# Start End Original Translated
��1 00:00:02,241 --> 00:00:04,201 FERGUSON: Hold it there! FERGUSON: Hold it there!
2 00:00:07,881 --> 00:00:09,361 - Slot her. - SKY: It's not my fault! - Slot her. - SKY: It's not my fault!
3 00:00:09,521 --> 00:00:11,201 I swear, I didn't tell her! I swear, I didn't tell her!
4 00:00:11,361 --> 00:00:13,761 - And who are you? - My name's Ms Ferguson. - And who are you? - My name's Ms Ferguson.
5 00:00:13,921 --> 00:00:15,681 But you can call me Governor. But you can call me Governor.
6 00:00:19,321 --> 00:00:21,321 - Who's in charge? - You are. - Who's in charge? - You are.
7 00:00:21,481 --> 00:00:23,537 You know, I read somewhere that you'd been passed over You know, I read somewhere that you'd been passed over
8 00:00:23,561 --> 00:00:25,841 For promotion several times. For promotion several times.
9 00:00:26,001 --> 00:00:28,361 - You just need a mentor. - I'd really appreciate that. - You just need a mentor. - I'd really appreciate that.
10 00:00:28,521 --> 00:00:31,241 This yard has been neglected for a very long time. This yard has been neglected for a very long time.
11 00:00:31,401 --> 00:00:32,761 How would you feel about turning it How would you feel about turning it
12 00:00:32,921 --> 00:00:34,241 into a proper vegetable garden? into a proper vegetable garden?
13 00:00:34,401 --> 00:00:36,401 Yeah.When . When can we start? Yeah.When . When can we start?
14 00:00:36,561 --> 00:00:39,041 Now, you remember Brayden, don't ya? That's him there, darling. Now, you remember Brayden, don't ya? That's him there, darling.
15 00:00:39,081 --> 00:00:42,281 You look at that. That is Brayden Holt. Jace's son. You look at that. That is Brayden Holt. Jace's son.
16 00:00:42,441 --> 00:00:47,001 Now, he stuck the needle in Deb's arm and he ended her life. Now, he stuck the needle in Deb's arm and he ended her life.
17 00:00:47,161 --> 00:00:51,081 BEA: I am stuck in here with nothing. BEA: I am stuck in here with nothing.
18 00:00:51,241 --> 00:00:53,881 Then you find a reason to get up tomorrow. Then you find a reason to get up tomorrow.
19 00:00:54,041 --> 00:00:55,881 Just find one. Just find one.
20 00:01:01,481 --> 00:01:03,601 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
21 00:01:03,761 --> 00:01:07,201 j& When I don't know you j& When I don't know you
22 00:01:07,361 --> 00:01:09,681 j& You don't know me j& You don't know me
23 00:01:09,841 --> 00:01:13,361 j& When I don't know you j& When I don't know you
24 00:01:13,521 --> 00:01:16,281 j& You're calling me in j& You're calling me in
25 00:01:16,441 --> 00:01:18,961 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
26 00:01:19,121 --> 00:01:21,241 j& You're calling me in j& You're calling me in
27 00:01:21,401 --> 00:01:24,601 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
28 00:01:24,761 --> 00:01:27,201 j& You're calling me in j& You're calling me in
29 00:01:27,361 --> 00:01:30,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
30 00:01:31,521 --> 00:01:33,761 j& You don't know me j& You don't know me
31 00:01:33,921 --> 00:01:36,961 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
32 00:02:23,161 --> 00:02:27,401 - Thought you were in the slot. - Got out this morning. - Thought you were in the slot. - Got out this morning.
33 00:02:27,561 --> 00:02:30,121 Hey, uh, sorry about the whole Hey, uh, sorry about the whole
34 00:02:30,281 --> 00:02:32,081 dunking-your-head-in-the-sink thing. dunking-your-head-in-the-sink thing.
35 00:02:33,481 --> 00:02:35,081 I heard about Daz. I heard about Daz.
36 00:02:35,241 --> 00:02:37,161 Hope he catches something and his dick drops off. Hope he catches something and his dick drops off.
37 00:02:38,601 --> 00:02:40,521 Liz said you wanted to see Liz said you wanted to see
38 00:02:40,681 --> 00:02:42,601 this stuff I collected, from the papers. this stuff I collected, from the papers.
39 00:02:42,761 --> 00:02:45,401 Yeah, yeah. I thought it might help me process a few things. Yeah, yeah. I thought it might help me process a few things.
40 00:02:46,921 --> 00:02:48,081 Thanks. Thanks.
41 00:02:48,241 --> 00:02:50,721 It'll cost ya. It'll cost ya.
42 00:03:06,801 --> 00:03:09,041 WILL: Bea! WILL: Bea!
43 00:03:09,201 --> 00:03:12,521 It's, uh, 9:30. You've got an appointment, remember? It's, uh, 9:30. You've got an appointment, remember?
44 00:03:12,681 --> 00:03:14,577 P.A.: Attention, compound - the prisoners will now P.A.: Attention, compound - the prisoners will now
45 00:03:14,601 --> 00:03:16,721 <i>make their way to the visitors centre for processing.</i> make their way to the visitors centre for processing.
46 00:03:16,881 --> 00:03:18,521 - Getting back into sketching? - Yeah. - Getting back into sketching? - Yeah.
47 00:03:18,681 --> 00:03:20,281 It's good to have a hobby. It's good to have a hobby.
48 00:03:20,441 --> 00:03:21,721 Yeah. Yeah.
49 00:03:28,401 --> 00:03:30,321 (HARRY SIGHS) (HARRY SIGHS)
50 00:03:34,121 --> 00:03:36,041 This is not a social visit. This is not a social visit.
51 00:03:36,201 --> 00:03:37,881 I want a divorce. I want a divorce.
52 00:03:38,041 --> 00:03:40,761 I need you to sign some stuff. I need you to sign some stuff.
53 00:03:40,921 --> 00:03:42,921 I gave it to that guard. I gave it to that guard.
54 00:03:43,081 --> 00:03:44,921 Where the hell is he? Where the hell is he?
55 00:03:45,081 --> 00:03:46,521 Where's Debbie's ashes? Where's Debbie's ashes?
56 00:03:46,681 --> 00:03:48,961 Have you done anything with them yet? Have you done anything with them yet?
57 00:03:49,121 --> 00:03:51,441 - Been too busy. - What about her memorial plaque? - Been too busy. - What about her memorial plaque?
58 00:03:51,601 --> 00:03:52,921 Work's full-on. Work's full-on.
59 00:03:53,081 --> 00:03:54,721 Work's more important than your daughter? Work's more important than your daughter?
60 00:03:56,001 --> 00:03:58,281 Your husband gave me these for you to sign. Your husband gave me these for you to sign.
61 00:04:02,801 --> 00:04:04,281 (SIGHS) (SIGHS)
62 00:04:11,961 --> 00:04:13,361 I'm selling the house. I'm selling the house.
63 00:04:13,521 --> 00:04:16,001 Don't worry. I'll make sure you get half. Don't worry. I'll make sure you get half.
64 00:04:17,601 --> 00:04:19,161 Can you give us a moment? Can you give us a moment?
65 00:04:23,441 --> 00:04:25,281 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
66 00:04:25,441 --> 00:04:27,441 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
67 00:04:27,601 --> 00:04:29,481 He fancies himself. He fancies himself.
68 00:04:29,641 --> 00:04:31,721 - Fancies you too. - Hm. - Fancies you too. - Hm.
69 00:04:33,001 --> 00:04:34,761 It's just standard stuff. It's just standard stuff.
70 00:04:34,921 --> 00:04:37,481 - I'm not trying to rip you off. - Yeah, OK. - I'm not trying to rip you off. - Yeah, OK.
71 00:04:37,641 --> 00:04:39,721 I'll sign the papers, Harry. I'll sign the papers, Harry.
72 00:04:39,881 --> 00:04:41,481 But it's gonna cost ya. But it's gonna cost ya.
73 00:04:41,641 --> 00:04:43,241 You're gonna get half my fuckin' super. You're gonna get half my fuckin' super.
74 00:04:43,401 --> 00:04:44,881 I don't want half your fuckin' super. I don't want half your fuckin' super.
75 00:04:45,041 --> 00:04:47,201 - You can keep everything. - Then what do you want? - You can keep everything. - Then what do you want?
76 00:04:47,361 --> 00:04:49,281 I want payback for Debbie. I want payback for Debbie.
77 00:04:49,441 --> 00:04:51,721 Brayden Holt? Brayden Holt?
78 00:04:52,801 --> 00:04:54,401 And you're gonna do it. And you're gonna do it.
79 00:04:56,001 --> 00:04:57,801 Do what? Do what?
80 00:05:03,681 --> 00:05:06,281 Don't worry, Harry. They don't record sound in here. Don't worry, Harry. They don't record sound in here.
81 00:05:07,681 --> 00:05:10,161 You see, I'd do it myself, but I'm a bit stuck. You see, I'd do it myself, but I'm a bit stuck.
82 00:05:11,201 --> 00:05:12,961 You're the only one who can get to him. You're the only one who can get to him.
83 00:05:13,121 --> 00:05:15,121 I'm surprised you haven't done it already. I'm surprised you haven't done it already.
84 00:05:15,281 --> 00:05:16,921 You don't think I haven't thought about it You don't think I haven't thought about it
85 00:05:17,081 --> 00:05:18,841 Every fuckin' day? Every fuckin' day?
86 00:05:19,001 --> 00:05:22,401 - Why haven't you done it, then? - And how would I find him? - Why haven't you done it, then? - And how would I find him?
87 00:05:22,561 --> 00:05:24,081 Oh, what a shit excuse. Oh, what a shit excuse.
88 00:05:24,241 --> 00:05:27,481 You owe it to Deb to make him pay for what he did. You owe it to Deb to make him pay for what he did.
89 00:05:30,481 --> 00:05:32,481 So I'm not signing anything. So I'm not signing anything.
90 00:05:32,641 --> 00:05:36,001 Not until you do what needs to be done. Not until you do what needs to be done.
91 00:05:39,441 --> 00:05:40,641 (BEEP) (BEEP)
92 00:05:43,001 --> 00:05:46,361 LIZ: Take it easy. No, no. Go back to the beginning. LIZ: Take it easy. No, no. Go back to the beginning.
93 00:05:46,521 --> 00:05:48,481 That's alright. No, it's alright, love. That's alright. No, it's alright, love.
94 00:05:48,641 --> 00:05:52,081 You're getting it. Yeah, yeah. You're right. You're right. You're getting it. Yeah, yeah. You're right. You're right.
95 00:05:52,241 --> 00:05:55,561 Calm down, darlin'. Take it easy. Pull it through. Calm down, darlin'. Take it easy. Pull it through.
96 00:05:55,721 --> 00:05:59,121 That's the way. Good. That's it. That's the way. Good. That's it.
97 00:06:00,801 --> 00:06:02,441 No, Franky, I was watching that! No, Franky, I was watching that!
98 00:06:02,601 --> 00:06:04,961 I haven't seen telly for two weeks, you know. I haven't seen telly for two weeks, you know.
99 00:06:05,121 --> 00:06:07,177 Serves you right, Booms, for getting busted with my phone. Serves you right, Booms, for getting busted with my phone.
100 00:06:07,201 --> 00:06:10,241 That looks really good, having the tomatoes and the cucumbers That looks really good, having the tomatoes and the cucumbers
101 00:06:10,401 --> 00:06:11,521 In the compost pile. In the compost pile.
102 00:06:11,681 --> 00:06:13,641 I can't bloody do it! I can't bloody do it!
