank God. When? - Tomorrow. - Oh, thank God. When? - Tomorrow.
510 00:33:26,041 --> 00:33:27,361 It's coming in with the laundry. It's coming in with the laundry.
511 00:33:27,521 --> 00:33:29,097 Ferguson won't think to look there twice. Ferguson won't think to look there twice.
512 00:33:29,121 --> 00:33:30,641 - Yeah, I'll tell the girls. - Yeah. - Yeah, I'll tell the girls. - Yeah.
513 00:33:30,801 --> 00:33:33,281 OK, now, one of the bags, it's got a mark on it, right? OK, now, one of the bags, it's got a mark on it, right?
514 00:33:33,441 --> 00:33:35,121 You spot it, push it off the conveyor, You spot it, push it off the conveyor,
515 00:33:35,281 --> 00:33:36,721 and leave it on the floor underneath. and leave it on the floor underneath.
516 00:33:36,761 --> 00:33:38,217 - Right, Franky. - Don't fuck this up. - Right, Franky. - Don't fuck this up.
517 00:33:38,241 --> 00:33:40,161 - Nah, Franky. - OK, piss off. - Nah, Franky. - OK, piss off.
518 00:33:40,321 --> 00:33:41,561 Yes, Franky. Yes, Franky.
519 00:34:45,401 --> 00:34:48,561 Alright, everyone, stop what you're doing now. Alright, everyone, stop what you're doing now.
520 00:35:04,041 --> 00:35:05,681 Mr Fletcher? Mr Fletcher?
521 00:35:13,641 --> 00:35:15,121 Move! Move!
522 00:35:20,361 --> 00:35:22,681 FRANKY: You lose something, Ms Ferguson? FRANKY: You lose something, Ms Ferguson?
523 00:35:22,841 --> 00:35:24,521 Sense of humour, maybe? Sense of humour, maybe?
524 00:35:45,761 --> 00:35:47,401 Check everything. Check everything.
525 00:35:47,561 --> 00:35:49,441 Tear the place apart if you have to. Tear the place apart if you have to.
526 00:35:49,601 --> 00:35:52,521 Yes, Governor. Mr Jackson. Yes, Governor. Mr Jackson.
527 00:35:52,681 --> 00:35:55,121 JACKSON: Alright, everyone, up against the wall, please. JACKSON: Alright, everyone, up against the wall, please.
528 00:35:55,281 --> 00:35:57,281 Up against the wall, please. Up against the wall, please.
529 00:35:58,841 --> 00:36:00,401 VERA: Now! VERA: Now!
530 00:36:03,841 --> 00:36:05,441 What do you want? What do you want?
531 00:36:05,601 --> 00:36:07,561 You fuckin' lagged. You fuckin' lagged.
532 00:36:07,721 --> 00:36:09,441 What are you talking about? What are you talking about?
533 00:36:14,721 --> 00:36:17,121 You should have done it right the first time. You should have done it right the first time.
534 00:36:18,161 --> 00:36:20,041 What are you doing? What are you doing?
535 00:36:20,201 --> 00:36:23,241 No! No! No! No!
536 00:36:23,401 --> 00:36:25,641 - Hey, have you seen... - Piss off, Liz! - Hey, have you seen... - Piss off, Liz!
537 00:36:25,801 --> 00:36:27,841 What the fuck's going on here? Get out! What the fuck's going on here? Get out!
538 00:36:28,001 --> 00:36:29,841 Bea! Bea!
539 00:36:30,001 --> 00:36:32,841 - Get the fuck out of here, Liz. - What are you doing this for? - Get the fuck out of here, Liz. - What are you doing this for?
540 00:36:33,001 --> 00:36:35,041 - Fuck off, Liz! - Why are you doing it? - Fuck off, Liz! - Why are you doing it?
541 00:36:35,201 --> 00:36:37,721 Why are you doing it? Why are you doing it?
542 00:36:37,881 --> 00:36:40,481 Why are you doing it? What are you doing it for? Why are you doing it? What are you doing it for?
