# Start End Original Translated
��1 00:00:25,320 --> 00:00:26,560 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
2 00:00:37,960 --> 00:00:39,320 (LAUGHING) (LAUGHING)
3 00:00:48,120 --> 00:00:49,600 WOMAN: Is this your first time, babe? WOMAN: Is this your first time, babe?
4 00:00:54,080 --> 00:00:56,200 Oi! I'm talking to you. Oi! I'm talking to you.
5 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 - What's your name? - Bea. - What's your name? - Bea.
6 00:01:01,600 --> 00:01:04,080 (CLEARS THROAT) Bea Smith. (CLEARS THROAT) Bea Smith.
7 00:01:06,520 --> 00:01:07,920 Soak it up, Bea Smith. Soak it up, Bea Smith.
8 00:01:21,480 --> 00:01:25,280 - (DOG BARKS) - (INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS) - (DOG BARKS) - (INDISTINCT RADIO CONVERSATIONS)
9 00:01:32,280 --> 00:01:33,840 (KEYS JANGLING) (KEYS JANGLING)
10 00:01:38,320 --> 00:01:39,640 WOMAN: Good day, Chris. WOMAN: Good day, Chris.
11 00:01:40,040 --> 00:01:41,360 You know the drill, mate. You know the drill, mate.
12 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 You want a gobby? It'll cost you. You want a gobby? It'll cost you.
13 00:01:51,960 --> 00:01:53,080 A packet of smokes. A packet of smokes.
14 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 (PANTS ZIPPER OPENS) (PANTS ZIPPER OPENS)
15 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 Do you smoke? Do you smoke?
16 00:02:18,640 --> 00:02:19,720 GUARD: Please come forward. GUARD: Please come forward.
17 00:02:21,200 --> 00:02:22,840 Home sweet home, love. Home sweet home, love.
18 00:02:33,880 --> 00:02:35,000 (DOOR CREAKS) (DOOR CREAKS)
19 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 (PANTING) (PANTING)
20 00:02:42,400 --> 00:02:43,640 (BELL RINGING) (BELL RINGING)
21 00:02:43,720 --> 00:02:45,360 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
22 00:02:53,280 --> 00:02:54,680 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
23 00:03:07,040 --> 00:03:08,320 GUARD: Christ's sake, Sharni. GUARD: Christ's sake, Sharni.
24 00:03:10,040 --> 00:03:11,240 (CAMERA CLICKING) (CAMERA CLICKING)
25 00:03:11,680 --> 00:03:12,800 (PANTING) (PANTING)
26 00:03:13,480 --> 00:03:14,680 Oh, shit. Oh, shit.
27 00:03:15,120 --> 00:03:16,400 (CAMERA SHUTTER SNAPS) (CAMERA SHUTTER SNAPS)
28 00:03:16,840 --> 00:03:17,920 (CLICKING) (CLICKING)
29 00:03:18,440 --> 00:03:19,480 Date of birth? Date of birth?
30 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 Are you on any medication? Are you on any medication?
31 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 No. No.
32 00:03:28,520 --> 00:03:29,640 Next of kin? Next of kin?
33 00:03:32,640 --> 00:03:33,680 Next of kin? Next of kin?
34 00:03:34,240 --> 00:03:35,880 - (WHISPERS) Debbie. - Bea? - (WHISPERS) Debbie. - Bea?
35 00:03:38,440 --> 00:03:40,440 (BREATHING HEAVILY) Debbie. Debbie. (BREATHING HEAVILY) Debbie. Debbie.
36 00:03:40,520 --> 00:03:42,360 I need to speak to my daughter, Debbie. I need to speak to my daughter, Debbie.
37 00:03:42,840 --> 00:03:44,840 Fletch! Fletch, grab her. Fletch! Fletch, grab her.
38 00:03:45,160 --> 00:03:48,000 - I just need to speak to my daughter. - Bea, Bea, calm down. - I just need to speak to my daughter. - Bea, Bea, calm down.
39 00:03:48,080 --> 00:03:50,360 Will, what is her name? What is her name? Will, what is her name? What is her name?
40 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 - Will, what's her name? - Bea Smith. - Will, what's her name? - Bea Smith.
41 00:03:54,840 --> 00:03:56,880 (SHOUTING) I need to speak to my daughter! (SHOUTING) I need to speak to my daughter!
42 00:03:56,960 --> 00:03:58,800 - We're gonna have to sedate her. - WILL: Yeah. - We're gonna have to sedate her. - WILL: Yeah.
43 00:03:58,840 --> 00:04:01,200 - Okay. Medical! - BEA: Please! Help me! - Okay. Medical! - BEA: Please! Help me!
44 00:04:03,040 --> 00:04:05,400 BEA: Stop it! I want to speak to Debbie! BEA: Stop it! I want to speak to Debbie!
45 00:04:05,480 --> 00:04:07,800 - Please! - Go, go, go, go! Go. Go. - Please! - Go, go, go, go! Go. Go.
46 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 (SOBBING) (SOBBING)
47 00:05:19,560 --> 00:05:20,760 (GATE BUZZING) (GATE BUZZING)
48 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 Are you okay today? Are you okay today?
49 00:05:28,400 --> 00:05:31,680 You know, a lot of women find it overwhelming on their first night. You know, a lot of women find it overwhelming on their first night.
50 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 We have a peer worker, Liz Birdsworth, she'll introduce you to the women. We have a peer worker, Liz Birdsworth, she'll introduce you to the women.
51 00:05:36,560 --> 00:05:37,800 When can I talk to my daughter? When can I talk to my daughter?
52 00:05:37,960 --> 00:05:40,400 All numbers have to be put on a call list. I'll organize it. All numbers have to be put on a call list. I'll organize it.
53 00:05:40,480 --> 00:05:41,640 You can call her after lunch. You can call her after lunch.
54 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Thanks, Vera. Thanks, Vera.
55 00:05:44,480 --> 00:05:46,080 (CLEARS THROAT) It's Miss Bennett. (CLEARS THROAT) It's Miss Bennett.
56 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 Hi. Hi.
57 00:05:52,920 --> 00:05:55,640 Okay. This front door gets locked every night, Okay. This front door gets locked every night,
58 00:05:55,720 --> 00:05:58,000 but feel free to move around the unit. but feel free to move around the unit.
59 00:05:59,440 --> 00:06:02,800 With the other women? They're not locked in their cells? With the other women? They're not locked in their cells?
60 00:06:03,720 --> 00:06:05,840 Yeah, that's right. That's the panic button. Yeah, that's right. That's the panic button.
61 00:06:05,920 --> 00:06:07,720 If there's any trouble, you press it. If there's any trouble, you press it.
62 00:06:07,800 --> 00:06:10,000 Now this is the lounge kitchen. Now this is the lounge kitchen.
63 00:06:10,080 --> 00:06:11,760 There is a kettle. Coffee, tea. There is a kettle. Coffee, tea.
64 00:06:11,840 --> 00:06:14,400 The sugar is rationed, but feel free to, The sugar is rationed, but feel free to,
65 00:06:14,480 --> 00:06:18,160 you know, watch some TV and make yourself a cuppa in your free time. you know, watch some TV and make yourself a cuppa in your free time.
66 00:06:18,440 --> 00:06:22,040 That's your cell. The count is in half an hour, then lunch. That's your cell. The count is in half an hour, then lunch.
67 00:06:22,200 --> 00:06:24,040 Work will be allocated to you on Monday. Work will be allocated to you on Monday.
68 00:06:25,960 --> 00:06:29,400 Miss Bennett? Can I please get a uniform? Miss Bennett? Can I please get a uniform?
69 00:06:30,240 --> 00:06:32,960 You can keep your own clothes while you're on remand. You can keep your own clothes while you're on remand.
70 00:06:33,040 --> 00:06:34,600 I'd prefer a uniform. I'd prefer a uniform.
71 00:06:36,440 --> 00:06:37,960 Okay. I'll have one sent over. Okay. I'll have one sent over.
72 00:06:58,000 --> 00:06:59,960 - Sorry, I thought... - WOMAN: Hey. - Sorry, I thought... - WOMAN: Hey.
73 00:07:01,800 --> 00:07:03,400 It's all yours when we're done. It's all yours when we're done.
74 00:07:05,320 --> 00:07:07,520 - (BOTH GIGGLE) - What, you like to watch, do you? - (BOTH GIGGLE) - What, you like to watch, do you?
75 00:07:08,920 --> 00:07:10,320 Oh, don't go now. Oh, don't go now.
76 00:07:12,600 --> 00:07:14,040 Just getting started. Just getting started.
77 00:07:15,080 --> 00:07:16,480 (MOANING) (MOANING)
78 00:07:29,960 --> 00:07:31,040 Nice color. Nice color.
79 00:07:31,560 --> 00:07:32,680 Your hair. Your hair.
80 00:07:33,480 --> 00:07:36,240 - Do it yourself? - Yeah. - Do it yourself? - Yeah.
81 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 - I'm a hairdresser. - You are? - I'm a hairdresser. - You are?
82 00:07:39,400 --> 00:07:41,080 When are you open for business? When are you open for business?
83 00:07:41,960 --> 00:07:44,040 - I don't have any of my things. - (CHUCKLES) - I don't have any of my things. - (CHUCKLES)
84 00:07:45,520 --> 00:07:47,720 All you need is a good pair of hands. All you need is a good pair of hands.