103 00:06:13,801 --> 00:06:15,641 Takes a bit of patience, darlin'. Takes a bit of patience, darlin'.
104 00:06:15,801 --> 00:06:18,241 I'm bummed out, Franky. I need half or I reckon I'll go spare. I'm bummed out, Franky. I need half or I reckon I'll go spare.
105 00:06:18,361 --> 00:06:19,721 Tell someone who gives a shit, Sky. Tell someone who gives a shit, Sky.
106 00:06:19,841 --> 00:06:21,401 I'll go see Big Tanya in C Block. I'll go see Big Tanya in C Block.
107 00:06:21,561 --> 00:06:23,161 She'll sort me out. She'll sort me out.
108 00:06:23,321 --> 00:06:25,401 LIZ: I don't think Big Tanya's gonna sort anyone out. LIZ: I don't think Big Tanya's gonna sort anyone out.
109 00:06:25,441 --> 00:06:26,881 I saw her this morning in Medical, I saw her this morning in Medical,
110 00:06:27,041 --> 00:06:28,401 And she was eating through a straw. And she was eating through a straw.
111 00:06:28,521 --> 00:06:30,521 - What? - Someone bashed her. - What? - Someone bashed her.
112 00:06:30,681 --> 00:06:32,921 (LAUGHS) Who bashed her? (LAUGHS) Who bashed her?
113 00:06:33,081 --> 00:06:35,161 Well, apparently, she had a bit of a supply problem Well, apparently, she had a bit of a supply problem
114 00:06:35,321 --> 00:06:37,401 and she got a little bit stingy with the gear. and she got a little bit stingy with the gear.
115 00:06:37,561 --> 00:06:40,361 LIZ: C Block's in lockdown. Poor Big Tanya. LIZ: C Block's in lockdown. Poor Big Tanya.
116 00:06:41,481 --> 00:06:43,401 BEA: So he says he wants a divorce. BEA: So he says he wants a divorce.
117 00:06:43,561 --> 00:06:44,881 DOREEN: A divorce? DOREEN: A divorce?
118 00:06:45,041 --> 00:06:47,041 BEA: The marriage is over anyway. BEA: The marriage is over anyway.
119 00:06:47,201 --> 00:06:49,841 DOREEN: Well, you did try to kill him, Bea. (LAUGHS) DOREEN: Well, you did try to kill him, Bea. (LAUGHS)
120 00:06:50,881 --> 00:06:52,601 - Oh, I'm sorry. Too soon? - No, look. - Oh, I'm sorry. Too soon? - No, look.
121 00:06:52,761 --> 00:06:54,481 He might have been a bastard, but that stuff He might have been a bastard, but that stuff
122 00:06:54,561 --> 00:06:56,481 Can still mess with your head. Can still mess with your head.
123 00:06:56,641 --> 00:06:59,161 You come into a place like this, you've got kids, got a husband. You come into a place like this, you've got kids, got a husband.
124 00:06:59,321 --> 00:07:01,121 All of a sudden, you've got none of it. All of a sudden, you've got none of it.
125 00:07:01,281 --> 00:07:03,761 - Well, you got us. - Yeah, but for how long? - Well, you got us. - Yeah, but for how long?
126 00:07:03,921 --> 00:07:06,561 You're not in here for the next 12 years. You're not in here for the next 12 years.
127 00:07:06,721 --> 00:07:09,921 - Oh, fuck. Bloody well hope not. - Couple of months. - Oh, fuck. Bloody well hope not. - Couple of months.
128 00:07:10,081 --> 00:07:13,401 - Couple of months. - Ah, we'll see. - Couple of months. - Ah, we'll see.
129 00:07:13,561 --> 00:07:15,881 Hey, hey. She just pushed me, Miss Miles. Hey, hey. She just pushed me, Miss Miles.
130 00:07:16,041 --> 00:07:17,961 Yeah, yeah, Birdsworth. Yeah, yeah, Birdsworth.
131 00:07:18,121 --> 00:07:20,761 - LIZ: What are you doing? - Soil's crap. - LIZ: What are you doing? - Soil's crap.
132 00:07:20,921 --> 00:07:22,841 Well, there's not much you can do about it. Well, there's not much you can do about it.
133 00:07:23,001 --> 00:07:26,201 I reckon they need raised-up garden beds. I reckon they need raised-up garden beds.
134 00:07:29,201 --> 00:07:31,321 - A garden shed? - And a greenhouse. - A garden shed? - And a greenhouse.
135 00:07:31,481 --> 00:07:33,641 That way, we can store the tools and stuff right there. That way, we can store the tools and stuff right there.
136 00:07:33,761 --> 00:07:38,161 And if we had a greenhouse, we'd be able to grow vegies all year. And if we had a greenhouse, we'd be able to grow vegies all year.
137 00:07:38,321 --> 00:07:40,241 OK. OK.
138 00:07:40,401 --> 00:07:43,481 - Really? - Why not? That's a good idea. - Really? - Why not? That's a good idea.
139 00:07:43,641 --> 00:07:46,801 Great. Well, that's fantastic. Great. Well, that's fantastic.
140 00:07:46,961 --> 00:07:49,441 I mean, thanks, Ms Ferguson. I mean, thanks, Ms Ferguson.
141 00:07:51,281 --> 00:07:54,521 Uh, Doreen? I'll need you to do something for me. Uh, Doreen? I'll need you to do something for me.
142 00:07:56,281 --> 00:07:59,161 I want you to keep an eye on Smith. I want you to keep an eye on Smith.
143 00:08:00,761 --> 00:08:03,401 - Bea? - As her peer worker. - Bea? - As her peer worker.
144 00:08:03,561 --> 00:08:05,561 I know she's having a hard time. I know she's having a hard time.
145 00:08:05,721 --> 00:08:07,201 Just let me know how she's travelling. Just let me know how she's travelling.
146 00:08:07,321 --> 00:08:08,961 - Now she's off the sedatives. - OK. - Now she's off the sedatives. - OK.
147 00:08:12,601 --> 00:08:13,681 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
148 00:08:13,841 --> 00:08:15,441 No, this way, this way. No, this way, this way.
149 00:08:15,601 --> 00:08:17,201 - Liz? Liz. - Yeah, Ms Bennett. - Liz? Liz. - Yeah, Ms Bennett.
150 00:08:17,361 --> 00:08:19,001 We've got a new girl, on remand. We've got a new girl, on remand.
151 00:08:19,161 --> 00:08:20,601 - Her name is Su-Yun. - Su-Yun. - Her name is Su-Yun. - Su-Yun.
152 00:08:20,761 --> 00:08:22,481 VERA: Um, I'm putting her in H2. VERA: Um, I'm putting her in H2.
153 00:08:22,641 --> 00:08:24,217 She doesn't speak English, but can you just She doesn't speak English, but can you just
154 00:08:24,241 --> 00:08:25,601 Keep an eye on her for me? Keep an eye on her for me?
155 00:08:25,761 --> 00:08:28,321 Yeah, I'll look after her. Hi. I'm Liz. Yeah, I'll look after her. Hi. I'm Liz.
156 00:08:28,481 --> 00:08:30,041 Oh, right. Oh, right.
157 00:08:31,281 --> 00:08:33,761 LIZ: Gee, you're a long way from home, aren't ya? Eh? LIZ: Gee, you're a long way from home, aren't ya? Eh?
158 00:08:35,241 --> 00:08:36,721 Hey, Nurse Spunky. Hey, Nurse Spunky.
159 00:08:39,441 --> 00:08:43,201 - Need a hand? - Just the dirty linen, Franky. - Need a hand? - Just the dirty linen, Franky.
160 00:08:43,361 --> 00:08:47,161 Sorry, Tanya. You're gonna have to finish that up. Sorry, Tanya. You're gonna have to finish that up.
161 00:08:47,321 --> 00:08:49,321 You're being moved to Protection. Can I take that? You're being moved to Protection. Can I take that?
162 00:08:49,481 --> 00:08:51,041 Thanks. Thanks.
163 00:09:28,281 --> 00:09:31,601 Great, mate. Yeah, I'm good. Great, mate. Yeah, I'm good.
164 00:09:31,761 --> 00:09:33,201 Yeah, hey, I'm ringing about Nanna. Yeah, hey, I'm ringing about Nanna.
165 00:09:33,361 --> 00:09:34,817 Poor old bird's not eating properly, eh? Poor old bird's not eating properly, eh?
166 00:09:34,841 --> 00:09:36,801 What's he saying? Has he got any shit? What's he saying? Has he got any shit?
167 00:09:36,961 --> 00:09:38,601 - Piss off! - Can he get it? - Piss off! - Can he get it?
168 00:09:38,761 --> 00:09:40,601 Come on. Bea, hey. It's Bea, right? Come on. Bea, hey. It's Bea, right?
169 00:09:40,761 --> 00:09:43,361 Yeah? Yeah, I heard about you. Hey, you holding? Yeah? Yeah, I heard about you. Hey, you holding?
170 00:09:43,521 --> 00:09:45,241 I just need a moggie to tide me over. I just need a moggie to tide me over.
171 00:09:45,401 --> 00:09:47,961 - No, you can... - Bea, what's one moggie? - No, you can... - Bea, what's one moggie?
172 00:09:48,121 --> 00:09:51,481 - Don't be a selfish bitch, Bea. - Sky. Quit bugging Bea, alright? - Don't be a selfish bitch, Bea. - Sky. Quit bugging Bea, alright?
173 00:09:51,641 --> 00:09:53,401 Nah. The fuckin' bitch is holding out on me. Nah. The fuckin' bitch is holding out on me.
174 00:09:53,561 --> 00:09:55,441 - You're fuckin' joking. - (DIALTON E) - You're fuckin' joking. - (DIALTON E)
175 00:09:55,601 --> 00:09:58,401 -Hello? -Franky, hey. How did you go? Good? Yeah? -Hello? -Franky, hey. How did you go? Good? Yeah?
176 00:09:58,561 --> 00:10:00,161 Would you get her out of my face? Would you get her out of my face?
177 00:10:00,321 --> 00:10:02,961 - FRANKY: It's all yours, Red. - BOOMER: Come here. - FRANKY: It's all yours, Red. - BOOMER: Come here.
178 00:10:07,841 --> 00:10:09,641 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
179 00:10:09,801 --> 00:10:12,321 WOMAN: Washington Automotive. WOMAN: Washington Automotive.
180 00:10:13,681 --> 00:10:15,841 Uh, hello - it's Tracey Bell here Uh, hello - it's Tracey Bell here
181 00:10:16,001 --> 00:10:18,721 from VIP Panel and Paint in Coburg. from VIP Panel and Paint in Coburg.
182 00:10:18,881 --> 00:10:23,001 My boss was hoping to meet with your rep, Harry Smith, My boss was hoping to meet with your rep, Harry Smith,
183 00:10:23,161 --> 00:10:27,001 To discuss supplying us with parts, if that's possible. To discuss supplying us with parts, if that's possible.
184 00:10:27,161 --> 00:10:30,361 Sure. How's 1:30 today? Sure. How's 1:30 today?
185 00:10:30,521 --> 00:10:33,321 - Yeah. Today's perfect. - DOREEN: Sky? - Yeah. Today's perfect. - DOREEN: Sky?
186 00:10:33,481 --> 00:10:35,361 Sky, look, don't do this, mate. Sky, look, don't do this, mate.
187 00:10:35,521 --> 00:10:37,801 - Let me open the door, eh? - I'm gonna do it, I swear! - Let me open the door, eh? - I'm gonna do it, I swear!
188 00:10:37,961 --> 00:10:39,681 - I'm gonna do it! - So do it! - I'm gonna do it! - So do it!
