# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:05,961 Hello! Keep it in your pants, ladies! Hello! Keep it in your pants, ladies!
2 00:00:06,121 --> 00:00:08,001 - Doreen. - Doreen, cool. - Doreen. - Doreen, cool.
3 00:00:08,161 --> 00:00:10,121 I'm Nash. I'm Nash.
4 00:00:11,281 --> 00:00:12,961 - Who's in charge? - You are. - Who's in charge? - You are.
5 00:00:13,121 --> 00:00:16,041 - And who runs the place? - You do. - And who runs the place? - You do.
6 00:00:16,201 --> 00:00:19,001 Sky, put it down. Put the shiv down! Fletch! Sky, put it down. Put the shiv down! Fletch!
7 00:00:19,161 --> 00:00:20,937 Thanks for dropping me in the shit with Ferguson. Thanks for dropping me in the shit with Ferguson.
8 00:00:20,961 --> 00:00:23,137 - You were a bit heavy-handed. - She was armed with a shiv. - You were a bit heavy-handed. - She was armed with a shiv.
9 00:00:23,161 --> 00:00:26,241 - She was gonna drop it. - You're a good woman, Simmo. - She was gonna drop it. - You're a good woman, Simmo.
10 00:00:27,321 --> 00:00:29,321 I'm Brayden. Brayden Holt. I'm Brayden. Brayden Holt.
11 00:00:29,481 --> 00:00:33,041 It was a kindness, really, putting her out of her misery. It was a kindness, really, putting her out of her misery.
12 00:00:33,201 --> 00:00:36,081 - She was better off dead. - (BEA SCREAMS) - She was better off dead. - (BEA SCREAMS)
13 00:00:36,241 --> 00:00:39,081 You owe it to Deb to make him pay for what he did. You owe it to Deb to make him pay for what he did.
14 00:00:41,121 --> 00:00:43,457 REPORTER: Police believe that the fire was deliberately lit. REPORTER: Police believe that the fire was deliberately lit.
15 00:00:43,481 --> 00:00:45,281 Do you think it was aimed at you? Do you think it was aimed at you?
16 00:00:45,441 --> 00:00:47,761 Why would it be aimed at me? Why would it be aimed at me?
17 00:00:47,921 --> 00:00:50,361 I'm gonna kill the fucker. I'm gonna kill the fucker.
18 00:00:57,121 --> 00:00:59,241 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
19 00:00:59,401 --> 00:01:02,841 j& When I don't know you j& When I don't know you
20 00:01:03,001 --> 00:01:05,321 j& You don't know me j& You don't know me
21 00:01:05,481 --> 00:01:09,001 j& When I don't know you j& When I don't know you
22 00:01:09,161 --> 00:01:11,921 j& You're calling me in j& You're calling me in
23 00:01:12,081 --> 00:01:14,601 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
24 00:01:14,761 --> 00:01:16,881 j& You're calling me in j& You're calling me in
25 00:01:17,041 --> 00:01:20,241 <i>j& And you're catching me out</i> j& And you're catching me out
26 00:01:20,401 --> 00:01:22,841 j& You're calling me in j& You're calling me in
27 00:01:23,001 --> 00:01:25,881 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
28 00:01:27,161 --> 00:01:29,401 j& You don't know me j& You don't know me
29 00:01:29,561 --> 00:01:32,601 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
30 00:01:38,881 --> 00:01:40,201 WOMAN: Here! WOMAN: Here!
31 00:01:43,201 --> 00:01:45,721 - Fuckin' bitch! - What's going on there? - Fuckin' bitch! - What's going on there?
32 00:01:52,361 --> 00:01:55,441 I've never seen it this bad. Look at 'em. They've gone crazy. I've never seen it this bad. Look at 'em. They've gone crazy.
33 00:01:55,601 --> 00:01:57,481 That's 'cause Ferguson's halved their methadone. That's 'cause Ferguson's halved their methadone.
34 00:01:57,521 --> 00:02:00,601 - What? - Have you been under a rock? - What? - Have you been under a rock?
35 00:02:00,761 --> 00:02:02,241 Yeah, a rock called Nash. Yeah, a rock called Nash.
36 00:02:04,401 --> 00:02:06,121 What do you reckon Ferguson's after? What do you reckon Ferguson's after?
37 00:02:06,281 --> 00:02:08,361 - Chaos? - MAN: Alright! - Chaos? - MAN: Alright!
38 00:02:08,521 --> 00:02:10,321 Come on, that's enough. Get off her! Come on, that's enough. Get off her!
39 00:02:10,481 --> 00:02:12,057 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
40 00:02:12,081 --> 00:02:13,801 Recreation period is over. Recreation period is over.
41 00:02:13,961 --> 00:02:15,617 All prisoners must leave the exercise yard. All prisoners must leave the exercise yard.
42 00:02:15,641 --> 00:02:19,001 Prisoners must leave the exercise yard. Prisoners must leave the exercise yard.
43 00:02:19,161 --> 00:02:20,841 BEA: Oh, she'll get in solitary for that. BEA: Oh, she'll get in solitary for that.
44 00:02:21,001 --> 00:02:23,081 LIZ: Yeah, but she's not a bad artist for a junkie. LIZ: Yeah, but she's not a bad artist for a junkie.
45 00:02:23,241 --> 00:02:24,497 - Oh, stop it! - It looks alright. - Oh, stop it! - It looks alright.
46 00:02:24,521 --> 00:02:26,281 How old is she? How old is she?
47 00:02:26,441 --> 00:02:27,761 Shit. Shit.
48 00:02:27,921 --> 00:02:29,401 (BEEP) (BEEP)
49 00:02:45,641 --> 00:02:47,681 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
50 00:03:18,481 --> 00:03:20,521 What do you want? What do you want?
51 00:03:21,521 --> 00:03:23,361 Oh, I live here now. Oh, I live here now.
52 00:03:25,321 --> 00:03:27,161 Oh, someone's got a warped sense of humour. Oh, someone's got a warped sense of humour.
53 00:03:27,321 --> 00:03:29,001 - Simmo, about Jacs... - What? - Simmo, about Jacs... - What?
54 00:03:29,161 --> 00:03:31,121 You didn't mean to kill her? You didn't mean to kill her?
55 00:03:32,881 --> 00:03:34,897 You saved Vinnie Holt a shitload on the divorce settlement. You saved Vinnie Holt a shitload on the divorce settlement.
56 00:03:34,921 --> 00:03:37,561 - I'll give you that. - So... - I'll give you that. - So...
57 00:03:37,721 --> 00:03:40,121 You stay out of my face and we're OK. You stay out of my face and we're OK.
58 00:03:41,561 --> 00:03:44,081 - Forgive and forget, right? - (SIGHS) - Forgive and forget, right? - (SIGHS)
59 00:03:44,241 --> 00:03:45,721 - He-hey! - Hey! - He-hey! - Hey!
60 00:03:45,881 --> 00:03:48,601 - Great to see ya. - Yeah. - Great to see ya. - Yeah.
61 00:03:59,441 --> 00:04:01,281 - What are you doing? - LIZ: Cell toss. - What are you doing? - LIZ: Cell toss.
62 00:04:01,441 --> 00:04:04,561 - Oh, what the fuck? - Stay out till I'm done. Yeah? - Oh, what the fuck? - Stay out till I'm done. Yeah?
63 00:04:04,721 --> 00:04:06,481 Sorry, boss. Sorry, boss.
64 00:04:08,161 --> 00:04:11,201 I didn't give Sky permission to fuckin' graffiti. I didn't give Sky permission to fuckin' graffiti.
65 00:04:11,361 --> 00:04:13,201 We need permission to fart now, do we? We need permission to fart now, do we?
66 00:04:13,361 --> 00:04:15,121 - So where is she now? - I don't know. - So where is she now? - I don't know.
67 00:04:15,281 --> 00:04:17,161 Where's Sky? Where's Sky?
68 00:04:17,321 --> 00:04:19,401 Probably chasing the dragon, I'll bet. Probably chasing the dragon, I'll bet.
69 00:04:19,561 --> 00:04:21,537 How's that? We're in the middle of a fuckin' drought! How's that? We're in the middle of a fuckin' drought!
70 00:04:21,561 --> 00:04:23,121 Yeah, well, Simmo's back, isn't she? Yeah, well, Simmo's back, isn't she?
71 00:04:23,281 --> 00:04:25,321 - Simmo's back? - Yeah. - Simmo's back? - Yeah.
72 00:04:25,481 --> 00:04:27,641 Fuck! Fuck!
73 00:04:29,161 --> 00:04:33,481 Hey, Simmo. Welcome back, mate. How ya been? Hey, Simmo. Welcome back, mate. How ya been?
74 00:04:33,641 --> 00:04:36,041 - What do you want, Sky? - Oh, nothin'. - What do you want, Sky? - Oh, nothin'.
75 00:04:36,201 --> 00:04:39,281 Hey... Are you holding? I can pay straight up. Hey... Are you holding? I can pay straight up.
76 00:04:39,441 --> 00:04:41,281 Yeah. You know me, eh? Yeah. You know me, eh?
77 00:04:42,801 --> 00:04:46,001 - Fuck me! You having a party? - Nup. - Fuck me! You having a party? - Nup.
78 00:04:46,161 --> 00:04:49,081 Nup? What'd I tell you about your stupid drawings? Nup? What'd I tell you about your stupid drawings?
79 00:04:49,241 --> 00:04:50,561 Huh? Huh?