85 00:07:48,880 --> 00:07:50,320 - Yeah. - (GIGGLES) - Yeah. - (GIGGLES)
86 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 - What's your name, Red? - Bea. - What's your name, Red? - Bea.
87 00:07:53,120 --> 00:07:54,480 Bea? (CHUCKLES) Bea? (CHUCKLES)
88 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 That's brutal. That's brutal.
89 00:07:58,600 --> 00:07:59,760 I'm Franky. I'm Franky.
90 00:08:00,880 --> 00:08:02,880 Nice to meet you. Kim, Red. Nice to meet you. Kim, Red.
91 00:08:02,960 --> 00:08:05,280 - Red, Kim. - Hello, again. - Red, Kim. - Hello, again.
92 00:08:05,840 --> 00:08:08,560 FRANKY: Got a new roomie, girls. Why don't you give her the heads up. FRANKY: Got a new roomie, girls. Why don't you give her the heads up.
93 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 - FRANKY: Hey! Yeah! - Hey! - FRANKY: Hey! Yeah! - Hey!
94 00:08:12,000 --> 00:08:14,480 Look. Sorry I wasn't here, love. They should have told me. Look. Sorry I wasn't here, love. They should have told me.
95 00:08:14,560 --> 00:08:16,200 This is Doreen and this is Kaiya. This is Doreen and this is Kaiya.
96 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 - Say hello. - Hi. - Say hello. - Hi.
97 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 And I'm Liz. I'm the peer worker. And I'm Liz. I'm the peer worker.
98 00:08:20,160 --> 00:08:21,760 And I'm here to show you the ropes And I'm here to show you the ropes
99 00:08:21,840 --> 00:08:23,720 and make sure you don't get into any trouble. and make sure you don't get into any trouble.
100 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 Are you okay? Are you okay?
101 00:08:26,880 --> 00:08:28,560 Can I go in my room now? Can I go in my room now?
102 00:08:30,800 --> 00:08:33,920 It is a bit stark, but you'll make it your own. It is a bit stark, but you'll make it your own.
103 00:08:34,000 --> 00:08:35,160 What'd they pinch you for? What'd they pinch you for?
104 00:08:40,600 --> 00:08:43,560 Mum! Mum! Mum! Let go of my mum! Mum! Mum! Mum! Let go of my mum!
105 00:08:43,640 --> 00:08:46,000 Mum! (SOBBING) Mum! (SOBBING)
106 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 DOR: Who is that? DOR: Who is that?
107 00:08:49,280 --> 00:08:51,200 - Your daughter? - BEA: Yeah. - Your daughter? - BEA: Yeah.
108 00:08:51,560 --> 00:08:52,880 Her name is Debbie. Her name is Debbie.
109 00:08:52,960 --> 00:08:55,680 - Oh, lovely. - Aw! You know, she can visit. - Oh, lovely. - Aw! You know, she can visit.
110 00:08:55,760 --> 00:08:58,040 No. Prison is no place for kids. No. Prison is no place for kids.
111 00:08:58,720 --> 00:08:59,760 What? What?
112 00:09:00,360 --> 00:09:02,160 Oh, no, I didn't mean... Oh, no, I didn't mean...
113 00:09:02,240 --> 00:09:04,400 - Stuck-up bitch! - Hey, Doreen. - Stuck-up bitch! - Hey, Doreen.
114 00:09:04,480 --> 00:09:05,776 - I wasn't judging her. - No, no, no. - I wasn't judging her. - No, no, no.
115 00:09:05,800 --> 00:09:08,520 Don't take it personally. She's just given up her ciggies, Don't take it personally. She's just given up her ciggies,
116 00:09:08,600 --> 00:09:10,280 and it's like walking on eggshells. and it's like walking on eggshells.
117 00:09:10,640 --> 00:09:14,360 MAN ON SPEAKER: Attention, compound. Count will commence in 10 minutes. MAN ON SPEAKER: Attention, compound. Count will commence in 10 minutes.
118 00:09:14,800 --> 00:09:18,480 You've gotta be standing in your door in 10 minutes for the head count. You've gotta be standing in your door in 10 minutes for the head count.
119 00:09:18,560 --> 00:09:21,616 And I'd leave it open or the girls get shitty. They think you don't trust them. And I'd leave it open or the girls get shitty. They think you don't trust them.
120 00:09:21,640 --> 00:09:22,680 Okay. Okay.
121 00:09:22,760 --> 00:09:25,120 And don't borrow anyone else's stuff without asking. And don't borrow anyone else's stuff without asking.
122 00:09:25,560 --> 00:09:28,880 But if Franky wants any of yours, don't argue. But if Franky wants any of yours, don't argue.
123 00:09:29,880 --> 00:09:32,360 Oh, you know the panic button by the front door? Oh, you know the panic button by the front door?
124 00:09:32,440 --> 00:09:33,560 Yeah. Yeah.
125 00:09:33,960 --> 00:09:35,320 Don't ever press it. Don't ever press it.
126 00:09:52,160 --> 00:09:53,560 (SPEAKING INDISTINCTLY) (SPEAKING INDISTINCTLY)
127 00:10:03,920 --> 00:10:05,160 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
128 00:10:05,240 --> 00:10:06,720 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
129 00:10:15,960 --> 00:10:18,600 - WILL: Franky! - FRANKY: Sorry, Mr. Jackson. - WILL: Franky! - FRANKY: Sorry, Mr. Jackson.
130 00:10:19,120 --> 00:10:21,160 - You settling in all right? - Yeah. - You settling in all right? - Yeah.
131 00:10:22,280 --> 00:10:23,920 We've put your daughter on the call list. We've put your daughter on the call list.
132 00:10:24,560 --> 00:10:27,320 You can join the phone queues after lunch. Liz will show you. You can join the phone queues after lunch. Liz will show you.
133 00:10:27,400 --> 00:10:28,520 Thank you. Thank you.
134 00:10:30,480 --> 00:10:31,880 (LAUGHTER IN DISTANCE) (LAUGHTER IN DISTANCE)
135 00:10:36,360 --> 00:10:37,480 Hey, Red! Hey, Red!
136 00:10:49,200 --> 00:10:50,920 LIZ: We had a game of basketball last week. LIZ: We had a game of basketball last week.
137 00:10:50,960 --> 00:10:53,840 You should have seen Mr. Jackson in his shorts! You should have seen Mr. Jackson in his shorts!
138 00:10:54,120 --> 00:10:55,400 (WOMEN LAUGHING) (WOMEN LAUGHING)
139 00:10:55,680 --> 00:10:56,720 We lost that game. We lost that game.
140 00:10:56,800 --> 00:10:59,160 Only 'cause you guys were staring at his ass the whole time. Only 'cause you guys were staring at his ass the whole time.
141 00:10:59,240 --> 00:11:01,176 - WOMAN 1: Exactly. - WOMAN 2: He's got a great ass. - WOMAN 1: Exactly. - WOMAN 2: He's got a great ass.
142 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 Liz seems to have taken Bea in hand. Liz seems to have taken Bea in hand.
143 00:11:03,720 --> 00:11:04,920 She was really distressed. She was really distressed.
144 00:11:05,000 --> 00:11:07,560 I think she'll settle in okay once she's talked to her daughter. I think she'll settle in okay once she's talked to her daughter.
145 00:11:07,640 --> 00:11:10,960 Vera, I think you should stop making friends with the prisoners. Vera, I think you should stop making friends with the prisoners.
146 00:11:11,520 --> 00:11:13,640 Start focusing on what's really going on. Start focusing on what's really going on.
147 00:11:15,920 --> 00:11:18,960 - Call the staff into my office. - Yes, Governor. - Call the staff into my office. - Yes, Governor.
148 00:11:19,800 --> 00:11:21,080 (LAUGHING) (LAUGHING)
149 00:11:21,760 --> 00:11:23,160 Mrs. Jackson! Mrs. Jackson!
150 00:11:23,800 --> 00:11:27,200 You hungry, are you? You want to share these? Are you good? You hungry, are you? You want to share these? Are you good?
151 00:11:27,280 --> 00:11:29,680 Hey, your old roommate, Sharni, she's back inside. Hey, your old roommate, Sharni, she's back inside.
152 00:11:29,760 --> 00:11:31,040 - Oh, is she? - MEG: Yeah. - Oh, is she? - MEG: Yeah.
153 00:11:31,120 --> 00:11:32,216 Must have missed the food, eh? Must have missed the food, eh?
154 00:11:32,240 --> 00:11:34,800 Yeah. It's what we're famous for, eh? (CHUCKLES) Yeah. It's what we're famous for, eh? (CHUCKLES)
155 00:11:35,000 --> 00:11:38,160 Um. The poor old thing, she pissed herself in processing and Um. The poor old thing, she pissed herself in processing and
156 00:11:38,960 --> 00:11:40,520 you wouldn't believe what slipped out. you wouldn't believe what slipped out.
157 00:11:42,400 --> 00:11:43,880 That was a lot of gear. That was a lot of gear.
158 00:11:44,320 --> 00:11:46,320 You don't know anything about that, do you, Franky? You don't know anything about that, do you, Franky?
159 00:11:47,240 --> 00:11:48,560 Why would I? Why would I?
160 00:11:51,800 --> 00:11:53,280 Ah, well. Ah, well.
161 00:11:54,560 --> 00:11:56,240 Eat it while it's hot. Eat it while it's hot.
