# Start End Original Translated
��1 00:00:01,481 --> 00:00:03,601 Put your principle into good use, then you can help me Put your principle into good use, then you can help me
2 00:00:03,761 --> 00:00:05,281 get to the bottom of the drug supply. get to the bottom of the drug supply.
3 00:00:05,441 --> 00:00:07,121 There is a fucking officer involved. There is a fucking officer involved.
4 00:00:07,281 --> 00:00:11,001 - There's no officer. - Behold, the 'Green Wall'! - There's no officer. - Behold, the 'Green Wall'!
5 00:00:11,161 --> 00:00:13,681 - We're going into business! - You guys got the green light? - We're going into business! - You guys got the green light?
6 00:00:13,841 --> 00:00:16,161 We've got a proposition to make to you, Liz. We've got a proposition to make to you, Liz.
7 00:00:16,321 --> 00:00:20,001 We want you to come on board as our horticultural expert. We want you to come on board as our horticultural expert.
8 00:00:20,161 --> 00:00:22,761 Hey, Ms Westfall. Hey, Ms Westfall.
9 00:00:25,041 --> 00:00:27,081 You know, you promised me. You looked me in the eye. You know, you promised me. You looked me in the eye.
10 00:00:27,241 --> 00:00:29,241 You said, "I'm not going to try anything anymore." You said, "I'm not going to try anything anymore."
11 00:00:29,401 --> 00:00:31,081 - I won't do it again. - Get out. - I won't do it again. - Get out.
12 00:00:31,241 --> 00:00:33,961 Do you want to touch me? Do you? Do you want to touch me? Do you?
13 00:00:34,121 --> 00:00:35,241 (4GRUNTS) _(GASPS) (4GRUNTS) _(GASPS)
14 00:00:36,921 --> 00:00:38,361 There's no easy way out for you. There's no easy way out for you.
15 00:00:38,521 --> 00:00:39,961 (COUGHS) (COUGHS)
16 00:00:40,121 --> 00:00:42,321 FRANKY: I'm gonna get out and you're gonna come with me. FRANKY: I'm gonna get out and you're gonna come with me.
17 00:00:42,401 --> 00:00:43,561 What? What?
18 00:00:43,721 --> 00:00:46,281 You need to get out and you need to live a happy life. You need to get out and you need to live a happy life.
19 00:00:46,441 --> 00:00:48,601 That's the revenge you get on Ferguson. That's the revenge you get on Ferguson.
20 00:00:48,761 --> 00:00:50,361 You're on. You're on.
21 00:00:57,161 --> 00:00:59,441 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
22 00:00:59,601 --> 00:01:03,041 j& When I don't know you j& When I don't know you
23 00:01:03,201 --> 00:01:05,361 j& You don't know me j& You don't know me
24 00:01:05,521 --> 00:01:08,961 j& When I don't know you j& When I don't know you
25 00:01:09,121 --> 00:01:11,521 j& You're calling me in j& You're calling me in
26 00:01:11,681 --> 00:01:14,841 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
27 00:01:15,001 --> 00:01:17,201 j& You're calling me in j& You're calling me in
28 00:01:17,361 --> 00:01:20,281 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
29 00:01:20,441 --> 00:01:23,321 j& You're calling me in j& You're calling me in
30 00:01:23,481 --> 00:01:25,921 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
31 00:01:26,081 --> 00:01:29,281 j& You don't know me j& You don't know me
32 00:01:29,441 --> 00:01:32,401 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
33 00:01:40,641 --> 00:01:43,641 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
34 00:01:47,121 --> 00:01:50,201 ALLIE: Hey, thanks for smoothing things over with everyone. ALLIE: Hey, thanks for smoothing things over with everyone.
35 00:01:50,361 --> 00:01:52,377 FRANKY: That's alright. They were just worried about ya. FRANKY: That's alright. They were just worried about ya.
36 00:01:52,401 --> 00:01:55,001 Just forget Ferguson. We just gotta get out of here. Just forget Ferguson. We just gotta get out of here.
37 00:01:55,161 --> 00:01:58,321 I won't grow old in this fucking dump. I won't grow old in this fucking dump.
38 00:01:58,481 --> 00:02:02,001 - Hey, Marge. - Red's Wall's looking good. - Hey, Marge. - Red's Wall's looking good.
39 00:02:03,521 --> 00:02:05,881 ALLIE: Want some help with your flowers? ALLIE: Want some help with your flowers?
40 00:02:07,041 --> 00:02:09,721 Marge? You OK, mate? Marge? You OK, mate?
41 00:02:10,721 --> 00:02:12,721 - Hey. - Oh, shit! - Hey. - Oh, shit!
42 00:02:12,881 --> 00:02:14,161 Marge? Marge?
43 00:02:17,521 --> 00:02:19,161 No, no, so she's, like... No, no, so she's, like...
44 00:02:19,321 --> 00:02:22,481 She's just, like, sitting there, like, stiff, like a zombie. She's just, like, sitting there, like, stiff, like a zombie.
45 00:02:22,641 --> 00:02:23,961 - Poor old thing. - I know. - Poor old thing. - I know.
46 00:02:24,121 --> 00:02:26,801 - Plenty of worse ways to go. - Here she comes. - Plenty of worse ways to go. - Here she comes.
47 00:02:26,961 --> 00:02:28,281 See ya, Marge. See ya, Marge.
48 00:02:28,441 --> 00:02:30,481 Won't be the same without you, Marge. Won't be the same without you, Marge.
49 00:02:30,641 --> 00:02:32,881 - See ya, Marge. - Good on ya, Marge. God bless. - See ya, Marge. - Good on ya, Marge. God bless.
50 00:02:33,041 --> 00:02:35,281 Hey, Mr J, what happened? Hey, Mr J, what happened?
