# Start End Original Translated
��1 00:00:01,721 --> 00:00:03,601 If you give me five minutes with Proctor... If you give me five minutes with Proctor...
2 00:00:03,761 --> 00:00:05,841 Absolutely not- you are to have no further contact Absolutely not- you are to have no further contact
3 00:00:06,001 --> 00:00:08,001 with Proctor or her crew under any circumstances. with Proctor or her crew under any circumstances.
4 00:00:08,161 --> 00:00:09,481 Do you understand? Do you understand?
5 00:00:09,641 --> 00:00:10,641 Hello, Shayne. Hello, Shayne.
6 00:00:10,681 --> 00:00:13,001 Ferguson is still making plans, OK? She's meeting contacts. Ferguson is still making plans, OK? She's meeting contacts.
7 00:00:13,161 --> 00:00:15,881 - What contacts? - Shayne Butler, Jianna's son. - What contacts? - Shayne Butler, Jianna's son.
8 00:00:16,041 --> 00:00:18,841 Ferguson wanted someone on the outside to take out Nils Jesper. Ferguson wanted someone on the outside to take out Nils Jesper.
9 00:00:19,001 --> 00:00:20,521 - Alright. I'll check it out. - Fuck! - Alright. I'll check it out. - Fuck!
10 00:00:20,681 --> 00:00:22,721 Look, all I'm trying to do Look, all I'm trying to do
11 00:00:22,881 --> 00:00:24,801 is put away the person who shopped you! is put away the person who shopped you!
12 00:00:24,961 --> 00:00:28,241 KAZ: You ever lay a hand on me, KAZ: You ever lay a hand on me,
13 00:00:28,401 --> 00:00:30,761 this goes online and your career will be over. this goes online and your career will be over.
14 00:00:30,921 --> 00:00:33,321 Do you remember once you offered me something else? Do you remember once you offered me something else?
15 00:00:33,481 --> 00:00:35,361 - Having a baby? - Are you serious? - Having a baby? - Are you serious?
16 00:00:35,521 --> 00:00:38,321 Nash, it's me. I want to meet Miranda. Nash, it's me. I want to meet Miranda.
17 00:00:38,481 --> 00:00:41,081 No. Not here. No. Not here.
18 00:00:41,241 --> 00:00:42,721 How far to yours? How far to yours?
19 00:00:43,721 --> 00:00:46,161 Bea, I didn't have anything to do with it. I swear to God. Bea, I didn't have anything to do with it. I swear to God.
20 00:00:46,321 --> 00:00:47,761 I didn't know anything about it! Bea! I didn't know anything about it! Bea!
21 00:00:47,881 --> 00:00:49,857 MAXINE: Oh, hon, you really fell for her, didn't you? MAXINE: Oh, hon, you really fell for her, didn't you?
22 00:00:49,881 --> 00:00:52,801 - She played me all the way. - She wasn't playing anyone. - She played me all the way. - She wasn't playing anyone.
23 00:00:52,961 --> 00:00:54,721 Where is she? Where is she?
24 00:00:54,881 --> 00:00:56,961 You tell me. She's all yours now. You tell me. She's all yours now.
25 00:00:57,121 --> 00:00:59,321 (INHALES) (INHALES)
26 00:01:06,481 --> 00:01:08,601 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
27 00:01:08,761 --> 00:01:12,201 j& When I don't know you j& When I don't know you
28 00:01:12,361 --> 00:01:14,681 j& You don't know me j& You don't know me
29 00:01:14,841 --> 00:01:18,281 j& When I don't know you j& When I don't know you
30 00:01:18,441 --> 00:01:20,561 j& You're calling me in j& You're calling me in
31 00:01:20,721 --> 00:01:24,001 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
32 00:01:24,161 --> 00:01:26,521 j& You're calling me in j& You're calling me in
33 00:01:26,681 --> 00:01:29,601 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
34 00:01:29,761 --> 00:01:33,081 j& You're calling me in j& You're calling me in
35 00:01:33,241 --> 00:01:35,401 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
36 00:01:36,521 --> 00:01:38,761 j& You don't know me j& You don't know me
37 00:01:38,921 --> 00:01:41,961 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
38 00:01:50,321 --> 00:01:53,001 WOMAN: God, look at her. She's off her fucking head. WOMAN: God, look at her. She's off her fucking head.
39 00:01:53,161 --> 00:01:55,641 - (WOMEN'S VOICES ECHO) - (ROCK MUSIC) - (WOMEN'S VOICES ECHO) - (ROCK MUSIC)
40 00:01:58,561 --> 00:02:00,361 ALLIE: Fucking... ALLIE: Fucking...
41 00:02:05,201 --> 00:02:06,681 ALLIE: Do you like that? ALLIE: Do you like that?
42 00:02:06,841 --> 00:02:08,281 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
43 00:02:08,441 --> 00:02:09,961 How are you? How are you?
44 00:02:10,121 --> 00:02:12,241 - Oh, my God. - No. No, no. Get off. - Oh, my God. - No. No, no. Get off.
45 00:02:12,401 --> 00:02:14,161 SONG: j& Now she's pushing up daisies... j& SONG: j& Now she's pushing up daisies... j&
46 00:02:14,321 --> 00:02:15,641 WOMAN: Come over here, baby. WOMAN: Come over here, baby.
47 00:02:15,801 --> 00:02:18,801 (CHEERING) (CHEERING)
48 00:02:20,441 --> 00:02:21,841 Fuck. My God. Fuck. My God.
49 00:02:22,001 --> 00:02:25,641 j& Doing needles like a voodoo doll j& Doing needles like a voodoo doll
50 00:02:25,801 --> 00:02:29,241 j& Eventually, it took its toll... j& j& Eventually, it took its toll... j&
51 00:02:29,401 --> 00:02:30,601 Oh, hi, Bea. Oh, hi, Bea.
52 00:02:30,761 --> 00:02:32,441 You nearly missed the show, love. You nearly missed the show, love.
53 00:02:32,601 --> 00:02:35,561 - OK, that's enough. - What's she up to? - OK, that's enough. - What's she up to?
54 00:02:35,721 --> 00:02:38,401 Oh, she's off her face and ready to get on someone else's, Oh, she's off her face and ready to get on someone else's,
55 00:02:38,561 --> 00:02:39,881 by the looks, eh? by the looks, eh?
56 00:02:40,041 --> 00:02:41,921 (LAUGHTER ECHOES) (LAUGHTER ECHOES)
57 00:02:46,881 --> 00:02:49,001 And she was... Oh. Hey! Piss off. And she was... Oh. Hey! Piss off.
58 00:02:49,161 --> 00:02:50,881 - Fuck did you say? - Fucking slut! - Fuck did you say? - Fucking slut!
59 00:02:51,041 --> 00:02:52,241 WOMAN: Hey, hey! WOMAN: Hey, hey!
60 00:02:53,281 --> 00:02:55,441 (SHOUTING) (SHOUTING)
61 00:03:00,601 --> 00:03:03,041 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
62 00:03:06,721 --> 00:03:08,201 - Fuck off! - JAKE: Cut it out! - Fuck off! - JAKE: Cut it out!
63 00:03:08,361 --> 00:03:11,761 - Jesus, Novak. - I was just trying to be nice. - Jesus, Novak. - I was just trying to be nice.
64 00:03:11,921 --> 00:03:13,537 We've got her, Mr Stewart. We're all good. We've got her, Mr Stewart. We're all good.
65 00:03:13,561 --> 00:03:15,641 - JAKE: Get her out of here. - MILES: Right. Come on. - JAKE: Get her out of here. - MILES: Right. Come on.
66 00:03:16,761 --> 00:03:19,121 So are you gonna take care of her or not? So are you gonna take care of her or not?
67 00:03:20,721 --> 00:03:22,521 You want to pat my pussy, Mama? You want to pat my pussy, Mama?
68 00:03:22,681 --> 00:03:24,441 (WOMEN LAUGH) (WOMEN LAUGH)
69 00:03:26,121 --> 00:03:28,481 No. She's all yours. No. She's all yours.
70 00:03:28,641 --> 00:03:30,881 - JAKE: Come on. Come on. - Come on. - JAKE: Come on. Come on. - Come on.
71 00:03:31,041 --> 00:03:32,361 Fuck. Fuck.
72 00:03:32,521 --> 00:03:35,561 KAZ: Come on, now. Come on, baby. KAZ: Come on, now. Come on, baby.
73 00:03:45,281 --> 00:03:47,697 You give her anything else, I'll knock your fuckin' block off. You give her anything else, I'll knock your fuckin' block off.
74 00:03:47,721 --> 00:03:50,361 I don't want her near me. She's a mess. I don't want her near me. She's a mess.
75 00:03:50,521 --> 00:03:53,641 - Then don't take her money. - Leave it alone, Smith! - Then don't take her money. - Leave it alone, Smith!
76 00:03:53,801 --> 00:03:56,241 Yep. All good, Mr Stewart. Yep. All good, Mr Stewart.
77 00:04:03,121 --> 00:04:04,841 You just missed one of the great pleasures You just missed one of the great pleasures
78 00:04:05,001 --> 00:04:06,761 of working with a bunch of randy women. of working with a bunch of randy women.
79 00:04:09,401 --> 00:04:11,641 Straight back into it, then? Straight back into it, then?
80 00:04:12,641 --> 00:04:14,801 Mate, don't feel embarrassed about what happened. Mate, don't feel embarrassed about what happened.
81 00:04:16,041 --> 00:04:17,361 Did you tell anyone? Did you tell anyone?
82 00:04:17,521 --> 00:04:19,561 No. I said I wouldn't. No. I said I wouldn't.
83 00:04:19,721 --> 00:04:21,441 They got it on video. They got it on video.
84 00:04:23,321 --> 00:04:24,801 Kaz had a phone. Kaz had a phone.
85 00:04:27,081 --> 00:04:29,481 - Let's do a cell toss. - Oh, good. - Let's do a cell toss. - Oh, good.
86 00:04:29,641 --> 00:04:32,041 And tell the governor what exactly, eh? And tell the governor what exactly, eh?
87 00:04:32,201 --> 00:04:33,041 Relax. Relax.
88 00:04:33,201 --> 00:04:34,777 Look, if this thing gets out, I'm fucked. Look, if this thing gets out, I'm fucked.
89 00:04:34,801 --> 00:04:35,641 - OK. - OK? - OK. - OK?
90 00:04:35,801 --> 00:04:37,561 There's no way I'm getting kicked out of here There's no way I'm getting kicked out of here
91 00:04:37,601 --> 00:04:39,057 because of that little man-hating bitch. because of that little man-hating bitch.
92 00:04:39,081 --> 00:04:40,921 VERA ON RADIO: Sierra 5, this is Sierra 2. VERA ON RADIO: Sierra 5, this is Sierra 2.
93 00:04:41,081 --> 00:04:42,321 Sierra 5. Go ahead. Sierra 5. Go ahead.
94 00:04:42,481 --> 00:04:44,681 Can I see you in my office, please? Can I see you in my office, please?
95 00:04:44,841 --> 00:04:46,801 Yes, Governor. On my way. Yes, Governor. On my way.
96 00:04:49,001 --> 00:04:50,881 - Mate, we'll fix this. - OK. - Mate, we'll fix this. - OK.
97 00:04:51,041 --> 00:04:52,361 JAKE: Governor! JAKE: Governor!
98 00:04:52,521 --> 00:04:54,321 Morning. Morning.
99 00:04:55,761 --> 00:04:58,921 - Is the, uh, deputy governor in? - Yeah. He's back on board. - Is the, uh, deputy governor in? - Yeah. He's back on board.
100 00:04:59,081 --> 00:05:00,681 Oh. Is he feeling OK? Oh. Is he feeling OK?
101 00:05:00,841 --> 00:05:02,281 He's a little rough around the edges. He's a little rough around the edges.
102 00:05:02,401 --> 00:05:03,921 Or a little bit frustrated Or a little bit frustrated
103 00:05:04,081 --> 00:05:05,681 that I won't let him question Proctor? that I won't let him question Proctor?
104 00:05:05,841 --> 00:05:07,441 No-one's gonna lag, Vera. No-one's gonna lag, Vera.
105 00:05:08,601 --> 00:05:12,321 But I am in full support of you and working on Ferguson. But I am in full support of you and working on Ferguson.
106 00:05:12,481 --> 00:05:14,001 Pleased to hear it. Pleased to hear it.
107 00:05:14,161 --> 00:05:16,441 - (BEEPING) - (LOCK OPENS) - (BEEPING) - (LOCK OPENS)
108 00:05:16,601 --> 00:05:18,921 - I had a great time last night. - So did I. - I had a great time last night. - So did I.
109 00:05:20,761 --> 00:05:22,681 Just keep me up to date, Mr Stewart. Just keep me up to date, Mr Stewart.
110 00:05:22,841 --> 00:05:24,321 - Yes, Governor. - Mmm. - Yes, Governor. - Mmm.
111 00:05:29,961 --> 00:05:32,521 FRANKY: The name's Shayne Butler. FRANKY: The name's Shayne Butler.