80 00:04:50,721 --> 00:04:52,361 They're tossing our cells They're tossing our cells
81 00:04:52,521 --> 00:04:53,921 'cause of your graffiti in the yard. 'cause of your graffiti in the yard.
82 00:04:54,001 --> 00:04:56,721 - Oh, shit. - Yeah, shit's right. - Oh, shit. - Yeah, shit's right.
83 00:04:58,921 --> 00:05:01,681 - So, what are you doing in here? - Oh, nothin'. - So, what are you doing in here? - Oh, nothin'.
84 00:05:01,841 --> 00:05:03,521 - Just, you know... - Nothin'? - Just, you know... - Nothin'?
85 00:05:03,681 --> 00:05:05,201 No, nothin'. No, nothin'.
86 00:05:05,361 --> 00:05:07,281 Sure as shit doesn't look like nothin'. Sure as shit doesn't look like nothin'.
87 00:05:07,441 --> 00:05:09,241 FRAN KY: Get out. FRAN KY: Get out.
88 00:05:10,681 --> 00:05:12,561 - Fuckin' nob. - Ow! - Fuckin' nob. - Ow!
89 00:05:14,401 --> 00:05:17,001 You two keen to hang around? You two keen to hang around?
90 00:05:17,161 --> 00:05:18,641 FRANKY: Didn't think so. FRANKY: Didn't think so.
91 00:05:20,961 --> 00:05:23,361 So much for loyalty, eh? So much for loyalty, eh?
92 00:05:24,361 --> 00:05:26,761 I heard you glassed some bitch your old man was screwing. I heard you glassed some bitch your old man was screwing.
93 00:05:26,921 --> 00:05:28,281 Shit happens. Shit happens.
94 00:05:28,441 --> 00:05:29,881 Probably easier to glass your old man Probably easier to glass your old man
95 00:05:29,921 --> 00:05:31,241 Than every chick he bangs. Than every chick he bangs.
96 00:05:31,401 --> 00:05:33,121 I reckon! I reckon!
97 00:05:34,721 --> 00:05:36,881 Hope you're not looking to start up a business in here. Hope you're not looking to start up a business in here.
98 00:05:36,961 --> 00:05:40,921 No. No, I'm just keeping my head down and doing my time easy. No. No, I'm just keeping my head down and doing my time easy.
99 00:05:41,081 --> 00:05:42,961 Yeah? Yeah?
100 00:05:43,121 --> 00:05:45,561 'Cause Sky, she's got a nose for smack like a bloodhound. 'Cause Sky, she's got a nose for smack like a bloodhound.
101 00:05:45,721 --> 00:05:48,641 And I don't think she was in here for the conversation. And I don't think she was in here for the conversation.
102 00:05:50,161 --> 00:05:51,641 Franky, I got nothin'. Franky, I got nothin'.
103 00:05:53,761 --> 00:05:56,241 So you won't mind me checking, then. So you won't mind me checking, then.
104 00:06:08,121 --> 00:06:10,841 Huh? Call it quality control. Huh? Call it quality control.
105 00:06:30,641 --> 00:06:33,281 Did nothin' for me. Did nothin' for me.
106 00:06:33,441 --> 00:06:34,761 FRANKY: Well... FRANKY: Well...
107 00:06:34,921 --> 00:06:36,601 Don't let me catch you dealing Don't let me catch you dealing
108 00:06:36,761 --> 00:06:38,361 And I won't have to do it again. And I won't have to do it again.
109 00:06:39,641 --> 00:06:41,241 (PULLS PAPER TOWEL) (PULLS PAPER TOWEL)
110 00:07:07,281 --> 00:07:08,961 Wait here. Wait here. Wait here. Wait here.
111 00:07:10,681 --> 00:07:12,001 - Governor. - Come in. - Governor. - Come in.
112 00:07:12,161 --> 00:07:13,881 We've completed the search. We've completed the search.
113 00:07:14,041 --> 00:07:16,241 Found the usual - cash, mags, smokes - but no spray can. Found the usual - cash, mags, smokes - but no spray can.
114 00:07:16,281 --> 00:07:17,777 Anderson's here to see you, as requested. Anderson's here to see you, as requested.
115 00:07:17,801 --> 00:07:21,761 Yep. Just a moment. Just... Shut the door. Yep. Just a moment. Just... Shut the door.
116 00:07:26,201 --> 00:07:28,441 Come closer. Don't make me shout. Come closer. Don't make me shout.
117 00:07:30,761 --> 00:07:32,841 You should know that, uh... You should know that, uh...
118 00:07:33,001 --> 00:07:34,921 ...a written report has been made ...a written report has been made
119 00:07:35,081 --> 00:07:37,001 concerning your breach of conduct the other day. concerning your breach of conduct the other day.
120 00:07:37,161 --> 00:07:40,201 - What breach? - Inappropriate use of capsicum spray. - What breach? - Inappropriate use of capsicum spray.
121 00:07:40,361 --> 00:07:42,001 - What? - I'd have preferred to ignore it. - What? - I'd have preferred to ignore it.
122 00:07:42,121 --> 00:07:44,361 But now that it's in writing, it will have to be lodged But now that it's in writing, it will have to be lodged
123 00:07:44,521 --> 00:07:46,041 With the governing body. With the governing body.
124 00:07:46,201 --> 00:07:48,481 It's, uh... it's unfortunate. It's, uh... it's unfortunate.
125 00:07:50,721 --> 00:07:52,641 So who wrote this report? So who wrote this report?
126 00:07:52,801 --> 00:07:55,201 I'm not at liberty to say, but you're well within your rights I'm not at liberty to say, but you're well within your rights
127 00:07:55,361 --> 00:07:57,041 To speak to the governing body yourself. To speak to the governing body yourself.
128 00:07:57,201 --> 00:07:58,521 Well, I think I know who. Well, I think I know who.
129 00:07:58,681 --> 00:08:01,001 I'll let you know if I hear anything further on the matter. I'll let you know if I hear anything further on the matter.
130 00:08:01,081 --> 00:08:02,281 Just send in Anderson. Just send in Anderson.
131 00:08:10,601 --> 00:08:12,881 Don't bother sitting. This'|| be brief. Don't bother sitting. This'|| be brief.
132 00:08:13,041 --> 00:08:16,561 Were you in the exercise yard this morning? Were you in the exercise yard this morning?
133 00:08:16,721 --> 00:08:20,321 - Uh, yeah. - Good. So you saw what happened? - Uh, yeah. - Good. So you saw what happened?
134 00:08:22,041 --> 00:08:24,281 That government property was vandalised. That government property was vandalised.
135 00:08:24,441 --> 00:08:26,081 - Yes? Good. - Yeah. Yes. - Yes? Good. - Yeah. Yes.
136 00:08:26,241 --> 00:08:28,521 - I need to know who it was. - I don't know. - I need to know who it was. - I don't know.
137 00:08:28,681 --> 00:08:30,801 I think we just established that you do. I think we just established that you do.
138 00:08:30,961 --> 00:08:32,561 Yeah, but I didn't see... Yeah, but I didn't see...
139 00:08:32,721 --> 00:08:34,681 I gave you the garden project as a privilege, I gave you the garden project as a privilege,
140 00:08:34,841 --> 00:08:37,361 with the understanding that good behaviour would be rewarded. with the understanding that good behaviour would be rewarded.
141 00:08:37,521 --> 00:08:39,777 If you're not gonna work with me, Anderson, I'm very sorry, If you're not gonna work with me, Anderson, I'm very sorry,
142 00:08:39,801 --> 00:08:41,617 I'll be forced to reconsider those garden privileges. I'll be forced to reconsider those garden privileges.
143 00:08:41,641 --> 00:08:43,281 So I'm going to ask you again. So I'm going to ask you again.
144 00:08:43,441 --> 00:08:45,721 Who was responsible for the graffiti in the yard? Who was responsible for the graffiti in the yard?
145 00:08:53,121 --> 00:08:55,841 I will give you 24 hours I will give you 24 hours
146 00:08:56,001 --> 00:08:59,081 To try and remember To try and remember
147 00:08:59,241 --> 00:09:01,321 Just what you saw. Just what you saw.
148 00:09:08,601 --> 00:09:10,841 - Isn't his name Barry? - No, it's Liam. - Isn't his name Barry? - No, it's Liam.
149 00:09:11,001 --> 00:09:14,121 - That's terrible. - No, it's good, it's good. - That's terrible. - No, it's good, it's good.
150 00:09:14,281 --> 00:09:15,761 Watch that shit. Watch that shit.
151 00:09:16,841 --> 00:09:18,681 BOOMER: No, you should watch that. BOOMER: No, you should watch that.
152 00:09:18,841 --> 00:09:20,961 - Whoo! - What's up? - Whoo! - What's up?
153 00:09:21,121 --> 00:09:22,841 'Cause of this idiot, 'Cause of this idiot,
154 00:09:23,001 --> 00:09:25,321 Ferguson's threatened to shut down the garden. Ferguson's threatened to shut down the garden.
155 00:09:25,481 --> 00:09:28,721 Oh, calm down, princess. It'll blow over. Oh, calm down, princess. It'll blow over.
156 00:09:28,881 --> 00:09:31,401 Bullshit. She's holding me responsible, Franky. Bullshit. She's holding me responsible, Franky.
157 00:09:31,561 --> 00:09:33,721 Yeah, welcome to my world. Yeah, welcome to my world.
158 00:09:37,081 --> 00:09:39,401 Bees around the honey pot. Bees around the honey pot.
159 00:09:39,561 --> 00:09:41,321 FRAN KY: Unbelievable. FRAN KY: Unbelievable.
