# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:02,681 So we need someone who can vouch for you, So we need someone who can vouch for you,
2 00:00:02,841 --> 00:00:03,881 like a character witness. like a character witness.
3 00:00:04,041 --> 00:00:06,041 - Maybe Aunty Joan. - Who's Aunty Joan? - Maybe Aunty Joan. - Who's Aunty Joan?
4 00:00:06,201 --> 00:00:07,921 She's my godmother. She knew me mum. She's my godmother. She knew me mum.
5 00:00:08,081 --> 00:00:09,521 I find you interesting. I find you interesting.
6 00:00:09,681 --> 00:00:12,001 Vera a bit too vanilla for you, Jake? Vera a bit too vanilla for you, Jake?
7 00:00:12,161 --> 00:00:13,721 ALLIE: You get me a g bag of powder? ALLIE: You get me a g bag of powder?
8 00:00:13,881 --> 00:00:16,121 JAKE: You get me that phone, we have a deal. JAKE: You get me that phone, we have a deal.
9 00:00:19,601 --> 00:00:21,681 I saved your life. You were gone. I saved your life. You were gone.
10 00:00:21,841 --> 00:00:23,641 But I never gave up on you. But I never gave up on you.
11 00:00:23,801 --> 00:00:27,201 If you get a second chance, you grab it and you don't let go. If you get a second chance, you grab it and you don't let go.
12 00:00:37,561 --> 00:00:39,201 FERGUSON: Trust. FERGUSON: Trust.
13 00:00:41,041 --> 00:00:43,001 Often it can be misplaced. Often it can be misplaced.
14 00:00:45,641 --> 00:00:47,361 I've been guilty of putting my faith I've been guilty of putting my faith
15 00:00:47,521 --> 00:00:48,921 in people who've let me down. in people who've let me down.
16 00:00:49,081 --> 00:00:51,281 Betrayed me. Betrayed me.
17 00:00:53,641 --> 00:00:55,881 It's made it difficult for me to trust again. It's made it difficult for me to trust again.
18 00:00:56,041 --> 00:00:58,041 Until now. Until now.
19 00:01:00,721 --> 00:01:03,441 If you look where I told you, you will find a cardboard box. If you look where I told you, you will find a cardboard box.
20 00:01:06,281 --> 00:01:10,641 Inside that box there are answers to who I am, Inside that box there are answers to who I am,
21 00:01:10,801 --> 00:01:13,321 but also about your mother. but also about your mother.
22 00:01:14,801 --> 00:01:17,201 There are letters that she wrote me, There are letters that she wrote me,
23 00:01:17,361 --> 00:01:19,441 expressing gratitude. expressing gratitude.
24 00:01:19,601 --> 00:01:22,761 The contents of that box also tell of a tragedy. The contents of that box also tell of a tragedy.
25 00:01:26,721 --> 00:01:28,201 Your tragedy. Your tragedy.
26 00:01:29,601 --> 00:01:31,441 Caused by one man. Caused by one man.
27 00:01:32,561 --> 00:01:34,721 The man who stole you from your mother's arms The man who stole you from your mother's arms
28 00:01:34,881 --> 00:01:36,201 and caused her death. and caused her death.
29 00:01:36,361 --> 00:01:38,001 Who condemned you to Who condemned you to
30 00:01:38,161 --> 00:01:40,081 a succession of appalling foster homes. a succession of appalling foster homes.
31 00:01:41,521 --> 00:01:43,161 Who ruined your life. Who ruined your life.
32 00:01:44,281 --> 00:01:46,201 And destroyed mine. And destroyed mine.
33 00:01:59,001 --> 00:02:01,121 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
34 00:02:01,281 --> 00:02:04,361 j& When I don't know you j& When I don't know you
35 00:02:04,521 --> 00:02:07,201 j& You don't know me j& You don't know me
36 00:02:07,361 --> 00:02:10,881 j& When I don't know you j& When I don't know you
37 00:02:11,041 --> 00:02:13,081 j& You're calling me in j& You're calling me in
38 00:02:13,241 --> 00:02:16,521 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
39 00:02:16,681 --> 00:02:19,041 j& You're calling me in j& You're calling me in
40 00:02:19,201 --> 00:02:22,121 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
41 00:02:22,281 --> 00:02:24,721 j& You're calling me in j& You're calling me in
42 00:02:24,881 --> 00:02:27,761 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
43 00:02:28,801 --> 00:02:31,281 j& You don't know me j& You don't know me
44 00:02:31,441 --> 00:02:34,481 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
45 00:02:39,361 --> 00:02:42,481 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
46 00:02:42,641 --> 00:02:44,801 H Block are now called to breakfast. H Block are now called to breakfast.
47 00:02:44,961 --> 00:02:47,721 (PRISONERS CHATTER SOFTLY) (PRISONERS CHATTER SOFTLY)
48 00:02:55,881 --> 00:02:58,561 Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound.
49 00:02:58,721 --> 00:03:00,121 C Block are now called to breakfast. C Block are now called to breakfast.
50 00:03:00,201 --> 00:03:01,681 She fuckin' serious?! She fuckin' serious?!
51 00:03:03,761 --> 00:03:05,761 Hey. Hey.
52 00:03:05,921 --> 00:03:07,241 Bea's weak. Bea's weak.
53 00:03:07,401 --> 00:03:10,241 Her 2IC's crook. Her crew's all over the fucking shop. Her 2IC's crook. Her crew's all over the fucking shop.
54 00:03:10,401 --> 00:03:12,281 - So? - We take her down. - So? - We take her down.
55 00:03:12,441 --> 00:03:15,761 - Red Right Hand and your girls. - We take Bea down? - Red Right Hand and your girls. - We take Bea down?
56 00:03:15,921 --> 00:03:18,081 And finally get equality for all the women in here. And finally get equality for all the women in here.
57 00:03:18,241 --> 00:03:19,961 Fuck equality. Fuck equality.
58 00:03:20,121 --> 00:03:23,241 Unless all the women in here are getting shitfaced on my gear. Unless all the women in here are getting shitfaced on my gear.
59 00:03:23,401 --> 00:03:25,841 (LAUGHS) (LAUGHS)
60 00:03:26,001 --> 00:03:28,321 Ah, Tina. Fuck. Ah, Tina. Fuck.
61 00:03:30,641 --> 00:03:32,841 Have you forgotten what she did to you? Have you forgotten what she did to you?
62 00:03:35,761 --> 00:03:37,641 We take Bea down, We take Bea down,
63 00:03:37,801 --> 00:03:40,001 you'll be top dog and look after my shit. you'll be top dog and look after my shit.
64 00:03:40,161 --> 00:03:42,641 I don't want top dog. I don't want top dog.
65 00:03:42,801 --> 00:03:44,361 Betrays all my principles. Betrays all my principles.
66 00:03:44,521 --> 00:03:46,601 Well, then go fuck your principles. Well, then go fuck your principles.
67 00:03:49,121 --> 00:03:52,441 Ooh, my own personal stylist! I could get used to this. Ooh, my own personal stylist! I could get used to this.
68 00:03:52,601 --> 00:03:57,041 Yeah, I do weddings, proms and court appearances. Yeah, I do weddings, proms and court appearances.
69 00:03:57,201 --> 00:03:59,441 So, what are you thinking? So, what are you thinking?
70 00:03:59,601 --> 00:04:02,561 Well, maybe a little up-do? Well, maybe a little up-do?
71 00:04:02,721 --> 00:04:05,721 So the judge can see how open and honest your face is. So the judge can see how open and honest your face is.
72 00:04:05,881 --> 00:04:08,241 - But sexy as hell, right? - Oh, yeah! - But sexy as hell, right? - Oh, yeah!
73 00:04:10,441 --> 00:04:13,281 I need the shower block cleared. Finish that in H1. I need the shower block cleared. Finish that in H1.
74 00:04:17,921 --> 00:04:19,841 (BEA LAUGHS) (BEA LAUGHS)
75 00:04:21,081 --> 00:04:23,121 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
76 00:04:23,281 --> 00:04:24,721 Governor, have you got a moment? Governor, have you got a moment?
77 00:04:24,881 --> 00:04:26,641 Of course, Mr Stewart. Of course, Mr Stewart.
78 00:04:38,841 --> 00:04:41,081 Ooh! (CHUCKLES) Sorry. Ooh! (CHUCKLES) Sorry.
79 00:04:41,241 --> 00:04:44,241 (WHISPERS) No, no, no, no. Not... Not here! (WHISPERS) No, no, no, no. Not... Not here!
80 00:04:44,401 --> 00:04:45,721 - Come on. - Not here! - Come on. - Not here!
81 00:04:45,881 --> 00:04:48,321 - But you pulled the blinds down. - Not here! - But you pulled the blinds down. - Not here!
82 00:04:48,481 --> 00:04:49,921 Is that why you wanted to see me? Is that why you wanted to see me?
83 00:04:50,081 --> 00:04:51,401 Well, isn't that enough? Well, isn't that enough?
84 00:04:51,561 --> 00:04:53,561 No, I actually had a question No, I actually had a question
85 00:04:53,721 --> 00:04:56,241 about my chances for a salary advance. about my chances for a salary advance.
86 00:04:56,401 --> 00:05:01,161 Oh. Well, unfortunately that is against department protocol. Oh. Well, unfortunately that is against department protocol.
87 00:05:01,321 --> 00:05:03,681 Yeah. No, I thought so. Yeah. No, I thought so.
88 00:05:03,841 --> 00:05:06,321 Remember I told you about the microbrewery? Remember I told you about the microbrewery?
89 00:05:06,481 --> 00:05:07,801 Yes. Yes.
90 00:05:07,961 --> 00:05:10,401 I have found the perfect space in Collingwood. I have found the perfect space in Collingwood.
91 00:05:10,561 --> 00:05:12,841 Only, a couple of other buyers are circling like sharks. Only, a couple of other buyers are circling like sharks.
92 00:05:13,001 --> 00:05:16,041 The owner needs 20K cash deposit today, or it's gone. The owner needs 20K cash deposit today, or it's gone.
93 00:05:16,201 --> 00:05:19,641 I can get 10 together, but... just, I'm 10 short. I can get 10 together, but... just, I'm 10 short.
94 00:05:19,801 --> 00:05:22,161 10,000? Today? 10,000? Today?
95 00:05:22,321 --> 00:05:24,401 It's the way these guys operate. Only deal in cash. It's the way these guys operate. Only deal in cash.
96 00:05:24,561 --> 00:05:27,841 Play investors off against each other. (TUTS) Play investors off against each other. (TUTS)
97 00:05:28,001 --> 00:05:29,961 I can't. I can't.
98 00:05:30,121 --> 00:05:33,561 I thought the idea of me not being an employee might appeal. I thought the idea of me not being an employee might appeal.
99 00:05:33,721 --> 00:05:35,041 (GROANS) (GROANS)
100 00:05:35,201 --> 00:05:37,841 If I break the rule for you, I'd have Linda up here every Friday. If I break the rule for you, I'd have Linda up here every Friday.
101 00:05:38,001 --> 00:05:40,201 - I'm sorry. - No, it's cool. I understand. - I'm sorry. - No, it's cool. I understand.
102 00:05:40,361 --> 00:05:43,201 - Just thought I'd ask. - Yep. - Just thought I'd ask. - Yep.
103 00:05:48,281 --> 00:05:49,841 - I'm sorry. - (VERA SIGHS) - I'm sorry. - (VERA SIGHS)
104 00:05:50,001 --> 00:05:53,121 - JAKE: See ya. - (DOOR CLOSES) - JAKE: See ya. - (DOOR CLOSES)
105 00:05:54,121 --> 00:05:56,921 - (BOOMER LAUGHS) - (INMATES CHATTER) - (BOOMER LAUGHS) - (INMATES CHATTER)
106 00:06:02,881 --> 00:06:04,801 Hey, Doreen. Hey, Doreen.
