# Start End Original Translated
��1 00:00:02,921 --> 00:00:05,401 KAZ: Will Jackson did this to you, didn't he? KAZ: Will Jackson did this to you, didn't he?
2 00:00:05,561 --> 00:00:06,681 Shit! Shit!
3 00:00:06,841 --> 00:00:09,561 Mr Jackson wouldn't lay a finger on her. She's playing you. Mr Jackson wouldn't lay a finger on her. She's playing you.
4 00:00:09,721 --> 00:00:11,361 You can't be seen defending a screw. You can't be seen defending a screw.
5 00:00:11,521 --> 00:00:13,721 You know there's nothing worse than that. You know there's nothing worse than that.
6 00:00:13,881 --> 00:00:15,161 I got your results. I got your results.
7 00:00:15,321 --> 00:00:18,281 The tests indicate some malignant cells. The tests indicate some malignant cells.
8 00:00:18,441 --> 00:00:20,161 There's gonna be an attack on Mr Jackson. There's gonna be an attack on Mr Jackson.
9 00:00:20,321 --> 00:00:22,361 - What?! - Payback for the Ferguson thing, now. - What?! - Payback for the Ferguson thing, now.
10 00:00:22,521 --> 00:00:25,601 Mr Jackson, if you're in the kitchen you need to get out. Mr Jackson, if you're in the kitchen you need to get out.
11 00:00:25,761 --> 00:00:27,321 Ah! Ah!
12 00:00:27,481 --> 00:00:28,961 There won't be any action against you. There won't be any action against you.
13 00:00:29,041 --> 00:00:30,961 But you... You have to slot me, yeah? But you... You have to slot me, yeah?
14 00:00:31,121 --> 00:00:33,081 - You have to! - I just came to say thank you. - You have to! - I just came to say thank you.
15 00:00:33,241 --> 00:00:34,881 Mr Jackson? Mr Jackson?
16 00:00:35,041 --> 00:00:36,041 Ugh! Ugh!
17 00:00:36,161 --> 00:00:37,721 (GROANS) (GROANS)
18 00:00:37,881 --> 00:00:39,641 - BEA: Ugh! - (YELLING) - BEA: Ugh! - (YELLING)
19 00:00:39,801 --> 00:00:41,641 INMATES: Bea! Bea! Bea! Bea! INMATES: Bea! Bea! Bea! Bea!
20 00:00:47,121 --> 00:00:49,241 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
21 00:00:49,401 --> 00:00:52,841 j& When I don't know you j& When I don't know you
22 00:00:53,001 --> 00:00:55,321 j& You don't know me j& You don't know me
23 00:00:55,481 --> 00:00:58,921 j& When I don't know you j& When I don't know you
24 00:00:59,081 --> 00:01:01,201 j& You're calling me in j& You're calling me in
25 00:01:01,361 --> 00:01:04,641 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
26 00:01:04,801 --> 00:01:07,161 j& You're calling me in j& You're calling me in
27 00:01:07,321 --> 00:01:10,241 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
28 00:01:10,401 --> 00:01:13,721 j& You're calling me in j& You're calling me in
29 00:01:13,881 --> 00:01:16,041 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
30 00:01:17,161 --> 00:01:19,401 j& You don't know me j& You don't know me
31 00:01:19,561 --> 00:01:22,601 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
32 00:01:27,921 --> 00:01:30,841 (CHILDREN SQUEAL) (CHILDREN SQUEAL)
33 00:01:31,001 --> 00:01:33,881 ('I DO LIKE TO BE BESIDE THE SEASIDE' PLAYS) ('I DO LIKE TO BE BESIDE THE SEASIDE' PLAYS)
34 00:01:43,161 --> 00:01:44,721 MAN: Proctor. MAN: Proctor.
35 00:01:45,881 --> 00:01:48,001 Proctor. Proctor.
36 00:01:48,161 --> 00:01:49,521 Proctor! Proctor!
37 00:01:49,681 --> 00:01:51,761 Do you hear me? Do you hear me?
38 00:01:51,921 --> 00:01:53,681 You've got a scheduled visit. You've got a scheduled visit.
39 00:01:57,721 --> 00:01:59,481 WOMAN ON P.A.: Attention, compound. WOMAN ON P.A.: Attention, compound.
40 00:01:59,641 --> 00:02:03,601 Attention, compound. H Block are now called for breakfast. Attention, compound. H Block are now called for breakfast.
41 00:02:06,921 --> 00:02:10,321 - Hey, that's my bloody bacon! - Fuck off, butchy, it's mine! - Hey, that's my bloody bacon! - Fuck off, butchy, it's mine!
42 00:02:10,481 --> 00:02:13,041 Don't you 'butchy' me, you skinny-arsed chopstick. Don't you 'butchy' me, you skinny-arsed chopstick.
43 00:02:13,201 --> 00:02:15,841 - JUICE: Here, give it 'ere! - TINA: Hey, piss off! - JUICE: Here, give it 'ere! - TINA: Hey, piss off!
44 00:02:16,001 --> 00:02:17,081 Where's Kaz? Where's Kaz?
45 00:02:17,241 --> 00:02:19,881 - Got a visitor. - Oh, who? - Got a visitor. - Oh, who?
46 00:02:20,041 --> 00:02:21,681 JUICE: Here, give it 'ere. JUICE: Here, give it 'ere.
47 00:02:21,841 --> 00:02:23,881 - I said give it 'ere! - Piss off! - I said give it 'ere! - Piss off!
48 00:02:24,041 --> 00:02:25,681 - While the cat's away... - I'll sort it. - While the cat's away... - I'll sort it.
49 00:02:25,841 --> 00:02:27,321 BOOMER: Hey, hey! BOOMER: Hey, hey!
50 00:02:27,481 --> 00:02:29,001 That's my bacon. That's my bacon.
51 00:02:29,161 --> 00:02:31,241 She snaffled it after I already bagsed it. She snaffled it after I already bagsed it.
52 00:02:31,401 --> 00:02:32,921 OK, just quit it, alright. Quit it. OK, just quit it, alright. Quit it.
53 00:02:33,081 --> 00:02:34,441 - Back off, Bamm-Bamm! - No, you... - Back off, Bamm-Bamm! - No, you...
54 00:02:34,601 --> 00:02:35,921 Watch yourself, chinky-chonks. Watch yourself, chinky-chonks.
55 00:02:36,081 --> 00:02:38,801 It's like a jolt of oxygen. It's like a jolt of oxygen.
56 00:02:38,961 --> 00:02:42,081 Top dog's in the slot, the women can finally breathe. Top dog's in the slot, the women can finally breathe.
57 00:02:42,241 --> 00:02:43,521 She'll be out soon enough. She'll be out soon enough.
58 00:02:43,681 --> 00:02:45,321 I thought you only ate pussy, Juice. I thought you only ate pussy, Juice.
59 00:02:45,481 --> 00:02:47,401 - I'll eat your pussy juice! - No! - I'll eat your pussy juice! - No!
60 00:02:47,561 --> 00:02:49,241 No-one's eatin' anyone's pussy juice! No-one's eatin' anyone's pussy juice!
61 00:02:49,401 --> 00:02:50,921 Just get some other fuckin' bacon. Just get some other fuckin' bacon.
62 00:02:51,081 --> 00:02:52,521 There is no other fuckin' bacon! There is no other fuckin' bacon!
63 00:02:52,681 --> 00:02:54,961 - What, is that the last bit? - Mm. - What, is that the last bit? - Mm.
64 00:02:55,121 --> 00:02:57,161 - Oh, for f... - Eh! - Oh, for f... - Eh!
65 00:02:57,321 --> 00:03:00,041 - Oh, Booms! - You're welcome! - Oh, Booms! - You're welcome!
66 00:03:01,481 --> 00:03:03,881 - Come on, Maxine. - I'm gonna go. - Come on, Maxine. - I'm gonna go.
67 00:03:04,881 --> 00:03:07,201 Now, the good news is there's a high proportion Now, the good news is there's a high proportion
68 00:03:07,361 --> 00:03:10,961 of oestrogen-receptive cells among the malignant ones. of oestrogen-receptive cells among the malignant ones.
69 00:03:11,121 --> 00:03:12,521 OK, what does that mean? OK, what does that mean?
70 00:03:12,681 --> 00:03:14,161 Well, there's a better chance Well, there's a better chance
71 00:03:14,321 --> 00:03:16,521 that the cancer will respond to hormone therapy. that the cancer will respond to hormone therapy.
72 00:03:16,681 --> 00:03:18,481 But I'm already on hormone therapy. But I'm already on hormone therapy.
73 00:03:18,641 --> 00:03:22,441 We need to starve the tumour of the oestrogen it needs to grow. We need to starve the tumour of the oestrogen it needs to grow.
74 00:03:24,641 --> 00:03:26,521 I can't stop taking oestrogen. I can't stop taking oestrogen.
75 00:03:26,681 --> 00:03:28,961 Actually, there is an alternative, Actually, there is an alternative,
76 00:03:29,121 --> 00:03:30,561 but it does come with higher risks. but it does come with higher risks.
77 00:03:30,721 --> 00:03:33,241 Now, the oncologist, Dr Hughes, Now, the oncologist, Dr Hughes,
78 00:03:33,401 --> 00:03:35,241 is running a clinical trial on a new drug is running a clinical trial on a new drug
79 00:03:35,401 --> 00:03:38,241 that's targeting hormone-positive cancers. that's targeting hormone-positive cancers.
80 00:03:38,401 --> 00:03:40,481 If we can move you to his hospital's secure ward, If we can move you to his hospital's secure ward,
81 00:03:40,641 --> 00:03:42,601 he may be able to pull a few strings. he may be able to pull a few strings.
82 00:03:42,761 --> 00:03:44,561 Now, you'd have to start today. Now, you'd have to start today.
83 00:03:44,721 --> 00:03:47,361 Yes. Yes, please. Yes. Yes, please.
84 00:03:53,081 --> 00:03:54,441 How's he eating? How's he eating?
85 00:03:54,601 --> 00:03:56,081 Yeah, like a little champ. Yeah, like a little champ.
86 00:03:56,241 --> 00:03:58,801 Yeah. Loves his Weeties, don't you, mate? Yeah. Loves his Weeties, don't you, mate?
87 00:03:58,961 --> 00:04:00,937 - How's the job hunt? - Yeah, couple of good prospects. - How's the job hunt? - Yeah, couple of good prospects.
88 00:04:00,961 --> 00:04:02,001 Good. Good.
89 00:04:02,161 --> 00:04:05,761 How about the conjugal, eh? That good news or what? How about the conjugal, eh? That good news or what?
90 00:04:05,921 --> 00:04:07,561 Yeah. (CLEARS THROAT) Yeah. (CLEARS THROAT)
91 00:04:07,721 --> 00:04:09,121 You could sound a tad more excited. You could sound a tad more excited.
92 00:04:09,281 --> 00:04:10,961 Oh, no, I am, babe. I'm just... Oh, no, I am, babe. I'm just...
93 00:04:11,121 --> 00:04:13,161 I'm just wrapping my head around the thought I'm just wrapping my head around the thought
94 00:04:13,321 --> 00:04:14,961 of actually being alone with you. of actually being alone with you.
95 00:04:17,121 --> 00:04:19,641 (BOTH CHUCKLE) (BOTH CHUCKLE)
96 00:04:19,801 --> 00:04:22,041 (LAUGHTER AND CHATTER) (LAUGHTER AND CHATTER)
97 00:04:22,201 --> 00:04:24,041 (BABY GRIZZLES, WALKIE-TALKIE CRACKLES) (BABY GRIZZLES, WALKIE-TALKIE CRACKLES)
98 00:04:24,201 --> 00:04:26,561 (DOOR UNLOCKS) (DOOR UNLOCKS)
99 00:04:29,001 --> 00:04:31,721 Take a seat, ma'am. Take a seat, ma'am.
100 00:04:38,721 --> 00:04:40,721 So, this is, uh, So, this is, uh,
101 00:04:40,881 --> 00:04:44,041 where your women's lib palaver's got you, is it? where your women's lib palaver's got you, is it?
102 00:04:44,201 --> 00:04:45,881 Really? Really?
103 00:04:47,441 --> 00:04:50,041 10 years, that's the first thing out of your mouth? 10 years, that's the first thing out of your mouth?
104 00:04:50,201 --> 00:04:52,681 Oh, it was just... I was just... No, I'm sorry, it was... Oh, it was just... I was just... No, I'm sorry, it was...