160 00:09:45,161 --> 00:09:46,201 Cover me. Cover me.
161 00:09:48,761 --> 00:09:49,961 OK. OK.
162 00:09:53,801 --> 00:09:55,481 What's going on? What's going on?
163 00:09:55,641 --> 00:09:56,961 BOOMER: Hey, Ms Miles? BOOMER: Hey, Ms Miles?
164 00:09:57,121 --> 00:10:00,281 Check this out. Look at that. I know. Check this out. Look at that. I know.
165 00:10:00,441 --> 00:10:03,521 -(TAPS) -You miss the cookin' in here, Simmo? -(TAPS) -You miss the cookin' in here, Simmo?
166 00:10:07,201 --> 00:10:08,921 Hey? Hey?
167 00:10:19,881 --> 00:10:22,321 (GROANS) (GROANS)
168 00:10:29,041 --> 00:10:30,681 Hey, you're not fooling me. Hey, you're not fooling me.
169 00:10:30,841 --> 00:10:32,361 If you're not holding now, you will be. If you're not holding now, you will be.
170 00:10:32,441 --> 00:10:35,281 - I got nothin', Franky. - Bullshit. - I got nothin', Franky. - Bullshit.
171 00:10:35,441 --> 00:10:37,177 The Holts think they can replace Jacs with you The Holts think they can replace Jacs with you
172 00:10:37,201 --> 00:10:38,441 And it's business as usual. And it's business as usual.
173 00:10:38,601 --> 00:10:41,241 So who's bringing it in? Hm? So who's bringing it in? Hm?
174 00:10:41,401 --> 00:10:45,561 Keeping it in the family? Is it Brayden? Keeping it in the family? Is it Brayden?
175 00:10:48,241 --> 00:10:50,201 - No-one, I swear. - (SQUELCHING) - No-one, I swear. - (SQUELCHING)
176 00:10:57,441 --> 00:11:00,001 I'm not warning you again. I'm not warning you again.
177 00:11:00,161 --> 00:11:02,441 (GROANS) (GROANS)
178 00:11:08,361 --> 00:11:09,881 Enjoy your lunch. Enjoy your lunch.
179 00:11:10,041 --> 00:11:11,641 FRAN KY: Bea. FRAN KY: Bea.
180 00:11:13,401 --> 00:11:15,041 Who has just a roll and tomato sauce? Who has just a roll and tomato sauce?
181 00:11:15,201 --> 00:11:17,161 You. Right now. Go. You. Right now. Go.
182 00:11:23,881 --> 00:11:28,201 (KNOCKS) Hey. Are you OK? (KNOCKS) Hey. Are you OK?
183 00:11:28,361 --> 00:11:29,921 What do you think? What do you think?
184 00:11:30,081 --> 00:11:31,641 I think Franky's out of control. I think Franky's out of control.
185 00:11:31,801 --> 00:11:33,561 Her days as top dog are numbered. Her days as top dog are numbered.
186 00:11:33,721 --> 00:11:37,201 - What are you gonna do? - Whatever I damn well want. - What are you gonna do? - Whatever I damn well want.
187 00:11:37,361 --> 00:11:39,321 I got backup on the outside. I got backup on the outside.
188 00:11:43,641 --> 00:11:46,601 Hey, I was thinking about what you said. Hey, I was thinking about what you said.
189 00:11:46,761 --> 00:11:49,001 Forgiving and forgetting. Forgiving and forgetting.
190 00:11:51,321 --> 00:11:53,001 I was thinking about Brayden. I was thinking about Brayden.
191 00:11:53,161 --> 00:11:55,681 About the pain I must have caused by... About the pain I must have caused by...
192 00:11:58,801 --> 00:12:00,441 ...taking his mum from him. ...taking his mum from him.
193 00:12:03,001 --> 00:12:05,721 I know what it's like to have someone you love taken from you. I know what it's like to have someone you love taken from you.
194 00:12:10,961 --> 00:12:12,961 I wanted to apologise to him. I wanted to apologise to him.
195 00:12:14,161 --> 00:12:16,481 Yeah. Good luck with that. Yeah. Good luck with that.
196 00:12:28,281 --> 00:12:29,441 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
197 00:12:34,361 --> 00:12:36,161 Dor, stop looking at him. Dor, stop looking at him.
198 00:12:40,401 --> 00:12:43,121 Ooh! Go for it, Dor. Ooh! Go for it, Dor.
199 00:12:43,281 --> 00:12:45,361 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
200 00:12:45,521 --> 00:12:47,361 Boss. Boss.
201 00:12:49,921 --> 00:12:52,281 - Will, you got a second? - MAN: Ladies. - Will, you got a second? - MAN: Ladies.
202 00:12:52,441 --> 00:12:55,001 - You come here often? - What do you reckon, mate? - You come here often? - What do you reckon, mate?
203 00:12:55,161 --> 00:12:56,481 Did you make an official complaint Did you make an official complaint
204 00:12:56,641 --> 00:12:57,961 About what happened with Sky? About what happened with Sky?
205 00:12:58,121 --> 00:12:59,761 - No. - Someone did. - No. - Someone did.
206 00:12:59,921 --> 00:13:01,161 Well, no, I... Well, no, I...
207 00:13:02,161 --> 00:13:04,377 Ferguson asked me to write an incident report. That was it. Ferguson asked me to write an incident report. That was it.
208 00:13:04,401 --> 00:13:06,961 - You did write a report, though? - Far as I know, it's internal. - You did write a report, though? - Far as I know, it's internal.
209 00:13:07,121 --> 00:13:09,641 (LAUGHS) That's fantastic. (LAUGHS) That's fantastic.
210 00:13:09,801 --> 00:13:12,481 - Yeah. - Fletch! - Yeah. - Fletch!
211 00:13:15,241 --> 00:13:17,121 Really? Really?
212 00:13:17,281 --> 00:13:18,737 FRANKY: What's going on with those two? FRANKY: What's going on with those two?
213 00:13:18,761 --> 00:13:21,041 Maybe I gotta get in on this gardening caper. Maybe I gotta get in on this gardening caper.
214 00:13:21,201 --> 00:13:22,721 Reckon there's opportunities to be had. Reckon there's opportunities to be had.
215 00:13:22,801 --> 00:13:24,361 Sure. Sure.
216 00:13:26,681 --> 00:13:29,561 - Move along, ladies. - See ya later. - Move along, ladies. - See ya later.
217 00:13:37,361 --> 00:13:38,801 Sir. Sir.
218 00:13:38,961 --> 00:13:41,361 (LAUGHS) (LAUGHS)
219 00:13:53,201 --> 00:13:55,761 Bitch is onto me, so we've gotta strike first. Bitch is onto me, so we've gotta strike first.
220 00:13:55,921 --> 00:13:57,681 You sure you can get the gear in? You sure you can get the gear in?
221 00:13:57,841 --> 00:14:00,361 It's all organised. Brayden will be paying me regular visits. It's all organised. Brayden will be paying me regular visits.
222 00:14:00,521 --> 00:14:03,441 Gotta get Franky out of the way first, or she'll keep coming. Gotta get Franky out of the way first, or she'll keep coming.
223 00:14:03,601 --> 00:14:05,721 - How? - She's a hothead. - How? - She's a hothead.
224 00:14:05,881 --> 00:14:07,561 If I get her angry, she'll come after me. If I get her angry, she'll come after me.
225 00:14:07,721 --> 00:14:11,161 We can use Sky to tell her when I'm alone. Only, I won't be. We can use Sky to tell her when I'm alone. Only, I won't be.
226 00:14:11,321 --> 00:14:13,801 Alright. I'm in. Alright. I'm in.
227 00:14:13,961 --> 00:14:15,401 Me too. Me too.
228 00:14:15,561 --> 00:14:16,841 Cool. Cool.
229 00:14:17,001 --> 00:14:19,001 Hey, Ms B. Hey, Ms B.
230 00:14:19,161 --> 00:14:22,001 - I'm just here to get me books. - On the trolley, over there. - I'm just here to get me books. - On the trolley, over there.
231 00:14:22,161 --> 00:14:23,961 Thank you. Thank you.
232 00:14:25,241 --> 00:14:27,001 Red, what are you doing here? Red, what are you doing here?
233 00:14:27,161 --> 00:14:28,721 Fuck! Fuck!
234 00:14:28,881 --> 00:14:30,841 I'm sorry, Franky. My cue slipped. I'm sorry, Franky. My cue slipped.
235 00:14:31,001 --> 00:14:33,297 - Slater, you're off the table. - It was an accident, Ms Bennett. - Slater, you're off the table. - It was an accident, Ms Bennett.
236 00:14:33,321 --> 00:14:35,481 I don't care. Back to your unit, now. Go. I don't care. Back to your unit, now. Go.
237 00:14:35,641 --> 00:14:37,721 VERA: You too. Go. VERA: You too. Go.
238 00:14:38,921 --> 00:14:40,001 I'm so sorry. I'm so sorry.
239 00:14:41,561 --> 00:14:43,761 (SKY HUMS) (SKY HUMS)
240 00:14:46,361 --> 00:14:48,121 - Hey. - Where's the spray can? - Hey. - Where's the spray can?
241 00:14:48,281 --> 00:14:49,801 Hm? Hm?
242 00:14:49,961 --> 00:14:51,441 Where's the spray can? Where's the spray can?
243 00:14:51,601 --> 00:14:53,081 They're gonna... They're gonna...
244 00:14:57,001 --> 00:14:59,481 There. There.