543 00:36:40,641 --> 00:36:41,961 FRANKY: She told Ferguson. FRANKY: She told Ferguson.
544 00:36:42,121 --> 00:36:43,737 Bullshit. She didn't tell Ferguson. Franky. Franky! Bullshit. She didn't tell Ferguson. Franky. Franky!
545 00:36:43,761 --> 00:36:46,241 Yes, she did. I set her up and she walked right into it. Yes, she did. I set her up and she walked right into it.
546 00:36:46,401 --> 00:36:48,121 - It was me! - It's nothing to do with you. - It was me! - It's nothing to do with you.
547 00:36:48,281 --> 00:36:50,801 I heard you talking in the friggin' stairwell, Franky. I heard you talking in the friggin' stairwell, Franky.
548 00:36:50,961 --> 00:36:52,441 It was me. It was me.
549 00:36:52,601 --> 00:36:54,721 Alright? It was me. Alright? It was me.
550 00:36:54,881 --> 00:36:56,481 I did it. I did it.
551 00:36:56,641 --> 00:36:58,641 It was me. It was me.
552 00:37:03,001 --> 00:37:05,241 Liz, what are you doing? Why are you doing this? Liz, what are you doing? Why are you doing this?
553 00:37:05,401 --> 00:37:07,681 No, it's the truth and I can't stand No, it's the truth and I can't stand
554 00:37:07,841 --> 00:37:09,681 watching anyone else cop the blame. watching anyone else cop the blame.
555 00:37:15,881 --> 00:37:17,561 You cunt. You cunt.
556 00:37:20,361 --> 00:37:21,961 Get out. Get out.
557 00:37:22,121 --> 00:37:24,721 Get out. All of ya. Get out. All of ya.
558 00:37:26,081 --> 00:37:28,441 It's alright. It's alright. It's alright. It's alright.
559 00:37:28,601 --> 00:37:30,081 (SCREAMS) Get Out! (SCREAMS) Get Out!
560 00:37:55,001 --> 00:37:56,521 Why? Why?
561 00:38:01,361 --> 00:38:02,921 It was the pink stuff. It was the pink stuff.
562 00:38:04,041 --> 00:38:06,401 I couldn't stand watching you sell it, I couldn't stand watching you sell it,
563 00:38:06,561 --> 00:38:08,881 and I couldn't stand watching someone else die. and I couldn't stand watching someone else die.
564 00:38:09,041 --> 00:38:11,161 I don't give a shit about the fuckin' drugs, Liz. I don't give a shit about the fuckin' drugs, Liz.
565 00:38:11,321 --> 00:38:13,521 It's me. It's me.
566 00:38:13,681 --> 00:38:15,401 Me. Me.
567 00:38:15,561 --> 00:38:17,681 You lagged on me. You lagged on me.
568 00:38:24,161 --> 00:38:26,201 I thought we were family. I thought we were family.
569 00:38:27,521 --> 00:38:30,601 You're a pain in the arse, but you gave a shit about me. You're a pain in the arse, but you gave a shit about me.
570 00:38:32,801 --> 00:38:35,121 I never had that before. I never had that before.
571 00:38:36,521 --> 00:38:37,921 Even Even
572 00:38:38,081 --> 00:38:40,601 I trusted you. I trusted you.
573 00:38:40,761 --> 00:38:42,281 Fuck, Franky... Fuck, Franky...
574 00:38:42,441 --> 00:38:44,641 Nuh. Don't touch me, don't talk to me. Nuh. Don't touch me, don't talk to me.
575 00:38:47,881 --> 00:38:49,361 Just leave me alone. Just leave me alone.
576 00:38:54,881 --> 00:38:58,361 If you ever come back to Wentworth, If you ever come back to Wentworth,
577 00:38:58,521 --> 00:39:01,201 I will kill you myself. I will kill you myself.
578 00:39:51,241 --> 00:39:53,321 I want to go into Protection. I want to go into Protection.