105 00:04:54,121 --> 00:04:57,761 - I'm a bit nervous. - Spare me the act, Mum. Don't. - I'm a bit nervous. - Spare me the act, Mum. Don't.
106 00:04:57,921 --> 00:05:00,241 Yeah, a weakness of any kind, Yeah, a weakness of any kind,
107 00:05:00,401 --> 00:05:02,201 I'd forgotten how much that disgusts you. I'd forgotten how much that disgusts you.
108 00:05:02,361 --> 00:05:05,921 Self-pity disgusts me. Self-pity disgusts me.
109 00:05:07,001 --> 00:05:09,321 You're a tough nut, Karen. You're a tough nut, Karen.
110 00:05:09,481 --> 00:05:12,081 Do you know, even when you were a kid you had a... Do you know, even when you were a kid you had a...
111 00:05:12,241 --> 00:05:13,561 ...hardness about you. ...hardness about you.
112 00:05:13,721 --> 00:05:15,681 Did I? Did I?
113 00:05:17,921 --> 00:05:20,521 You're so full of shit. What are you doing here? You're so full of shit. What are you doing here?
114 00:05:22,001 --> 00:05:23,481 Your father. Your father.
115 00:05:28,761 --> 00:05:31,281 - When? - Three days ago. - When? - Three days ago.
116 00:05:31,441 --> 00:05:32,441 Emphysema. Emphysema.
117 00:05:32,521 --> 00:05:34,521 It turned into pneumonia and... It turned into pneumonia and...
118 00:05:34,681 --> 00:05:36,241 He fought the good fight. He fought the good fight.
119 00:05:36,401 --> 00:05:39,601 But, you know, pack and a half a day of smokes for 40 years, But, you know, pack and a half a day of smokes for 40 years,
120 00:05:39,761 --> 00:05:41,841 it's hardly surprising. it's hardly surprising.
121 00:05:45,041 --> 00:05:47,441 So, you got nothin' to say about that? So, you got nothin' to say about that?
122 00:05:50,041 --> 00:05:53,361 - Any deathbed confessions? - Oh, Karen! - Any deathbed confessions? - Oh, Karen!
123 00:05:54,681 --> 00:05:57,121 Are you still holding onto that? He's dead, it's over. Are you still holding onto that? He's dead, it's over.
124 00:05:57,281 --> 00:05:59,401 It's over?! It's over?!
125 00:06:01,721 --> 00:06:03,481 Look, the funeral's on Tuesday. Look, the funeral's on Tuesday.
126 00:06:03,641 --> 00:06:05,401 If it's possible you should try and be there. If it's possible you should try and be there.
127 00:06:05,521 --> 00:06:07,361 Why the fuck would I go to his funeral? Why the fuck would I go to his funeral?
128 00:06:07,521 --> 00:06:09,041 Language, Proctor. Language, Proctor.
129 00:06:09,201 --> 00:06:11,041 - Because you owe me. - I owe you? - Because you owe me. - I owe you?
130 00:06:11,201 --> 00:06:13,001 Yes, you owe me. Yes, you owe me.
131 00:06:13,161 --> 00:06:17,081 I sacrificed everything to keep our family together. I sacrificed everything to keep our family together.
132 00:06:17,241 --> 00:06:19,161 I wish I'd been there to see him die, I wish I'd been there to see him die,
133 00:06:19,321 --> 00:06:20,961 to watch him drown in his own SPIT! to watch him drown in his own SPIT!
134 00:06:21,121 --> 00:06:22,401 Keep it down, Proctor. Keep it down, Proctor.
135 00:06:22,561 --> 00:06:25,081 (BABY CRIES) (BABY CRIES)
136 00:06:25,241 --> 00:06:26,921 I'm done. I'm done.
137 00:06:27,921 --> 00:06:28,761 (SIGHS) (SIGHS)
138 00:06:28,921 --> 00:06:31,801 - I'm sorry, she's just... - (DOOR UNLOCKS) - I'm sorry, she's just... - (DOOR UNLOCKS)
139 00:06:31,961 --> 00:06:34,801 She's a bit upset. Her father's just died. She's... She's a bit upset. Her father's just died. She's...
140 00:06:36,961 --> 00:06:38,841 VERA ON RADIO: Sierra 2 calling Sierra 3. VERA ON RADIO: Sierra 2 calling Sierra 3.
141 00:06:39,001 --> 00:06:41,121 Yeah, Sierra 3, go ahead. Yeah, Sierra 3, go ahead.
142 00:06:41,281 --> 00:06:43,801 Mr Jackson, can you come up to my office, please? Mr Jackson, can you come up to my office, please?
143 00:06:43,961 --> 00:06:45,561 WILL: On my way. WILL: On my way.
144 00:06:46,561 --> 00:06:48,881 Will Jackson. He's, of course, my deputy. Will Jackson. He's, of course, my deputy.
145 00:06:49,041 --> 00:06:51,521 He interviewed you. I'll get him to give you the tour. He interviewed you. I'll get him to give you the tour.
146 00:06:51,681 --> 00:06:53,081 Great. Thanks. Great. Thanks.
147 00:06:53,241 --> 00:06:55,201 So is it true So is it true
148 00:06:55,361 --> 00:06:57,417 the previous governor's been moved out of protection? the previous governor's been moved out of protection?
149 00:06:57,441 --> 00:07:00,441 - Where did you hear that? - Walford. - Where did you hear that? - Walford.
150 00:07:00,601 --> 00:07:01,961 Yes, it is true. Yes, it is true.
151 00:07:02,121 --> 00:07:03,961 Did you have any experience with our women Did you have any experience with our women
152 00:07:04,121 --> 00:07:05,481 while they were housed at Walford? while they were housed at Walford?
153 00:07:05,641 --> 00:07:07,161 No, I've only worked with men. No, I've only worked with men.
154 00:07:07,321 --> 00:07:09,361 Before Walford I did a two-year stretch at Long Bay. Before Walford I did a two-year stretch at Long Bay.
155 00:07:09,481 --> 00:07:12,881 Hm. Stretch? You make it sound like a prison sentence. Hm. Stretch? You make it sound like a prison sentence.
156 00:07:13,041 --> 00:07:15,161 We're all lifers. (CHUCKLES) We're all lifers. (CHUCKLES)
157 00:07:15,321 --> 00:07:16,561 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
158 00:07:16,721 --> 00:07:20,321 Ah Mr Jackson. You know Jake Stewart, of course. Ah Mr Jackson. You know Jake Stewart, of course.
159 00:07:20,481 --> 00:07:22,161 - Yeah. Good to see you again. - Hey, mate. - Yeah. Good to see you again. - Hey, mate.
160 00:07:22,241 --> 00:07:23,881 - Thanks for the gig. - Pleasure. - Thanks for the gig. - Pleasure.
161 00:07:24,041 --> 00:07:25,801 I thought you could give him the tour. I thought you could give him the tour.
162 00:07:25,961 --> 00:07:28,121 - Sure. Um, let's go. - Alright. - Sure. Um, let's go. - Alright.
163 00:07:28,281 --> 00:07:31,481 Oh, Kaz Proctor's had a death in the family. Her father. Oh, Kaz Proctor's had a death in the family. Her father.
164 00:07:31,641 --> 00:07:33,081 Could be a grief counselling issue. Could be a grief counselling issue.
165 00:07:33,241 --> 00:07:34,681 I'll alert Miss Westfall. I'll alert Miss Westfall.
166 00:07:34,841 --> 00:07:36,761 - WILL: OK. - Great chatting. - WILL: OK. - Great chatting.
167 00:07:36,921 --> 00:07:38,481 Thanks. Thanks.
168 00:07:42,321 --> 00:07:43,401 Hey. Hey.
169 00:07:43,561 --> 00:07:44,681 Hi. Hi.
170 00:07:45,881 --> 00:07:47,361 (BEA SIGHS) (BEA SIGHS)
171 00:07:47,521 --> 00:07:49,921 Can I have a private word with my peer worker, please? Can I have a private word with my peer worker, please?
172 00:07:52,521 --> 00:07:53,961 (BEA SIGHS) (BEA SIGHS)
173 00:07:54,121 --> 00:07:56,121 So, what was that all about? So, what was that all about?
174 00:07:56,281 --> 00:07:57,641 You attacking Mr Jackson like that? You attacking Mr Jackson like that?
175 00:07:57,801 --> 00:07:59,121 I did what I had to do. I did what I had to do.
176 00:07:59,281 --> 00:08:02,041 Don't worry about it. Don't worry about it.
177 00:08:02,201 --> 00:08:04,121 - What's Ferguson up to? - Nothin'. - What's Ferguson up to? - Nothin'.
178 00:08:04,281 --> 00:08:05,761 Screws are keepin' a close eye on her, Screws are keepin' a close eye on her,
179 00:08:05,881 --> 00:08:08,081 but she's still being protected by Kaz. but she's still being protected by Kaz.
180 00:08:08,241 --> 00:08:10,281 Kaz been stirrin' up shit since I've been in here? Kaz been stirrin' up shit since I've been in here?
181 00:08:10,441 --> 00:08:13,321 I dunno. I've had my own stuff to deal with. I dunno. I've had my own stuff to deal with.
182 00:08:13,481 --> 00:08:15,561 Yeah? Like what? Yeah? Like what?
183 00:08:15,721 --> 00:08:17,041 MY conjugal. MY conjugal.
184 00:08:17,201 --> 00:08:18,801 - It's finally been approved. - Yeah? - It's finally been approved. - Yeah?
185 00:08:18,961 --> 00:08:20,881 - Yeah. - That's a good thing, isn't it? - Yeah. - That's a good thing, isn't it?
186 00:08:21,041 --> 00:08:23,361 Well, we've only done it once, up against a wall. Well, we've only done it once, up against a wall.
187 00:08:23,521 --> 00:08:25,041 And Nash has never seen me naked. And Nash has never seen me naked.
188 00:08:25,201 --> 00:08:27,001 Well, he's in for a treat, then, isn't he? Well, he's in for a treat, then, isn't he?
189 00:08:27,161 --> 00:08:29,121 And I've had a baby since then. And I've had a baby since then.
190 00:08:29,281 --> 00:08:32,321 Dor, once he buries his face in these babies, Dor, once he buries his face in these babies,
191 00:08:32,481 --> 00:08:34,201 he's not gonna worry about anything else. he's not gonna worry about anything else.
192 00:08:34,361 --> 00:08:35,201 What? What?
193 00:08:35,361 --> 00:08:37,001 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
194 00:08:38,241 --> 00:08:40,081 - Hey... - Yeah? - Hey... - Yeah?
195 00:08:40,241 --> 00:08:42,641 I need you to get a message to Maxine for me. I need you to get a message to Maxine for me.
196 00:08:49,321 --> 00:08:50,921 BOOMER: Lizzie! BOOMER: Lizzie!
197 00:08:51,081 --> 00:08:52,321 LIZ: Booms. LIZ: Booms.
198 00:08:52,481 --> 00:08:53,601 Wha-hey! Wha-hey!
199 00:08:54,721 --> 00:08:57,401 - BOOMER: Yes! - LIZ: Ah, come on, come on. - BOOMER: Yes! - LIZ: Ah, come on, come on.
200 00:08:57,561 --> 00:08:59,097 - BOOMER: Chinky-chonks! - Time, time, time out. - BOOMER: Chinky-chonks! - Time, time, time out.
201 00:08:59,121 --> 00:09:01,041 No! No fuckin' time out. No! No fuckin' time out.
202 00:09:01,201 --> 00:09:04,041 - You've already had a time out. - Hey, chill, Bamm-Bamm! - You've already had a time out. - Hey, chill, Bamm-Bamm!
203 00:09:04,201 --> 00:09:06,321 It's not the fuckin' Olympics. It's not the fuckin' Olympics.
204 00:09:06,481 --> 00:09:08,521 - What's goin' on there? - I dunno. - What's goin' on there? - I dunno.
205 00:09:08,681 --> 00:09:11,081 - Game's over. - What? No, it's not. - Game's over. - What? No, it's not.
206 00:09:11,241 --> 00:09:13,801 No, it's not fuckin' over, 'cause we're winning! No, it's not fuckin' over, 'cause we're winning!
207 00:09:13,961 --> 00:09:16,121 We were winning, Tina. We were winning, Tina.