162 00:11:58,600 --> 00:11:59,840 (EXHALES) (EXHALES)
163 00:12:01,040 --> 00:12:02,360 (SIGHS) (SIGHS)
164 00:12:06,600 --> 00:12:07,640 Hey. Hey.
165 00:12:08,400 --> 00:12:10,760 - My room. After lunch. - Sorry? - My room. After lunch. - Sorry?
166 00:12:11,240 --> 00:12:12,440 Dessert. Dessert.
167 00:12:13,600 --> 00:12:15,456 MEG: Let's put Sharni in the slot for a couple of weeks, MEG: Let's put Sharni in the slot for a couple of weeks,
168 00:12:15,480 --> 00:12:17,200 see what she's got to tell us. see what she's got to tell us.
169 00:12:17,280 --> 00:12:18,976 And then when she's out, we'll put her into D-block. And then when she's out, we'll put her into D-block.
170 00:12:19,000 --> 00:12:20,880 They'll find another way to bring the drugs in. They'll find another way to bring the drugs in.
171 00:12:20,960 --> 00:12:22,640 Hasn't changed since Holt was slotted. Hasn't changed since Holt was slotted.
172 00:12:22,720 --> 00:12:25,360 MEG: Yeah, that's because Doyle has taken up the slack. MEG: Yeah, that's because Doyle has taken up the slack.
173 00:12:25,440 --> 00:12:28,320 But now she's bringing in crystal meth, which fucks everyone. But now she's bringing in crystal meth, which fucks everyone.
174 00:12:28,400 --> 00:12:31,600 You try being on the ward when they're off their face on that shit. You try being on the ward when they're off their face on that shit.
175 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 So we are gonna come down on her. So we are gonna come down on her.
176 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 I've been working closely with Franky and she's clean. I've been working closely with Franky and she's clean.
177 00:12:36,040 --> 00:12:37,360 Are you sure she's behind this? Are you sure she's behind this?
178 00:12:37,440 --> 00:12:40,600 Erica, do you think someone who is pinned half the day could run this operation? Erica, do you think someone who is pinned half the day could run this operation?
179 00:12:40,640 --> 00:12:44,160 We don't need Sharni's confession to know Franky Doyle is behind this. We don't need Sharni's confession to know Franky Doyle is behind this.
180 00:12:44,240 --> 00:12:46,880 - What do you want us to do? - I want you to ride her. - What do you want us to do? - I want you to ride her.
181 00:12:46,960 --> 00:12:48,840 Box visits. Spot checks. Box visits. Spot checks.
182 00:12:48,920 --> 00:12:51,560 Restricted privileges. We're gonna put her out of business. Restricted privileges. We're gonna put her out of business.
183 00:12:51,640 --> 00:12:53,800 Ride her hard and she's gonna rise to the challenge. Ride her hard and she's gonna rise to the challenge.
184 00:12:53,880 --> 00:12:55,120 Isn't it smarter to negotiate? Isn't it smarter to negotiate?
185 00:12:56,520 --> 00:12:58,320 We don't negotiate with prisoners. We don't negotiate with prisoners.
186 00:13:00,400 --> 00:13:01,560 Okay. Thanks, everyone. Okay. Thanks, everyone.
187 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 (WHISPERING) Just a sec. (WHISPERING) Just a sec.
188 00:13:10,200 --> 00:13:12,520 That Erica, she really pisses me off. That Erica, she really pisses me off.
189 00:13:12,880 --> 00:13:16,040 I mean, she's not even an officer. She shouldn't be in these meetings. I mean, she's not even an officer. She shouldn't be in these meetings.
190 00:13:16,120 --> 00:13:19,160 Come here. You can't argue with the department. Okay? Come here. You can't argue with the department. Okay?
191 00:13:19,240 --> 00:13:21,680 You have got to relax. Remember what the doc said? You have got to relax. Remember what the doc said?
192 00:13:21,760 --> 00:13:23,840 Oh, honey, let's not talk about this now, please. Oh, honey, let's not talk about this now, please.
193 00:13:23,920 --> 00:13:26,040 We can talk about it tonight. We can talk about it tonight.
194 00:13:26,120 --> 00:13:28,480 In bed. Making love. In bed. Making love.
195 00:13:28,720 --> 00:13:30,320 Making babies. Making babies.
196 00:13:32,480 --> 00:13:34,200 Oh, I'll come back. Oh, I'll come back.
197 00:13:34,280 --> 00:13:36,440 - No. It's okay. Will was just leaving. - Okay. - No. It's okay. Will was just leaving. - Okay.
198 00:13:37,080 --> 00:13:39,120 - Still on for the game tomorrow? - Yeah. - Still on for the game tomorrow? - Yeah.
199 00:13:40,960 --> 00:13:42,200 What can I do for you? What can I do for you?
200 00:13:42,280 --> 00:13:44,840 OIIS report. And there are two more remands coming in. OIIS report. And there are two more remands coming in.
201 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 - Uh-huh? Are they the files? - Mmm-hmm. - Uh-huh? Are they the files? - Mmm-hmm.
202 00:13:46,640 --> 00:13:48,760 Maybe we can send some down to C-block. Maybe we can send some down to C-block.
203 00:13:50,640 --> 00:13:51,720 Was there anything else? Was there anything else?
204 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 It's pretty inappropriate behavior for the Governor. It's pretty inappropriate behavior for the Governor.
205 00:13:56,840 --> 00:13:59,520 - Well, if you had knocked, Mr. Fletcher... - (KNOCK ON DOOR) - Well, if you had knocked, Mr. Fletcher... - (KNOCK ON DOOR)
206 00:13:59,600 --> 00:14:02,240 ...you would have saved yourself the embarrassment. ...you would have saved yourself the embarrassment.
207 00:14:02,320 --> 00:14:03,520 Thanks. Thanks.
208 00:14:07,320 --> 00:14:08,840 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
209 00:14:08,920 --> 00:14:10,080 How long do we get? How long do we get?
210 00:14:10,160 --> 00:14:12,400 Oh, 12 minutes, and then the phone cuts out. Oh, 12 minutes, and then the phone cuts out.
211 00:14:12,480 --> 00:14:14,680 If no one answers, you gotta go to the end of the queue. If no one answers, you gotta go to the end of the queue.
212 00:14:14,720 --> 00:14:16,120 I've been waiting for you. I've been waiting for you.
213 00:14:16,600 --> 00:14:17,960 I hate fucking waiting. I hate fucking waiting.
214 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 LIZ: Ease up, Franky. She's a newbie. And she's into blokes. LIZ: Ease up, Franky. She's a newbie. And she's into blokes.
215 00:14:21,360 --> 00:14:24,200 (CHUCKLES) I don't care who she fucks. (CHUCKLES) I don't care who she fucks.
216 00:14:24,280 --> 00:14:25,640 Kim is looking for you. Kim is looking for you.
217 00:14:25,720 --> 00:14:28,000 - I'm minding a spot for Doreen. - You were. - I'm minding a spot for Doreen. - You were.
218 00:14:28,880 --> 00:14:31,080 - Now off you go. - See you in a bit? - Now off you go. - See you in a bit?
219 00:14:35,360 --> 00:14:38,680 A visitor's form. I've filled it out. You just need to sign it. A visitor's form. I've filled it out. You just need to sign it.
220 00:14:38,760 --> 00:14:39,920 What for? What for?
221 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Tomorrow, you meet your friend Craig. Tomorrow, you meet your friend Craig.
222 00:14:42,120 --> 00:14:44,320 - Collect your house-warming present. - What present? - Collect your house-warming present. - What present?
223 00:14:44,760 --> 00:14:46,040 Well, it's not a fucking cake. Well, it's not a fucking cake.
224 00:14:48,400 --> 00:14:50,496 - I'd love to be any help, but I don't... - Hey, hey, hey. - I'd love to be any help, but I don't... - Hey, hey, hey.
225 00:14:50,520 --> 00:14:52,816 - Want to talk to your daughter? Do you? - Yeah. But, please... - Want to talk to your daughter? Do you? - Yeah. But, please...
226 00:14:52,840 --> 00:14:55,280 Hey, Booms! Got anyone waiting? Hey, Booms! Got anyone waiting?
227 00:14:55,360 --> 00:14:56,440 What for? What for?
228 00:14:56,520 --> 00:14:58,960 Well, Red is in no hurry. Bring 'em in. Well, Red is in no hurry. Bring 'em in.
229 00:15:00,520 --> 00:15:01,560 Oh. Oh.
230 00:15:01,640 --> 00:15:02,800 Look, Red, Look, Red,
231 00:15:02,880 --> 00:15:05,080 I'm all about fun, the girls know that. I'm all about fun, the girls know that.
232 00:15:05,160 --> 00:15:06,720 It's how things work in my unit. It's how things work in my unit.
233 00:15:07,400 --> 00:15:09,960 They also know that if they want to survive in here, They also know that if they want to survive in here,
234 00:15:10,040 --> 00:15:13,800 if they want to eat, sleep, or speak to their kids, if they want to eat, sleep, or speak to their kids,
235 00:15:14,240 --> 00:15:15,480 they'll do what I say. they'll do what I say.
236 00:15:16,120 --> 00:15:18,720 You don't want to be the odd one out, do you? Eh? You don't want to be the odd one out, do you? Eh?
237 00:15:19,760 --> 00:15:20,960 Do you, Red? Do you, Red?
238 00:15:21,320 --> 00:15:22,560 Back it up. Back it up.