189 00:10:39,841 --> 00:10:42,161 - Quit talking about it. - Sky, honey, just calm down. - Quit talking about it. - Sky, honey, just calm down.
190 00:10:42,321 --> 00:10:44,161 You're scaring the new girl. You're scaring the new girl.
191 00:10:44,321 --> 00:10:46,521 I don't give a fuck about the new girl! I don't give a fuck about the new girl!
192 00:10:46,681 --> 00:10:48,441 - What's going on? - Sky's got a shiv. - What's going on? - Sky's got a shiv.
193 00:10:48,601 --> 00:10:50,882 She says she'll slash up again if anyone goes in her cell. She says she'll slash up again if anyone goes in her cell.
194 00:10:51,041 --> 00:10:52,841 - FLETCH: OK. Move away, Doreen. - WILL: Sky. - FLETCH: OK. Move away, Doreen. - WILL: Sky.
195 00:10:53,001 --> 00:10:55,121 I'm gonna open the door and come in there, OK? I'm gonna open the door and come in there, OK?
196 00:10:55,281 --> 00:10:57,841 You open that door, I'll open a fuckin' vein, I swear to God! You open that door, I'll open a fuckin' vein, I swear to God!
197 00:10:58,001 --> 00:10:59,921 Well, OK. Talk to me, Sky. What do you want? Well, OK. Talk to me, Sky. What do you want?
198 00:11:00,081 --> 00:11:01,521 OK? I want to help you out. OK? I want to help you out.
199 00:11:01,681 --> 00:11:03,201 Oh, I just need something Oh, I just need something
200 00:11:03,361 --> 00:11:05,281 To take the edge off, Mr J! To take the edge off, Mr J!
201 00:11:05,441 --> 00:11:07,521 We'll take you to Medical and have you taken care of. We'll take you to Medical and have you taken care of.
202 00:11:07,681 --> 00:11:09,201 You'll just put me in the fuckin' slot! You'll just put me in the fuckin' slot!
203 00:11:09,361 --> 00:11:12,281 - What's going on? - Oh, it's Sky. She's got a shiv. - What's going on? - Oh, it's Sky. She's got a shiv.
204 00:11:12,441 --> 00:11:13,961 Listen. We're coming in there, alright? Listen. We're coming in there, alright?
205 00:11:14,121 --> 00:11:15,641 Put the shiv down and face the wall. Put the shiv down and face the wall.
206 00:11:15,801 --> 00:11:18,601 - Just let me talk to her, OK? - She's off her head on ice. - Just let me talk to her, OK? - She's off her head on ice.
207 00:11:18,761 --> 00:11:21,441 - Hang on. - (SCREAMS) - Hang on. - (SCREAMS)
208 00:11:21,601 --> 00:11:23,081 Oh, fuck, she's cutting. Oh, fuck, she's cutting.
209 00:11:23,241 --> 00:11:25,241 Sky, put it down. Put the shiv down. Put it down. Sky, put it down. Put the shiv down. Put it down.
210 00:11:25,401 --> 00:11:27,481 - (SCREAMS) - WILL: Fletch! Grab the shiv. - (SCREAMS) - WILL: Fletch! Grab the shiv.
211 00:11:28,681 --> 00:11:30,561 LIZ: Did he spray her? Did he spray her? LIZ: Did he spray her? Did he spray her?
212 00:11:30,721 --> 00:11:33,017 - Get the fuck off! Get off me! - You keep carrying on like... - Get the fuck off! Get off me! - You keep carrying on like...
213 00:11:33,041 --> 00:11:34,961 Put something on her wrists. Here! Put something on her wrists. Here!
214 00:11:35,121 --> 00:11:37,761 - I'll gas you again, alright? - Put that around her wrist. - I'll gas you again, alright? - Put that around her wrist.
215 00:11:37,921 --> 00:11:40,081 - Oh, my God. - Put it round her wrist! - Oh, my God. - Put it round her wrist!
216 00:11:40,241 --> 00:11:42,881 - I can't fucking see! - Let's go. - I can't fucking see! - Let's go.
217 00:11:43,041 --> 00:11:46,081 FLETCH: Move. Let's move. Move it. FLETCH: Move. Let's move. Move it.
218 00:11:48,961 --> 00:11:52,321 - ROSE: She's sedated. - FERGUSON: What happened? - ROSE: She's sedated. - FERGUSON: What happened?
219 00:11:52,481 --> 00:11:54,121 WILL: Uh, she slashed up. WILL: Uh, she slashed up.
220 00:11:54,281 --> 00:11:56,001 The prisoner has a history of self-harming. The prisoner has a history of self-harming.
221 00:11:56,161 --> 00:11:58,721 She'll need to go to hospital, mainly hesitation wounds, She'll need to go to hospital, mainly hesitation wounds,
222 00:11:58,881 --> 00:12:00,601 But one's really deep - she'll need surgery. But one's really deep - she'll need surgery.
223 00:12:00,641 --> 00:12:02,641 WILL: Ambulance has been called. WILL: Ambulance has been called.
224 00:12:02,801 --> 00:12:04,361 Did you gas her? Did you gas her?
225 00:12:04,521 --> 00:12:07,601 Well, she was out of control, wielding a shiv. Well, she was out of control, wielding a shiv.
226 00:12:07,761 --> 00:12:11,401 I deemed it appropriate to employ OC spray to subdue her. I deemed it appropriate to employ OC spray to subdue her.
227 00:12:11,561 --> 00:12:13,481 The ambulance is here. The ambulance is here.
228 00:12:22,001 --> 00:12:24,001 Whoa. What are you doing? You can't cuff her. Whoa. What are you doing? You can't cuff her.
229 00:12:24,161 --> 00:12:26,041 - Not with slashed wrists. - Says who? - Not with slashed wrists. - Says who?
230 00:12:26,201 --> 00:12:28,081 It's department protocol, mate. It's department protocol, mate.
231 00:12:28,241 --> 00:12:29,961 FLETCH: The prisoner's leaving the compound. FLETCH: The prisoner's leaving the compound.
232 00:12:30,121 --> 00:12:32,001 She needs to be restrained, mate. She needs to be restrained, mate.
233 00:12:32,161 --> 00:12:33,841 Fletch. You can't restrain slashed wrists. Fletch. You can't restrain slashed wrists.
234 00:12:36,441 --> 00:12:38,961 You'll travel with the prisoner. But she's not to be restrained. You'll travel with the prisoner. But she's not to be restrained.
235 00:12:39,121 --> 00:12:41,257 Vera, can you organise a transit permit for Mr Fletcher? Vera, can you organise a transit permit for Mr Fletcher?
236 00:12:41,281 --> 00:12:43,121 Yes, Governor. Yes, Governor.
237 00:12:44,401 --> 00:12:46,761 What's Smith doing there? What's Smith doing there?
238 00:12:46,921 --> 00:12:49,017 She assisted with the emergency. Waiting to be escorted back. She assisted with the emergency. Waiting to be escorted back.
239 00:12:49,041 --> 00:12:50,521 I'll do that. I'll do that.
240 00:12:52,001 --> 00:12:55,161 I'll escort you to the shower block. You need cleaning up. I'll escort you to the shower block. You need cleaning up.
241 00:12:56,561 --> 00:12:58,281 I'm informed your husband visited. I'm informed your husband visited.
242 00:12:58,441 --> 00:13:00,161 Yeah. Yeah.
243 00:13:00,321 --> 00:13:02,441 First time in nearly four months. First time in nearly four months.
244 00:13:05,041 --> 00:13:06,841 I've arranged a session for you this afternoon I've arranged a session for you this afternoon
245 00:13:06,921 --> 00:13:09,041 With our consulting psychiatrist, Dr Lynch. With our consulting psychiatrist, Dr Lynch.
246 00:13:09,201 --> 00:13:10,961 Oh, I don't need to see a shrink. Oh, I don't need to see a shrink.
247 00:13:11,121 --> 00:13:13,481 I don't have much liking for them either, but it's protocol, I don't have much liking for them either, but it's protocol,
248 00:13:13,521 --> 00:13:15,401 if you want to remain here in General. if you want to remain here in General.
249 00:13:15,561 --> 00:13:17,641 Well, I'd prefer to deal with things in my own way. Well, I'd prefer to deal with things in my own way.
250 00:13:17,801 --> 00:13:19,721 I can understand that, but rules are rules. I can understand that, but rules are rules.
251 00:13:19,881 --> 00:13:21,921 Besides, there's no shame in asking for help, Smith. Besides, there's no shame in asking for help, Smith.
252 00:13:21,961 --> 00:13:24,521 I have asked for help, Ms Ferguson. I have asked for help, Ms Ferguson.
253 00:13:38,681 --> 00:13:40,441 Excuse me, mate. Excuse me, mate.
254 00:13:40,601 --> 00:13:42,761 Boss around? Boss around?
255 00:13:44,561 --> 00:13:46,401 Not sure he's out of bed yet. Not sure he's out of bed yet.
256 00:13:46,561 --> 00:13:48,521 I'll give him a bell. I'll give him a bell.
257 00:13:52,881 --> 00:13:54,841 MAN: Hey. You've got a visitor. MAN: Hey. You've got a visitor.
258 00:14:06,561 --> 00:14:08,361 What can I do you for? What can I do you for?
259 00:14:08,521 --> 00:14:10,441 (WATER SPLASHES) (WATER SPLASHES)
260 00:14:16,161 --> 00:14:17,841 You wanted to see me? You wanted to see me?
261 00:14:20,721 --> 00:14:22,481 You rang my office. You rang my office.
262 00:14:22,641 --> 00:14:24,201 Set up an appointment. Set up an appointment.
263 00:14:25,321 --> 00:14:27,881 I don't think so, mate. When was this? I don't think so, mate. When was this?
264 00:14:28,041 --> 00:14:29,521 Today. Today.
265 00:14:31,001 --> 00:14:33,281 Why would I set up an appointment with you? Why would I set up an appointment with you?
266 00:14:33,441 --> 00:14:38,081 Work for Washington Automotives. We sell car parts. Work for Washington Automotives. We sell car parts.
267 00:14:39,921 --> 00:14:42,681 - Do I know you? - Nah. - Do I know you? - Nah.
268 00:14:42,841 --> 00:14:45,321 Might have been someone in the office who called you. Might have been someone in the office who called you.
269 00:14:45,481 --> 00:14:48,481 I'll just check the appointment book. I'll just check the appointment book.
270 00:14:58,121 --> 00:15:00,521 - When'd you say you called? - Sometime today. - When'd you say you called? - Sometime today.
271 00:15:00,681 --> 00:15:02,841 Shit, I'm looking at last week. Shit, I'm looking at last week.
272 00:15:37,081 --> 00:15:38,641 (HAMMER CLANGS) (HAMMER CLANGS)
273 00:15:57,561 --> 00:15:59,561 WOMAN: After you. WOMAN: After you.
274 00:16:00,641 --> 00:16:02,161 WOMAN 2: Here! Over here! WOMAN 2: Here! Over here!
275 00:16:02,321 --> 00:16:04,241 Well, what do you want me to do about it? Well, what do you want me to do about it?
276 00:16:04,401 --> 00:16:06,441 - It's not my fault. - Shut up, shut up. - It's not my fault. - Shut up, shut up.
277 00:16:09,161 --> 00:16:11,601 - Problem, girls? - Yeah. Where's our gear? - Problem, girls? - Yeah. Where's our gear?
278 00:16:11,761 --> 00:16:15,281 You know where your gear is. Governor's got it. You know where your gear is. Governor's got it.