208 00:09:16,281 --> 00:09:18,761 So, in here is the yard for H Block, So, in here is the yard for H Block,
209 00:09:18,921 --> 00:09:20,857 where we house some of our highest-profile prisoners, where we house some of our highest-profile prisoners,
210 00:09:20,881 --> 00:09:22,201 including Bea Smith, including Bea Smith,
211 00:09:22,361 --> 00:09:25,561 who's currently in the slot following an attack. who's currently in the slot following an attack.
212 00:09:26,561 --> 00:09:27,881 Who'd she attack? Who'd she attack?
213 00:09:28,041 --> 00:09:30,001 - Me. - (CHUCKLES) - Me. - (CHUCKLES)
214 00:09:30,161 --> 00:09:32,641 Oh, that's, uh... (CHUCKLES) Shit. Oh, that's, uh... (CHUCKLES) Shit.
215 00:09:32,801 --> 00:09:35,201 Hey, which one's the ex-governor? Hey, which one's the ex-governor?
216 00:09:39,001 --> 00:09:40,977 Is it true she actually petitioned to get into general? Is it true she actually petitioned to get into general?
217 00:09:41,001 --> 00:09:41,841 Mm-hm. Mm-hm.
218 00:09:42,001 --> 00:09:43,441 So, why hasn't she been ripped apart? So, why hasn't she been ripped apart?
219 00:09:43,481 --> 00:09:46,121 We had her under 24-hour guard. We had her under 24-hour guard.
220 00:09:46,281 --> 00:09:48,041 We still keep a close eye on her, We still keep a close eye on her,
221 00:09:48,201 --> 00:09:49,681 but she's with Kaz Proctor's crew now. but she's with Kaz Proctor's crew now.
222 00:09:49,761 --> 00:09:51,441 Red Right Hand. They protect her. Red Right Hand. They protect her.
223 00:09:51,601 --> 00:09:53,761 She can't be that terrifying if she needs protection. She can't be that terrifying if she needs protection.
224 00:09:53,921 --> 00:09:55,481 She knows the system better than anyone, She knows the system better than anyone,
225 00:09:55,641 --> 00:09:57,761 which makes her the most dangerous prisoner in here. which makes her the most dangerous prisoner in here.
226 00:09:57,921 --> 00:09:59,281 - BOOM ER: Hey! - LIZ: Ooh! - BOOM ER: Hey! - LIZ: Ooh!
227 00:09:59,441 --> 00:10:01,001 BOOMER: Hey, check out the hottie! BOOMER: Hey, check out the hottie!
228 00:10:01,161 --> 00:10:04,281 - Hey, hottie! How's it goin'? - (INMATES WHOOP) - Hey, hottie! How's it goin'? - (INMATES WHOOP)
229 00:10:04,441 --> 00:10:06,281 - Oh! - BOOMER: He's mine, bitches! - Oh! - BOOMER: He's mine, bitches!
230 00:10:06,441 --> 00:10:08,321 Yeah, good morning to you too, ladies. Yeah, good morning to you too, ladies.
231 00:10:08,481 --> 00:10:11,321 Mr Jackson's got a friend now, hasn't he? Mr Jackson's got a friend now, hasn't he?
232 00:10:11,481 --> 00:10:13,641 Isn't it good to see the women loosening up a bit Isn't it good to see the women loosening up a bit
233 00:10:13,801 --> 00:10:15,481 while Bea Smith's in the s... while Bea Smith's in the s...
234 00:10:21,641 --> 00:10:24,081 Hey, got a message from Bea. Hey, got a message from Bea.
235 00:10:24,241 --> 00:10:25,321 Mm-hm? Mm-hm?
236 00:10:25,481 --> 00:10:27,801 Keep an eye on Ferguson and Kaz in case they try something. Keep an eye on Ferguson and Kaz in case they try something.
237 00:10:27,921 --> 00:10:29,441 What? What?
238 00:10:29,601 --> 00:10:32,201 While Bee's in the slot, you're top dog, right? While Bee's in the slot, you're top dog, right?
239 00:10:32,361 --> 00:10:33,841 She wants me to spread the word. She wants me to spread the word.
240 00:10:34,001 --> 00:10:35,681 Nothing happens without your say-so. Nothing happens without your say-so.
241 00:10:35,841 --> 00:10:37,441 Doreen, I... Doreen, I...
242 00:10:37,601 --> 00:10:39,521 I can't be top dog. I can't be top dog.
243 00:10:39,681 --> 00:10:41,601 - LIZ: Hey? - What's goin' on? - LIZ: Hey? - What's goin' on?
244 00:10:41,761 --> 00:10:43,001 But you're Bee's 2lC. But you're Bee's 2lC.
245 00:10:43,161 --> 00:10:45,561 Honey, I can't. Honey, I can't.
246 00:10:45,721 --> 00:10:49,081 Oh, no, come on, Maxie. I-I can help you, if you want. Oh, no, come on, Maxie. I-I can help you, if you want.
247 00:10:49,241 --> 00:10:51,801 Bea thinks Kaz or Ferguson might make a move. Bea thinks Kaz or Ferguson might make a move.
248 00:10:51,961 --> 00:10:54,441 - You've gotta hold the fort. - Just have to find someone else. - You've gotta hold the fort. - Just have to find someone else.
249 00:10:54,601 --> 00:10:55,961 There is no-one else. There is no-one else.
250 00:10:56,121 --> 00:10:59,041 I reckon there's somethin' goin' down with that Asian crew, I reckon there's somethin' goin' down with that Asian crew,
251 00:10:59,201 --> 00:11:01,521 'cause my radar is pingin' like crazy. 'cause my radar is pingin' like crazy.
252 00:11:01,681 --> 00:11:03,721 Tina and Kim are cookin' somethin' up for sure. Tina and Kim are cookin' somethin' up for sure.
253 00:11:03,881 --> 00:11:05,657 I saw Kim meeting some bloke in the visitors'. I saw Kim meeting some bloke in the visitors'.
254 00:11:05,681 --> 00:11:08,161 - Yeah? - Yeah. Gave him a big pash too. - Yeah? - Yeah. Gave him a big pash too.
255 00:11:08,321 --> 00:11:09,641 - Oh. - Ho-ho, no way! - Oh. - Ho-ho, no way!
256 00:11:09,801 --> 00:11:11,241 Bea'|| go ballistic Bea'|| go ballistic
257 00:11:11,401 --> 00:11:14,161 if this place is flushed with gear when she gets out. if this place is flushed with gear when she gets out.
258 00:11:14,321 --> 00:11:16,761 You are gonna have to do something, love. You are gonna have to do something, love.
259 00:11:18,121 --> 00:11:21,081 - (RETCHES) - Stick them far down! - (RETCHES) - Stick them far down!
260 00:11:21,241 --> 00:11:22,241 No! No!
261 00:11:22,401 --> 00:11:23,961 No, here, I'll do it. No, here, I'll do it.
262 00:11:24,121 --> 00:11:26,281 - (VOMITS) - Yeah, that's it. - (VOMITS) - Yeah, that's it.
263 00:11:26,441 --> 00:11:28,121 That's it, good girl. That's it, good girl.
264 00:11:28,281 --> 00:11:29,881 MAXINE: I'll have that. MAXINE: I'll have that.
265 00:11:30,041 --> 00:11:32,881 - Give it to me! - Piss off, lady boy. - Give it to me! - Piss off, lady boy.
266 00:11:33,041 --> 00:11:35,201 - You're not the fuckin' boss! - Yeah, she is. - You're not the fuckin' boss! - Yeah, she is.
267 00:11:35,361 --> 00:11:37,241 - Crap. Says who? - Bea. - Crap. Says who? - Bea.
268 00:11:37,401 --> 00:11:39,681 Since she's in the slot, Maxine's top dog. Since she's in the slot, Maxine's top dog.
269 00:11:39,841 --> 00:11:42,161 Oh, bullshit! Oh, bullshit!
270 00:11:42,321 --> 00:11:43,841 Ooh! Ah! Ooh! Ah!
271 00:11:44,001 --> 00:11:46,961 You fuck with Maxine, you fuck with Bea! You fuck with Maxine, you fuck with Bea!
272 00:11:47,121 --> 00:11:48,121 Oh! Oh!
273 00:11:48,161 --> 00:11:50,481 This sucks! This sucks!
274 00:11:53,921 --> 00:11:57,481 (TAPS vvmoovv) (TAPS vvmoovv)
275 00:11:58,761 --> 00:12:00,521 Governor approved the transit order. Governor approved the transit order.
276 00:12:00,681 --> 00:12:02,001 Go get your stuff. Go get your stuff.
277 00:12:02,161 --> 00:12:03,561 I've changed my mind. I can't go. I've changed my mind. I can't go.
278 00:12:03,721 --> 00:12:05,361 You're kidding. You're kidding.
279 00:12:05,521 --> 00:12:08,601 Do you know how much paperwork I had to fill out? Do you know how much paperwork I had to fill out?
280 00:12:08,761 --> 00:12:10,121 Please thank Dr Chappell for me. Please thank Dr Chappell for me.
281 00:12:10,281 --> 00:12:11,521 Yeah, yeah. Yeah, yeah.
282 00:12:16,281 --> 00:12:19,601 - Oh, Kaz, have you got a moment? - I'm having a shower. - Oh, Kaz, have you got a moment? - I'm having a shower.
283 00:12:19,761 --> 00:12:22,121 I heard you've suffered a bereavement. I heard you've suffered a bereavement.
284 00:12:22,281 --> 00:12:23,601 Your father. Your father.
285 00:12:23,761 --> 00:12:25,281 Thought we could make an appointment. Thought we could make an appointment.
286 00:12:25,441 --> 00:12:26,841 Who told you? Who told you?
287 00:12:27,001 --> 00:12:30,601 It's important you get the chance to grieve properly. It's important you get the chance to grieve properly.
288 00:12:30,761 --> 00:12:32,961 Not an easy thing to do in a place like this. Not an easy thing to do in a place like this.
289 00:12:33,121 --> 00:12:34,681 I'll manage. I'll manage.
290 00:12:39,521 --> 00:12:40,961 (SIGHS) (SIGHS)
291 00:12:46,441 --> 00:12:47,881 (CARNIVAL MUSIC PLAYS) (CARNIVAL MUSIC PLAYS)
292 00:12:53,121 --> 00:12:55,201 WOMAN: Karen! WOMAN: Karen!
293 00:12:55,361 --> 00:12:57,441 Karen, come inside and get changed, please. Karen, come inside and get changed, please.
294 00:13:04,281 --> 00:13:05,481 Daddy! Daddy!
295 00:13:07,561 --> 00:13:10,081 (CHICKEN CLUCKS) (CHICKEN CLUCKS)
296 00:13:10,241 --> 00:13:12,121 DAD: Close your eyes, Karen. DAD: Close your eyes, Karen.
297 00:13:15,201 --> 00:13:16,601 (HORSE NEIGHS) (HORSE NEIGHS)
298 00:13:16,761 --> 00:13:18,761 DAD: Alright, you can open them now. DAD: Alright, you can open them now.
299 00:13:18,921 --> 00:13:22,161 YOUNG KAREN: He's beautiful, Daddy. YOUNG KAREN: He's beautiful, Daddy.
300 00:13:23,601 --> 00:13:27,241 (YOUNG KAREN LAUGHS) (YOUNG KAREN LAUGHS)
301 00:13:27,401 --> 00:13:28,841 So, what are you gonna call him? So, what are you gonna call him?
302 00:13:29,001 --> 00:13:30,481 - Prince. - (LAUGHS) - Prince. - (LAUGHS)
303 00:13:30,641 --> 00:13:32,561 I thought I was your prince. I thought I was your prince.
304 00:13:32,721 --> 00:13:34,761 YOUNG KAREN: No, you're my daddy. YOUNG KAREN: No, you're my daddy.
305 00:13:34,921 --> 00:13:36,681 DAD: Yeah, and you're my special little girl. DAD: Yeah, and you're my special little girl.
306 00:13:36,721 --> 00:13:38,521 - DAD: Eh? - YOUNG KAREN: Yeah, I am. - DAD: Eh? - YOUNG KAREN: Yeah, I am.
307 00:13:38,681 --> 00:13:40,521 (KAZ SIGHS) (KAZ SIGHS)
308 00:13:40,681 --> 00:13:42,161 DAD: How about a cuddle for Daddy? DAD: How about a cuddle for Daddy?
309 00:13:44,321 --> 00:13:46,601 (DARK MUSIC) (DARK MUSIC)
310 00:13:51,281 --> 00:13:53,321 (CHATTER) (CHATTER)
311 00:13:58,281 --> 00:14:00,121 You heard about Conway? You heard about Conway?