51 00:02:35,441 --> 00:02:37,281 Doctor reckons it was a heart attack. Doctor reckons it was a heart attack.
52 00:02:37,441 --> 00:02:39,041 LIZ: Poor old thing. LIZ: Poor old thing.
53 00:02:39,201 --> 00:02:40,777 I don't think she had any family anymore. I don't think she had any family anymore.
54 00:02:40,801 --> 00:02:42,361 She hadn't had a visitor in years. She hadn't had a visitor in years.
55 00:02:43,481 --> 00:02:45,521 34 years in this dump. 34 years in this dump.
56 00:02:45,681 --> 00:02:47,241 - Love ya, Marge. - 'Bye, Marge. - Love ya, Marge. - 'Bye, Marge.
57 00:02:47,401 --> 00:02:49,121 FRANKY: Maybe I was right. FRANKY: Maybe I was right.
58 00:02:49,281 --> 00:02:51,881 Maybe the only way out of here is in a box. Maybe the only way out of here is in a box.
59 00:02:55,881 --> 00:02:58,921 (TOOLS GRIND) (TOOLS GRIND)
60 00:03:00,121 --> 00:03:03,001 Pick up the pace, everybody! Pick up the pace, everybody!
61 00:03:03,161 --> 00:03:05,041 I want finished prototypes I want finished prototypes
62 00:03:05,201 --> 00:03:07,481 by the time the regional manager gets here. by the time the regional manager gets here.
63 00:03:07,641 --> 00:03:10,641 (SINISTER MUSIC) (SINISTER MUSIC)
64 00:03:12,601 --> 00:03:14,561 What's the Freak doing here? What's the Freak doing here?
65 00:03:18,481 --> 00:03:19,961 INMATE: Hey, that looks good, though. INMATE: Hey, that looks good, though.
66 00:03:27,241 --> 00:03:29,521 May I help you? May I help you?
67 00:03:29,681 --> 00:03:33,121 Quite an impressive little operation you have here. Quite an impressive little operation you have here.
68 00:03:33,281 --> 00:03:36,601 Thank you. The Governor's been very supportive. Thank you. The Governor's been very supportive.
69 00:03:36,761 --> 00:03:38,361 Ah. Ah.
70 00:03:40,881 --> 00:03:42,681 What do you want, Joan? What do you want, Joan?
71 00:03:48,441 --> 00:03:50,641 I have a proposition for you. I have a proposition for you.
72 00:03:57,161 --> 00:03:59,841 (SOFTLY) I'll scratch your back... (SOFTLY) I'll scratch your back...
73 00:04:01,921 --> 00:04:03,841 Now why would you imagine Now why would you imagine
74 00:04:04,001 --> 00:04:07,881 that I would risk bringing your contraband through my workshop? that I would risk bringing your contraband through my workshop?
75 00:04:08,041 --> 00:04:10,081 I understand you have your business, Joan, I understand you have your business, Joan,
76 00:04:10,241 --> 00:04:12,401 but I won't have you ruining mine. but I won't have you ruining mine.
77 00:04:13,801 --> 00:04:16,041 You're assuming you have a choice. You're assuming you have a choice.
78 00:04:17,681 --> 00:04:20,641 This workshop is my domain, This workshop is my domain,
79 00:04:20,801 --> 00:04:24,121 so I acknowledge your offer so I acknowledge your offer
80 00:04:24,281 --> 00:04:27,201 and I respectfully decline. and I respectfully decline.
81 00:04:44,921 --> 00:04:45,921 Hey! Hey!
82 00:04:47,961 --> 00:04:50,081 -Hey- -Hey- -Hey- -Hey-
83 00:04:51,161 --> 00:04:53,121 - Hey, did you sleep alright? - Yeah. - Hey, did you sleep alright? - Yeah.
84 00:04:53,281 --> 00:04:55,161 - Oh, you just look a bit... - Oh, no, I'm fine. - Oh, you just look a bit... - Oh, no, I'm fine.
85 00:04:55,281 --> 00:04:57,641 - Just tired? - Oh, I just need some caffeine. - Just tired? - Oh, I just need some caffeine.
86 00:04:57,801 --> 00:04:59,121 Oh, OK. Oh, OK.
87 00:04:59,281 --> 00:05:02,521 Listen, Mr Jackson just called me. Listen, Mr Jackson just called me.
88 00:05:02,681 --> 00:05:04,241 Poor Marge died this morning. Poor Marge died this morning.
89 00:05:04,401 --> 00:05:06,321 - Oh! - Yeah, natural causes. - Oh! - Yeah, natural causes.
90 00:05:06,481 --> 00:05:07,801 - Oh, that's terrible. - Yeah. - Oh, that's terrible. - Yeah.
91 00:05:07,961 --> 00:05:09,601 Look, she didn't have many close friends, Look, she didn't have many close friends,
92 00:05:09,761 --> 00:05:12,681 but some of the women might want grief counselling, but some of the women might want grief counselling,
93 00:05:12,841 --> 00:05:14,401 especially if it gets them out of work. especially if it gets them out of work.
94 00:05:14,561 --> 00:05:15,881 Oh. Right. Oh. Right.
95 00:05:16,041 --> 00:05:18,041 Hope you're ready for a busy day. Hope you're ready for a busy day.
96 00:05:18,201 --> 00:05:20,801 - Have you seen 'Superman II'? - No. - Have you seen 'Superman II'? - No.
97 00:05:20,961 --> 00:05:23,641 Lex Luthor escapes prison with a hot-air balloon. Lex Luthor escapes prison with a hot-air balloon.
98 00:05:23,801 --> 00:05:25,721 (LAUGHS) We should do that. (LAUGHS) We should do that.
99 00:05:25,881 --> 00:05:27,241 Or what about really tall stilts? Or what about really tall stilts?
