# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:03,921 (SINISTER |vluslc) (SINISTER |vluslc)
2 00:00:06,601 --> 00:00:09,121 Bea Smith'|| be dead by 3pm. Bea Smith'|| be dead by 3pm.
3 00:00:09,281 --> 00:00:10,601 Sonia's not saying much. Sonia's not saying much.
4 00:00:10,761 --> 00:00:12,241 Just stay close to her and listen. Just stay close to her and listen.
5 00:00:12,401 --> 00:00:15,441 The way to get people talking is to let them fill in the silence. The way to get people talking is to let them fill in the silence.
6 00:00:15,601 --> 00:00:17,161 I think you must be pretty messed up I think you must be pretty messed up
7 00:00:17,321 --> 00:00:20,081 to get involved with Kaz and Ferguson. to get involved with Kaz and Ferguson.
8 00:00:21,081 --> 00:00:22,881 MAXINE: I've decided to have the operation. MAXINE: I've decided to have the operation.
9 00:00:23,041 --> 00:00:25,041 Let's go, Conway. Let's go, Conway.
10 00:00:28,001 --> 00:00:30,041 (POTS CLATTER) (POTS CLATTER)
11 00:00:32,801 --> 00:00:34,401 FERGUSON: This group, the Red Right Hand. FERGUSON: This group, the Red Right Hand.
12 00:00:34,521 --> 00:00:36,521 <i>I'm calling to report the identity of their leader.</i> I'm calling to report the identity of their leader.
13 00:00:36,641 --> 00:00:38,361 It's a woman called Karen Proctor. It's a woman called Karen Proctor.
14 00:00:38,521 --> 00:00:41,321 Would you like to hear the call that put you away? Would you like to hear the call that put you away?
15 00:00:41,481 --> 00:00:44,281 You fucking traitor! Liar! Liar! You fucking traitor! Liar! Liar!
16 00:00:44,441 --> 00:00:47,281 (SHOUTS) Bea! Push the panic button! (SHOUTS) Bea! Push the panic button!
17 00:00:47,441 --> 00:00:49,081 - (SIREN WAILS) - Argh! - (SIREN WAILS) - Argh!
18 00:00:49,241 --> 00:00:51,241 - (SCREAMS) - Go, go, go, go, go, go. - (SCREAMS) - Go, go, go, go, go, go.
19 00:00:51,401 --> 00:00:53,457 - ALLIE: She's not breathing! - Bea, can you hear me? - ALLIE: She's not breathing! - Bea, can you hear me?
20 00:00:53,481 --> 00:00:57,281 (SIREN CONTINUES WAILING) (SIREN CONTINUES WAILING)
21 00:01:02,961 --> 00:01:05,081 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
22 00:01:05,241 --> 00:01:08,681 j& When I don't know you j& When I don't know you
23 00:01:08,841 --> 00:01:11,161 j& You don't know me j& You don't know me
24 00:01:11,321 --> 00:01:14,761 j& When I don't know you j& When I don't know you
25 00:01:14,921 --> 00:01:17,761 j& You're calling me in j& You're calling me in
26 00:01:17,921 --> 00:01:20,481 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
27 00:01:20,641 --> 00:01:23,001 j& You're calling me in j& You're calling me in
28 00:01:23,161 --> 00:01:26,081 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
29 00:01:26,241 --> 00:01:29,561 j& You're calling me in j& You're calling me in
30 00:01:29,721 --> 00:01:31,721 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
31 00:01:33,001 --> 00:01:35,241 j& You don't know me j& You don't know me
32 00:01:35,401 --> 00:01:38,441 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
33 00:01:44,161 --> 00:01:47,161 (ETHEREAL MUSIC) (ETHEREAL MUSIC)
34 00:01:55,681 --> 00:01:57,721 DEBBIE: Mum! DEBBIE: Mum!
35 00:01:59,481 --> 00:02:01,681 (DEBBIE GIGGLES) Mum. (DEBBIE GIGGLES) Mum.
36 00:02:06,521 --> 00:02:09,201 Mum. (LAUGHS) Mum. (LAUGHS)
37 00:02:10,521 --> 00:02:13,201 Mum, Mum? Mummy! Mum, Mum? Mummy!
38 00:02:13,361 --> 00:02:15,761 Mum. Mum.
39 00:02:15,921 --> 00:02:17,921 - Mum? - (VOICE ECHOES) - Mum? - (VOICE ECHOES)
40 00:02:19,921 --> 00:02:23,201 (EERIE MUSIC) (EERIE MUSIC)
41 00:02:26,601 --> 00:02:30,001 (MUSIC BECOMES DISCORDANT) (MUSIC BECOMES DISCORDANT)
42 00:02:37,441 --> 00:02:39,641 (MUFFLED SIREN WAILS) (MUFFLED SIREN WAILS)
43 00:02:41,961 --> 00:02:44,081 (SIREN WAILS) (SIREN WAILS)
44 00:02:45,081 --> 00:02:47,081 (GAS PS) (GAS PS)
45 00:02:47,241 --> 00:02:49,321 (BEA COUGHS AND GAGS) (BEA COUGHS AND GAGS)
46 00:02:51,921 --> 00:02:54,161 (SIREN CONTINUES WAILING) (SIREN CONTINUES WAILING)
47 00:03:03,081 --> 00:03:04,961 I was just following Kaz. I was just following Kaz.
48 00:03:05,121 --> 00:03:07,921 And what did she tell you when she started toward the kitchen? And what did she tell you when she started toward the kitchen?
49 00:03:08,081 --> 00:03:10,001 Nothing. She... Just, "Come with me." Nothing. She... Just, "Come with me."
50 00:03:10,161 --> 00:03:11,641 She didn't tell you what she'd heard? She didn't tell you what she'd heard?
51 00:03:11,801 --> 00:03:13,761 No. No.
52 00:03:13,921 --> 00:03:15,361 Didn't say anything about Bea Smith? Didn't say anything about Bea Smith?
53 00:03:15,521 --> 00:03:16,881 No. No.
54 00:03:20,121 --> 00:03:22,761 I... I don't think that she knew that Bea was there. I... I don't think that she knew that Bea was there.
55 00:03:22,921 --> 00:03:24,441 KAZ: I had no idea about Bea. KAZ: I had no idea about Bea.
56 00:03:24,601 --> 00:03:26,641 Ferguson was supposed to be on kitchen duty. Ferguson was supposed to be on kitchen duty.
57 00:03:26,801 --> 00:03:28,281 That's why I went there. That's why I went there.
58 00:03:28,441 --> 00:03:31,161 And there was no other member of the kitchen team there? And there was no other member of the kitchen team there?
59 00:03:33,281 --> 00:03:36,841 So, what did you see when you first stepped into the kitchen? So, what did you see when you first stepped into the kitchen?
60 00:03:37,001 --> 00:03:40,841 Um, Bea was... unconscious. Um, Bea was... unconscious.
61 00:03:42,121 --> 00:03:44,121 It looked like there'd been a fight. It looked like there'd been a fight.
62 00:03:44,281 --> 00:03:45,881 Had Ferguson's arm been burned? Had Ferguson's arm been burned?
63 00:03:46,041 --> 00:03:47,961 Can't remember. Can't remember.
64 00:03:49,041 --> 00:03:50,721 I was too worried about Bea. I was too worried about Bea.
65 00:03:50,881 --> 00:03:52,561 KAZ: They were both on the floor. KAZ: They were both on the floor.
66 00:03:52,721 --> 00:03:56,561 Bea was unconscious and Ferguson was screaming in pain. Bea was unconscious and Ferguson was screaming in pain.
67 00:03:56,721 --> 00:03:58,121 Already? Already?
68 00:03:59,401 --> 00:04:02,441 So... Mr Jackson So... Mr Jackson
69 00:04:02,601 --> 00:04:05,721 played you a recording that incriminated Joan Ferguson. played you a recording that incriminated Joan Ferguson.
70 00:04:05,881 --> 00:04:08,841 You raced to the kitchen where, in an incredible coincidence, You raced to the kitchen where, in an incredible coincidence,
71 00:04:09,001 --> 00:04:12,601 Ferguson had already been injured but not by you. Ferguson had already been injured but not by you.
72 00:04:12,761 --> 00:04:14,561 Is that your story? Is that your story?
73 00:04:18,081 --> 00:04:21,201 I think Joan Ferguson was trying to kill Bea Smith, I think Joan Ferguson was trying to kill Bea Smith,
74 00:04:21,361 --> 00:04:22,681 and I think you knew. and I think you knew.
75 00:04:22,841 --> 00:04:24,521 (SCOFFS) (SCOFFS)
76 00:04:24,681 --> 00:04:28,161 (GRIM MUSIC) (GRIM MUSIC)
77 00:04:41,601 --> 00:04:43,561 - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS) - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS)
78 00:04:46,201 --> 00:04:49,121 Hi. How are you feeling? Hi. How are you feeling?
79 00:04:49,281 --> 00:04:52,041 Oh... I'm OK. Oh... I'm OK.
80 00:04:52,201 --> 00:04:55,121 We've all been very concerned about you, Bea. We've all been very concerned about you, Bea.
81 00:04:55,281 --> 00:04:57,961 What have you been told about what happened last week? What have you been told about what happened last week?
82 00:04:59,201 --> 00:05:03,081 - Just that I nearly drowned. - BRIDGET: Mmm. - Just that I nearly drowned. - BRIDGET: Mmm.
83 00:05:03,241 --> 00:05:04,681 What we know is that you were found What we know is that you were found
84 00:05:04,841 --> 00:05:06,401 unconscious in the kitchen. unconscious in the kitchen.
85 00:05:06,561 --> 00:05:09,521 Now, Kaz Proctor, Allie Novak and Joan Ferguson were there. Now, Kaz Proctor, Allie Novak and Joan Ferguson were there.
86 00:05:09,681 --> 00:05:12,081 - Where's Ferguson now? - BRIDGET: She's in hospital. - Where's Ferguson now? - BRIDGET: She's in hospital.
87 00:05:12,241 --> 00:05:15,361 She sustained serious burns. We don't know how. She sustained serious burns. We don't know how.
88 00:05:15,521 --> 00:05:19,801 When the officers arrived, you'd taken a lot of water. When the officers arrived, you'd taken a lot of water.
89 00:05:19,961 --> 00:05:22,441 Mr Jackson had to perform CPR. Mr Jackson had to perform CPR.
90 00:05:22,601 --> 00:05:23,921 (SIGHS) (SIGHS)
91 00:05:24,081 --> 00:05:27,401 Also, your blood tests reveal a huge dose of Rohypnol. Also, your blood tests reveal a huge dose of Rohypnol.
92 00:05:29,041 --> 00:05:31,281 -Do you know how that got into your system? -No. -Do you know how that got into your system? -No.
93 00:05:34,001 --> 00:05:35,561 BRIDGET: So you have no memory BRIDGET: So you have no memory
94 00:05:35,721 --> 00:05:37,961 of what brought you to the kitchen? of what brought you to the kitchen?
95 00:05:43,121 --> 00:05:45,441 No. No.
96 00:05:45,601 --> 00:05:49,721 Bea, the hospital reported some scarring. Bea, the hospital reported some scarring.
97 00:05:51,281 --> 00:05:54,441 Not from the attack, but from well before. Not from the attack, but from well before.
98 00:05:56,681 --> 00:05:59,201 Scarring that suggests that you have been... Scarring that suggests that you have been...
99 00:06:00,561 --> 00:06:02,641 ...struggling for sometime. ...struggling for sometime.
100 00:06:06,521 --> 00:06:09,041 I can't remember anything, sorry. I can't remember anything, sorry.
101 00:06:09,201 --> 00:06:11,921 Be really good if you could talk about it. Be really good if you could talk about it.
102 00:06:13,681 --> 00:06:16,121 - Any of the prisoners... - No. - Any of the prisoners... - No.
103 00:06:16,281 --> 00:06:19,281 Anyone on the outside you can call? Anyone on the outside you can call?
104 00:06:19,441 --> 00:06:20,921 There's no-one. There's no-one.
105 00:06:22,601 --> 00:06:25,041 Memory loss is consistent with the amount of sedative Memory loss is consistent with the amount of sedative
106 00:06:25,201 --> 00:06:26,721 found in her system, found in her system,
107 00:06:26,881 --> 00:06:29,441 but her demeanour is extremely shut down, but her demeanour is extremely shut down,
108 00:06:29,601 --> 00:06:31,761 almost to the point of being clinically depressed. almost to the point of being clinically depressed.
109 00:06:31,921 --> 00:06:35,441 And there is evidence of self-harming. And there is evidence of self-harming.
110 00:06:35,601 --> 00:06:37,361 Self-harming? Self-harming?
111 00:06:37,521 --> 00:06:40,521 - Cutting of the inner thigh. - From before this attack? - Cutting of the inner thigh. - From before this attack?
112 00:06:40,681 --> 00:06:43,601 Clearly there were some severe underlying problems Clearly there were some severe underlying problems
113 00:06:43,761 --> 00:06:45,081 prior to that. prior to that.