239 00:15:22,920 --> 00:15:24,760 Here we go. In you go. Here we go. In you go.
240 00:15:25,200 --> 00:15:26,360 Dors. (CLICKS TONGUE) Dors. (CLICKS TONGUE)
241 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 - I'm in before you. - FRANKY: In you go, bub. - I'm in before you. - FRANKY: In you go, bub.
242 00:15:47,720 --> 00:15:48,800 - (BEEPS) - (DOOR LOCKS) - (BEEPS) - (DOOR LOCKS)
243 00:16:03,920 --> 00:16:05,680 - Bea Smith? - Yeah. - Bea Smith? - Yeah.
244 00:16:06,440 --> 00:16:07,840 I need you to come with me. I need you to come with me.
245 00:16:14,960 --> 00:16:17,560 I honestly didn't mean to offend you. I honestly didn't mean to offend you.
246 00:16:19,800 --> 00:16:21,800 Whatever Franky wants, just do it. Whatever Franky wants, just do it.
247 00:16:25,120 --> 00:16:27,040 - I can't. - Franky is top dog. - I can't. - Franky is top dog.
248 00:16:27,480 --> 00:16:30,080 - Ever since Jacs left. - Who is Jacs? - Ever since Jacs left. - Who is Jacs?
249 00:16:30,360 --> 00:16:31,520 Vinnie Holt's wife. Vinnie Holt's wife.
250 00:16:32,040 --> 00:16:34,080 She's in the slot right now, but she'll be back. She's in the slot right now, but she'll be back.
251 00:16:35,480 --> 00:16:37,280 I just want to phone my daughter. I just want to phone my daughter.
252 00:16:37,920 --> 00:16:39,320 (DOR SIGHS) (DOR SIGHS)
253 00:16:40,160 --> 00:16:42,840 - It sucks when you can't see them. - Yeah. - It sucks when you can't see them. - Yeah.
254 00:16:43,400 --> 00:16:45,440 I miss Kaiya when she goes out to visit her grandma. I miss Kaiya when she goes out to visit her grandma.
255 00:16:45,960 --> 00:16:47,120 So you understand. So you understand.
256 00:16:48,520 --> 00:16:50,640 It's the way that I left her. It's the way that I left her.
257 00:16:53,360 --> 00:16:55,600 I just want to know my little girl is okay. I just want to know my little girl is okay.
258 00:16:56,440 --> 00:17:00,600 And this thing that Franky wants me to do, I... And this thing that Franky wants me to do, I...
259 00:17:01,480 --> 00:17:03,520 I don't know how... I don't know how...
260 00:17:03,600 --> 00:17:06,800 You gotta choose sides in here. Franky will look out for you. You gotta choose sides in here. Franky will look out for you.
261 00:17:07,200 --> 00:17:08,600 Well, she's famous. Well, she's famous.
262 00:17:09,240 --> 00:17:11,440 - Did you see her on the telly? - Yeah. - Did you see her on the telly? - Yeah.
263 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 - I actually felt sorry for her. - (CHUCKLES) - I actually felt sorry for her. - (CHUCKLES)
264 00:17:15,960 --> 00:17:17,440 Don't ever tell her that. Don't ever tell her that.
265 00:17:19,880 --> 00:17:22,120 Look, if you want to speak to your daughter, Look, if you want to speak to your daughter,
266 00:17:23,040 --> 00:17:24,200 sign the form. sign the form.
267 00:17:30,560 --> 00:17:31,840 (INHALES DEEPLY) (INHALES DEEPLY)
268 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 (BIRD SQUAWKS) (BIRD SQUAWKS)
269 00:17:58,280 --> 00:18:01,640 - TV HOST: Are you ready to win? - (TV CROWD CHEERING) - TV HOST: Are you ready to win? - (TV CROWD CHEERING)
270 00:18:01,720 --> 00:18:04,320 Are you ready for fabulous prizes? Are you ready for fabulous prizes?
271 00:18:04,640 --> 00:18:07,480 MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound. MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound.
272 00:18:07,560 --> 00:18:10,200 Visiting hours will commence in 10 minutes. Visiting hours will commence in 10 minutes.
273 00:18:14,320 --> 00:18:15,400 You're on. You're on.
274 00:18:34,360 --> 00:18:35,800 Who are you seeing today? Who are you seeing today?
275 00:18:37,800 --> 00:18:39,480 Just a friend. Just a friend.
276 00:19:18,120 --> 00:19:19,600 - Hi. I'm Bea. - What? - Hi. I'm Bea. - What?
277 00:19:26,440 --> 00:19:27,680 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
278 00:19:31,800 --> 00:19:33,040 Forget about it. Forget about it.
279 00:19:33,640 --> 00:19:34,800 CRAIG: Hey. CRAIG: Hey.
280 00:19:37,600 --> 00:19:39,680 WOMAN: Can you just have a look at this, please? WOMAN: Can you just have a look at this, please?
281 00:19:44,680 --> 00:19:47,720 You stupid fucking bitch. Sit the fuck down. You stupid fucking bitch. Sit the fuck down.
282 00:19:54,280 --> 00:19:57,320 In 20 minutes, I'm going to be leaving and we're gonna try that again. In 20 minutes, I'm going to be leaving and we're gonna try that again.
283 00:19:57,400 --> 00:19:59,600 This time, you're not gonna fuck it up. Right? This time, you're not gonna fuck it up. Right?
284 00:20:04,800 --> 00:20:05,880 (TICKING) (TICKING)
285 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
286 00:20:30,440 --> 00:20:31,840 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
287 00:20:36,400 --> 00:20:37,480 Time's up. Time's up.
288 00:20:42,360 --> 00:20:44,840 Try to look like you're enjoying it, this time, eh? Try to look like you're enjoying it, this time, eh?
289 00:21:00,240 --> 00:21:01,760 See you around, babe. See you around, babe.
290 00:21:18,600 --> 00:21:22,120 VERA: I didn't think you were the kind to have a bit on the side. VERA: I didn't think you were the kind to have a bit on the side.
291 00:21:28,400 --> 00:21:30,280 How was your first night in H-block? How was your first night in H-block?
292 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Good. Good.
293 00:21:33,680 --> 00:21:34,960 Any trouble from Franky? Any trouble from Franky?
294 00:21:52,560 --> 00:21:55,320 You know, the women do find these strips searches get easier. You know, the women do find these strips searches get easier.
295 00:21:56,720 --> 00:21:57,760 Hair. Hair.
296 00:22:02,960 --> 00:22:04,640 Okay. Mouth. Okay. Mouth.
297 00:22:09,320 --> 00:22:10,360 Wider. Wider.
298 00:22:15,760 --> 00:22:17,200 Okay. Lift your tongue. Okay. Lift your tongue.
299 00:22:21,760 --> 00:22:23,280 Okay. Ears, please? Okay. Ears, please?
300 00:22:28,840 --> 00:22:30,320 (DOOR BUZZES) (DOOR BUZZES)
301 00:22:33,640 --> 00:22:36,080 Has Liz mentioned our programs to you? Has Liz mentioned our programs to you?
302 00:22:39,040 --> 00:22:42,560 You should talk to her about it. Some women find it helps to pass the time. You should talk to her about it. Some women find it helps to pass the time.
303 00:22:44,840 --> 00:22:48,400 Miss Davidson, I was just telling Bea about your program. Miss Davidson, I was just telling Bea about your program.
304 00:22:48,480 --> 00:22:51,760 Oh, great. Bea, we'll see if we can keep you occupied until your hearing. Oh, great. Bea, we'll see if we can keep you occupied until your hearing.
305 00:22:51,840 --> 00:22:53,440 - FRANKY: Miss Davidson. - Franky. - FRANKY: Miss Davidson. - Franky.
306 00:22:53,520 --> 00:22:55,440 Now those have been wasted on a uniform! Now those have been wasted on a uniform!
307 00:22:55,520 --> 00:22:57,840 Oh, yeah. It's one of the perks of my job. Oh, yeah. It's one of the perks of my job.
308 00:22:57,920 --> 00:22:59,400 So, let's set up a meeting. So, let's set up a meeting.
309 00:23:00,360 --> 00:23:01,720 You can go now. You can go now.
310 00:23:03,320 --> 00:23:07,120 - Vera! Has the prisoner been searched? - VERA: Of course, Governor. - Vera! Has the prisoner been searched? - VERA: Of course, Governor.
311 00:23:08,920 --> 00:23:11,800 Good day. Do you want to open your mouth up for me, please? Good day. Do you want to open your mouth up for me, please?
312 00:23:13,200 --> 00:23:14,880 Open and stretch it wide. Open and stretch it wide.
313 00:23:17,320 --> 00:23:19,280 That's it. Stretch 'em out. That's it. Stretch 'em out.
314 00:23:19,360 --> 00:23:21,320 Go wider. Thank you. Go wider. Thank you.
315 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Tongue that way, and that way. Tongue that way, and that way.
316 00:23:24,640 --> 00:23:25,976 - VERA: It's all right. - Lift your head back. - VERA: It's all right. - Lift your head back.
317 00:23:26,000 --> 00:23:27,360 That's it. Open wide. That's it. Open wide.
318 00:23:28,400 --> 00:23:30,560 Go down. Lift your tongue up. Go down. Lift your tongue up.
319 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 Okay. Just look at me. Okay. Just look at me.