112 00:05:32,681 --> 00:05:34,361 Oh, well, I've had a look at the file, Oh, well, I've had a look at the file,
113 00:05:34,521 --> 00:05:36,921 and I reckon our office should handle it. and I reckon our office should handle it.
114 00:05:37,081 --> 00:05:39,681 Oh, yeah, we do a lot of those. Oh, yeah, we do a lot of those.
115 00:05:39,841 --> 00:05:41,801 So we'll take it from here, yeah? So we'll take it from here, yeah?
116 00:05:43,001 --> 00:05:44,481 Alright, cheers. Alright, cheers.
117 00:05:46,321 --> 00:05:48,841 If you can grab that file, I'll see you down there in 10. If you can grab that file, I'll see you down there in 10.
118 00:05:49,001 --> 00:05:51,201 - Ms Fessler? - Oh. I'm due in court, Franky. - Ms Fessler? - Oh. I'm due in court, Franky.
119 00:05:51,361 --> 00:05:53,681 Caulfield office want us to take over one of their clients. Caulfield office want us to take over one of their clients.
120 00:05:53,801 --> 00:05:55,801 Whoa. We've got our hands full, Franky. Whoa. We've got our hands full, Franky.
121 00:05:55,961 --> 00:05:57,801 He's an Indigenous kid. Ward of the state. He's an Indigenous kid. Ward of the state.
122 00:05:57,961 --> 00:05:59,561 Oh. You're gonna play that card? Oh. You're gonna play that card?
123 00:05:59,721 --> 00:06:02,321 - I'm trying to. - Go on. Hit me with it. - I'm trying to. - Go on. Hit me with it.
124 00:06:02,481 --> 00:06:04,641 Auto theft charge. Hearing's scheduled for next week. Auto theft charge. Hearing's scheduled for next week.
125 00:06:04,801 --> 00:06:06,201 I reckon if we talk to the DPP, I reckon if we talk to the DPP,
126 00:06:06,361 --> 00:06:08,097 we should be able to get his charges reduced. we should be able to get his charges reduced.
127 00:06:08,121 --> 00:06:10,561 - On what basis? - Long history of disadvantage. - On what basis? - Long history of disadvantage.
128 00:06:10,721 --> 00:06:12,377 And considering everything he's been up against, And considering everything he's been up against,
129 00:06:12,401 --> 00:06:13,841 I reckon he deserves a second chance. I reckon he deserves a second chance.
130 00:06:13,921 --> 00:06:15,457 That's not really a legal argument, Franky. That's not really a legal argument, Franky.
131 00:06:15,481 --> 00:06:16,521 Yet. Yet.
132 00:06:16,681 --> 00:06:19,441 (LAUGHS) OK. Take a meeting. (LAUGHS) OK. Take a meeting.
133 00:06:19,601 --> 00:06:22,241 Write an assessment based on the interview and I'll consider it. Write an assessment based on the interview and I'll consider it.
134 00:06:22,401 --> 00:06:24,161 Cool. Sweet. Cool. Sweet.
135 00:06:33,921 --> 00:06:35,361 - Look who I found. - LIZ: Hey! - Look who I found. - LIZ: Hey!
136 00:06:35,521 --> 00:06:36,761 'Max! "Oh! 'Max! "Oh!
137 00:06:36,921 --> 00:06:38,001 LIZ: Hello. LIZ: Hello.
138 00:06:38,161 --> 00:06:40,961 - Welcome back. - Oh... - Welcome back. - Oh...
139 00:06:41,121 --> 00:06:43,001 - Oh. - Alright. Susan. - Oh. - Alright. Susan.
140 00:06:43,161 --> 00:06:44,721 - BOOMER: Yeah. - Take her things. - BOOMER: Yeah. - Take her things.
141 00:06:44,881 --> 00:06:46,697 - Put them in her cell. Come in. - BOOMER: Yeah. - Put them in her cell. Come in. - BOOMER: Yeah.
142 00:06:46,721 --> 00:06:49,161 Liz, why don't you make Maxine a nice cup of your herbal tea? Liz, why don't you make Maxine a nice cup of your herbal tea?
143 00:06:49,321 --> 00:06:52,001 Yeah, or maybe you'd like us to rack off so you can settle in. Yeah, or maybe you'd like us to rack off so you can settle in.
144 00:06:52,161 --> 00:06:53,841 No. No, I just want things to be normal. No. No, I just want things to be normal.
145 00:06:54,001 --> 00:06:55,537 - Trust me. Normal's overrated. - No, really. - Trust me. Normal's overrated. - No, really.
146 00:06:55,561 --> 00:06:57,241 The sooner we can move on, the better, OK? The sooner we can move on, the better, OK?
147 00:06:57,401 --> 00:06:59,201 Oh, that's good, that's good, 'cause... Oh, that's good, that's good, 'cause...
148 00:06:59,361 --> 00:07:00,681 I think it's time. I think it's time.
149 00:07:00,841 --> 00:07:02,801 - BOOMER: Baby time. - You're ovulating? - BOOMER: Baby time. - You're ovulating?
150 00:07:02,961 --> 00:07:04,241 - Uh-huh. - MAXINE: Are you sure? - Uh-huh. - MAXINE: Are you sure?
151 00:07:04,401 --> 00:07:07,281 Yeah. I got the horn real bad, hey, and I got a... Yeah. I got the horn real bad, hey, and I got a...
152 00:07:07,441 --> 00:07:09,961 I got a bit of a Slip 'n Slide happening in me undies... I got a bit of a Slip 'n Slide happening in me undies...
153 00:07:10,121 --> 00:07:12,241 Yeah. Yes. Alright. Susan. We get the picture. Yeah. Yes. Alright. Susan. We get the picture.
154 00:07:12,401 --> 00:07:14,401 OK. OK.
155 00:07:14,561 --> 00:07:16,281 Let's make this happen. (SIGHS) Let's make this happen. (SIGHS)
156 00:07:16,441 --> 00:07:19,401 - What's the first step? - I make a call to Martin. - What's the first step? - I make a call to Martin.
157 00:07:19,561 --> 00:07:21,001 Oh, how are we gonna get it in? Oh, how are we gonna get it in?
158 00:07:21,161 --> 00:07:22,561 He'll come to the visitors centre... He'll come to the visitors centre...
159 00:07:22,641 --> 00:07:26,521 - No. How are we gonna get it in? - (LIZ LAUGHS) - No. How are we gonna get it in? - (LIZ LAUGHS)
160 00:07:26,681 --> 00:07:28,041 BOOMER: Yeah. BOOMER: Yeah.
161 00:07:28,201 --> 00:07:29,521 - Allie. - Fuck off! - Allie. - Fuck off!
162 00:07:29,681 --> 00:07:31,841 - Just give me a taste. - Get away from us! - Just give me a taste. - Get away from us!
163 00:07:32,001 --> 00:07:34,361 - Fuckin' bitches! - Hey. Don't start. - Fuckin' bitches! - Hey. Don't start.
164 00:07:34,521 --> 00:07:36,481 You hand it over when it suits ya, don't ya? You hand it over when it suits ya, don't ya?
165 00:07:36,641 --> 00:07:38,121 Hey, leave. Hey, leave.
166 00:07:40,281 --> 00:07:41,881 Hey. Hey.
167 00:07:43,241 --> 00:07:45,217 I thought you were supposed to be looking after her. I thought you were supposed to be looking after her.
168 00:07:45,241 --> 00:07:47,081 She was fine until you came along. She was fine until you came along.
169 00:07:47,241 --> 00:07:49,881 - Don't you put this back on me. - She was clean. I got her there. - Don't you put this back on me. - She was clean. I got her there.
170 00:07:50,041 --> 00:07:51,401 Do you know what that takes? Do you know what that takes?
171 00:07:51,561 --> 00:07:53,001 Well, she needs to pull her head in. Well, she needs to pull her head in.
172 00:07:53,161 --> 00:07:54,681 (SCOFFS) (SCOFFS)
173 00:07:56,041 --> 00:07:57,801 What are you staring at? What are you staring at?
174 00:07:57,961 --> 00:07:59,361 KAZ: Leave it, Allie. KAZ: Leave it, Allie.
175 00:07:59,521 --> 00:08:01,361 Why the fuck is everybody looking at me? Why the fuck is everybody looking at me?
176 00:08:01,521 --> 00:08:03,241 KAZ: Come on. Let's go. KAZ: Come on. Let's go.
177 00:08:03,401 --> 00:08:05,081 They want me, Bea. They want me, Bea.
178 00:08:08,801 --> 00:08:10,361 (PHONES RING) (PHONES RING)
179 00:08:13,041 --> 00:08:15,561 - Shayne Butler. - Ah, yes. Take a seat. - Shayne Butler. - Ah, yes. Take a seat.
180 00:08:22,161 --> 00:08:23,881 Shayne? Hey. Shayne? Hey.
181 00:08:24,041 --> 00:08:26,281 I'm Franky. I'm the paralegal dealing with your case. I'm Franky. I'm the paralegal dealing with your case.
182 00:08:26,441 --> 00:08:28,121 Yeah, and? Yeah, and?
183 00:08:28,281 --> 00:08:30,001 Come on. Come on.
184 00:08:30,161 --> 00:08:32,761 I've had a look over your file, and from what I read, I've had a look over your file, and from what I read,
185 00:08:32,921 --> 00:08:34,401 you weren't even in the stolen vehicle you weren't even in the stolen vehicle
186 00:08:34,481 --> 00:08:35,961 at the time of the arrest. at the time of the arrest.
187 00:08:37,761 --> 00:08:40,161 - No comment. - I'm on your side. - No comment. - I'm on your side.
188 00:08:40,321 --> 00:08:41,801 You can talk to me. You can talk to me.
189 00:08:44,481 --> 00:08:46,001 Nice tatts. Nice tatts.
190 00:08:47,281 --> 00:08:49,281 - Ta. - I've got one. - Ta. - I've got one.
191 00:08:49,441 --> 00:08:50,761 FRANKY: Yeah? FRANKY: Yeah?
192 00:08:50,921 --> 00:08:54,561 - Cross your heart, hope to die. - Stick a needle in your eye. - Cross your heart, hope to die. - Stick a needle in your eye.
193 00:08:55,881 --> 00:08:58,201 Yeah. It's like "Never forget what you promised," you know? Yeah. It's like "Never forget what you promised," you know?
194 00:08:58,241 --> 00:09:00,521 Yeah. That's cool. Yeah. That's cool.
195 00:09:03,321 --> 00:09:05,281 You don't look much like a lawyer. You don't look much like a lawyer.
196 00:09:07,441 --> 00:09:09,401 You don't look much like a criminal. You don't look much like a criminal.
197 00:09:11,641 --> 00:09:13,601 I reckon I can get your charges reduced. I reckon I can get your charges reduced.
198 00:09:13,761 --> 00:09:14,761 For real? For real?
199 00:09:14,841 --> 00:09:16,721 Maybe. But we gotta do some work. Maybe. But we gotta do some work.
200 00:09:16,881 --> 00:09:18,361 Like what? Like what?
201 00:09:18,521 --> 00:09:20,121 Well, first things first. Well, first things first.
202 00:09:20,281 --> 00:09:23,681 Tell me about your background, family, that sort of stuff. Tell me about your background, family, that sort of stuff.
203 00:09:23,841 --> 00:09:26,761 No family. Mum's dead. Don't know who Dad is. No family. Mum's dead. Don't know who Dad is.
204 00:09:26,921 --> 00:09:28,681 And what about your friends? And what about your friends?
205 00:09:28,841 --> 00:09:31,321 - Any mates in trouble? - Nothing major. - Any mates in trouble? - Nothing major.
206 00:09:32,361 --> 00:09:35,201 - None of them are doing time? - No way. - None of them are doing time? - No way.
207 00:09:35,361 --> 00:09:38,081 Hmm. Um... So we need someone who can vouch for you. Hmm. Um... So we need someone who can vouch for you.
208 00:09:38,241 --> 00:09:39,841 Like a character witness. Like a character witness.
209 00:09:40,001 --> 00:09:41,481 Um... Um...
210 00:09:42,721 --> 00:09:44,201 Maybe Aunty Joan. Maybe Aunty Joan.
211 00:09:45,801 --> 00:09:47,161 Who's Aunty Joan? Who's Aunty Joan?
212 00:09:47,321 --> 00:09:49,681 SHAYNE: She's my godmother. I just met her, really. SHAYNE: She's my godmother. I just met her, really.
213 00:09:49,841 --> 00:09:51,681 - She, um... she knew me mum. - I'll be back. - She, um... she knew me mum. - I'll be back.
214 00:09:51,841 --> 00:09:53,201 I'm just getting some dressings. I'm just getting some dressings.
215 00:09:53,361 --> 00:09:54,961 FRAN KY: Tell me more about her. FRAN KY: Tell me more about her.
216 00:09:55,121 --> 00:09:56,481 SHAYNE: She looks a bit like, um... SHAYNE: She looks a bit like, um...