100 00:05:27,401 --> 00:05:29,561 Mm, but can you run in stilts? Mm, but can you run in stilts?
101 00:05:29,721 --> 00:05:31,881 I can run in stilettos. I can run in stilettos.
102 00:05:32,041 --> 00:05:34,481 (LAUGHS) (LAUGHS)
103 00:05:34,641 --> 00:05:37,641 (MELANCHOLY GUITAR MUSIC) (MELANCHOLY GUITAR MUSIC)
104 00:05:44,841 --> 00:05:46,561 It has to be an officer supplying the drugs. It has to be an officer supplying the drugs.
105 00:05:46,681 --> 00:05:48,001 This is how we'll stop them. This is how we'll stop them.
106 00:05:48,161 --> 00:05:50,121 I can't authorise a CSDS search without evidence. I can't authorise a CSDS search without evidence.
107 00:05:50,281 --> 00:05:51,737 Well, don't you want to undermine Ferguson? Well, don't you want to undermine Ferguson?
108 00:05:51,761 --> 00:05:53,337 Channing is here tomorrow for the workshop inspection Channing is here tomorrow for the workshop inspection
109 00:05:53,361 --> 00:05:54,841 and the last thing I need him thinking and the last thing I need him thinking
110 00:05:54,961 --> 00:05:56,281 is that I can't control my staff. is that I can't control my staff.
111 00:05:56,441 --> 00:05:58,281 You know how expensive it is to call them in. You know how expensive it is to call them in.
112 00:05:58,441 --> 00:05:59,921 You know what it does to staff morale. You know what it does to staff morale.
113 00:06:00,041 --> 00:06:01,801 All I care about is protecting the women. All I care about is protecting the women.
114 00:06:01,961 --> 00:06:03,401 I need proof, and I'm sorry, Will, I need proof, and I'm sorry, Will,
115 00:06:03,561 --> 00:06:05,641 but your gut instinct isn't evidence. but your gut instinct isn't evidence.
116 00:06:05,801 --> 00:06:09,161 (TOOLS GRIND) (TOOLS GRIND)
117 00:06:10,961 --> 00:06:12,681 INMATE: Oi, can you chuck us another hammer? INMATE: Oi, can you chuck us another hammer?
118 00:06:18,321 --> 00:06:20,241 - What do you want? - A job. - What do you want? - A job.
119 00:06:20,401 --> 00:06:23,961 - Ha-hah! No fuckin' way! - It's not up to you. - Ha-hah! No fuckin' way! - It's not up to you.
120 00:06:24,121 --> 00:06:25,881 Fuckin' oath it is, 'cause I'm the boss. Fuckin' oath it is, 'cause I'm the boss.
121 00:06:26,041 --> 00:06:28,241 Yeah, for real, so piss off. Yeah, for real, so piss off.
122 00:06:28,401 --> 00:06:30,841 - Is there a problem, Susan? - Yeah, there is. - Is there a problem, Susan? - Yeah, there is.
123 00:06:31,001 --> 00:06:33,121 This fat slag here thinks she can just walk in This fat slag here thinks she can just walk in
124 00:06:33,281 --> 00:06:34,721 and, like, get a job. and, like, get a job.
125 00:06:34,881 --> 00:06:37,721 (BOOMER LAUGHS) (BOOMER LAUGHS)
126 00:06:39,681 --> 00:06:44,481 So, you put me in a wheelchair and then come and ask for a job. So, you put me in a wheelchair and then come and ask for a job.
127 00:06:44,641 --> 00:06:46,201 That's novel. That's novel.
128 00:06:46,361 --> 00:06:48,321 Well, I've got heaps of welding experience. Well, I've got heaps of welding experience.
129 00:06:48,481 --> 00:06:50,881 Yeah, welding your fat mouth round blokes' dicks! Yeah, welding your fat mouth round blokes' dicks!
130 00:06:51,041 --> 00:06:54,041 - I'm a dyke. - Show some decorum, ladies. - I'm a dyke. - Show some decorum, ladies.
131 00:06:56,961 --> 00:06:59,041 I'll work really hard. I'll work really hard.
132 00:06:59,201 --> 00:07:00,841 You know, I'll do whatever you want. You know, I'll do whatever you want.
133 00:07:01,001 --> 00:07:03,841 And I'm... Well... And I'm... Well...
134 00:07:04,841 --> 00:07:05,881 I'm sorry. I'm sorry.
135 00:07:06,881 --> 00:07:08,921 Well, that's a very quick turnaround. Well, that's a very quick turnaround.
136 00:07:09,081 --> 00:07:11,081 Not the least suspicious. Not the least suspicious.
137 00:07:12,481 --> 00:07:14,321 (SIGHS) Oh, I don't know. (SIGHS) Oh, I don't know.
138 00:07:14,481 --> 00:07:16,561 It's up to you, Susan. It's up to you, Susan.
139 00:07:16,721 --> 00:07:17,561 (SIGHS) (SIGHS)
140 00:07:17,721 --> 00:07:18,841 SONIA: But, um... SONIA: But, um...
141 00:07:19,881 --> 00:07:23,401 ...I'm sure you can find something fun for her to do. ...I'm sure you can find something fun for her to do.
142 00:07:23,561 --> 00:07:26,561 (MOODY ELECTRONIC MUSIC) (MOODY ELECTRONIC MUSIC)
143 00:07:28,001 --> 00:07:29,721 Come on, put your back into it. Come on, put your back into it.
144 00:07:29,881 --> 00:07:32,001 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
145 00:07:35,121 --> 00:07:36,641 Well done, Susan. Well done, Susan.
146 00:07:40,481 --> 00:07:43,761 - Oh. Hi, Allie. - Hi. - Oh. Hi, Allie. - Hi.
147 00:07:43,921 --> 00:07:46,961 Glad I caught you. I heard about poor Marge. Glad I caught you. I heard about poor Marge.