312 00:14:01,961 --> 00:14:03,281 Where's Kaz? Where's Kaz?
313 00:14:03,441 --> 00:14:07,121 Her dad just died. She wants to be alone. Her dad just died. She wants to be alone.
314 00:14:07,281 --> 00:14:09,561 She did seem a bit discombobulated She did seem a bit discombobulated
315 00:14:09,721 --> 00:14:11,161 out in the yard. out in the yard.
316 00:14:11,321 --> 00:14:13,001 Yeah. Yeah.
317 00:14:13,161 --> 00:14:14,841 Were they close? Were they close?
318 00:14:16,201 --> 00:14:18,361 I'll give you some advice, Joanie. I'll give you some advice, Joanie.
319 00:14:18,521 --> 00:14:20,561 Never ask Kaz about her old man. Never ask Kaz about her old man.
320 00:14:20,721 --> 00:14:22,521 (CHATTER) (CHATTER)
321 00:14:30,721 --> 00:14:33,921 Have you heard? It's Maxine Conway. Have you heard? It's Maxine Conway.
322 00:14:35,081 --> 00:14:38,481 While Smith is in the slot, Conway's been moved up. While Smith is in the slot, Conway's been moved up.
323 00:14:38,641 --> 00:14:41,841 A man is now top dog! A man is now top dog!
324 00:14:42,001 --> 00:14:43,841 Oh, I can't believe it. Oh, I can't believe it.
325 00:14:44,841 --> 00:14:46,801 What are we gonna do? You have to do something. What are we gonna do? You have to do something.
326 00:14:46,961 --> 00:14:49,041 Of course this is all part of Smith's plan. Of course this is all part of Smith's plan.
327 00:14:49,201 --> 00:14:51,041 She's laughing at us, She's laughing at us,
328 00:14:51,201 --> 00:14:52,801 rubbing our noses in it. rubbing our noses in it.
329 00:14:52,961 --> 00:14:54,697 (VOICE FADES) That staged attack on Will Jackson, (VOICE FADES) That staged attack on Will Jackson,
330 00:14:54,721 --> 00:14:56,321 just so she can luxuriate in the slot. just so she can luxuriate in the slot.
331 00:14:56,481 --> 00:14:58,641 (DRIPPING WATER DROWNS OUT SPEECH) (DRIPPING WATER DROWNS OUT SPEECH)
332 00:14:58,801 --> 00:15:01,681 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
333 00:15:02,841 --> 00:15:04,841 Just get out! Just get out!
334 00:15:06,761 --> 00:15:09,641 Just fuck off and leave me alone. Just fuck off and leave me alone.
335 00:15:09,801 --> 00:15:11,361 Sorry. Sorry.
336 00:15:17,561 --> 00:15:19,921 Think, think, think. Think, think, think.
337 00:15:21,681 --> 00:15:23,081 Think, think, think. Think, think, think.
338 00:15:23,241 --> 00:15:24,521 Think, think, think. Plan. Think, think, think. Plan.
339 00:15:24,681 --> 00:15:26,161 OK, OK, OK, OK. OK, OK, OK, OK.
340 00:15:26,321 --> 00:15:27,721 Take your time. Take your time.
341 00:15:27,881 --> 00:15:29,961 A feint. Retreat. A feint. Retreat.
342 00:15:30,121 --> 00:15:31,441 Good. Good.
343 00:15:31,601 --> 00:15:34,041 (FOOTSTEPS APPROACH) (FOOTSTEPS APPROACH)
344 00:15:41,801 --> 00:15:43,601 (SIGHS) (SIGHS)
345 00:15:50,761 --> 00:15:52,281 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
346 00:15:58,481 --> 00:16:00,721 I'm sorry I overstepped the mark. I'm sorry I overstepped the mark.
347 00:16:00,881 --> 00:16:03,921 I know now that you're... you're grieving. I know now that you're... you're grieving.
348 00:16:05,321 --> 00:16:07,881 Allie told me about your father, just... just now. Allie told me about your father, just... just now.
349 00:16:13,121 --> 00:16:15,041 She had no right telling you that. She had no right telling you that.
350 00:16:17,521 --> 00:16:19,201 Why don't you want to talk about him? Why don't you want to talk about him?
351 00:16:25,401 --> 00:16:26,961 Where's your dad? Where's your dad?
352 00:16:29,241 --> 00:16:31,641 I see you don't want to talk about yours either. I see you don't want to talk about yours either.
353 00:16:33,641 --> 00:16:35,121 What's that about? What's that about?
354 00:16:36,241 --> 00:16:39,161 I had a... a difficult relationship with my father. I had a... a difficult relationship with my father.
355 00:16:39,321 --> 00:16:40,881 Why? Why?
356 00:16:41,961 --> 00:16:44,521 He... he was a hard, domineering man. He was... He... he was a hard, domineering man. He was...
357 00:16:45,601 --> 00:16:49,121 ...cruel, manipulative, ...cruel, manipulative,
358 00:16:49,281 --> 00:16:51,201 demanding. demanding.
359 00:16:51,361 --> 00:16:53,841 Did he fuck you? Did he fuck you?
360 00:16:59,121 --> 00:17:00,961 MAN ON P.A.: Attention, prisoners. MAN ON P.A.: Attention, prisoners.
361 00:17:01,121 --> 00:17:04,041 Work details are commencing in five minutes. Work details are commencing in five minutes.
362 00:17:04,201 --> 00:17:05,841 You called for me, Ms Miles? You called for me, Ms Miles?
363 00:17:06,001 --> 00:17:08,601 This is Tasha Goodwin. I put her in H1. This is Tasha Goodwin. I put her in H1.
364 00:17:08,761 --> 00:17:10,841 This is Doreen Anderson. She's a peer worker. This is Doreen Anderson. She's a peer worker.
365 00:17:11,001 --> 00:17:12,521 She'll take care of you. She'll take care of you.
366 00:17:12,681 --> 00:17:14,801 Conduct the orientation. Conduct the orientation.
367 00:17:14,961 --> 00:17:17,401 Hi, Tasha. Where are you from? Hi, Tasha. Where are you from?
368 00:17:17,561 --> 00:17:19,761 Cape Leveque. Cape Leveque.
369 00:17:19,921 --> 00:17:22,321 In the Kimberley. Gee, you're a long way from your mob, eh? In the Kimberley. Gee, you're a long way from your mob, eh?
370 00:17:22,481 --> 00:17:24,137 Right, ladies, down the corridor, let's go. Right, ladies, down the corridor, let's go.
371 00:17:24,161 --> 00:17:26,001 (WOMEN SHOUT AND CHATTER) (WOMEN SHOUT AND CHATTER)
372 00:17:26,161 --> 00:17:28,761 It's not as scary as it looks. It's not as scary as it looks.
373 00:17:29,801 --> 00:17:32,801 (DISTORTED, UNSETTLING MUSIC) (DISTORTED, UNSETTLING MUSIC)
374 00:17:41,361 --> 00:17:42,761 (DOOR LOCKS) (DOOR LOCKS)
375 00:17:42,921 --> 00:17:44,481 So, this is Liz. So, this is Liz.
376 00:17:44,641 --> 00:17:47,481 Hi, Tasha. That's a lovely name. So is it short for Natasha? Hi, Tasha. That's a lovely name. So is it short for Natasha?
377 00:17:47,641 --> 00:17:49,121 - Oh, and Boomer. - Hey. - Oh, and Boomer. - Hey.
378 00:17:49,281 --> 00:17:50,761 How old are you? How old are you?
379 00:17:50,921 --> 00:17:52,801 - I'm 1a. - Oh. - I'm 1a. - Oh.
380 00:17:52,961 --> 00:17:54,881 Tasha's from the west, north of Broome. Tasha's from the west, north of Broome.
381 00:17:55,041 --> 00:17:57,281 That's lovely. So what brought you all the way over here? That's lovely. So what brought you all the way over here?
382 00:17:57,441 --> 00:17:58,841 LIZ: Wouldn't have been the weather. LIZ: Wouldn't have been the weather.
383 00:17:58,961 --> 00:18:01,401 Ran away a few years back, |ookin' for somethin' better. Ran away a few years back, |ookin' for somethin' better.
384 00:18:01,561 --> 00:18:03,481 Bloody well not here, is it? (LAUGHS) Bloody well not here, is it? (LAUGHS)
385 00:18:03,641 --> 00:18:05,721 Oh, hey, this is Maxine. Maxine, this is Tasha. Oh, hey, this is Maxine. Maxine, this is Tasha.
386 00:18:05,881 --> 00:18:07,417 - Hey, Tasha. - Maxine is acting top dog. - Hey, Tasha. - Maxine is acting top dog.
387 00:18:07,441 --> 00:18:08,641 The boss. The boss.
388 00:18:08,801 --> 00:18:10,841 So nothing bad can happen to ya. So nothing bad can happen to ya.
389 00:18:11,001 --> 00:18:12,841 H1 is the safest place in prison. H1 is the safest place in prison.
390 00:18:13,001 --> 00:18:14,537 BOOMER: You gotta follow some rules, but. BOOMER: You gotta follow some rules, but.
391 00:18:14,561 --> 00:18:16,521 - Like don't touch my stuff. - Alright, Booms. - Like don't touch my stuff. - Alright, Booms.
392 00:18:16,681 --> 00:18:18,241 I was gettin' to that. I was gettin' to that.
393 00:18:18,401 --> 00:18:21,161 So, you gotta be standing by your door for their head count. So, you gotta be standing by your door for their head count.
394 00:18:21,321 --> 00:18:24,761 You can keep you door open or shut, it's totally up to you. You can keep you door open or shut, it's totally up to you.
395 00:18:24,921 --> 00:18:26,521 Yeah, but most girls keep it open, love. Yeah, but most girls keep it open, love.
396 00:18:26,681 --> 00:18:29,401 Don't borrow anyone's stuff, like especially mine. Don't borrow anyone's stuff, like especially mine.
397 00:18:29,561 --> 00:18:31,041 At least not without asking. At least not without asking.
398 00:18:31,201 --> 00:18:32,761 BOOMER: I'll say "bugger off", so don't. BOOMER: I'll say "bugger off", so don't.
399 00:18:32,841 --> 00:18:36,081 And these panic buttons, don't ever press one. And these panic buttons, don't ever press one.
400 00:18:36,241 --> 00:18:37,601 Even Even
401 00:18:37,761 --> 00:18:40,081 OK, let's get you settled in. OK, let's get you settled in.
402 00:18:43,561 --> 00:18:44,961 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
403 00:18:45,121 --> 00:18:47,921 - Governor, sorry, is now a... - Yes, Mr Stewart, come in. - Governor, sorry, is now a... - Yes, Mr Stewart, come in.
404 00:18:49,681 --> 00:18:51,361 So, how are you settling in? So, how are you settling in?
405 00:18:51,521 --> 00:18:52,961 Great! Everyone's been real friendly. Great! Everyone's been real friendly.
406 00:18:53,081 --> 00:18:54,921 Linda Miles is a hoot. Linda Miles is a hoot.
407 00:18:55,081 --> 00:18:57,881 Yes, she is fun, isn't she? Yes, she is fun, isn't she?
408 00:18:58,041 --> 00:18:59,401 Yeah. Yeah.
409 00:18:59,561 --> 00:19:01,681 - Is there something you... - I... Just... - Is there something you... - I... Just...
410 00:19:01,841 --> 00:19:03,241 I don't mean to sound forward, I don't mean to sound forward,
411 00:19:03,401 --> 00:19:06,881 but I'd like to make some time to discuss some things with you. but I'd like to make some time to discuss some things with you.
412 00:19:07,041 --> 00:19:09,401 Some things? Some things?
413 00:19:09,561 --> 00:19:10,681 Ideas. Ideas.
414 00:19:10,841 --> 00:19:13,321 Certain strategies I picked up at Walford, Certain strategies I picked up at Walford,
415 00:19:13,481 --> 00:19:15,681 and developed, that I think could be implemented here. and developed, that I think could be implemented here.
416 00:19:15,841 --> 00:19:19,201 Oh, well, I am always open to new ideas, a fresh perspective. Oh, well, I am always open to new ideas, a fresh perspective.
417 00:19:19,361 --> 00:19:21,041 If you make a time with my assistant... If you make a time with my assistant...
418 00:19:21,201 --> 00:19:23,257 - Like now, for instance. - I don't have time right now. - Like now, for instance. - I don't have time right now.