217 00:09:56,641 --> 00:09:58,401 ...you know that chick from '101 Dalmatians'? ...you know that chick from '101 Dalmatians'?
218 00:09:58,481 --> 00:10:01,521 - (FRANKY LAUGHS) Cruella de Vil? - Yeah, that one. - (FRANKY LAUGHS) Cruella de Vil? - Yeah, that one.
219 00:10:01,681 --> 00:10:03,601 - (LAUGHS) - That's who she looks like. - (LAUGHS) - That's who she looks like.
220 00:10:05,241 --> 00:10:07,761 You feeling my pain, Mr Stewart? You feeling my pain, Mr Stewart?
221 00:10:07,921 --> 00:10:10,601 Must be rather dull for you, Must be rather dull for you,
222 00:10:10,761 --> 00:10:13,001 standing around in here when you could be back out there, standing around in here when you could be back out there,
223 00:10:13,121 --> 00:10:14,841 seeing the sights. seeing the sights.
224 00:10:15,001 --> 00:10:18,001 To be honest, I find you interesting. To be honest, I find you interesting.
225 00:10:18,161 --> 00:10:19,761 - Do you? Oh. - Yes. - Do you? Oh. - Yes.
226 00:10:19,921 --> 00:10:21,401 Well, compared to the other prisoners. Well, compared to the other prisoners.
227 00:10:21,561 --> 00:10:24,241 Oh. Thought you were about to pay me a compliment. Oh. Thought you were about to pay me a compliment.
228 00:10:26,441 --> 00:10:28,921 I've been warned about you, Joan. I've been warned about you, Joan.
229 00:10:29,081 --> 00:10:31,481 Don't be too sure of anything anyone tells you. Don't be too sure of anything anyone tells you.
230 00:10:31,641 --> 00:10:33,401 Jake. Jake.
231 00:10:33,561 --> 00:10:36,721 Even I fell victim to the internal politics of this place. Even I fell victim to the internal politics of this place.
232 00:10:36,881 --> 00:10:39,521 Mmm. Perhaps you could advise me. Mmm. Perhaps you could advise me.
233 00:10:39,681 --> 00:10:42,281 - Why would I do that? - We're stuck with each other. - Why would I do that? - We're stuck with each other.
234 00:10:42,441 --> 00:10:43,961 Might be fun. Might be fun.
235 00:10:45,161 --> 00:10:47,841 Vera a bit too vanilla for you, Jake? Vera a bit too vanilla for you, Jake?
236 00:10:49,001 --> 00:10:52,641 OK. Let's get this arm dressed. OK. Let's get this arm dressed.
237 00:10:55,041 --> 00:10:56,361 MAXINE: Bea. MAXINE: Bea.
238 00:10:56,521 --> 00:10:58,361 Bea! Bea!
239 00:10:58,521 --> 00:11:01,041 They've got Allie, Juice and her crew. They've got Allie, Juice and her crew.
240 00:11:01,201 --> 00:11:02,841 Where? Where?
241 00:11:03,001 --> 00:11:05,281 - (ALLIE MOANS) - Shouldn't you two be at work? - (ALLIE MOANS) - Shouldn't you two be at work?
242 00:11:05,441 --> 00:11:07,561 - This is none of your business. - Oh, yeah? - This is none of your business. - Oh, yeah?
243 00:11:07,721 --> 00:11:09,961 - Yeah, you're up. - Nah, nah, nah. - Yeah, you're up. - Nah, nah, nah.
244 00:11:10,121 --> 00:11:12,601 She was stealing stuff from my cell. I caught her in there. She was stealing stuff from my cell. I caught her in there.
245 00:11:12,761 --> 00:11:15,241 Why don't you quit while you're ahead, Juice? Why don't you quit while you're ahead, Juice?
246 00:11:15,401 --> 00:11:17,921 No, no, no, no, no. It is my right. No, no, no, no, no. It is my right.
247 00:11:18,081 --> 00:11:19,921 - LUCY: She is a thief. - BEA: Oh, yeah? - LUCY: She is a thief. - BEA: Oh, yeah?
248 00:11:20,081 --> 00:11:23,521 How about next time I put you in a wheelchair, you won't get out of it? Huh? How about next time I put you in a wheelchair, you won't get out of it? Huh?
249 00:11:23,681 --> 00:11:25,321 Huh?! Huh?!
250 00:11:25,481 --> 00:11:28,001 (LAUGHS) Yeah. Come on. (LAUGHS) Yeah. Come on.
251 00:11:28,161 --> 00:11:31,161 And don't you touch her again. And don't you touch her again.
252 00:11:31,321 --> 00:11:32,961 Must be love. Must be love.
253 00:11:34,201 --> 00:11:36,401 (LUCY AND STELLA LAUGH) (LUCY AND STELLA LAUGH)
254 00:11:40,081 --> 00:11:42,441 Do you need to go to medical? Do you need to go to medical?
255 00:11:43,641 --> 00:11:45,241 I'm OK. I'm OK.
256 00:11:48,601 --> 00:11:49,961 I would have ripped their heads off I would have ripped their heads off
257 00:11:50,081 --> 00:11:51,561 in another couple of minutes anyway. in another couple of minutes anyway.
258 00:11:52,601 --> 00:11:53,841 Sure. Sure.
259 00:11:55,361 --> 00:11:57,281 Get out of here. Get out of here.
260 00:11:57,441 --> 00:11:59,001 - BEA: Go on. - (SNIFFS) - BEA: Go on. - (SNIFFS)
261 00:12:01,641 --> 00:12:03,161 Bea. Bea.
262 00:12:03,321 --> 00:12:05,401 I missed you. I missed you.
263 00:12:10,281 --> 00:12:13,561 I missed you so much. I missed you so much.
264 00:12:14,601 --> 00:12:16,801 Please talk to me. Please talk to me.
265 00:12:17,961 --> 00:12:19,561 But you're a mess. But you're a mess.
266 00:12:19,721 --> 00:12:21,081 I'm not. I'm not.
267 00:12:21,241 --> 00:12:23,081 I'm not. I'm good. I'm good. I'm not. I'm good. I'm good.
268 00:12:23,241 --> 00:12:25,001 I just... I miss you. I just... I miss you.
269 00:12:26,481 --> 00:12:27,801 - I need you. - No. - I need you. - No.
270 00:12:27,961 --> 00:12:29,481 I'll stop. I'll stop using. I promise. I'll stop. I'll stop using. I promise.
271 00:12:29,641 --> 00:12:31,761 I won't... I won't go near the stuff again. I promise. I won't... I won't go near the stuff again. I promise.
272 00:12:31,801 --> 00:12:33,201 It's not the drugs. It's not the drugs.
273 00:12:35,361 --> 00:12:38,961 This... you and me, whatever it was. This... you and me, whatever it was.
274 00:12:42,001 --> 00:12:44,481 It's done. It's done.
275 00:12:45,961 --> 00:12:49,281 You know what it was. You're just too scared to admit it. You know what it was. You're just too scared to admit it.
276 00:12:49,441 --> 00:12:52,161 Whatever you need to tell yourself is fine by me. Whatever you need to tell yourself is fine by me.
277 00:12:54,561 --> 00:12:55,881 I..- I..-
278 00:12:56,041 --> 00:12:58,801 I can still feel you. I can still feel you.
279 00:13:04,361 --> 00:13:07,761 - Please listen to me! - You listen to me. - Please listen to me! - You listen to me.
280 00:13:07,921 --> 00:13:11,561 This is it. This is the last time I save your arse. This is it. This is the last time I save your arse.
281 00:13:13,481 --> 00:13:15,361 I love you. I love you.
282 00:13:23,321 --> 00:13:25,041 That's a shame. That's a shame.
283 00:13:34,521 --> 00:13:36,001 - (BEEPING) - (LOCK OPENS) - (BEEPING) - (LOCK OPENS)
284 00:13:39,641 --> 00:13:42,321 - (JOSH FUSSES) - (SPEAKS INAUDIBLY) - (JOSH FUSSES) - (SPEAKS INAUDIBLY)
285 00:13:45,761 --> 00:13:47,961 - NASH: Yes! Yes. - (DOREEN CLEARS THROAT) - NASH: Yes! Yes. - (DOREEN CLEARS THROAT)
286 00:13:48,121 --> 00:13:50,401 Hi, baby. Hi, Joshy. Hi, baby. Hi, Joshy.
287 00:13:50,561 --> 00:13:52,601 How's my little man? How's my little man?
288 00:13:52,761 --> 00:13:54,521 Doreen. This is Miranda. Doreen. This is Miranda.
289 00:13:54,681 --> 00:13:57,241 - Hi. - Hi. It's so good to meet you. - Hi. - Hi. It's so good to meet you.
290 00:13:58,521 --> 00:14:00,681 - I've heard so much about you. - Me too. - I've heard so much about you. - Me too.
291 00:14:00,841 --> 00:14:03,521 - (JOSH CRIES) - Oh, are we a bit grizzly? - (JOSH CRIES) - Oh, are we a bit grizzly?
292 00:14:03,681 --> 00:14:06,001 Are we a bit grizzly this morning? Hey, honey? Are we a bit grizzly this morning? Hey, honey?
293 00:14:06,161 --> 00:14:08,321 Yeah, I don't know why. He had such a great sleep. Yeah, I don't know why. He had such a great sleep.
294 00:14:08,481 --> 00:14:11,801 Thanks so much for helping us out. Just till Nash finds a job. Thanks so much for helping us out. Just till Nash finds a job.
295 00:14:11,961 --> 00:14:14,961 - It's real generous of ya. - No, it's my pleasure. - It's real generous of ya. - No, it's my pleasure.
296 00:14:15,121 --> 00:14:17,441 Oh, now, come on. It must be the last thing you want. Oh, now, come on. It must be the last thing you want.
297 00:14:17,601 --> 00:14:19,177 You've got a toddler screaming around the house You've got a toddler screaming around the house
298 00:14:19,201 --> 00:14:21,201 and now a baby as well. and now a baby as well.
299 00:14:21,361 --> 00:14:23,401 No, he's a dream, your little man. No, he's a dream, your little man.
300 00:14:23,561 --> 00:14:26,121 We must need a walk around the room, eh? We must need a walk around the room, eh?
301 00:14:26,281 --> 00:14:28,481 Stand him on your lap. He likes to use his legs. Stand him on your lap. He likes to use his legs.
302 00:14:28,641 --> 00:14:30,097 - NASH: Yeah. - MIRANDA: He's really into it. - NASH: Yeah. - MIRANDA: He's really into it.
303 00:14:30,121 --> 00:14:32,481 - Shh, shh, shh. - Should see Mia with him, Dors. - Shh, shh, shh. - Should see Mia with him, Dors.
304 00:14:32,641 --> 00:14:34,761 She loves having a little brother around, doesn't she? She loves having a little brother around, doesn't she?
305 00:14:34,881 --> 00:14:36,641 Yeah. Such a nice age gap. Yeah. Such a nice age gap.
306 00:14:36,801 --> 00:14:38,681 Actually, we've printed out some photos for you. Actually, we've printed out some photos for you.
307 00:14:40,001 --> 00:14:41,321 That's a great shot in the park. That's a great shot in the park.
308 00:14:41,481 --> 00:14:44,641 Yeah. Yeah, me and Joshy are spending heaps of time together. Yeah. Yeah, me and Joshy are spending heaps of time together.
309 00:14:44,801 --> 00:14:46,961 - (JOSH FUSSES) - DOREEN: Shh. - (JOSH FUSSES) - DOREEN: Shh.
310 00:14:47,121 --> 00:14:48,561 Just remember, um... Just remember, um...
311 00:14:48,721 --> 00:14:50,441 This is all temporary. This is all temporary.
312 00:14:50,601 --> 00:14:53,601 Come on, Dor. It's good for him to spend time with Mia. Come on, Dor. It's good for him to spend time with Mia.
313 00:14:53,761 --> 00:14:55,481 I just don't want Josh getting too attached I just don't want Josh getting too attached
314 00:14:55,641 --> 00:14:57,081 to something that's gonna change. to something that's gonna change.
315 00:14:57,241 --> 00:15:00,841 No of fence. It's just... He's had a lot of stuffing around. No of fence. It's just... He's had a lot of stuffing around.
316 00:15:01,001 --> 00:15:03,281 Yeah. Well, they are brother and sister, Dor. Yeah. Well, they are brother and sister, Dor.
317 00:15:03,441 --> 00:15:05,481 - Half. - Come on. Be reasonable, please. - Half. - Come on. Be reasonable, please.
318 00:15:05,641 --> 00:15:06,841 - I am. - (JOSH CRIES) - I am. - (JOSH CRIES)
319 00:15:07,001 --> 00:15:10,641 - Honey, come on. Come on, baby. - Let me see what's wrong. - Honey, come on. Come on, baby. - Let me see what's wrong.
320 00:15:10,801 --> 00:15:12,561 Hello, mate. Hello, mate.
321 00:15:12,721 --> 00:15:14,081 What's wrong? Watch this. What's wrong? Watch this.