320 00:23:32,600 --> 00:23:34,360 - Give us a cough. - (COUGHS) - Give us a cough. - (COUGHS)
321 00:23:38,840 --> 00:23:39,880 See me in my office. See me in my office.
322 00:23:44,400 --> 00:23:46,160 - Did you get it or not? - Yeah. - Did you get it or not? - Yeah.
323 00:23:46,760 --> 00:23:47,800 Ah, shit. Ah, shit.
324 00:23:47,880 --> 00:23:49,800 - What did I swallow? - Come on. Let's go. - What did I swallow? - Come on. Let's go.
325 00:23:49,880 --> 00:23:51,360 Come on. Boomer, piss off. Come on. Boomer, piss off.
326 00:23:53,040 --> 00:23:54,280 I'm still going. I'm still going.
327 00:23:54,360 --> 00:23:55,920 Fingers down. Fingers down.
328 00:23:56,000 --> 00:23:57,280 Put your fingers down. Go. Put your fingers down. Go.
329 00:23:57,360 --> 00:23:59,160 - Ah, gee, do you have to? - Shut the fuck up! - Ah, gee, do you have to? - Shut the fuck up!
330 00:23:59,720 --> 00:24:01,240 Put your fingers in there. Come on. Put your fingers in there. Come on.
331 00:24:01,320 --> 00:24:03,160 - (GAGGING) I'm trying. - Come on! - (GAGGING) I'm trying. - Come on!
332 00:24:03,240 --> 00:24:05,480 If that thing bursts, you're dead. So throw the fuck up. If that thing bursts, you're dead. So throw the fuck up.
333 00:24:05,560 --> 00:24:06,920 (RETCHING) (RETCHING)
334 00:24:07,600 --> 00:24:08,680 FRANKY: Good. FRANKY: Good.
335 00:24:08,760 --> 00:24:09,960 - (BEA RETCHING) - Ugh! - (BEA RETCHING) - Ugh!
336 00:24:11,360 --> 00:24:12,760 Fucking pick it up. Fucking pick it up.
337 00:24:16,440 --> 00:24:18,560 MEG: Hey, do you want to hand that over? Thanks. MEG: Hey, do you want to hand that over? Thanks.
338 00:24:19,400 --> 00:24:20,440 Vera? Vera?
339 00:24:21,320 --> 00:24:22,640 You want to pass it over? You want to pass it over?
340 00:24:30,200 --> 00:24:31,560 Stand up for us, Bea. Stand up for us, Bea.
341 00:24:34,880 --> 00:24:36,120 Hands out in front. Hands out in front.
342 00:24:38,360 --> 00:24:40,440 - Anything to say? - (BREATHING HEAVILY) - Anything to say? - (BREATHING HEAVILY)
343 00:24:41,720 --> 00:24:43,880 Yeah. Can I have some bloody privacy? Yeah. Can I have some bloody privacy?
344 00:24:46,040 --> 00:24:48,200 Mary, do you want to call for the cleaner? Mary, do you want to call for the cleaner?
345 00:24:54,560 --> 00:24:56,841 There's nothing in your file that indicates you're a user. There's nothing in your file that indicates you're a user.
346 00:24:57,960 --> 00:25:00,960 So we're assuming you're trafficking for Franky Doyle. So we're assuming you're trafficking for Franky Doyle.
347 00:25:02,720 --> 00:25:04,960 You say Doyle's name and I'll put you into protection. You say Doyle's name and I'll put you into protection.
348 00:25:05,040 --> 00:25:07,120 There will be no reprisals from the women. There will be no reprisals from the women.
349 00:25:08,800 --> 00:25:11,080 If you say nothing, this is going to go on your record. If you say nothing, this is going to go on your record.
350 00:25:11,160 --> 00:25:13,040 And it's not going to look good at your hearing. And it's not going to look good at your hearing.
351 00:25:15,280 --> 00:25:18,360 - Oh, could you just say something? - I don't know anything about it. - Oh, could you just say something? - I don't know anything about it.
352 00:25:18,440 --> 00:25:22,520 I was watching your visit on the CCTV. You did not know that man. I was watching your visit on the CCTV. You did not know that man.
353 00:25:22,600 --> 00:25:23,880 Yeah, he's my boyfriend. Yeah, he's my boyfriend.
354 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 You know what? Put her in the slot. See how she goes. You know what? Put her in the slot. See how she goes.
355 00:25:34,480 --> 00:25:35,520 Vera? Vera?
356 00:25:37,400 --> 00:25:39,160 You've been my deputy now for, um... You've been my deputy now for, um...
357 00:25:39,760 --> 00:25:40,920 - Two years. - Yeah. - Two years. - Yeah.
358 00:25:41,000 --> 00:25:43,480 Before me, it was Dalton that was Governor, yeah, for... Before me, it was Dalton that was Governor, yeah, for...
359 00:25:44,240 --> 00:25:46,400 - One year. - And before that it was Peters? - One year. - And before that it was Peters?
360 00:25:46,880 --> 00:25:48,080 He lasted 18 months. He lasted 18 months.
361 00:25:48,160 --> 00:25:49,960 Right. And all that time, you were deputy. Right. And all that time, you were deputy.
362 00:25:50,040 --> 00:25:52,480 You've watched a parade of Governors come through that door. You've watched a parade of Governors come through that door.
363 00:25:52,560 --> 00:25:55,600 It must have been very, very difficult for you when I got this job. It must have been very, very difficult for you when I got this job.
364 00:25:56,760 --> 00:25:59,000 - Of course not. - Then why are you making me look bad? - Of course not. - Then why are you making me look bad?
365 00:26:00,280 --> 00:26:01,840 That is not what I'm doing. That is not what I'm doing.
366 00:26:01,920 --> 00:26:03,936 So you're just not up to the job? Is that what I'm hearing? So you're just not up to the job? Is that what I'm hearing?
367 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 Because we have to think about that. Because we have to think about that.
368 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 Could you get on to the dog squad? Could you get on to the dog squad?
369 00:26:12,480 --> 00:26:14,440 I'm gonna order a ramp at the prison. I'm gonna order a ramp at the prison.
370 00:26:15,600 --> 00:26:16,920 Yes, Governor. Yes, Governor.
371 00:26:19,400 --> 00:26:20,440 Down. Down.
372 00:26:20,520 --> 00:26:21,640 GUARD: Down, boy. GUARD: Down, boy.
373 00:26:23,680 --> 00:26:24,880 Right. Sit. Right. Sit.
374 00:26:25,720 --> 00:26:29,160 Okay. The plan tonight is to hit H-2 and hit it hard. Okay. The plan tonight is to hit H-2 and hit it hard.
375 00:26:29,720 --> 00:26:30,960 Let's do it. Let's do it.
376 00:26:33,760 --> 00:26:35,320 - (DOG BARKING) - GUARD: Go. Go, boy. - (DOG BARKING) - GUARD: Go. Go, boy.
377 00:26:36,040 --> 00:26:38,360 MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound. MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound.
378 00:26:38,440 --> 00:26:39,840 This is a code blue. This is a code blue.
379 00:26:58,840 --> 00:27:01,960 WOMAN: j& He used to give me roses j& WOMAN: j& He used to give me roses j&
380 00:27:07,200 --> 00:27:09,080 j& I wish he would again j& j& I wish he would again j&
381 00:27:13,280 --> 00:27:16,320 j& But that was on the outside j& j& But that was on the outside j&
382 00:27:20,200 --> 00:27:22,320 j& And things were different then j& j& And things were different then j&
383 00:27:26,760 --> 00:27:28,680 j& On the inside j& j& On the inside j&
384 00:27:29,080 --> 00:27:31,920 j& The roses grow j& j& The roses grow j&
385 00:27:33,880 --> 00:27:37,840 j& They don't mind the stoney ground j& j& They don't mind the stoney ground j&
386 00:27:39,080 --> 00:27:41,080 j& Da, da, dum j& j& Da, da, dum j&
387 00:27:42,760 --> 00:27:45,200 j& But the roses here j& j& But the roses here j&
388 00:27:46,160 --> 00:27:48,920 j& Are prisoners, too j& j& Are prisoners, too j&
389 00:27:50,440 --> 00:27:52,560 j& Da, da, da j& j& Da, da, da j&
390 00:27:53,080 --> 00:27:54,760 j& Da, dum j& j& Da, dum j&
391 00:27:59,280 --> 00:28:00,520 Lovely. Lovely.
392 00:28:20,360 --> 00:28:21,400 Morning. Morning.
393 00:28:23,560 --> 00:28:24,880 Here's your breakfast. Here's your breakfast.
394 00:28:26,160 --> 00:28:27,600 It's included in the price. It's included in the price.
395 00:28:30,600 --> 00:28:32,160 - Tough night? - Yeah. - Tough night? - Yeah.
396 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 - Have you tried sleeping on this? - (CHUCKLES) - Have you tried sleeping on this? - (CHUCKLES)
397 00:28:37,040 --> 00:28:38,200 You want a ciggie? You want a ciggie?
398 00:28:38,880 --> 00:28:41,200 - Outside? - Well, you can't smoke in here. - Outside? - Well, you can't smoke in here.
399 00:28:58,320 --> 00:29:00,120 So, how long will I be in here? So, how long will I be in here?
400 00:29:00,440 --> 00:29:01,880 It's up to the Governor. It's up to the Governor.
401 00:29:06,400 --> 00:29:07,960 Is this the good-cop routine? Is this the good-cop routine?