107 00:06:09,121 --> 00:06:10,721 BOOMER: Oh, what, she can sit with us? BOOMER: Oh, what, she can sit with us?
108 00:06:10,881 --> 00:06:12,361 - Shh. - LIZ: Leave it. - Shh. - LIZ: Leave it.
109 00:06:16,401 --> 00:06:17,641 Are you right, Dor? Are you right, Dor?
110 00:06:19,681 --> 00:06:22,481 So, you got the whole prison talking, Bea. So, you got the whole prison talking, Bea.
111 00:06:22,641 --> 00:06:25,881 (SCOFFS) Ugh, yeah. Slow news day, obviously. (SCOFFS) Ugh, yeah. Slow news day, obviously.
112 00:06:26,041 --> 00:06:28,161 Hey, are you, like, gonna eat that? Hey, are you, like, gonna eat that?
113 00:06:28,321 --> 00:06:31,441 - Now you're a 'vagitarian'? - Susan, that's very witty! - Now you're a 'vagitarian'? - Susan, that's very witty!
114 00:06:31,601 --> 00:06:33,921 BOOMER: Yeah, that's me. I'm witty. I'm witty, aren't I? BOOMER: Yeah, that's me. I'm witty. I'm witty, aren't I?
115 00:06:34,081 --> 00:06:35,601 Yeah! Oh, yeah. Leave it, leave it. Yeah! Oh, yeah. Leave it, leave it.
116 00:06:35,761 --> 00:06:37,201 Hey, you know I pashed a girl once. Hey, you know I pashed a girl once.
117 00:06:37,361 --> 00:06:38,801 Yeah, I was pissed, but. Yeah, I was pissed, but.
118 00:06:38,961 --> 00:06:41,801 But I dunno - do you reckon that makes me bisexual? But I dunno - do you reckon that makes me bisexual?
119 00:06:41,961 --> 00:06:44,041 - 'Beersexual', perhaps? - (ALL LAUGH) - 'Beersexual', perhaps? - (ALL LAUGH)
120 00:06:44,201 --> 00:06:47,481 That's fuckin' witty too, eh? High five! That's fuckin' witty too, eh? High five!
121 00:06:47,641 --> 00:06:50,321 Hey, you should probably get going. Hey, you should probably get going.
122 00:06:50,481 --> 00:06:52,417 Oh, yes. You've got your sentencing today, haven't you? Oh, yes. You've got your sentencing today, haven't you?
123 00:06:52,441 --> 00:06:55,241 -LIZ: Good luck, love. -BOOMER: Just give the judge a gobby, eh? -LIZ: Good luck, love. -BOOMER: Just give the judge a gobby, eh?
124 00:06:55,401 --> 00:06:57,721 - Oh, love! - Oh! - Oh, love! - Oh!
125 00:06:57,881 --> 00:06:59,721 That's gross, Booms! That's gross, Booms!
126 00:07:00,961 --> 00:07:03,921 What are you doing? Are you trying to humiliate me? What are you doing? Are you trying to humiliate me?
127 00:07:04,081 --> 00:07:05,521 Yeah, 'cause it's all about you, Kaz. Yeah, 'cause it's all about you, Kaz.
128 00:07:05,561 --> 00:07:07,481 - Hey! You let her go. - It's OK. - Hey! You let her go. - It's OK.
129 00:07:07,641 --> 00:07:09,921 No, it's not OK. She doesn't have any rights over you. No, it's not OK. She doesn't have any rights over you.
130 00:07:10,961 --> 00:07:13,881 You lied, straight to my face. You lied, straight to my face.
131 00:07:14,041 --> 00:07:16,641 I know Allie didn't have anything to do with that attack on me. I know Allie didn't have anything to do with that attack on me.
132 00:07:16,801 --> 00:07:19,121 You think you're special 'cause you got her off the gear? You think you're special 'cause you got her off the gear?
133 00:07:19,281 --> 00:07:20,881 I've pulled Allie out of her own shit I've pulled Allie out of her own shit
134 00:07:21,041 --> 00:07:22,801 so many times I can't even remember. so many times I can't even remember.
135 00:07:24,081 --> 00:07:27,121 If I hadn't have been there, she wouldn't have survived. If I hadn't have been there, she wouldn't have survived.
136 00:07:33,641 --> 00:07:35,681 You touch her again... You touch her again...
137 00:07:35,841 --> 00:07:37,641 ...I'll break your fuckin' arm. ...I'll break your fuckin' arm.
138 00:07:49,921 --> 00:07:51,561 - Fuck it, I'll do it! - What? - Fuck it, I'll do it! - What?
139 00:07:51,721 --> 00:07:54,241 We take Bea down, I'll take on top dog. We take Bea down, I'll take on top dog.
140 00:07:54,401 --> 00:07:56,201 And you'll protect my shit? And you'll protect my shit?
141 00:08:04,801 --> 00:08:07,881 Mate, how long did you party after I left? Mate, how long did you party after I left?
142 00:08:08,041 --> 00:08:10,641 - You left? - (JAKE CHUCKLES) - You left? - (JAKE CHUCKLES)
143 00:08:10,801 --> 00:08:12,721 So, dude, are we on again for tonight? So, dude, are we on again for tonight?
144 00:08:12,881 --> 00:08:15,761 Or do you need a night off to powder your vagina? Or do you need a night off to powder your vagina?
145 00:08:15,921 --> 00:08:19,121 - (LAUGHS) We're on. - Right. - (LAUGHS) We're on. - Right.
146 00:08:23,081 --> 00:08:26,081 - Will, have you seen Mr Stewart? - Yeah, you, um, just missed him. - Will, have you seen Mr Stewart? - Yeah, you, um, just missed him.
147 00:08:26,241 --> 00:08:28,041 He's gone on a shift. He's gone on a shift.
148 00:08:28,201 --> 00:08:31,081 - Isn't that where you should be? - Mmm. - Isn't that where you should be? - Mmm.
149 00:08:31,241 --> 00:08:33,601 - Are you fit for duty? - Yeah. - Are you fit for duty? - Yeah.
150 00:08:33,761 --> 00:08:35,761 Just a bit of a headache. Just a bit of a headache.
151 00:08:35,921 --> 00:08:38,321 I have to be out for half an hour. You're in charge. I have to be out for half an hour. You're in charge.
152 00:08:39,561 --> 00:08:40,881 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
153 00:08:41,041 --> 00:08:42,841 What, he's living at her house? What, he's living at her house?
154 00:08:43,001 --> 00:08:46,441 And he's calling her his godmother. And 'Aunty Joan'. And he's calling her his godmother. And 'Aunty Joan'.
155 00:08:46,601 --> 00:08:49,417 Are you sure he's got no connections at Walford that could get to Jesper? Are you sure he's got no connections at Walford that could get to Jesper?
156 00:08:49,441 --> 00:08:52,641 No, he's just a messed-up kid. He doesn't mix with that crowd. No, he's just a messed-up kid. He doesn't mix with that crowd.
157 00:08:52,801 --> 00:08:55,321 The trial's on Thursday, so you better keep him close. The trial's on Thursday, so you better keep him close.
158 00:08:55,481 --> 00:08:58,041 -I'm on it. -And find out what the fuck she wants from him. -I'm on it. -And find out what the fuck she wants from him.
159 00:08:58,201 --> 00:09:00,521 Stop swinging your dick around. I said I'm on it. Stop swinging your dick around. I said I'm on it.
160 00:09:06,281 --> 00:09:08,721 What? What?
161 00:09:08,881 --> 00:09:10,401 How's your love life, Red? How's your love life, Red?
162 00:09:10,561 --> 00:09:12,081 Has it improved since my last visit? Has it improved since my last visit?
163 00:09:12,241 --> 00:09:13,561 Don't give me shit, Franky. Don't give me shit, Franky.
164 00:09:13,721 --> 00:09:15,561 - I'm getting a different vibe. - Bullshit! - I'm getting a different vibe. - Bullshit!
165 00:09:15,721 --> 00:09:17,041 - What's going on? - Nothing. - What's going on? - Nothing.
166 00:09:17,201 --> 00:09:18,681 What's going on? What's going on?
167 00:09:20,601 --> 00:09:22,681 She's got her sentencing today. She's got her sentencing today.
168 00:09:23,681 --> 00:09:25,521 Oh, right. Oh, right.
169 00:09:25,681 --> 00:09:27,681 Aww. Aww.
170 00:09:28,761 --> 00:09:30,201 - You got it bad, Red. - (BEA SNORTS) - You got it bad, Red. - (BEA SNORTS)
171 00:09:30,241 --> 00:09:33,001 You're in love, aren't ya? You're in love, aren't ya?
172 00:09:33,161 --> 00:09:34,961 Have you, uh... Have you, uh...
173 00:09:35,961 --> 00:09:37,521 What? What?
174 00:09:37,681 --> 00:09:39,601 Tried the McMuff? Tried the McMuff?
175 00:09:39,761 --> 00:09:42,721 - (LAUGHS) Piss off! - (LAUGHS) - (LAUGHS) Piss off! - (LAUGHS)
176 00:09:44,361 --> 00:09:45,681 - Not yet. - Oh. - Not yet. - Oh.
177 00:09:45,841 --> 00:09:47,281 It tastes like chicken. It tastes like chicken.
178 00:09:47,441 --> 00:09:49,401 (LAUGHS) Fuck! (LAUGHS) Fuck!
179 00:09:50,441 --> 00:09:53,321 'Really? "No! 'Really? "No!
180 00:09:55,001 --> 00:09:56,881 (LAUGHS) (LAUGHS)
181 00:09:59,441 --> 00:10:00,761 (KNOCK ON DOOR) (KNOCK ON DOOR)
182 00:10:00,921 --> 00:10:04,761 - You wanted to see me, Governor? - Close the door, Mr Stewart. - You wanted to see me, Governor? - Close the door, Mr Stewart.
183 00:10:10,681 --> 00:10:12,801 I know, I'm hard to resist. I know, I'm hard to resist.
184 00:10:19,161 --> 00:10:20,801 It's a loan. It's a loan.
185 00:10:24,601 --> 00:10:26,201 Are you trying to get rid of me? Are you trying to get rid of me?
186 00:10:26,361 --> 00:10:27,761 Maybe. Maybe.
187 00:10:27,921 --> 00:10:30,201 Thank you. Thank you.
188 00:10:30,361 --> 00:10:32,521 And I'll pay it back, with interest. And I'll pay it back, with interest.
189 00:10:32,681 --> 00:10:34,921 Forget the interest. It's a favour. Forget the interest. It's a favour.
190 00:10:35,081 --> 00:10:37,441 - Are you sure you can afford this? - Yeah, I've got... - Are you sure you can afford this? - Yeah, I've got...
191 00:10:37,601 --> 00:10:39,481 I've got savings, and... I've got savings, and...
192 00:10:39,641 --> 00:10:41,721 I don't want you to miss out on your dream I don't want you to miss out on your dream
193 00:10:41,881 --> 00:10:44,001 because of the department's inflexibility. because of the department's inflexibility.
194 00:10:45,481 --> 00:10:49,961 I would do you right here, right now, if it wasn't for... I would do you right here, right now, if it wasn't for...
195 00:10:50,121 --> 00:10:53,521 Maybe you need to call me to the plant room again. Maybe you need to call me to the plant room again.
196 00:10:54,961 --> 00:10:57,121 I think it's your move, Governor. I think it's your move, Governor.