279 00:16:15,441 --> 00:16:19,161 - And you got our money. - Money's gone. Shit happens. - And you got our money. - Money's gone. Shit happens.
280 00:16:19,321 --> 00:16:21,881 I've got the lettuces, the carrots and the herbs. I've got the lettuces, the carrots and the herbs.
281 00:16:22,041 --> 00:16:23,481 DOREEN: It's gonna be awesome. DOREEN: It's gonna be awesome.
282 00:16:23,641 --> 00:16:25,801 You up for another little earner? You up for another little earner?
283 00:16:25,961 --> 00:16:27,641 Told you, the phone was a one-off. Told you, the phone was a one-off.
284 00:16:27,801 --> 00:16:30,281 Did you a favour and you almost fucked it for both of us. Did you a favour and you almost fucked it for both of us.
285 00:16:30,441 --> 00:16:32,121 Well, you gotta feed the beast, Miles. Well, you gotta feed the beast, Miles.
286 00:16:32,281 --> 00:16:34,881 I might have turned a blind eye to the small stuff, I might have turned a blind eye to the small stuff,
287 00:16:35,041 --> 00:16:37,921 but if you think I'll help get gear in here, you're deluded. but if you think I'll help get gear in here, you're deluded.
288 00:16:38,081 --> 00:16:41,081 (WOLF-WHISTLING AND CHEERING) (WOLF-WHISTLING AND CHEERING)
289 00:16:48,921 --> 00:16:50,961 How you 90mg? How you 90mg?
290 00:16:51,121 --> 00:16:53,441 Keep it in your pants, ladies! Keep it in your pants, ladies!
291 00:16:58,361 --> 00:17:00,081 Hello! Hello!
292 00:17:00,241 --> 00:17:03,161 I'm so fuckin' horny. I'm so fuckin' horny.
293 00:17:06,601 --> 00:17:08,921 (MEN HOWL) (MEN HOWL)
294 00:17:09,081 --> 00:17:11,601 MAN: Right, hey, hey. Calm down, you fellas. MAN: Right, hey, hey. Calm down, you fellas.
295 00:17:16,161 --> 00:17:18,641 - Anderson. - Catch you after class. - Anderson. - Catch you after class.
296 00:17:18,801 --> 00:17:21,641 LINDA: Just Anderson, Jenkins! LINDA: Just Anderson, Jenkins!
297 00:17:21,801 --> 00:17:24,761 - Oh, why? Why's she so special? - (DOOR SLAMS) - Oh, why? Why's she so special? - (DOOR SLAMS)
298 00:17:26,481 --> 00:17:27,801 BOOMER: It's not fair. BOOMER: It's not fair.
299 00:17:27,961 --> 00:17:29,281 These men are from Walford Prison. These men are from Walford Prison.
300 00:17:29,441 --> 00:17:31,481 They'll be here for as long as it takes They'll be here for as long as it takes
301 00:17:31,641 --> 00:17:33,801 To fix up the guard station and build a greenhouse. To fix up the guard station and build a greenhouse.
302 00:17:33,961 --> 00:17:35,561 Oh, that was quick. Oh, that was quick.
303 00:17:35,721 --> 00:17:38,121 The governor at Walford agreed the enterprise had its merits. The governor at Walford agreed the enterprise had its merits.
304 00:17:39,401 --> 00:17:40,521 And Bea Smith? And Bea Smith?
305 00:17:42,001 --> 00:17:43,201 - Um... - How's she doing? - Um... - How's she doing?
306 00:17:43,361 --> 00:17:44,841 Um, good. Yep. Um, good. Yep.
307 00:17:45,001 --> 00:17:46,641 Good. Good.
308 00:17:48,281 --> 00:17:49,681 Anderson's in charge of the project. Anderson's in charge of the project.
309 00:17:49,801 --> 00:17:51,441 All decisions go through her. All decisions go through her.
310 00:17:51,601 --> 00:17:53,921 All costings for materials go through my office. All costings for materials go through my office.
311 00:17:54,081 --> 00:17:56,801 - Yes, Governor. - Taylor. - Yes, Governor. - Taylor.
312 00:17:57,841 --> 00:18:01,161 - Yes, Mr Faulkner? - Anderson, this is Taylor. - Yes, Mr Faulkner? - Anderson, this is Taylor.
313 00:18:01,321 --> 00:18:03,601 He was an apprentice chippie. He was an apprentice chippie.
314 00:18:03,761 --> 00:18:06,721 Sort out what you need, make a list and give it to me. Right? Sort out what you need, make a list and give it to me. Right?
315 00:18:10,361 --> 00:18:12,841 Gonna get you help. Hi. OK? Gonna get you help. Hi. OK?
316 00:18:13,001 --> 00:18:15,041 Just hang on. Just hang on.
317 00:18:16,201 --> 00:18:18,361 Hey, Kimmy. Yeah. Hey, Kimmy. Yeah.
318 00:18:19,361 --> 00:18:20,601 -Hey- -Hey-
319 00:18:20,761 --> 00:18:22,361 - I need some help. - What's up? - I need some help. - What's up?
320 00:18:22,521 --> 00:18:24,401 Well, this is Su-Yun. Korean. Well, this is Su-Yun. Korean.
321 00:18:24,561 --> 00:18:26,601 She doesn't speak a word of English. She's a newbie. She doesn't speak a word of English. She's a newbie.
322 00:18:26,681 --> 00:18:29,201 She got upset when Sky went ape. She got upset when Sky went ape.
323 00:18:29,361 --> 00:18:30,961 Now, I've been trying to calm her down, Now, I've been trying to calm her down,
324 00:18:31,121 --> 00:18:32,761 and nothing is working. and nothing is working.
325 00:18:32,921 --> 00:18:34,601 Can you explain to her what happened to Sky Can you explain to her what happened to Sky
326 00:18:34,761 --> 00:18:36,081 isn't gonna happen to her? isn't gonna happen to her?
327 00:18:36,241 --> 00:18:40,401 - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN)
328 00:18:53,921 --> 00:18:56,761 - What is she saying? - (SPEAKS KOREAN) - What is she saying? - (SPEAKS KOREAN)
329 00:18:59,201 --> 00:19:01,361 Kim! Kim! Kim! Kim!
330 00:19:05,961 --> 00:19:08,641 - Holy shit. - Well, what's the matter? - Holy shit. - Well, what's the matter?
331 00:19:08,801 --> 00:19:12,441 Said she banged up six balloons. Cops found those. Said she banged up six balloons. Cops found those.
332 00:19:12,601 --> 00:19:14,241 But they didn't get the two she swallowed. But they didn't get the two she swallowed.
333 00:19:14,321 --> 00:19:15,881 So how long they been in there? So how long they been in there?
334 00:19:16,041 --> 00:19:17,641 She got sprung at the airport last night, She got sprung at the airport last night,
335 00:19:17,801 --> 00:19:19,401 So... about 24 hours. So... about 24 hours.
336 00:19:19,561 --> 00:19:22,521 - I'll make her spew 'em up. - Hey, Boomer! - I'll make her spew 'em up. - Hey, Boomer!
337 00:19:22,681 --> 00:19:24,801 - Boomer, what the fuck? - Boomer! - Boomer, what the fuck? - Boomer!
338 00:19:24,961 --> 00:19:26,881 Let her go. She's traumatised as it is. Let her go. She's traumatised as it is.
339 00:19:27,041 --> 00:19:28,921 They're not gonna be in her stomach now. They're not gonna be in her stomach now.
340 00:19:29,081 --> 00:19:30,681 Well, where are they gonna be? Well, where are they gonna be?
341 00:19:30,841 --> 00:19:33,921 Look, Kim, maybe you got it wrong, love. Look, Kim, maybe you got it wrong, love.
342 00:19:34,081 --> 00:19:36,081 Ask her if she shat 'em out. Ask her. Ask her if she shat 'em out. Ask her.
343 00:19:36,241 --> 00:19:40,081 - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN) - (SPEAKS KOREAN)
344 00:19:43,801 --> 00:19:45,521 - So is that a no? - They gave her something - So is that a no? - They gave her something
345 00:19:45,561 --> 00:19:46,881 so she couldn't crap on the plane. so she couldn't crap on the plane.
346 00:19:47,041 --> 00:19:48,921 So, what do we do? So, what do we do?
347 00:19:49,081 --> 00:19:51,521 Unless you want to stick your finger up her arse, we wait. Unless you want to stick your finger up her arse, we wait.
348 00:19:54,161 --> 00:19:56,041 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
349 00:19:58,521 --> 00:20:00,241 - HARRY: Yep? - It's me. - HARRY: Yep? - It's me.
350 00:20:00,401 --> 00:20:03,881 - What do you want? - Did you go there? - What do you want? - Did you go there?
351 00:20:07,841 --> 00:20:10,401 - You stupid, dumb bitch. - Did you see him? - You stupid, dumb bitch. - Did you see him?
352 00:20:10,561 --> 00:20:12,281 - Yeah, I saw him. - And? - Yeah, I saw him. - And?
353 00:20:12,441 --> 00:20:15,361 - And? Nothing. - What do you mean, nothing? - And? Nothing. - What do you mean, nothing?
354 00:20:15,521 --> 00:20:17,681 What I said. Nothing happened. What I said. Nothing happened.
355 00:20:17,841 --> 00:20:21,561 And don't ever call here again. And don't ever call here again.
356 00:20:21,721 --> 00:20:23,201 - (DIALTONE) - Harry. - (DIALTONE) - Harry.
357 00:20:24,201 --> 00:20:25,601 (DIALTONE STOPS) (DIALTONE STOPS)
358 00:20:25,761 --> 00:20:28,601 - Please just make one more call? - Oi, Smith. - Please just make one more call? - Oi, Smith.
359 00:20:28,761 --> 00:20:30,401 Back of the queue. Back of the queue.
360 00:20:30,561 --> 00:20:32,721 Just this one call, Mr Fletcher. Just this one call, Mr Fletcher.
361 00:20:32,881 --> 00:20:35,601 - Come on. You know the rules. - But the girls don't mind. - Come on. You know the rules. - But the girls don't mind.
362 00:20:35,761 --> 00:20:36,801 <i>I do.</i> I do.
363 00:20:38,161 --> 00:20:39,417 Haven't you gotta be somewhere anyway? Haven't you gotta be somewhere anyway?
364 00:20:39,441 --> 00:20:40,921 According to the appointment book, According to the appointment book,
365 00:20:41,081 --> 00:20:42,521 You've got a 3:30 with Dr Lynch. You've got a 3:30 with Dr Lynch.
366 00:20:42,681 --> 00:20:44,441 - No, I didn't agree to that. - Well, listen. - No, I didn't agree to that. - Well, listen.
367 00:20:44,521 --> 00:20:47,201 If you want to stay out of the slot, you better agree to it. If you want to stay out of the slot, you better agree to it.
368 00:20:47,361 --> 00:20:49,241 Look at the time. Go on. Off you go. Look at the time. Go on. Off you go.
369 00:20:50,321 --> 00:20:51,921 Hey, uh, any word on Pierson? Hey, uh, any word on Pierson?
370 00:20:52,081 --> 00:20:53,817 They're keeping her overnight for observation. They're keeping her overnight for observation.
371 00:20:53,841 --> 00:20:55,657 Thanks for dropping me in the shit with Ferguson. Thanks for dropping me in the shit with Ferguson.
372 00:20:55,681 --> 00:20:57,321 Well, you were a bit heavy-handed, Fletch. Well, you were a bit heavy-handed, Fletch.
373 00:20:57,401 --> 00:20:59,721 - She was armed with a shiv. - Well, she was gonna drop it. - She was armed with a shiv. - Well, she was gonna drop it.