148 00:07:47,121 --> 00:07:49,681 Thought you might like to come in for a chat. Thought you might like to come in for a chat.
149 00:07:49,841 --> 00:07:51,201 Um... Um...
150 00:07:51,361 --> 00:07:54,001 Oh, no, I'm OK. I didn't really know her. Oh, no, I'm OK. I didn't really know her.
151 00:07:54,161 --> 00:07:55,481 Right. Right.
152 00:07:55,641 --> 00:07:58,681 I saw you with, um, Franky... I saw you with, um, Franky...
153 00:08:00,321 --> 00:08:01,641 ...earlier. ...earlier.
154 00:08:01,801 --> 00:08:03,801 You seem to be getting along really well. You seem to be getting along really well.
155 00:08:04,881 --> 00:08:05,961 Yeah. Yeah.
156 00:08:06,121 --> 00:08:08,241 This place can really mess with your head, This place can really mess with your head,
157 00:08:08,401 --> 00:08:10,281 you know, especially when you're vulnerable. you know, especially when you're vulnerable.
158 00:08:10,441 --> 00:08:12,561 I think it's probably best not to... I think it's probably best not to...
159 00:08:12,721 --> 00:08:14,281 Well, not to... Well, not to...
160 00:08:15,281 --> 00:08:17,961 ...not to cross any boundaries at the moment. ...not to cross any boundaries at the moment.
161 00:08:18,121 --> 00:08:19,721 What are you talking about? What are you talking about?
162 00:08:19,881 --> 00:08:22,641 Just when you've had feelings for someone and you lose them, Just when you've had feelings for someone and you lose them,
163 00:08:22,801 --> 00:08:24,121 a common mistake is a common mistake is
164 00:08:24,281 --> 00:08:25,977 to throw yourself into another relationship, to throw yourself into another relationship,
165 00:08:26,001 --> 00:08:28,401 which is not a solution at all. which is not a solution at all.
166 00:08:30,041 --> 00:08:32,161 OK, thanks. OK, thanks.
167 00:08:32,321 --> 00:08:34,081 Well, if you ever need to talk in-depth more, Well, if you ever need to talk in-depth more,
168 00:08:34,161 --> 00:08:35,601 you know where I am, OK. you know where I am, OK.
169 00:08:35,761 --> 00:08:37,081 (SIGHS) (SIGHS)
170 00:08:37,241 --> 00:08:38,721 (SOFTLY) Jesus, Bridget. (SOFTLY) Jesus, Bridget.
171 00:08:41,201 --> 00:08:42,681 (DOOR LOCK BLEEPS) (DOOR LOCK BLEEPS)
172 00:08:53,001 --> 00:08:54,681 (STEAM HISSES) (STEAM HISSES)
173 00:08:54,841 --> 00:08:59,081 - This gonna take much longer? - Why? You got somewhere to be? - This gonna take much longer? - Why? You got somewhere to be?
174 00:09:00,441 --> 00:09:04,241 Do I sense an impending visit from the regional manager? Do I sense an impending visit from the regional manager?
175 00:09:04,401 --> 00:09:06,801 Vera seems to be in an awful panic Vera seems to be in an awful panic
176 00:09:06,961 --> 00:09:08,681 to get everything looking shipshape. to get everything looking shipshape.
177 00:09:08,841 --> 00:09:10,161 Just get back to work. Just get back to work.
178 00:09:10,321 --> 00:09:11,977 It's not the machinery they should be inspecting, It's not the machinery they should be inspecting,
179 00:09:12,001 --> 00:09:13,521 it's her appalling leadership skills. it's her appalling leadership skills.
180 00:09:13,681 --> 00:09:16,081 Maybe they should have a look at yours while they're at it. Maybe they should have a look at yours while they're at it.
181 00:09:16,241 --> 00:09:18,001 Shut up, Ferguson. Shut up, Ferguson.
182 00:09:19,361 --> 00:09:20,921 I'll walk you out. I'll walk you out.
183 00:09:22,441 --> 00:09:25,681 I wonder how much longer she can cling on. I wonder how much longer she can cling on.
184 00:09:35,241 --> 00:09:36,841 The conveyor belt in the laundry. The conveyor belt in the laundry.
185 00:09:37,001 --> 00:09:38,321 What about it? What about it?
186 00:09:38,481 --> 00:09:40,681 Well, it's gotta lead to a - I don't know - Well, it's gotta lead to a - I don't know -
187 00:09:40,841 --> 00:09:42,241 loading dock or something, right? loading dock or something, right?
188 00:09:42,401 --> 00:09:44,281 Yeah, which'|| be guarded and need a swipe card. Yeah, which'|| be guarded and need a swipe card.
189 00:09:44,361 --> 00:09:45,721 Well, have you ever been out there? Well, have you ever been out there?
190 00:09:45,841 --> 00:09:48,241 - No. - So, worth checking out, right? - No. - So, worth checking out, right?
191 00:09:48,401 --> 00:09:50,241 Yeah, alright. I'll get Smiles to let us in. Yeah, alright. I'll get Smiles to let us in.
192 00:09:50,401 --> 00:09:52,601 OK, cool. What if she asks questions? OK, cool. What if she asks questions?
193 00:09:54,401 --> 00:09:57,361 She won't. But if she does, just say you want me. She won't. But if she does, just say you want me.
194 00:09:57,521 --> 00:09:58,841 Yeah, alright. That's good. Yeah, alright. That's good.
195 00:09:59,001 --> 00:10:00,321 She reckons we're fucking anyway. She reckons we're fucking anyway.
196 00:10:00,481 --> 00:10:02,001 - What? Why? - Oh, I dunno. - What? Why? - Oh, I dunno.