197 00:11:02,721 --> 00:11:05,201 (UNEASY MUSIC) (UNEASY MUSIC)
198 00:11:10,041 --> 00:11:12,521 (CHATTER AND SOUNDS DISTORT AND ECHO) (CHATTER AND SOUNDS DISTORT AND ECHO)
199 00:11:13,841 --> 00:11:16,441 (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY)
200 00:11:25,801 --> 00:11:27,281 (SILENCE) (SILENCE)
201 00:11:31,281 --> 00:11:33,841 - (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) - FERGUSON: Shayne. - (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) - FERGUSON: Shayne.
202 00:11:34,001 --> 00:11:35,721 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
203 00:11:37,521 --> 00:11:39,161 Did you find the box? Did you find the box?
204 00:11:40,681 --> 00:11:42,721 Then you know the truth. Then you know the truth.
205 00:11:44,161 --> 00:11:46,121 The man responsible for your mother's death The man responsible for your mother's death
206 00:11:46,281 --> 00:11:48,521 is the same man who's framed me for these... is the same man who's framed me for these...
207 00:11:48,681 --> 00:11:51,321 ...crimes that I have been accused of. ...crimes that I have been accused of.
208 00:11:53,121 --> 00:11:57,801 (SIGHS) We're innocents. You, me, your mum. (SIGHS) We're innocents. You, me, your mum.
209 00:11:57,961 --> 00:12:01,281 They just keep on fucking up our lives. They just keep on fucking up our lives.
210 00:12:03,081 --> 00:12:05,841 We need to look after each other, Shayne. We need to look after each other, Shayne.
211 00:12:12,801 --> 00:12:14,281 That's me. That's me.
212 00:12:17,721 --> 00:12:19,121 Where'd you get 'em? Where'd you get 'em?
213 00:12:19,281 --> 00:12:20,761 I took 'em. I took 'em.
214 00:12:20,921 --> 00:12:23,521 So, what, you've been watching me since I was a kid? So, what, you've been watching me since I was a kid?
215 00:12:23,681 --> 00:12:25,721 I have been watching over you. I have been watching over you.
216 00:12:25,881 --> 00:12:28,121 So, you're saying that I'm important to you? So, you're saying that I'm important to you?
217 00:12:28,281 --> 00:12:29,841 - Yes! - That you care about me? - Yes! - That you care about me?
218 00:12:30,001 --> 00:12:32,561 I do. I care about you, of course. I do. I care about you, of course.
219 00:12:32,721 --> 00:12:34,721 If you cared so much, If you cared so much,
220 00:12:34,881 --> 00:12:38,841 why the fuck didn't you come and get me back then? why the fuck didn't you come and get me back then?
221 00:12:39,001 --> 00:12:42,041 (SNIFFLES) My life was shit. (SNIFFLES) My life was shit.
222 00:12:42,201 --> 00:12:43,721 I couldn't. I... I couldn't. I...
223 00:12:43,881 --> 00:12:45,897 I was moving around... I mean, I didn't have grounds... I was moving around... I mean, I didn't have grounds...
224 00:12:45,921 --> 00:12:48,121 You had the same grounds as all them other foster fucks. You had the same grounds as all them other foster fucks.
225 00:12:48,241 --> 00:12:51,561 And you knew what my life was like and you did fuck all! And you knew what my life was like and you did fuck all!
226 00:12:51,721 --> 00:12:53,841 FERGUSON: I wanted to. You have to believe me. FERGUSON: I wanted to. You have to believe me.
227 00:12:54,001 --> 00:12:56,361 Your mother was so important to me. Your mother was so important to me.
228 00:12:56,521 --> 00:12:59,241 - But I wasn't. - You were. You are! - But I wasn't. - You were. You are!
229 00:12:59,401 --> 00:13:01,641 Bullshit! Bullshit!
230 00:13:01,801 --> 00:13:03,561 - I let you into my house. - Bullshit! - I let you into my house. - Bullshit!
231 00:13:03,721 --> 00:13:06,281 - That's bullshit! Bullshit! - I mean, I never do that! - That's bullshit! Bullshit! - I mean, I never do that!
232 00:13:06,441 --> 00:13:09,561 - Shayne, you need to listen to me. - Fuck listening to you! - Shayne, you need to listen to me. - Fuck listening to you!
233 00:13:11,201 --> 00:13:13,401 And this thing you want me to do, And this thing you want me to do,
234 00:13:13,561 --> 00:13:14,881 you can shove it up your arse! you can shove it up your arse!
235 00:13:15,041 --> 00:13:16,481 - JAKE: Hey, settle down. - Piss off! - JAKE: Hey, settle down. - Piss off!
236 00:13:16,521 --> 00:13:18,761 - No, wait! No! Shayne! - That's enough. Calm down! - No, wait! No! Shayne! - That's enough. Calm down!
237 00:13:18,921 --> 00:13:21,441 Joan! You need to calm down. Joan! You need to calm down.
238 00:13:21,601 --> 00:13:24,121 I need him. I need him, I need him. I need him. I need him, I need him.
239 00:13:24,281 --> 00:13:25,961 - I need him. - Come on, let's go. - I need him. - Come on, let's go.
240 00:13:26,121 --> 00:13:28,401 I need him. I need him. I need him. I need him. I need him. I need him.
241 00:13:32,641 --> 00:13:34,201 LIZ: Ooh, what do you reckon this is? LIZ: Ooh, what do you reckon this is?
242 00:13:34,361 --> 00:13:35,681 BOOMER: Cock sock. BOOMER: Cock sock.
243 00:13:35,841 --> 00:13:37,401 It's a big cock sock. Pew! It's a big cock sock. Pew!
244 00:13:37,561 --> 00:13:39,321 - BOOMER: Needs to be wider. - (OTHERS LAUGH) - BOOMER: Needs to be wider. - (OTHERS LAUGH)
245 00:13:39,401 --> 00:13:43,521 - Hey, look who's back. - LIZ: Hey, love. How did you go? - Hey, look who's back. - LIZ: Hey, love. How did you go?
246 00:13:43,681 --> 00:13:45,121 BOOMER: I bet it was shit, was it? BOOMER: I bet it was shit, was it?
247 00:13:45,281 --> 00:13:48,121 Yeah, they say the second round of chemo's worse than the first. Yeah, they say the second round of chemo's worse than the first.
248 00:13:48,281 --> 00:13:49,761 - It's fine. It's fine. - Yeah? - It's fine. It's fine. - Yeah?
249 00:13:49,921 --> 00:13:51,521 - Come on, sit down. - MAX: Queasy tummy! - Come on, sit down. - MAX: Queasy tummy!
250 00:13:51,601 --> 00:13:54,161 - Oh, I'll get you a sugary tea, love. - MAX: Thank you. - Oh, I'll get you a sugary tea, love. - MAX: Thank you.
251 00:13:54,321 --> 00:13:55,961 BOOMER: Just... just breathe, yeah? BOOMER: Just... just breathe, yeah?
252 00:13:59,641 --> 00:14:00,881 Well? Well?
253 00:14:01,041 --> 00:14:02,721 10 years. 10 years.
254 00:14:02,881 --> 00:14:04,881 Oh, fuck me, eh? Oh, fuck me, eh?
255 00:14:05,041 --> 00:14:07,361 Wow, that's a fair whack, love. Wow, that's a fair whack, love.
256 00:14:09,561 --> 00:14:10,921 I'm sorry. I'm sorry.
257 00:14:11,081 --> 00:14:13,081 I'm not. I'm not.
258 00:14:14,921 --> 00:14:17,401 I couldn't give a shit if it was 20. I couldn't give a shit if it was 20.
259 00:14:31,241 --> 00:14:33,601 Hey, Jakey boy. Hey, Jakey boy.
260 00:14:33,761 --> 00:14:35,801 How the fuck's my favourite prison screw, eh? How the fuck's my favourite prison screw, eh?
261 00:14:35,961 --> 00:14:39,001 - Yeah, good, Turk, good. - TURK: Yeah. - Yeah, good, Turk, good. - TURK: Yeah.
262 00:14:40,881 --> 00:14:43,441 Well, what are you waiting for? Well, what are you waiting for?
263 00:14:43,601 --> 00:14:46,321 Do you want a hand job? Billy, give him a hand job. Do you want a hand job? Billy, give him a hand job.
264 00:14:46,481 --> 00:14:48,881 No... Jesus, fuck! No... Jesus, fuck!
265 00:14:49,041 --> 00:14:51,281 - Hang on a second! - (MAN LAUGHS) - Hang on a second! - (MAN LAUGHS)
266 00:14:53,001 --> 00:14:54,321 It's all there. 10 large. It's all there. 10 large.
267 00:14:54,481 --> 00:14:57,161 Mmm. Billy. Mmm. Billy.
268 00:14:58,401 --> 00:15:02,081 Well, playing with the big boys now, hey? Well, playing with the big boys now, hey?
269 00:15:02,241 --> 00:15:04,441 About time. About time.
270 00:15:04,601 --> 00:15:07,441 I want the other 90 grand in my account by 4pm this afternoon. I want the other 90 grand in my account by 4pm this afternoon.
271 00:15:07,601 --> 00:15:11,601 Yeah, no worries, Turk. It'll be there, trust me. Yeah, no worries, Turk. It'll be there, trust me.
272 00:15:11,761 --> 00:15:14,801 Fuck it up and I'll fuck you up. Fuck it up and I'll fuck you up.
273 00:15:14,961 --> 00:15:16,521 Trust me. Trust me.
274 00:15:18,761 --> 00:15:20,841 Now, so what about that hand job, eh? Now, so what about that hand job, eh?
275 00:15:21,001 --> 00:15:22,977 - Billy, give him the hand job. - No, it's alright, thanks. - Billy, give him the hand job. - No, it's alright, thanks.
276 00:15:23,001 --> 00:15:24,561 I had one this morning. I had one this morning.
277 00:15:24,721 --> 00:15:26,201 Yeah, fuck off! Yeah, fuck off!
278 00:15:40,081 --> 00:15:41,641 Must be the belt. Must be the belt.
279 00:15:43,041 --> 00:15:46,921 Mr Stewart. Come with me. Mr Stewart. Come with me.
280 00:15:58,721 --> 00:16:00,201 - Vera, what... - Up against the wall. - Vera, what... - Up against the wall.
281 00:16:00,321 --> 00:16:02,281 Do it! Do it!
282 00:16:04,801 --> 00:16:05,801 Spread them. Spread them.
283 00:16:05,841 --> 00:16:07,201 - Vera... - It's Governor. - Vera... - It's Governor.
284 00:16:07,361 --> 00:16:09,721 Now spread them! Now spread them!
285 00:16:13,801 --> 00:16:16,681 This is a spot strip search, Mr Stewart. This is a spot strip search, Mr Stewart.
286 00:16:16,841 --> 00:16:19,201 Vera, listen. Vera, listen.
287 00:16:29,761 --> 00:16:31,441 What the fuck, Vera! What the fuck, Vera!
288 00:16:31,601 --> 00:16:33,121 No... But... No... But...
289 00:16:33,281 --> 00:16:34,921 It's not... it's not... It's not... it's not...
290 00:16:35,081 --> 00:16:36,481 Oh, shit! Oh, shit!
291 00:16:36,641 --> 00:16:39,841 (DOOR OPENS AND CLOSES) (DOOR OPENS AND CLOSES)
292 00:16:40,001 --> 00:16:42,441 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
293 00:16:57,281 --> 00:17:00,121 (MUTTERS) Turn it around. What does he need? What does he want? (MUTTERS) Turn it around. What does he need? What does he want?
294 00:17:00,281 --> 00:17:02,401 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on.
295 00:17:02,561 --> 00:17:05,681 (MUTTERS) Focus, focus. (MUTTERS) Focus, focus.