402 00:29:08,560 --> 00:29:09,600 I'm not a cop. I'm not a cop.
403 00:29:11,480 --> 00:29:14,080 Look, between me and you, you're doing the right thing. Look, between me and you, you're doing the right thing.
404 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 They'll keep grilling you. They'll keep grilling you.
405 00:29:16,640 --> 00:29:19,160 But that's nothing to what the women will do to you if you talk. But that's nothing to what the women will do to you if you talk.
406 00:29:19,840 --> 00:29:22,080 The Governor said that I'd be safe, I'd be in protection. The Governor said that I'd be safe, I'd be in protection.
407 00:29:22,320 --> 00:29:25,680 If they want to get to someone, they do it, even if it's just in here. If they want to get to someone, they do it, even if it's just in here.
408 00:29:26,240 --> 00:29:27,400 (SIGHS) (SIGHS)
409 00:29:34,400 --> 00:29:35,720 (COUGHS) (COUGHS)
410 00:29:35,800 --> 00:29:39,880 - Not a smoker, are you? - I only came out for the fresh air. - Not a smoker, are you? - I only came out for the fresh air.
411 00:29:40,080 --> 00:29:41,200 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
412 00:29:43,680 --> 00:29:46,320 They went way too far. They took our extra blankets. They went way too far. They took our extra blankets.
413 00:29:46,400 --> 00:29:49,040 They took our clothes. They even took Kaiya's teddy bear. They took our clothes. They even took Kaiya's teddy bear.
414 00:29:49,120 --> 00:29:50,656 Well, the dogs must have picked up a scent. Well, the dogs must have picked up a scent.
415 00:29:50,680 --> 00:29:53,200 Oh, come on, Mrs. Jackson. Throw me a bone! Oh, come on, Mrs. Jackson. Throw me a bone!
416 00:29:53,280 --> 00:29:55,920 - I am trying to help you out. - Yeah, I know, I know. - I am trying to help you out. - Yeah, I know, I know.
417 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 Oh, look, I managed to set up that meeting with Mr. Channing for next week. Oh, look, I managed to set up that meeting with Mr. Channing for next week.
418 00:30:00,440 --> 00:30:01,560 That's your parole. That's your parole.
419 00:30:02,080 --> 00:30:03,800 Now, you've done a great job as peer worker. Now, you've done a great job as peer worker.
420 00:30:03,840 --> 00:30:05,896 And I'm going to make sure they take that into account. And I'm going to make sure they take that into account.
421 00:30:05,920 --> 00:30:08,240 I didn't come here for brownie points. I didn't come here for brownie points.
422 00:30:08,320 --> 00:30:09,680 I'm looking after the girls. I'm looking after the girls.
423 00:30:10,200 --> 00:30:11,840 Yeah. Well, so am I. Yeah. Well, so am I.
424 00:30:11,920 --> 00:30:14,840 Until I get some information on Franky's trafficking, Until I get some information on Franky's trafficking,
425 00:30:14,920 --> 00:30:16,680 all privileges are suspended. all privileges are suspended.
426 00:30:17,120 --> 00:30:18,880 Unless you can help me out with that? Unless you can help me out with that?
427 00:30:22,000 --> 00:30:23,320 No. I thought not. No. I thought not.
428 00:30:23,400 --> 00:30:26,840 I'll let you know how that meeting goes, but I'd keep my fingers crossed. I'll let you know how that meeting goes, but I'd keep my fingers crossed.
429 00:30:29,920 --> 00:30:31,640 Ah, bring her in, Mr. Jackson. Ah, bring her in, Mr. Jackson.
430 00:30:34,800 --> 00:30:36,160 Take a seat. Take a seat.
431 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 So, how did you go last night? So, how did you go last night?
432 00:30:39,480 --> 00:30:40,560 Jog your memory? Jog your memory?
433 00:30:45,560 --> 00:30:46,640 Look, the dog squad, Look, the dog squad,
434 00:30:46,720 --> 00:30:48,840 they raided the prison last night, because of you. they raided the prison last night, because of you.
435 00:30:49,320 --> 00:30:50,960 And the women are not happy. And the women are not happy.
436 00:30:52,000 --> 00:30:53,376 If I send you back to that compound, If I send you back to that compound,
437 00:30:53,400 --> 00:30:55,880 you're gonna have to deal with the repercussions. you're gonna have to deal with the repercussions.
438 00:30:57,160 --> 00:30:58,880 And women like you, you're... And women like you, you're...
439 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 You're a soft target. You're a soft target.
440 00:31:03,120 --> 00:31:05,600 But if you tell me who you're trafficking for, But if you tell me who you're trafficking for,
441 00:31:05,680 --> 00:31:07,160 you won't see that compound again. you won't see that compound again.
442 00:31:07,240 --> 00:31:08,376 I'll put you in your own cell, I'll put you in your own cell,
443 00:31:08,400 --> 00:31:10,960 under protection for the rest of your stay here. under protection for the rest of your stay here.
444 00:31:13,960 --> 00:31:15,160 I prefer the company. I prefer the company.
445 00:31:16,240 --> 00:31:18,000 You be careful what you wish for. You be careful what you wish for.
446 00:31:18,880 --> 00:31:20,760 (LAUGHTER IN DISTANCE) (LAUGHTER IN DISTANCE)
447 00:31:33,720 --> 00:31:35,080 That was nicely played, Red. That was nicely played, Red.
448 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 LIZ: Good on you, Bea. DOR: Yeah, good work. LIZ: Good on you, Bea. DOR: Yeah, good work.
449 00:31:38,280 --> 00:31:40,080 BOOMER: You did the right thing. BOOMER: You did the right thing.
450 00:31:41,120 --> 00:31:42,480 - Coffee? - Thank you. - Coffee? - Thank you.
451 00:31:43,000 --> 00:31:44,680 The women are quiet this morning. The women are quiet this morning.
452 00:31:44,760 --> 00:31:47,680 - What, even Franky? - You know what that means. - What, even Franky? - You know what that means.
453 00:31:48,080 --> 00:31:50,120 - Hey, morning. - Morning, Governor. - Hey, morning. - Morning, Governor.
454 00:31:50,520 --> 00:31:52,960 Matthew, would you return Holt Matthew, would you return Holt
455 00:31:53,920 --> 00:31:55,600 to the compound after the count? to the compound after the count?
456 00:31:57,680 --> 00:31:59,400 Holt is not due back for weeks. Holt is not due back for weeks.
457 00:31:59,480 --> 00:32:03,760 Mmm-hmm. I'm just rewarding her good behavior. Mmm-hmm. I'm just rewarding her good behavior.
458 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 - Divide and conquer? - Better the devil... - Divide and conquer? - Better the devil...
459 00:32:08,480 --> 00:32:10,400 Oh, those good old heroin days. Oh, those good old heroin days.
460 00:32:27,080 --> 00:32:29,160 Nice to be back in your own cell, Jacs? Nice to be back in your own cell, Jacs?
461 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
462 00:32:43,200 --> 00:32:44,360 WOMAN 1: Jackie! WOMAN 1: Jackie!
463 00:32:45,040 --> 00:32:46,640 Yes! Look who is back. Yes! Look who is back.
464 00:32:47,400 --> 00:32:48,456 WOMAN 2: Welcome back, Jacs! WOMAN 2: Welcome back, Jacs!
465 00:32:48,480 --> 00:32:50,240 WOMAN 3: Good to see you, Jacs. Been a while. WOMAN 3: Good to see you, Jacs. Been a while.
466 00:32:52,560 --> 00:32:54,120 That bitch is playing with me. That bitch is playing with me.
467 00:32:57,320 --> 00:32:59,640 - There you go, love. - Thanks. - There you go, love. - Thanks.
468 00:33:02,000 --> 00:33:03,200 You must be Smith. You must be Smith.
469 00:33:04,160 --> 00:33:05,320 Yeah. Yeah.
470 00:33:05,400 --> 00:33:08,040 I'm Jackie Holt. You can call me Jacs. I'm Jackie Holt. You can call me Jacs.
471 00:33:08,600 --> 00:33:10,880 I heard you caused some trouble for the screws. I heard you caused some trouble for the screws.
472 00:33:12,000 --> 00:33:13,120 Good on you, love. Good on you, love.
473 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 Come and sit with me. We can have a natter. Come and sit with me. We can have a natter.
474 00:33:17,040 --> 00:33:19,600 I think I've got to sit with the women from my unit. I think I've got to sit with the women from my unit.
475 00:33:19,680 --> 00:33:21,160 It's a free country. It's a free country.
476 00:33:21,600 --> 00:33:23,360 But I won't take no for an answer. But I won't take no for an answer.
477 00:33:24,840 --> 00:33:27,880 I'll do you a deal. We'll take this, you get me a cuppa. I'll do you a deal. We'll take this, you get me a cuppa.
478 00:33:30,600 --> 00:33:31,960 Francesca won't mind, will you? Francesca won't mind, will you?
479 00:33:34,040 --> 00:33:35,840 I heard you let down some of the women. I heard you let down some of the women.
480 00:33:36,120 --> 00:33:38,600 You know how they get when you make promises you can't deliver. You know how they get when you make promises you can't deliver.
481 00:33:39,200 --> 00:33:40,640 Never mind. I'm back. Never mind. I'm back.
482 00:33:41,200 --> 00:33:42,600 You look older. You look older.