197 00:10:02,161 --> 00:10:03,481 She gave me some weird lecture She gave me some weird lecture
198 00:10:03,641 --> 00:10:05,441 about not getting involved on the rebound. about not getting involved on the rebound.
199 00:10:05,601 --> 00:10:07,281 I don't know. Come on. Let's go get Smiles. I don't know. Come on. Let's go get Smiles.
200 00:10:07,441 --> 00:10:09,017 You check the yard, I'll check the corridor. You check the yard, I'll check the corridor.
201 00:10:09,041 --> 00:10:10,521 - I'll meet you at lunch. - OK. - I'll meet you at lunch. - OK.
202 00:10:11,961 --> 00:10:14,961 (SOLEMN MUSIC) (SOLEMN MUSIC)
203 00:10:18,561 --> 00:10:21,481 - Do you want a hand? - Nuh. - Do you want a hand? - Nuh.
204 00:10:29,241 --> 00:10:30,841 Franky... Franky...
205 00:10:32,441 --> 00:10:33,921 Please. Please.
206 00:10:38,921 --> 00:10:40,921 I'm not fucking Allie. I'm not fucking Allie.
207 00:10:41,081 --> 00:10:42,681 I would not do that to you. I would not do that to you.
208 00:11:10,801 --> 00:11:13,561 Smiles. Smiles! Smiles. Smiles!
209 00:11:13,721 --> 00:11:16,641 - What's Allie doing? - Is she scoring? - What's Allie doing? - Is she scoring?
210 00:11:16,801 --> 00:11:19,401 I need a favour. Franky and I need to get into the laundry. I need a favour. Franky and I need to get into the laundry.
211 00:11:19,561 --> 00:11:21,201 Could be Smiles bringing the gear in. Could be Smiles bringing the gear in.
212 00:11:21,361 --> 00:11:23,121 She'd do anything if there's money in it. She'd do anything if there's money in it.
213 00:11:25,161 --> 00:11:27,161 And there it is. And there it is.
214 00:11:33,121 --> 00:11:35,761 - Jesus! - What the fuck? - Jesus! - What the fuck?
215 00:11:35,921 --> 00:11:38,881 - Did you just score off Linda? - (SCOFFS) No. - Did you just score off Linda? - (SCOFFS) No.
216 00:11:39,041 --> 00:11:40,857 But I thought you weren't doing that shit anymore. But I thought you weren't doing that shit anymore.
217 00:11:40,881 --> 00:11:43,361 - I'm not! - So why did you give her money? - I'm not! - So why did you give her money?
218 00:11:45,561 --> 00:11:47,281 Why? Why?
219 00:11:50,121 --> 00:11:51,561 Don't you fucking protect her. Don't you fucking protect her.
220 00:11:51,721 --> 00:11:53,761 We know one of the officers is bringing it in. We know one of the officers is bringing it in.
221 00:11:53,921 --> 00:11:58,041 Hey, only one officer ever gave me a hit and it wasn't Smiles. Hey, only one officer ever gave me a hit and it wasn't Smiles.
222 00:11:58,201 --> 00:11:59,681 Who? Who?
223 00:12:02,001 --> 00:12:03,641 Mr Stewart. Mr Stewart.
224 00:12:03,801 --> 00:12:05,921 - Are you fuckin' kidding me? - I gotta go. - Are you fuckin' kidding me? - I gotta go.
225 00:12:08,721 --> 00:12:10,401 (DOOR LOCK BLEEPS) (DOOR LOCK BLEEPS)
226 00:12:12,081 --> 00:12:14,481 - You've got 10 minutes. - Yeah, no worries. - You've got 10 minutes. - Yeah, no worries.
227 00:12:14,641 --> 00:12:16,081 Reckon I can get her off in five. Reckon I can get her off in five.
228 00:12:16,241 --> 00:12:17,721 That's rich. That's rich.
229 00:12:22,081 --> 00:12:25,081 (LOW, INTRIGUING MUSIC) (LOW, INTRIGUING MUSIC)
230 00:12:45,041 --> 00:12:47,401 I think we need a little chat. I think we need a little chat.
231 00:12:47,561 --> 00:12:48,881 What can you see? What can you see?
232 00:12:49,041 --> 00:12:51,921 FRANKY: It's a holding room for some laundry bags. FRANKY: It's a holding room for some laundry bags.
233 00:12:52,081 --> 00:12:53,897 There's a couple of doors that need swipe cards, There's a couple of doors that need swipe cards,
234 00:12:53,921 --> 00:12:55,721 but no windows. but no windows.
235 00:12:55,881 --> 00:12:57,561 Definitely not getting out this way. Definitely not getting out this way.
236 00:12:57,721 --> 00:13:01,241 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
237 00:13:01,401 --> 00:13:03,041 - Oh, fuck, my hoodie's stuck. - Hurry up. - Oh, fuck, my hoodie's stuck. - Hurry up.
238 00:13:03,161 --> 00:13:05,121 Smiles'll be here in a minute. Smiles'll be here in a minute.
239 00:13:08,441 --> 00:13:10,441 - Can you get it? - Get out of it. - Can you get it? - Get out of it.
240 00:13:52,681 --> 00:13:53,961 What the fuck do you want? What the fuck do you want?
241 00:13:54,121 --> 00:13:56,481 If it's a threesome, we're not interested. If it's a threesome, we're not interested.
242 00:13:56,641 --> 00:13:59,361 - What are you doing in here? - What does it look like? - What are you doing in here? - What does it look like?
243 00:13:59,521 --> 00:14:03,641 - Get out. - No wuckers. - Get out. - No wuckers.
244 00:14:05,721 --> 00:14:08,281 You kinda killed my lady-boner anyway. You kinda killed my lady-boner anyway.
245 00:14:19,601 --> 00:14:22,641 Allie told me Stewart gave her drugs a while back. Allie told me Stewart gave her drugs a while back.