245 00:14:59,641 --> 00:15:01,601 - You're pinned. - Nah. - You're pinned. - Nah.
246 00:15:01,761 --> 00:15:05,121 I'm just... just tired, hey? I'm just... just tired, hey?
247 00:15:05,281 --> 00:15:07,841 Bullshit. Where'd you get it? Did you get it off Simmo? Bullshit. Where'd you get it? Did you get it off Simmo?
248 00:15:08,001 --> 00:15:10,201 - Huh? - Was it Simmo? - Huh? - Was it Simmo?
249 00:15:10,361 --> 00:15:12,721 Yeah. It was... It was just a little bit. Yeah. It was... It was just a little bit.
250 00:15:12,881 --> 00:15:13,921 OK. OK.
251 00:15:15,121 --> 00:15:17,401 - Booms. Get in here. - Nah, Franky, please. - Booms. Get in here. - Nah, Franky, please.
252 00:15:17,561 --> 00:15:19,481 - Nuh. I won't go to her again. - Close the door. - Nuh. I won't go to her again. - Close the door.
253 00:15:19,561 --> 00:15:25,521 No, don't make her hurt me. Oh, fuck! Please, Franky. No, don't make her hurt me. Oh, fuck! Please, Franky.
254 00:15:25,681 --> 00:15:27,321 Say cheese, dickhead. Say cheese, dickhead.
255 00:15:28,561 --> 00:15:31,201 (SKY SHOUTS) (SKY SHOUTS)
256 00:15:39,561 --> 00:15:41,761 Oi, Simmo. Oi, Simmo.
257 00:15:49,681 --> 00:15:51,001 What happened to you? What happened to you?
258 00:15:51,161 --> 00:15:53,921 Franky pinged me on the bloody gear. Franky pinged me on the bloody gear.
259 00:15:54,081 --> 00:15:55,961 I told you to be careful, ya silly little moll! I told you to be careful, ya silly little moll!
260 00:15:56,121 --> 00:15:57,881 Nah. Listen. Nah. Listen.
261 00:15:58,041 --> 00:16:00,721 I know how you can get that bitch, eh? I know how you can get that bitch, eh?
262 00:16:00,881 --> 00:16:04,281 She always studies in the ed centre after dinner. She always studies in the ed centre after dinner.
263 00:16:04,441 --> 00:16:06,201 Alone. Alone.
264 00:16:06,361 --> 00:16:08,921 No Boomer. Huh? No Boomer. Huh?
265 00:16:10,361 --> 00:16:12,281 Whatever. Whatever.
266 00:16:14,441 --> 00:16:15,641 Nah. Nah.
267 00:16:52,121 --> 00:16:54,081 Don't do this, Simmo. You can't trust Sky. Don't do this, Simmo. You can't trust Sky.
268 00:16:54,241 --> 00:16:56,201 - You know she's with Franky. - She's a junkie. - You know she's with Franky. - She's a junkie.
269 00:16:56,361 --> 00:16:58,217 She's anybody's. As long as they've got the gear. She's anybody's. As long as they've got the gear.
270 00:16:58,241 --> 00:16:59,561 And I'm the only one with access. And I'm the only one with access.
271 00:16:59,721 --> 00:17:01,841 Smith! What are you doing? Smith! What are you doing?
272 00:17:02,001 --> 00:17:04,001 Job's not finished. The whole section here. Job's not finished. The whole section here.
273 00:17:24,241 --> 00:17:26,321 I believe this is yours, Ms Jago. I believe this is yours, Ms Jago.
274 00:17:31,201 --> 00:17:33,161 You can come with me now. You can come with me now.
275 00:17:38,601 --> 00:17:40,241 Roz! Roz!
276 00:17:40,401 --> 00:17:42,041 Megan? Megan?
277 00:17:43,241 --> 00:17:44,321 Simmo. Simmo.
278 00:17:46,401 --> 00:17:48,681 You've come to join my study group, have ya? You've come to join my study group, have ya?
279 00:17:51,241 --> 00:17:53,441 - Hi. - You set me up. - Hi. - You set me up.
280 00:17:53,601 --> 00:17:54,841 - Yeah. - (LAUGHS) - Yeah. - (LAUGHS)
281 00:17:55,001 --> 00:17:57,921 - Come on. - Oh. - Come on. - Oh.
282 00:18:03,321 --> 00:18:05,121 (GROANS) (GROANS)
283 00:18:10,241 --> 00:18:11,801 Get her between the shelves. Get her between the shelves.
284 00:18:21,481 --> 00:18:23,201 You... You...
285 00:18:24,481 --> 00:18:26,561 You seem to like eight balls, Simmo. You seem to like eight balls, Simmo.
286 00:18:26,721 --> 00:18:28,281 Yeah. Yeah.
287 00:18:29,281 --> 00:18:31,481 You up for a game now? You up for a game now?
288 00:18:34,921 --> 00:18:36,977 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
289 00:18:37,001 --> 00:18:38,881 All prisoners return to their units. All prisoners return to their units.
290 00:18:39,041 --> 00:18:41,001 Count will commence in 15 minutes. Count will commence in 15 minutes.
291 00:18:41,161 --> 00:18:43,121 - Come on. We gotta go. - FRANKY: Booms. - Come on. We gotta go. - FRANKY: Booms.
292 00:18:43,281 --> 00:18:44,601 Yeah? Yeah?
293 00:18:44,761 --> 00:18:46,281 I want you to finish the job. I want you to finish the job.
294 00:18:48,121 --> 00:18:49,801 - What? - Kneecap her. - What? - Kneecap her.
295 00:18:49,961 --> 00:18:51,737 They'll put her in Protection. She won't be back. They'll put her in Protection. She won't be back.
296 00:18:51,761 --> 00:18:53,401 She won't be a pain in the arse. She won't be a pain in the arse.
297 00:18:55,241 --> 00:18:56,761 No. She... Well, look. No. She... Well, look.
298 00:18:56,921 --> 00:18:58,321 She's... She's almost out cold. She's... She's almost out cold.
299 00:18:58,481 --> 00:19:00,601 BOOMER: I mean, it'd be a bit dirty. BOOMER: I mean, it'd be a bit dirty.
300 00:19:00,761 --> 00:19:03,081 I don't care, Boomer. I'm not fuckin' around. I don't care, Boomer. I'm not fuckin' around.
301 00:19:03,241 --> 00:19:04,761 I want her out of here permanently. I want her out of here permanently.
302 00:19:08,081 --> 00:19:09,401 Want you to use this. Want you to use this.
303 00:19:12,441 --> 00:19:14,521 Oh, fuck. Oh, fuck.
304 00:19:15,681 --> 00:19:17,441 - That's hardcore. - Just do it quick. - That's hardcore. - Just do it quick.
305 00:19:17,601 --> 00:19:19,641 Get back before the count, hey? Get back before the count, hey?
306 00:19:39,801 --> 00:19:41,961 - Where's Simmo? - Piss off. - Where's Simmo? - Piss off.
307 00:19:42,121 --> 00:19:46,041 You'd better tell me, because I think she's been set up. You'd better tell me, because I think she's been set up.
308 00:19:48,801 --> 00:19:50,841 - Whoa! - Sorry, Mr Jackson. - Whoa! - Sorry, Mr Jackson.
309 00:19:51,001 --> 00:19:52,801 Where are you going? Didn't you hear the call? Where are you going? Didn't you hear the call?
310 00:19:52,881 --> 00:19:54,961 Yeah, I was just off to get Simmo. Yeah, I was just off to get Simmo.
311 00:19:55,121 --> 00:19:57,241 OK, you stay here. I'll get her. Where is she? OK, you stay here. I'll get her. Where is she?
312 00:19:57,401 --> 00:19:58,921 She's, um... She's in the shower block. She's, um... She's in the shower block.
313 00:19:59,041 --> 00:20:00,641 Yeah, it's a... Yeah, it's a...
314 00:20:00,801 --> 00:20:03,081 ...girl thing. ...girl thing.
315 00:20:03,241 --> 00:20:05,361 OK. You've got five minutes. OK. You've got five minutes.
316 00:20:05,521 --> 00:20:07,841 Run. Run.
317 00:20:13,841 --> 00:20:16,881 - Boomer! Don't do it, Boomer. - Oh, shit! Fuck! - Boomer! Don't do it, Boomer. - Oh, shit! Fuck!
318 00:20:17,041 --> 00:20:19,521 You scared me. You scared me.
319 00:20:19,681 --> 00:20:21,281 She's had enough. She's had enough.
320 00:20:21,441 --> 00:20:23,121 Oh, piss off. She deserves it, alright? Oh, piss off. She deserves it, alright?
321 00:20:23,281 --> 00:20:26,121 Boomer. You don't believe that. Boomer. You don't believe that.
322 00:20:26,281 --> 00:20:28,201 You don't have to do everything Franky tells you. You don't have to do everything Franky tells you.
323 00:20:28,281 --> 00:20:30,241 - Alright? - Yeah, I do. - Alright? - Yeah, I do.
324 00:20:30,401 --> 00:20:33,121 Tell her that Mr Jackson came and you had to run. Alright? Tell her that Mr Jackson came and you had to run. Alright?
325 00:20:33,281 --> 00:20:35,521 You just tell her anything. Just don't do this. You just tell her anything. Just don't do this.
326 00:20:35,681 --> 00:20:37,521 MAN ON P.A.: Count commencing in five minutes. MAN ON P.A.: Count commencing in five minutes.
327 00:20:37,681 --> 00:20:39,721 You can still make the call if you go now. You can still make the call if you go now.