374 00:20:59,761 --> 00:21:01,417 First rule of crisis management- avert the crisis. First rule of crisis management- avert the crisis.
375 00:21:01,441 --> 00:21:03,161 Yeah, with reasonable force. Yeah, with reasonable force.
376 00:21:03,321 --> 00:21:05,361 There's a reason we carry capsicum in a can, mate. There's a reason we carry capsicum in a can, mate.
377 00:21:05,521 --> 00:21:08,401 It's not to spray on salad. It's not to spray on salad.
378 00:21:09,881 --> 00:21:12,281 I want the herbs along the fence, but over here is where I want the herbs along the fence, but over here is where
379 00:21:12,441 --> 00:21:13,881 I want you to start on... I want you to start on...
380 00:21:14,041 --> 00:21:15,721 Who do you fancy in the last at Cranny? Who do you fancy in the last at Cranny?
381 00:21:15,881 --> 00:21:17,721 Nothing jumps out at me. Nothing jumps out at me.
382 00:21:17,881 --> 00:21:20,217 Onto a couple of good things at the dishlickers tonight, but. Onto a couple of good things at the dishlickers tonight, but.
383 00:21:20,241 --> 00:21:23,041 - And this is the shed. - Right. - And this is the shed. - Right.
384 00:21:24,361 --> 00:21:26,561 - (LAUGHS) Look at this! - Yeah. - (LAUGHS) Look at this! - Yeah.
385 00:21:26,721 --> 00:21:28,441 - Wow. - Mmm. - Wow. - Mmm.
386 00:21:28,601 --> 00:21:31,961 Yeah. Needs some repairs. Obviously. Yeah. Needs some repairs. Obviously.
387 00:21:33,721 --> 00:21:36,097 You got all water damage here, and I reckon you're gonna need You got all water damage here, and I reckon you're gonna need
388 00:21:36,121 --> 00:21:37,561 To replace that whole panel. To replace that whole panel.
389 00:21:37,721 --> 00:21:38,801 Anderson. Anderson.
390 00:21:38,961 --> 00:21:40,361 What's your... What's your...
391 00:21:40,521 --> 00:21:42,081 - What's your first name? - Doreen. - What's your first name? - Doreen.
392 00:21:42,241 --> 00:21:44,921 - Doreen, cool. I'm Nash. - So? - Doreen, cool. I'm Nash. - So?
393 00:21:45,081 --> 00:21:47,561 - What are you in for? - None of your business. - What are you in for? - None of your business.
394 00:21:47,721 --> 00:21:49,681 Come on, don't be like that. Come on, don't be like that.
395 00:21:49,841 --> 00:21:52,281 You could be a bloody psycho killer for all I know. You could be a bloody psycho killer for all I know.
396 00:21:52,441 --> 00:21:55,521 I boosted a couple of cars when I lost me apprenticeship. I boosted a couple of cars when I lost me apprenticeship.
397 00:21:55,681 --> 00:21:58,321 - Nothin'. - So you say. - Nothin'. - So you say.
398 00:21:58,481 --> 00:22:01,361 Look, how long you reckon it'll take? Look, how long you reckon it'll take?
399 00:22:01,521 --> 00:22:05,081 Well, I guess it all depends on how quick the boys work. Well, I guess it all depends on how quick the boys work.
400 00:22:05,241 --> 00:22:08,081 And I reckon they might want to stretch things out a little bit. And I reckon they might want to stretch things out a little bit.
401 00:22:17,161 --> 00:22:19,961 - What are you grinning about? - What? - What are you grinning about? - What?
402 00:22:20,121 --> 00:22:21,681 - Nothing. - Hey. - Nothing. - Hey.
403 00:22:21,841 --> 00:22:24,521 What's with you and Ferguson? Being governor's pet? What's with you and Ferguson? Being governor's pet?
404 00:22:24,681 --> 00:22:29,441 Oh! Maybe she likes a bit of black velvet. Oh! Maybe she likes a bit of black velvet.
405 00:22:30,441 --> 00:22:32,601 Something you're not telling us, Dor? Something you're not telling us, Dor?
406 00:22:32,761 --> 00:22:34,321 - Piss off! - Lezzo? - Piss off! - Lezzo?
407 00:22:34,481 --> 00:22:35,641 Shut up. Shut up.
408 00:22:37,841 --> 00:22:40,761 - (WOMEN CHEER) - FLETCH: Oi! Hey! - (WOMEN CHEER) - FLETCH: Oi! Hey!
409 00:22:40,921 --> 00:22:44,081 Cut it out! You two! Hey. Cut it out. Cut it out! You two! Hey. Cut it out.
410 00:22:44,241 --> 00:22:46,521 - You, get back in the kitchen. - Just gave me a hard-on. - You, get back in the kitchen. - Just gave me a hard-on.
411 00:22:46,681 --> 00:22:48,521 Dreams are free, Franky. Dreams are free, Franky.
412 00:22:49,801 --> 00:22:52,561 Here you are. Drink this. Come on, drink it. Here you are. Drink this. Come on, drink it.
413 00:22:52,721 --> 00:22:55,161 It's just a bit of vegetable oil. Can you hold her head back? It's just a bit of vegetable oil. Can you hold her head back?
414 00:22:55,321 --> 00:22:57,641 No, it's OK, it's OK. It's just a bit of vegetable oil. No, it's OK, it's OK. It's just a bit of vegetable oil.
415 00:22:57,801 --> 00:23:00,481 She doesn't have a clue what you are saying. She doesn't have a clue what you are saying.
416 00:23:00,641 --> 00:23:02,561 Tell her it's not gonna kill her. Tell her it's not gonna kill her.
417 00:23:02,721 --> 00:23:05,961 (SPEAKS KOREAN) (SPEAKS KOREAN)
418 00:23:06,121 --> 00:23:08,121 LIZ: This is ridiculous, Franky! LIZ: This is ridiculous, Franky!
419 00:23:08,281 --> 00:23:10,401 Chill the fuck out, Liz. I'm doing the girl a favour. Chill the fuck out, Liz. I'm doing the girl a favour.
420 00:23:10,561 --> 00:23:13,161 - By scaring her to death? - By getting that shit out of her gut. - By scaring her to death? - By getting that shit out of her gut.
421 00:23:13,321 --> 00:23:15,401 It's just a bit of lubricant. What's the big deal? It's just a bit of lubricant. What's the big deal?
422 00:23:15,561 --> 00:23:17,841 - Just drink it a little more. - (SCREAMS) - Just drink it a little more. - (SCREAMS)
423 00:23:18,961 --> 00:23:21,561 Any desires to self-harm? Any desires to self-harm?
424 00:23:21,721 --> 00:23:23,121 <i>- Nup. - Harm others?</i> - Nup. - Harm others?
425 00:23:23,281 --> 00:23:24,401 NIJP- NIJP-
426 00:23:24,561 --> 00:23:26,921 Have you been suffering any depression? Have you been suffering any depression?
427 00:23:27,081 --> 00:23:29,761 Well, I'm in here for a 12-year stretch. Well, I'm in here for a 12-year stretch.
428 00:23:29,921 --> 00:23:32,441 - What do you reckon? - What about anger? - What do you reckon? - What about anger?
429 00:23:32,601 --> 00:23:34,361 What makes you angry, Bea? What makes you angry, Bea?
430 00:23:34,521 --> 00:23:37,001 Pointless questions. Pointless questions.
431 00:23:38,561 --> 00:23:40,881 Well, how would you describe your current state of mind? Well, how would you describe your current state of mind?
432 00:23:41,041 --> 00:23:43,121 Oh, I wouldn't. Oh, I wouldn't.
433 00:23:43,281 --> 00:23:45,401 You're currently going through a divorce? You're currently going through a divorce?
434 00:23:45,561 --> 00:23:49,121 Oh, God, there's no privacy in here. Oh, God, there's no privacy in here.
435 00:23:49,281 --> 00:23:51,881 <i>- How's that affecting you? - What, lack of privacy?</i> - How's that affecting you? - What, lack of privacy?
436 00:23:52,041 --> 00:23:53,881 LYNCH: The divorce. LYNCH: The divorce.
437 00:23:54,041 --> 00:23:56,401 <i>Is it making you angry?</i> Is it making you angry?
438 00:23:58,561 --> 00:24:00,081 What are your triggers, Bea? What are your triggers, Bea?
439 00:24:00,241 --> 00:24:01,681 You aware of them? You aware of them?
440 00:24:01,841 --> 00:24:06,081 What made you attack Jacqueline Holt? What made you attack Jacqueline Holt?
441 00:24:06,241 --> 00:24:08,401 What made you attack your husband? What made you attack your husband?
442 00:24:08,561 --> 00:24:10,321 Those charges were dropped. Those charges were dropped.
443 00:24:10,481 --> 00:24:12,561 Did you often get angry with him? Did you often get angry with him?
444 00:24:12,721 --> 00:24:14,241 Well, Harry was the angry one, not me. Well, Harry was the angry one, not me.
445 00:24:14,401 --> 00:24:16,377 - What were Harry's triggers? - What does it matter? - What were Harry's triggers? - What does it matter?
446 00:24:16,401 --> 00:24:19,041 If you knew them and you kept on triggering them, If you knew them and you kept on triggering them,
447 00:24:19,201 --> 00:24:21,241 That's instructive. That's instructive.
448 00:24:21,401 --> 00:24:23,921 - Oh, you blame the victim? - Is that how you see yourself? - Oh, you blame the victim? - Is that how you see yourself?
449 00:24:24,081 --> 00:24:26,481 You know, he'd blow up in a second. You know, he'd blow up in a second.
450 00:24:26,641 --> 00:24:30,961 If I talked during the footy, if I wasn't listening to him, If I talked during the footy, if I wasn't listening to him,
451 00:24:31,121 --> 00:24:34,001 If he thought I was dumping on him, if... if I implied If he thought I was dumping on him, if... if I implied
452 00:24:34,161 --> 00:24:37,001 that... that he was a crap father or... or... that... that he was a crap father or... or...
453 00:24:37,161 --> 00:24:38,881 ...or a lousy husband... ...or a lousy husband...
454 00:24:39,921 --> 00:24:42,441 ...if| made him feel inadequate. ...if| made him feel inadequate.
455 00:24:45,561 --> 00:24:47,241 Then, yeah. Then, yeah.
456 00:24:47,401 --> 00:24:49,761 Guess that was pretty instructive. Guess that was pretty instructive.
457 00:24:49,921 --> 00:24:51,801 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
458 00:24:55,881 --> 00:24:58,441 (OTHER PHONE RINGS) (OTHER PHONE RINGS)
459 00:24:58,601 --> 00:25:01,401 - HARRY: Yeah? - Harry, don't... Don't hang up. - HARRY: Yeah? - Harry, don't... Don't hang up.
460 00:25:01,561 --> 00:25:03,721 What the fuck do you want? What the fuck do you want?
461 00:25:03,881 --> 00:25:06,401 - Are you drunk? - What's it to you? - Are you drunk? - What's it to you?
462 00:25:06,561 --> 00:25:11,081 Hey. Where were you the night that Deb was killed, hm? Hey. Where were you the night that Deb was killed, hm?
463 00:25:11,241 --> 00:25:12,897 Were you out getting tanked with your mates? Were you out getting tanked with your mates?
464 00:25:12,921 --> 00:25:14,481 You shut your fat mouth. You shut your fat mouth.
465 00:25:14,641 --> 00:25:16,537 You know, the bastard who killed your little girl You know, the bastard who killed your little girl
466 00:25:16,561 --> 00:25:18,481 Is out there, Harry, and he's laughing. Is out there, Harry, and he's laughing.