322 00:15:14,241 --> 00:15:17,041 Daddy's gonna calm you down in two seconds. Daddy's gonna calm you down in two seconds.
323 00:15:20,961 --> 00:15:22,441 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
324 00:15:23,601 --> 00:15:24,961 Doreen. Hi. Doreen. Hi.
325 00:15:25,121 --> 00:15:27,161 I think Josh should be back in here with me. I think Josh should be back in here with me.
326 00:15:27,321 --> 00:15:29,537 Are you concerned about the way Nash is looking after him? Are you concerned about the way Nash is looking after him?
327 00:15:29,561 --> 00:15:31,401 Oh, no, no. Nash is a great dad. Oh, no, no. Nash is a great dad.
328 00:15:31,561 --> 00:15:33,361 So why the change of heart? So why the change of heart?
329 00:15:35,361 --> 00:15:37,641 Josh is bonding to another woman. Josh is bonding to another woman.
330 00:15:37,801 --> 00:15:39,441 Nash's housemate, his ex-girlfriend. Nash's housemate, his ex-girlfriend.
331 00:15:39,601 --> 00:15:42,361 You know, any nurturing that he gets is really healthy. You know, any nurturing that he gets is really healthy.
332 00:15:42,521 --> 00:15:44,281 And then what happens when I get out? And then what happens when I get out?
333 00:15:44,441 --> 00:15:46,481 I know this is incredibly difficult for you, Doreen, I know this is incredibly difficult for you, Doreen,
334 00:15:46,601 --> 00:15:48,801 but... no matter what happens, but... no matter what happens,
335 00:15:48,961 --> 00:15:51,961 Josh and you, the bond will never be broken. Josh and you, the bond will never be broken.
336 00:15:53,561 --> 00:15:55,161 I want him back. I want him back.
337 00:15:55,321 --> 00:15:57,121 - I miss him. - Mmm. - I miss him. - Mmm.
338 00:15:57,281 --> 00:15:58,881 Only eight more months. Only eight more months.
339 00:15:59,041 --> 00:16:04,121 But I'm gonna miss his first step, his first word. But I'm gonna miss his first step, his first word.
340 00:16:04,281 --> 00:16:08,121 It's gotta be better for him to be with me. It's gotta be better for him to be with me.
341 00:16:08,281 --> 00:16:10,801 Maybe... if you can speak to the board... Maybe... if you can speak to the board...
342 00:16:10,961 --> 00:16:13,241 You are a fantastic mum. You are a fantastic mum.
343 00:16:13,401 --> 00:16:15,121 Your initial instincts were right. Your initial instincts were right.
344 00:16:15,281 --> 00:16:17,281 Wentworth is not a place for a baby. Wentworth is not a place for a baby.
345 00:16:17,441 --> 00:16:20,561 - So you won't help me. - Course I'm gonna help you. - So you won't help me. - Course I'm gonna help you.
346 00:16:20,721 --> 00:16:22,681 For a start, we can work out a more regular For a start, we can work out a more regular
347 00:16:22,841 --> 00:16:25,401 visitation schedule - we can talk to Nash. visitation schedule - we can talk to Nash.
348 00:16:27,241 --> 00:16:28,921 You just don't get it, do ya? You just don't get it, do ya?
349 00:16:29,081 --> 00:16:31,441 You're not a mother. You're not a mother.
350 00:16:38,801 --> 00:16:40,881 JAKE ON RADIO: Sierra 2, this is Sierra 5. JAKE ON RADIO: Sierra 2, this is Sierra 5.
351 00:16:41,041 --> 00:16:43,321 Your assistance is required in the plant room. Your assistance is required in the plant room.
352 00:16:43,481 --> 00:16:45,081 On my way, Sierra 5. On my way, Sierra 5.
353 00:16:51,521 --> 00:16:53,161 - (BEEPING) - (LOCK OPENS) - (BEEPING) - (LOCK OPENS)
354 00:16:58,841 --> 00:17:00,881 - Mr Stewart. - Governor. - Mr Stewart. - Governor.
355 00:17:02,441 --> 00:17:03,481 Jimmy! Jimmy!
356 00:17:05,161 --> 00:17:06,961 JAKE: Boiler's cactus. Needs replacing. JAKE: Boiler's cactus. Needs replacing.
357 00:17:07,121 --> 00:17:09,601 - It's gonna cost a bit. - Oh, how much? - It's gonna cost a bit. - Oh, how much?
358 00:17:10,921 --> 00:17:12,361 You need to approve the work order. You need to approve the work order.
359 00:17:12,521 --> 00:17:14,921 Yep. Yeah, of course. That's fine. You can just... Yep. Yeah, of course. That's fine. You can just...
360 00:17:15,921 --> 00:17:18,241 You just go ahead. (LAUGHS) You just go ahead. (LAUGHS)
361 00:17:20,201 --> 00:17:21,721 Thanks, mate. Thanks, mate.
362 00:17:23,481 --> 00:17:27,361 Um... How are... How are things with... Ferguson? Um... How are... How are things with... Ferguson?
363 00:17:29,881 --> 00:17:31,201 She hasn't mentioned much. She hasn't mentioned much.
364 00:17:31,361 --> 00:17:32,761 What, nothing? What, nothing?
365 00:17:32,921 --> 00:17:34,921 Nothing relevant. Nothing relevant.
366 00:17:37,361 --> 00:17:38,961 She, um... She, um...
367 00:17:40,241 --> 00:17:42,881 She called you vanilla. She called you vanilla.
368 00:17:44,241 --> 00:17:45,721 Vanilla? Vanilla?
369 00:17:46,921 --> 00:17:48,737 - She's saying I'm boring. - I'm not sure that she... - She's saying I'm boring. - I'm not sure that she...
370 00:17:48,761 --> 00:17:50,737 That is her way of undermining my authority with you. That is her way of undermining my authority with you.
371 00:17:50,761 --> 00:17:52,201 - She can't help herself. - Vera. - She can't help herself. - Vera.
372 00:17:52,361 --> 00:17:55,561 You're the one who warned me not to let her get inside my head. You're the one who warned me not to let her get inside my head.
373 00:17:55,721 --> 00:17:58,881 You haven't said anything to her about us, have you? You haven't said anything to her about us, have you?
374 00:17:59,041 --> 00:18:00,201 Of course not. Of course not.
375 00:18:01,681 --> 00:18:03,281 Just... Vanilla! Just... Vanilla!
376 00:18:06,041 --> 00:18:09,921 Yeah, but, like, how... how are we gonna get the jizz, like... Yeah, but, like, how... how are we gonna get the jizz, like...
377 00:18:10,081 --> 00:18:12,001 ...far enough up me bang hole? ...far enough up me bang hole?
378 00:18:12,161 --> 00:18:14,601 Oh, for goodness sake, Susan! You need a syringe! Oh, for goodness sake, Susan! You need a syringe!
379 00:18:14,761 --> 00:18:16,601 Oh! Oh, the Queen has spoken, eh? Oh! Oh, the Queen has spoken, eh?
380 00:18:16,761 --> 00:18:17,881 Hey... Hey...
381 00:18:18,041 --> 00:18:19,641 Well, listening to you work out a problem Well, listening to you work out a problem
382 00:18:19,681 --> 00:18:21,401 is like watching a kitten knit. is like watching a kitten knit.
383 00:18:21,561 --> 00:18:23,081 You're like watching a kitten... You're like watching a kitten...
384 00:18:23,241 --> 00:18:24,361 - Hey. - Shut up! - Hey. - Shut up!
385 00:18:24,521 --> 00:18:26,361 MAXINE: Hey. This is meant to be a happy thing. MAXINE: Hey. This is meant to be a happy thing.
386 00:18:26,441 --> 00:18:28,521 Guys, we gotta work together to make it happen, yeah? Guys, we gotta work together to make it happen, yeah?
387 00:18:31,041 --> 00:18:32,681 Well, how am I gonna get a syringe? Well, how am I gonna get a syringe?
388 00:18:32,841 --> 00:18:34,201 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
389 00:18:34,361 --> 00:18:35,961 Jenkins for you. Jenkins for you.
390 00:18:36,121 --> 00:18:38,241 (GROANS) Hi, Nurse. (GROANS) Hi, Nurse.
391 00:18:38,401 --> 00:18:40,481 Yeah, I feel really crook, eh? Yeah, I feel really crook, eh?
392 00:18:40,641 --> 00:18:42,561 - (GAGS) - What's the problem? - (GAGS) - What's the problem?
393 00:18:42,721 --> 00:18:44,321 BOOMER: I think it's the food from lunch. BOOMER: I think it's the food from lunch.
394 00:18:44,401 --> 00:18:46,401 I might have had some undercooked chook. I might have had some undercooked chook.
395 00:18:48,041 --> 00:18:49,681 Straight through. Straight through.
396 00:18:52,961 --> 00:18:54,281 How are you? How are you?
397 00:18:54,441 --> 00:18:56,121 I'm not bad. I'm not bad.
398 00:18:56,281 --> 00:18:57,881 You're recovering OK? You're recovering OK?
399 00:18:58,041 --> 00:19:00,521 I'm still pretty sore. I'm still pretty sore.
400 00:19:00,681 --> 00:19:03,121 You're still gorgeous. You're still gorgeous.
401 00:19:05,561 --> 00:19:09,201 - Did you get to the clinic? - It's in my pocket. - Did you get to the clinic? - It's in my pocket.
402 00:19:13,761 --> 00:19:15,201 - You're warm. - Yeah. - You're warm. - Yeah.
403 00:19:15,361 --> 00:19:17,761 - Lie down. - Oh, no. - Lie down. - Oh, no.
404 00:19:17,921 --> 00:19:20,241 I reckon I could just lie down in me cell, eh? I reckon I could just lie down in me cell, eh?
405 00:19:20,401 --> 00:19:23,201 I think I just need something to plug me up, you know. I think I just need something to plug me up, you know.
406 00:19:23,361 --> 00:19:25,681 OK. I'll get you something. Just wait here a sec. OK. I'll get you something. Just wait here a sec.
407 00:19:25,841 --> 00:19:27,321 OK. OK.
408 00:19:33,681 --> 00:19:35,121 Maxine... Maxine...
409 00:19:35,281 --> 00:19:38,281 I wouldn't be a friend unless I reminded you I wouldn't be a friend unless I reminded you
410 00:19:38,441 --> 00:19:40,361 why you put that sperm on ice. why you put that sperm on ice.
411 00:19:40,521 --> 00:19:42,641 You wanted a family, a husband, a home. You wanted a family, a husband, a home.
412 00:19:42,801 --> 00:19:44,257 - But I'm here now. - But not forever. - But I'm here now. - But not forever.
413 00:19:44,281 --> 00:19:45,601 Martin, please. Martin, please.
414 00:19:45,761 --> 00:19:47,601 I know my brother Gary is a bloody idiot, I know my brother Gary is a bloody idiot,
415 00:19:47,761 --> 00:19:50,441 but not everybody is like that. but not everybody is like that.
416 00:19:50,601 --> 00:19:52,161 I'm doing my best I'm doing my best
417 00:19:52,321 --> 00:19:54,017 to reassure everyone else it's gonna be fine, to reassure everyone else it's gonna be fine,
418 00:19:54,041 --> 00:19:56,081 but I don't know if it is gonna be fine, Martin. but I don't know if it is gonna be fine, Martin.
419 00:19:56,241 --> 00:19:58,241 Maxine, don't say that. Maxine, don't say that.
420 00:19:58,401 --> 00:20:01,401 I have to grab every chance I've got in case it's the last one. I have to grab every chance I've got in case it's the last one.
421 00:20:03,681 --> 00:20:05,041 So... So...
422 00:20:05,201 --> 00:20:07,521 How do we do this? How do we do this?
423 00:20:09,401 --> 00:20:10,881 Under the table. Under the table.
424 00:20:16,121 --> 00:20:19,241 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) - (BLEEPING) - (LOCK OPENS)
425 00:20:20,601 --> 00:20:22,961 - Did the women get back to you? - No, not yet. - Did the women get back to you? - No, not yet.
426 00:20:29,481 --> 00:20:32,001 - RADCLIFFE: What are you doing? - Nothing. - RADCLIFFE: What are you doing? - Nothing.
427 00:20:32,161 --> 00:20:34,281 - What's in your hand? - Nothing! - What's in your hand? - Nothing!
428 00:20:34,441 --> 00:20:36,761 Officer Miles! Officer Miles!
429 00:20:36,921 --> 00:20:38,881 - She's taken something. - BOOMER: No. - She's taken something. - BOOMER: No.
430 00:20:39,041 --> 00:20:40,801 Show me what you've got, Jenkins. Show me what you've got, Jenkins.
431 00:20:40,961 --> 00:20:44,401 - No. - Show me. What's in your hand? - No. - Show me. What's in your hand?
432 00:20:45,881 --> 00:20:47,361 (RUSTLING) (RUSTLING)
433 00:20:48,921 --> 00:20:50,641 What were you planning on doing with that? What were you planning on doing with that?