114 00:06:45,241 --> 00:06:48,161 Right, so we have one prisoner who is clinically depressed, Right, so we have one prisoner who is clinically depressed,
115 00:06:48,321 --> 00:06:50,481 another in hospital, and Proctor knows why. another in hospital, and Proctor knows why.
116 00:06:50,641 --> 00:06:52,761 She knows exactly what happened in that kitchen. She knows exactly what happened in that kitchen.
117 00:06:52,921 --> 00:06:54,881 - If you give me five minutes... - Absolutely not. - If you give me five minutes... - Absolutely not.
118 00:06:54,961 --> 00:06:56,281 I would have some credit with her I would have some credit with her
119 00:06:56,441 --> 00:06:58,057 now that I have played her that recording. now that I have played her that recording.
120 00:06:58,081 --> 00:06:59,857 Which is what triggered this in the first place. Which is what triggered this in the first place.
121 00:06:59,881 --> 00:07:01,977 - And saved Bea's life. - That is not a justification. - And saved Bea's life. - That is not a justification.
122 00:07:02,001 --> 00:07:04,161 Will, this is the last time I will say this. Will, this is the last time I will say this.
123 00:07:04,321 --> 00:07:06,801 You are to have no further contact with Proctor, You are to have no further contact with Proctor,
124 00:07:06,961 --> 00:07:08,841 or her crew, under any circumstances. or her crew, under any circumstances.
125 00:07:09,001 --> 00:07:11,841 - Do you understand? - (WILL SIGHS) - Do you understand? - (WILL SIGHS)
126 00:07:13,321 --> 00:07:14,881 Do you understand? Do you understand?
127 00:07:18,201 --> 00:07:20,521 - Yes, Governor. - (BEEPING, DOOR UNLOCKS) - Yes, Governor. - (BEEPING, DOOR UNLOCKS)
128 00:07:24,681 --> 00:07:27,801 Bea, I'm here as your peer worker. Bea, I'm here as your peer worker.
129 00:07:27,961 --> 00:07:29,561 (SCOFFS) (SCOFFS)
130 00:07:29,721 --> 00:07:33,001 Are you OK? Is there anything you need? Are you OK? Is there anything you need?
131 00:07:39,401 --> 00:07:42,081 We heard what Ferguson tried to do to ya. We heard what Ferguson tried to do to ya.
132 00:07:42,241 --> 00:07:44,761 What? What did you hear? What? What did you hear?
133 00:07:44,921 --> 00:07:48,641 That the two of you fought and she tried to drown ya. That the two of you fought and she tried to drown ya.
134 00:07:48,801 --> 00:07:50,521 Fight? Fight?
135 00:07:51,921 --> 00:07:53,761 (SCOFFS) It wasn't a fight. (SCOFFS) It wasn't a fight.
136 00:07:53,921 --> 00:07:56,641 I was fucking unconscious. I was fucking unconscious.
137 00:07:56,801 --> 00:08:00,201 And it wasn't just Ferguson. It was all your new mates too. And it wasn't just Ferguson. It was all your new mates too.
138 00:08:00,361 --> 00:08:03,361 - Ferguson, Kaz. - (OMINOUS MUSIC) - Ferguson, Kaz. - (OMINOUS MUSIC)
139 00:08:03,521 --> 00:08:06,041 Allie. Allie.
140 00:08:06,201 --> 00:08:08,041 Yeah, they set me up. Yeah, they set me up.
141 00:08:08,201 --> 00:08:12,121 They trapped me, they drugged me and they tried to kill me. They trapped me, they drugged me and they tried to kill me.
142 00:08:13,881 --> 00:08:17,441 Yeah, all the scum that you choose to be friends with. Yeah, all the scum that you choose to be friends with.
143 00:08:19,521 --> 00:08:21,201 (SIGHS) Oh, fuck! (SIGHS) Oh, fuck!
144 00:08:21,361 --> 00:08:24,041 Get the fuck out of my sight. Get the fuck out of my sight.
145 00:08:26,241 --> 00:08:27,441 Argh! Argh!
146 00:08:27,601 --> 00:08:29,481 LIZ: Boomer! LIZ: Boomer!
147 00:08:29,641 --> 00:08:34,041 So you think you can kill one of us, do ya? Huh? Do ya, hey? So you think you can kill one of us, do ya? Huh? Do ya, hey?
148 00:08:34,201 --> 00:08:36,401 No! I wasn't trying to kill her. No! I wasn't trying to kill her.
149 00:08:36,561 --> 00:08:39,081 That's bullshit. That's fuckin' bullshit! That's bullshit. That's fuckin' bullshit!
150 00:08:39,241 --> 00:08:41,281 Bea said it herself. I just saw her. Bea said it herself. I just saw her.
151 00:08:41,441 --> 00:08:43,601 She said you were working with Kaz and Ferguson She said you were working with Kaz and Ferguson
152 00:08:43,761 --> 00:08:45,001 to trap her and kill her. to trap her and kill her.
153 00:08:45,161 --> 00:08:46,481 Are you fucking kidding me? Are you fucking kidding me?
154 00:08:46,641 --> 00:08:48,881 I would never hurt her. I was trying to save her. I would never hurt her. I was trying to save her.
155 00:08:49,041 --> 00:08:51,217 - Fuckin' load of bullshit! - LIZ: No, no. Boomer. Boomer! - Fuckin' load of bullshit! - LIZ: No, no. Boomer. Boomer!
156 00:08:51,241 --> 00:08:54,121 Let's leave it, leave it. Let's wait till Bea gets out. Let's leave it, leave it. Let's wait till Bea gets out.
157 00:08:54,281 --> 00:08:56,241 Cause you've seen what happens when other people Cause you've seen what happens when other people
158 00:08:56,401 --> 00:08:57,921 make decisions for her, yeah? make decisions for her, yeah?
159 00:08:58,081 --> 00:09:00,041 BOOMER: Yeah, well, when Bea does get out, BOOMER: Yeah, well, when Bea does get out,
160 00:09:00,201 --> 00:09:01,561 you're going down, blondie. you're going down, blondie.
161 00:09:01,721 --> 00:09:03,521 You and your whole crew, alright? You and your whole crew, alright?
162 00:09:03,681 --> 00:09:05,561 Yeah? Yeah?
163 00:09:06,601 --> 00:09:08,081 (ALLIE GASPS) (ALLIE GASPS)
164 00:09:13,201 --> 00:09:15,281 Is she alright? Is she alright?
165 00:09:15,441 --> 00:09:17,801 She's alive. She's alive.
166 00:09:17,961 --> 00:09:21,041 But, no, she's not alright. But, no, she's not alright.
167 00:09:28,801 --> 00:09:31,281 - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - (DOOR CLOSES) - (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) - (DOOR CLOSES)
168 00:09:43,841 --> 00:09:45,641 - (BEEP!) - (DC)OR UNLOCKS) - (BEEP!) - (DC)OR UNLOCKS)
169 00:09:51,801 --> 00:09:53,801 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
170 00:09:53,961 --> 00:09:55,721 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
171 00:09:55,881 --> 00:09:59,161 JAKE: Hey, Novak? Where's Chambers? JAKE: Hey, Novak? Where's Chambers?
172 00:09:59,321 --> 00:10:01,801 - Um, she was feeling sick and she... - Out! - Um, she was feeling sick and she... - Out!
173 00:10:01,961 --> 00:10:04,601 Bea! Bea. I didn't have anything to do with it! Bea! Bea. I didn't have anything to do with it!
174 00:10:04,761 --> 00:10:06,641 I swear to God. I didn't know anything about it. I swear to God. I didn't know anything about it.
175 00:10:06,761 --> 00:10:09,721 - Let's go! - Bea! You have to believe me! - Let's go! - Bea! You have to believe me!
176 00:10:09,881 --> 00:10:13,041 I didn't know anything about it, I swear. I didn't know anything about it, I swear.
177 00:10:13,201 --> 00:10:15,481 (DOOR OPENS AND CLOSES) (DOOR OPENS AND CLOSES)
178 00:10:16,881 --> 00:10:20,361 - (KEYS JINGLE) - (FOOTSTEPS APPROACH) - (KEYS JINGLE) - (FOOTSTEPS APPROACH)
179 00:10:20,521 --> 00:10:22,321 Your week's up, Proctor. Your week's up, Proctor.
180 00:10:24,561 --> 00:10:28,321 You know Ferguson put you in here for 12 years. You know Ferguson put you in here for 12 years.
181 00:10:29,681 --> 00:10:31,321 I don't know why you'd be protecting her. I don't know why you'd be protecting her.
182 00:10:31,481 --> 00:10:34,361 I can only assume that you're implicated in some way I can only assume that you're implicated in some way
183 00:10:34,521 --> 00:10:35,841 in the attack on Bea Smith. in the attack on Bea Smith.
184 00:10:36,001 --> 00:10:37,321 (ZIPS ZIPPER) (ZIPS ZIPPER)
185 00:10:37,481 --> 00:10:40,081 If you come forward, if you help us, we'll help you. If you come forward, if you help us, we'll help you.
186 00:10:44,841 --> 00:10:47,161 (DOOR CLANKS) (DOOR CLANKS)
187 00:10:47,321 --> 00:10:49,801 (PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY) (PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY)
188 00:10:49,961 --> 00:10:52,081 Kaz. Did they question you? Kaz. Did they question you?
189 00:10:52,241 --> 00:10:53,801 - What'd you say? - Where's Ferguson? - What'd you say? - Where's Ferguson?
190 00:10:53,961 --> 00:10:56,321 Oh, fuck, who cares? She's still in the hospital. Oh, fuck, who cares? She's still in the hospital.
191 00:10:57,961 --> 00:10:59,721 And the other girls? How are they? And the other girls? How are they?
192 00:10:59,881 --> 00:11:01,441 They're confused, Kaz. They're confused, Kaz.
193 00:11:01,601 --> 00:11:03,241 There's a bullshit rumour going around There's a bullshit rumour going around
194 00:11:03,401 --> 00:11:05,001 that we were trying to murder Bea. that we were trying to murder Bea.
195 00:11:05,161 --> 00:11:07,681 You and me. Bea thinks that. You and me. Bea thinks that.
196 00:11:07,841 --> 00:11:10,361 She told Doreen. I almost got bashed up because of it. She told Doreen. I almost got bashed up because of it.
197 00:11:13,001 --> 00:11:15,121 You didn't know anything about it, did you? You didn't know anything about it, did you?
198 00:11:18,281 --> 00:11:22,201 (WHISPERS) Oh, fuck. Oh, fuck! (WHISPERS) Oh, fuck. Oh, fuck!
199 00:11:22,361 --> 00:11:24,241 I didn't know it was gonna go that far. I didn't know it was gonna go that far.
200 00:11:25,441 --> 00:11:28,561 Everything that bitch told us was a fucking lie. Everything that bitch told us was a fucking lie.
201 00:11:29,881 --> 00:11:32,201 You have to tell her I had nothing to do with it. You have to tell her I had nothing to do with it.
202 00:11:32,361 --> 00:11:33,841 - Why? - (ALLIE SCOFFS) - Why? - (ALLIE SCOFFS)
203 00:11:34,001 --> 00:11:37,361 She's not our enemy, Kaz! She didn't shop us! She's not our enemy, Kaz! She didn't shop us!
204 00:11:37,521 --> 00:11:38,881 Doesn't make her our friend either. Doesn't make her our friend either.
205 00:11:39,001 --> 00:11:40,681 She thinks I was setting her up! She thinks I was setting her up!
206 00:11:40,841 --> 00:11:44,001 She thinks I was luring her so she could be murdered! She thinks I was luring her so she could be murdered!
207 00:11:44,161 --> 00:11:46,801 Why the fuck do you care so much? Why the fuck do you care so much?
208 00:11:46,961 --> 00:11:48,641 (SIGHS) (SIGHS)
209 00:11:52,801 --> 00:11:54,601 You're kidding me. You're kidding me.
210 00:11:55,921 --> 00:11:58,881 You're on with her, aren't you? You're on with her, aren't you?
211 00:12:01,161 --> 00:12:02,441 Since when? Since when?
212 00:12:04,601 --> 00:12:06,321 Not long. Not long.
213 00:12:06,481 --> 00:12:08,961 - So you in her crew now? - ALLIE: No. - So you in her crew now? - ALLIE: No.
214 00:12:09,121 --> 00:12:11,001 She thinks I'm with you. She thinks I'm with you.
215 00:12:11,161 --> 00:12:14,081 (SIGHS) She thinks I was with you trying to murder her. (SIGHS) She thinks I was with you trying to murder her.
216 00:12:14,241 --> 00:12:16,041 (SIGHS) (SIGHS)
217 00:12:16,201 --> 00:12:18,761 Kaz. I can't... Kaz. I can't...
218 00:12:18,921 --> 00:12:20,881 I can't have her thinking that. I can't have her thinking that.
219 00:12:22,161 --> 00:12:24,201 I'm sorry, I'm sorry, I didn't... I'm sorry, I'm sorry, I didn't...