483 00:33:42,880 --> 00:33:44,320 (ALL LAUGHING) (ALL LAUGHING)
484 00:33:44,400 --> 00:33:46,520 Experience always wins, Francesca, in the end. Experience always wins, Francesca, in the end.
485 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 Yeah. Yeah.
486 00:33:48,400 --> 00:33:50,040 Oh, sorry, love, I didn't say. Oh, sorry, love, I didn't say.
487 00:33:50,280 --> 00:33:51,640 I don't take milk. I don't take milk.
488 00:34:00,040 --> 00:34:01,800 You made a big mistake framing me. You made a big mistake framing me.
489 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 You lost your temper. Again. You lost your temper. Again.
490 00:34:04,360 --> 00:34:06,280 It gets you into all sorts of trouble, Francesca. It gets you into all sorts of trouble, Francesca.
491 00:34:06,720 --> 00:34:07,880 WOMAN 4: Ooh-aah. WOMAN 4: Ooh-aah.
492 00:34:11,200 --> 00:34:12,720 The tide is out, love. The tide is out, love.
493 00:34:13,640 --> 00:34:14,720 Sorry? Sorry?
494 00:34:15,040 --> 00:34:17,040 - (MUFFLED SNIGGERING) - A bit more water? - (MUFFLED SNIGGERING) - A bit more water?
495 00:34:19,400 --> 00:34:20,960 - She doesn't... - And on it goes. - She doesn't... - And on it goes.
496 00:34:24,720 --> 00:34:25,760 (WATER FLOWS) (WATER FLOWS)
497 00:34:34,120 --> 00:34:35,920 - Too full. - (ALL SNICKERING) - Too full. - (ALL SNICKERING)
498 00:34:38,560 --> 00:34:40,560 Oi! Get here. Oi! Get here.
499 00:34:41,840 --> 00:34:43,040 I'm not a dog, Harry. I'm not a dog, Harry.
500 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 (GRUNTS) (GRUNTS)
501 00:34:45,040 --> 00:34:46,160 I wanted coffee. I wanted coffee.
502 00:34:46,640 --> 00:34:48,120 (SNICKERING CONTINUES) (SNICKERING CONTINUES)
503 00:35:00,360 --> 00:35:01,600 I'll do it. I'll do it.
504 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Oi, Birdsworth. Smith is making it. Oi, Birdsworth. Smith is making it.
505 00:35:04,560 --> 00:35:06,040 It's okay. I'll do it. It's okay. I'll do it.
506 00:35:22,040 --> 00:35:23,360 Mug's dirty. Mug's dirty.
507 00:35:23,840 --> 00:35:24,920 (ALL SNICKER) (ALL SNICKER)
508 00:35:29,360 --> 00:35:30,840 Well, go on, move your arse. Well, go on, move your arse.
509 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 - Now, move your fucking arse! - (KICKING) - Now, move your fucking arse! - (KICKING)
510 00:35:40,800 --> 00:35:41,880 (GROANING) (GROANING)
511 00:35:45,680 --> 00:35:46,760 Harry! Harry!
512 00:35:47,200 --> 00:35:49,000 Uh! Uh. Oh... Uh! Uh. Oh...
513 00:35:51,840 --> 00:35:53,080 (SOBBING) (SOBBING)
514 00:35:56,160 --> 00:35:57,400 (ENGINE STARTS) (ENGINE STARTS)
515 00:36:05,880 --> 00:36:07,360 What are you waiting for? What are you waiting for?
516 00:36:09,120 --> 00:36:10,200 No. No.
517 00:36:11,840 --> 00:36:13,160 I beg your pardon? I beg your pardon?
518 00:36:13,760 --> 00:36:14,960 I'm not doing it. I'm not doing it.
519 00:36:15,760 --> 00:36:17,680 Oh, we got a feisty one here, girls. Oh, we got a feisty one here, girls.
520 00:36:19,440 --> 00:36:21,440 What are you in for, love? Parking fines? What are you in for, love? Parking fines?
521 00:36:21,520 --> 00:36:22,800 (ALL LAUGHING) (ALL LAUGHING)
522 00:36:28,960 --> 00:36:30,800 Offence to administer substances. Offence to administer substances.
523 00:36:31,880 --> 00:36:33,280 Causing serious injury. Causing serious injury.
524 00:36:34,080 --> 00:36:35,720 Conduct endangering life. Conduct endangering life.
525 00:36:36,400 --> 00:36:37,880 Grievous bodily harm. Grievous bodily harm.
526 00:36:38,720 --> 00:36:40,160 And attempted murder. And attempted murder.
527 00:36:42,480 --> 00:36:45,320 So, please, make your own tea. So, please, make your own tea.
528 00:36:46,200 --> 00:36:49,600 - Oh-ho-ho! (LAUGHING) - Yeah! - Oh-ho-ho! (LAUGHING) - Yeah!
529 00:36:53,400 --> 00:36:55,520 Shut down by the new girl. That's nice. Shut down by the new girl. That's nice.
530 00:36:57,920 --> 00:37:00,240 I've had a long time to think about our reunion. I've had a long time to think about our reunion.
531 00:37:00,320 --> 00:37:01,880 Been looking forward to it. Been looking forward to it.
532 00:37:02,920 --> 00:37:05,480 - Your time is over, clitty-licker. - Oof. - Your time is over, clitty-licker. - Oof.
533 00:37:06,920 --> 00:37:08,240 We're coming to get you. We're coming to get you.
534 00:37:25,200 --> 00:37:27,400 - DEBBIE: Mum? Mum, are you in there? - Deb? - DEBBIE: Mum? Mum, are you in there? - Deb?
535 00:37:28,320 --> 00:37:30,080 You just stay out there, Deb. You just stay out there, Deb.
536 00:37:30,520 --> 00:37:32,440 - DEBBIE: Mum, what are you doing? - Nothing. - DEBBIE: Mum, what are you doing? - Nothing.
537 00:37:32,520 --> 00:37:33,880 DEBBIE: Mum! Let me in. DEBBIE: Mum! Let me in.
538 00:37:33,960 --> 00:37:36,880 Listen, Deb, just go back inside. I'll be in in a minute. Listen, Deb, just go back inside. I'll be in in a minute.
539 00:37:37,120 --> 00:37:38,736 - DEBBIE: What has he done? - Nothing, Deb. - DEBBIE: What has he done? - Nothing, Deb.
540 00:37:38,760 --> 00:37:40,960 Sweetie. Just please go back inside. Sweetie. Just please go back inside.
541 00:37:56,120 --> 00:37:57,920 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
542 00:38:16,560 --> 00:38:17,920 Call an ambulance! Call an ambulance!
543 00:38:20,080 --> 00:38:21,560 - Call an ambulance! - I am! - Call an ambulance! - I am!
544 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 Ambulance. Ambulance.
545 00:38:23,920 --> 00:38:26,040 Please hurry, it's my dad! Please hurry, it's my dad!
546 00:38:27,800 --> 00:38:29,960 I think he's tried to kill himself. I think he's tried to kill himself.
547 00:38:42,760 --> 00:38:44,200 PARAMEDIC: We need to phone this in. PARAMEDIC: We need to phone this in.
548 00:38:52,440 --> 00:38:54,760 Mum! Mum! Let go of my mum! Mum! Mum! Let go of my mum!
549 00:38:54,840 --> 00:38:56,360 BEA: Keep your hands off her! BEA: Keep your hands off her!
550 00:38:56,440 --> 00:38:58,800 Go back inside. I'll be back, I promise. Go back inside. I'll be back, I promise.
551 00:38:58,880 --> 00:39:00,280 (SCREAMS) Mum! (SCREAMS) Mum!
552 00:39:00,720 --> 00:39:02,200 Mum! (SOBBING) Mum! (SOBBING)
553 00:39:06,280 --> 00:39:07,440 Bea? Bea?
554 00:39:09,840 --> 00:39:11,200 Doreen found it. Doreen found it.
555 00:39:11,280 --> 00:39:14,000 She fixed it up. We wanted it to be a bit of a surprise. She fixed it up. We wanted it to be a bit of a surprise.
556 00:39:25,280 --> 00:39:27,120 LIZ: Are you all right, love? LIZ: Are you all right, love?
557 00:39:28,960 --> 00:39:30,160 Are you? Are you?
558 00:39:31,720 --> 00:39:32,880 It's all right. It's all right.
559 00:39:35,440 --> 00:39:37,160 It's all right, love. Eh? It's all right, love. Eh?
560 00:39:37,720 --> 00:39:38,960 It's all right. It's all right.
561 00:39:48,080 --> 00:39:49,440 It's on. Come on. It's on. Come on.
562 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 Oi. Oi.
563 00:39:54,600 --> 00:39:55,840 It's on. All right? It's on. All right?
564 00:40:04,360 --> 00:40:06,480 That's pretty serious charges. That's pretty serious charges.
565 00:40:06,560 --> 00:40:07,880 Who was it? Who was it?
566 00:40:08,680 --> 00:40:10,000 I didn't do anything. I didn't do anything.
567 00:40:12,440 --> 00:40:14,440 My husband, he tried to kill himself. My husband, he tried to kill himself.
568 00:40:22,520 --> 00:40:23,760 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
569 00:40:28,240 --> 00:40:29,600 (DOOR SHUTS) (DOOR SHUTS)
570 00:40:33,280 --> 00:40:34,920 - Hi, Deb. - Hey. - Hi, Deb. - Hey.