434 00:20:51,721 --> 00:20:52,961 You're in the slot. You're in the slot.
435 00:20:53,121 --> 00:20:55,761 - No! No! - Erikson! Yes, you are. - No! No! - Erikson! Yes, you are.
436 00:20:55,921 --> 00:20:58,137 - I'm not fuokin' going anywhere! - Yeah, you're going in the slot. - I'm not fuokin' going anywhere! - Yeah, you're going in the slot.
437 00:20:58,161 --> 00:21:00,081 - You leave me the fuck alone! - No! In the slot! - You leave me the fuck alone! - No! In the slot!
438 00:21:02,961 --> 00:21:05,121 So no-one has ever mentioned Helen's depression to you? So no-one has ever mentioned Helen's depression to you?
439 00:21:05,281 --> 00:21:07,001 No, never. No, never.
440 00:21:07,161 --> 00:21:09,081 Well, maybe that's the real reason she's missing. Well, maybe that's the real reason she's missing.
441 00:21:09,201 --> 00:21:11,001 No, the real reason is Sonia killed her. No, the real reason is Sonia killed her.
442 00:21:11,161 --> 00:21:12,521 The depression's bullshit, Liz. The depression's bullshit, Liz.
443 00:21:12,681 --> 00:21:14,361 It's just like her husband's cancer story. It's just like her husband's cancer story.
444 00:21:14,521 --> 00:21:17,321 Oh, God. Well, how am I ever gonna get her to tell the truth? Oh, God. Well, how am I ever gonna get her to tell the truth?
445 00:21:17,481 --> 00:21:19,521 You've just got to put a bit of pressure on her. You've just got to put a bit of pressure on her.
446 00:21:19,681 --> 00:21:22,281 I have! She thinks I'm nosy and I ask too many bloody questions. I have! She thinks I'm nosy and I ask too many bloody questions.
447 00:21:22,441 --> 00:21:24,721 - So what? - So, what do I do with that? - So what? - So, what do I do with that?
448 00:21:25,801 --> 00:21:28,081 Look, mate, I reckon she's onto me. Look, mate, I reckon she's onto me.
449 00:21:28,241 --> 00:21:30,481 No. Now you're just being paranoid, Liz. No. Now you're just being paranoid, Liz.
450 00:21:30,641 --> 00:21:32,281 Don't ask her direct questions. Don't ask her direct questions.
451 00:21:32,441 --> 00:21:34,321 Use your own story to elicit hers. Use your own story to elicit hers.
452 00:21:34,481 --> 00:21:35,641 How do I do that? How do I do that?
453 00:21:35,801 --> 00:21:37,321 By opening up about your own situation. By opening up about your own situation.
454 00:21:37,361 --> 00:21:39,801 - Well, what about my situation? - How you came to be in here. - Well, what about my situation? - How you came to be in here.
455 00:21:39,881 --> 00:21:41,801 - What happened. You know. - Yeah, yeah, I know. - What happened. You know. - Yeah, yeah, I know.
456 00:21:41,961 --> 00:21:43,881 Yeah, I'll give... I'll give that a go. Yeah, I'll give... I'll give that a go.
457 00:21:44,041 --> 00:21:45,521 - Yeah. - OK. - Yeah. - OK.
458 00:21:47,041 --> 00:21:49,001 I really appreciate what you're doing, Liz. I really appreciate what you're doing, Liz.
459 00:21:49,161 --> 00:21:51,601 And you're doing really well. Just hang in there. And you're doing really well. Just hang in there.
460 00:21:55,641 --> 00:21:58,961 Hey. Whoa, whoa, whoa! God! Hey. Whoa, whoa, whoa! God!
461 00:21:59,121 --> 00:22:02,801 You know, I never thought I'd end up surrounded by this lot. You know, I never thought I'd end up surrounded by this lot.
462 00:22:02,961 --> 00:22:05,761 Yeah? They are a motley crew. Yeah? They are a motley crew.
463 00:22:05,921 --> 00:22:07,241 LIZ: Yeah. LIZ: Yeah.
464 00:22:07,401 --> 00:22:09,401 I guess you never quite know what you can do I guess you never quite know what you can do
465 00:22:09,561 --> 00:22:11,001 till someone pushes you hard enough. till someone pushes you hard enough.
466 00:22:11,161 --> 00:22:12,601 SONIA: Oh, what do you mean? SONIA: Oh, what do you mean?
467 00:22:12,761 --> 00:22:15,001 Oh, well, how I ended up in here. Oh, well, how I ended up in here.
468 00:22:15,161 --> 00:22:18,201 You know, there was this party, and I got really pissed. You know, there was this party, and I got really pissed.
469 00:22:18,361 --> 00:22:20,561 My mother-in-law had been digging at me all day, My mother-in-law had been digging at me all day,
470 00:22:20,721 --> 00:22:22,241 and I was sick of it. and I was sick of it.
471 00:22:22,401 --> 00:22:24,361 Drove a tractor into her. Drove a tractor into her.
472 00:22:24,521 --> 00:22:26,561 A tractor? A tractor?
473 00:22:26,721 --> 00:22:28,401 Wow. You don't muck around. Wow. You don't muck around.
474 00:22:28,561 --> 00:22:30,441 Yeah. I just thought, "I've had enough." Yeah. I just thought, "I've had enough."
475 00:22:30,601 --> 00:22:33,161 I mean, she was so mean all the bloody time. I mean, she was so mean all the bloody time.
476 00:22:33,321 --> 00:22:36,201 And I'm chugging towards her, and she's just standing there, And I'm chugging towards her, and she's just standing there,
477 00:22:36,361 --> 00:22:38,761 you know, like, "You wouldn't dare, Elizabeth." you know, like, "You wouldn't dare, Elizabeth."
478 00:22:38,921 --> 00:22:40,881 - Arrogant. - Yeah. That's it. That's it. - Arrogant. - Yeah. That's it. That's it.
479 00:22:41,041 --> 00:22:43,121 Yeah, and as I got closer to her, |just... you know, Yeah, and as I got closer to her, |just... you know,
480 00:22:43,281 --> 00:22:46,681 I felt my foot get really heavy on the accelerator. I felt my foot get really heavy on the accelerator.
481 00:22:46,841 --> 00:22:51,121 Then all of a sudden, I just went vroooom! Then all of a sudden, I just went vroooom!
482 00:22:53,841 --> 00:22:55,001 I flattened her. I flattened her.
483 00:22:56,881 --> 00:22:58,321 That's... That's...
484 00:22:58,481 --> 00:23:00,201 Wow. Wow.
485 00:23:00,361 --> 00:23:03,441 Yeah, I copped a manslaughter charge. Yeah, I copped a manslaughter charge.
486 00:23:03,601 --> 00:23:05,081 Wow. Wow.
487 00:23:06,361 --> 00:23:07,921 Thanks for sharing that with me, Liz. Thanks for sharing that with me, Liz.
488 00:23:08,081 --> 00:23:10,321 Oh, no, it's good to talk about it, actually. Oh, no, it's good to talk about it, actually.
489 00:23:10,481 --> 00:23:12,681 Yeah, it feels good. Yeah, it feels good.
490 00:23:14,401 --> 00:23:18,561 - Booms? I got a prezzie for you. - SONIA: Are we in business? - Booms? I got a prezzie for you. - SONIA: Are we in business?
491 00:23:18,721 --> 00:23:20,337 - MAXINE: Where's Boomer? - I haven't seen her. - MAXINE: Where's Boomer? - I haven't seen her.
492 00:23:20,361 --> 00:23:22,721 - Dor, have you seen Booms? - She's in the slot. - Dor, have you seen Booms? - She's in the slot.
493 00:23:22,881 --> 00:23:24,361 - What? - Had a row in medical. - What? - Had a row in medical.
494 00:23:24,521 --> 00:23:26,361 Yeah, it's melting. Yeah, it's melting.
495 00:23:26,521 --> 00:23:29,081 You've got your own sperm hidden inside your own snatch? You've got your own sperm hidden inside your own snatch?
496 00:23:29,241 --> 00:23:30,921 That's gotta be a first. That's gotta be a first.
497 00:23:31,081 --> 00:23:33,721 We've got a very narrow window of opportunity here. We've got a very narrow window of opportunity here.
498 00:23:33,881 --> 00:23:36,377 Leave it where it is. It'll stay the right temperature in there. Leave it where it is. It'll stay the right temperature in there.
499 00:23:36,401 --> 00:23:37,857 No, no. It won't survive overnight, Sonia. No, no. It won't survive overnight, Sonia.
500 00:23:37,881 --> 00:23:39,241 - We will get it to Boomer. - How? - We will get it to Boomer. - How?
501 00:23:39,401 --> 00:23:42,961 - Liz? You up for a challenge? - Yeah. - Liz? You up for a challenge? - Yeah.
502 00:23:44,001 --> 00:23:45,561 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
503 00:23:48,201 --> 00:23:50,137 - Jesus Christ! How many times? - Wait, wait, wait. - Jesus Christ! How many times? - Wait, wait, wait.
504 00:23:50,161 --> 00:23:52,337 - You've been told. Leave us... - No, I have cash this time. - You've been told. Leave us... - No, I have cash this time.
505 00:23:52,361 --> 00:23:54,081 Your fucking money is no good here. Your fucking money is no good here.
506 00:23:54,241 --> 00:23:56,001 Well, just tell me who else is holding, then. Well, just tell me who else is holding, then.
507 00:23:56,081 --> 00:23:58,521 I can make you understand. I can make you understand.
508 00:23:58,681 --> 00:24:00,481 Allie! Hey. Allie! Hey.
509 00:24:00,641 --> 00:24:02,721 - You right? - Yeah. I'm just leaving. - You right? - Yeah. I'm just leaving.
510 00:24:04,321 --> 00:24:06,281 What? What do you want, huh? What? What do you want, huh?
511 00:24:08,401 --> 00:24:09,921 What's on the menu? What's on the menu?
512 00:24:11,441 --> 00:24:12,921 Whatever you want. Whatever you want.
513 00:24:14,401 --> 00:24:16,281 The report on Shayne Butler. The report on Shayne Butler.
514 00:24:16,441 --> 00:24:18,281 Leave it on my desk. Leave it on my desk.
515 00:24:20,921 --> 00:24:22,441 We need to move on this. We need to move on this.
516 00:24:22,601 --> 00:24:24,001 What's the urgency, Franky? What's the urgency, Franky?
517 00:24:24,161 --> 00:24:25,481 His hearing's next week. His hearing's next week.
518 00:24:25,641 --> 00:24:27,121 Yeah, and I'll do it before then. Yeah, and I'll do it before then.
519 00:24:27,281 --> 00:24:28,881 OK. OK.
520 00:24:29,041 --> 00:24:30,921 Ru just... Ru just...
521 00:24:45,161 --> 00:24:47,881 Hey. It's Franky Doyle from legal relief. Hey. It's Franky Doyle from legal relief.
522 00:24:48,041 --> 00:24:49,601 I need to speak to the prosecutor I need to speak to the prosecutor
523 00:24:49,761 --> 00:24:52,641 in charge of Shayne Butler's case. in charge of Shayne Butler's case.
524 00:24:52,801 --> 00:24:56,841 Meet with her after the dinner break, OK? Yeah? Off you go. Meet with her after the dinner break, OK? Yeah? Off you go.
525 00:24:58,801 --> 00:25:00,617 - Have you got anything with you? - Nah, piss off. - Have you got anything with you? - Nah, piss off.
526 00:25:00,641 --> 00:25:02,601 - Are you sure? - Just piss off! - Are you sure? - Just piss off!
527 00:25:04,081 --> 00:25:05,921 You're kidding me. You're kidding me.
528 00:25:09,841 --> 00:25:11,401 Fuck off. Fuck off.
529 00:25:11,561 --> 00:25:14,201 Come on. Let's go. I don't want to stay and watch this. Come on. Let's go. I don't want to stay and watch this.
530 00:25:14,361 --> 00:25:16,241 - Come on. I've got cash. - Not for you, mate. - Come on. I've got cash. - Not for you, mate.
531 00:25:16,401 --> 00:25:18,801 - How much do you want? - Fuck off. - How much do you want? - Fuck off.
532 00:25:25,201 --> 00:25:28,401 (SIGHS) (SIGHS)
533 00:25:34,441 --> 00:25:35,921 There's a phone in here. There's a phone in here.
534 00:25:36,081 --> 00:25:37,521 - What? - Don't look at me. - What? - Don't look at me.
535 00:25:37,681 --> 00:25:40,081 Kaz Proctor has a phone. Kaz Proctor has a phone.
536 00:25:40,241 --> 00:25:42,721 What's that got to do with me? What's that got to do with me?
537 00:25:43,761 --> 00:25:46,761 - You're gonna get me that phone. - Why would I do that? - You're gonna get me that phone. - Why would I do that?
538 00:25:46,921 --> 00:25:49,561 You get me what I want, I give you what you need. You get me what I want, I give you what you need.