328 00:20:42,401 --> 00:20:44,281 Yeah? Yeah?
329 00:20:48,321 --> 00:20:50,401 Oh, shit. Oh, shit.
330 00:20:53,561 --> 00:20:55,401 Come on. It's Bea. Come on. It's Bea.
331 00:20:55,561 --> 00:20:57,441 Yeah, come on. Yeah, come on.
332 00:20:57,601 --> 00:20:59,401 Let's get you UP- Let's get you UP-
333 00:21:02,681 --> 00:21:05,601 (GROANS) (GROANS)
334 00:21:05,761 --> 00:21:09,601 MAN ON RADIO: Sierra Four, call in your count, please. MAN ON RADIO: Sierra Four, call in your count, please.
335 00:21:09,761 --> 00:21:11,881 <i>Sierra Four, report in, please.</i> Sierra Four, report in, please.
336 00:21:12,041 --> 00:21:13,521 Oi! Oi!
337 00:21:13,681 --> 00:21:15,681 Is your radio down? Is your radio down?
338 00:21:17,521 --> 00:21:19,521 - Where the hell is everyone? - Look . - Where the hell is everyone? - Look .
339 00:21:19,681 --> 00:21:21,081 - Will! - Just... - Will! - Just...
340 00:21:21,241 --> 00:21:22,561 Just give me one minute, please. Just give me one minute, please.
341 00:21:22,721 --> 00:21:24,441 - What the fuck? - Give me one minute. - What the fuck? - Give me one minute.
342 00:21:24,601 --> 00:21:26,561 - Don't call it in yet. - Have you lost your head? - Don't call it in yet. - Have you lost your head?
343 00:21:26,601 --> 00:21:28,401 You've gotta raise the alarm, mate. You've gotta raise the alarm, mate.
344 00:21:29,761 --> 00:21:31,401 Will. Will.
345 00:21:31,561 --> 00:21:33,041 Will! Will!
346 00:21:41,801 --> 00:21:43,401 Jesus Christ. Jesus Christ.
347 00:21:46,881 --> 00:21:48,657 - What happened? - I just found her like this. - What happened? - I just found her like this.
348 00:21:48,681 --> 00:21:50,801 WILL: OK. WILL: OK.
349 00:21:50,961 --> 00:21:52,601 Sierra Five, will you please confirm? Sierra Five, will you please confirm?
350 00:21:52,761 --> 00:21:54,601 Do you have an eyeball on Sierra Four? Do you have an eyeball on Sierra Four?
351 00:21:54,761 --> 00:21:57,721 Sierra Five, do you have an eyeball on Sierra Four? Sierra Five, do you have an eyeball on Sierra Four?
352 00:22:04,001 --> 00:22:05,401 What's going on? What's going on?
353 00:22:06,641 --> 00:22:08,681 FERGUSON: Where are the prisoners from this unit? FERGUSON: Where are the prisoners from this unit?
354 00:22:08,841 --> 00:22:11,561 Flet... Mr Fletcher? Flet... Mr Fletcher?
355 00:22:14,241 --> 00:22:15,721 I don't know. I don't know.
356 00:22:17,361 --> 00:22:19,321 WILL ON RADIO: Sierra Three, we have a code black. WILL ON RADIO: Sierra Three, we have a code black.
357 00:22:19,361 --> 00:22:22,721 I repeat, code black. I'm escorting Slater to Medical. I repeat, code black. I'm escorting Slater to Medical.
358 00:22:27,001 --> 00:22:29,721 (SIGHS) (SIGHS)
359 00:22:29,881 --> 00:22:31,641 This is your last chance to tell me something This is your last chance to tell me something
360 00:22:31,761 --> 00:22:33,281 that vaguely resembles the truth. that vaguely resembles the truth.
361 00:22:33,441 --> 00:22:35,361 I told you I didn't see who hit me. I told you I didn't see who hit me.
362 00:22:37,601 --> 00:22:39,521 You told Mr Jackson that Slater was sick, You told Mr Jackson that Slater was sick,
363 00:22:39,681 --> 00:22:41,601 Which leads me to believe that at the very least, Which leads me to believe that at the very least,
364 00:22:41,681 --> 00:22:43,321 You knew an attack was imminent. You knew an attack was imminent.
365 00:22:43,481 --> 00:22:44,897 No, Simmo said she was feeling unwell. No, Simmo said she was feeling unwell.
366 00:22:44,921 --> 00:22:46,921 So I went to get her from the shower block. So I went to get her from the shower block.
367 00:22:47,081 --> 00:22:50,161 Mr Jackson. Take Smith back to H4. Mr Jackson. Take Smith back to H4.
368 00:22:51,561 --> 00:22:54,601 You and I will speak later. You and I will speak later.
369 00:23:08,481 --> 00:23:10,321 (WOMEN LAUGH) (WOMEN LAUGH)
370 00:23:14,881 --> 00:23:17,001 - What's going on? - Franky is starving me. - What's going on? - Franky is starving me.
371 00:23:17,161 --> 00:23:18,881 She won't let me eat, thanks to you. She won't let me eat, thanks to you.
372 00:23:19,041 --> 00:23:21,281 - Oh, punishment? - Yeah. - Oh, punishment? - Yeah.
373 00:23:21,441 --> 00:23:24,841 - Oh, sorry. - Don't tell her you were there. - Oh, sorry. - Don't tell her you were there.
374 00:23:25,001 --> 00:23:27,561 - Don't worry. - Don't. - Don't worry. - Don't.
375 00:23:37,081 --> 00:23:39,281 I heard you got in the shit, Red. I heard you got in the shit, Red.
376 00:23:42,241 --> 00:23:44,721 It's not like you to miss a count, ya little straighty. It's not like you to miss a count, ya little straighty.
377 00:23:48,281 --> 00:23:51,441 You know, if I were to somehow find out that you helped Simmo, You know, if I were to somehow find out that you helped Simmo,
378 00:23:51,601 --> 00:23:53,801 That'd be very bad for you. That'd be very bad for you.
379 00:23:53,961 --> 00:23:56,241 You've got nothing to worry about. You've got nothing to worry about.
380 00:23:57,361 --> 00:23:59,201 WOMAN: Ladies. Ladies. WOMAN: Ladies. Ladies.
381 00:24:10,641 --> 00:24:13,241 It is simply not acceptable. It is simply not acceptable.
382 00:24:14,481 --> 00:24:17,561 I was brought here to stop the cycle of failure. I was brought here to stop the cycle of failure.
383 00:24:17,721 --> 00:24:20,681 But I can only do that if everyone steps up But I can only do that if everyone steps up
384 00:24:20,841 --> 00:24:23,481 And takes responsibility for their actions. And takes responsibility for their actions.
385 00:24:23,641 --> 00:24:27,241 When officers ignore the protocols put in place, When officers ignore the protocols put in place,
386 00:24:27,401 --> 00:24:29,081 when certain inmates expect when certain inmates expect
387 00:24:29,241 --> 00:24:31,601 preferential treatment from guards, the whole system... preferential treatment from guards, the whole system...
388 00:24:31,761 --> 00:24:33,361 Governor, Mr Fletcher... Governor, Mr Fletcher...
389 00:24:33,521 --> 00:24:35,241 This is not a Q-and-A, Mr Jackson. This is not a Q-and-A, Mr Jackson.
390 00:24:35,401 --> 00:24:38,001 I will say this just once more to you all. I will say this just once more to you all.
391 00:24:38,161 --> 00:24:41,601 Join with me in fixing Wentworth. Join with me in fixing Wentworth.
392 00:24:41,761 --> 00:24:45,081 Behave with professionalism. Behave with professionalism.
393 00:24:45,241 --> 00:24:47,241 Or get out. Or get out.
394 00:24:47,401 --> 00:24:49,201 That is all. That is all.
395 00:24:51,641 --> 00:24:53,401 Mr Fletcher? Mr Fletcher?
396 00:24:53,561 --> 00:24:55,641 A moment? A moment?
397 00:24:58,441 --> 00:24:59,921 How are you doing? How are you doing?
398 00:25:01,081 --> 00:25:03,361 I'm fine, thanks. I'm fine, thanks.
399 00:25:03,521 --> 00:25:05,561 Why do you ask? Why do you ask?
400 00:25:05,721 --> 00:25:08,201 Professionally... Professionally...
401 00:25:08,361 --> 00:25:10,481 ...how would you rate your performance? ...how would you rate your performance?
402 00:25:10,641 --> 00:25:12,841 I'm doing mYi�b- I'm doing mYi�b-
403 00:25:13,001 --> 00:25:14,481 I would have to disagree. I would have to disagree.
404 00:25:14,641 --> 00:25:16,681 In fact, I am rapidly In fact, I am rapidly
405 00:25:16,841 --> 00:25:18,641 Running out of patience with you. Running out of patience with you.
406 00:25:18,801 --> 00:25:21,281 Me? What for? Me? What for?
407 00:25:21,441 --> 00:25:25,281 Further breaches of conduct could result in your dismissal. Further breaches of conduct could result in your dismissal.
408 00:25:25,441 --> 00:25:28,201 Do you understand? Do you understand?
409 00:25:31,761 --> 00:25:34,561 Consider this a final warning. Consider this a final warning.
410 00:25:34,721 --> 00:25:36,361 LIZ: Come on, Roz. It's a big dick. LIZ: Come on, Roz. It's a big dick.
411 00:25:36,521 --> 00:25:38,521 It'll take a long time to cover up. Come on. It'll take a long time to cover up. Come on.