220 00:12:24,361 --> 00:12:25,961 (SIGHS) (SIGHS)
221 00:12:26,121 --> 00:12:27,601 Allie. Allie.
222 00:12:28,801 --> 00:12:31,321 I need you to go. I need you to go.
223 00:12:31,481 --> 00:12:33,201 (BOTH CRY AND SNIFFLE) (BOTH CRY AND SNIFFLE)
224 00:12:33,361 --> 00:12:35,161 I need you to get the fuck out. I need you to get the fuck out.
225 00:12:35,321 --> 00:12:36,921 - (SOBS) - KAZ: Go! - (SOBS) - KAZ: Go!
226 00:12:38,041 --> 00:12:40,881 (MELANCHOLY MUSIC) (MELANCHOLY MUSIC)
227 00:12:41,041 --> 00:12:43,041 (ALLIE'S FOOTSTEPS RECEDE) (ALLIE'S FOOTSTEPS RECEDE)
228 00:12:44,281 --> 00:12:46,161 (DOOR BEEPS) (DOOR BEEPS)
229 00:12:58,921 --> 00:13:00,361 Wait. Wait.
230 00:13:00,521 --> 00:13:02,481 Just want to explain. Just want to explain.
231 00:13:02,641 --> 00:13:04,321 Oh, yeah, what do you need to explain? Oh, yeah, what do you need to explain?
232 00:13:04,481 --> 00:13:06,241 I just want to say you were right. I just want to say you were right.
233 00:13:06,401 --> 00:13:08,961 I know it was Ferguson who shopped us, not you. I know it was Ferguson who shopped us, not you.
234 00:13:10,321 --> 00:13:11,961 I nearly fucking died. I nearly fucking died.
235 00:13:12,121 --> 00:13:13,921 I know. I know.
236 00:13:15,281 --> 00:13:17,761 - I feel terrible about that. - (CHUCKLES) She feels terrible. - I feel terrible about that. - (CHUCKLES) She feels terrible.
237 00:13:17,921 --> 00:13:22,361 If there is anything I can do to make that up to you... If there is anything I can do to make that up to you...
238 00:13:22,521 --> 00:13:24,961 You've been on your soapbox for months You've been on your soapbox for months
239 00:13:25,121 --> 00:13:26,681 hanging shit on me, you hypocrite. hanging shit on me, you hypocrite.
240 00:13:26,841 --> 00:13:28,521 Yapping on about helping women, Yapping on about helping women,
241 00:13:28,681 --> 00:13:30,121 and all this time you were protecting and all this time you were protecting
242 00:13:30,201 --> 00:13:31,961 the very woman who put you in here. the very woman who put you in here.
243 00:13:33,761 --> 00:13:36,121 Yet you're nothing but a fucked-up little girl Yet you're nothing but a fucked-up little girl
244 00:13:36,281 --> 00:13:37,841 who's trying to save the world. who's trying to save the world.
245 00:13:39,401 --> 00:13:41,041 And all you're doing is dragging down And all you're doing is dragging down
246 00:13:41,201 --> 00:13:42,761 the women you say you protect. the women you say you protect.
247 00:13:45,121 --> 00:13:46,881 You're useless. You're useless.
248 00:13:53,081 --> 00:13:54,801 You're right. You're right.
249 00:13:54,961 --> 00:13:56,721 I am. I am.
250 00:13:58,081 --> 00:14:01,041 And all I can do is say I'm sorry. And all I can do is say I'm sorry.
251 00:14:02,121 --> 00:14:05,281 For believing her, for working against you and for... For believing her, for working against you and for...
252 00:14:07,641 --> 00:14:09,081 ...and for making Allie ...and for making Allie
253 00:14:09,241 --> 00:14:10,961 prostitute herself to get to you. prostitute herself to get to you.
254 00:14:16,761 --> 00:14:18,841 I'll never forgive myself for that. I'll never forgive myself for that.
255 00:14:22,841 --> 00:14:25,281 (OMINOUS MUSIC) (OMINOUS MUSIC)
256 00:14:36,441 --> 00:14:39,441 Smith, how are you? Smith, how are you?
257 00:14:39,601 --> 00:14:41,401 Oh, I'm a bit sick of answering that question. Oh, I'm a bit sick of answering that question.
258 00:14:41,481 --> 00:14:43,361 Can you remember anything more Can you remember anything more
259 00:14:43,521 --> 00:14:45,281 since you spoke with Ms Westfall? since you spoke with Ms Westfall?
260 00:14:45,441 --> 00:14:47,561 And that one too. No. And that one too. No.
261 00:14:47,721 --> 00:14:49,321 When can I go back to my unit? When can I go back to my unit?
262 00:14:49,481 --> 00:14:52,761 Soon, but first I'd like you to come with me. Soon, but first I'd like you to come with me.
263 00:14:52,921 --> 00:14:55,241 We don't have any witnesses to your attack. We don't have any witnesses to your attack.
264 00:14:55,401 --> 00:14:57,041 We don't have any surveillance, We don't have any surveillance,
265 00:14:57,201 --> 00:14:58,801 so anything that jogs your memory. so anything that jogs your memory.
266 00:14:58,961 --> 00:15:01,841 No, I told you, I-I don't remember anything. No, I told you, I-I don't remember anything.
267 00:15:02,001 --> 00:15:05,521 No, take your time. Just... be certain. No, take your time. Just... be certain.
268 00:15:07,321 --> 00:15:10,161 You were found here. You were found here.
269 00:15:10,321 --> 00:15:11,961 On the floor. On the floor.
270 00:15:12,121 --> 00:15:13,761 (ALLIE'S VOICE ECHOES) Somebody, help! (ALLIE'S VOICE ECHOES) Somebody, help!
271 00:15:16,681 --> 00:15:18,441 That sink was full of water. That sink was full of water.
272 00:15:18,601 --> 00:15:20,921 The equipment room was open. The equipment room was open.
273 00:15:22,481 --> 00:15:24,641 There were some pots and pans on the floor. There were some pots and pans on the floor.
274 00:15:24,801 --> 00:15:26,761 (THRUMMING MUSIC) (THRUMMING MUSIC)
275 00:15:29,041 --> 00:15:31,281 - VERA: What is it? - Can I go outside now? - VERA: What is it? - Can I go outside now?
276 00:15:31,441 --> 00:15:33,521 All I'm trying to do is make sure All I'm trying to do is make sure
277 00:15:33,681 --> 00:15:35,761 that Ferguson gets put away, that is all. that Ferguson gets put away, that is all.
278 00:15:35,921 --> 00:15:38,121 She was clearly trying to kill you. She was clearly trying to kill you.
279 00:15:38,281 --> 00:15:40,561 She wants to take you out as a witness in her case. She wants to take you out as a witness in her case.
280 00:15:40,721 --> 00:15:42,441 So, if you can remember something, anything, So, if you can remember something, anything,
281 00:15:42,561 --> 00:15:44,641 that's it, she's gone permanently. that's it, she's gone permanently.
282 00:15:44,801 --> 00:15:46,361 Can I go now? Can I go now?
283 00:15:46,521 --> 00:15:49,281 Uh, Governor, I think we might have had enough. Uh, Governor, I think we might have had enough.
284 00:15:49,441 --> 00:15:53,201 Well, you really fucked up, didn't ya? Well, you really fucked up, didn't ya?
285 00:15:53,361 --> 00:15:55,361 Fuckin' Freak lover! Fuckin' Freak lover!
286 00:15:55,521 --> 00:15:59,041 Nah, I reckon she'd want us to bash 'em as soon as we saw 'em. Nah, I reckon she'd want us to bash 'em as soon as we saw 'em.
287 00:15:59,201 --> 00:16:02,441 No, Bea wouldn't want anyone makin' decisions for her, Booms. No, Bea wouldn't want anyone makin' decisions for her, Booms.
288 00:16:02,601 --> 00:16:04,961 BOOMER: No, well, she lets Maxie make decisions for her. BOOMER: No, well, she lets Maxie make decisions for her.
289 00:16:05,121 --> 00:16:07,761 Well, Max is a bit more, you know... Well, Max is a bit more, you know...
290 00:16:07,921 --> 00:16:09,721 More what? More what?
291 00:16:09,881 --> 00:16:12,601 There are thinkers and there are doers, Susan. There are thinkers and there are doers, Susan.
292 00:16:12,761 --> 00:16:15,201 - BOOMER: Mmm. - You are classified as a doer. - BOOMER: Mmm. - You are classified as a doer.
293 00:16:15,361 --> 00:16:17,041 Are you sayin' that I don't think? Are you sayin' that I don't think?
294 00:16:17,201 --> 00:16:19,241 On the contrary, if I had to choose, On the contrary, if I had to choose,
295 00:16:19,401 --> 00:16:21,041 I would always pick a doer. I would always pick a doer.
296 00:16:21,201 --> 00:16:22,681 My husband was a thinker. My husband was a thinker.
297 00:16:22,841 --> 00:16:25,601 He would sit around all day making grand plans. He would sit around all day making grand plans.
298 00:16:25,761 --> 00:16:28,361 - I got things done. - Oi, oi! Here she is. - I got things done. - Oi, oi! Here she is.
299 00:16:28,521 --> 00:16:30,601 BRIDGET: Check in with me daily, but if you find it BRIDGET: Check in with me daily, but if you find it
300 00:16:30,761 --> 00:16:33,321 more of a struggle to be with the women, come and find me. more of a struggle to be with the women, come and find me.
301 00:16:33,481 --> 00:16:36,321 - Right away, hmm? - LIZ: Hey. Bea. - Right away, hmm? - LIZ: Hey. Bea.
302 00:16:36,481 --> 00:16:39,081 Hello. You alright, lovey? Hello. You alright, lovey?
303 00:16:39,241 --> 00:16:41,801 - BOOMER: Bea. - (LIZ CHUCKLES) - BOOMER: Bea. - (LIZ CHUCKLES)
304 00:16:41,961 --> 00:16:44,561 Come on, darl. Let's get you in, eh? Come on, darl. Let's get you in, eh?
305 00:17:00,321 --> 00:17:01,857 BOOMER: I would've done it, like, yesterday. BOOMER: I would've done it, like, yesterday.
306 00:17:01,881 --> 00:17:04,121 Like, bashed Allie, right there in the shower. Like, bashed Allie, right there in the shower.
307 00:17:04,281 --> 00:17:06,521 Right, and then... and then bashed Kaz right in the yard. Right, and then... and then bashed Kaz right in the yard.
308 00:17:06,681 --> 00:17:08,241 You know, but Liz said no. You know, but Liz said no.
309 00:17:08,401 --> 00:17:11,921 Yeah, because I wanted to wait to see what the plan was. Yeah, because I wanted to wait to see what the plan was.
310 00:17:12,081 --> 00:17:13,441 Oh, yeah, yeah, I thought that too. Oh, yeah, yeah, I thought that too.
311 00:17:13,561 --> 00:17:15,681 Like, wait and see what the plan was. Like, wait and see what the plan was.
312 00:17:15,841 --> 00:17:18,361 But while we're waitin', just, like, bash 'em. Yeah? But while we're waitin', just, like, bash 'em. Yeah?
313 00:17:18,521 --> 00:17:21,441 Um, Can you... Can you, like, at least say who was right? Um, Can you... Can you, like, at least say who was right?
314 00:17:21,601 --> 00:17:24,601 (LIZ IN MUFFLED VOICE) Can you just give her some space, Booms? (LIZ IN MUFFLED VOICE) Can you just give her some space, Booms?
315 00:17:24,761 --> 00:17:26,601 SONIA: More than likely, it's depression. SONIA: More than likely, it's depression.
316 00:17:26,761 --> 00:17:28,481 BOOMER: Oh, my God, this has got nothin' BOOMER: Oh, my God, this has got nothin'
317 00:17:28,641 --> 00:17:30,321 to do with you, princess. to do with you, princess.
318 00:17:30,481 --> 00:17:32,961 SONIA: I'm very familiar with depression, that's all. SONIA: I'm very familiar with depression, that's all.
319 00:17:33,121 --> 00:17:35,441 I mean, I doubled my doses of Zoloft I mean, I doubled my doses of Zoloft
320 00:17:35,601 --> 00:17:37,001 the second I came in here. the second I came in here.
321 00:17:37,161 --> 00:17:39,761 BOOMER: Good for you, lady fuckin' up your own arse! BOOMER: Good for you, lady fuckin' up your own arse!
322 00:17:39,921 --> 00:17:41,801 - LIZ: Boomer! - No, she's such a know-it-all. - LIZ: Boomer! - No, she's such a know-it-all.
323 00:17:41,961 --> 00:17:43,361 Now it's depression. Now it's depression.
324 00:17:43,521 --> 00:17:44,841 My friend Helen suffered from it. My friend Helen suffered from it.
325 00:17:45,001 --> 00:17:48,441 - The missing body? - LIZ: For fuck's sake, Boomer. - The missing body? - LIZ: For fuck's sake, Boomer.