579 00:39:55,201 --> 00:39:57,081 Have there been repercussions? Have there been repercussions?
580 00:39:57,241 --> 00:39:59,321 No. No, it's not that. No. No, it's not that.
581 00:40:01,161 --> 00:40:02,801 I just wanna go. I just wanna go.
582 00:40:05,921 --> 00:40:07,801 Well, I'm certainly not gonna stop you. Well, I'm certainly not gonna stop you.
583 00:40:11,201 --> 00:40:13,081 Have you managed to speak with your family, Have you managed to speak with your family,
584 00:40:13,241 --> 00:40:15,601 to make arrangements for your release? to make arrangements for your release?
585 00:40:15,761 --> 00:40:17,441 No, I tried. No, I tried.
586 00:40:17,601 --> 00:40:20,161 The phone queues were too long. The phone queues were too long.
587 00:40:23,801 --> 00:40:25,281 Well... Well...
588 00:40:28,401 --> 00:40:30,841 One good turn deserves another. One good turn deserves another.
589 00:40:39,281 --> 00:40:40,601 Sorry? Sorry?
590 00:40:40,761 --> 00:40:42,681 That's your daughter's mobile number. That's your daughter's mobile number.
591 00:40:43,721 --> 00:40:45,401 I'll give you some privacy. I'll give you some privacy.
592 00:40:55,801 --> 00:40:58,201 We finished the pregnancy tests, Governor. We finished the pregnancy tests, Governor.
593 00:40:58,361 --> 00:41:02,161 - And? - All negative. - And? - All negative.
594 00:41:02,321 --> 00:41:04,961 Has there been a mistake, do you think? Has there been a mistake, do you think?
595 00:41:05,121 --> 00:41:06,721 I think we've been had. I think we've been had.
596 00:41:06,881 --> 00:41:08,201 20 years in this job 20 years in this job
597 00:41:08,361 --> 00:41:10,361 and I'm still amazed at the ingenuity of prisoners. and I'm still amazed at the ingenuity of prisoners.
598 00:41:10,441 --> 00:41:14,641 I'd like to run a second test on the samples at the lab. I'd like to run a second test on the samples at the lab.
599 00:41:14,801 --> 00:41:16,921 We might as well do a drug screen, We might as well do a drug screen,
600 00:41:17,081 --> 00:41:19,057 having gone to the trouble of collecting a prison-wide sample. having gone to the trouble of collecting a prison-wide sample.
601 00:41:19,081 --> 00:41:20,401 Very well. Very well.
602 00:41:20,561 --> 00:41:22,601 Just wait one moment, please. Just wait one moment, please.
603 00:41:24,521 --> 00:41:26,841 Yeah, I know, love, I know, but... Yeah, I know, love, I know, but...
604 00:41:27,001 --> 00:41:29,641 OK, I've gotta go, so I'll speak to you soon. OK, I've gotta go, so I'll speak to you soon.
605 00:41:29,801 --> 00:41:31,521 Yep. Yep.
606 00:41:36,321 --> 00:41:37,841 Everything alright? Everything alright?
607 00:41:38,001 --> 00:41:39,481 Yeah, thanks. Yeah, thanks.
608 00:41:41,201 --> 00:41:43,201 Ms Bennett? Ms Bennett?
609 00:41:45,321 --> 00:41:47,721 Please escort Ms Birdsworth to Protection Please escort Ms Birdsworth to Protection
610 00:41:47,881 --> 00:41:49,321 and see her belongings are sent over. and see her belongings are sent over.
611 00:41:49,361 --> 00:41:50,881 Yes, Governor. Yes, Governor.
612 00:41:51,041 --> 00:41:53,401 Birdsworth. Birdsworth.
613 00:42:05,001 --> 00:42:07,961 - (PHONE REDIALS) - (MACHINE PIPS) - (PHONE REDIALS) - (MACHINE PIPS)
614 00:42:08,121 --> 00:42:12,761 At the third stroke, it will be... At the third stroke, it will be...