419 00:19:23,281 --> 00:19:25,121 -No, I don't right mean right now, I mean now. -No, I don't right mean right now, I mean now.
420 00:19:25,281 --> 00:19:27,281 You've got your top dog in the slot. You've got your top dog in the slot.
421 00:19:27,441 --> 00:19:28,881 Yes, that's right. Yes, that's right.
422 00:19:29,041 --> 00:19:31,017 Well, at Walford, when King Shit was in the hole... Well, at Walford, when King Shit was in the hole...
423 00:19:31,041 --> 00:19:32,401 Sorry, excuse my... Sorry, excuse my...
424 00:19:32,561 --> 00:19:35,801 When the prisoner in charge was in solitary, When the prisoner in charge was in solitary,
425 00:19:35,961 --> 00:19:37,801 it was like Christmas in general. it was like Christmas in general.
426 00:19:37,961 --> 00:19:40,041 And I used to say, "When it's Christmas in general, And I used to say, "When it's Christmas in general,
427 00:19:40,201 --> 00:19:43,241 "that's the time to play Grinch." "that's the time to play Grinch."
428 00:19:43,401 --> 00:19:45,241 Yes, Mr Stewart. Yes, Mr Stewart.
429 00:19:45,401 --> 00:19:47,921 I think you just read my mind. I think you just read my mind.
430 00:19:49,441 --> 00:19:52,321 Looks like we're both on the same wavelength. Looks like we're both on the same wavelength.
431 00:19:55,361 --> 00:19:56,881 Why have you called a ramp? Why have you called a ramp?
432 00:19:57,041 --> 00:19:59,081 Smith's in the slot. It's the perfect opportunity. Smith's in the slot. It's the perfect opportunity.
433 00:19:59,241 --> 00:20:00,761 (DOG GROWLS) (DOG GROWLS)
434 00:20:07,801 --> 00:20:09,041 (DOG BARKS) (DOG BARKS)
435 00:20:09,201 --> 00:20:11,281 GUARD: This cell clear. GUARD: This cell clear.
436 00:20:20,121 --> 00:20:21,521 GUARD: Come on. GUARD: Come on.
437 00:20:21,681 --> 00:20:23,241 - (DOG WHINES) - Here, Gov. - (DOG WHINES) - Here, Gov.
438 00:20:25,481 --> 00:20:27,761 - Bullshit, that's not mine. - Governor. - Bullshit, that's not mine. - Governor.
439 00:20:28,881 --> 00:20:30,561 - Slot Novak. - Kaz... - Slot Novak. - Kaz...
440 00:20:30,721 --> 00:20:32,281 - JAKE: Let's go. - Get the fuck off me! - JAKE: Let's go. - Get the fuck off me!
441 00:20:32,321 --> 00:20:33,881 - Kaz, it's not mine! Ow! - Settle down. - Kaz, it's not mine! Ow! - Settle down.
442 00:20:34,001 --> 00:20:35,521 ALLIE: Fuck Off! ALLIE: Fuck Off!
443 00:20:35,681 --> 00:20:37,241 - Oh! - Oh, fuck! - Oh! - Oh, fuck!
444 00:20:37,401 --> 00:20:38,761 Get the fuck... Ow! Get the fuck... Ow!
445 00:20:38,921 --> 00:20:40,521 Kaz, it's not my gear. Kaz, it's not my gear.
446 00:20:40,681 --> 00:20:42,081 KAZ: Come on! KAZ: Come on!
447 00:20:47,801 --> 00:20:49,161 (DOOR SLIDES OPEN) (DOOR SLIDES OPEN)
448 00:20:49,321 --> 00:20:50,641 (ALLIE YELLS) (ALLIE YELLS)
449 00:20:50,801 --> 00:20:53,721 It's not my shit, you fucking prick! It's not my shit, you fucking prick!
450 00:20:53,881 --> 00:20:55,401 GUARD: Get her in there. GUARD: Get her in there.
451 00:20:55,561 --> 00:20:57,161 ALLIE: It wasn't my gear! ALLIE: It wasn't my gear!
452 00:20:57,321 --> 00:20:59,481 (DOOR SLAMS) (DOOR SLAMS)
453 00:21:02,561 --> 00:21:05,201 (CHATTER) (CHATTER)
454 00:21:05,361 --> 00:21:07,521 (OPPRESSIVE MUSIC) (OPPRESSIVE MUSIC)
455 00:21:09,401 --> 00:21:13,561 (LAUGHTER AND CHATTER) (LAUGHTER AND CHATTER)
456 00:21:21,681 --> 00:21:24,681 We don't wanna be seen with you. Piss off, Freak! We don't wanna be seen with you. Piss off, Freak!
457 00:21:24,841 --> 00:21:27,961 You wanna have another round with me and the boys, do ya? You wanna have another round with me and the boys, do ya?
458 00:21:29,001 --> 00:21:33,081 As delightful as that sounds, uh, no, thank you. As delightful as that sounds, uh, no, thank you.
459 00:21:33,241 --> 00:21:36,441 So why the fuck are your tits in my face? So why the fuck are your tits in my face?
460 00:21:36,601 --> 00:21:39,881 I'm hoping that if I can tempt you with fresher, tastier meat, I'm hoping that if I can tempt you with fresher, tastier meat,
461 00:21:40,041 --> 00:21:42,601 you'll turn your nose up at this battered old cunt. you'll turn your nose up at this battered old cunt.
462 00:21:44,601 --> 00:21:46,441 Call it my survival instinct. Call it my survival instinct.
463 00:21:57,441 --> 00:21:59,681 (KEYS TURN IN LOCK) (KEYS TURN IN LOCK)
464 00:22:02,641 --> 00:22:04,161 I don't need to see you. I don't need to see you.
465 00:22:04,321 --> 00:22:06,041 My presence is mandatory, I'm afraid. My presence is mandatory, I'm afraid.
466 00:22:06,201 --> 00:22:07,681 And I don't suppose you give a shit And I don't suppose you give a shit
467 00:22:07,841 --> 00:22:09,281 if I tell you the drugs weren't mine. if I tell you the drugs weren't mine.
468 00:22:09,441 --> 00:22:12,121 OK, look, Allie, OK, look, Allie,
469 00:22:12,281 --> 00:22:14,401 you do have a history of addiction. you do have a history of addiction.
470 00:22:14,561 --> 00:22:15,841 I'm not using again! I'm not using again!
471 00:22:16,001 --> 00:22:18,361 I believe you. I believe you.
472 00:22:19,801 --> 00:22:21,961 But it can be a struggle to stay sober, But it can be a struggle to stay sober,
473 00:22:22,121 --> 00:22:23,761 and I have some strategies and I have some strategies
474 00:22:23,921 --> 00:22:26,961 that can help you prevent slipping back into addiction. that can help you prevent slipping back into addiction.
475 00:22:27,121 --> 00:22:29,361 I don't need 'em. I don't need 'em.
476 00:22:29,521 --> 00:22:32,321 I got my own strategies, and they work for me. I got my own strategies, and they work for me.
477 00:22:32,481 --> 00:22:34,441 Do you mind sharing them with me? Do you mind sharing them with me?
478 00:22:36,321 --> 00:22:37,521 Bea Smith. Bea Smith.
479 00:22:37,681 --> 00:22:40,961 BRIDGET: Aha, her anti-drug policy. BRIDGET: Aha, her anti-drug policy.
480 00:22:41,121 --> 00:22:43,881 So is it the fear of the top dog's wrath So is it the fear of the top dog's wrath
481 00:22:44,041 --> 00:22:45,401 that keeps you clean? that keeps you clean?
482 00:22:45,561 --> 00:22:49,001 Shit, no, it's not fear. It's her strength. Shit, no, it's not fear. It's her strength.
483 00:22:49,161 --> 00:22:53,601 What she did, it was a real inspiration to us. What she did, it was a real inspiration to us.
484 00:22:53,761 --> 00:22:55,721 I've never seen anything like it. I've never seen anything like it.
485 00:22:55,881 --> 00:22:57,857 BRIDGET: I'm not sure I can use a convicted murderer BRIDGET: I'm not sure I can use a convicted murderer
486 00:22:57,881 --> 00:23:00,561 as a role model in my counselling sessions, but... as a role model in my counselling sessions, but...
487 00:23:00,721 --> 00:23:02,281 ...I'm glad it worked for you. ...I'm glad it worked for you.
488 00:23:02,441 --> 00:23:05,121 ALLIE: Good. I can keep her to myself then. ALLIE: Good. I can keep her to myself then.
489 00:23:05,281 --> 00:23:07,441 Our hot little secret. Our hot little secret.
490 00:23:07,601 --> 00:23:08,921 Hm. Hm.
491 00:23:11,321 --> 00:23:13,121 You've got soft hands. You've got soft hands.
492 00:23:14,641 --> 00:23:16,761 The Walford nurse had hands like a brickie. The Walford nurse had hands like a brickie.
493 00:23:16,921 --> 00:23:18,241 I don't root work colleagues. I don't root work colleagues.
494 00:23:18,401 --> 00:23:21,361 Oh! I wasn't cracking onto you. Oh! I wasn't cracking onto you.
495 00:23:23,561 --> 00:23:26,001 So, who's the biggest pain in the arse in here? So, who's the biggest pain in the arse in here?
496 00:23:26,161 --> 00:23:27,641 - Apart from you? - (DOOR UNLOCKS) - Apart from you? - (DOOR UNLOCKS)
497 00:23:29,641 --> 00:23:32,801 A dozen foils of ice, several balloons of heroin A dozen foils of ice, several balloons of heroin
498 00:23:32,961 --> 00:23:34,401 and a hidden stash of ecstasy. and a hidden stash of ecstasy.
499 00:23:34,561 --> 00:23:36,561 And that's just what didn't end up in the plumbing. And that's just what didn't end up in the plumbing.
500 00:23:36,721 --> 00:23:38,161 I'd call that a successful ramp. I'd call that a successful ramp.
501 00:23:38,321 --> 00:23:40,961 - Mm. How's the bite? - I fixed him up. - Mm. How's the bite? - I fixed him up.
502 00:23:41,121 --> 00:23:43,801 Novak's a former addict, isn't she? Novak's a former addict, isn't she?
503 00:23:43,961 --> 00:23:46,161 Hep C negative. I checked. Hep C negative. I checked.
504 00:23:46,321 --> 00:23:48,961 That'd be nice. A dose of the dirty C first day of the job. That'd be nice. A dose of the dirty C first day of the job.
505 00:23:49,121 --> 00:23:51,721 That's all I'd need. Party on! That's all I'd need. Party on!
506 00:23:51,881 --> 00:23:53,321 (LAUGHS) (LAUGHS)
507 00:23:53,481 --> 00:23:55,201 Haven't I told you to tone down the make-up? Haven't I told you to tone down the make-up?
508 00:23:55,361 --> 00:23:57,601 I'll see you tomorrow, Mr Stewart. I'll see you tomorrow, Mr Stewart.
509 00:23:57,761 --> 00:23:59,561 You can call me Jake, Governor. You can call me Jake, Governor.
510 00:24:02,201 --> 00:24:03,761 Is she always so uptight? Is she always so uptight?
511 00:24:03,921 --> 00:24:05,441 Her nickname's Vinegar Tits. Her nickname's Vinegar Tits.
512 00:24:05,601 --> 00:24:08,081 Says it all. Says it all.
513 00:24:09,161 --> 00:24:11,681 BEA: If they weren't your drugs, whose were they? BEA: If they weren't your drugs, whose were they?
514 00:24:13,921 --> 00:24:15,481 Bea? Bea?
515 00:24:17,081 --> 00:24:18,601 You're in the next slot? You're in the next slot?
516 00:24:18,761 --> 00:24:20,801 Nah, I'm in a penthouse overlooking the beach. Nah, I'm in a penthouse overlooking the beach.
517 00:24:20,961 --> 00:24:22,601 Yeah, I'm in the next slot. Yeah, I'm in the next slot.
518 00:24:25,761 --> 00:24:28,041 You told Westfall it wasn't your gear. You told Westfall it wasn't your gear.
519 00:24:28,201 --> 00:24:29,721 (SIGHS) (SIGHS)
520 00:24:29,881 --> 00:24:32,281 You know I gave you the heads-up about Mr Jackson You know I gave you the heads-up about Mr Jackson
521 00:24:32,441 --> 00:24:33,881 to save him from getting a bashing, to save him from getting a bashing,
522 00:24:34,041 --> 00:24:35,601 not so you could give him a beating. not so you could give him a beating.