412 00:25:40,001 --> 00:25:43,121 - You're off the hook. - Yeah. - You're off the hook. - Yeah.
413 00:25:44,561 --> 00:25:47,801 "Thanks, Franky. Really appreciate it, Franky." "Thanks, Franky. Really appreciate it, Franky."
414 00:25:51,161 --> 00:25:54,241 I'm glad the garden's safe, but I'm not gonna thank you I'm glad the garden's safe, but I'm not gonna thank you
415 00:25:54,401 --> 00:25:56,201 For putting an innocent person in the slot. For putting an innocent person in the slot.
416 00:25:56,361 --> 00:25:57,961 - An innocent person? - Yeah. - An innocent person? - Yeah.
417 00:25:58,121 --> 00:25:59,521 Do we even have any of those? Do we even have any of those?
418 00:25:59,681 --> 00:26:01,961 - Whatever. - Not whatever. - Whatever. - Not whatever.
419 00:26:02,121 --> 00:26:04,321 I did you a favour, and now it's your turn. I did you a favour, and now it's your turn.
420 00:26:04,481 --> 00:26:06,801 I want in on the garden detail today. I want in on the garden detail today.
421 00:26:06,961 --> 00:26:09,961 - I can't. The detail's full. - Then get rid of someone. - I can't. The detail's full. - Then get rid of someone.
422 00:26:10,121 --> 00:26:11,601 Alright. Alright.
423 00:26:17,161 --> 00:26:20,041 Fletch, look. I'm sorry about what happened. Fletch, look. I'm sorry about what happened.
424 00:26:20,201 --> 00:26:21,761 I didn't mean to. I didn't mean to.
425 00:26:21,921 --> 00:26:23,761 Are we talking about reporting me Are we talking about reporting me
426 00:26:23,921 --> 00:26:25,977 For the capsicum spray incident or allowing prisoners For the capsicum spray incident or allowing prisoners
427 00:26:26,001 --> 00:26:27,937 To leave the muster and letting me take the blame? To leave the muster and letting me take the blame?
428 00:26:27,961 --> 00:26:30,001 I didn't mean for you to take the blame on that. I didn't mean for you to take the blame on that.
429 00:26:30,161 --> 00:26:33,521 Sorry. Again, I'm confused here. Which one are we talking about? Sorry. Again, I'm confused here. Which one are we talking about?
430 00:26:33,681 --> 00:26:35,801 Look, Ferguson asked me to write that report. Look, Ferguson asked me to write that report.
431 00:26:35,961 --> 00:26:37,801 So you just did it, like a good little boy? So you just did it, like a good little boy?
432 00:26:37,961 --> 00:26:39,321 You didn't question her motivation? You didn't question her motivation?
433 00:26:39,441 --> 00:26:40,897 Look, I just wrote down what happened. Look, I just wrote down what happened.
434 00:26:40,921 --> 00:26:42,601 She's trying to get rid of me. She's trying to get rid of me.
435 00:26:42,761 --> 00:26:44,857 - She's using you to do it. - That sounds really paranoid. - She's using you to do it. - That sounds really paranoid.
436 00:26:44,881 --> 00:26:46,601 If you've got a problem with me, If you've got a problem with me,
437 00:26:46,761 --> 00:26:49,041 Why don't you man up and say it to my face, huh? Why don't you man up and say it to my face, huh?
438 00:26:49,201 --> 00:26:50,841 Why would I have a problem with you? Why would I have a problem with you?
439 00:26:52,441 --> 00:26:54,641 Just forget it. Just forget it.
440 00:27:15,401 --> 00:27:16,881 LIZ: Oh, those mini cucumbers. LIZ: Oh, those mini cucumbers.
441 00:27:18,601 --> 00:27:20,641 DOREEN: Can't wait for them to turn out. DOREEN: Can't wait for them to turn out.
442 00:27:20,801 --> 00:27:23,241 Yeah, they're gonna be lovely. Yeah, they're gonna be lovely.
443 00:27:23,401 --> 00:27:25,241 They're gonna look great when you put 'em in. They're gonna look great when you put 'em in.
444 00:27:25,401 --> 00:27:28,401 (LAUGHTER AND CHATTER) (LAUGHTER AND CHATTER)
445 00:27:37,281 --> 00:27:39,321 - When do you want the gear? - Soon as possible. - When do you want the gear? - Soon as possible.
446 00:27:39,481 --> 00:27:41,241 - Tomorrow? - Yeah, OK. - Tomorrow? - Yeah, OK.
447 00:27:42,401 --> 00:27:44,177 Hey, we need a dropbox - somewhere in the shed Hey, we need a dropbox - somewhere in the shed
448 00:27:44,201 --> 00:27:46,201 Where I can put the cash, you can leave the gear. Where I can put the cash, you can leave the gear.
449 00:27:46,361 --> 00:27:48,441 Stick it under one of the floorboards, yeah? Stick it under one of the floorboards, yeah?
450 00:27:48,601 --> 00:27:51,361 - It's gotta be safe. - Yeah, I can fix it. - It's gotta be safe. - Yeah, I can fix it.
451 00:27:55,561 --> 00:27:58,361 - Who are you talking to? - Just myself, sir. - Who are you talking to? - Just myself, sir.
452 00:28:05,921 --> 00:28:08,921 Uh, Ms Miles. Can I go and get the hose? Uh, Ms Miles. Can I go and get the hose?
453 00:28:09,081 --> 00:28:11,081 Right here, love. Right here, love.
454 00:28:11,241 --> 00:28:12,961 - Go on. - FRANKY: Come on, Booms. - Go on. - FRANKY: Come on, Booms.
455 00:28:13,121 --> 00:28:15,281 - BOOMER: What? - We're meant to be working. - BOOMER: What? - We're meant to be working.
456 00:28:15,441 --> 00:28:17,001 BOOMER: I am. BOOMER: I am.
457 00:28:21,081 --> 00:28:22,801 - FRANKY: You're not. - BOOMER: I am! - FRANKY: You're not. - BOOMER: I am!
458 00:28:22,961 --> 00:28:24,441 What are you doing? What are you doing?
459 00:28:25,521 --> 00:28:27,481 I brought some food for the bird. I brought some food for the bird.
460 00:28:27,641 --> 00:28:30,601 Oh. I thought you would have been over here looking for me. Oh. I thought you would have been over here looking for me.
461 00:28:33,201 --> 00:28:34,721 Not a chance. Not a chance.
462 00:28:34,881 --> 00:28:37,521 LINDA: Hurry up, Anderson. LINDA: Hurry up, Anderson.
463 00:28:37,681 --> 00:28:39,361 BOOMER: I need gloves for that shit. BOOMER: I need gloves for that shit.
464 00:29:25,681 --> 00:29:27,801 Hey. Hey.
465 00:29:27,961 --> 00:29:29,321 Are you OK? Are you OK?
466 00:29:29,481 --> 00:29:32,601 - You mind? - No. - You mind? - No.
467 00:29:32,761 --> 00:29:35,201 Here. Here, sit down. Here. Here, sit down.
468 00:29:42,761 --> 00:29:45,321 You saved my arse last night. You saved my arse last night.
469 00:29:45,481 --> 00:29:47,401 - Thanks. - Don't mention it. - Thanks. - Don't mention it.
470 00:29:49,201 --> 00:29:52,321 - To anyone. - Does Franky know? - To anyone. - Does Franky know?
471 00:29:52,481 --> 00:29:54,641 She has her suspicions, yeah. She has her suspicions, yeah.
472 00:29:54,801 --> 00:29:56,761 I guess we're both fucked, then. I guess we're both fucked, then.
473 00:29:56,921 --> 00:29:58,321 Possibly. Possibly.
474 00:29:58,481 --> 00:30:00,041 I owe you. I owe you.
475 00:30:00,201 --> 00:30:02,281 I won't forget it. I won't forget it.
476 00:30:05,521 --> 00:30:07,401 Hey, Simmo. Hey, Simmo.
477 00:30:07,561 --> 00:30:09,921 There's something you could do for me. There's something you could do for me.
478 00:30:18,201 --> 00:30:20,121 Can you please give this letter to Brayden? Can you please give this letter to Brayden?
479 00:30:20,281 --> 00:30:22,521 It's to say how sorry I am. It's to say how sorry I am.
480 00:30:22,681 --> 00:30:24,881 You can read it. I've left it unsealed. You can read it. I've left it unsealed.
481 00:30:25,041 --> 00:30:27,761 They won't let me post anything to him, and... They won't let me post anything to him, and...
482 00:30:29,121 --> 00:30:31,761 Well, then, I thought that when he visits, you could maybe... Well, then, I thought that when he visits, you could maybe...
483 00:30:31,921 --> 00:30:33,601 I don't think you owe him anything. I don't think you owe him anything.
484 00:30:33,761 --> 00:30:36,281 - I took his mother from him. - You don't need to do this. - I took his mother from him. - You don't need to do this.
485 00:30:36,441 --> 00:30:38,241 You don't need to feel guilty. You don't need to feel guilty.
486 00:30:38,401 --> 00:30:41,201 You're serving your time. You're serving your time.
487 00:30:43,161 --> 00:30:44,761 I, uh... I, uh...
488 00:30:46,041 --> 00:30:47,641 It would just... It would just...
489 00:30:47,801 --> 00:30:50,641 ...put my mind at rest. ...put my mind at rest.
490 00:30:57,601 --> 00:30:59,401 Sure. Sure.
491 00:30:59,561 --> 00:31:01,481 Thanks. Thanks.