467 00:25:18,641 --> 00:25:20,721 He's laughing at you because you're not man enough He's laughing at you because you're not man enough
468 00:25:20,881 --> 00:25:22,521 To teach him a lesson. To teach him a lesson.
469 00:25:22,681 --> 00:25:24,401 No, no, no, no. You shut your fucking gob... No, no, no, no. You shut your fucking gob...
470 00:25:24,521 --> 00:25:26,081 You're too much of a gutless coward You're too much of a gutless coward
471 00:25:26,241 --> 00:25:28,001 To do what any man in your situation To do what any man in your situation
472 00:25:28,161 --> 00:25:29,801 Would have done already in a heartbeat. Would have done already in a heartbeat.
473 00:25:29,961 --> 00:25:31,841 And you know what, Harry? Brayden Holt knows it. And you know what, Harry? Brayden Holt knows it.
474 00:25:32,001 --> 00:25:35,241 - Shut up! - (PHONE CLATTERS) - Shut up! - (PHONE CLATTERS)
475 00:25:40,321 --> 00:25:43,441 (DIALTONE) (DIALTONE)
476 00:27:09,001 --> 00:27:11,721 (EXPLOSION) (EXPLOSION)
477 00:27:14,641 --> 00:27:16,841 (MAN BANGS DOOR AND SCREAMS) (MAN BANGS DOOR AND SCREAMS)
478 00:27:41,881 --> 00:27:44,801 (BIRDSONG) (BIRDSONG)
479 00:27:50,441 --> 00:27:52,041 - FRANKY: Hey! - Oh! - FRANKY: Hey! - Oh!
480 00:27:54,201 --> 00:27:55,681 Hi. Hi.
481 00:27:55,841 --> 00:27:58,561 - Any action? - Hey? - Any action? - Hey?
482 00:27:58,721 --> 00:28:00,201 Oh. Oh.
483 00:28:01,761 --> 00:28:03,361 Nup. Nup.
484 00:28:03,521 --> 00:28:05,201 Certain she didn't take a dump in the bog Certain she didn't take a dump in the bog
485 00:28:05,361 --> 00:28:06,761 While you were fast a-fucking-sleep? While you were fast a-fucking-sleep?
486 00:28:06,841 --> 00:28:08,281 No - well, you know, the noise of it No - well, you know, the noise of it
487 00:28:08,441 --> 00:28:09,561 Would have woken me up. Would have woken me up.
488 00:28:11,121 --> 00:28:12,961 God, after all that oil, she should be shitting God, after all that oil, she should be shitting
489 00:28:13,121 --> 00:28:15,001 through the eye of a needle - she's compacted. through the eye of a needle - she's compacted.
490 00:28:15,161 --> 00:28:16,761 You're a proctologist now? You're a proctologist now?
491 00:28:16,921 --> 00:28:19,281 - We gotta get her to Medical. - And then what? - We gotta get her to Medical. - And then what?
492 00:28:19,441 --> 00:28:22,441 Tell the screws she's got a couple of bags of H in her gut? Tell the screws she's got a couple of bags of H in her gut?
493 00:28:22,601 --> 00:28:24,137 It's gonna make her sentence even longer. It's gonna make her sentence even longer.
494 00:28:24,161 --> 00:28:25,561 I'm trying to protect the girl, Liz. I'm trying to protect the girl, Liz.
495 00:28:25,681 --> 00:28:27,681 Oh, protection. That's the last thing on your mind. Oh, protection. That's the last thing on your mind.
496 00:28:27,721 --> 00:28:29,561 - Is it? - Hey. - Is it? - Hey.
497 00:28:29,721 --> 00:28:32,721 Do you reckon those blokes will be back in the yard today? Do you reckon those blokes will be back in the yard today?
498 00:28:32,881 --> 00:28:36,201 WOMAN <i>ON TV: Christie Kenny filed this report.</i> WOMAN ON TV: Christie Kenny filed this report.
499 00:28:37,681 --> 00:28:39,361 REPORTER: Two units were called to the fire REPORTER: Two units were called to the fire
500 00:28:39,521 --> 00:28:41,081 <i>at</i> a <i>Coburg</i> <i>pane/beating workshop,</i> at a Coburg pane/beating workshop,
501 00:28:41,241 --> 00:28:43,201 VIP Panel, Paint and Electrical, VIP Panel, Paint and Electrical,
502 00:28:43,361 --> 00:28:46,081 owned by a notorious crime family. owned by a notorious crime family.
503 00:28:46,241 --> 00:28:48,081 <i>The business owner, Brayden Holt,</i> The business owner, Brayden Holt,
504 00:28:48,241 --> 00:28:50,441 Son of gangland identity Vinnie Holt Son of gangland identity Vinnie Holt
505 00:28:50,601 --> 00:28:53,081 <i>and deceased crime matriarch Jacqueline Holt,</i> and deceased crime matriarch Jacqueline Holt,
506 00:28:53,241 --> 00:28:55,561 returned to find the premises burning returned to find the premises burning
507 00:28:55,721 --> 00:28:57,481 <i>but was able to alert the fire brigade</i> but was able to alert the fire brigade
508 00:28:57,641 --> 00:28:59,441 before major damage occurred. before major damage occurred.
509 00:28:59,601 --> 00:29:01,481 One of the employees trapped inside One of the employees trapped inside
510 00:29:01,641 --> 00:29:03,121 suffered smoke inhalation suffered smoke inhalation
511 00:29:03,281 --> 00:29:05,681 And is being treated at a local hospital. And is being treated at a local hospital.
512 00:29:05,841 --> 00:29:07,801 I went out for a sixpack of beer, and... I went out for a sixpack of beer, and...
513 00:29:07,961 --> 00:29:10,321 ...I come back to this. ...I come back to this.
514 00:29:18,121 --> 00:29:20,081 One of the guys who works for me was still inside, One of the guys who works for me was still inside,
515 00:29:20,161 --> 00:29:22,041 But, lucky for him, I managed to get him out. But, lucky for him, I managed to get him out.
516 00:29:22,201 --> 00:29:23,201 BOOMER: Bea. BOOMER: Bea.
517 00:29:24,441 --> 00:29:26,721 Bea. Bea! Bea. Bea!
518 00:29:26,881 --> 00:29:30,601 Hey. I'm here to collect what you owe me. Hey. I'm here to collect what you owe me.
519 00:29:30,761 --> 00:29:33,601 Yeah? See this? Yeah? See this?
520 00:29:33,761 --> 00:29:36,281 I need it to look just like this. I need it to look just like this.
521 00:29:37,721 --> 00:29:40,521 Yeah? Let's go. Yeah? Let's go.
522 00:29:46,921 --> 00:29:48,521 Uh... Morning, Governor. Uh... Morning, Governor.
523 00:29:48,681 --> 00:29:50,361 Vera. Vera.
524 00:29:51,881 --> 00:29:55,041 - Everything OK? - Uh, yes. - Everything OK? - Uh, yes.
525 00:29:55,201 --> 00:29:57,481 Rough night with your mother? Rough night with your mother?
526 00:29:58,561 --> 00:30:00,881 You know, I think it's admirable what you're doing for her, You know, I think it's admirable what you're doing for her,
527 00:30:00,961 --> 00:30:03,121 But you shouldn't forget to take time out for yourself. But you shouldn't forget to take time out for yourself.
528 00:30:04,321 --> 00:30:06,201 I'm fine. I'm fine.
529 00:30:06,361 --> 00:30:08,161 Why don't we have a drink after work? Why don't we have a drink after work?
530 00:30:08,321 --> 00:30:11,041 Just the two of us. Bit of a debrief. Just the two of us. Bit of a debrief.
531 00:30:11,201 --> 00:30:13,721 Oh, I, um... The nurse finishes at 6:00. Oh, I, um... The nurse finishes at 6:00.
532 00:30:13,881 --> 00:30:17,321 Tell her to stay on. She'll appreciate the overtime. Tell her to stay on. She'll appreciate the overtime.
533 00:30:20,801 --> 00:30:23,201 - (DOOR CLOSES) - (CLEARS THROAT) - (DOOR CLOSES) - (CLEARS THROAT)
534 00:30:30,201 --> 00:30:32,521 - (SCREAMS) - Shit, you right? - (SCREAMS) - Shit, you right?
535 00:30:32,681 --> 00:30:34,481 Oh, yeah. Fine. It's just... I'm fine. Oh, yeah. Fine. It's just... I'm fine.
536 00:30:34,641 --> 00:30:36,721 Oi, Taylor. Hands off. Oi, Taylor. Hands off.
537 00:30:36,881 --> 00:30:38,921 No worries, Mr Faulkner. No worries, Mr Faulkner.
538 00:30:39,081 --> 00:30:40,321 Oh, no! Oh, no!
539 00:30:40,481 --> 00:30:42,961 - Oh, poor baby. - (CHIRPS) - Oh, poor baby. - (CHIRPS)
540 00:30:43,121 --> 00:30:45,441 Oh, wow. It's so cute. Oh, wow. It's so cute.
541 00:30:45,601 --> 00:30:47,121 NASH: Buddy. NASH: Buddy.
542 00:30:48,721 --> 00:30:49,561 (WOLF-WHISTLE) (WOLF-WHISTLE)
543 00:30:49,721 --> 00:30:51,921 Hello, ladies! Hello, ladies!
544 00:30:54,001 --> 00:30:57,481 (MEN WOLF-WHISTLE AND CALL) (MEN WOLF-WHISTLE AND CALL)
545 00:30:57,641 --> 00:31:00,081 Oh, Boomer! Look at you! Oh, Boomer! Look at you!
546 00:31:02,521 --> 00:31:04,761 (CALLS OUT) (CALLS OUT)
547 00:31:08,601 --> 00:31:09,881 Love ya, Boom! Love ya, Boom!
548 00:31:12,721 --> 00:31:15,761 Your psychiatrist report, it's, um... Your psychiatrist report, it's, um...
549 00:31:15,921 --> 00:31:17,881 It's interesting. It's interesting.
550 00:31:18,041 --> 00:31:20,161 Did I pass? Did I pass?
551 00:31:21,601 --> 00:31:24,281 Dr Lynch seems to feel that if you had a purpose, Dr Lynch seems to feel that if you had a purpose,
552 00:31:24,441 --> 00:31:27,521 you'd be unlikely to be a danger to your fellow prisoners, you'd be unlikely to be a danger to your fellow prisoners,
553 00:31:27,681 --> 00:31:29,281 and I tend to agree. and I tend to agree.
554 00:31:31,121 --> 00:31:33,001 It's easy to feel useless in here. It's easy to feel useless in here.
555 00:31:33,161 --> 00:31:37,041 You know, you get up, you eat, kill time, sleep. You know, you get up, you eat, kill time, sleep.
556 00:31:37,201 --> 00:31:40,681 Days, months, years. I mean, what's the point of it all? Days, months, years. I mean, what's the point of it all?
557 00:31:40,841 --> 00:31:45,441 - Punishment? - I prefer the term 'correction'. - Punishment? - I prefer the term 'correction'.
558 00:31:45,601 --> 00:31:48,001 It's a state of mind. It's a state of mind.
559 00:31:48,161 --> 00:31:51,721 I mean, you can choose to be weak and unempowered. I mean, you can choose to be weak and unempowered.
560 00:31:53,481 --> 00:31:56,481 FERGUSON: Or you can take control of the situation. FERGUSON: Or you can take control of the situation.
561 00:32:01,121 --> 00:32:03,001 That's easy for you to say. You're the governor. That's easy for you to say. You're the governor.