523 00:24:35,761 --> 00:24:37,521 Yeah, can you just answer my question? Yeah, can you just answer my question?
524 00:24:37,681 --> 00:24:39,761 It was planted in my cell. It was planted in my cell.
525 00:24:39,921 --> 00:24:42,081 I think by Ferguson. I think by Ferguson.
526 00:24:42,241 --> 00:24:43,881 Do you believe me? Do you believe me?
527 00:24:44,041 --> 00:24:45,681 Do you think that Ferguson knows Do you think that Ferguson knows
528 00:24:45,841 --> 00:24:47,721 that you told me about the attack on Mr Jackson? that you told me about the attack on Mr Jackson?
529 00:24:47,881 --> 00:24:49,721 I think she just wants me out of the way I think she just wants me out of the way
530 00:24:49,881 --> 00:24:51,561 so she can get a clear run at Kaz. so she can get a clear run at Kaz.
531 00:24:51,721 --> 00:24:53,121 Why? Why?
532 00:24:53,281 --> 00:24:55,201 She's already got Kaz in her corner. She's already got Kaz in her corner.
533 00:24:55,361 --> 00:24:57,601 Oh, you know her better than I do. Oh, you know her better than I do.
534 00:25:00,681 --> 00:25:03,281 So, what is it with you and Kaz? So, what is it with you and Kaz?
535 00:25:03,441 --> 00:25:05,641 Why would you get involved with someone like that? Why would you get involved with someone like that?
536 00:25:05,801 --> 00:25:08,241 - Someone like that? - BEA: Yeah. - Someone like that? - BEA: Yeah.
537 00:25:15,681 --> 00:25:17,561 Because she was kind to me. Because she was kind to me.
538 00:25:18,561 --> 00:25:20,161 'Cause she's the only person 'Cause she's the only person
539 00:25:20,321 --> 00:25:21,801 who's ever given a shit about me. who's ever given a shit about me.
540 00:25:23,721 --> 00:25:26,841 I was at a women's shelter where Kaz was volunteering, and... I was at a women's shelter where Kaz was volunteering, and...
541 00:25:27,001 --> 00:25:29,681 ...| was a mess. ...| was a mess.
542 00:25:29,841 --> 00:25:34,001 She took me under her wing and she got me off the gear. She took me under her wing and she got me off the gear.
543 00:25:34,161 --> 00:25:37,361 She held my head over the toilet when I spewed She held my head over the toilet when I spewed
544 00:25:37,521 --> 00:25:39,281 and cleaned me up when I shat myself. and cleaned me up when I shat myself.
545 00:25:43,321 --> 00:25:45,601 I love her. I love her.
546 00:25:45,761 --> 00:25:47,881 I owe her my life. I owe her my life.
547 00:25:54,881 --> 00:25:56,881 - Hey! - Hey, mate. - Hey! - Hey, mate.
548 00:25:58,481 --> 00:25:59,881 First scar. First scar.
549 00:26:00,041 --> 00:26:01,961 Should I get a tetanus? Should I get a tetanus?
550 00:26:02,121 --> 00:26:03,801 Well, if you're planning on sticking around Well, if you're planning on sticking around
551 00:26:03,841 --> 00:26:05,361 there'|| be plenty more. there'|| be plenty more.
552 00:26:05,521 --> 00:26:08,121 Well, maybe next time I won't be so eager recommending a ramp. Well, maybe next time I won't be so eager recommending a ramp.
553 00:26:08,281 --> 00:26:10,641 Ramp was your idea? Ramp was your idea?
554 00:26:13,681 --> 00:26:15,081 You work out. You work out.
555 00:26:15,241 --> 00:26:16,721 Obviously. Obviously.
556 00:26:16,881 --> 00:26:19,041 We should work out together. We should work out together.
557 00:26:19,201 --> 00:26:21,201 I'm on the lookout for a partner. I'm on the lookout for a partner.
558 00:26:21,361 --> 00:26:23,257 Last one tore his pec trying to snatch and press. Last one tore his pec trying to snatch and press.
559 00:26:23,281 --> 00:26:24,841 I'm in a different league to you, but... I'm in a different league to you, but...
560 00:26:24,881 --> 00:26:26,361 I work out by myself, mate. I work out by myself, mate.
561 00:26:26,521 --> 00:26:28,721 Righto. Righto.
562 00:26:30,481 --> 00:26:32,201 The offer's there anyway. The offer's there anyway.
563 00:26:33,521 --> 00:26:35,041 See you tomorrow, Linda. See you tomorrow, Linda.
564 00:26:35,201 --> 00:26:36,681 You will. You will.
565 00:26:37,801 --> 00:26:39,201 New guy's kinda hot. New guy's kinda hot.
566 00:26:39,361 --> 00:26:40,881 Don't waste your time, Linda. Don't waste your time, Linda.
567 00:26:41,041 --> 00:26:42,401 (WHISPERS) Gay. (WHISPERS) Gay.
568 00:26:43,841 --> 00:26:44,681 Oh. Oh.
569 00:26:44,841 --> 00:26:47,841 (DISTURBING MUSIC) (DISTURBING MUSIC)
570 00:26:54,401 --> 00:26:56,801 I'm not who you think I am. I'm not who you think I am.
571 00:27:01,521 --> 00:27:04,961 Killing Brayden Holt wasn't an act of strength, it was... Killing Brayden Holt wasn't an act of strength, it was...
572 00:27:05,121 --> 00:27:06,521 ...it was hatred. ...it was hatred.
573 00:27:06,681 --> 00:27:08,561 Pure revenge. Pure revenge.
574 00:27:08,721 --> 00:27:10,521 How's that for inspiring? How's that for inspiring?
575 00:27:10,681 --> 00:27:11,881 ALLIE: But it was. ALLIE: But it was.
576 00:27:12,041 --> 00:27:13,641 It was! It was!
577 00:27:14,641 --> 00:27:16,201 I don't wanna be the reason why I don't wanna be the reason why
578 00:27:16,361 --> 00:27:18,121 you don't shove crank into your veins. you don't shove crank into your veins.
579 00:27:18,281 --> 00:27:21,521 OK? I don't want that responsibility. OK? I don't want that responsibility.
580 00:27:24,081 --> 00:27:27,281 Hey, all that stuff I said to Westfall, Hey, all that stuff I said to Westfall,
581 00:27:27,441 --> 00:27:30,601 it was bullshit, you know? it was bullshit, you know?
582 00:27:30,761 --> 00:27:32,201 You gotta give the shrink something You gotta give the shrink something
583 00:27:32,361 --> 00:27:34,281 to get 'em off your back, right? to get 'em off your back, right?
584 00:27:35,761 --> 00:27:36,761 Sure. Sure.
585 00:27:36,921 --> 00:27:39,601 ALLIE: ..then my dad kicked me out again ALLIE: ..then my dad kicked me out again
586 00:27:39,761 --> 00:27:44,841 when he found out that I worked as a prostitute and lived as... when he found out that I worked as a prostitute and lived as...
587 00:27:45,001 --> 00:27:46,921 He didn't wanna face the fact that I was homeless He didn't wanna face the fact that I was homeless
588 00:27:47,041 --> 00:27:51,801 and sleeping in doorways and down alleys and on the street. and sleeping in doorways and down alleys and on the street.
589 00:27:51,961 --> 00:27:54,561 Hey, you're an Allie cat. Hey, you're an Allie cat.
590 00:27:54,721 --> 00:27:56,401 (RAPS) j& Motherfuckin' ho, go with the flow (RAPS) j& Motherfuckin' ho, go with the flow
591 00:27:56,481 --> 00:27:57,801 j& Bitches be mean... j& j& Bitches be mean... j&
592 00:27:57,961 --> 00:28:00,361 (BEA RAPS) j& Yeah, 'cause we're wearin' green! j& (BEA RAPS) j& Yeah, 'cause we're wearin' green! j&
593 00:28:00,521 --> 00:28:02,841 - BEA: Mm-hm. - (ALLIE LAUGHS) - BEA: Mm-hm. - (ALLIE LAUGHS)
594 00:28:03,001 --> 00:28:05,641 - BEA: What? - They're teal, you dickhead! - BEA: What? - They're teal, you dickhead!
595 00:28:07,881 --> 00:28:09,841 BEA: They were everywhere. BEA: They were everywhere.
596 00:28:10,001 --> 00:28:12,201 I told her that snails need to be outside, I told her that snails need to be outside,
597 00:28:12,361 --> 00:28:16,521 but she said that they needed friends and they needed a home. but she said that they needed friends and they needed a home.
598 00:28:16,681 --> 00:28:18,681 I told her she should make a home out of cardboard. I told her she should make a home out of cardboard.
599 00:28:18,801 --> 00:28:20,121 A few days later A few days later
600 00:28:20,281 --> 00:28:23,121 I go outside and there's just dead snails everywhere. I go outside and there's just dead snails everywhere.
601 00:28:23,281 --> 00:28:29,321 She'd made a little snail hotel out of a snail pellet box. She'd made a little snail hotel out of a snail pellet box.
602 00:28:29,481 --> 00:28:30,801 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
603 00:28:30,961 --> 00:28:33,561 Oh, snails check in, but they never check out. Oh, snails check in, but they never check out.
604 00:28:33,721 --> 00:28:36,441 (LAUGHS) Oh, God. (LAUGHS) Oh, God.
605 00:28:36,601 --> 00:28:39,201 (BOTH LAUGH) (BOTH LAUGH)
606 00:28:46,761 --> 00:28:48,681 Are you OK? Are you OK?
607 00:28:50,041 --> 00:28:52,201 Yeah. Yeah.
608 00:28:52,361 --> 00:28:53,761 Tell me more about Debbie. Tell me more about Debbie.
609 00:28:53,921 --> 00:28:55,841 What do you wanna know? What do you wanna know?
610 00:28:56,001 --> 00:28:57,481 ALLIE: Everything. ALLIE: Everything.
611 00:29:01,481 --> 00:29:02,961 Well, she was... Well, she was...
612 00:29:03,961 --> 00:29:05,681 ...smart, ...smart,
613 00:29:05,841 --> 00:29:08,601 and really stubborn. and really stubborn.
614 00:29:09,601 --> 00:29:11,281 Most of all, she was... Most of all, she was...
615 00:29:12,801 --> 00:29:14,521 She was kind. She was kind.
616 00:29:22,401 --> 00:29:24,561 MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound. MAN ON P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
617 00:29:24,721 --> 00:29:26,241 Count will commence in 10 minutes. Count will commence in 10 minutes.
618 00:29:32,361 --> 00:29:34,041 BRIDGET: Morning. BRIDGET: Morning.
619 00:29:34,201 --> 00:29:36,521 You'll be spending the day in the psych ward today, Allie. You'll be spending the day in the psych ward today, Allie.
620 00:29:37,521 --> 00:29:39,601 (CLEARS THROAT) Why? (CLEARS THROAT) Why?
621 00:29:39,761 --> 00:29:43,201 Relax. Standard procedure following an officer assault. Relax. Standard procedure following an officer assault.
622 00:29:43,361 --> 00:29:45,121 Come on. Come on.
623 00:30:11,361 --> 00:30:13,521 Anderson, I need you now. Anderson, I need you now.
624 00:30:13,681 --> 00:30:15,681 We're just on the way to the showers, Ms Radcliffe. We're just on the way to the showers, Ms Radcliffe.
625 00:30:15,721 --> 00:30:17,177 You've been approved for a booty call? You've been approved for a booty call?
626 00:30:17,201 --> 00:30:18,041 Yeah. Yeah.
627 00:30:18,201 --> 00:30:20,041 I need a piss test before medical can sign-off. I need a piss test before medical can sign-off.
628 00:30:20,081 --> 00:30:22,321 I've got a busy day. It's now or never. I've got a busy day. It's now or never.
629 00:30:23,321 --> 00:30:25,201 You remember where the showers are? You remember where the showers are?
630 00:30:25,361 --> 00:30:27,121 You go on. I'll be right behind you. You go on. I'll be right behind you.
631 00:30:29,841 --> 00:30:32,801 (UNSETTLING MUSIC) (UNSETTLING MUSIC)
632 00:30:37,321 --> 00:30:38,641 You look a little lost. You look a little lost.
633 00:30:38,801 --> 00:30:41,401 I'm, um, just goin' to the showers. I'm, um, just goin' to the showers.
634 00:30:41,561 --> 00:30:43,561 I'll show you the way. I'll show you the way.