246 00:14:22,801 --> 00:14:25,161 Jake? Are you sure? Jake? Are you sure?
247 00:14:29,681 --> 00:14:31,121 I don't know if it was a one-off, I don't know if it was a one-off,
248 00:14:31,281 --> 00:14:32,681 but it sounds like he's got form. but it sounds like he's got form.
249 00:14:37,241 --> 00:14:39,321 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
250 00:14:39,481 --> 00:14:41,721 The phones are now available to use. The phones are now available to use.
251 00:14:45,121 --> 00:14:46,721 Put this back on the shelf. Put this back on the shelf.
252 00:14:52,361 --> 00:14:54,441 You look a little tired, Ms Westfall. You look a little tired, Ms Westfall.
253 00:14:54,601 --> 00:14:57,961 - Tough session? - What the fuck do you want? - Tough session? - What the fuck do you want?
254 00:14:58,121 --> 00:15:00,841 I can see that this situation with Franky Doyle I can see that this situation with Franky Doyle
255 00:15:01,001 --> 00:15:04,481 is having a negative emotional impact. is having a negative emotional impact.
256 00:15:04,641 --> 00:15:07,841 But I think you should know that you're wasting your energy. But I think you should know that you're wasting your energy.
257 00:15:08,001 --> 00:15:09,521 She's already moved on. She's already moved on.
258 00:15:11,041 --> 00:15:12,521 I just saw her in the... I just saw her in the...
259 00:15:14,241 --> 00:15:17,121 ...in the laundry with Novak. ...in the laundry with Novak.
260 00:15:17,281 --> 00:15:21,561 They were chewing at each other, like animals. They were chewing at each other, like animals.
261 00:15:23,841 --> 00:15:25,161 Didn't take her long to trade up Didn't take her long to trade up
262 00:15:25,321 --> 00:15:28,561 to a younger, more attractive model, did it? to a younger, more attractive model, did it?
263 00:15:40,281 --> 00:15:42,161 Why do you keep lying to me? Why do you keep lying to me?
264 00:15:42,321 --> 00:15:43,641 Hey? Hey?
265 00:15:43,801 --> 00:15:46,041 And you gave Ferguson the pleasure of telling me. And you gave Ferguson the pleasure of telling me.
266 00:15:46,201 --> 00:15:49,041 No, look, whatever Ferguson said is bullshit. No, look, whatever Ferguson said is bullshit.
267 00:15:49,201 --> 00:15:51,161 Now you're lying again. Now you're lying again.
268 00:15:51,321 --> 00:15:53,177 What Ferguson thinks she saw and what actually happened What Ferguson thinks she saw and what actually happened
269 00:15:53,201 --> 00:15:54,521 are two different things. are two different things.
270 00:15:54,681 --> 00:15:56,041 So you're denying it? So you're denying it?
271 00:15:58,321 --> 00:16:00,481 Fuckin' say something, Franky. Fuckin' say something, Franky.
272 00:16:01,801 --> 00:16:03,121 It's complicated. It's complicated.
273 00:16:03,281 --> 00:16:04,601 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no.
274 00:16:04,761 --> 00:16:07,481 It's really fuckin' simple. It's really fuckin' simple.
275 00:16:19,361 --> 00:16:20,201 Fuck! Fuck!
276 00:16:20,361 --> 00:16:21,681 I'm gonna come in early tomorrow, I'm gonna come in early tomorrow,
277 00:16:21,841 --> 00:16:23,417 make sure everything's ready for Channing. make sure everything's ready for Channing.
278 00:16:23,441 --> 00:16:24,761 Let me know how I can help. Let me know how I can help.
279 00:16:24,921 --> 00:16:26,601 You can lock all the women in their cells You can lock all the women in their cells
280 00:16:26,761 --> 00:16:28,561 and stop Will badgering me about CSDS. and stop Will badgering me about CSDS.
281 00:16:28,721 --> 00:16:30,201 What does he want with those guys? What does he want with those guys?
282 00:16:30,361 --> 00:16:32,281 Oh, he thinks it's the best way to find out Oh, he thinks it's the best way to find out
283 00:16:32,441 --> 00:16:33,881 who's selling drugs to the women. who's selling drugs to the women.
284 00:16:34,041 --> 00:16:35,361 Or just waste a shitload of money. Or just waste a shitload of money.
285 00:16:35,521 --> 00:16:36,841 Yeah, that's what I said. Yeah, that's what I said.
286 00:16:37,001 --> 00:16:39,561 Do you know what I would love? Do you know what I would love?
287 00:16:39,721 --> 00:16:43,201 For someone to cook me dinner and to choose me a decent movie. For someone to cook me dinner and to choose me a decent movie.
288 00:16:43,361 --> 00:16:44,761 Now THAT I can do. Now THAT I can do.
289 00:16:44,921 --> 00:16:46,321 OK. OK.
290 00:16:46,481 --> 00:16:48,881 - Hey, Vera. - Hey. - Hey, Vera. - Hey.
291 00:16:50,161 --> 00:16:53,361 - What are you up to tonight? - Um... - What are you up to tonight? - Um...
292 00:16:53,521 --> 00:16:56,561 I really fancy a drink, maybe two. I really fancy a drink, maybe two.
293 00:16:56,721 --> 00:16:58,601 No, I'd love to, but I can't. No, I'd love to, but I can't.
294 00:16:58,761 --> 00:17:00,241 Um... Channing's here tomorrow. Um... Channing's here tomorrow.
295 00:17:00,401 --> 00:17:01,921 I've got a mountain of paperwork to do. I've got a mountain of paperwork to do.
296 00:17:02,001 --> 00:17:03,817 - Oh, yeah. Of course, OK. - But maybe another time? - Oh, yeah. Of course, OK. - But maybe another time?