562 00:32:03,161 --> 00:32:05,881 A title does not define who you are. A title does not define who you are.
563 00:32:06,041 --> 00:32:08,041 Actions do that. Actions do that.
564 00:32:12,841 --> 00:32:14,481 (HARRY GROANS) (HARRY GROANS)
565 00:32:14,641 --> 00:32:16,321 I thought the point of me seeing the shrink I thought the point of me seeing the shrink
566 00:32:16,401 --> 00:32:17,721 was so I could stay in General. was so I could stay in General.
567 00:32:17,881 --> 00:32:18,721 It was. It was.
568 00:32:18,881 --> 00:32:20,201 That's why it's important That's why it's important
569 00:32:20,361 --> 00:32:21,761 For you to reach your potential, For you to reach your potential,
570 00:32:21,921 --> 00:32:23,481 Even in here. Even in here.
571 00:32:23,641 --> 00:32:25,441 To be in control. To be in control.
572 00:32:26,881 --> 00:32:28,481 Beats feeling helpless, I guess. Beats feeling helpless, I guess.
573 00:32:28,641 --> 00:32:30,641 (GROANS) (GROANS)
574 00:32:35,401 --> 00:32:37,921 Do you feel helpless, Smith? Do you feel helpless, Smith?
575 00:32:39,161 --> 00:32:41,121 No, I feel determined to make my time in here No, I feel determined to make my time in here
576 00:32:41,281 --> 00:32:43,081 count for something. count for something.
577 00:32:43,241 --> 00:32:46,041 I hope it does. I hope it does.
578 00:32:47,601 --> 00:32:49,761 (GROANS) (GROANS)
579 00:32:53,001 --> 00:32:55,681 Thought I recognised you. You're Debbie's old man. Thought I recognised you. You're Debbie's old man.
580 00:32:55,841 --> 00:32:57,521 You think I killed her, You think I killed her,
581 00:32:57,681 --> 00:32:59,401 And that's why you fuckin' torched my place. And that's why you fuckin' torched my place.
582 00:32:59,561 --> 00:33:01,601 I don't know what you're talking about. I don't know what you're talking about.
583 00:33:02,801 --> 00:33:04,921 No! No, no, please. Please don't. No! No, no, please. Please don't.
584 00:33:05,081 --> 00:33:06,881 (GUN CLICKS) (GUN CLICKS)
585 00:33:08,161 --> 00:33:10,081 Phoo! Phoo!
586 00:33:10,241 --> 00:33:12,121 I think he shat himself. I think he shat himself.
587 00:33:15,001 --> 00:33:17,961 Nah. He wouldn't have had the balls to have done that. Nah. He wouldn't have had the balls to have done that.
588 00:33:31,441 --> 00:33:33,961 - (KNOCK AT DOOR) - Come in. - (KNOCK AT DOOR) - Come in.
589 00:33:36,761 --> 00:33:39,041 Yes, Vera? Can I help you? Yes, Vera? Can I help you?
590 00:33:40,161 --> 00:33:41,921 Oh, I thought we were, um... Oh, I thought we were, um...
591 00:33:42,081 --> 00:33:44,201 Having a drink, yes. Having a drink, yes.
592 00:33:45,681 --> 00:33:46,921 Come in. Come in.
593 00:33:51,001 --> 00:33:53,201 Don't be nervous, Vera. I don't bite. Don't be nervous, Vera. I don't bite.
594 00:33:53,361 --> 00:33:55,401 No, no, I'm not nervous. No, no, I'm not nervous.
595 00:33:56,921 --> 00:33:59,601 Vodka and soda OK? Vodka and soda OK?
596 00:33:59,761 --> 00:34:01,361 Yeah, it's fine. Yeah, it's fine.
597 00:34:03,441 --> 00:34:05,161 I'd make us mojitos, I'd make us mojitos,
598 00:34:05,321 --> 00:34:07,201 But I'm fresh out of mint leaves and lime. But I'm fresh out of mint leaves and lime.
599 00:34:10,961 --> 00:34:13,721 Couple of these, I'm not gonna be much use to Mum tonight. Couple of these, I'm not gonna be much use to Mum tonight.
600 00:34:13,881 --> 00:34:15,841 Your mother'll be fine. Your mother'll be fine.
601 00:34:16,001 --> 00:34:17,641 This is our time, Vera. This is our time, Vera.
602 00:34:19,681 --> 00:34:21,721 You know, I think we're gonna make a terrific team. You know, I think we're gonna make a terrific team.
603 00:34:22,961 --> 00:34:25,521 So, here is to... So, here is to...
604 00:34:25,681 --> 00:34:29,121 ...trust - the basis of teamwork. ...trust - the basis of teamwork.
605 00:34:29,281 --> 00:34:33,081 And to having someone who can share the load. And to having someone who can share the load.
606 00:34:33,241 --> 00:34:34,681 God knows, in our line of business, God knows, in our line of business,
607 00:34:34,841 --> 00:34:36,521 you need all the support you can get. you need all the support you can get.
608 00:34:36,681 --> 00:34:39,241 That's... true. That's... true.
609 00:34:39,401 --> 00:34:40,921 - Birdsworth. - Yep. - Birdsworth. - Yep.
610 00:34:41,081 --> 00:34:44,481 Pierson. Good to have you back. Pierson. Good to have you back.
611 00:34:45,881 --> 00:34:47,681 And... Lee. And... Lee.
612 00:34:54,961 --> 00:34:57,321 How's she doing? How's she doing?
613 00:34:57,481 --> 00:34:59,201 She's alright. She's alright.
614 00:34:59,361 --> 00:35:03,481 - Alright. 'Night, ladies. - 'Night, Mr .1. - Alright. 'Night, ladies. - 'Night, Mr .1.
615 00:35:10,881 --> 00:35:13,121 - LIZ: Oh, God! - FRANKY: Get her into her cell. - LIZ: Oh, God! - FRANKY: Get her into her cell.
616 00:35:13,281 --> 00:35:16,521 And so Channing says to the board, "But I'm GM. And so Channing says to the board, "But I'm GM.
617 00:35:16,681 --> 00:35:19,041 "Surely my recommendation counts for something." "Surely my recommendation counts for something."
618 00:35:21,281 --> 00:35:24,001 Yeah, I still can't imagine Fletch as governor. Yeah, I still can't imagine Fletch as governor.
619 00:35:24,161 --> 00:35:25,721 Yeah. Yeah.
620 00:35:25,881 --> 00:35:27,481 I'm not sure how he'd go with I'm not sure how he'd go with
621 00:35:27,641 --> 00:35:29,641 policy management, budgets, all that sort of thing. policy management, budgets, all that sort of thing.
622 00:35:29,681 --> 00:35:32,321 Not to mention the daily minutiae of prison bureaucracy. Not to mention the daily minutiae of prison bureaucracy.
623 00:35:32,481 --> 00:35:35,081 He'd be lousy at the... minutiae. He'd be lousy at the... minutiae.
624 00:35:35,241 --> 00:35:37,481 (LAUGHS) (LAUGHS)
625 00:35:37,641 --> 00:35:40,041 He's a big boy, isn't he? He's a big boy, isn't he?
626 00:35:41,401 --> 00:35:43,721 Not much going on between the ears. Not much going on between the ears.
627 00:35:43,881 --> 00:35:46,001 He'd be handy in a riot. He'd be handy in a riot.
628 00:35:46,161 --> 00:35:48,761 God, I am being incredibly indiscreet. God, I am being incredibly indiscreet.
629 00:35:48,921 --> 00:35:50,777 You understand this is all in the strictest confidence? You understand this is all in the strictest confidence?
630 00:35:50,801 --> 00:35:52,481 Yeah, of course. Yeah, of course.
631 00:35:53,801 --> 00:35:55,881 You know, I'm saying all this because . You know, I'm saying all this because .
632 00:35:56,041 --> 00:35:57,921 ...| trust you, Vera. ...| trust you, Vera.
633 00:35:59,921 --> 00:36:02,361 You know, I feel like I can depend on you. You know, I feel like I can depend on you.
634 00:36:02,521 --> 00:36:05,241 God, it's good to... God, it's good to...
635 00:36:05,401 --> 00:36:07,361 ...debrief with someone, isn't it? ...debrief with someone, isn't it?
636 00:36:08,401 --> 00:36:10,201 Want another drink? Want another drink?
637 00:36:10,361 --> 00:36:11,881 Mmm. Mmm.
638 00:36:12,041 --> 00:36:13,521 - Just one more? - Hey. - Just one more? - Hey.
639 00:36:13,681 --> 00:36:15,721 - Come on. Come on. Let's do it. - One. Yeah. - Come on. Come on. Let's do it. - One. Yeah.
640 00:36:20,001 --> 00:36:23,001 (SINISTER MUSIC) (SINISTER MUSIC)
641 00:36:50,361 --> 00:36:52,041 Oi! Oi!
642 00:36:52,201 --> 00:36:54,801 Oi. Stay awake. Awake! Oi. Stay awake. Awake!
643 00:36:54,961 --> 00:36:57,121 The sooner you shit, the sooner we can get some sleep. The sooner you shit, the sooner we can get some sleep.
644 00:36:57,281 --> 00:37:00,201 Cut the bitch open, Franky. That's one way to get it out. Cut the bitch open, Franky. That's one way to get it out.
645 00:37:03,721 --> 00:37:06,041 Oh, grow up. Here you go, darlin'. Oh, grow up. Here you go, darlin'.
646 00:37:06,201 --> 00:37:08,561 It's just some warm water. It might make you feel better. It's just some warm water. It might make you feel better.
647 00:37:08,721 --> 00:37:10,881 - What is going on? - Nothing, Dor. - What is going on? - Nothing, Dor.
648 00:37:11,041 --> 00:37:12,521 I don't want you involved in this. I don't want you involved in this.
649 00:37:12,681 --> 00:37:14,577 - Involved in what? - Su-Yun is not feeling well. - Involved in what? - Su-Yun is not feeling well.
650 00:37:14,601 --> 00:37:16,161 So get her to Medical. So get her to Medical.
651 00:37:16,321 --> 00:37:17,681 It's not a problem Medical can fix. It's not a problem Medical can fix.
652 00:37:17,801 --> 00:37:19,361 - It is. - Dor, just leave it with me. - It is. - Dor, just leave it with me.
653 00:37:19,521 --> 00:37:22,681 - I'm dealing with it. - Fine, right? Fine. - I'm dealing with it. - Fine, right? Fine.
654 00:37:22,841 --> 00:37:25,241 (SOBS) (SOBS)
655 00:37:25,401 --> 00:37:28,521 It's alright, darlin'. Alright, darlin'. It's alright, darlin'. Alright, darlin'.
656 00:37:28,681 --> 00:37:31,881 (LAUGHS) (LAUGHS)
657 00:37:32,881 --> 00:37:35,961 It was awful. It was the... It was awful. It was the...
658 00:37:36,121 --> 00:37:38,441 It was the worst moment in my life. It was the worst moment in my life.
659 00:37:38,601 --> 00:37:40,801 You know, I had my suspicions about you and Mr Fletcher, You know, I had my suspicions about you and Mr Fletcher,
660 00:37:40,921 --> 00:37:42,681 But I had no idea that you'd... But I had no idea that you'd...
661 00:37:42,841 --> 00:37:44,937 - Oh, it's all in the past now. - Well, what happened? - Oh, it's all in the past now. - Well, what happened?
662 00:37:44,961 --> 00:37:46,001 Nothing. Nothing.
663 00:37:47,761 --> 00:37:50,041 Vera! Vera!
664 00:37:50,201 --> 00:37:52,761 Hey, what happened to trust? Hey, what happened to trust?