296 00:17:07,321 --> 00:17:10,521 Come on! Turn it around, turn it around. Come on! Turn it around, turn it around.
297 00:17:14,321 --> 00:17:17,161 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
298 00:17:18,281 --> 00:17:20,361 - Thanks, Linda. - What was for lunch? - Thanks, Linda. - What was for lunch?
299 00:17:20,521 --> 00:17:22,721 Pumpkin soup. Pumpkin soup.
300 00:17:22,881 --> 00:17:25,841 (SIGHS) Fuckin' vegos. (SIGHS) Fuckin' vegos.
301 00:17:28,561 --> 00:17:31,361 (MUTTERS) (MUTTERS)
302 00:17:35,121 --> 00:17:36,761 Talking to yourself again, Joan? Talking to yourself again, Joan?
303 00:17:36,921 --> 00:17:40,121 Oh, first sign of madness, hmm? Oh, first sign of madness, hmm?
304 00:17:41,721 --> 00:17:44,521 You look a tad frayed around the edges there, Mr Stewart. You look a tad frayed around the edges there, Mr Stewart.
305 00:17:44,681 --> 00:17:46,601 Bit of a tussle in the lunch queue? Bit of a tussle in the lunch queue?
306 00:17:48,881 --> 00:17:50,921 Your little freak-out in the visitors. Your little freak-out in the visitors.
307 00:17:51,081 --> 00:17:52,561 What was that about? What was that about?
308 00:17:53,641 --> 00:17:55,801 Perhaps I'm on drugs. Perhaps I'm on drugs.
309 00:18:00,161 --> 00:18:01,961 You know what I reckon you need, Joan? You know what I reckon you need, Joan?
310 00:18:02,121 --> 00:18:04,161 What? What?
311 00:18:04,321 --> 00:18:06,001 A good, A good,
312 00:18:06,161 --> 00:18:08,121 hard fuck. hard fuck.
313 00:18:08,281 --> 00:18:10,361 Are you the man to give it to me? Are you the man to give it to me?
314 00:18:12,921 --> 00:18:14,481 I want to use the phone. I want to use the phone.
315 00:18:14,641 --> 00:18:17,161 And what makes you think I give a shit? And what makes you think I give a shit?
316 00:18:17,321 --> 00:18:22,601 I may still have a few of Vera's juicy secrets to toss your way. I may still have a few of Vera's juicy secrets to toss your way.
317 00:18:33,161 --> 00:18:35,801 (HEAVY METAL PLAYS) (HEAVY METAL PLAYS)
318 00:18:35,961 --> 00:18:37,481 (PHONE RINGS) (PHONE RINGS)
319 00:18:44,201 --> 00:18:45,521 Yeah? Yeah?
320 00:18:45,681 --> 00:18:47,241 Shayne? Shayne?
321 00:18:47,401 --> 00:18:48,801 It's... it's Aunty Joan. It's... it's Aunty Joan.
322 00:18:48,961 --> 00:18:51,601 - See ya. - Don't hang up, please. - See ya. - Don't hang up, please.
323 00:18:51,761 --> 00:18:53,681 Please, Shayne. Please, Shayne.
324 00:18:55,361 --> 00:18:56,761 What do you want? What do you want?
325 00:18:56,921 --> 00:18:58,801 I need you to come back and see me. I need you to come back and see me.
326 00:18:58,961 --> 00:19:01,721 - Forget it. - Shayne. - Forget it. - Shayne.
327 00:19:01,881 --> 00:19:04,241 Please, I can't let us part like this. Please, I can't let us part like this.
328 00:19:04,401 --> 00:19:06,161 I owe it to your mother. I owe it to your mother.
329 00:19:06,321 --> 00:19:08,001 She's dead. She don't care. She's dead. She don't care.
330 00:19:08,161 --> 00:19:11,961 That's not true. You know she's watching over you. That's not true. You know she's watching over you.
331 00:19:12,121 --> 00:19:13,721 Just like you been. Just like you been.
332 00:19:15,321 --> 00:19:18,241 (GUNSHOTS IN VIDEO GAME) (GUNSHOTS IN VIDEO GAME)
333 00:19:18,401 --> 00:19:19,881 What's that? What's that?
334 00:19:22,281 --> 00:19:25,681 Shayne? Shayne. Shayne? Shayne.
335 00:19:25,841 --> 00:19:28,201 It's just video games. It's just video games.
336 00:19:28,361 --> 00:19:30,801 Me and my mates are having a bit of a get-together. Me and my mates are having a bit of a get-together.
337 00:19:30,961 --> 00:19:32,281 Get... get-together? Get... get-together?
338 00:19:32,441 --> 00:19:34,481 A bit of a party, you know? A bit of a party, you know?
339 00:19:34,641 --> 00:19:36,841 You're not making a mess? You're not making a mess?
340 00:19:37,001 --> 00:19:39,521 - (LINE DEAD TONE) - Shayne? Shayne? - (LINE DEAD TONE) - Shayne? Shayne?
341 00:19:48,961 --> 00:19:51,881 10 years. I'm sorry, kiddo. 10 years. I'm sorry, kiddo.
342 00:20:16,561 --> 00:20:18,041 Ice-cream. Ice-cream.
343 00:20:32,001 --> 00:20:33,601 No, we'll share. No, we'll share.
344 00:20:36,041 --> 00:20:38,281 Hey, um, have you seen Bea? I need to talk to her. Hey, um, have you seen Bea? I need to talk to her.
345 00:20:38,441 --> 00:20:40,561 - Laundry, honey. - What's up your bum? - Laundry, honey. - What's up your bum?
346 00:20:41,561 --> 00:20:44,161 Novak! Why aren't you at your work unit? Novak! Why aren't you at your work unit?
347 00:20:44,321 --> 00:20:46,481 Oh, yeah, sorry, Ms Miles. I wasn't feeling crash-hot. Oh, yeah, sorry, Ms Miles. I wasn't feeling crash-hot.
348 00:20:46,641 --> 00:20:47,961 I got a pass. I got a pass.
349 00:20:48,121 --> 00:20:50,081 You need to get back to kitchen clean-up now. You need to get back to kitchen clean-up now.
350 00:20:50,241 --> 00:20:53,521 OK, fine. Well, can I at least take a piss first? OK, fine. Well, can I at least take a piss first?
351 00:20:53,681 --> 00:20:55,161 MILES: Hurry up. MILES: Hurry up.
352 00:21:02,921 --> 00:21:04,481 Squirt it out, Novak! Squirt it out, Novak!
353 00:21:04,641 --> 00:21:06,121 You right?! You right?!
354 00:21:17,921 --> 00:21:19,401 MILES: Come on. MILES: Come on.
355 00:21:30,601 --> 00:21:32,121 (HARSH CLANG) (HARSH CLANG)
356 00:21:32,281 --> 00:21:34,961 (DISTORTED SOUNDSCAPE) (DISTORTED SOUNDSCAPE)
357 00:21:35,121 --> 00:21:37,361 (EXHALATION ECHOES LOUDLY) (EXHALATION ECHOES LOUDLY)
358 00:21:40,721 --> 00:21:44,641 (BOY LAUGHS) That's it! Oh, come on! (BOY LAUGHS) That's it! Oh, come on!
359 00:21:47,881 --> 00:21:50,401 Come on, do it! Ah, you didn't. Come on, do it! Ah, you didn't.
360 00:21:54,481 --> 00:21:57,281 - Yeah, you fuck him up! - What the fuck! - Yeah, you fuck him up! - What the fuck!
361 00:21:57,441 --> 00:21:58,961 - Get out! - Who the fuck are you? - Get out! - Who the fuck are you?
362 00:21:59,121 --> 00:22:02,761 Get out! Get the fuck out. Go! Get out! Get the fuck out. Go!
363 00:22:02,921 --> 00:22:04,721 Hey, hey. Chillax, khaleesi. Hey, hey. Chillax, khaleesi.
364 00:22:04,881 --> 00:22:07,161 All of you, get the fuck out now. All of you, get the fuck out now.
365 00:22:07,321 --> 00:22:09,441 - Off you go. - I'm goin'. Fuckin' hell. - Off you go. - I'm goin'. Fuckin' hell.
366 00:22:10,681 --> 00:22:12,161 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
367 00:22:15,961 --> 00:22:18,401 Argh! What are you doing?! Argh! What are you doing?!
368 00:22:18,561 --> 00:22:20,721 You start your community service today, Shayne. You start your community service today, Shayne.
369 00:22:20,881 --> 00:22:22,201 It's cold! It's cold!
370 00:22:22,361 --> 00:22:24,321 Hey, you can't associate with those dickheads, OK? Hey, you can't associate with those dickheads, OK?
371 00:22:24,361 --> 00:22:25,897 It's part of your community service order. It's part of your community service order.
372 00:22:25,921 --> 00:22:28,001 Oh, screw community service! Oh, screw community service!
373 00:22:28,161 --> 00:22:29,681 Hey, it's better than jail. Hey, it's better than jail.
374 00:22:29,841 --> 00:22:33,121 - I didn't even fuckin' do it! - Do what? - I didn't even fuckin' do it! - Do what?
375 00:22:33,281 --> 00:22:35,801 - Boost the car. - What are you talking about? - Boost the car. - What are you talking about?
376 00:22:35,961 --> 00:22:39,841 Oh, it was Frosty. I just said I did it to get him off. Oh, it was Frosty. I just said I did it to get him off.
377 00:22:40,001 --> 00:22:43,161 What, you covered for him? What the fuck did you do that for? What, you covered for him? What the fuck did you do that for?
378 00:22:43,321 --> 00:22:46,321 Because he's 18. I'm just a kid. Because he's 18. I'm just a kid.
379 00:22:46,481 --> 00:22:49,081 He would have gone to Walford. They don't put kids in jail. He would have gone to Walford. They don't put kids in jail.
380 00:22:49,241 --> 00:22:51,281 Fuck. Franky, turn it off! Fuck. Franky, turn it off!
381 00:22:51,441 --> 00:22:53,441 Get those clothes off. Get those clothes off.
382 00:23:05,121 --> 00:23:07,521 No, that's... that's not... No, that's... that's not...
383 00:23:07,681 --> 00:23:09,081 What, a bag of ice? What, a bag of ice?
384 00:23:09,241 --> 00:23:12,041 I sprung Tina in the pantry with a huge stash. I sprung Tina in the pantry with a huge stash.
385 00:23:12,201 --> 00:23:14,121 She just gave me that to shut me up. She just gave me that to shut me up.
386 00:23:14,281 --> 00:23:15,961 Bea, I was never gonna use it, I swear. Bea, I was never gonna use it, I swear.
387 00:23:16,121 --> 00:23:17,721 I just took it to show you. I just took it to show you.
388 00:23:27,681 --> 00:23:30,361 (TOILET FLUSHES) (TOILET FLUSHES)
389 00:23:37,921 --> 00:23:39,721 Tina. Tina.
390 00:23:40,721 --> 00:23:43,881 You just don't listen, do ya? So here's what's gonna happen. You just don't listen, do ya? So here's what's gonna happen.
391 00:23:44,041 --> 00:23:46,601 That fresh stash you just brought in? That fresh stash you just brought in?
392 00:23:46,761 --> 00:23:48,217 You're gonna flush every pill, foil, gram. You're gonna flush every pill, foil, gram.
393 00:23:48,241 --> 00:23:50,121 And I'm gonna stand there and watch you do it. And I'm gonna stand there and watch you do it.
394 00:23:50,281 --> 00:23:52,561 And then you and I, we're gonna take a little walk. And then you and I, we're gonna take a little walk.
395 00:23:52,721 --> 00:23:53,881 No. No.