297 00:17:03,841 --> 00:17:06,361 - Yeah, yeah. - See ya, Bridget. - Yeah, yeah. - See ya, Bridget.
298 00:17:08,401 --> 00:17:10,521 If you wanna have a girls' night, I won't be offended. If you wanna have a girls' night, I won't be offended.
299 00:17:10,641 --> 00:17:13,161 No, no, no, no. I really don't. No, no, no, no. I really don't.
300 00:17:13,321 --> 00:17:16,641 (BREATH ES HEAVILY) (BREATH ES HEAVILY)
301 00:17:18,561 --> 00:17:21,561 (TROUBLING MUSIC) (TROUBLING MUSIC)
302 00:17:22,881 --> 00:17:25,601 P.A.: Attention, compound. Attention, compound, P.A.: Attention, compound. Attention, compound,
303 00:17:25,761 --> 00:17:27,961 H Block are now called for breakfast. H Block are now called for breakfast.
304 00:17:28,121 --> 00:17:30,761 Now, we need the department's final approval today, Now, we need the department's final approval today,
305 00:17:30,921 --> 00:17:33,321 so I want everyone on their absolute best behaviour. so I want everyone on their absolute best behaviour.
306 00:17:33,481 --> 00:17:35,081 Or I'll punch your tits in. Or I'll punch your tits in.
307 00:17:35,241 --> 00:17:37,561 What'd I tell you about positive reinforcement? What'd I tell you about positive reinforcement?
308 00:17:38,801 --> 00:17:40,121 Oh, yeah, right. Oh, yeah, right.
309 00:17:40,281 --> 00:17:42,601 So, like, if you do do a good job, So, like, if you do do a good job,
310 00:17:42,761 --> 00:17:44,681 I won't punch your tits in. I won't punch your tits in.
311 00:17:44,841 --> 00:17:46,481 Oh, right. So what's the story? Oh, right. So what's the story?
312 00:17:46,641 --> 00:17:48,401 Are you showing Channing around the workshop? Are you showing Channing around the workshop?
313 00:17:48,521 --> 00:17:51,081 Yes, we are, and Susan and I will lead that tour. Yes, we are, and Susan and I will lead that tour.
314 00:17:51,241 --> 00:17:53,241 We're going to show him every part of the process - We're going to show him every part of the process -
315 00:17:53,361 --> 00:17:55,841 growing the seedlings, making the frames, growing the seedlings, making the frames,
316 00:17:56,001 --> 00:17:57,961 packing, shipping the final product. packing, shipping the final product.
317 00:17:58,121 --> 00:17:59,441 LIZ: Excellent! LIZ: Excellent!
318 00:17:59,601 --> 00:18:01,001 SONIA: Actually, that reminds me... SONIA: Actually, that reminds me...
319 00:18:01,161 --> 00:18:04,201 Hey, if this Green Wall project kicks off, Hey, if this Green Wall project kicks off,
320 00:18:04,361 --> 00:18:06,537 they're going to be sending shipments out of the prison. they're going to be sending shipments out of the prison.
321 00:18:06,561 --> 00:18:07,921 Could be an option. Could be an option.
322 00:18:08,081 --> 00:18:10,321 I'm gonna ask Liz if we can get into the seedling area. I'm gonna ask Liz if we can get into the seedling area.
323 00:18:10,481 --> 00:18:12,721 Hang on. Won't be a sec, eh. Hang on. Won't be a sec, eh.
324 00:18:13,721 --> 00:18:15,401 Hey, Smiles. Have you seen Westfall? Hey, Smiles. Have you seen Westfall?
325 00:18:15,561 --> 00:18:17,401 - No. - I want an appointment. - No. - I want an appointment.
326 00:18:17,561 --> 00:18:20,041 - Can you get me on the list? - Do I look like her secretary? - Can you get me on the list? - Do I look like her secretary?
327 00:18:20,201 --> 00:18:22,561 - Just do it, OK? - What's got into you? - Just do it, OK? - What's got into you?
328 00:18:22,721 --> 00:18:25,001 - Please? - Alright. - Please? - Alright.
329 00:18:25,161 --> 00:18:27,081 Thank you. Thank you.
330 00:18:32,721 --> 00:18:34,841 - Jake. - Hey, mate. - Jake. - Hey, mate.
331 00:18:35,001 --> 00:18:38,001 Hey, urn, I'm heading out tonight. Hey, urn, I'm heading out tonight.
332 00:18:38,161 --> 00:18:39,841 Where are you going? Where are you going?
333 00:18:40,001 --> 00:18:42,361 Oh, just a club. Oh, just a club.
334 00:18:42,521 --> 00:18:44,001 Which club? Which club?
335 00:18:44,161 --> 00:18:45,681 Oh, I dunno. I didn't choose it. Oh, I dunno. I didn't choose it.
336 00:18:45,841 --> 00:18:47,601 Is this a date? Is this a date?
337 00:18:47,761 --> 00:18:49,561 (CHUCKLES) Yeah. (CHUCKLES) Yeah.
338 00:18:49,721 --> 00:18:53,001 Hey, um... You got any gear? Hey, um... You got any gear?
339 00:18:53,161 --> 00:18:54,761 And they said romance was dead. And they said romance was dead.
340 00:18:54,921 --> 00:18:57,001 You got anything? You got anything?
341 00:18:57,161 --> 00:18:59,161 Uh, mate, um... Uh, mate, um...
342 00:19:00,161 --> 00:19:01,601 Remember what happened last time? Remember what happened last time?
343 00:19:01,761 --> 00:19:04,281 I don't do that shit anymore. I don't do that shit anymore.
344 00:19:04,441 --> 00:19:07,001 - It's too risky. - Yeah. - It's too risky. - Yeah.
345 00:19:07,161 --> 00:19:08,801 Sorry, mate. Sorry, mate.