571 00:40:36,360 --> 00:40:39,120 The cops said a statement from me was all they needed. The cops said a statement from me was all they needed.
572 00:40:40,000 --> 00:40:41,200 It was tempting. It was tempting.
573 00:40:43,040 --> 00:40:46,920 - But you kept your promise? - I told them they were well off the mark. - But you kept your promise? - I told them they were well off the mark.
574 00:40:47,000 --> 00:40:49,280 I said I was stressed at work, it was getting me down, I said I was stressed at work, it was getting me down,
575 00:40:49,360 --> 00:40:50,840 so I tried to top myself. so I tried to top myself.
576 00:40:52,600 --> 00:40:54,640 I said exactly what you girls told them. I said exactly what you girls told them.
577 00:40:58,280 --> 00:40:59,360 So, that's it? So, that's it?
578 00:41:00,000 --> 00:41:02,280 Well, unless they can make a case without me. Well, unless they can make a case without me.
579 00:41:06,440 --> 00:41:07,880 LIZ: How often did he lay into you? LIZ: How often did he lay into you?
580 00:41:11,480 --> 00:41:13,200 He didn't lay a hand on me. He didn't lay a hand on me.
581 00:41:20,800 --> 00:41:22,320 Thanks for doing this, Harry. Thanks for doing this, Harry.
582 00:41:23,640 --> 00:41:27,480 Do you know how humiliating it was telling a bunch of coppers what a loser I am? Do you know how humiliating it was telling a bunch of coppers what a loser I am?
583 00:41:27,800 --> 00:41:28,880 If you get done for this, If you get done for this,
584 00:41:28,960 --> 00:41:30,736 it's 'cause you're too dumb to do anything right. it's 'cause you're too dumb to do anything right.
585 00:41:30,760 --> 00:41:31,760 (GROANING) (GROANING)
586 00:41:31,840 --> 00:41:34,280 - Are you listening to me? - Yes. Yes. - Are you listening to me? - Yes. Yes.
587 00:41:34,360 --> 00:41:36,680 - Now you make sure you stick to the story. - Yes. - Now you make sure you stick to the story. - Yes.
588 00:41:45,840 --> 00:41:48,240 LIZ: You shouldn't have stood up to Jacs like that. LIZ: You shouldn't have stood up to Jacs like that.
589 00:41:48,320 --> 00:41:49,480 What is she going to do? What is she going to do?
590 00:41:49,560 --> 00:41:52,520 I don't know. At the moment, she's got Franky to worry about. I don't know. At the moment, she's got Franky to worry about.
591 00:41:52,600 --> 00:41:55,560 When Franky is on the warpath, everything else goes out the window. When Franky is on the warpath, everything else goes out the window.
592 00:41:55,640 --> 00:41:58,240 Liz! Boomer has got a crew waiting outside. Liz! Boomer has got a crew waiting outside.
593 00:41:58,320 --> 00:41:59,680 Shit, Kaiya is out there. Shit, Kaiya is out there.
594 00:41:59,760 --> 00:42:01,200 Where is Franky? Where is Franky?
595 00:42:16,560 --> 00:42:17,720 Franky? Franky?
596 00:42:18,480 --> 00:42:20,640 - You don't need to do this. - She started it. - You don't need to do this. - She started it.
597 00:42:22,800 --> 00:42:24,520 - Are you ready? - Yeah. - Are you ready? - Yeah.
598 00:42:25,120 --> 00:42:26,160 Ready? Ready?
599 00:42:31,600 --> 00:42:34,000 Franky is gonna do Jacs. Look after Kaiya. Franky is gonna do Jacs. Look after Kaiya.
600 00:42:34,080 --> 00:42:36,240 - What are you going to do? - Whatever Franky wants. - What are you going to do? - Whatever Franky wants.
601 00:42:43,480 --> 00:42:46,040 - Women are going to get hurt. - Only if they're with Jacs. - Women are going to get hurt. - Only if they're with Jacs.
602 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 Let's just go inside and let everyone calm down. Let's just go inside and let everyone calm down.
603 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 I am calm. I am calm.
604 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 (INDISTINCT SHOUTING) (INDISTINCT SHOUTING)
605 00:43:20,520 --> 00:43:21,600 (SCREAMS) (SCREAMS)
606 00:43:28,040 --> 00:43:29,440 WILL: Stop! Break it up! WILL: Stop! Break it up!
607 00:43:29,520 --> 00:43:32,200 - Against the fence! Break it up! - Move to the wall! - Against the fence! Break it up! - Move to the wall!
608 00:43:32,280 --> 00:43:34,400 WILL: Stop! I said move to the wall! WILL: Stop! I said move to the wall!
609 00:43:38,000 --> 00:43:40,920 Move to the wall! Stop! Break it up! Move to the wall! Stop! Break it up!
610 00:43:42,320 --> 00:43:44,160 - WILL: Go through, ladies! - Move to the wall! - WILL: Go through, ladies! - Move to the wall!
611 00:43:45,160 --> 00:43:46,320 I said, move to the wall! I said, move to the wall!
612 00:43:46,520 --> 00:43:47,720 (ALARM BLARING) (ALARM BLARING)
613 00:43:51,880 --> 00:43:54,040 MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound. MAN ON SPEAKER: Attention compound. Attention compound.
614 00:43:54,080 --> 00:43:56,120 All prisoners, return to your cells. All prisoners, return to your cells.
615 00:43:56,520 --> 00:43:58,880 - Can I have my teddy? - Your teddy? - Can I have my teddy? - Your teddy?
616 00:43:58,960 --> 00:44:00,640 (WOMAN SCREAMS IN DISTANCE) (WOMAN SCREAMS IN DISTANCE)
617 00:44:00,720 --> 00:44:01,840 Is your teddy in your room? Is your teddy in your room?
618 00:44:02,280 --> 00:44:03,360 I don't know. I don't know.
619 00:44:04,440 --> 00:44:06,240 I'll go and have a look, shall I? I'll go and have a look, shall I?
620 00:44:08,480 --> 00:44:09,880 (ALARM CONTINUES BLARING) (ALARM CONTINUES BLARING)
621 00:44:12,920 --> 00:44:14,280 (WOMAN SCREAMING) (WOMAN SCREAMING)
622 00:44:26,440 --> 00:44:27,440 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
623 00:44:28,920 --> 00:44:30,040 Your time is up then, huh? Your time is up then, huh?
624 00:44:33,080 --> 00:44:36,320 Fuck off me! What is this, huh? Three up? Fuck off me! What is this, huh? Three up?
625 00:44:38,960 --> 00:44:40,280 It's not in there, honey. It's not in there, honey.
626 00:44:41,040 --> 00:44:43,160 Kaiya? Kaiya? Kaiya? Kaiya?
627 00:44:46,840 --> 00:44:48,480 Kaiya? Kaiya? Kaiya? Kaiya?
628 00:44:51,160 --> 00:44:53,240 - (WOMAN SCREAMING IN DISTANCE) - Kaiya! - (WOMAN SCREAMING IN DISTANCE) - Kaiya!
629 00:44:58,400 --> 00:44:59,760 Hold her still. Hold her still.
630 00:45:01,280 --> 00:45:04,000 Girls like you come in with your swagger and your youth. Girls like you come in with your swagger and your youth.
631 00:45:04,080 --> 00:45:06,320 But, underneath, you're just a scared little girl. But, underneath, you're just a scared little girl.
632 00:45:08,080 --> 00:45:11,880 Once I've stripped you of your tits, I'll show you the real Franky Doyle. Once I've stripped you of your tits, I'll show you the real Franky Doyle.
633 00:45:15,720 --> 00:45:16,840 (DOOR SLAMS) (DOOR SLAMS)
634 00:45:25,800 --> 00:45:26,880 Kaiya! Kaiya!
635 00:45:29,920 --> 00:45:31,120 Kaiya! Kaiya!
636 00:45:36,720 --> 00:45:38,120 (FRANKY WHIMPERS) (FRANKY WHIMPERS)
637 00:45:43,080 --> 00:45:45,080 - Get the fuck off her! - (GRUNTS) - Get the fuck off her! - (GRUNTS)
638 00:45:45,960 --> 00:45:47,120 (GRUNTING) (GRUNTING)
639 00:45:50,440 --> 00:45:52,880 Screws are coming. Screws are coming! Screws are coming. Screws are coming!
640 00:45:59,960 --> 00:46:01,000 Kaiya? Kaiya?
641 00:46:04,440 --> 00:46:05,680 Wait, Kaiya! Wait, Kaiya!
642 00:46:10,480 --> 00:46:11,640 Kaiya! Kaiya!
643 00:46:41,920 --> 00:46:43,640 Oh. Oh! Oh. Oh!
644 00:46:46,000 --> 00:46:47,160 (BREATHING HEAVILY) (BREATHING HEAVILY)
645 00:47:10,120 --> 00:47:11,400 Meg? Meg?
646 00:47:13,240 --> 00:47:14,400 Meg? Meg?
647 00:47:16,720 --> 00:47:18,640 Someone call an ambulance! Someone call an ambulance!
648 00:47:19,160 --> 00:47:22,080 No! Oh, God. (SOBBING) No! Oh, God. (SOBBING)
649 00:47:23,360 --> 00:47:25,280 05 to 01, we need an ambulance. 05 to 01, we need an ambulance.
650 00:47:36,480 --> 00:47:38,560 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)