635 00:30:43,721 --> 00:30:45,201 Come on. Come on.
636 00:30:48,681 --> 00:30:50,001 Here we are. Here we are.
637 00:30:50,161 --> 00:30:52,161 (CHATTER) (CHATTER)
638 00:30:52,321 --> 00:30:55,001 (WATER RUNS) (WATER RUNS)
639 00:31:13,961 --> 00:31:15,801 - Alright, get the fuck out. - Fuck off. - Alright, get the fuck out. - Fuck off.
640 00:31:15,961 --> 00:31:17,881 - Go on, scamper! Hurry up. - Fuck off. - Go on, scamper! Hurry up. - Fuck off.
641 00:31:18,041 --> 00:31:20,761 Go on. Oh, not you, sweetie. You can stay. Go on. Oh, not you, sweetie. You can stay.
642 00:31:20,921 --> 00:31:23,641 Mm. What do you reckon, Stel? Mm. What do you reckon, Stel?
643 00:31:23,801 --> 00:31:25,121 Fresh. (SNIFFS) Fresh. (SNIFFS)
644 00:31:25,281 --> 00:31:26,881 It's alright, darlin'. It's alright, darlin'.
645 00:31:27,041 --> 00:31:30,841 I'm just here to give you your mandatory sexual health check. I'm just here to give you your mandatory sexual health check.
646 00:31:31,001 --> 00:31:32,761 - (LAUGHS) - (TASHA SQUEALS) - (LAUGHS) - (TASHA SQUEALS)
647 00:31:32,921 --> 00:31:36,001 Hold her, Stel! Whoa, wriggly little bugger! Hold her, Stel! Whoa, wriggly little bugger!
648 00:31:37,161 --> 00:31:39,921 (TASHA WHIMPERS) (TASHA WHIMPERS)
649 00:31:40,081 --> 00:31:41,921 JUICE: Come on, sweetie. JUICE: Come on, sweetie.
650 00:31:42,921 --> 00:31:44,841 It's time to open up for Juice. It's time to open up for Juice.
651 00:31:46,041 --> 00:31:48,841 - (SIREN BLARES) - Oh, fuck! - (SIREN BLARES) - Oh, fuck!
652 00:31:52,281 --> 00:31:54,521 What did you do? What did you do?
653 00:32:00,641 --> 00:32:02,241 (DOOR SLIDES OPEN) (DOOR SLIDES OPEN)
654 00:32:02,401 --> 00:32:04,081 JUICE: Get your bloody hands off me! JUICE: Get your bloody hands off me!
655 00:32:04,241 --> 00:32:05,761 Cop a feel, did ya?! Cop a feel, did ya?!
656 00:32:05,921 --> 00:32:08,761 Come on, get in, get in. Come on, get in, get in.
657 00:32:08,921 --> 00:32:10,121 (DOOR SLAMS) (DOOR SLAMS)
658 00:32:10,281 --> 00:32:12,361 Ya fuckin' pervert! Ya fuckin' pervert!
659 00:32:12,521 --> 00:32:14,641 Shut your mouth! Shut your mouth!
660 00:32:14,801 --> 00:32:16,801 - Fuck! - BEA1 Juice! - Fuck! - BEA1 Juice!
661 00:32:16,961 --> 00:32:18,361 What happened? What happened?
662 00:32:18,521 --> 00:32:21,001 Some silly twat pressed the button on me, that's what. Some silly twat pressed the button on me, that's what.
663 00:32:21,161 --> 00:32:23,161 - Who? - A newbie. - Who? - A newbie.
664 00:32:24,161 --> 00:32:25,761 What did you do to her, Juice? What did you do to her, Juice?
665 00:32:25,921 --> 00:32:29,601 Nothing. I was tryin' to be nice and she freaked out. Nothing. I was tryin' to be nice and she freaked out.
666 00:32:29,761 --> 00:32:31,121 And when I get out of here And when I get out of here
667 00:32:31,281 --> 00:32:32,881 I'm gonna kill that little licorice... I'm gonna kill that little licorice...
668 00:32:33,041 --> 00:32:35,481 - You're not gonna do anything. - She pressed the button, Bea. - You're not gonna do anything. - She pressed the button, Bea.
669 00:32:35,641 --> 00:32:37,041 So she'll be dealt with. So she'll be dealt with.
670 00:32:37,201 --> 00:32:39,401 By who? You're in the slot. By who? You're in the slot.
671 00:32:39,561 --> 00:32:42,681 Oi, shut up, both of you, now. Oi, shut up, both of you, now.
672 00:32:44,681 --> 00:32:46,921 BEA: Maxine'|| deal with things. BEA: Maxine'|| deal with things.
673 00:32:47,081 --> 00:32:48,761 JUICE: She bloody better. JUICE: She bloody better.
674 00:32:50,161 --> 00:32:52,001 (CHATTER) (CHATTER)
675 00:32:52,161 --> 00:32:54,841 She's fucked. She shouldn't have called them, but. She's fucked. She shouldn't have called them, but.
676 00:32:55,001 --> 00:32:57,241 - She's finished. - LIZ: Just give me your jam. - She's finished. - LIZ: Just give me your jam.
677 00:32:58,641 --> 00:33:01,321 (CHATTER) (CHATTER)
678 00:33:06,481 --> 00:33:07,801 Where's Doreen? Where's Doreen?
679 00:33:07,961 --> 00:33:10,961 She's in the unit with Tasha. The poor kid wasn't hungry. She's in the unit with Tasha. The poor kid wasn't hungry.
680 00:33:11,121 --> 00:33:13,001 Hey, are you gonna punish her? Hey, are you gonna punish her?
681 00:33:13,161 --> 00:33:15,521 'Cause, like, everyone's talkin' about it, eh? 'Cause, like, everyone's talkin' about it, eh?
682 00:33:15,681 --> 00:33:17,281 Like, pushing the panic button. Like, pushing the panic button.
683 00:33:17,441 --> 00:33:18,961 It's the worst thing that you can do. It's the worst thing that you can do.
684 00:33:19,121 --> 00:33:21,801 Juice would have raped her if she didn't press that button. Juice would have raped her if she didn't press that button.
685 00:33:21,961 --> 00:33:24,161 Then it would have been Juice who was in the shit. Then it would have been Juice who was in the shit.
686 00:33:24,321 --> 00:33:25,721 So either way someone has to cop it? So either way someone has to cop it?
687 00:33:25,881 --> 00:33:27,001 Yeah. Yeah.
688 00:33:27,161 --> 00:33:29,761 We sort out our own problems. We never involve the screws. We sort out our own problems. We never involve the screws.
689 00:33:29,921 --> 00:33:31,601 That's the code. That's the code.
690 00:33:31,761 --> 00:33:35,281 You're the boss. You're gonna have to do something. You're the boss. You're gonna have to do something.
691 00:34:02,921 --> 00:34:05,761 (SIGHS) (SIGHS)
692 00:34:06,761 --> 00:34:08,281 (KNOCK AT DOOR) (KNOCK AT DOOR)
693 00:34:11,361 --> 00:34:13,121 Laundry at changeover. Laundry at changeover.
694 00:34:13,281 --> 00:34:15,441 - What? - Word's gone out. - What? - Word's gone out.
695 00:34:15,601 --> 00:34:16,961 Conway's gonna exact punishment Conway's gonna exact punishment
696 00:34:17,121 --> 00:34:19,201 on that little girl that Lucy attacked. on that little girl that Lucy attacked.
697 00:34:21,241 --> 00:34:23,001 FERGUSON: Are we gonna let it happen? FERGUSON: Are we gonna let it happen?
698 00:34:24,041 --> 00:34:25,881 You have the power to stop it. You have the power to stop it.
699 00:34:26,041 --> 00:34:28,001 If I openly challenge him, If I openly challenge him,
700 00:34:28,161 --> 00:34:30,321 it's no different to challenging Bea. it's no different to challenging Bea.
701 00:34:30,481 --> 00:34:31,801 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
702 00:34:31,961 --> 00:34:33,281 No, you're right. No, you're right.
703 00:34:33,441 --> 00:34:36,321 There are risks involved. Nobody could blame you for not... There are risks involved. Nobody could blame you for not...
704 00:34:39,241 --> 00:34:40,921 This poor little girl. This poor little girl.
705 00:34:41,081 --> 00:34:43,401 She's got no way of standing up for herself. She's got no way of standing up for herself.
706 00:34:47,801 --> 00:34:49,481 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
707 00:34:52,321 --> 00:34:55,641 MUM: You can't tell anyone, OK? MUM: You can't tell anyone, OK?
708 00:34:55,801 --> 00:34:58,281 Please, baby, you can't say anything. You can't. Please, baby, you can't say anything. You can't.
709 00:34:58,441 --> 00:34:59,881 DAD: What's goin' on? DAD: What's goin' on?
710 00:35:00,041 --> 00:35:02,521 MUM: You see what you've done now? MUM: You see what you've done now?
711 00:35:02,681 --> 00:35:04,401 Stay here. Stay here.
712 00:35:08,921 --> 00:35:11,201 MUM: Jim, where are you going? MUM: Jim, where are you going?
713 00:35:11,361 --> 00:35:14,041 - I gotta get out of here. - Please! Just... - I gotta get out of here. - Please! Just...
714 00:35:14,201 --> 00:35:16,561 Look, I know you're under a lot of stress now. Look, I know you're under a lot of stress now.
715 00:35:16,721 --> 00:35:18,041 Oh, you got no idea. Oh, you got no idea.
716 00:35:18,201 --> 00:35:21,521 MUM: That little bitch is a liar. You wouldn't do that. MUM: That little bitch is a liar. You wouldn't do that.
717 00:35:21,681 --> 00:35:23,361 (HORSE SNORTS) (HORSE SNORTS)
718 00:35:23,521 --> 00:35:25,841 DAD: Did she say I touched her? Is that what she said? DAD: Did she say I touched her? Is that what she said?
719 00:35:26,001 --> 00:35:28,601 She lies, Jim. I know it's not true. She lies, Jim. I know it's not true.
720 00:35:28,761 --> 00:35:30,121 No-one's gonna believe her shit. No-one's gonna believe her shit.
721 00:35:30,281 --> 00:35:31,681 DAD: Oh, for fuck's sake! DAD: Oh, for fuck's sake!
722 00:35:31,841 --> 00:35:34,601 We need to stay together, huh? We need to stay together, huh?
723 00:35:34,761 --> 00:35:37,161 She'll forget it. She'll be fine. She'll forget it. She'll be fine.
724 00:35:37,321 --> 00:35:39,041 Nothing has to change. Nothing has to change.
725 00:35:39,201 --> 00:35:41,681 That's bullshit. That's bullshit.
726 00:35:41,841 --> 00:35:43,921 MUM: She'll forget it! MUM: She'll forget it!
727 00:35:48,201 --> 00:35:50,961 I'll be fucked if I let that bastard hurt her. I'll be fucked if I let that bastard hurt her.
728 00:35:53,801 --> 00:35:55,601 (STEAM HISSES) (STEAM HISSES)
729 00:36:04,281 --> 00:36:06,561 Maxine, you can't do this. Maxine, you can't do this.
730 00:36:06,721 --> 00:36:08,441 - Bring her over here, Boomer. - You can't. - Bring her over here, Boomer. - You can't.
731 00:36:08,601 --> 00:36:11,521 - Boomer, don't. - TASHA: What are you doing? - Boomer, don't. - TASHA: What are you doing?
732 00:36:11,681 --> 00:36:13,561 - Don't! Maxine, please. - LIZ: Dor... - Don't! Maxine, please. - LIZ: Dor...
733 00:36:13,721 --> 00:36:15,321 This is hard on Max too, love. This is hard on Max too, love.
734 00:36:15,481 --> 00:36:17,561 Tasha, look at me. Tasha, look at me.
735 00:36:17,721 --> 00:36:21,241 Tasha. Do you know what's going on? Tasha. Do you know what's going on?
736 00:36:21,401 --> 00:36:23,321 Do you understand why you're here? Do you understand why you're here?
737 00:36:24,881 --> 00:36:27,601 I, uh, stole some cash, I, uh, stole some cash,
738 00:36:27,761 --> 00:36:29,681 and... and booze, and... and booze,
739 00:36:29,841 --> 00:36:31,721 and... and... and that big bloke, he... and... and... and that big bloke, he...
740 00:36:31,881 --> 00:36:34,601 He surprised me and I panicked and I hit him with a bottle. He surprised me and I panicked and I hit him with a bottle.