492 00:31:05,241 --> 00:31:07,401 He's coming in tomorrow. He's coming in tomorrow.
493 00:31:09,201 --> 00:31:10,721 Thanks. Thanks.
494 00:31:29,921 --> 00:31:31,921 BEA: Hey. BEA: Hey.
495 00:31:32,081 --> 00:31:34,601 - What brings you here, Red? - Have you got a sec? - What brings you here, Red? - Have you got a sec?
496 00:31:34,761 --> 00:31:37,801 - I might. - You know the law, right? - I might. - You know the law, right?
497 00:31:37,961 --> 00:31:41,201 Yeah, wish I'd studied it before my trial. Yeah, wish I'd studied it before my trial.
498 00:31:41,361 --> 00:31:43,081 Why? Why?
499 00:31:43,241 --> 00:31:45,201 Do you think I have a chance at an appeal? Do you think I have a chance at an appeal?
500 00:31:45,361 --> 00:31:47,081 - To reduce my sentence? - What'd you get? - To reduce my sentence? - What'd you get?
501 00:31:47,241 --> 00:31:49,721 - 12 years? -Mm-hm. - Plea bargain? - 12 years? -Mm-hm. - Plea bargain?
502 00:31:49,881 --> 00:31:53,401 -Mm-hm. -Probably not. Sounds about right to me. -Mm-hm. -Probably not. Sounds about right to me.
503 00:31:53,561 --> 00:31:56,201 But if I wanted to give it a shot, where do I start? But if I wanted to give it a shot, where do I start?
504 00:31:56,361 --> 00:31:59,281 You can start You can start
505 00:31:59,441 --> 00:32:01,881 By telling me where you were during the count. By telling me where you were during the count.
506 00:32:05,001 --> 00:32:06,641 I was in the shower block. I was in the shower block.
507 00:32:06,801 --> 00:32:09,481 - I didn't hear the call. - How come? - I didn't hear the call. - How come?
508 00:32:09,641 --> 00:32:12,761 - Because I was washing my hair. - (SCOFFS) - Because I was washing my hair. - (SCOFFS)
509 00:32:12,921 --> 00:32:14,121 There's a lot of it. There's a lot of it.
510 00:32:16,481 --> 00:32:18,241 I hope that's the case. I hope that's the case.
511 00:32:25,561 --> 00:32:27,921 - Mmm. - Wild Orchid. - Mmm. - Wild Orchid.
512 00:32:28,081 --> 00:32:30,401 Oof. That's hot. Oof. That's hot.
513 00:32:32,041 --> 00:32:34,201 You can, uh, ask your lawyer You can, uh, ask your lawyer
514 00:32:34,361 --> 00:32:36,561 What mitigating factors they can present in appeal. What mitigating factors they can present in appeal.
515 00:32:36,721 --> 00:32:38,841 Mitigating factors. Mitigating factors.
516 00:32:39,001 --> 00:32:41,321 Yeah, you might be able to squeeze a few months off, maybe. Yeah, you might be able to squeeze a few months off, maybe.
517 00:32:41,401 --> 00:32:42,921 Is that all? Is that all?
518 00:32:43,081 --> 00:32:45,881 You did stab someone in the neck with a pen. You did stab someone in the neck with a pen.
519 00:32:47,001 --> 00:32:48,481 Yeah. Yeah.
520 00:32:48,641 --> 00:32:50,361 OK, thanks. OK, thanks.
521 00:32:54,761 --> 00:32:59,281 And whatever you think, I'm not siding with Simmo against you. And whatever you think, I'm not siding with Simmo against you.
522 00:33:04,561 --> 00:33:06,481 (KNOCKS) Mr Jackson? (KNOCKS) Mr Jackson?
523 00:33:06,641 --> 00:33:08,321 I've got a visitors request form. I've got a visitors request form.
524 00:33:08,481 --> 00:33:10,481 - Put it there. - It's urgent. - Put it there. - It's urgent.
525 00:33:10,641 --> 00:33:12,441 It's my lawyer. I need him to come tomorrow. It's my lawyer. I need him to come tomorrow.
526 00:33:12,601 --> 00:33:14,481 - Well, that won't happen. - Why not? - Well, that won't happen. - Why not?
527 00:33:14,641 --> 00:33:19,801 You see that pile there? I'm working from the bottom up, Bea. You see that pile there? I'm working from the bottom up, Bea.
528 00:33:19,961 --> 00:33:22,401 - Is there any chance that... - No. - Is there any chance that... - No.
529 00:33:22,561 --> 00:33:24,761 There is absolutely no chance. There is absolutely no chance.
530 00:33:24,921 --> 00:33:27,401 'Cause last time I did you a favour, you shat on me. 'Cause last time I did you a favour, you shat on me.
531 00:33:27,561 --> 00:33:29,601 I didn't mean to get you into trouble. I didn't mean to get you into trouble.
532 00:33:29,761 --> 00:33:31,281 But you did lie to me. But you did lie to me.
533 00:33:32,321 --> 00:33:34,081 Slater wasn't sick. Slater wasn't sick.
534 00:33:36,481 --> 00:33:38,161 So why put yourself on the line for her? So why put yourself on the line for her?
535 00:33:38,321 --> 00:33:40,161 See, I don't understand. See, I don't understand.
536 00:33:40,321 --> 00:33:42,281 Well, I didn't know that's what was gonna happen. Well, I didn't know that's what was gonna happen.
537 00:33:42,441 --> 00:33:44,081 You're still lying to me, Bea. You're still lying to me, Bea.
538 00:33:44,241 --> 00:33:46,161 I know there's more to it than that. I know there's more to it than that.
539 00:33:49,001 --> 00:33:51,401 I couldn't let another person get hurt, alright? I couldn't let another person get hurt, alright?
540 00:33:53,361 --> 00:33:55,081 I'm really sorry. I'm really sorry.
541 00:33:59,441 --> 00:34:01,241 I'll put it through. I'll put it through.
542 00:34:01,401 --> 00:34:03,441 Thank you. Thank you.
543 00:34:05,441 --> 00:34:06,961 Whatever it is, Bea, Whatever it is, Bea,
544 00:34:07,121 --> 00:34:08,841 I hope you're not playing a dangerous game. I hope you're not playing a dangerous game.
545 00:34:09,001 --> 00:34:10,601 No. No.
546 00:34:21,521 --> 00:34:23,721 TV VOICEOVER: The man is putting up a real fight. TV VOICEOVER: The man is putting up a real fight.
547 00:34:25,441 --> 00:34:27,961 - MAN: Come on. Calm down. - (DOOR OPENS) - MAN: Come on. Calm down. - (DOOR OPENS)
548 00:34:30,801 --> 00:34:33,481 MAN: Hey. Hey, hey, hey, hey. Just settle down. MAN: Hey. Hey, hey, hey, hey. Just settle down.
549 00:34:53,761 --> 00:34:56,081 WOMAN: Whoa! Look at this, ladies. WOMAN: Whoa! Look at this, ladies.
550 00:34:56,241 --> 00:34:59,241 (CHATTER) (CHATTER)
551 00:35:04,041 --> 00:35:05,761 - Anderson. - Yeah? - Anderson. - Yeah?
552 00:35:05,921 --> 00:35:07,681 FAULKNER: You're needed in here for a minute. FAULKNER: You're needed in here for a minute.
553 00:35:07,801 --> 00:35:10,161 Come and show this Knucklehead how to get things done. Come and show this Knucklehead how to get things done.
554 00:35:10,321 --> 00:35:12,481 Mr Faulkner! Mr Faulkner!
555 00:35:16,081 --> 00:35:17,761 MAN: Keep your foot on the end of that. MAN: Keep your foot on the end of that.
556 00:35:17,921 --> 00:35:20,201 Otherwise it's not gonna be a true reading. Otherwise it's not gonna be a true reading.
557 00:35:20,361 --> 00:35:22,161 - (LAUGHS) He's a guts. - (LAUGHS) - (LAUGHS) He's a guts. - (LAUGHS)
558 00:35:22,321 --> 00:35:26,281 - He eats like my kid. - Have you got a kid? - He eats like my kid. - Have you got a kid?
559 00:35:26,441 --> 00:35:28,921 -Mia. -Mia.
560 00:35:29,081 --> 00:35:30,801 Yeah, I don't see her anymore, but. Yeah, I don't see her anymore, but.
561 00:35:30,961 --> 00:35:33,081 What happened? What happened?
562 00:35:33,241 --> 00:35:36,481 (SIGHS) Her mum, she dumped me when I got busted. (SIGHS) Her mum, she dumped me when I got busted.
563 00:35:36,641 --> 00:35:39,041 Still think about her every day, but. Still think about her every day, but.
564 00:35:44,321 --> 00:35:47,201 - I'm sorry. - Yeah. - I'm sorry. - Yeah.
565 00:35:47,361 --> 00:35:50,961 So... we're gonna be... rake hooks in this spot here So... we're gonna be... rake hooks in this spot here
566 00:35:51,121 --> 00:35:53,281 And then all the tools over here, yeah? And then all the tools over here, yeah?
567 00:35:53,441 --> 00:35:55,761 No, no, no, it's the other way round. I want 'em here. No, no, no, it's the other way round. I want 'em here.
568 00:35:55,921 --> 00:35:58,161 And make sure the table legs are raised. And make sure the table legs are raised.
569 00:35:58,321 --> 00:36:00,121 Otherwise the mice get into the fertiliser. Otherwise the mice get into the fertiliser.