396 00:23:54,041 --> 00:23:56,401 (HALF-LAUGHS) Sorry, what? (HALF-LAUGHS) Sorry, what?
397 00:23:56,561 --> 00:24:00,281 Those Red Hand bitches and my girls, we're a team now. Those Red Hand bitches and my girls, we're a team now.
398 00:24:00,441 --> 00:24:03,361 We're strong and you're fucking weak. We're strong and you're fucking weak.
399 00:24:03,521 --> 00:24:04,641 Your days are numbered, Bea. Your days are numbered, Bea.
400 00:24:04,681 --> 00:24:07,881 And when we take over, I'm going to bring in all the shit I want. And when we take over, I'm going to bring in all the shit I want.
401 00:24:08,041 --> 00:24:10,881 And your drug-fucked girlfriend will be my number one client. And your drug-fucked girlfriend will be my number one client.
402 00:24:11,961 --> 00:24:15,561 (ALL GRUNT) (ALL GRUNT)
403 00:24:15,721 --> 00:24:17,241 Come on, Bea, huh? Come on, Bea, huh?
404 00:24:17,401 --> 00:24:19,281 GUARD: Hey! GUARD: Hey!
405 00:24:20,641 --> 00:24:24,121 Yeah. Just seeing what was on the menu. Yeah. Just seeing what was on the menu.
406 00:24:33,361 --> 00:24:36,041 - Alright, love. - Try and breathe. - Alright, love. - Try and breathe.
407 00:24:36,201 --> 00:24:37,697 - It's better out than in. - SONIA: That's it. - It's better out than in. - SONIA: That's it.
408 00:24:37,721 --> 00:24:41,161 - (MAX HEAVES) - Keep going. That's the way. - (MAX HEAVES) - Keep going. That's the way.
409 00:24:41,321 --> 00:24:43,521 - Good. Good. - You right? Just breathe. - Good. Good. - You right? Just breathe.
410 00:24:43,681 --> 00:24:46,041 Hey, Boomer. Come here! Hey, Boomer. Come here!
411 00:24:46,201 --> 00:24:47,881 It's alright, Liz and I have got this. It's alright, Liz and I have got this.
412 00:24:48,041 --> 00:24:49,561 Take your breath. Get your breath back. Take your breath. Get your breath back.
413 00:24:49,681 --> 00:24:51,681 - It's time to kick some heads in. - Eh? - It's time to kick some heads in. - Eh?
414 00:24:51,841 --> 00:24:53,641 Red Right Hand, Asian crew, they've teamed up. Red Right Hand, Asian crew, they've teamed up.
415 00:24:53,681 --> 00:24:55,001 I'm gonna need ya. I'm gonna need ya.
416 00:24:55,161 --> 00:24:57,001 Oh, no, I can't, Bea. I'm pregnant. Oh, no, I can't, Bea. I'm pregnant.
417 00:24:57,161 --> 00:24:58,481 Boomer, please. Boomer, please.
418 00:24:58,641 --> 00:25:01,761 No, I'm not gonna risk, like, a punch to me guts or something. No, I'm not gonna risk, like, a punch to me guts or something.
419 00:25:01,921 --> 00:25:03,841 - Sorry, I gotta... - SONIA: You gonna go again? - Sorry, I gotta... - SONIA: You gonna go again?
420 00:25:04,001 --> 00:25:05,721 LIZ: OK, let it out. Let it out, love. LIZ: OK, let it out. Let it out, love.
421 00:25:05,881 --> 00:25:07,641 I'm gonna get you some ice, OK? I'm gonna get you some ice, OK?
422 00:25:07,801 --> 00:25:09,601 Hold on, Max, I'll get a towel. Hold on, Max, I'll get a towel.
423 00:25:09,761 --> 00:25:12,481 - (MAX GASPS FOR AIR) - SONIA: You're doing well. - (MAX GASPS FOR AIR) - SONIA: You're doing well.
424 00:25:12,641 --> 00:25:15,641 (INMATES CHATTER) (INMATES CHATTER)
425 00:25:19,081 --> 00:25:20,961 - Juice. - Bea. - Juice. - Bea.
426 00:25:21,121 --> 00:25:22,601 To what do I owe the pleasure? To what do I owe the pleasure?
427 00:25:22,761 --> 00:25:24,401 Can I talk to you? Can I talk to you?
428 00:25:24,561 --> 00:25:26,241 Your cell or mine? Your cell or mine?
429 00:25:31,361 --> 00:25:32,681 I just need an assurance. I just need an assurance.
430 00:25:32,841 --> 00:25:34,481 I just need an orgasm. I just need an orgasm.
431 00:25:34,641 --> 00:25:38,321 Yeah, good. Look, some shit's going down. Yeah, good. Look, some shit's going down.
432 00:25:38,481 --> 00:25:40,641 I need you and your boys to back me. I need you and your boys to back me.
433 00:25:40,801 --> 00:25:42,401 I promise I'll make it worth your while. I promise I'll make it worth your while.
434 00:25:42,561 --> 00:25:43,961 I've heard your goose is cooked. I've heard your goose is cooked.
435 00:25:44,121 --> 00:25:46,521 Are you gonna back me or not? That's all I need to know. Are you gonna back me or not? That's all I need to know.
436 00:25:46,681 --> 00:25:48,617 Even if you don't put me in a wheelchair permanently, Even if you don't put me in a wheelchair permanently,
437 00:25:48,641 --> 00:25:51,001 I've still got three fucking screws in me foot. I've still got three fucking screws in me foot.
438 00:25:51,161 --> 00:25:52,321 You're dead meat, Bea. You're dead meat, Bea.
439 00:25:52,481 --> 00:25:54,161 In fact... (SNIFFS) In fact... (SNIFFS)
440 00:25:54,321 --> 00:25:57,041 ...you're already starting to stink. ...you're already starting to stink.
441 00:25:57,201 --> 00:25:58,681 (SCOFFS) (SCOFFS)
442 00:26:00,121 --> 00:26:01,441 (INMATES WHISPER) (INMATES WHISPER)
443 00:26:01,601 --> 00:26:04,041 - What's gonna happen now? - Who's gonna take over? - What's gonna happen now? - Who's gonna take over?
444 00:26:04,201 --> 00:26:07,321 (WHISPERING OVERLAPS) (WHISPERING OVERLAPS)
445 00:26:10,481 --> 00:26:12,401 Who's gonna be top dog now? Who's gonna be top dog now?
446 00:26:12,561 --> 00:26:14,841 Go over, check her out. Go over, check her out.
447 00:26:15,001 --> 00:26:16,481 She's freaking out. She's freaking out.
448 00:26:18,281 --> 00:26:19,801 Look at her. Look at her.
449 00:26:22,001 --> 00:26:23,521 (GATE CLANGS) (GATE CLANGS)
450 00:26:36,601 --> 00:26:38,161 Well? Well?
451 00:26:40,121 --> 00:26:43,081 A fresh stash of drugs have just come in. A big one. A fresh stash of drugs have just come in. A big one.
452 00:26:46,961 --> 00:26:49,041 Right, we both know you're not gonna give up a name, Right, we both know you're not gonna give up a name,
453 00:26:49,201 --> 00:26:50,921 so why are you even bothering to tell me? so why are you even bothering to tell me?
454 00:26:51,081 --> 00:26:53,521 - I thought you'd wanna know. - Fine. And now I do know. - I thought you'd wanna know. - Fine. And now I do know.
455 00:26:53,681 --> 00:26:55,161 So what do I do with that information? So what do I do with that information?
456 00:26:55,281 --> 00:26:56,441 Order a ramp. Order a ramp.
457 00:26:56,601 --> 00:26:58,721 By which time the drugs will have been By which time the drugs will have been
458 00:26:58,881 --> 00:27:00,401 safely stashed in some hidey hole. safely stashed in some hidey hole.
459 00:27:00,561 --> 00:27:02,137 If you're not gonna give me some information If you're not gonna give me some information
460 00:27:02,161 --> 00:27:03,921 I can actually use, what is the point? I can actually use, what is the point?
461 00:27:12,841 --> 00:27:14,441 Tina Mercado. Tina Mercado.
462 00:27:19,881 --> 00:27:21,321 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
463 00:27:21,481 --> 00:27:23,361 JAKE: Whoa, whoa, Turk, JAKE: Whoa, whoa, Turk,
464 00:27:23,521 --> 00:27:25,801 calm down, calm down. calm down, calm down.
465 00:27:27,161 --> 00:27:29,001 What do you mean, the money's not there? What do you mean, the money's not there?
466 00:27:31,401 --> 00:27:33,401 Mate, it's only 25 past. Mate, it's only 25 past.
467 00:27:34,401 --> 00:27:37,241 Yeah, OK, OK. I'll call my guy and get it sorted. Yeah, OK, OK. I'll call my guy and get it sorted.
468 00:27:37,401 --> 00:27:40,841 No, everything's sweet, mate, OK? No, everything's sweet, mate, OK?
469 00:27:51,561 --> 00:27:54,001 - What's going on? - Cell toss. - What's going on? - Cell toss.
470 00:28:02,801 --> 00:28:04,001 Governor. Governor.
471 00:28:04,161 --> 00:28:06,521 Slot Mercado. Slot Mercado.
472 00:28:07,761 --> 00:28:09,601 - Let's go. - Fuck this! - Let's go. - Fuck this!
473 00:28:11,441 --> 00:28:13,241 Lock those in the cabinet in my office. Lock those in the cabinet in my office.
474 00:28:13,401 --> 00:28:14,881 I'll alert the police. I'll alert the police.
475 00:28:40,761 --> 00:28:42,881 VERA: Thanks, Peter. VERA: Thanks, Peter.
476 00:28:46,361 --> 00:28:47,841 What are you doing? What are you doing?
477 00:28:48,001 --> 00:28:50,201 What do you think? What do you think?
478 00:28:54,161 --> 00:28:56,001 It's not appropriate. It's not appropriate.
479 00:28:58,241 --> 00:28:59,921 Yeah, you're right. I'm sorry. Yeah, you're right. I'm sorry.
480 00:29:00,081 --> 00:29:01,881 I just... I just...
481 00:29:02,041 --> 00:29:03,921 I just felt really terrible about before. I just felt really terrible about before.
482 00:29:04,081 --> 00:29:05,641 You caught me at a bad time. You caught me at a bad time.
483 00:29:05,801 --> 00:29:08,561 I had to rush off and replace Linda on Ferguson watch. I had to rush off and replace Linda on Ferguson watch.
484 00:29:08,721 --> 00:29:10,921 I just wanted to make it up to you. I just wanted to make it up to you.
485 00:29:11,081 --> 00:29:12,881 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
486 00:29:13,041 --> 00:29:14,961 Yes? Yes?
487 00:29:15,121 --> 00:29:17,081 Governor? Governor?
488 00:29:17,241 --> 00:29:20,001 Yeah, come on in, officers. Yeah, come on in, officers.
489 00:29:23,881 --> 00:29:26,721 The prisoner's name is Tina Mercado. The prisoner's name is Tina Mercado.
490 00:29:28,481 --> 00:29:29,921 She's currently in isolation She's currently in isolation
491 00:29:30,081 --> 00:29:32,001 but I can make her available for an interview. but I can make her available for an interview.
492 00:29:32,161 --> 00:29:33,641 OFFICER: Thank you, Governor. OFFICER: Thank you, Governor.
493 00:29:41,081 --> 00:29:42,841 I'm forging your signature, Bea. I'm forging your signature, Bea.
494 00:29:43,001 --> 00:29:45,041 You don't know how to forge my signature. You don't know how to forge my signature.
495 00:29:45,201 --> 00:29:48,481 Bullshit. I'm gonna sign you up for anger management classes. Bullshit. I'm gonna sign you up for anger management classes.