326 00:17:48,601 --> 00:17:50,641 It used to get her so down, It used to get her so down,
327 00:17:50,801 --> 00:17:53,401 there was absolutely nothing I could do to pick her up. there was absolutely nothing I could do to pick her up.
328 00:17:53,561 --> 00:17:58,521 My greatest fear was that she finally just gave in My greatest fear was that she finally just gave in
329 00:17:58,681 --> 00:18:01,361 to the darkness. to the darkness.
330 00:18:01,521 --> 00:18:03,441 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
331 00:18:10,321 --> 00:18:12,201 Because of the severity of her burns, Because of the severity of her burns,
332 00:18:12,361 --> 00:18:13,841 we'll be able to hold her in medical, we'll be able to hold her in medical,
333 00:18:14,001 --> 00:18:15,481 and I am planning on keeping her there and I am planning on keeping her there
334 00:18:15,601 --> 00:18:17,121 right up until her court dates. right up until her court dates.
335 00:18:18,401 --> 00:18:20,841 So, we need a team to manage her protection So, we need a team to manage her protection
336 00:18:21,001 --> 00:18:22,481 and I want a volunteer to lead it. and I want a volunteer to lead it.
337 00:18:22,641 --> 00:18:25,441 - (SCOFFS) - I'll do it. - (SCOFFS) - I'll do it.
338 00:18:26,801 --> 00:18:29,441 Ferguson's defence is that there is a conspiracy against her, Ferguson's defence is that there is a conspiracy against her,
339 00:18:29,601 --> 00:18:31,361 so no missteps, no threats. so no missteps, no threats.
340 00:18:31,521 --> 00:18:33,641 Everything 100% by the book. Is that clear? Everything 100% by the book. Is that clear?
341 00:18:33,801 --> 00:18:35,761 - MILES: Yes, Governor. - OK, thank you. - MILES: Yes, Governor. - OK, thank you.
342 00:18:38,721 --> 00:18:42,601 - Don't let her get in your head. - Copy that. - Don't let her get in your head. - Copy that.
343 00:18:46,681 --> 00:18:49,201 - Governor. - How's the pain? - Governor. - How's the pain?
344 00:18:50,241 --> 00:18:51,681 Manageable. Manageable.
345 00:18:51,841 --> 00:18:55,121 You'll be held in here, under the supervision of Mr Stewart, You'll be held in here, under the supervision of Mr Stewart,
346 00:18:55,281 --> 00:18:57,201 for the foreseeable future. for the foreseeable future.
347 00:18:59,121 --> 00:19:01,121 Seems a little unnecessary. Seems a little unnecessary.
348 00:19:03,481 --> 00:19:05,761 Well, for your category of injury, Well, for your category of injury,
349 00:19:05,921 --> 00:19:08,241 the infection guidelines recommend total exclusion the infection guidelines recommend total exclusion
350 00:19:08,401 --> 00:19:10,201 from communal areas. from communal areas.
351 00:19:10,361 --> 00:19:12,401 Those guidelines were devised by you. Those guidelines were devised by you.
352 00:19:12,561 --> 00:19:16,281 Petty victories are important to you, aren't they, Vera? Petty victories are important to you, aren't they, Vera?
353 00:19:21,561 --> 00:19:23,841 It's all over. It's all over.
354 00:19:24,001 --> 00:19:28,281 Your alliance with Proctor is dead. She despises you. Your alliance with Proctor is dead. She despises you.
355 00:19:28,441 --> 00:19:30,601 And your court case is next week. And your court case is next week.
356 00:19:30,761 --> 00:19:32,681 (WHISPERS) You've failed. (WHISPERS) You've failed.
357 00:19:38,441 --> 00:19:40,041 How's Bea Smith? How's Bea Smith?
358 00:19:40,201 --> 00:19:42,641 Oh, she made a complete recovery. Oh, she made a complete recovery.
359 00:19:46,761 --> 00:19:49,401 (SHOES DROP ON FLOOR) (SHOES DROP ON FLOOR)
360 00:19:54,041 --> 00:19:56,041 Down there and then you go whee, up like that. Down there and then you go whee, up like that.
361 00:19:56,201 --> 00:19:57,961 This is purl. So, you come in under. This is purl. So, you come in under.
362 00:19:58,121 --> 00:19:59,601 - SONIA: Oh, I see. - Oh, no, no, no. - SONIA: Oh, I see. - Oh, no, no, no.
363 00:19:59,761 --> 00:20:01,241 No, what the fuck are you doin' here?! No, what the fuck are you doin' here?!
364 00:20:01,401 --> 00:20:03,201 - I wanna have a word. - Get the fuck out! - I wanna have a word. - Get the fuck out!
365 00:20:03,361 --> 00:20:04,681 Can you just give me a minute? Can you just give me a minute?
366 00:20:04,841 --> 00:20:08,361 If you don't piss off right now, I will punch your tits in. If you don't piss off right now, I will punch your tits in.
367 00:20:08,521 --> 00:20:10,081 - Alright? - Boomer. - Alright? - Boomer.
368 00:20:14,321 --> 00:20:16,561 Could I have a word with you in private, please? Could I have a word with you in private, please?
369 00:20:19,121 --> 00:20:21,561 Nah. Just say what you've gotta say here. Nah. Just say what you've gotta say here.
370 00:20:21,721 --> 00:20:25,281 And I know what you think but I swear to you, And I know what you think but I swear to you,
371 00:20:25,441 --> 00:20:27,801 I had nothing to do with any of it. I had nothing to do with any of it.
372 00:20:27,961 --> 00:20:29,321 - I had no idea. - BEA: Oh, really? - I had no idea. - BEA: Oh, really?
373 00:20:29,441 --> 00:20:32,041 That's not what Kaz said, so... (CHUCKLES) That's not what Kaz said, so... (CHUCKLES)
374 00:20:32,201 --> 00:20:34,161 ...you guys better get your stories straight. ...you guys better get your stories straight.
375 00:20:34,321 --> 00:20:36,841 - (CHUCKLES) - Wait, what? - (CHUCKLES) - Wait, what?
376 00:20:37,001 --> 00:20:38,521 Yeah, she said you were the bait. Yeah, she said you were the bait.
377 00:20:38,681 --> 00:20:40,721 No.Bea. No.Bea.
378 00:20:40,881 --> 00:20:43,521 - I had nothing... - Was that always the plan? - I had nothing... - Was that always the plan?
379 00:20:44,761 --> 00:20:46,681 Huh? To get rid of me? Huh? To get rid of me?
380 00:20:46,841 --> 00:20:49,041 No! Bea, I had no idea about it. No! Bea, I had no idea about it.
381 00:20:49,201 --> 00:20:51,601 - I was trying to save you. - No, no. Mr Jackson saved me. - I was trying to save you. - No, no. Mr Jackson saved me.
382 00:20:51,761 --> 00:20:53,761 Before that. I pulled you out of the fucking water. Before that. I pulled you out of the fucking water.
383 00:20:53,801 --> 00:20:56,081 Shut your fucking face! Shut your fucking face!
384 00:20:56,241 --> 00:20:58,041 You're all the same. You're all the same.
385 00:20:58,201 --> 00:21:02,641 You're nothing but a lying, junkie, street whore. You're nothing but a lying, junkie, street whore.
386 00:21:02,801 --> 00:21:05,001 You set me up for those fuckers, You set me up for those fuckers,
387 00:21:05,161 --> 00:21:06,961 and I was stupid enough to fall for it. and I was stupid enough to fall for it.
388 00:21:07,121 --> 00:21:08,441 Bea... Bea...
389 00:21:08,601 --> 00:21:11,601 Just get the fuck out of my unit while you can still walk. Just get the fuck out of my unit while you can still walk.
390 00:21:11,761 --> 00:21:13,241 Bea? Bea?
391 00:21:16,521 --> 00:21:19,721 Hey. You heard her. Get out. Hey. You heard her. Get out.
392 00:21:26,281 --> 00:21:28,081 - What did you say to her? - What? - What did you say to her? - What?
393 00:21:28,241 --> 00:21:29,681 (KAZ CRIES OUT) (KAZ CRIES OUT)
394 00:21:29,841 --> 00:21:32,881 - What did you fucking say?! - Whatever she said... - What did you fucking say?! - Whatever she said...
395 00:21:33,041 --> 00:21:34,801 You told her I was a part of it! You told her I was a part of it!
396 00:21:34,961 --> 00:21:37,761 You told her I got close to her just to set her up. You told her I got close to her just to set her up.
397 00:21:37,921 --> 00:21:39,721 (KAZ CRIES OUT) (KAZ CRIES OUT)
398 00:21:39,881 --> 00:21:42,401 You're supposed to be my friend! You're supposed to be my friend!
399 00:21:42,561 --> 00:21:47,641 I am! I am the only one that gives a shit about you! I am! I am the only one that gives a shit about you!
400 00:21:47,801 --> 00:21:49,721 Fuck off! (SCREAMS) Fuck off! (SCREAMS)
401 00:21:49,881 --> 00:21:53,401 You did it deliberately just to fuck me up! You did it deliberately just to fuck me up!
402 00:21:53,561 --> 00:21:55,801 (GASPS AND BREATHES HEAVILY) (GASPS AND BREATHES HEAVILY)
403 00:22:13,601 --> 00:22:16,481 (SOBS) (SOBS)
404 00:22:27,361 --> 00:22:30,601 (CONTINUES SOBBING) (CONTINUES SOBBING)
405 00:22:44,281 --> 00:22:47,801 - LIZ: Hey. - Hey. How's she going? - LIZ: Hey. - Hey. How's she going?
406 00:22:47,961 --> 00:22:49,761 Uh, she won't talk to us. Uh, she won't talk to us.
407 00:22:49,921 --> 00:22:51,401 She had a screaming match with Allie She had a screaming match with Allie
408 00:22:51,561 --> 00:22:52,921 and then she shut herself in there. and then she shut herself in there.
409 00:22:53,081 --> 00:22:54,641 You ever seen her like this before? You ever seen her like this before?
410 00:22:55,721 --> 00:22:57,801 Only when her daughter died. Only when her daughter died.
411 00:23:05,481 --> 00:23:07,441 That must have hurt like hell. That must have hurt like hell.
412 00:23:08,561 --> 00:23:10,841 The memories... are fractured. The memories... are fractured.
413 00:23:11,001 --> 00:23:12,721 OK. All done. OK. All done.
414 00:23:12,881 --> 00:23:14,361 FERGUSON: Thank you. FERGUSON: Thank you.
415 00:23:14,521 --> 00:23:17,121 I s'pose it's hard to understand how Smith managed that. I s'pose it's hard to understand how Smith managed that.
416 00:23:17,281 --> 00:23:19,121 If she was unconscious. If she was unconscious.
417 00:23:19,281 --> 00:23:20,801 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
418 00:23:20,961 --> 00:23:23,481 FERGUSON: I do hope the governor didn't select you FERGUSON: I do hope the governor didn't select you
419 00:23:23,641 --> 00:23:26,521 for your interrogation skills. for your interrogation skills.
420 00:23:26,681 --> 00:23:29,121 Nope. I volunteered for this. Nope. I volunteered for this.
421 00:23:29,281 --> 00:23:30,681 You may be many things, You may be many things,
422 00:23:30,841 --> 00:23:33,001 but one of them was an extremely effective governor. but one of them was an extremely effective governor.
423 00:23:33,161 --> 00:23:36,721 (CHUCKLES) You're expecting some sort of tutorial. (CHUCKLES) You're expecting some sort of tutorial.
424 00:23:38,681 --> 00:23:40,961 What's your opinion of Governor Bennett? What's your opinion of Governor Bennett?
425 00:23:41,121 --> 00:23:44,441 I think she's a very clear I think she's a very clear
426 00:23:44,601 --> 00:23:46,081 and intuitive leader. and intuitive leader.
427 00:23:46,241 --> 00:23:48,161 How diplomatic. How diplomatic.
428 00:23:48,321 --> 00:23:51,561 I trained Vera, so I have to confess I trained Vera, so I have to confess
429 00:23:51,721 --> 00:23:54,121 that I'd hoped for stronger, bolder leadership. that I'd hoped for stronger, bolder leadership.
430 00:23:54,281 --> 00:23:56,281 But I suppose I have to make allowances, But I suppose I have to make allowances,
431 00:23:56,441 --> 00:23:58,961 given the circumstances of her promotion. given the circumstances of her promotion.
432 00:24:01,561 --> 00:24:03,881 Nobody told you? Nobody told you?
433 00:24:04,041 --> 00:24:05,521 Oh. Oh.
434 00:24:06,881 --> 00:24:09,081 Well, the board was forced to promote her Well, the board was forced to promote her
435 00:24:09,241 --> 00:24:11,841 when Vera threatened to sue over her hepatitis C status. when Vera threatened to sue over her hepatitis C status.
436 00:24:12,001 --> 00:24:14,681 It was all very... messy. It was all very... messy.
437 00:24:16,961 --> 00:24:20,361 Would you be able to supply me with a visitor application form? Would you be able to supply me with a visitor application form?