539 00:25:52,041 --> 00:25:55,241 - What do I need? - A g bag? - What do I need? - A g bag?
540 00:25:55,401 --> 00:25:57,121 That should fix you up, shouldn't it? That should fix you up, shouldn't it?
541 00:25:58,921 --> 00:26:01,081 You get me that phone, we have a deal. You get me that phone, we have a deal.
542 00:26:05,721 --> 00:26:08,441 - She's not his mother. - NASH: Stop freaking out. - She's not his mother. - NASH: Stop freaking out.
543 00:26:08,601 --> 00:26:10,481 I'm not freaking out, OK? I'm not freaking out, OK?
544 00:26:10,641 --> 00:26:13,361 What I'm saying is, if you agree, What I'm saying is, if you agree,
545 00:26:13,521 --> 00:26:15,361 they might reconsider letting me have him back. they might reconsider letting me have him back.
546 00:26:15,481 --> 00:26:18,161 We agreed that he's better off out here. We agreed that he's better off out here.
547 00:26:18,321 --> 00:26:21,681 I need him. And he needs me. I need him. And he needs me.
548 00:26:21,841 --> 00:26:24,361 Josh is getting everything he could possibly want. Josh is getting everything he could possibly want.
549 00:26:24,521 --> 00:26:26,201 I want him back! I want him back!
550 00:26:26,361 --> 00:26:28,041 Anderson, bring it down a notch. Anderson, bring it down a notch.
551 00:26:28,201 --> 00:26:29,881 - (DISCONNECTED BEEPING) - Nash? Nash? - (DISCONNECTED BEEPING) - Nash? Nash?
552 00:26:30,041 --> 00:26:31,921 Fuck's sake! Fuck's sake!
553 00:26:32,081 --> 00:26:33,681 You need some quiet time in the slot? You need some quiet time in the slot?
554 00:26:33,841 --> 00:26:35,521 I have a right to a personal phone call. I have a right to a personal phone call.
555 00:26:35,681 --> 00:26:37,481 No, it's OK. We're going. No, it's OK. We're going.
556 00:26:39,601 --> 00:26:40,921 KAZ: You OK? KAZ: You OK?
557 00:26:41,081 --> 00:26:43,801 DOREEN: He says I need to... (SHAKILY) ..settle down. DOREEN: He says I need to... (SHAKILY) ..settle down.
558 00:26:43,961 --> 00:26:48,121 Nash and that chick he's living with, Nash and that chick he's living with,
559 00:26:48,281 --> 00:26:52,441 they're making a perfect little family with my kid. they're making a perfect little family with my kid.
560 00:26:52,601 --> 00:26:54,241 Oh, Dors. Oh, Dors.
561 00:26:54,401 --> 00:26:56,041 We can deal with this. We can deal with this.
562 00:26:56,201 --> 00:26:58,721 I just want my baby. I just want my baby.
563 00:26:58,881 --> 00:27:01,081 Oh, God. I know, sweetheart. I know. Oh, God. I know, sweetheart. I know.
564 00:27:01,241 --> 00:27:03,081 (DOREEN SOBS) (DOREEN SOBS)
565 00:27:04,841 --> 00:27:08,081 BOOMER: Let me out, please! BOOMER: Let me out, please!
566 00:27:08,241 --> 00:27:10,001 Please! Please!
567 00:27:10,161 --> 00:27:12,921 Yeah. You gotta get me out of here. Yeah. You gotta get me out of here.
568 00:27:13,081 --> 00:27:16,641 - Take the tray, Jenkins. - No! I don't want the tray. - Take the tray, Jenkins. - No! I don't want the tray.
569 00:27:16,801 --> 00:27:18,881 Take the bloody tray, Jenkins! Take the bloody tray, Jenkins!
570 00:27:20,401 --> 00:27:23,601 (SOBS) I'm fuckin' sick. (SOBS) I'm fuckin' sick.
571 00:27:23,761 --> 00:27:25,841 Ow! Fuck. Ow! Fuck.
572 00:27:32,521 --> 00:27:35,521 (PEACEFUL MUSIC) (PEACEFUL MUSIC)
573 00:27:52,561 --> 00:27:54,361 So, I just think he needs a gentle reminder So, I just think he needs a gentle reminder
574 00:27:54,521 --> 00:27:56,401 of his responsibilities to the child's mother... of his responsibilities to the child's mother...
575 00:27:57,961 --> 00:27:59,281 "asap. "asap.
576 00:27:59,441 --> 00:28:01,081 Good. Ta. Good. Ta.
577 00:28:01,241 --> 00:28:02,561 (KNOCKS) (KNOCKS)
578 00:28:02,721 --> 00:28:04,121 Hey. Hey.
579 00:28:04,281 --> 00:28:06,161 You OK? You OK?
580 00:28:07,921 --> 00:28:09,881 - Yep. - You don't fuckin' look it. - Yep. - You don't fuckin' look it.
581 00:28:10,041 --> 00:28:13,361 You have gotta get off this shit before you get hooked again. You have gotta get off this shit before you get hooked again.
582 00:28:13,521 --> 00:28:15,721 I'm not using again. I just had a little taste. I'm not using again. I just had a little taste.
583 00:28:17,241 --> 00:28:20,401 Then let's not go there again. OK? Then let's not go there again. OK?
584 00:28:20,561 --> 00:28:22,281 Come here. Come here.
585 00:29:00,041 --> 00:29:02,281 KAZ: You ever lay a hand on me KAZ: You ever lay a hand on me
586 00:29:02,441 --> 00:29:05,081 or any of the other girls ever again, or any of the other girls ever again,
587 00:29:05,241 --> 00:29:07,361 this goes online and your career is over. this goes online and your career is over.
588 00:29:14,241 --> 00:29:16,361 Sierra 2, this is Sierra 5. Sierra 2, this is Sierra 5.
589 00:29:18,201 --> 00:29:19,681 - (BEEPING) - (LOCK OPENS) - (BEEPING) - (LOCK OPENS)
590 00:29:26,601 --> 00:29:28,641 Where's the plumber? Where's the plumber?
591 00:29:29,921 --> 00:29:31,441 I've got a surprise for you. I've got a surprise for you.
592 00:29:31,601 --> 00:29:33,961 Oh, yeah, I don't really have time for surprises. Oh, yeah, I don't really have time for surprises.
593 00:29:34,121 --> 00:29:35,601 Where are we going? Where are we going?
594 00:29:35,761 --> 00:29:37,241 What are you doing? What are you doing?
595 00:29:37,401 --> 00:29:39,481 - Turn around. - Excuse me? - Turn around. - Excuse me?
596 00:29:39,641 --> 00:29:41,281 What? What?
597 00:29:47,921 --> 00:29:52,441 - Jake, hang... Hang on. - Just... Just go with this. - Jake, hang... Hang on. - Just... Just go with this.
598 00:29:52,601 --> 00:29:54,081 - Uh-uh-uh. - Oh, oh, oh. - Uh-uh-uh. - Oh, oh, oh.
599 00:29:54,241 --> 00:29:56,361 Just do as you're told, Governor. Just do as you're told, Governor.
600 00:29:58,761 --> 00:30:00,001 What? What?
601 00:30:01,921 --> 00:30:05,921 SONG: j& You lie and you take a bow... j& SONG: j& You lie and you take a bow... j&
602 00:30:06,081 --> 00:30:08,201 JAKE: She doesn't have a clue about you. JAKE: She doesn't have a clue about you.
603 00:30:08,361 --> 00:30:10,881 You're not vanilla at all, Vera. You're not vanilla at all, Vera.
604 00:30:13,361 --> 00:30:14,561 (VERA GASPS) (VERA GASPS)
605 00:30:18,801 --> 00:30:20,641 What do you want me to call you? What do you want me to call you?
606 00:30:20,801 --> 00:30:23,241 Oh... Oh, fuck! Oh... Oh, fuck!
607 00:30:23,401 --> 00:30:25,281 Come on. You can make some noise. Come on. You can make some noise.
608 00:30:27,401 --> 00:30:32,401 j& You want to blame your shit on me... j& j& You want to blame your shit on me... j&
609 00:30:32,561 --> 00:30:35,681 - (VERA GASPS) - (TRAIN RATTLES) - (VERA GASPS) - (TRAIN RATTLES)
610 00:30:37,481 --> 00:30:40,681 FRANKY: So I took a bit of a risk, called the DPP myself, FRANKY: So I took a bit of a risk, called the DPP myself,
611 00:30:40,841 --> 00:30:42,161 and we have work to do. and we have work to do.
612 00:30:42,321 --> 00:30:45,321 Now, you need a job and a fixed address. Now, you need a job and a fixed address.
613 00:30:45,481 --> 00:30:48,961 - Did they say I'd get off? - Uh... Not yet. - Did they say I'd get off? - Uh... Not yet.
614 00:30:49,121 --> 00:30:50,441 They just have a list of concerns They just have a list of concerns
615 00:30:50,601 --> 00:30:51,921 that we need to address. that we need to address.
616 00:30:52,081 --> 00:30:53,401 Hey. Hey.
617 00:30:53,561 --> 00:30:56,001 Chin up, yeah? We're not giving up yet, are we? Chin up, yeah? We're not giving up yet, are we?
618 00:30:57,161 --> 00:30:58,961 - No. - OK. - No. - OK.
619 00:30:59,121 --> 00:31:00,481 So where are you living right now? So where are you living right now?
620 00:31:00,641 --> 00:31:02,041 Mainly on Frosty's couch. Mainly on Frosty's couch.
621 00:31:02,201 --> 00:31:04,161 Well, you need to find something more permanent. Well, you need to find something more permanent.
622 00:31:04,321 --> 00:31:06,321 - Yeah, OK. - And what about work? - Yeah, OK. - And what about work?
623 00:31:07,841 --> 00:31:09,161 Start lookin'. Start lookin'.
624 00:31:13,801 --> 00:31:15,401 You're a cool chick, Franky. You're a cool chick, Franky.
625 00:31:16,881 --> 00:31:19,121 - (LAUGHS) - (KNOCK AT DOOR) - (LAUGHS) - (KNOCK AT DOOR)
626 00:31:19,281 --> 00:31:21,441 - You wanted to see me, Governor? - VERA: Yes, come in. - You wanted to see me, Governor? - VERA: Yes, come in.
627 00:31:21,561 --> 00:31:25,121 Ferguson's made a request to see Shayne Butler again. Ferguson's made a request to see Shayne Butler again.
628 00:31:25,281 --> 00:31:26,121 OK. OK.
629 00:31:26,281 --> 00:31:28,177 I want you to confer more closely with Mr Stewart. I want you to confer more closely with Mr Stewart.
630 00:31:28,201 --> 00:31:29,521 I can handle this on my own. I can handle this on my own.
631 00:31:29,681 --> 00:31:31,441 You don't have to be so defensive. You don't have to be so defensive.
632 00:31:31,601 --> 00:31:33,081 You put me on a warning. You put me on a warning.
633 00:31:33,241 --> 00:31:35,281 That is because I felt you'd shown lack ofjudgement That is because I felt you'd shown lack ofjudgement
634 00:31:35,441 --> 00:31:37,641 when it comes to Kaz Proctor. when it comes to Kaz Proctor.
635 00:31:40,521 --> 00:31:44,081 I do realise that I have been tough on you recently. I do realise that I have been tough on you recently.
636 00:31:44,241 --> 00:31:46,041 But you should know that I consider you But you should know that I consider you
637 00:31:46,201 --> 00:31:48,281 an invaluable part of my team. an invaluable part of my team.
638 00:31:49,281 --> 00:31:50,521 Thank you, Governor. Thank you, Governor.
639 00:31:52,401 --> 00:31:53,961 Really, I appreciate it. Really, I appreciate it.
640 00:31:55,001 --> 00:31:57,601 You know as well as I do that Ferguson will not stop. You know as well as I do that Ferguson will not stop.
641 00:31:59,281 --> 00:32:01,081 - So neither will we. - Agreed. - So neither will we. - Agreed.
642 00:32:01,241 --> 00:32:02,721 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) - (BLEEPING) - (LOCK OPENS)
643 00:32:03,801 --> 00:32:06,441 One of the other officers will take you back to medical. One of the other officers will take you back to medical.
644 00:32:10,081 --> 00:32:13,241 FERGUSON: Hm! You're looking very smart today, Shayne. FERGUSON: Hm! You're looking very smart today, Shayne.
645 00:32:13,401 --> 00:32:14,881 Have to find me a job. Have to find me a job.
646 00:32:15,041 --> 00:32:16,561 Good for you. Good for you.
647 00:32:16,721 --> 00:32:18,081 What sort of job you looking for? What sort of job you looking for?
648 00:32:18,241 --> 00:32:21,161 - Something with cars. - You need an apprenticeship. - Something with cars. - You need an apprenticeship.
649 00:32:21,321 --> 00:32:23,401 Yeah, except I don't have that much school behind me. Yeah, except I don't have that much school behind me.
650 00:32:23,441 --> 00:32:25,641 Oh, it shouldn't matter, bright boy like you. Oh, it shouldn't matter, bright boy like you.