496 00:29:48,641 --> 00:29:50,561 Really? I'm gonna forge your signature, Really? I'm gonna forge your signature,
497 00:29:50,721 --> 00:29:54,241 and I'm gonna sign you up for yoga and meditation. and I'm gonna sign you up for yoga and meditation.
498 00:29:54,401 --> 00:29:56,881 Oh, sweet. I'll be Zen as fuck in 10 years. Oh, sweet. I'll be Zen as fuck in 10 years.
499 00:29:58,681 --> 00:30:00,321 -Hey! -Hey!
500 00:30:00,481 --> 00:30:02,401 - Hey! - Someone's lagged. - Hey! - Someone's lagged.
501 00:30:02,561 --> 00:30:04,337 Apparently when the screws tossed the whole unit, Apparently when the screws tossed the whole unit,
502 00:30:04,361 --> 00:30:06,017 they knew exactly what they were looking for. they knew exactly what they were looking for.
503 00:30:06,041 --> 00:30:08,641 Bea? You'd better sort this out. Bea? You'd better sort this out.
504 00:30:08,801 --> 00:30:10,881 We got a fuckin' rat in the ranks. We got a fuckin' rat in the ranks.
505 00:30:11,041 --> 00:30:13,561 Oh, you want me to sort it out, do you, Juice? Oh, you want me to sort it out, do you, Juice?
506 00:30:13,721 --> 00:30:15,961 - You're top dog. - Only when it suits you. - You're top dog. - Only when it suits you.
507 00:30:17,241 --> 00:30:20,361 Which one of you bush pigs spilled your guts to the screws? Which one of you bush pigs spilled your guts to the screws?
508 00:30:20,521 --> 00:30:23,361 Bush pig? I think that's a case of pot/kettle, don't you, love? Bush pig? I think that's a case of pot/kettle, don't you, love?
509 00:30:23,521 --> 00:30:25,041 - It was Allie. - What? - It was Allie. - What?
510 00:30:25,201 --> 00:30:28,081 Kim said you saw Tina in the kitchen with her stash. Kim said you saw Tina in the kitchen with her stash.
511 00:30:28,241 --> 00:30:30,201 That's why Vinegar Tits moved you to H1. That's why Vinegar Tits moved you to H1.
512 00:30:30,361 --> 00:30:32,561 You're the new governor's bitch. You're the new governor's bitch.
513 00:30:32,721 --> 00:30:34,961 No, no no. No, no no.
514 00:30:35,121 --> 00:30:37,801 I got her moved. Allie didn't lag. I got her moved. Allie didn't lag.
515 00:30:37,961 --> 00:30:40,281 Protecting your girlfriend, are you, Bea? Protecting your girlfriend, are you, Bea?
516 00:30:40,441 --> 00:30:42,441 Oh, get fucked, Kaz. I've already warned you. Oh, get fucked, Kaz. I've already warned you.
517 00:30:42,601 --> 00:30:44,241 Is this double standards or what? Is this double standards or what?
518 00:30:44,401 --> 00:30:47,681 So you're allowed to lag as long as you're fucking a top dog? So you're allowed to lag as long as you're fucking a top dog?
519 00:30:47,841 --> 00:30:49,721 (INMATES SHOUT) (INMATES SHOUT)
520 00:30:49,881 --> 00:30:51,561 Alright, alright, alright. Alright, alright, alright.
521 00:30:51,721 --> 00:30:53,401 Back off! That'll do! Back off! That'll do!
522 00:30:53,561 --> 00:30:54,961 Fuck you, I'm no fucking lady. Fuck you, I'm no fucking lady.
523 00:30:55,121 --> 00:30:57,841 You got that right. Everyone, back to your units, now. You got that right. Everyone, back to your units, now.
524 00:30:58,001 --> 00:31:00,361 Walk away or go to the slot. You decide. Walk away or go to the slot. You decide.
525 00:31:00,521 --> 00:31:02,161 MAN ON P.A.: Attention, compound. MAN ON P.A.: Attention, compound.
526 00:31:02,321 --> 00:31:04,761 All prisoners return to your cells. All prisoners return to your cells.
527 00:31:10,361 --> 00:31:11,841 Your go. Your go.
528 00:31:16,161 --> 00:31:18,001 - Why haven't you paid? - What? - Why haven't you paid? - What?
529 00:31:18,161 --> 00:31:19,681 I need you to call Tina's guy I need you to call Tina's guy
530 00:31:19,841 --> 00:31:21,361 and tell him to make the payment. and tell him to make the payment.
531 00:31:21,521 --> 00:31:23,161 I can't. I can't.
532 00:31:23,321 --> 00:31:25,161 What the fuck do you mean you can't? What the fuck do you mean you can't?
533 00:31:25,321 --> 00:31:28,081 I don't know Tina's guy. She's the only one who deals with him. I don't know Tina's guy. She's the only one who deals with him.
534 00:31:28,241 --> 00:31:29,561 Don't give me that bullshit. Don't give me that bullshit.
535 00:31:29,721 --> 00:31:32,161 (SPEAKS INAUDIBLY) (SPEAKS INAUDIBLY)
536 00:31:43,801 --> 00:31:45,481 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
537 00:31:46,521 --> 00:31:48,201 - MAN: Time's up, Jake. - What? - MAN: Time's up, Jake. - What?
538 00:31:48,361 --> 00:31:50,281 End of shift. End of shift.
539 00:31:51,361 --> 00:31:53,921 - Oh, thanks. - (DOOR BUZZES) - Oh, thanks. - (DOOR BUZZES)
540 00:32:02,361 --> 00:32:04,921 Time to do it. We take Bea Smith down fuckin' now. Time to do it. We take Bea Smith down fuckin' now.
541 00:32:05,081 --> 00:32:06,937 - Ah, it's not gonna happen. - Yes, it fucking is! - Ah, it's not gonna happen. - Yes, it fucking is!
542 00:32:06,961 --> 00:32:09,721 Tina's slotting has spooked the crew. Tina's slotting has spooked the crew.
543 00:32:09,881 --> 00:32:12,601 You know what we're like. Superstitious. You know what we're like. Superstitious.
544 00:32:12,761 --> 00:32:15,321 It's bad luck to make a move without Tina. It's bad luck to make a move without Tina.
545 00:32:15,481 --> 00:32:16,801 Bad luck? Bad luck? Bad luck? Bad luck?
546 00:32:16,961 --> 00:32:18,761 I'll give you fucking bad luck I'll give you fucking bad luck
547 00:32:18,921 --> 00:32:24,681 you fucking superstitious feng-fucking-shui fuckwits! you fucking superstitious feng-fucking-shui fuckwits!
548 00:32:27,641 --> 00:32:29,401 Hey, are you OK? Hey, are you OK?
549 00:32:29,561 --> 00:32:31,721 - I'm not a fucking lagger. - I know. - I'm not a fucking lagger. - I know.
550 00:32:31,881 --> 00:32:33,561 I mean, only to you, but... I mean, only to you, but...
551 00:32:35,441 --> 00:32:38,001 Kaz isn't gonna let this go. She's gonna come after me. Kaz isn't gonna let this go. She's gonna come after me.
552 00:32:38,161 --> 00:32:40,081 - No, she won't. - You don't know Kaz. - No, she won't. - You don't know Kaz.
553 00:32:40,241 --> 00:32:42,441 Some of the shit I've seen her do. Some of the shit I've seen her do.
554 00:32:42,601 --> 00:32:44,241 She doesn't scare me. She doesn't scare me.
555 00:32:44,401 --> 00:32:46,801 Yeah, well, nothing scares you, though, does it? Yeah, well, nothing scares you, though, does it?
556 00:32:47,961 --> 00:32:49,841 That's not true. That's not true.
557 00:32:51,681 --> 00:32:54,241 A lot of things scare me. A lot of things scare me.
558 00:32:57,721 --> 00:32:59,201 Come here. Come here.
559 00:32:59,361 --> 00:33:01,521 We're in this together, OK? We're in this together, OK?
560 00:33:01,681 --> 00:33:04,601 Now, I'll protect you no matter what. Now, I'll protect you no matter what.
561 00:33:12,561 --> 00:33:14,641 - MAN: Is that him? - SHAYNE: Nah. - MAN: Is that him? - SHAYNE: Nah.
562 00:33:15,801 --> 00:33:18,481 - That's him there. - Jake, we still partying? - That's him there. - Jake, we still partying?
563 00:33:18,641 --> 00:33:20,761 JAKE: Um, yeah, yeah, yeah, we are. JAKE: Um, yeah, yeah, yeah, we are.
564 00:33:20,921 --> 00:33:23,001 - OK. See you there? - Yeah. - OK. See you there? - Yeah.
565 00:33:23,161 --> 00:33:26,161 Actually, I've got something I want to run by you. Actually, I've got something I want to run by you.
566 00:33:26,321 --> 00:33:27,961 See you there. See you there.
567 00:33:29,201 --> 00:33:31,481 (ENGINE STARTS) (ENGINE STARTS)
568 00:33:33,041 --> 00:33:34,361 SHAYNE: Let's go. SHAYNE: Let's go.
569 00:33:34,521 --> 00:33:37,641 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS) (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYS)
570 00:33:37,801 --> 00:33:41,441 - Microbrewery. - What? - Microbrewery. - What?
571 00:33:41,601 --> 00:33:43,481 A microbrewery. A microbrewery.
572 00:33:43,641 --> 00:33:45,201 We make our own beer. We make our own beer.
573 00:33:45,361 --> 00:33:47,121 I've worked out all the costs. I've worked out all the costs.
574 00:33:47,281 --> 00:33:50,081 Warehouse lease, equipment, company fees. Warehouse lease, equipment, company fees.
575 00:33:50,241 --> 00:33:53,121 It comes in at 180K. That's 90K apiece. It comes in at 180K. That's 90K apiece.
576 00:33:53,281 --> 00:33:54,881 Equal partners. Equal partners.
577 00:33:55,041 --> 00:33:57,361 Mate, this... Mate, this...
578 00:33:57,521 --> 00:33:59,201 This is a huge opportunity. This is a huge opportunity.
579 00:33:59,361 --> 00:34:01,321 I'm only offering it to you because we're mates. I'm only offering it to you because we're mates.
580 00:34:01,481 --> 00:34:03,441 Think about it, man. Think about it, man.
581 00:34:03,601 --> 00:34:05,721 Get the fuck out of Corrections. Get the fuck out of Corrections.
582 00:34:06,721 --> 00:34:08,041 No more working for the man, No more working for the man,
583 00:34:08,201 --> 00:34:10,321 or putting up with those nasty bitches. or putting up with those nasty bitches.
584 00:34:11,641 --> 00:34:16,841 But if you're in, I'm gonna need that 90K like yesterday, bro. But if you're in, I'm gonna need that 90K like yesterday, bro.
585 00:34:19,321 --> 00:34:20,801 I need a piss. I need a piss.
586 00:34:38,081 --> 00:34:39,721 You're a coke head? You're a coke head?
587 00:34:41,361 --> 00:34:42,201 Shayne. Shayne.
588 00:34:42,361 --> 00:34:44,457 - You're a fuckin' dope whore. - What are you doing here? - You're a fuckin' dope whore. - What are you doing here?
589 00:34:44,481 --> 00:34:45,921 And you took me away from my mother And you took me away from my mother
590 00:34:46,081 --> 00:34:47,401 because SHE had a drug problem. because SHE had a drug problem.
591 00:34:47,561 --> 00:34:49,841 Shayne, you listen, OK? Your mother was unfit. Shayne, you listen, OK? Your mother was unfit.
592 00:34:50,001 --> 00:34:51,961 Unfit? You're fuckin' unfit! Unfit? You're fuckin' unfit!