438 00:24:20,521 --> 00:24:23,641 - Shayne Butler? - What, you know him? - Shayne Butler? - What, you know him?
439 00:24:23,801 --> 00:24:27,361 He is the son of a former Blackmoore inmate He is the son of a former Blackmoore inmate
440 00:24:27,521 --> 00:24:30,481 that Joan Ferguson was extremely attached to. that Joan Ferguson was extremely attached to.
441 00:24:30,641 --> 00:24:33,041 Is there anything else I should know? Is there anything else I should know?
442 00:24:33,201 --> 00:24:34,881 (CLICKS TONGUE) (CLICKS TONGUE)
443 00:24:35,041 --> 00:24:36,921 What? Tell me. What? Tell me.
444 00:24:37,081 --> 00:24:38,721 She was... She was...
445 00:24:38,881 --> 00:24:42,281 - She was just stirring. - About what? - She was just stirring. - About what?
446 00:24:42,441 --> 00:24:44,561 Look, it's obviously ridiculous. Look, it's obviously ridiculous.
447 00:24:44,721 --> 00:24:47,281 But she implied that... But she implied that...
448 00:24:47,441 --> 00:24:50,761 ...you became governor when you contracted hepatitis C ...you became governor when you contracted hepatitis C
449 00:24:50,921 --> 00:24:52,321 and threatened to sue the board. and threatened to sue the board.
450 00:24:52,481 --> 00:24:54,681 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
451 00:24:56,401 --> 00:24:59,001 Anything else she says about staff members, or prisoners, Anything else she says about staff members, or prisoners,
452 00:24:59,161 --> 00:25:02,961 or the case, anything... I wanna know. or the case, anything... I wanna know.
453 00:25:03,121 --> 00:25:05,881 - Of course. - VERA: Thank you. - Of course. - VERA: Thank you.
454 00:25:07,281 --> 00:25:11,281 - (TENSE MUSIC CONTINUES) - (DOOR OPENS) - (TENSE MUSIC CONTINUES) - (DOOR OPENS)
455 00:25:19,481 --> 00:25:21,641 - LIZ: Oh, there she is. - (GROANS) - LIZ: Oh, there she is. - (GROANS)
456 00:25:21,801 --> 00:25:23,961 Ooh, oh, hello. Ooh, oh, hello.
457 00:25:25,081 --> 00:25:26,681 (LAUGHS) (LAUGHS)
458 00:25:28,161 --> 00:25:31,001 Ooh! Hi! Oh. Ooh! Hi! Oh.
459 00:25:31,161 --> 00:25:33,681 Just... I'm not quite ready for hugs yet, Booms. Just... I'm not quite ready for hugs yet, Booms.
460 00:25:33,841 --> 00:25:36,161 Oh, wow, love. Oh, wow, love.
461 00:25:36,321 --> 00:25:37,921 (LAUGHS) Hi, Sonia. (LAUGHS) Hi, Sonia.
462 00:25:38,081 --> 00:25:39,401 Good to see you looking so well. Good to see you looking so well.
463 00:25:39,561 --> 00:25:41,881 Thank you. Dors, how are you? Thank you. Dors, how are you?
464 00:25:42,041 --> 00:25:43,601 - Better now you're back. - Oh, sweetie. - Better now you're back. - Oh, sweetie.
465 00:25:43,721 --> 00:25:45,841 Yeah, you still look like you even without the... Yeah, you still look like you even without the...
466 00:25:46,001 --> 00:25:49,121 - Um, the... - The breasts? - Um, the... - The breasts?
467 00:25:49,281 --> 00:25:52,161 No, I just, um, meant... Meant... Oh. No, I just, um, meant... Meant... Oh.
468 00:25:54,721 --> 00:25:57,761 - Where's Bea? - Oh... - Where's Bea? - Oh...
469 00:25:57,921 --> 00:25:59,481 She's coming in to see you later. She's coming in to see you later.
470 00:25:59,641 --> 00:26:01,441 She's a bit tied up at the moment. She's a bit tied up at the moment.
471 00:26:01,601 --> 00:26:03,361 - Is she OK? - Of course. - Is she OK? - Of course.
472 00:26:03,521 --> 00:26:05,881 - Liz? - Yeah, yeah, she sends her love. - Liz? - Yeah, yeah, she sends her love.
473 00:26:06,041 --> 00:26:07,641 Ah, I brought you some magazines. Ah, I brought you some magazines.
474 00:26:07,801 --> 00:26:09,281 MAXINE: Oh, thank you. MAXINE: Oh, thank you.
475 00:26:09,441 --> 00:26:11,457 - I got you some licorice. - BOOMER: I brought you biscuits. - I got you some licorice. - BOOMER: I brought you biscuits.
476 00:26:11,481 --> 00:26:13,681 (LAUGHS) Wow. (LAUGHS) Wow.
477 00:26:13,841 --> 00:26:15,961 I don't have a gift. Sorry. I don't have a gift. Sorry.
478 00:26:16,121 --> 00:26:18,121 Oh, Sonia, you don't have to bring me anything. Oh, Sonia, you don't have to bring me anything.
479 00:26:18,281 --> 00:26:21,321 But I'd be very happy to cover the cost of your reconstruction. But I'd be very happy to cover the cost of your reconstruction.
480 00:26:21,481 --> 00:26:23,641 - When the time comes. - My what? - When the time comes. - My what?
481 00:26:23,801 --> 00:26:27,081 Please, Maxine, it's nothing, honestly. I would love to. Please, Maxine, it's nothing, honestly. I would love to.
482 00:26:27,241 --> 00:26:30,121 I know the best man in town, Dr Marrenucci. I know the best man in town, Dr Marrenucci.
483 00:26:30,281 --> 00:26:31,897 He's done half the breasts in Chapel Street He's done half the breasts in Chapel Street
484 00:26:31,921 --> 00:26:33,241 and he is an artist, honestly. and he is an artist, honestly.
485 00:26:33,401 --> 00:26:34,921 I can get you in without a wait. I can get you in without a wait.
486 00:26:35,081 --> 00:26:36,721 - Gotta be fuckin' kidding. - LIZ: Boomer. - Gotta be fuckin' kidding. - LIZ: Boomer.
487 00:26:36,841 --> 00:26:39,641 She can't come in, chuck around cash and make us her friends. She can't come in, chuck around cash and make us her friends.
488 00:26:39,801 --> 00:26:41,401 - No, that's not... - Stop sticking up... - No, that's not... - Stop sticking up...
489 00:26:41,481 --> 00:26:43,801 -Why the fuck are you always sticking up for her? -I'm not. -Why the fuck are you always sticking up for her? -I'm not.
490 00:26:43,881 --> 00:26:45,841 Yeah, you are. You go all suck-face around her. Yeah, you are. You go all suck-face around her.
491 00:26:46,001 --> 00:26:47,537 - Come out. Come out. - I don't understand. - Come out. Come out. - I don't understand.
492 00:26:47,561 --> 00:26:49,201 I don't fuckin' understand. I don't fuckin' understand.
493 00:26:49,361 --> 00:26:52,921 - What? Tell me! Just tell me. - I'm so sorry. - What? Tell me! Just tell me. - I'm so sorry.
494 00:26:53,081 --> 00:26:54,921 LIZ: ..really kind gesture and you had... LIZ: ..really kind gesture and you had...
495 00:26:55,081 --> 00:26:57,721 (KNOCK AT DOOR, DOOR SQUEAKS OPENS) (KNOCK AT DOOR, DOOR SQUEAKS OPENS)
496 00:26:57,881 --> 00:26:59,761 Hey, Bea? Hey, Bea?
497 00:26:59,921 --> 00:27:01,601 I'm good. I'm good.
498 00:27:01,761 --> 00:27:04,201 I'm not here for a session. You got a visitor. I'm not here for a session. You got a visitor.
499 00:27:04,361 --> 00:27:05,681 What? What?
500 00:27:05,841 --> 00:27:07,961 And it's not optional. And it's not optional.
501 00:27:08,121 --> 00:27:10,721 - (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) - (DOOR BEEPS AND BUZZES) - (PEOPLE CHATTER INDISTINCTLY) - (DOOR BEEPS AND BUZZES)
502 00:27:21,361 --> 00:27:23,561 (GENTLE MUSIC) (GENTLE MUSIC)
503 00:27:34,001 --> 00:27:35,561 (LAUGHS) (LAUGHS)
504 00:27:35,721 --> 00:27:37,521 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
505 00:27:38,961 --> 00:27:41,681 - Hey, Red. - (LAUGHS) - Hey, Red. - (LAUGHS)
506 00:27:43,881 --> 00:27:45,601 Oh! Oh!
507 00:27:48,641 --> 00:27:50,241 How are ya? How are ya?
508 00:27:51,521 --> 00:27:53,841 - (SOBS) - You're right. - (SOBS) - You're right.
509 00:27:55,601 --> 00:27:58,361 So, what did Bridget say to you? So, what did Bridget say to you?
510 00:27:58,521 --> 00:28:00,241 Nothing. Nothing.
511 00:28:01,361 --> 00:28:03,081 You're a shit liar. You're a shit liar.
512 00:28:03,241 --> 00:28:05,401 Nah, I'm an awesome liar, Red. Nah, I'm an awesome liar, Red.
513 00:28:05,561 --> 00:28:07,801 Just thought you'd been stuck without me for so long, Just thought you'd been stuck without me for so long,
514 00:28:07,961 --> 00:28:09,521 you might be really feeling it now. you might be really feeling it now.
515 00:28:11,281 --> 00:28:15,721 I thought I'd died, Franky. For a sec. I thought I'd died, Franky. For a sec.
516 00:28:15,881 --> 00:28:18,121 You might have. You might have.
517 00:28:18,281 --> 00:28:20,041 It felt good. It felt good.
518 00:28:20,201 --> 00:28:21,721 - (DOOR BEEPS) - Peaceful. - (DOOR BEEPS) - Peaceful.
519 00:28:21,881 --> 00:28:24,521 I heard you were pretty dosed up on roofies, so not surprising. I heard you were pretty dosed up on roofies, so not surprising.
520 00:28:24,681 --> 00:28:26,481 Nah, it was more than that. Nah, it was more than that.
521 00:28:30,041 --> 00:28:31,641 I thought I could see Debbie. I thought I could see Debbie.
522 00:28:31,801 --> 00:28:34,881 I heard her calling to me. (SIGHS) I heard her calling to me. (SIGHS)
523 00:28:36,761 --> 00:28:38,881 I'm tired. I'm tired.
524 00:28:39,041 --> 00:28:42,721 Fuck, I'm so tired, Franky. Fuck, I'm so tired, Franky.
525 00:28:52,041 --> 00:28:53,761 I've got no reason to be here. I've got no reason to be here.
526 00:28:53,921 --> 00:28:55,481 That's bullshit, Red. That's bullshit, Red.
527 00:28:55,641 --> 00:28:59,361 You gotta be here. And you've got the girls. You gotta be here. And you've got the girls.
528 00:28:59,521 --> 00:29:03,241 Liz. Dors. Booms. Maxie. Liz. Dors. Booms. Maxie.
529 00:29:03,401 --> 00:29:05,561 (SIGHS) (SIGHS)
530 00:29:05,721 --> 00:29:07,801 I trusted someone. I trusted someone.
531 00:29:07,961 --> 00:29:11,081 - I let my guard down. - Who? - I let my guard down. - Who?
532 00:29:11,241 --> 00:29:13,641 Ah, you don't know her, she's new. Ah, you don't know her, she's new.
533 00:29:16,041 --> 00:29:17,601 Ah, it doesn't matter now anyway. Ah, it doesn't matter now anyway.
534 00:29:17,761 --> 00:29:19,241 Hang on. Hang on.
535 00:29:20,521 --> 00:29:23,001 You let someone get under your skin. You let someone get under your skin.
536 00:29:24,521 --> 00:29:25,841 (GAS PS) (GAS PS)
537 00:29:26,001 --> 00:29:28,361 Did you let someone get in your pants? Did you let someone get in your pants?
538 00:29:28,521 --> 00:29:31,721 - No! - Holy fuck! - No! - Holy fuck!
539 00:29:31,881 --> 00:29:33,321 No, Franky, it wasn't like that. No, Franky, it wasn't like that.
540 00:29:33,481 --> 00:29:36,401 - Yeah, it was. I knew it. - No! Franky. - Yeah, it was. I knew it. - No! Franky.
541 00:29:36,561 --> 00:29:39,201 I knew you had it in ya. Who is she? Is she like me? I knew you had it in ya. Who is she? Is she like me?
542 00:29:39,361 --> 00:29:42,441 I bet she was. She's a bit of a Franky replacement, wasn't she? I bet she was. She's a bit of a Franky replacement, wasn't she?
543 00:29:42,601 --> 00:29:45,041 She's good-looking obviously. Tatts? She's good-looking obviously. Tatts?
544 00:29:45,201 --> 00:29:47,081 (CHUCKLES) No, she's nothing like you. (CHUCKLES) No, she's nothing like you.