651 00:32:25,801 --> 00:32:28,561 Well, the chick at the legal centre said if I can get a job, Well, the chick at the legal centre said if I can get a job,
652 00:32:28,721 --> 00:32:31,361 a fixed address, well, then, I might be able to get off. a fixed address, well, then, I might be able to get off.
653 00:32:31,521 --> 00:32:34,481 Well, I can't help you with a job, but... Well, I can't help you with a job, but...
654 00:32:35,481 --> 00:32:38,001 ...yeah, I might be able to do something ...yeah, I might be able to do something
655 00:32:38,161 --> 00:32:39,801 about your accommodation. about your accommodation.
656 00:32:42,841 --> 00:32:45,801 I got a message you wanted to see me. What do you want? I got a message you wanted to see me. What do you want?
657 00:32:45,961 --> 00:32:49,001 It's OK, Dors. We are gonna work everything out. It's OK, Dors. We are gonna work everything out.
658 00:32:49,161 --> 00:32:50,481 What do you mean? What do you mean?
659 00:32:50,641 --> 00:32:53,241 Gonna get Josh back in here. Everything's gonna be sorted. Gonna get Josh back in here. Everything's gonna be sorted.
660 00:32:53,401 --> 00:32:56,001 I think you'll find Nash is about to have a change of heart. I think you'll find Nash is about to have a change of heart.
661 00:32:56,161 --> 00:32:59,121 Wait. Hang on. What have you done? Wait. Hang on. What have you done?
662 00:32:59,281 --> 00:33:00,561 It'll be fixed. It'll be fixed.
663 00:33:00,721 --> 00:33:02,201 Don't worry. Don't worry.
664 00:33:03,681 --> 00:33:05,441 Oh, no. Oh, no.
665 00:33:05,601 --> 00:33:06,921 You call it off. You call it off.
666 00:33:07,081 --> 00:33:08,401 You fuckin' call it off! You fuckin' call it off!
667 00:33:08,561 --> 00:33:09,841 - Now! - Fuck! - Now! - Fuck!
668 00:33:10,001 --> 00:33:12,081 Fine! Jesus! Fine! Jesus!
669 00:33:15,801 --> 00:33:17,281 What are you doing? What are you doing?
670 00:33:19,681 --> 00:33:21,401 - It's not here. - What? - It's not here. - What?
671 00:33:21,561 --> 00:33:23,201 The phone is gone! The phone is gone!
672 00:33:23,361 --> 00:33:24,641 I can't call it off! I can't call it off!
673 00:33:24,801 --> 00:33:26,561 Fuck! Fuck!
674 00:33:27,801 --> 00:33:29,081 Fuck! Fuck!
675 00:33:29,241 --> 00:33:30,681 Nash! Nash!
676 00:33:30,841 --> 00:33:33,241 - Are you OK? - NASH: Yeah. Of course, babe. - Are you OK? - NASH: Yeah. Of course, babe.
677 00:33:33,401 --> 00:33:36,081 Good. Listen. Take Josh and get out of the house. Good. Listen. Take Josh and get out of the house.
678 00:33:36,241 --> 00:33:39,881 - Why? What's going on? - There's no time to explain. - Why? What's going on? - There's no time to explain.
679 00:33:40,041 --> 00:33:42,481 Just, you and Josh have to get out of there now. Just, you and Josh have to get out of there now.
680 00:33:42,641 --> 00:33:43,961 - What's... - Just do it! - What's... - Just do it!
681 00:33:44,121 --> 00:33:45,881 - Please! - OK. OK. - Please! - OK. OK.
682 00:33:53,361 --> 00:33:54,681 (SIGHS) (SIGHS)
683 00:33:54,841 --> 00:33:56,601 You are not gonna believe what just happened. You are not gonna believe what just happened.
684 00:34:03,281 --> 00:34:05,441 Thank you, Jake. Thank you, Jake.
685 00:34:07,521 --> 00:34:09,321 - How'd you get it? - Uh... - How'd you get it? - Uh...
686 00:34:09,481 --> 00:34:10,841 No, seriously. No, seriously.
687 00:34:11,001 --> 00:34:13,681 Look, you don't have to worry. It's not gonna come back on you. Look, you don't have to worry. It's not gonna come back on you.
688 00:34:13,841 --> 00:34:15,481 Let me buy you a drink after work, yeah? Let me buy you a drink after work, yeah?
689 00:34:15,641 --> 00:34:17,921 Yeah, righto, if that'|| make you feel better. Yeah, righto, if that'|| make you feel better.
690 00:34:20,001 --> 00:34:21,481 (SIGHS) (SIGHS)
691 00:34:23,561 --> 00:34:25,761 (INHALES) (INHALES)
692 00:34:30,721 --> 00:34:33,001 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. WOMAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
693 00:34:33,161 --> 00:34:36,721 <i>All women report to assigned work duties.</i> All women report to assigned work duties.
694 00:34:39,641 --> 00:34:41,161 - Yeah, run away. - I'm going. - Yeah, run away. - I'm going.
695 00:34:41,321 --> 00:34:43,681 I never gave up on you. I never gave up on you.
696 00:34:43,841 --> 00:34:45,881 I saved your life. I saved your life.
697 00:34:48,041 --> 00:34:50,641 You were gone. You were dead. You were gone. You were dead.
698 00:34:50,801 --> 00:34:53,121 On the floor, lying in a puddle. On the floor, lying in a puddle.
699 00:34:53,281 --> 00:34:55,281 But I never gave up on you. But I never gave up on you.
700 00:34:59,801 --> 00:35:01,401 Never. Never.
701 00:35:04,121 --> 00:35:06,561 - (BLEEPING) - (LOCK OPENS) - (BLEEPING) - (LOCK OPENS)
702 00:35:09,841 --> 00:35:11,441 - Mr Jackson! - Get to work, Smith. - Mr Jackson! - Get to work, Smith.
703 00:35:11,601 --> 00:35:13,561 Come on! Please! Just one minute. Come on! Please! Just one minute.
704 00:35:14,561 --> 00:35:16,001 - (BEEPING) - (LOCK OPENS) - (BEEPING) - (LOCK OPENS)
705 00:35:16,161 --> 00:35:17,561 What? What?
706 00:35:17,721 --> 00:35:19,761 Was Allie Novak the one that resuscitated me? Was Allie Novak the one that resuscitated me?
707 00:35:19,921 --> 00:35:21,457 I thought you couldn't remember anything. I thought you couldn't remember anything.
708 00:35:21,481 --> 00:35:23,441 I can't. That's why I'm asking you. I can't. That's why I'm asking you.
709 00:35:23,601 --> 00:35:25,841 If you want to help me remember, can you please tell me If you want to help me remember, can you please tell me
710 00:35:26,001 --> 00:35:27,441 what you saw when you found me? what you saw when you found me?
711 00:35:27,601 --> 00:35:30,681 - I took over. - From Allie? - I took over. - From Allie?
712 00:35:30,841 --> 00:35:32,841 You weren't breathing when I got there. You weren't breathing when I got there.
713 00:35:33,001 --> 00:35:35,601 Novak had already started resus. She kept your heart beating. Novak had already started resus. She kept your heart beating.
714 00:35:37,241 --> 00:35:38,841 - Thank you. - Sure. - Thank you. - Sure.
715 00:35:52,081 --> 00:35:53,961 - Liz? - Mm-hm? - Liz? - Mm-hm?
716 00:35:54,121 --> 00:35:56,001 I need to ask you something. I need to ask you something.
717 00:35:56,161 --> 00:35:57,601 Yeah. Yeah.
718 00:35:57,761 --> 00:35:59,201 That story... That story...
719 00:35:59,361 --> 00:36:00,801 ...about the tractor. ...about the tractor.
720 00:36:00,961 --> 00:36:02,761 It's not true, is it? It's not true, is it?
721 00:36:02,921 --> 00:36:04,521 Yeah. Course it is. Yeah. Course it is.
722 00:36:04,681 --> 00:36:06,001 But you didn't do it deliberately. But you didn't do it deliberately.
723 00:36:06,161 --> 00:36:08,361 - I mean, you're not a murderer. - What? - I mean, you're not a murderer. - What?
724 00:36:08,521 --> 00:36:10,161 I talked to the other women. I talked to the other women.
725 00:36:10,321 --> 00:36:13,321 They told me how upset you were about the accident. They told me how upset you were about the accident.
726 00:36:13,481 --> 00:36:15,521 It was an accident, wasn't it, Liz? It was an accident, wasn't it, Liz?
727 00:36:15,681 --> 00:36:19,041 Well, I might have exaggerated a little bit. You know. Well, I might have exaggerated a little bit. You know.
728 00:36:21,281 --> 00:36:22,681 The question is, why? The question is, why?
729 00:36:22,841 --> 00:36:26,521 Why would you tell me you deliberately killed someone? Why would you tell me you deliberately killed someone?
730 00:36:27,521 --> 00:36:29,081 I was... I was...
731 00:36:31,161 --> 00:36:33,321 I mean... I was... just... I mean... I was... just...
732 00:36:35,081 --> 00:36:37,521 You were showing me empathy. You were showing me empathy.
733 00:36:39,201 --> 00:36:42,801 Yeah. Gosh, and sometimes it's just good to talk. Yeah. Gosh, and sometimes it's just good to talk.
734 00:36:42,961 --> 00:36:46,361 I appreciate the intention. It's a noble one. I appreciate the intention. It's a noble one.
735 00:36:46,521 --> 00:36:47,881 (LAUGHS) (LAUGHS)
736 00:36:48,041 --> 00:36:49,521 The thing is... The thing is...
737 00:36:50,641 --> 00:36:52,441 ...I'm not a murderer either. ...I'm not a murderer either.
738 00:37:08,801 --> 00:37:10,561 You alright? You alright?
739 00:37:12,601 --> 00:37:14,041 No. No.
740 00:37:14,201 --> 00:37:17,601 Allie has gone and fucked herself up because of me. Allie has gone and fucked herself up because of me.
741 00:37:17,761 --> 00:37:19,281 I mean, what am I supposed to do? I mean, what am I supposed to do?
742 00:37:19,441 --> 00:37:23,481 Bea. You can change that, OK? You can go and help her. Bea. You can change that, OK? You can go and help her.
743 00:37:23,641 --> 00:37:25,561 - I'm back! - LIZ: Oh! - I'm back! - LIZ: Oh!
744 00:37:25,721 --> 00:37:29,321 How'd you go? How'd you go? Yeah, yeah? And you got it in? How'd you go? How'd you go? Yeah, yeah? And you got it in?
745 00:37:29,481 --> 00:37:30,841 Take it from me. Take it from me.
746 00:37:31,001 --> 00:37:33,641 If you get a second chance, you grab it and you don't let go. If you get a second chance, you grab it and you don't let go.
747 00:37:33,801 --> 00:37:35,321 LIZ: Legs up? Yeah, that brings it in. LIZ: Legs up? Yeah, that brings it in.
748 00:37:35,481 --> 00:37:37,921 MAXINE: Booms? Did you get your dinner? MAXINE: Booms? Did you get your dinner?
749 00:37:38,081 --> 00:37:41,241 BOOMER: Yep. (LAUGHS) It was so good! BOOMER: Yep. (LAUGHS) It was so good!
750 00:37:42,921 --> 00:37:44,641 Yes? Yes?
751 00:37:46,441 --> 00:37:48,361 - What is it, Smith? - (DOOR CLOSES) - What is it, Smith? - (DOOR CLOSES)
752 00:37:48,521 --> 00:37:52,161 I believe that one of the prisoners may be in harm's way. I believe that one of the prisoners may be in harm's way.
753 00:37:52,321 --> 00:37:56,641 I'm requesting that she be moved out of H3 and into my unit. I'm requesting that she be moved out of H3 and into my unit.
754 00:37:58,361 --> 00:38:00,801 Tell you what, it was the best frickin' hot dog I've ever had. Tell you what, it was the best frickin' hot dog I've ever had.
755 00:38:00,961 --> 00:38:04,041 Hey. Lizzie told me it was your idea, so thanks, Sonia. Hey. Lizzie told me it was your idea, so thanks, Sonia.
756 00:38:04,201 --> 00:38:05,681 Hey, I might, uh... Hey, I might, uh...
757 00:38:07,921 --> 00:38:09,401 Thank you. Thank you.
758 00:38:11,321 --> 00:38:12,841 Hey, listen up. Hey, listen up.
759 00:38:14,401 --> 00:38:16,201 Allie's taking the spare cell. Allie's taking the spare cell.
760 00:38:16,361 --> 00:38:17,961 - BOOMER: What? - |_Iz; Righto. - BOOMER: What? - |_Iz; Righto.
761 00:38:20,881 --> 00:38:25,641 I tell ya... This place does my frickin' head in sometimes. I tell ya... This place does my frickin' head in sometimes.
762 00:38:26,961 --> 00:38:28,361 OK. OK.