593 00:34:52,121 --> 00:34:53,761 It's your fault. It's your fault.
594 00:34:53,921 --> 00:34:56,721 Everything shit that's happened to me, and to Joan. Everything shit that's happened to me, and to Joan.
595 00:34:56,881 --> 00:34:58,481 You fuckin' meat puppet! You fuckin' meat puppet!
596 00:34:58,641 --> 00:35:00,321 MAN: You right? MAN: You right?
597 00:35:01,921 --> 00:35:03,401 (GRUNTS) (GRUNTS)
598 00:35:11,601 --> 00:35:13,281 JAKE: Alright, where to? JAKE: Alright, where to?
599 00:35:13,441 --> 00:35:15,801 - Hey, where you going? - Going home. - Hey, where you going? - Going home.
600 00:35:15,961 --> 00:35:17,321 Mate, we're just getting started! Mate, we're just getting started!
601 00:35:17,481 --> 00:35:20,721 Hey, well, how about my offer? 90K and you're in! Hey, well, how about my offer? 90K and you're in!
602 00:35:20,881 --> 00:35:23,481 Will! Will!
603 00:35:24,921 --> 00:35:26,401 Fuck. Fuck.
604 00:35:30,121 --> 00:35:32,201 (ENGINE REVS) (ENGINE REVS)
605 00:35:43,121 --> 00:35:45,801 Oh, hey, Turk. Oh, hey, Turk.
606 00:35:45,961 --> 00:35:47,801 How's it going, mate? How's it going, mate?
607 00:35:47,961 --> 00:35:51,081 Jesus! Jesus!
608 00:35:51,241 --> 00:35:54,121 You think you're hard to find? Where's my fuckin' money? You think you're hard to find? Where's my fuckin' money?
609 00:35:54,281 --> 00:35:57,161 I'm working on it, mate. Ahh! I'm working on it, mate. Ahh!
610 00:35:57,321 --> 00:36:00,081 - Right. - Ahh! - Right. - Ahh!
611 00:36:00,241 --> 00:36:01,601 - (GUN CLICKS) - Ah! - (GUN CLICKS) - Ah!
612 00:36:01,761 --> 00:36:03,441 Now, I want that money in my bank account Now, I want that money in my bank account
613 00:36:03,601 --> 00:36:04,921 by midday tomorrow afternoon, by midday tomorrow afternoon,
614 00:36:05,081 --> 00:36:06,601 or next time this'|| be fucking loaded! or next time this'|| be fucking loaded!
615 00:36:06,721 --> 00:36:09,081 You got it? Fuckin' piece of shit. You got it? Fuckin' piece of shit.
616 00:36:09,241 --> 00:36:11,201 (LIQUID FLOWS) (LIQUID FLOWS)
617 00:36:11,361 --> 00:36:13,801 Let's go. Let's go.
618 00:36:13,961 --> 00:36:15,881 (PANTS) (PANTS)
619 00:36:16,041 --> 00:36:17,921 (WHISPERS) Shit. (WHISPERS) Shit.
620 00:36:26,241 --> 00:36:28,481 Oh, shit! Oh, fuck. Oh, shit! Oh, fuck.
621 00:36:29,481 --> 00:36:31,401 (TYRES SQUEAL) (TYRES SQUEAL)
622 00:37:04,081 --> 00:37:05,961 (CALLS) Shayne? (CALLS) Shayne?
623 00:37:08,721 --> 00:37:10,361 Everything you said is true. Everything you said is true.
624 00:37:10,521 --> 00:37:13,281 He fucked me life up. He fucked me life up.
625 00:37:13,441 --> 00:37:15,721 And yours, eh? And yours, eh?
626 00:37:20,041 --> 00:37:21,801 I'll do it. I'll do it.
627 00:37:30,881 --> 00:37:32,721 Oh, shit. Oh, shit.
628 00:37:32,881 --> 00:37:34,641 I'm gonna be late for my community service. I'm gonna be late for my community service.
629 00:37:34,801 --> 00:37:36,441 My legal relief is gonna go mental. My legal relief is gonna go mental.
630 00:37:36,601 --> 00:37:38,481 Surely they'll overlook a few minutes tardiness. Surely they'll overlook a few minutes tardiness.
631 00:37:38,561 --> 00:37:40,921 You don't know Franky. She'll kill me. You don't know Franky. She'll kill me.
632 00:37:52,081 --> 00:37:54,881 (FRONT DOOR OPENS) (FRONT DOOR OPENS)
633 00:37:56,961 --> 00:37:59,801 - This is bullshit. - I know who you are. - This is bullshit. - I know who you are.
634 00:37:59,961 --> 00:38:02,521 Aunty Joan told me everything. Aunty Joan told me everything.
635 00:38:02,681 --> 00:38:04,881 What's going on? What the fuck does she want you to do? What's going on? What the fuck does she want you to do?
636 00:38:05,041 --> 00:38:07,881 What, take the blame like you did for your mate Frosty? What, take the blame like you did for your mate Frosty?
637 00:38:08,041 --> 00:38:09,937 -Get out. -What, say you were working with Jesper? -Get out. -What, say you were working with Jesper?
638 00:38:09,961 --> 00:38:11,481 Some fucked-up revenge for Will Jackson Some fucked-up revenge for Will Jackson
639 00:38:11,521 --> 00:38:13,321 and what he did to your mum, huh? and what he did to your mum, huh?
640 00:38:14,801 --> 00:38:16,497 Shayne, she's manipulating you. She's fucking using you. Shayne, she's manipulating you. She's fucking using you.
641 00:38:16,521 --> 00:38:19,281 You're the user! You've been lying to me from the start! You're the user! You've been lying to me from the start!
642 00:38:19,441 --> 00:38:22,081 - I've been helping you! - Bullshit! Bullshit! - I've been helping you! - Bullshit! Bullshit!
643 00:38:22,241 --> 00:38:23,761 Nothing you've said is true. Nothing you've said is true.
644 00:38:23,921 --> 00:38:25,801 - Shayne, we can just... - Get out. - Shayne, we can just... - Get out.
645 00:38:25,961 --> 00:38:28,281 Get out. Get out.
646 00:38:28,441 --> 00:38:30,961 Get out. Get the fuck out! Get out. Get the fuck out!
647 00:38:45,921 --> 00:38:47,721 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
648 00:38:53,801 --> 00:38:56,281 I got you out of the slot so you could make the call. I got you out of the slot so you could make the call.
649 00:38:56,441 --> 00:38:58,361 - What call? - You know what call. - What call? - You know what call.
650 00:38:58,521 --> 00:39:00,401 Tell your guy to make the payment. Before noon. Tell your guy to make the payment. Before noon.
651 00:39:00,561 --> 00:39:01,961 No gear, no payment. No gear, no payment.
652 00:39:02,121 --> 00:39:03,961 - I got you the gear. - Then you took it away. - I got you the gear. - Then you took it away.
653 00:39:04,121 --> 00:39:05,881 I didn't fuckin'... I didn't fuckin'...
654 00:39:08,401 --> 00:39:10,441 That had nothing to do with me. That had nothing to do with me.
655 00:39:15,801 --> 00:39:17,281 So who lagged? So who lagged?
656 00:39:19,361 --> 00:39:21,121 Tell me who lagged, I'll call my guy. Tell me who lagged, I'll call my guy.
657 00:39:21,281 --> 00:39:23,041 OK. OK.
658 00:39:23,201 --> 00:39:25,561 It was Smith. It was Smith.
659 00:39:25,721 --> 00:39:27,961 Bullshit. Bullshit.
660 00:39:28,121 --> 00:39:30,521 Bea Smith told the governor to toss your cell. Bea Smith told the governor to toss your cell.
661 00:39:30,681 --> 00:39:33,161 Now call your guy and make the payment. Now call your guy and make the payment.
662 00:39:35,641 --> 00:39:37,401 Sure. Sure.
663 00:39:37,561 --> 00:39:39,841 As soon as you get me my gear back. As soon as you get me my gear back.
664 00:39:43,441 --> 00:39:45,361 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
665 00:39:45,521 --> 00:39:47,841 MILES: Thank God we don't have to do this much longer. MILES: Thank God we don't have to do this much longer.
666 00:39:48,001 --> 00:39:51,241 Soon as she's convicted, out of our hair. Soon as she's convicted, out of our hair.
667 00:39:51,401 --> 00:39:54,241 - She's all yours. - (DOOR BUZZES) - She's all yours. - (DOOR BUZZES)
668 00:40:00,321 --> 00:40:01,721 (WHISPERS) Shit. (WHISPERS) Shit.
669 00:40:01,881 --> 00:40:04,441 You alright, Mr Stewart? You alright, Mr Stewart?
670 00:40:04,601 --> 00:40:06,641 You seem restless. You seem restless.
671 00:40:09,281 --> 00:40:10,121 (WHISPERS) Shit. (WHISPERS) Shit.
672 00:40:10,281 --> 00:40:12,161 You know, if anyone has a right to feel agitated You know, if anyone has a right to feel agitated
673 00:40:12,281 --> 00:40:13,361 you'd think it'd be me. you'd think it'd be me.
674 00:40:13,521 --> 00:40:15,401 I'm on trial for my life tomorrow, I'm on trial for my life tomorrow,
675 00:40:15,561 --> 00:40:19,201 and yet there you are, a bundle of tension, and yet there you are, a bundle of tension,
676 00:40:19,361 --> 00:40:20,921 whilst I am as calm as a... whilst I am as calm as a...
677 00:40:21,081 --> 00:40:22,721 That's because you're a fuckin' psycho. That's because you're a fuckin' psycho.
678 00:40:22,881 --> 00:40:24,841 ...millpond. ...millpond.
679 00:40:26,641 --> 00:40:28,761 And you, Mr Stewart, are a drug dealer. And you, Mr Stewart, are a drug dealer.
680 00:40:28,921 --> 00:40:31,201 And not a very good one at that. And not a very good one at that.
681 00:40:31,361 --> 00:40:33,481 You think I didn't know? You think I didn't know?
682 00:40:33,641 --> 00:40:35,441 Saw that little deal you did with Allie Novak. Saw that little deal you did with Allie Novak.
683 00:40:35,561 --> 00:40:36,921 You've been scrambling ever since You've been scrambling ever since
684 00:40:37,081 --> 00:40:38,881 they found those drugs in Mercado's cell. they found those drugs in Mercado's cell.
685 00:40:39,041 --> 00:40:41,121 Heard about that happy score of Vera's. Heard about that happy score of Vera's.
686 00:40:41,281 --> 00:40:43,801 Not so happy for you, though, hmm? Not so happy for you, though, hmm?
687 00:40:45,281 --> 00:40:46,961 You fuckin' bitch. You fuckin' bitch.
688 00:40:47,121 --> 00:40:50,281 You've got yourself into a bit of a pickle, haven't you, Jake? You've got yourself into a bit of a pickle, haven't you, Jake?
689 00:40:50,441 --> 00:40:53,441 Now, whatever trouble you are in, Now, whatever trouble you are in,
690 00:40:53,601 --> 00:40:55,321 I am not its architect. I am not its architect.
691 00:40:55,481 --> 00:40:57,281 You've got no idea the trouble I'm in. You've got no idea the trouble I'm in.
692 00:40:57,441 --> 00:40:59,761 Fuck it! I am fucked! Fuck it! I am fucked!
693 00:40:59,921 --> 00:41:01,841 You smug cunt. You smug cunt.
694 00:41:02,001 --> 00:41:04,201 I am a dead man! I am a dead man!
695 00:41:04,361 --> 00:41:06,561 Fuck it! Fuck it!
696 00:41:06,721 --> 00:41:08,041 I'm so fucked. I'm so fucked.