545 00:29:47,241 --> 00:29:50,841 - Well, she's blonde. - Eugh! Borin'. - Well, she's blonde. - Eugh! Borin'.
546 00:29:51,001 --> 00:29:53,721 Nah, she wasn't boring. Nah, she wasn't boring.
547 00:29:53,881 --> 00:29:55,321 (SIGHS) (SIGHS)
548 00:29:55,481 --> 00:29:57,961 But... But it wasn't real. But... But it wasn't real.
549 00:29:58,121 --> 00:30:00,281 Yeah, she was playing me. Yeah, she was playing me.
550 00:30:01,801 --> 00:30:04,641 - Do the other girls know? - Not really. - Do the other girls know? - Not really.
551 00:30:04,801 --> 00:30:06,561 And don't you say a fucking thing. And don't you say a fucking thing.
552 00:30:06,721 --> 00:30:08,961 Who am I going to say anything to? Who am I going to say anything to?
553 00:30:10,681 --> 00:30:12,721 You want my diagnosis, Red? You want my diagnosis, Red?
554 00:30:12,881 --> 00:30:16,561 - Yeah. - You had your heart broken. - Yeah. - You had your heart broken.
555 00:30:16,721 --> 00:30:20,521 You got your heart broken real good for the first time. You got your heart broken real good for the first time.
556 00:30:20,681 --> 00:30:22,841 And it fuckin' sucks, right? And it fuckin' sucks, right?
557 00:30:24,121 --> 00:30:25,481 Yeah. Yeah.
558 00:30:25,641 --> 00:30:28,881 But you're strong, and you'll get through it. But you're strong, and you'll get through it.
559 00:30:29,041 --> 00:30:31,841 'Cause the girls need you more than ever. 'Cause the girls need you more than ever.
560 00:30:32,001 --> 00:30:34,441 They need their queen. They need their queen.
561 00:30:34,601 --> 00:30:36,401 And that's you. And that's you.
562 00:30:38,001 --> 00:30:40,121 So what base did you get to? So what base did you get to?
563 00:30:40,281 --> 00:30:41,801 - Oh, God! - Come on! - Oh, God! - Come on!
564 00:30:41,961 --> 00:30:43,681 - Don't know what bases are. - Just tell me. - Don't know what bases are. - Just tell me.
565 00:30:43,721 --> 00:30:45,601 Of course you do. I'll break it down for ya. Of course you do. I'll break it down for ya.
566 00:30:45,761 --> 00:30:48,201 -You've got fingers and you've got tongue. -Shut up! -You've got fingers and you've got tongue. -Shut up!
567 00:30:48,361 --> 00:30:50,441 (MELANCHOLY MUSIC) (MELANCHOLY MUSIC)
568 00:31:24,041 --> 00:31:26,041 (VEHICLE TRUNDLES PAST) (VEHICLE TRUNDLES PAST)
569 00:31:26,201 --> 00:31:28,041 - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS) - (BEEPING) - (DOOR UNLOCKS)
570 00:31:31,321 --> 00:31:33,201 Your visitor's here. Your visitor's here.
571 00:31:34,481 --> 00:31:36,161 Ah, yes. Ah, yes.
572 00:31:36,321 --> 00:31:38,881 You must be proud of yourself, engineering this. You must be proud of yourself, engineering this.
573 00:31:39,041 --> 00:31:40,361 Outsmarting you would be Outsmarting you would be
574 00:31:40,521 --> 00:31:42,217 a rather insignificant achievement, don't you think? a rather insignificant achievement, don't you think?
575 00:31:42,241 --> 00:31:45,081 It's just interesting that you've listed him as a friend, It's just interesting that you've listed him as a friend,
576 00:31:45,241 --> 00:31:47,881 given that you have such difficulty making those, given that you have such difficulty making those,
577 00:31:48,041 --> 00:31:50,401 and you haven't seen this one since he was an infant. and you haven't seen this one since he was an infant.
578 00:31:51,841 --> 00:31:53,801 What a limited imagination you have. What a limited imagination you have.
579 00:31:56,561 --> 00:32:00,441 Make sure she's thoroughly searched, before and after. Make sure she's thoroughly searched, before and after.
580 00:32:00,601 --> 00:32:02,481 - (BUZZING) - (DOOR UNLOCKS) - (BUZZING) - (DOOR UNLOCKS)
581 00:32:04,841 --> 00:32:06,761 You've been talking to her, haven't you? You've been talking to her, haven't you?
582 00:32:06,921 --> 00:32:08,321 Of course. Of course.
583 00:32:08,481 --> 00:32:10,121 Repeating our little conversation. Repeating our little conversation.
584 00:32:12,401 --> 00:32:13,937 - It's obvious. - (BEEPING, DOOR UNLOCKS) - It's obvious. - (BEEPING, DOOR UNLOCKS)
585 00:32:13,961 --> 00:32:15,921 When Vera experiences a humiliation, When Vera experiences a humiliation,
586 00:32:16,081 --> 00:32:18,521 she develops a certain militant edge. she develops a certain militant edge.
587 00:32:20,841 --> 00:32:23,121 Look for the tightness in her jaw. Look for the tightness in her jaw.
588 00:32:23,281 --> 00:32:25,841 You'd do well to be aware of it. You'd do well to be aware of it.
589 00:32:27,081 --> 00:32:29,641 If you can loosen it, she'll be pathetically grateful. If you can loosen it, she'll be pathetically grateful.
590 00:32:31,561 --> 00:32:33,281 And pliable. And pliable.
591 00:32:33,441 --> 00:32:36,441 - (UNEASY MUSIC) - (FOOTSTEPS RECEDE) - (UNEASY MUSIC) - (FOOTSTEPS RECEDE)
592 00:32:53,081 --> 00:32:56,081 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
593 00:33:01,521 --> 00:33:04,041 Hello, Shayne. Hello, Shayne.
594 00:33:08,161 --> 00:33:10,561 - Shayne Butler, Jianna's son. - Will... Yeah. - Shayne Butler, Jianna's son. - Will... Yeah.
595 00:33:10,721 --> 00:33:12,041 You approve this? You approve this?
596 00:33:12,201 --> 00:33:13,761 We can't block her from visitors. We can't block her from visitors.
597 00:33:13,921 --> 00:33:15,681 OK, well, say she's an infection risk. OK, well, say she's an infection risk.
598 00:33:15,841 --> 00:33:18,281 Or she's under investigation. Anything, just find a loophole. Or she's under investigation. Anything, just find a loophole.
599 00:33:18,441 --> 00:33:20,921 If we obstruct her rights, her legal team will be all over us. If we obstruct her rights, her legal team will be all over us.
600 00:33:21,081 --> 00:33:24,001 Right now you are in no position to tell me how to do my job. Right now you are in no position to tell me how to do my job.
601 00:33:27,881 --> 00:33:29,681 They just said that she was a druggie. They just said that she was a druggie.
602 00:33:29,841 --> 00:33:32,281 - That's all? - Yeah. - That's all? - Yeah.
603 00:33:33,521 --> 00:33:36,841 She had me, got on it pretty hard and OD'd. She had me, got on it pretty hard and OD'd.
604 00:33:37,001 --> 00:33:40,001 - They took me away from her. - That is just... - They took me away from her. - That is just...
605 00:33:41,841 --> 00:33:43,961 (TUTS) Not true. (TUTS) Not true.
606 00:33:44,121 --> 00:33:47,401 Your mother... was under my watch Your mother... was under my watch
607 00:33:47,561 --> 00:33:50,401 for her whole pregnancy, and she was not a druggie. for her whole pregnancy, and she was not a druggie.
608 00:33:50,561 --> 00:33:55,201 She... Jianna was so excited about you. She... Jianna was so excited about you.
609 00:33:55,361 --> 00:33:57,441 She did everything that she could t... to... She did everything that she could t... to...
610 00:33:57,601 --> 00:33:59,321 ...to get her life in order. ...to get her life in order.
611 00:33:59,481 --> 00:34:02,161 She improved her health, studied. She improved her health, studied.
612 00:34:02,321 --> 00:34:04,921 She wanted to give you both the best possible chance. She wanted to give you both the best possible chance.
613 00:34:05,081 --> 00:34:06,881 But then they snatched you away. But then they snatched you away.
614 00:34:07,041 --> 00:34:08,361 Why? Why?
615 00:34:08,521 --> 00:34:12,241 You know, in those days, a woman in prison giving birth was... You know, in those days, a woman in prison giving birth was...
616 00:34:14,881 --> 00:34:16,841 But it wasn't like that at all. But it wasn't like that at all.
617 00:34:18,521 --> 00:34:20,761 (WHISPERS) Your mother adored you. (WHISPERS) Your mother adored you.
618 00:34:20,921 --> 00:34:25,921 It was only when you were taken that she started to fall apart. It was only when you were taken that she started to fall apart.
619 00:34:26,081 --> 00:34:28,801 Why didn't you stop 'em? Why didn't you stop 'em?
620 00:34:28,961 --> 00:34:30,697 - You worked for them. - Believe me, I tried. - You worked for them. - Believe me, I tried.
621 00:34:30,721 --> 00:34:32,961 If you cared for her so much, why didn't you find me? If you cared for her so much, why didn't you find me?
622 00:34:33,121 --> 00:34:36,361 Yes, I failed. I failed. I failed Jianna. I failed you. Yes, I failed. I failed. I failed Jianna. I failed you.
623 00:34:36,521 --> 00:34:39,001 In the worst possible way. In the worst possible way.
624 00:34:39,161 --> 00:34:42,561 I promised your mother that I would find you I promised your mother that I would find you
625 00:34:42,721 --> 00:34:44,881 and that I would protect you. and that I would protect you.
626 00:34:45,041 --> 00:34:47,361 And all I want now is to... And all I want now is to...
627 00:34:49,041 --> 00:34:50,401 ...is to keep that promise. ...is to keep that promise.
628 00:34:50,561 --> 00:34:53,921 (UNSETTLING MUSIC) (UNSETTLING MUSIC)
629 00:35:01,561 --> 00:35:03,801 Christ! Christ!
630 00:35:05,481 --> 00:35:07,641 Let me try Proctor just once. Let me try Proctor just once.
631 00:35:07,801 --> 00:35:09,721 - No. - She was tight with Ferguson. - No. - She was tight with Ferguson.
632 00:35:09,881 --> 00:35:11,561 -She's got to know what was going on. -No. -She's got to know what was going on. -No.
633 00:35:11,721 --> 00:35:13,841 - I can get through to her. - (RAISES VOICE) Will! - I can get through to her. - (RAISES VOICE) Will!
634 00:35:15,201 --> 00:35:16,881 Enough. Enough.
635 00:35:18,481 --> 00:35:20,481 And consider this an official warning. And consider this an official warning.
636 00:35:30,321 --> 00:35:34,241 -Smith! Great to see you back on your feet. -Thanks. -Smith! Great to see you back on your feet. -Thanks.
637 00:35:34,401 --> 00:35:36,081 Look, I need a statement to nail Ferguson. Look, I need a statement to nail Ferguson.
638 00:35:36,241 --> 00:35:37,961 No, no, I already gave you guys a statement. No, no, I already gave you guys a statement.
639 00:35:38,081 --> 00:35:39,721 Look what happened - she tried to kill me. Look what happened - she tried to kill me.
640 00:35:39,761 --> 00:35:41,481 OK, would you put that in a statement? OK, would you put that in a statement?
641 00:35:41,641 --> 00:35:44,441 What's the point? Huh? She'll deny it. What's the point? Huh? She'll deny it.
642 00:35:44,601 --> 00:35:47,081 And she's smart enough to prove that I can't remember. And she's smart enough to prove that I can't remember.
643 00:35:47,241 --> 00:35:50,641 OK, look. Ferguson is still making plans, OK. OK, look. Ferguson is still making plans, OK.
644 00:35:50,801 --> 00:35:52,801 - She's meeting contacts. - What contacts? - She's meeting contacts. - What contacts?
645 00:35:52,961 --> 00:35:55,201 A kid - Shayne Butler. She's in with him now. A kid - Shayne Butler. She's in with him now.
646 00:35:55,361 --> 00:35:57,201 - Who the fuck's Shayne Butler? - Jianna's son. - Who the fuck's Shayne Butler? - Jianna's son.
647 00:35:57,361 --> 00:35:59,481 (EERIE MUSIC) (EERIE MUSIC)
648 00:36:04,641 --> 00:36:06,761 Oh... yes! Oh... yes!
649 00:36:06,921 --> 00:36:08,721 Hey, come on. Let's take a walk. Hey, come on. Let's take a walk.
650 00:36:08,881 --> 00:36:10,521 - Mm-hm. - It's fine. - Mm-hm. - It's fine.
651 00:36:10,681 --> 00:36:12,561 You wanna make it up to me, now's your chance. You wanna make it up to me, now's your chance.
652 00:36:12,721 --> 00:36:14,081 Shayne Butler. Shayne Butler.
653 00:36:14,241 --> 00:36:16,521 - What do you know about him? - Nothing. Who is he? - What do you know about him? - Nothing. Who is he?