570 00:36:00,281 --> 00:36:02,081 - Come on. - Yeah, yeah, yeah. - Come on. - Yeah, yeah, yeah.
571 00:36:27,121 --> 00:36:30,161 - The fuck? - (GASPS) - The fuck? - (GASPS)
572 00:36:30,321 --> 00:36:31,761 Piss off. Piss off.
573 00:36:33,281 --> 00:36:34,841 Both of youse. Both of youse.
574 00:36:36,121 --> 00:36:37,977 - Getting your end in, Nashy? - Fuck off, Bates. - Getting your end in, Nashy? - Fuck off, Bates.
575 00:36:38,001 --> 00:36:41,001 Hey? Half your luck, mate. Hey? Half your luck, mate.
576 00:36:44,681 --> 00:36:46,841 - Did you put the bet on? - Yeah, 10 o'clock at Cranny. - Did you put the bet on? - Yeah, 10 o'clock at Cranny.
577 00:36:46,881 --> 00:36:48,041 Any minute now. Any minute now.
578 00:36:59,321 --> 00:37:02,081 You've developed a sudden interest in gardening, Doyle. You've developed a sudden interest in gardening, Doyle.
579 00:37:02,241 --> 00:37:04,601 It's the vegies, Ms Ferguson. Just love 'em. It's the vegies, Ms Ferguson. Just love 'em.
580 00:37:04,761 --> 00:37:07,561 You know, home-grown, nice and fresh. You know, home-grown, nice and fresh.
581 00:37:09,281 --> 00:37:11,321 I'm telling you this once only. I'm telling you this once only.
582 00:37:11,481 --> 00:37:13,697 Any incidents out here and you'll be eating your vegetables Any incidents out here and you'll be eating your vegetables
583 00:37:13,721 --> 00:37:15,481 in the slot. in the slot.
584 00:37:15,641 --> 00:37:17,121 - Understood? - Yep. - Understood? - Yep.
585 00:37:18,321 --> 00:37:20,161 Better get back to it. Better get back to it.
586 00:37:28,561 --> 00:37:30,521 (GATE BEEPS AND BUZZES) (GATE BEEPS AND BUZZES)
587 00:37:39,961 --> 00:37:42,121 - We good? - Yep. - We good? - Yep.
588 00:37:42,281 --> 00:37:44,121 Just down there. Just down there.
589 00:37:44,281 --> 00:37:46,921 Drop the cash in. The gear'|| be waiting. Drop the cash in. The gear'|| be waiting.
590 00:37:49,961 --> 00:37:52,081 OK. That's a down payment. OK. That's a down payment.
591 00:37:53,281 --> 00:37:54,801 Balance'|| be paid street to street. Balance'|| be paid street to street.
592 00:37:54,961 --> 00:37:57,361 Got a visitor in today. She'll sort the rest out. Got a visitor in today. She'll sort the rest out.
593 00:37:59,001 --> 00:38:00,921 - Put it away. It's all there. - No, no, no. - Put it away. It's all there. - No, no, no.
594 00:38:01,081 --> 00:38:04,761 This is for the boss man. I want something a little extra. This is for the boss man. I want something a little extra.
595 00:38:04,921 --> 00:38:07,761 What the fuck are you talking about? We agreed on a price. What the fuck are you talking about? We agreed on a price.
596 00:38:07,921 --> 00:38:09,321 Yeah, just something for my trouble. Yeah, just something for my trouble.
597 00:38:09,481 --> 00:38:12,001 Know what I mean? Know what I mean?
598 00:38:13,881 --> 00:38:17,081 Oh, fuck. You've gotta be fuckin' kidding me. Oh, fuck. You've gotta be fuckin' kidding me.
599 00:38:17,241 --> 00:38:20,721 Listen, babe, it's either that or it's no deal. Listen, babe, it's either that or it's no deal.
600 00:38:26,521 --> 00:38:28,001 (WOMAN MOANS) (WOMAN MOANS)
601 00:38:40,401 --> 00:38:42,081 (FOOTSTEPS APPROACH) (FOOTSTEPS APPROACH)
602 00:38:43,521 --> 00:38:45,921 Bea. Your lawyer's here to see you. Bea. Your lawyer's here to see you.
603 00:38:47,321 --> 00:38:50,841 Thanks. Just need to go to the loo. Can you give me a sec? Thanks. Just need to go to the loo. Can you give me a sec?
604 00:38:51,001 --> 00:38:52,641 Make it quick, eh? Make it quick, eh?
605 00:39:54,561 --> 00:39:56,561 Ah, this way, Mr Dalby. Ah, this way, Mr Dalby.
606 00:40:01,161 --> 00:40:03,241 Thank you. Thank you.
607 00:40:09,001 --> 00:40:13,081 To be honest, I'm really not quite sure why I'm here. To be honest, I'm really not quite sure why I'm here.
608 00:40:13,241 --> 00:40:16,081 I guess I really came because it's a favour to you, Bea. I guess I really came because it's a favour to you, Bea.
609 00:40:17,161 --> 00:40:21,001 Now, look, I've been over your old case notes, and... Now, look, I've been over your old case notes, and...
610 00:40:21,161 --> 00:40:23,161 ...I'm afraid I think we've really exhausted ...I'm afraid I think we've really exhausted
611 00:40:23,321 --> 00:40:25,481 Pretty much all avenues of appeal. Pretty much all avenues of appeal.
612 00:40:25,641 --> 00:40:29,001 (CONTINUES INDISTINCTLY) (CONTINUES INDISTINCTLY)
613 00:40:33,121 --> 00:40:35,281 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
614 00:40:35,441 --> 00:40:37,841 (SPEAKS INAUDIBLY) (SPEAKS INAUDIBLY)
615 00:40:43,641 --> 00:40:46,521 And that amounted to a reduction of 18 months. And that amounted to a reduction of 18 months.
616 00:40:46,681 --> 00:40:48,121 And there was also, of course, And there was also, of course,
617 00:40:48,281 --> 00:40:50,361 A reduction through extenuating circumstances, A reduction through extenuating circumstances,
618 00:40:50,521 --> 00:40:53,401 namely the... the death of your daughter namely the... the death of your daughter
619 00:40:53,561 --> 00:40:55,521 and... and, of course, and... and, of course,
620 00:40:55,681 --> 00:40:59,441 The deceased's son's relationship with her. The deceased's son's relationship with her.
621 00:41:04,521 --> 00:41:05,521 Bea? Bea?
622 00:41:07,921 --> 00:41:09,281 Bea? Bea?
623 00:41:09,441 --> 00:41:12,201 What I guess I'm trying to say is What I guess I'm trying to say is
624 00:41:12,361 --> 00:41:14,921 I think I've pretty much done all I can for you. I think I've pretty much done all I can for you.
625 00:41:15,081 --> 00:41:19,001 But... if there's anything you'd like to ask me while I'm here, But... if there's anything you'd like to ask me while I'm here,
626 00:41:19,161 --> 00:41:22,721 I'm more than happy to answer any questions, Bea. I'm more than happy to answer any questions, Bea.
627 00:41:22,881 --> 00:41:26,121 - SIMMO: This is for you. - BRAYDEN: Who's this from? - SIMMO: This is for you. - BRAYDEN: Who's this from?
628 00:41:26,281 --> 00:41:28,641 Bea Smith. Bea Smith.
629 00:41:32,761 --> 00:41:34,761 DALBY: Um, Bea... DALBY: Um, Bea...
630 00:41:35,801 --> 00:41:36,841 Bea? Bea?
631 00:41:40,721 --> 00:41:42,521 Bea. Bea! Bea. Bea!
632 00:41:45,241 --> 00:41:46,241 Bea! Bea!
633 00:41:52,281 --> 00:41:54,321 This is for Debbie! This is for Debbie!
634 00:41:55,361 --> 00:41:57,241 Oh, fuck! Oh, fuck!
635 00:42:01,081 --> 00:42:03,961 - (ALARM BLARES) - Get the fuck off me! - (ALARM BLARES) - Get the fuck off me!
636 00:42:04,121 --> 00:42:05,441 Get off me! Get off me!
637 00:42:06,841 --> 00:42:09,921 - Let go, Bea! - (YELLS) - Let go, Bea! - (YELLS)
638 00:42:10,081 --> 00:42:12,961 Get off me! Get off me! Get off me! Get off me! Get off me! Get off me!
639 00:42:18,201 --> 00:42:21,361 - Get off me! - Settle down, Smith! - Get off me! - Settle down, Smith!
640 00:42:21,521 --> 00:42:23,921 MAN ON RADIO: Code black. I repeat, code black. MAN ON RADIO: Code black. I repeat, code black.
641 00:42:24,081 --> 00:42:27,161 - Code black. I repeat... - You murderer! - Code black. I repeat... - You murderer!
642 00:42:28,961 --> 00:42:31,041 You're a monster! (SPITS) You're a monster! (SPITS)
643 00:42:31,201 --> 00:42:33,841 - Come on! - You fucking monster! (SPITS) - Come on! - You fucking monster! (SPITS)
644 00:42:34,001 --> 00:42:35,601 What the fuck? What the fuck?
645 00:43:53,481 --> 00:43:56,641 SONG: j& I don't know what you want SONG: j& I don't know what you want
646 00:43:56,801 --> 00:44:00,161 j& Don't leave me hanging on j& Don't leave me hanging on
647 00:44:01,961 --> 00:44:05,241 j& Don't know what you want j& Don't know what you want
648 00:44:05,401 --> 00:44:09,481 j& Don't leave me hanging on. j& j& Don't leave me hanging on. j&