763 00:38:28,521 --> 00:38:30,641 You've got one chance at this, Allie. You've got one chance at this, Allie.
764 00:38:30,801 --> 00:38:32,561 - I'll try. - You won't try. - I'll try. - You won't try.
765 00:38:32,721 --> 00:38:34,721 You're gonna stop. You're gonna stop.
766 00:38:41,921 --> 00:38:44,601 - It's not gonna be pretty. - I know. - It's not gonna be pretty. - I know.
767 00:38:47,681 --> 00:38:49,201 I know. I know.
768 00:38:53,721 --> 00:38:55,441 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
769 00:39:01,401 --> 00:39:03,321 -Hey- -Hey- -Hey- -Hey-
770 00:39:06,921 --> 00:39:09,921 - Are you OK? - I'm fine, Doreen. - Are you OK? - I'm fine, Doreen.
771 00:39:10,081 --> 00:39:12,361 - Josh? - He's fine. Everyone's fine. - Josh? - He's fine. Everyone's fine.
772 00:39:12,521 --> 00:39:14,561 Got 'em all out before your mates rocked up. Got 'em all out before your mates rocked up.
773 00:39:14,721 --> 00:39:17,961 They're not my mates. It was some idiot in here that was... They're not my mates. It was some idiot in here that was...
774 00:39:18,121 --> 00:39:20,001 Dor. It's not OK. Dor. It's not OK.
775 00:39:20,161 --> 00:39:21,761 No, no. Listen, please. No, no. Listen, please.
776 00:39:21,921 --> 00:39:24,001 One of the women in here, she was just trying to... One of the women in here, she was just trying to...
777 00:39:24,161 --> 00:39:25,761 Miranda's kicked me out of the house. Miranda's kicked me out of the house.
778 00:39:30,521 --> 00:39:32,361 So you can get your own place. So you can get your own place.
779 00:39:33,361 --> 00:39:35,241 Somewhere we can share when I get out. Somewhere we can share when I get out.
780 00:39:35,401 --> 00:39:37,281 I can't find a job. I can't find a job.
781 00:39:37,441 --> 00:39:41,241 And now, we have nowhere to live. And now, we have nowhere to live.
782 00:39:43,201 --> 00:39:44,721 I'm taking Josh to Perth. I'm taking Josh to Perth.
783 00:39:47,041 --> 00:39:49,081 Mum and Dad said they'll put us up. Mum and Dad said they'll put us up.
784 00:39:49,241 --> 00:39:51,681 My cousin's got a job for me in his panelbeating business. My cousin's got a job for me in his panelbeating business.
785 00:39:51,841 --> 00:39:53,721 But I'm stuck here. But I'm stuck here.
786 00:39:53,881 --> 00:39:57,281 Even when I get parole, I won't be allowed to travel. Even when I get parole, I won't be allowed to travel.
787 00:39:57,441 --> 00:39:59,201 I can't do it all on my own. I can't do it all on my own.
788 00:39:59,361 --> 00:40:00,961 But I'll never see him. But I'll never see him.
789 00:40:01,121 --> 00:40:02,841 Or you. Or you.
790 00:40:03,001 --> 00:40:05,161 No, don't... Don't do this, Nash. No, don't... Don't do this, Nash.
791 00:40:05,321 --> 00:40:08,641 - We'll find another way. - I'm sorry, Dor. - We'll find another way. - I'm sorry, Dor.
792 00:40:08,801 --> 00:40:10,801 But right now... But right now...
793 00:40:10,961 --> 00:40:12,801 ...this is the best that I can do. ...this is the best that I can do.
794 00:40:17,841 --> 00:40:19,201 Nash. Nash.
795 00:40:19,361 --> 00:40:21,241 Nash! Nash!
796 00:40:31,361 --> 00:40:32,761 - Franky. - Hey. - Franky. - Hey.
797 00:40:32,921 --> 00:40:34,241 Shayne Butler. Shayne Butler.
798 00:40:34,401 --> 00:40:36,321 You read my report. You read my report.
799 00:40:36,481 --> 00:40:39,321 I got a rather interesting phone call from the DPP I got a rather interesting phone call from the DPP
800 00:40:39,481 --> 00:40:41,337 about an application that came from this office. about an application that came from this office.
801 00:40:41,361 --> 00:40:42,921 I thought if I made the initial inquiry, I thought if I made the initial inquiry,
802 00:40:43,001 --> 00:40:44,321 we could just get the ball... we could just get the ball...
803 00:40:44,481 --> 00:40:45,481 Franky! Franky!
804 00:40:46,801 --> 00:40:48,841 Have I stuffed it up for Shayne? Have I stuffed it up for Shayne?
805 00:40:51,321 --> 00:40:53,601 They're prepared to reconsider the charge They're prepared to reconsider the charge
806 00:40:53,761 --> 00:40:56,201 as long as I go and talk to them now. as long as I go and talk to them now.
807 00:40:57,201 --> 00:40:59,561 We're looking at a non-custodial sentence. We're looking at a non-custodial sentence.
808 00:41:01,641 --> 00:41:04,121 - Well, that's good enough. - Wait. - Well, that's good enough. - Wait.
809 00:41:06,481 --> 00:41:07,841 Franky. Franky.
810 00:41:08,001 --> 00:41:10,641 Don't ever put in an application Don't ever put in an application
811 00:41:10,801 --> 00:41:13,321 without my permission again. without my permission again.
812 00:41:15,241 --> 00:41:16,561 OK. OK.
813 00:41:16,721 --> 00:41:18,881 It's been a rough road for you to get here. It's been a rough road for you to get here.
814 00:41:19,041 --> 00:41:22,161 Don't screw it up for the sake of one kid. Don't screw it up for the sake of one kid.
815 00:41:23,681 --> 00:41:25,201 He's a good kid. He's a good kid.
816 00:41:25,361 --> 00:41:27,961 And they're the ones that break your heart. And they're the ones that break your heart.
817 00:41:31,481 --> 00:41:33,201 Hey, Franky. Hey, Franky.
818 00:41:33,361 --> 00:41:34,481 Hey. Hey.
819 00:41:34,641 --> 00:41:36,241 You want me, don't ya? You want me, don't ya?
820 00:41:36,401 --> 00:41:38,161 You wish. You wish.
821 00:41:41,681 --> 00:41:43,401 So I got some good news for you. So I got some good news for you.
822 00:41:43,561 --> 00:41:45,921 Hey, you want a drink? Found some vodka in the freezer. Hey, you want a drink? Found some vodka in the freezer.
823 00:41:46,081 --> 00:41:48,481 Ooh. Not for me, thanks, and I don't think for you either. Ooh. Not for me, thanks, and I don't think for you either.
824 00:41:48,641 --> 00:41:51,041 Yeah. You're right. Better not. Yeah. You're right. Better not.
825 00:41:52,281 --> 00:41:53,881 So, you get me off? So, you get me off?
826 00:41:54,041 --> 00:41:57,081 Uh, not totally, but they've given you a lesser charge. Uh, not totally, but they've given you a lesser charge.
827 00:41:57,241 --> 00:41:58,481 - (WATER RUNS) - Like what? - (WATER RUNS) - Like what?
828 00:42:00,121 --> 00:42:02,321 Shayne. Whose place is this? Shayne. Whose place is this?
829 00:42:02,481 --> 00:42:04,161 It's OK. It's a freebie. It's OK. It's a freebie.
830 00:42:05,281 --> 00:42:08,081 My godmother, Joan. She said I can stay here whenever I want. My godmother, Joan. She said I can stay here whenever I want.
831 00:42:19,241 --> 00:42:20,961 (TRAIN HORN BLOWS) (TRAIN HORN BLOWS)
832 00:42:22,241 --> 00:42:24,681 Hey. Let's go get a drink. Hey. Let's go get a drink.
833 00:42:26,081 --> 00:42:28,441 I'd love to, but I've got something else on. I'd love to, but I've got something else on.
834 00:42:28,601 --> 00:42:30,321 Maybe tomorrow night. Maybe tomorrow night.
835 00:42:30,481 --> 00:42:32,241 Yeah. Um... Yeah. Um...
836 00:42:32,401 --> 00:42:35,241 Yeah. I could whip up my famous spag bol. Yeah. I could whip up my famous spag bol.
837 00:42:35,401 --> 00:42:37,321 That sounds delicious. That sounds delicious.
838 00:42:39,001 --> 00:42:41,721 - 'Night, Vera. - Yep. 'N... 'Night. - 'Night, Vera. - Yep. 'N... 'Night.
839 00:42:43,481 --> 00:42:49,681 SONG: j& Hold my hand You will be fine... j& SONG: j& Hold my hand You will be fine... j&
840 00:42:51,241 --> 00:42:53,761 Fucking stiflingly fucking hot in here! Fucking stiflingly fucking hot in here!
841 00:42:53,921 --> 00:42:58,721 j& We've been told... j& j& We've been told... j&
842 00:42:58,881 --> 00:43:02,081 - Jakey! - (BOTH LAUGH) - Jakey! - (BOTH LAUGH)
843 00:43:06,161 --> 00:43:08,121 - Fucking open the door! - Hey, hey, hey, hey. OK. - Fucking open the door! - Hey, hey, hey, hey. OK.
844 00:43:08,241 --> 00:43:10,761 - J' ..wool beneath my feet... j& - Better? - J' ..wool beneath my feet... j& - Better?
845 00:43:10,921 --> 00:43:12,401 - Better! - Hey. - Better! - Hey.
846 00:43:15,761 --> 00:43:18,201 j& To watch ourselves... j& j& To watch ourselves... j&
847 00:43:18,361 --> 00:43:19,921 Come on. It's just an old-school eccy. Come on. It's just an old-school eccy.
848 00:43:20,081 --> 00:43:22,561 Let's go. I've had one. Don't leave me hanging! Let's go. I've had one. Don't leave me hanging!
849 00:43:22,721 --> 00:43:25,881 - Come on. - J' ..be telling... j& - Come on. - J' ..be telling... j&
850 00:43:26,041 --> 00:43:27,961 - Fucking stuff! - Yes! - Fucking stuff! - Yes!
851 00:43:28,121 --> 00:43:31,201 j& Underneath it, we're all scared... j& j& Underneath it, we're all scared... j&
852 00:43:31,361 --> 00:43:33,241 I can't breathe! Let me out! I can't breathe! Let me out!
853 00:43:33,401 --> 00:43:35,281 Let me out! She won't let me out! Let me out! She won't let me out!
854 00:43:35,441 --> 00:43:38,081 (SCREAMS) Fucker! Fucker! (SCREAMS) Fucker! Fucker!
855 00:43:38,241 --> 00:43:40,161 j& So many of us... j& j& So many of us... j&
856 00:43:40,321 --> 00:43:41,921 ALLIE: I can't breathe! ALLIE: I can't breathe!
857 00:43:42,081 --> 00:43:45,081 Ugh. Sounds like 'The Exorcist' in there, eh? Ugh. Sounds like 'The Exorcist' in there, eh?
858 00:43:45,241 --> 00:43:46,801 Should we see if they need anything? Should we see if they need anything?
859 00:43:46,961 --> 00:43:49,121 - I think we just wait. - Thanks, love. - I think we just wait. - Thanks, love.
860 00:43:49,281 --> 00:43:51,041 What do you think, Sonia? What do you think, Sonia?
861 00:43:51,201 --> 00:43:54,121 (SIGHS) I can't imagine. But, uh... (SIGHS) I can't imagine. But, uh...
862 00:43:54,281 --> 00:43:56,281 I think she's in good hands. I think she's in good hands.
863 00:43:56,441 --> 00:43:58,321 Yeah. Yeah.
864 00:44:01,361 --> 00:44:03,521 j& Oh-oh, oh-oh, oh-oh j& Oh-oh, oh-oh, oh-oh
865 00:44:03,681 --> 00:44:07,481 j& We can't be telling j& We can't be telling
866 00:44:09,481 --> 00:44:13,721 j& Underneath it, we're all scared j& Underneath it, we're all scared
867 00:44:13,881 --> 00:44:16,401 j& And you can't j& And you can't
868 00:44:16,561 --> 00:44:18,201 j& Help feeling j& Help feeling
869 00:44:20,161 --> 00:44:24,681 j& That so many of us are unprepared j& That so many of us are unprepared
870 00:44:24,841 --> 00:44:27,041 j& And you can't j& And you can't
871 00:44:27,201 --> 00:44:29,361 j& Be telling j& Be telling
872 00:44:31,321 --> 00:44:35,561 j& Underneath it, we're all scared j& Underneath it, we're all scared
873 00:44:35,721 --> 00:44:38,521 j& And you can't j& And you can't
874 00:44:38,681 --> 00:44:40,761 j& Help feeling j& Help feeling
875 00:44:42,081 --> 00:44:48,921 j& So many of us are unprepared j& So many of us are unprepared
876 00:44:49,081 --> 00:44:54,121 j& We have doubt without a doubt j& We have doubt without a doubt
877 00:44:54,281 --> 00:44:59,681 j& We have what we have for now. j& j& We have what we have for now. j&