654 00:36:16,681 --> 00:36:18,401 Well, your new mate Ferguson's latest hench. Well, your new mate Ferguson's latest hench.
655 00:36:18,561 --> 00:36:20,441 - She's not my fuckin' mate. - OK. Just tell me. - She's not my fuckin' mate. - OK. Just tell me.
656 00:36:20,561 --> 00:36:22,681 Did she say anything about a kid called Shayne Butler? Did she say anything about a kid called Shayne Butler?
657 00:36:22,761 --> 00:36:24,441 No, never. No, never.
658 00:36:24,601 --> 00:36:27,241 She's never said anything to you about any of her other plans? She's never said anything to you about any of her other plans?
659 00:36:29,481 --> 00:36:30,881 You say you wanna protect the women. You say you wanna protect the women.
660 00:36:31,001 --> 00:36:33,801 Put you money where your mouth is. Go on. Put you money where your mouth is. Go on.
661 00:36:35,641 --> 00:36:38,201 There's something she wanted us to do for her on the outside. There's something she wanted us to do for her on the outside.
662 00:36:38,361 --> 00:36:41,681 - Yeah? - Before her court case. - Yeah? - Before her court case.
663 00:36:42,721 --> 00:36:44,201 What? What?
664 00:36:46,521 --> 00:36:48,681 (CROSSING BELL RINGS) (CROSSING BELL RINGS)
665 00:36:48,841 --> 00:36:50,761 BEA OVER PHONE: He's 17 and he's been in juvie, BEA OVER PHONE: He's 17 and he's been in juvie,
666 00:36:50,921 --> 00:36:52,241 so he should be in the system. so he should be in the system.
667 00:36:52,401 --> 00:36:53,977 - And what's his last name? - BEA: Butler. - And what's his last name? - BEA: Butler.
668 00:36:54,001 --> 00:36:55,561 Now, according to Kaz, Now, according to Kaz,
669 00:36:55,721 --> 00:36:58,721 Ferguson wanted someone on the outside to take out Nils Jesper Ferguson wanted someone on the outside to take out Nils Jesper
670 00:36:58,881 --> 00:37:00,617 before he could testify against her in court. before he could testify against her in court.
671 00:37:00,641 --> 00:37:02,681 FRANKY: Yeah, but he's in Walford, isn't he, Jesper? FRANKY: Yeah, but he's in Walford, isn't he, Jesper?
672 00:37:02,721 --> 00:37:04,881 Yeah, yeah, yeah, but this kid might have some contacts Yeah, yeah, yeah, but this kid might have some contacts
673 00:37:04,921 --> 00:37:07,401 at Walford from being in juvie, so we need to stay on top at Walford from being in juvie, so we need to stay on top
674 00:37:07,561 --> 00:37:09,401 of anything that connects him to Jesper. of anything that connects him to Jesper.
675 00:37:09,561 --> 00:37:10,921 Alright, I'll check it out. Alright, I'll check it out.
676 00:37:11,081 --> 00:37:12,761 - And, Red... - Yeah? - And, Red... - Yeah?
677 00:37:12,921 --> 00:37:14,841 You got a bit of bad-arse in your voice again. You got a bit of bad-arse in your voice again.
678 00:37:15,001 --> 00:37:18,841 - It's hot, I like it. - (CALL DISCONNECTS) - It's hot, I like it. - (CALL DISCONNECTS)
679 00:37:19,001 --> 00:37:20,897 - You're too fuckin' short! - You're too busy talkin'... - You're too fuckin' short! - You're too busy talkin'...
680 00:37:20,921 --> 00:37:22,801 - Fuck! You go on. - Proctor, stop! - Fuck! You go on. - Proctor, stop!
681 00:37:22,961 --> 00:37:25,241 I said stop! I said stop!
682 00:37:27,121 --> 00:37:29,361 I'm taking a lot of shit for what I did for you. I'm taking a lot of shit for what I did for you.
683 00:37:29,521 --> 00:37:31,817 - You didn't do anything for me. - I played you that recording. - You didn't do anything for me. - I played you that recording.
684 00:37:31,841 --> 00:37:34,081 I put myself on the line, so you need to start talking. I put myself on the line, so you need to start talking.
685 00:37:34,241 --> 00:37:36,041 Tell me exactly what happened in that kitchen. Tell me exactly what happened in that kitchen.
686 00:37:36,121 --> 00:37:37,481 - I have no idea. - That's... - I have no idea. - That's...
687 00:37:37,641 --> 00:37:39,601 That's bullshit and we both know it. You owe me. That's bullshit and we both know it. You owe me.
688 00:37:39,761 --> 00:37:41,601 I don't owe you a fuckin' thing, you prick! I don't owe you a fuckin' thing, you prick!
689 00:37:44,361 --> 00:37:46,401 - (UNDER HER BREATH) Oh, fuck! - (DOOR BEEPS) - (UNDER HER BREATH) Oh, fuck! - (DOOR BEEPS)
690 00:37:46,561 --> 00:37:49,601 Fucking... Fuck! Fucking... Fuck!
691 00:37:49,761 --> 00:37:52,161 - I'm close to losing my job. - Not my problem. - I'm close to losing my job. - Not my problem.
692 00:37:52,321 --> 00:37:55,001 -I did that so you'd know what Ferguson did. -Bullshit! -I did that so you'd know what Ferguson did. -Bullshit!
693 00:37:55,161 --> 00:37:56,801 Look, all I'm trying to do Look, all I'm trying to do
694 00:37:56,961 --> 00:37:58,801 is put away the person who shopped you! is put away the person who shopped you!
695 00:37:58,961 --> 00:38:01,601 Why won't you let me do that? She put you and your girls away! Why won't you let me do that? She put you and your girls away!
696 00:38:01,761 --> 00:38:03,281 (THuDn (THuDn
697 00:38:06,441 --> 00:38:08,041 (KAZ GASPS) (KAZ GASPS)
698 00:38:08,201 --> 00:38:10,801 - Wait! - This is our chance! - Wait! - This is our chance!
699 00:38:10,961 --> 00:38:13,321 Come on, let's fuckin' finish it! Make the bastard pay! Come on, let's fuckin' finish it! Make the bastard pay!
700 00:38:13,481 --> 00:38:16,241 No! (BREATHES HEAVILY) No! (BREATHES HEAVILY)
701 00:38:16,401 --> 00:38:18,921 I got a better idea. I got a better idea.
702 00:38:24,241 --> 00:38:25,801 KAZ: Wake up! KAZ: Wake up!
703 00:38:28,361 --> 00:38:29,841 Mr Jackson. Mr Jackson.
704 00:38:31,841 --> 00:38:33,081 Wake up. Wake up.
705 00:38:33,241 --> 00:38:35,481 JAKE OVER RADIO: This is Sierra 5 to Sierra 3. JAKE OVER RADIO: This is Sierra 5 to Sierra 3.
706 00:38:37,881 --> 00:38:39,961 Come in, Sierra 3. Come in, Sierra 3.
707 00:38:40,121 --> 00:38:42,241 (GROANS) (GROANS)
708 00:38:52,121 --> 00:38:54,121 Humiliated? Humiliated?
709 00:38:55,801 --> 00:38:58,481 I don't wanna be doing this, but you and I... I don't wanna be doing this, but you and I...
710 00:38:58,641 --> 00:39:02,081 ...have 12 years together, Mr Jackson. ...have 12 years together, Mr Jackson.
711 00:39:02,241 --> 00:39:04,641 Assuming you keep your job that long. Assuming you keep your job that long.
712 00:39:04,801 --> 00:39:06,521 So, here's the deal. So, here's the deal.
713 00:39:08,921 --> 00:39:10,601 (PHONE BEEPS) (PHONE BEEPS)
714 00:39:11,921 --> 00:39:14,401 KAZ: You ever lay a hand on me KAZ: You ever lay a hand on me
715 00:39:14,561 --> 00:39:18,801 or any of the other girls ever again, or any of the other girls ever again,
716 00:39:18,961 --> 00:39:21,961 this goes online. this goes online.
717 00:39:23,361 --> 00:39:26,281 - And your career will be over. - (PHONE BEEPS) - And your career will be over. - (PHONE BEEPS)
718 00:39:29,561 --> 00:39:31,001 Do you understand me? Do you understand me?
719 00:39:31,161 --> 00:39:33,881 - (RADIO CRACKLES) - Sierra 3, this is Sierra 5. - (RADIO CRACKLES) - Sierra 3, this is Sierra 5.
720 00:39:34,041 --> 00:39:36,601 - Do you copy? - Kaz! Come on. - Do you copy? - Kaz! Come on.
721 00:39:41,241 --> 00:39:42,841 Fuck! Fuck!
722 00:39:43,881 --> 00:39:46,081 This is Sierra 5 to Sierra 3. This is Sierra 5 to Sierra 3.
723 00:39:47,961 --> 00:39:50,161 - Come in, Sierra 3. - (ECHOES) Come in, Sierra 3. - Come in, Sierra 3. - (ECHOES) Come in, Sierra 3.
724 00:39:52,961 --> 00:39:54,961 - Come in, Sierra 3. - (ECHOES) Come in, Sierra 3. - Come in, Sierra 3. - (ECHOES) Come in, Sierra 3.
725 00:39:55,121 --> 00:39:56,641 (DOOR BEEPS) (DOOR BEEPS)
726 00:39:58,401 --> 00:40:00,121 Will, you in here? Will, you in here?
727 00:40:00,281 --> 00:40:02,761 (WILL SPEAKS IN MUFFLED VOICE) Hey! In here! (WILL SPEAKS IN MUFFLED VOICE) Hey! In here!
728 00:40:05,361 --> 00:40:06,841 Please! Please!
729 00:40:07,001 --> 00:40:09,001 Jesus! You OK? Jesus! You OK?
730 00:40:09,161 --> 00:40:10,921 Get these off me, please! Get these off me, please!
731 00:40:12,401 --> 00:40:15,641 Argh! (WHISPERS) Oh, fuck! Argh! (WHISPERS) Oh, fuck!
732 00:40:19,321 --> 00:40:22,001 VERA OVER RADIO: Sierra 2 to Sierra 5. Any answer yet? VERA OVER RADIO: Sierra 2 to Sierra 5. Any answer yet?
733 00:40:22,161 --> 00:40:24,801 Ah, come in, Sierra 2. I'm with Mr Jackson now. Ah, come in, Sierra 2. I'm with Mr Jackson now.
734 00:40:27,681 --> 00:40:29,521 Ah, he's actually a bit crook at the minute. Ah, he's actually a bit crook at the minute.
735 00:40:29,681 --> 00:40:31,201 Looking like he might need to head home Looking like he might need to head home
736 00:40:31,361 --> 00:40:33,041 and be covered for the rest of his shift. and be covered for the rest of his shift.
737 00:40:33,201 --> 00:40:35,201 VERA: Copy that, Sierra 5. VERA: Copy that, Sierra 5.
738 00:40:37,241 --> 00:40:39,801 I made a bad call, OK? I fucked up. I made a bad call, OK? I fucked up.
739 00:40:39,961 --> 00:40:42,201 Vera can't know about this. Vera can't know about this.
740 00:40:43,841 --> 00:40:46,841 - Copy that. - Thanks, Jake. - Copy that. - Thanks, Jake.
741 00:40:48,121 --> 00:40:50,402 WOMAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound. WOMAN OVER P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
742 00:40:50,441 --> 00:40:52,001 H Block are now called to dinner. H Block are now called to dinner.
743 00:40:52,161 --> 00:40:53,737 - (BOOMER GIGGLES) - Time to go, Jenkins. Dinner. - (BOOMER GIGGLES) - Time to go, Jenkins. Dinner.
744 00:40:53,761 --> 00:40:56,361 - (GIGGLES) Hold on. - Will I see you tomorrow? - (GIGGLES) Hold on. - Will I see you tomorrow?
745 00:40:56,521 --> 00:40:58,001 - Yeah, of course. Of course. - Yeah. - Yeah, of course. Of course. - Yeah.
746 00:40:58,161 --> 00:40:59,961 Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound.
747 00:41:00,121 --> 00:41:02,521 - Um, about before. - Mm. - Um, about before. - Mm.
748 00:41:02,681 --> 00:41:04,881 - With Sonia and your tits. - |t's OK. - With Sonia and your tits. - |t's OK.
749 00:41:05,041 --> 00:41:07,001 - No. - Attention, compound. - No. - Attention, compound.
750 00:41:07,161 --> 00:41:09,481 It's not that I don't want you to have your tits back, It's not that I don't want you to have your tits back,
751 00:41:09,641 --> 00:41:11,081 Maxie, 'cause I do, right, Maxie, 'cause I do, right,
752 00:41:11,241 --> 00:41:14,481 but if anyone's gonna make it happen, I wish it was me. but if anyone's gonna make it happen, I wish it was me.
753 00:41:14,641 --> 00:41:16,841 You know, but I can't. You know, but I can't.
754 00:41:17,001 --> 00:41:19,761 But you promised me some of yours. But you promised me some of yours.