665 00:37:54,521 --> 00:37:58,281 I mean, I confided in you because I trust you, and... I mean, I confided in you because I trust you, and...
666 00:38:00,801 --> 00:38:02,561 I'm not sure I can effectively mentor you I'm not sure I can effectively mentor you
667 00:38:02,721 --> 00:38:04,641 if that trust isn't reciprocated. if that trust isn't reciprocated.
668 00:38:06,961 --> 00:38:08,681 Um... Um...
669 00:38:08,841 --> 00:38:11,441 No, uh... No. No, uh... No.
670 00:38:13,321 --> 00:38:14,841 - Never mind. - Um... - Never mind. - Um...
671 00:38:17,281 --> 00:38:18,921 Um... Um...
672 00:38:19,081 --> 00:38:20,801 There was a... There was a...
673 00:38:20,961 --> 00:38:22,561 I found a... I found a...
674 00:38:22,721 --> 00:38:25,641 ...a journal, Fletch's journal. ...a journal, Fletch's journal.
675 00:38:26,801 --> 00:38:28,521 - You were snooping? - No! - You were snooping? - No!
676 00:38:28,681 --> 00:38:31,521 I??? I???
677 00:38:31,681 --> 00:38:33,201 So, what was in this... So, what was in this...
678 00:38:33,361 --> 00:38:34,881 ...this journal? ...this journal?
679 00:38:35,041 --> 00:38:36,801 Mr Fletcher's fantasies? Mr Fletcher's fantasies?
680 00:38:36,961 --> 00:38:39,001 His darkest secrets? His darkest secrets?
681 00:38:40,281 --> 00:38:42,321 There was some stuff... There was some stuff...
682 00:38:42,481 --> 00:38:46,201 ...about him and a... previous governor. ...about him and a... previous governor.
683 00:38:46,361 --> 00:38:47,961 Meg Jackson. Meg Jackson.
684 00:38:50,961 --> 00:38:53,001 - (SOBS) - LIZ: Just breathe, honey. - (SOBS) - LIZ: Just breathe, honey.
685 00:38:53,161 --> 00:38:55,681 Oh, she's deliberately holding onto it. Oh, she's deliberately holding onto it.
686 00:38:55,841 --> 00:38:57,441 Bitch is hoarding the cheese for herself. Bitch is hoarding the cheese for herself.
687 00:38:57,601 --> 00:38:59,121 LIZ: You know as well as I do, LIZ: You know as well as I do,
688 00:38:59,281 --> 00:39:01,321 if this thing bursts, she's stuffed. if this thing bursts, she's stuffed.
689 00:39:01,481 --> 00:39:04,041 - So tell her to shit it out. - She is trying. - So tell her to shit it out. - She is trying.
690 00:39:04,201 --> 00:39:06,681 Can't you see she's exhausted? This has gone on for too long. Can't you see she's exhausted? This has gone on for too long.
691 00:39:06,841 --> 00:39:09,441 - I'm getting help. - Do that, you know what happens. - I'm getting help. - Do that, you know what happens.
692 00:39:09,601 --> 00:39:11,161 Oh, what are you doing this for, Franky? Oh, what are you doing this for, Franky?
693 00:39:11,201 --> 00:39:13,001 - We need the gear. - You don't need the gear. - We need the gear. - You don't need the gear.
694 00:39:13,041 --> 00:39:14,681 Fuck it. I'm cuttin' her open. Fuck it. I'm cuttin' her open.
695 00:39:15,681 --> 00:39:16,761 LIZ: Sky! LIZ: Sky!
696 00:39:18,681 --> 00:39:21,121 Cut her and I'll cut more than your fuckin' wrists! Cut her and I'll cut more than your fuckin' wrists!
697 00:39:28,841 --> 00:39:34,881 Franky, get some help. Help her! Go and get some help! Franky, get some help. Help her! Go and get some help!
698 00:39:36,201 --> 00:39:38,881 OK, darlin'. It's OK. OK. It's alright. OK, darlin'. It's OK. OK. It's alright.
699 00:39:39,041 --> 00:39:41,561 Fuck. Fuck! Fuck. Fuck!
700 00:39:43,001 --> 00:39:44,521 Oh, shh. Oh, shh.
701 00:39:44,681 --> 00:39:47,801 Oh! Oh, God, I'm sorry. Oh! Oh, God, I'm sorry.
702 00:39:49,281 --> 00:39:50,401 Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry.
703 00:39:51,761 --> 00:39:54,921 I'm sorry. I'm sorry, Su-Yun. I'm sorry. I'm sorry, Su-Yun.
704 00:39:55,081 --> 00:39:57,641 I'm so sorry. I'm sorry, darlin'. I'm so sorry. I'm sorry, darlin'.
705 00:39:57,801 --> 00:40:00,241 - I'm sorry, darlin'. - (GASPS) - I'm sorry, darlin'. - (GASPS)
706 00:40:11,681 --> 00:40:14,961 (CLASSICAL MUSIC) (CLASSICAL MUSIC)
707 00:40:48,281 --> 00:40:50,201 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
708 00:40:59,321 --> 00:41:00,801 Speak. Speak.
709 00:41:06,201 --> 00:41:09,041 (FOOTSTEPS APPROACH) (FOOTSTEPS APPROACH)
710 00:41:09,201 --> 00:41:10,641 Governor. Governor.
711 00:41:10,801 --> 00:41:13,841 It's midnight. This better be worth it. It's midnight. This better be worth it.
712 00:41:14,001 --> 00:41:15,481 I promised you an exclusive. I promised you an exclusive.
713 00:41:21,921 --> 00:41:23,441 There's been a death in custody? There's been a death in custody?
714 00:41:23,601 --> 00:41:27,001 Unfortunately, a prisoner passed away here tonight. Unfortunately, a prisoner passed away here tonight.
715 00:41:27,161 --> 00:41:30,881 But it was police ineptitude that killed her. But it was police ineptitude that killed her.
716 00:41:31,041 --> 00:41:34,121 I know I can count on you to report the facts. I know I can count on you to report the facts.
717 00:42:03,641 --> 00:42:05,241 I don't get how you could do that. I don't get how you could do that.
718 00:42:05,401 --> 00:42:07,921 I wasn't the only one there. I wasn't the only one there.
719 00:42:08,081 --> 00:42:09,761 You treated that girl like a piece of meat. You treated that girl like a piece of meat.
720 00:42:09,801 --> 00:42:11,721 You're not that person, Franky. You're not that person, Franky.
721 00:42:11,881 --> 00:42:13,761 I'm whatever person I need to be. I'm whatever person I need to be.
722 00:42:13,921 --> 00:42:16,361 When Jacs was alive and you wanted to take her down, When Jacs was alive and you wanted to take her down,
723 00:42:16,521 --> 00:42:19,481 You got her in the end 'cause you used your smarts. You got her in the end 'cause you used your smarts.
724 00:42:19,641 --> 00:42:22,401 Nah. I beat Jacs 'cause Bea killed her. Nah. I beat Jacs 'cause Bea killed her.
725 00:42:22,561 --> 00:42:24,441 Oh. You would have had it done before that. Oh. You would have had it done before that.
726 00:42:24,601 --> 00:42:26,521 Yeah - well, there's a difference between Yeah - well, there's a difference between
727 00:42:26,681 --> 00:42:28,921 Wanting to be top dog and being it, Liz. Wanting to be top dog and being it, Liz.
728 00:42:29,081 --> 00:42:30,841 It's not something you'll ever understand. It's not something you'll ever understand.
729 00:42:31,001 --> 00:42:33,361 Oh, I do understand, darlin'. Oh, I do understand, darlin'.
730 00:42:33,521 --> 00:42:35,777 You're a frightened little kid paddling out of your depth. You're a frightened little kid paddling out of your depth.
731 00:42:35,801 --> 00:42:37,241 You're shit-scared. You're shit-scared.
732 00:42:37,401 --> 00:42:39,081 You've swum out too far You've swum out too far
733 00:42:39,241 --> 00:42:40,921 and you're not gonna make it back to shore. and you're not gonna make it back to shore.
734 00:42:41,081 --> 00:42:43,201 And do you know what? I don't reckon you can. And do you know what? I don't reckon you can.
735 00:42:43,361 --> 00:42:45,201 - Is that right? - You've gone too far, Franky. - Is that right? - You've gone too far, Franky.
736 00:42:45,361 --> 00:42:48,801 I'll go as far as I fuckin' have to and as far as I fuckin' like. I'll go as far as I fuckin' have to and as far as I fuckin' like.
737 00:42:48,961 --> 00:42:52,001 You remember that if you don't want to end up like your little drug mule. You remember that if you don't want to end up like your little drug mule.
738 00:42:53,801 --> 00:42:56,241 You'd better remember who you're talking to now, Liz. You'd better remember who you're talking to now, Liz.
739 00:42:58,521 --> 00:42:59,801 Yeah, fight Yeah, fight
740 00:42:59,961 --> 00:43:01,641 Go. Go.
741 00:43:21,641 --> 00:43:23,761 (VOMITS) (VOMITS)
742 00:43:43,041 --> 00:43:44,641 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
743 00:43:47,121 --> 00:43:49,241 I had... I had...
744 00:43:50,801 --> 00:43:52,961 I had an accident at work. I had an accident at work.
745 00:43:57,441 --> 00:44:00,921 Look, I came, alright? Just give me the fuckin' papers. Look, I came, alright? Just give me the fuckin' papers.
746 00:44:02,441 --> 00:44:04,601 I'm done, Bea. I'm done, Bea.
747 00:44:14,041 --> 00:44:15,921 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
748 00:44:17,361 --> 00:44:19,401 Signed it all. Signed it all.
749 00:44:19,561 --> 00:44:21,601 Divorce, deed to the house, everything. Divorce, deed to the house, everything.
750 00:44:24,401 --> 00:44:26,681 I should have known you wouldn't be up to it. I should have known you wouldn't be up to it.
751 00:44:26,841 --> 00:44:29,201 It's not your fault. It's not your fault.
752 00:44:29,361 --> 00:44:32,241 It's just the way you were built. It's just the way you were built.
753 00:44:32,401 --> 00:44:34,681 I'm stronger than you, Harry. I'm stronger than you, Harry.
754 00:44:34,841 --> 00:44:37,761 So I'm gonna do it myself. So I'm gonna do it myself.
755 00:44:37,921 --> 00:44:39,841 How you gonna do that? How you gonna do that?
756 00:44:41,761 --> 00:44:43,561 There's 12-foot walls and razor wire There's 12-foot walls and razor wire
757 00:44:43,721 --> 00:44:45,881 between you and Brayden Holt. between you and Brayden Holt.
758 00:44:53,961 --> 00:44:55,361 <i>SONG: j& Playing your heart</i> SONG: j& Playing your heart
759 00:44:55,521 --> 00:44:58,241 j& Treating you bad j& Treating you bad
760 00:45:01,441 --> 00:45:02,961 <i>j& Watching you drown</i> j& Watching you drown
761 00:45:03,121 --> 00:45:05,281 j& Watch you fall down j& Watch you fall down
762 00:45:08,761 --> 00:45:12,721 j& I want to see her I want to see her... j& j& I want to see her I want to see her... j&
763 00:45:12,881 --> 00:45:14,977 REPORTER: Police believe that the fire was deliberately lit. REPORTER: Police believe that the fire was deliberately lit.
764 00:45:15,001 --> 00:45:16,681 Do you think it was aimed at you? Do you think it was aimed at you?
765 00:45:16,841 --> 00:45:19,281 Why would it be aimed at me? Why would it be aimed at me?