697 00:41:08,201 --> 00:41:09,921 Surely it's not as bad as all that? Surely it's not as bad as all that?
698 00:41:10,081 --> 00:41:12,721 I owe a shitload of money - money I don't have. I owe a shitload of money - money I don't have.
699 00:41:12,881 --> 00:41:16,041 These guys, they're gonna kill me. These guys, they're gonna kill me.
700 00:41:16,201 --> 00:41:18,321 Fuck! Fuck!
701 00:41:18,481 --> 00:41:20,641 Well, if it's just about money, Well, if it's just about money,
702 00:41:20,801 --> 00:41:22,481 that's something that I've got plenty of. that's something that I've got plenty of.
703 00:41:22,641 --> 00:41:25,761 I could get a lawyer to transfer it in a matter of minutes. I could get a lawyer to transfer it in a matter of minutes.
704 00:41:26,761 --> 00:41:28,561 How much do you need? How much do you need?
705 00:41:31,121 --> 00:41:34,041 Uh... 90 grand. Uh... 90 grand.
706 00:41:34,201 --> 00:41:35,841 Mmm. Mmm.
707 00:41:42,241 --> 00:41:44,161 What do I have to do for it? What do I have to do for it?
708 00:41:45,761 --> 00:41:47,217 - BEA: Where? - ALLIE: That one right there. - BEA: Where? - ALLIE: That one right there.
709 00:41:47,241 --> 00:41:48,761 Can't you see? It looks like a prawn. Can't you see? It looks like a prawn.
710 00:41:48,921 --> 00:41:51,201 (LAUGHS) No, it doesn't! (LAUGHS) No, it doesn't!
711 00:41:51,361 --> 00:41:53,041 Looks like a seahorse. Looks like a seahorse.
712 00:41:53,201 --> 00:41:54,761 Oh, shit, yeah, it does. Oh, shit, yeah, it does.
713 00:41:54,921 --> 00:41:57,801 Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs?
714 00:41:57,961 --> 00:42:00,161 - Do they? - Yeah, they do. - Do they? - Yeah, they do.
715 00:42:00,321 --> 00:42:02,161 They link tails so they don't lose each other. They link tails so they don't lose each other.
716 00:42:05,401 --> 00:42:07,441 Hey! You been drinking your water? Hey! You been drinking your water?
717 00:42:07,601 --> 00:42:09,001 She been drinking water? She been drinking water?
718 00:42:09,161 --> 00:42:10,561 Oh, yeah, I've been making sure, eh. Oh, yeah, I've been making sure, eh.
719 00:42:10,641 --> 00:42:13,361 Yeah, now I'm pissing like a fountain. From both ends. Yeah, now I'm pissing like a fountain. From both ends.
720 00:42:13,521 --> 00:42:15,961 Oh, here we go. What's going on here? Oh, here we go. What's going on here?
721 00:42:16,121 --> 00:42:18,561 Everyone, listen up! Everyone, listen up!
722 00:42:18,721 --> 00:42:21,241 I just heard some pretty disappointing news. I just heard some pretty disappointing news.
723 00:42:21,401 --> 00:42:23,561 I know who lagged on Tina Mercado. I know who lagged on Tina Mercado.
724 00:42:23,721 --> 00:42:25,641 (INMATES EXCLAIM) (INMATES EXCLAIM)
725 00:42:25,801 --> 00:42:28,081 JUICE: Who's the fuckin' lagger? Spit it out. JUICE: Who's the fuckin' lagger? Spit it out.
726 00:42:28,241 --> 00:42:30,721 Me and the boys'|| sort her out, don't worry about that. Me and the boys'|| sort her out, don't worry about that.
727 00:42:30,881 --> 00:42:34,801 The person who lagged directly to the governor was Bea Smith. The person who lagged directly to the governor was Bea Smith.
728 00:42:34,961 --> 00:42:37,281 - WOMAN: What? - Get out! - WOMAN: What? - Get out!
729 00:42:37,441 --> 00:42:39,001 I know it's hard to believe I know it's hard to believe
730 00:42:39,161 --> 00:42:41,561 your top dog would betray you, but it's true. your top dog would betray you, but it's true.
731 00:42:41,721 --> 00:42:42,721 Oh, get off! Oh, get off!
732 00:42:42,881 --> 00:42:45,521 Yeah, get off the fuckin' table before I punch your tits in! Yeah, get off the fuckin' table before I punch your tits in!
733 00:42:45,681 --> 00:42:48,401 - Yeah! - Bea, you got anything to say? - Yeah! - Bea, you got anything to say?
734 00:42:48,561 --> 00:42:50,601 Tell us. Tell all of us. Tell us. Tell all of us.
735 00:42:50,761 --> 00:42:52,801 Did you lag to the governor, Bea? Did you lag to the governor, Bea?
736 00:42:54,521 --> 00:42:56,441 Or are you just gonna deny it? Or are you just gonna deny it?
737 00:42:56,601 --> 00:42:59,281 No. No.
738 00:42:59,441 --> 00:43:02,241 - You are full of shit, Kaz. - (INMATES CALL OUT) - You are full of shit, Kaz. - (INMATES CALL OUT)
739 00:43:02,401 --> 00:43:04,001 No, I'm not gonna deny it. No, I'm not gonna deny it.
740 00:43:06,241 --> 00:43:08,281 It was me. It was me.
741 00:43:08,441 --> 00:43:09,961 I lagged. I lagged.
742 00:43:12,841 --> 00:43:15,521 - So what? - So what? - So what? - So what?
743 00:43:16,841 --> 00:43:19,561 You just betrayed everything you stand for. You just betrayed everything you stand for.
744 00:43:19,721 --> 00:43:23,841 - You're top dog. - Yeah, that's right. - You're top dog. - Yeah, that's right.
745 00:43:24,001 --> 00:43:26,801 I'm sick of the drugs in this place I'm sick of the drugs in this place
746 00:43:26,961 --> 00:43:31,281 and I'm sick of Tina crossing me and peddling shit to my girls. and I'm sick of Tina crossing me and peddling shit to my girls.
747 00:43:33,081 --> 00:43:35,161 And that's why I lagged. And that's why I lagged.
748 00:43:35,321 --> 00:43:37,161 To put a stop to it. To put a stop to it.
749 00:43:37,321 --> 00:43:40,961 Well, you can't be top dog and a lagger. It's one or the other. Well, you can't be top dog and a lagger. It's one or the other.
750 00:43:41,121 --> 00:43:43,201 WOMAN: Yeah, that's right. WOMAN: Yeah, that's right.
751 00:43:44,201 --> 00:43:45,921 So, which one is it, Bea? So, which one is it, Bea?
752 00:43:50,121 --> 00:43:53,361 Which... one... is it? Which... one... is it?
753 00:44:12,881 --> 00:44:14,441 That's it. That's it.
754 00:44:16,081 --> 00:44:17,681 I'm done. I'm done.
755 00:44:57,121 --> 00:44:58,481 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
756 00:44:58,641 --> 00:45:00,041 Bea! Bea!
757 00:45:00,201 --> 00:45:02,561 Oh, God. You OK? Oh, God. You OK?
758 00:45:04,361 --> 00:45:05,961 Hey? Hey?
759 00:45:06,961 --> 00:45:10,761 (SIGHS) I just don't have the energy for it anymore, Liz. (SIGHS) I just don't have the energy for it anymore, Liz.
760 00:45:11,761 --> 00:45:14,161 I thought I needed it. I thought I needed it.
761 00:45:16,041 --> 00:45:18,321 - Things are changing for me. - Oh, yeah. - Things are changing for me. - Oh, yeah.
762 00:45:19,801 --> 00:45:21,521 You know what? You know what?
763 00:45:21,681 --> 00:45:25,201 I'm relieved. I'm relieved it's over. I'm relieved. I'm relieved it's over.
764 00:45:25,361 --> 00:45:27,561 So am I, for your sake. So am I, for your sake.
765 00:45:27,721 --> 00:45:30,041 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
766 00:45:30,201 --> 00:45:32,241 You don't need it. You don't need it.
767 00:45:36,281 --> 00:45:38,561 I'll leave you two alone. I'll leave you two alone.
768 00:45:38,721 --> 00:45:41,401 - Liz? - Yeah? - Liz? - Yeah?
769 00:45:41,561 --> 00:45:43,001 Thank you. Thank you.
770 00:45:43,161 --> 00:45:44,921 No worries. No worries.
771 00:45:48,401 --> 00:45:49,721 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
772 00:45:49,881 --> 00:45:51,681 Yeah, and what about Tasha, Booms? Yeah, and what about Tasha, Booms?
773 00:45:51,841 --> 00:45:53,321 Yeah, exactly. I don't bloody get it! Yeah, exactly. I don't bloody get it!
774 00:45:53,481 --> 00:45:55,361 - What's going on? - Bealagged. - What's going on? - Bealagged.
775 00:45:55,521 --> 00:45:59,081 - Like, why would Bea lag? - Booms, let it go. - Like, why would Bea lag? - Booms, let it go.
776 00:45:59,241 --> 00:46:01,161 Is she OK? Is she OK?
777 00:46:03,081 --> 00:46:04,881 She's haPPY- She's haPPY-
778 00:46:05,921 --> 00:46:07,761 You could have told me you lagged. You could have told me you lagged.
779 00:46:07,921 --> 00:46:10,121 I was trying to protect you. I was trying to protect you.
780 00:46:10,281 --> 00:46:12,801 I promise I will never I promise I will never
781 00:46:12,961 --> 00:46:14,801 keep anything from you ever again. keep anything from you ever again.
782 00:46:17,881 --> 00:46:22,761 I promise you I will never take another drug again. I promise you I will never take another drug again.
783 00:46:23,921 --> 00:46:25,401 Even Even
784 00:46:27,201 --> 00:46:28,841 I don't need 'em anymore. I don't need 'em anymore.
785 00:46:34,401 --> 00:46:37,401 (GENTLE MUSIC) (GENTLE MUSIC)
786 00:48:02,361 --> 00:48:05,441 (PANTS) (PANTS)
787 00:48:28,641 --> 00:48:30,121 Babe? Babe?
788 00:48:32,361 --> 00:48:35,121 Come have a shower with me before anyone else gets there. Come have a shower with me before anyone else gets there.
789 00:48:35,281 --> 00:48:36,761 (BEA MOANS SOFTLY) (BEA MOANS SOFTLY)
790 00:49:01,441 --> 00:49:02,921 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
791 00:49:03,081 --> 00:49:04,521 Bea? Bea?
792 00:49:04,681 --> 00:49:06,681 We've still got the place to ourselves. We've still got the place to ourselves.
793 00:49:36,481 --> 00:49:38,641 (SHRIEKS) (SHRIEKS)
794 00:49:43,321 --> 00:49:46,041 Help! Help! Help! Help!
795 00:49:46,201 --> 00:49:49,681 Shh, shh, shh! Shh, shh, shh!
796 00:49:49,841 --> 00:49:54,001 (ALLIE SCREAMS) (ALLIE SCREAMS)
797 00:50:01,121 --> 00:50:02,921 Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
798 00:50:05,281 --> 00:50:07,601 Shh, shh, shh. Don't fight it. Don't fight it. Shh, shh, shh. Don't fight it. Don't fight it.
799 00:50:07,761 --> 00:50:09,241 (ALLIE MOANS) (ALLIE MOANS)
800 00:50:12,401 --> 00:50:14,841 Shh, shh, shh, shh. Shh, shh, shh, shh.
801 00:50:19,161 --> 00:50:20,721 Shh. Shh.
802 00:50:21,961 --> 00:50:23,601 That's good. That's good.
803 00:50:23,761 --> 00:50:26,721 Don't fight it. Don't fight it.