755 00:41:19,921 --> 00:41:21,361 (CHUCKLES) Oh, yeah, that's right. (CHUCKLES) Oh, yeah, that's right.
756 00:41:21,521 --> 00:41:23,441 - Hmm. Hm? Mm. - Hey? - Hmm. Hm? Mm. - Hey?
757 00:41:23,601 --> 00:41:27,241 Do you remember once you offered me something else? Do you remember once you offered me something else?
758 00:41:27,401 --> 00:41:29,561 Was it a food thing or somethin'? Was it a food thing or somethin'?
759 00:41:29,721 --> 00:41:33,241 No. Having a baby? No. Having a baby?
760 00:41:33,401 --> 00:41:36,081 Oh, yeah. Mm. Oh, yeah. Mm.
761 00:41:43,281 --> 00:41:45,441 You... you... you... you... you mean, you'd... You... you... you... you... you mean, you'd...
762 00:41:45,601 --> 00:41:47,761 - I've been thinking... - Oh! - I've been thinking... - Oh!
763 00:41:47,921 --> 00:41:49,441 - Nah, nah... - But, Booms, Booms, hey. - Nah, nah... - But, Booms, Booms, hey.
764 00:41:49,601 --> 00:41:51,961 Chances are slim, but let's just say Chances are slim, but let's just say
765 00:41:52,121 --> 00:41:53,641 we can get to my sperm deposit... we can get to my sperm deposit...
766 00:41:53,801 --> 00:41:55,241 - Maxie! - ..maybe it's worth a shot? - Maxie! - ..maybe it's worth a shot?
767 00:41:55,281 --> 00:41:57,521 - No. Are you serious? - Mm. - No. Are you serious? - Mm.
768 00:41:57,681 --> 00:41:59,361 Yeah? Fuck, I love you! Yeah? Fuck, I love you!
769 00:41:59,521 --> 00:42:01,681 Oh, fuck, I love you, I love you so... Oh, fuck, I love you, I love you so...
770 00:42:01,841 --> 00:42:03,961 - Mwah! - Any time you're ready, Jenkins. - Mwah! - Any time you're ready, Jenkins.
771 00:42:04,121 --> 00:42:06,401 Yeah! I'm ready, I'm ready! Yeah! I'm ready, I'm ready!
772 00:42:06,561 --> 00:42:09,841 Oh, I'm ready, I'm ready. I'm ready, I'm ready. Oh, I'm ready, I'm ready. I'm ready, I'm ready.
773 00:42:10,001 --> 00:42:12,721 Oh, fuck! Oh! (KISSES) Oh, fuck! Oh! (KISSES)
774 00:42:14,641 --> 00:42:16,641 (SIGHS) (SIGHS)
775 00:42:16,801 --> 00:42:18,681 (WATER BOILS) (WATER BOILS)
776 00:42:22,641 --> 00:42:24,361 You know your mate, Helen, You know your mate, Helen,
777 00:42:24,521 --> 00:42:26,921 did the cops know that she suffered with depression? did the cops know that she suffered with depression?
778 00:42:27,081 --> 00:42:29,121 Why do you ask? Why do you ask?
779 00:42:29,281 --> 00:42:31,841 Well, I just thought if they knew, they'd get off your back. Well, I just thought if they knew, they'd get off your back.
780 00:42:33,441 --> 00:42:36,601 - Oh, it's alright, Sonia. - What's alright? - Oh, it's alright, Sonia. - What's alright?
781 00:42:36,761 --> 00:42:39,161 Oh, I'm cool about Maxie's tits now, eh? Oh, I'm cool about Maxie's tits now, eh?
782 00:42:39,321 --> 00:42:41,361 Yeah, you can get Maxie the tits. Yeah, you can get Maxie the tits.
783 00:42:41,521 --> 00:42:44,201 - 'Cause I'm gonna give us a bub. - What? - 'Cause I'm gonna give us a bub. - What?
784 00:42:44,361 --> 00:42:47,561 Yeah, I can have Maxie's sperms to make a baby. Yeah, I can have Maxie's sperms to make a baby.
785 00:42:47,721 --> 00:42:49,481 Oh, my God, wow! Oh, my God, wow!
786 00:42:49,641 --> 00:42:51,921 - I know! (GIGGLES) - (LAUGHS) Boomer. - I know! (GIGGLES) - (LAUGHS) Boomer.
787 00:42:52,081 --> 00:42:54,361 -I don't know what to say! I know. -I don't know what to say! I know.
788 00:42:54,521 --> 00:42:57,081 Hey? Oh, wow. Hey? Oh, wow.
789 00:42:57,241 --> 00:42:58,801 Well, I didn't understand any of that. Well, I didn't understand any of that.
790 00:42:58,961 --> 00:43:01,161 Oh, God, no. It's bloody complicated. (LAUGHS) Oh, God, no. It's bloody complicated. (LAUGHS)
791 00:43:01,321 --> 00:43:03,481 Don't worry about it, she just got a little bit jealous Don't worry about it, she just got a little bit jealous
792 00:43:03,641 --> 00:43:06,441 'cause she didn't want you gettin' too close to Maxine. 'cause she didn't want you gettin' too close to Maxine.
793 00:43:06,601 --> 00:43:10,081 - And to you. - Maybe, yeah. (LAUGHS) - And to you. - Maybe, yeah. (LAUGHS)
794 00:43:10,241 --> 00:43:12,401 You do defend me a lot, Liz. You do defend me a lot, Liz.
795 00:43:12,561 --> 00:43:14,081 Well, it's just 'cause I know Well, it's just 'cause I know
796 00:43:14,241 --> 00:43:16,641 how rough it is being a newbie in here. how rough it is being a newbie in here.
797 00:43:16,801 --> 00:43:18,481 And you ask a lot of questions. And you ask a lot of questions.
798 00:43:20,201 --> 00:43:23,001 - Do I? - You know you do. - Do I? - You know you do.
799 00:43:24,561 --> 00:43:26,561 Well, you're just... Well, you're just...
800 00:43:26,721 --> 00:43:28,681 You are so different, You are so different,
801 00:43:28,841 --> 00:43:30,881 you know, to everyone else in here, and... you know, to everyone else in here, and...
802 00:43:31,041 --> 00:43:33,041 ...well, I didn't think I'd ever be in prison ...well, I didn't think I'd ever be in prison
803 00:43:33,201 --> 00:43:36,001 with someone so, kind of, you know, fancy. with someone so, kind of, you know, fancy.
804 00:43:37,481 --> 00:43:39,161 Er... (CHUCKLES) Er... (CHUCKLES)
805 00:43:39,321 --> 00:43:41,561 And you've been in the paper and stuff, And you've been in the paper and stuff,
806 00:43:41,721 --> 00:43:45,681 so I don't know, maybe I'm a little bit star-struck by ya. so I don't know, maybe I'm a little bit star-struck by ya.
807 00:43:49,161 --> 00:43:51,121 (QUIETLY) It's alright. (QUIETLY) It's alright.
808 00:43:52,201 --> 00:43:55,161 (CHUCKLES) I get that a lot. (CHUCKLES) I get that a lot.
809 00:43:55,321 --> 00:43:56,921 Oh. (CHUCKLES) Oh. (CHUCKLES)
810 00:44:03,841 --> 00:44:07,801 -Ferguson made a follow-up call to him about 4:00pm. -Mm-hm. -Ferguson made a follow-up call to him about 4:00pm. -Mm-hm.
811 00:44:07,961 --> 00:44:10,641 I think she was arranging a second meeting. I can't be sure. I think she was arranging a second meeting. I can't be sure.
812 00:44:10,801 --> 00:44:12,761 Right, I'll check first thing in the morning. Right, I'll check first thing in the morning.
813 00:44:12,921 --> 00:44:14,641 (CAR UNLOCKING MECHANISM PIPS) (CAR UNLOCKING MECHANISM PIPS)
814 00:44:14,801 --> 00:44:18,041 Um... uh, Mr Stewart. Um... uh, Mr Stewart.
815 00:44:20,081 --> 00:44:24,361 About some of her... other insinuations. About some of her... other insinuations.
816 00:44:24,521 --> 00:44:26,721 Hey. I don't believe anything she says. Hey. I don't believe anything she says.
817 00:44:26,881 --> 00:44:30,121 For the record, it is true that I have hepatitis C. For the record, it is true that I have hepatitis C.
818 00:44:32,761 --> 00:44:36,001 And for the record, doesn't matter to me. And for the record, doesn't matter to me.
819 00:44:36,161 --> 00:44:38,001 (TRAIN HORN BLOWS) (TRAIN HORN BLOWS)
820 00:44:44,841 --> 00:44:46,161 I..- I..-
821 00:44:46,321 --> 00:44:48,121 I didn't think... I didn't think...
822 00:44:48,281 --> 00:44:49,841 No. No.
823 00:44:52,601 --> 00:44:54,321 Not here. Not here.
824 00:44:56,081 --> 00:44:57,801 How far to yours? How far to yours?
825 00:45:06,601 --> 00:45:08,361 BEA: Hey. BEA: Hey.
826 00:45:10,081 --> 00:45:14,561 Oh, I'm so sorry I haven't... I haven't been to see you. Oh, I'm so sorry I haven't... I haven't been to see you.
827 00:45:16,761 --> 00:45:20,121 - You can come closer. - (BEA CHUCKLES NERVOUSLY) - You can come closer. - (BEA CHUCKLES NERVOUSLY)
828 00:45:21,601 --> 00:45:24,681 - How are you? - I'm still here. - How are you? - I'm still here.
829 00:45:24,841 --> 00:45:27,521 - I'm still me. - Still beautiful. - I'm still me. - Still beautiful.
830 00:45:30,001 --> 00:45:31,801 I brought you some flowers. I brought you some flowers.
831 00:45:31,961 --> 00:45:36,441 (CHUCKLES) Oh, Bea. That's beautiful. (CHUCKLES) Oh, Bea. That's beautiful.
832 00:45:36,601 --> 00:45:38,361 Sit down. Sit down.
833 00:45:40,201 --> 00:45:42,521 So, I heard a rumour that... So, I heard a rumour that...
834 00:45:43,641 --> 00:45:45,721 ...you're giving your sperm to Boomer? ...you're giving your sperm to Boomer?
835 00:45:45,881 --> 00:45:48,201 Yeah. Yeah.
836 00:45:48,361 --> 00:45:50,321 I've always wanted to have a kid. I've always wanted to have a kid.
837 00:45:50,481 --> 00:45:51,801 - Really? - Yeah. - Really? - Yeah.
838 00:45:51,961 --> 00:45:53,961 And Boomer's got a great heart. And Boomer's got a great heart.
839 00:45:55,121 --> 00:45:57,601 And if the treatment doesn't work out... And if the treatment doesn't work out...
840 00:45:57,761 --> 00:46:00,241 It's gonna work out, Maxine. It's gonna work out, Maxine.
841 00:46:03,201 --> 00:46:06,841 Anyway, I... hear you haven't had an easy time lately. Anyway, I... hear you haven't had an easy time lately.
842 00:46:07,001 --> 00:46:09,361 - Oh. - Ferguson! - Oh. - Ferguson!
843 00:46:09,521 --> 00:46:12,401 Yeah. And the rest of Kaz's crew too. Yeah. And the rest of Kaz's crew too.
844 00:46:14,401 --> 00:46:17,121 - But not Allie? - Mm. - But not Allie? - Mm.
845 00:46:17,281 --> 00:46:20,121 (WISTFUL MUSIC) (WISTFUL MUSIC)
846 00:46:20,281 --> 00:46:23,521 Oh, hon. You really fell for her, didn't you? Oh, hon. You really fell for her, didn't you?
847 00:46:27,041 --> 00:46:28,761 Yeah. Yeah.
848 00:46:32,401 --> 00:46:34,921 Do you know I really thought that we... Do you know I really thought that we...
849 00:46:38,561 --> 00:46:40,561 Fuck, she played me all the way. Fuck, she played me all the way.
850 00:46:40,721 --> 00:46:43,321 Bea. Bea.
851 00:46:43,481 --> 00:46:46,041 Come on. I saw you both. Come on. I saw you both.
852 00:46:46,201 --> 00:46:48,001 Trust me, honey. Trust me, honey.
853 00:46:48,161 --> 00:46:50,641 She wasn't playing anyone. She wasn't playing anyone.
854 00:47:01,321 --> 00:47:03,561 Relax, I just want a word with Allie. Relax, I just want a word with Allie.
855 00:47:05,081 --> 00:47:06,921 - Not here. - Where is she? - Not here. - Where is she?
856 00:47:07,081 --> 00:47:09,041 Why don't you tell me? Why don't you tell me?
857 00:47:10,681 --> 00:47:13,081 She's all yours now. She's all yours now.
858 00:47:29,041 --> 00:47:31,201 (COUGHS) (COUGHS)
859 00:47:33,121 --> 00:47:35,881 (SPLUTTERS AND SOBS) (SPLUTTERS AND SOBS)
860 00:47:36,041 --> 00:47:39,281 (TROUBLING MUSIC) (TROUBLING MUSIC)