741 00:36:36,561 --> 00:36:38,841 No, honey, I don't mean that. No, honey, I don't mean that.
742 00:36:39,001 --> 00:36:42,721 I mean, do you know why you're here, now, in the laundry? I mean, do you know why you're here, now, in the laundry?
743 00:36:42,881 --> 00:36:45,201 No? OK, OK. No? OK, OK.
744 00:36:51,321 --> 00:36:53,081 You remember when you first arrived You remember when you first arrived
745 00:36:53,241 --> 00:36:54,801 and Doreen told you about the rules? and Doreen told you about the rules?
746 00:36:55,881 --> 00:36:58,521 The rules, remember? Rules? The rules, remember? Rules?
747 00:36:59,521 --> 00:37:02,601 - I didn't touch your stuff. - No, you didn't touch her stuff. - I didn't touch your stuff. - No, you didn't touch her stuff.
748 00:37:02,761 --> 00:37:05,841 But what you did was press the panic button. But what you did was press the panic button.
749 00:37:06,001 --> 00:37:08,601 - Now, Doreen told you never... - But she was gonna hurt me! - Now, Doreen told you never... - But she was gonna hurt me!
750 00:37:08,761 --> 00:37:10,881 MAXINE: I know she was, darling, I know she was. MAXINE: I know she was, darling, I know she was.
751 00:37:11,041 --> 00:37:14,361 And if she did, she'd be here instead of you. And if she did, she'd be here instead of you.
752 00:37:15,481 --> 00:37:17,001 Bring her closer. Bring her closer.
753 00:37:17,161 --> 00:37:18,361 No. No.
754 00:37:19,361 --> 00:37:20,801 Bring her closer, Boomer. Bring her closer, Boomer.
755 00:37:20,961 --> 00:37:22,961 No! (CRIES) No! No! (CRIES) No!
756 00:37:23,121 --> 00:37:24,121 BOOMER: Shh. BOOMER: Shh.
757 00:37:24,201 --> 00:37:26,641 Boomer, I said bring her closer. Boomer, I said bring her closer.
758 00:37:26,801 --> 00:37:28,961 (WAILS) Please, what are you doing? (WAILS) Please, what are you doing?
759 00:37:29,121 --> 00:37:32,641 No, what are you doing? Please, no. No, what are you doing? Please, no.
760 00:37:32,801 --> 00:37:34,521 No, Doreen, please! No, Doreen, please!
761 00:37:34,681 --> 00:37:36,641 Dor, you'll just have to take care of her Dor, you'll just have to take care of her
762 00:37:36,801 --> 00:37:38,201 when it's all over, love. when it's all over, love.
763 00:37:38,361 --> 00:37:39,401 TASHA: Doreen! TASHA: Doreen!
764 00:37:39,561 --> 00:37:41,121 Please, no! Please, no!
765 00:37:43,041 --> 00:37:45,401 TASHA: No, no, no, no, no! TASHA: No, no, no, no, no!
766 00:37:47,641 --> 00:37:50,161 (SOBS) (SOBS)
767 00:37:52,201 --> 00:37:54,121 - Take her hand away. - What? - Take her hand away. - What?
768 00:37:54,281 --> 00:37:56,961 I said, take her hand out of the steam press. I said, take her hand out of the steam press.
769 00:37:57,121 --> 00:37:59,361 - What about the rules? - What about them, Boomer? - What about the rules? - What about them, Boomer?
770 00:37:59,521 --> 00:38:01,641 (TASHA WHIMPERS) (TASHA WHIMPERS)
771 00:38:04,241 --> 00:38:06,201 I know she broke a rule, OK? I know she broke a rule, OK?
772 00:38:06,361 --> 00:38:08,201 The most important rule we have. The most important rule we have.
773 00:38:08,361 --> 00:38:11,161 But while Bee's in the slot, I'm top dog. But while Bee's in the slot, I'm top dog.
774 00:38:11,321 --> 00:38:12,721 If any punishment's to be dealt out, If any punishment's to be dealt out,
775 00:38:12,801 --> 00:38:14,281 it's up to me what course it takes. it's up to me what course it takes.
776 00:38:14,441 --> 00:38:15,881 I'm letting Tasha off with a warning. I'm letting Tasha off with a warning.
777 00:38:15,961 --> 00:38:17,841 (TASHA SOBS) (TASHA SOBS)
778 00:38:18,001 --> 00:38:19,401 Fuckin' pussy. Fuckin' pussy.
779 00:38:22,521 --> 00:38:24,201 Does anyone here have a problem with that? Does anyone here have a problem with that?
780 00:38:24,361 --> 00:38:25,961 - No. - (TASHA WHIMPERS) - No. - (TASHA WHIMPERS)
781 00:38:26,121 --> 00:38:29,161 Alright, great. Shaw's over, ladies. Back to your units. Alright, great. Shaw's over, ladies. Back to your units.
782 00:38:44,841 --> 00:38:47,001 DAD: Come into the barn, Karen. DAD: Come into the barn, Karen.
783 00:38:50,761 --> 00:38:52,641 YOUNG KAREN: No, Daddy. YOUNG KAREN: No, Daddy.
784 00:38:52,801 --> 00:38:54,921 (UNSETTLING MUSIC) (UNSETTLING MUSIC)
785 00:38:55,081 --> 00:38:57,161 DAD: You come with me! DAD: You come with me!
786 00:38:57,321 --> 00:38:58,921 YOUNG KAREN: No! YOUNG KAREN: No!
787 00:39:01,041 --> 00:39:03,561 YOUNG KAREN: Stop, you're hurting me. YOUNG KAREN: Stop, you're hurting me.
788 00:39:03,721 --> 00:39:05,521 (GAS PS) (GAS PS)
789 00:39:05,681 --> 00:39:07,401 KAZ AND YOUNG KAREN: I don't want to. KAZ AND YOUNG KAREN: I don't want to.
790 00:39:09,801 --> 00:39:12,641 This is what happens to little girls who tell lies. This is what happens to little girls who tell lies.
791 00:39:12,801 --> 00:39:16,361 I never bloody touched you! I never bloody touched you!
792 00:39:19,601 --> 00:39:21,521 YOUNG KAREN: Daddy, no! YOUNG KAREN: Daddy, no!
793 00:39:21,681 --> 00:39:23,601 (GUN FIRES, HORSE BELLOWS) (GUN FIRES, HORSE BELLOWS)
794 00:39:32,201 --> 00:39:33,881 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
795 00:39:34,041 --> 00:39:36,881 ...there was two of 'em, and I... ...there was two of 'em, and I...
796 00:39:37,041 --> 00:39:39,841 - Hey, did Kit tell you? - Yeah. Didn't want to, though. - Hey, did Kit tell you? - Yeah. Didn't want to, though.
797 00:39:43,761 --> 00:39:45,161 BOOMER: What's for dessert? BOOMER: What's for dessert?
798 00:39:45,321 --> 00:39:46,641 Bread and butter pudding! Bread and butter pudding!
799 00:39:46,801 --> 00:39:48,361 I bloody love bread and butter pudding. I bloody love bread and butter pudding.
800 00:39:48,521 --> 00:39:51,241 I fucked up. They're all gonna turn. I fucked up. They're all gonna turn.
801 00:39:51,401 --> 00:39:54,561 Showing mercy - how can that be bad, love? Showing mercy - how can that be bad, love?
802 00:39:54,721 --> 00:39:56,281 We're not in a Catholic school, Liz. We're not in a Catholic school, Liz.
803 00:40:09,001 --> 00:40:10,841 DOREEN: What's goin' on? DOREEN: What's goin' on?
804 00:40:19,441 --> 00:40:22,241 Oh! Ho-ho-ho, sweet! Oh! Ho-ho-ho, sweet!
805 00:40:22,401 --> 00:40:24,121 (BOOMER CHUCKLES) (BOOMER CHUCKLES)
806 00:40:42,641 --> 00:40:44,921 - Governor. - Mr Stewart. - Governor. - Mr Stewart.
807 00:40:45,081 --> 00:40:47,801 Uh, have you seen Mr Jackson? Uh, have you seen Mr Jackson?
808 00:40:47,961 --> 00:40:49,441 Nope. Nope.
809 00:40:50,521 --> 00:40:52,761 We should catch up for a drink. We should catch up for a drink.
810 00:40:52,921 --> 00:40:54,441 Excuse me? Excuse me?
811 00:40:54,601 --> 00:40:56,761 A drink. You know, the two of us. A drink. You know, the two of us.
812 00:40:56,921 --> 00:40:58,281 Well, um, Well, um,
813 00:40:58,441 --> 00:41:00,441 that would be unprofessional. that would be unprofessional.
814 00:41:00,601 --> 00:41:03,841 (CHUCKLES) I wasn't meaning like a date. (CHUCKLES) I wasn't meaning like a date.
815 00:41:04,001 --> 00:41:05,801 Yeah, no, of course. Yeah, no, of course.
816 00:41:05,961 --> 00:41:07,441 Just to go over more strategies. Just to go over more strategies.
817 00:41:07,601 --> 00:41:09,841 - You know, from Walford. - Yes, yes. - You know, from Walford. - Yes, yes.
818 00:41:10,001 --> 00:41:11,721 We can set up a time to do that. We can set up a time to do that.
819 00:41:11,881 --> 00:41:13,401 Great. See you. Great. See you.
820 00:41:20,401 --> 00:41:22,161 (Bay- (Bay-
821 00:41:29,201 --> 00:41:30,681 (DOOR SLAMS) (DOOR SLAMS)
822 00:41:46,721 --> 00:41:47,841 (SOFTLY) Bea! (SOFTLY) Bea!
823 00:41:48,001 --> 00:41:49,281 (TAPPING) (TAPPING)
824 00:41:49,441 --> 00:41:50,961 ALLIE: Bea! ALLIE: Bea!
825 00:41:51,961 --> 00:41:53,041 Yo! Yo!
826 00:41:53,201 --> 00:41:55,961 (RAPS) j& DJ Allie Cat, wiggedy-wack (RAPS) j& DJ Allie Cat, wiggedy-wack
827 00:41:56,121 --> 00:41:59,481 j& Novak MC callin' out to Bea j& Novak MC callin' out to Bea
828 00:41:59,641 --> 00:42:02,361 j& Prison rap queen How you been, yo? j& Prison rap queen How you been, yo?
829 00:42:02,521 --> 00:42:04,081 IUhl j& IUhl j&
830 00:42:05,441 --> 00:42:07,801 Bea, why won't you talk to me? Bea, why won't you talk to me?
831 00:42:07,961 --> 00:42:09,641 - Bea! - Shut the fuck up, will ya? - Bea! - Shut the fuck up, will ya?
832 00:42:09,801 --> 00:42:11,401 I'm tryin' to sleep! I'm tryin' to sleep!
833 00:42:14,321 --> 00:42:16,201 And so is Juice. And so is Juice.
834 00:42:32,761 --> 00:42:34,321 (SIGHS) (SIGHS)
835 00:42:38,321 --> 00:42:41,241 (CHILDREN SQUEAL AND LAUGH) (CHILDREN SQUEAL AND LAUGH)
836 00:42:41,401 --> 00:42:44,641 (CARNIVAL MUSIC) (CARNIVAL MUSIC)
837 00:43:09,841 --> 00:43:12,321 I loved him. I loved him.
838 00:43:12,481 --> 00:43:13,961 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
839 00:43:15,521 --> 00:43:17,401 In spite of what he did. In spite of what he did.
840 00:43:26,601 --> 00:43:28,601 (CRYING) Did it make me... (CRYING) Did it make me...
841 00:43:28,761 --> 00:43:30,401 ...fucked up? ...fucked up?
842 00:43:32,201 --> 00:43:33,641 Or perverse? Or perverse?
843 00:43:33,801 --> 00:43:36,041 Or just a total fuckin' hypocrite? Or just a total fuckin' hypocrite?
844 00:43:37,321 --> 00:43:38,561 FERGUSON: No. FERGUSON: No.
845 00:43:38,721 --> 00:43:40,201 (KAZ SOBS) (KAZ SOBS)
846 00:43:42,401 --> 00:43:46,601 It's possible to love and hate at the same time. It's possible to love and hate at the same time.
847 00:43:46,761 --> 00:43:50,521 (CONTINUES SOBBING) (CONTINUES SOBBING)
848 00:44:02,641 --> 00:44:04,321 I'll never leave you. I'll never leave you.