615 00:42:14,161 --> 00:42:16,321 Why would she do it? Why would she do it?
616 00:42:18,721 --> 00:42:21,081 I should never have told her about the pink dragon. I should never have told her about the pink dragon.
617 00:42:21,241 --> 00:42:23,161 No, it's not your fault. No, it's not your fault.
618 00:42:23,321 --> 00:42:25,441 Liz did what she had to do. Liz did what she had to do.
619 00:42:26,761 --> 00:42:29,761 What's gonna happen now she's gone, eh? What's gonna happen now she's gone, eh?
620 00:42:29,921 --> 00:42:32,201 I'm afraid about Franky and what she'll do. I'm afraid about Franky and what she'll do.
621 00:42:32,361 --> 00:42:35,081 - How do we stop her? - You can't. - How do we stop her? - You can't.
622 00:42:36,081 --> 00:42:39,201 'Cause you'll just end up dead or in hospital. 'Cause you'll just end up dead or in hospital.
623 00:42:42,801 --> 00:42:44,641 What is it? What is it?
624 00:42:46,441 --> 00:42:49,241 Um, nothing. Never mind. Um, nothing. Never mind.
625 00:42:52,961 --> 00:42:55,361 You know, from the very first day that I've been in here, You know, from the very first day that I've been in here,
626 00:42:55,521 --> 00:42:57,321 everyone thought that I wanted something. everyone thought that I wanted something.
627 00:42:57,481 --> 00:42:59,361 To be in charge. Power. To be in charge. Power.
628 00:43:02,041 --> 00:43:05,281 So they bashed me and manipulated me. So they bashed me and manipulated me.
629 00:43:05,441 --> 00:43:09,081 They pushed me around and they killed my daughter, They pushed me around and they killed my daughter,
630 00:43:09,241 --> 00:43:11,081 and I don't know why. and I don't know why.
631 00:43:11,241 --> 00:43:12,841 I never asked for anything. I never asked for anything.
632 00:43:15,361 --> 00:43:17,281 But maybe it's time I did. But maybe it's time I did.
633 00:43:19,761 --> 00:43:21,721 So if they're gonna keep pushing me, So if they're gonna keep pushing me,
634 00:43:21,881 --> 00:43:25,081 then I think it's time I pushed right back. then I think it's time I pushed right back.
635 00:43:37,081 --> 00:43:38,401 Good to go? Good to go?
636 00:43:38,561 --> 00:43:40,001 What the hell is this? What the hell is this?
637 00:43:40,161 --> 00:43:43,041 - It's your helmet. - That's huge. - It's your helmet. - That's huge.
638 00:43:43,201 --> 00:43:45,161 Well, that's for your huge head. Well, that's for your huge head.
639 00:43:45,321 --> 00:43:48,601 Ah! I mean your huge bun. Ah! I mean your huge bun.
640 00:43:48,761 --> 00:43:50,921 - My what? - I don't wanna ruin the bun. - My what? - I don't wanna ruin the bun.
641 00:43:51,081 --> 00:43:52,401 You know what I mean. You know what I mean.
642 00:43:52,561 --> 00:43:55,961 SONG: j& Packed my bags, I'm on my way SONG: j& Packed my bags, I'm on my way
643 00:44:00,521 --> 00:44:04,241 j& Got all the things I wanna take j& Got all the things I wanna take
644 00:44:08,961 --> 00:44:14,041 j& You promised me you wouldn't cry j& You promised me you wouldn't cry
645 00:44:17,201 --> 00:44:21,281 j& Mama, we both know it's time j& Mama, we both know it's time
646 00:44:26,041 --> 00:44:29,801 j& I won't miss this place j& I won't miss this place
647 00:44:30,801 --> 00:44:33,481 j& Try to understand j& Try to understand
648 00:44:33,641 --> 00:44:38,201 j& It's who I am j& It's who I am
649 00:44:41,121 --> 00:44:47,721 j& It's just who I am... j& j& It's just who I am... j&