346 00:19:15,481 --> 00:19:18,521 - Morning, Will. - Hi, Mr Channing. - Morning, Will. - Hi, Mr Channing.
347 00:19:20,201 --> 00:19:22,641 How the fuck is Ferguson in charge? How the fuck is Ferguson in charge?
348 00:19:22,801 --> 00:19:24,961 The women made their choice. The women made their choice.
349 00:19:25,121 --> 00:19:26,641 I'm sure they'll come to regret it. I'm sure they'll come to regret it.
350 00:19:26,801 --> 00:19:29,881 Well, let's hope it's not you who comes to regret it, hmm? Well, let's hope it's not you who comes to regret it, hmm?
351 00:19:31,281 --> 00:19:34,641 So, this Green Wall project. It was Stevens' idea? So, this Green Wall project. It was Stevens' idea?
352 00:19:34,801 --> 00:19:36,801 Yes, she's really motivated the women. Yes, she's really motivated the women.
353 00:19:36,961 --> 00:19:38,721 - They all seem quite invested. - Thank you. - They all seem quite invested. - Thank you.
354 00:19:38,881 --> 00:19:41,161 Well, it's a bit of a comedown from a cosmetics empire. Well, it's a bit of a comedown from a cosmetics empire.
355 00:19:41,321 --> 00:19:44,521 Still, I think you'll like what you see. Still, I think you'll like what you see.
356 00:19:44,681 --> 00:19:46,441 I hope so, for your sake. I hope so, for your sake.
357 00:19:46,601 --> 00:19:49,961 You could do with some brownie points at the moment. You could do with some brownie points at the moment.
358 00:19:53,161 --> 00:19:55,601 No, you can't just, like, come in and take over. No, you can't just, like, come in and take over.
359 00:19:55,761 --> 00:19:57,361 Nuh, I don't want to take over... Nuh, I don't want to take over...
360 00:19:57,521 --> 00:20:00,121 Nuh. Workshop's full and, like, I'm the boss. Nuh. Workshop's full and, like, I'm the boss.
361 00:20:00,281 --> 00:20:01,441 - Yeah. - Yeah? - Yeah. - Yeah?
362 00:20:01,601 --> 00:20:05,241 - So what I say goes, right? - Power's gone to her head! - So what I say goes, right? - Power's gone to her head!
363 00:20:05,401 --> 00:20:07,121 Oh, shut your fuckin' mouth, Stella, Oh, shut your fuckin' mouth, Stella,
364 00:20:07,281 --> 00:20:08,601 unless you wanna be fired. unless you wanna be fired.
365 00:20:08,761 --> 00:20:09,921 - Do ya? - SONIA: Susan! - Do ya? - SONIA: Susan!
366 00:20:10,081 --> 00:20:12,201 How many times do we have to talk about your language? How many times do we have to talk about your language?
367 00:20:12,321 --> 00:20:13,921 - Oh, yeah, sorry. - Come on, Booms. - Oh, yeah, sorry. - Come on, Booms.
368 00:20:14,081 --> 00:20:15,401 Just do us a favour. Just do us a favour.
369 00:20:15,561 --> 00:20:18,721 Oh, yeah. Nah. Oh, yeah. Nah.
370 00:20:18,881 --> 00:20:22,321 You just want in 'cause you know I'm doing something cool, eh? You just want in 'cause you know I'm doing something cool, eh?
371 00:20:22,481 --> 00:20:25,401 Yeah. Yeah, well, nah. Yeah. Yeah, well, nah.
372 00:20:25,561 --> 00:20:27,121 Alright? No, Franky. I... Alright? No, Franky. I...
373 00:20:27,281 --> 00:20:28,641 This is for me, OK? This is for me, OK?
374 00:20:28,801 --> 00:20:32,081 It's just... it's just for me, alright? It's just... it's just for me, alright?
375 00:20:32,241 --> 00:20:34,561 You know, I don't want you stealing me thunder. You know, I don't want you stealing me thunder.
376 00:20:34,721 --> 00:20:37,161 - I just wanna help. - No. - I just wanna help. - No.
377 00:20:37,321 --> 00:20:38,641 - And, like... - Booms! - And, like... - Booms!
378 00:20:38,801 --> 00:20:40,001 - No. - Please? - No. - Please?
379 00:20:40,161 --> 00:20:44,361 No. Don't! Don't you do that sad Franky eyes stuff. No. Don't! Don't you do that sad Franky eyes stuff.
380 00:20:44,521 --> 00:20:45,681 - What? - Don't. - What? - Don't.
381 00:20:45,841 --> 00:20:47,601 I got shit to do, alright? I gotta go. I got shit to do, alright? I gotta go.
382 00:20:47,761 --> 00:20:49,441 (SIGHS) (SIGHS)
383 00:20:51,481 --> 00:20:52,801 It's alright, we'll find a way in. It's alright, we'll find a way in.
384 00:20:52,961 --> 00:20:53,801 We'd better. We'd better.
385 00:20:53,961 --> 00:20:56,721 A couple more hours of this shit, I'll be opening a vein. A couple more hours of this shit, I'll be opening a vein.
386 00:20:56,881 --> 00:20:59,041 - You right there, ladies? - Yeah, great, Liz. - You right there, ladies? - Yeah, great, Liz.
387 00:20:59,201 --> 00:21:01,121 - LIZ: Alright. - Excellent. - LIZ: Alright. - Excellent.
388 00:21:01,281 --> 00:21:03,041 (SPEAKS INAUDIBLY) (SPEAKS INAUDIBLY)
389 00:21:03,201 --> 00:21:06,121 - What's he doing here? - Channing? - What's he doing here? - Channing?
390 00:21:06,281 --> 00:21:09,281 He's the head honcho from Corrections. He's the head honcho from Corrections.
391 00:21:14,281 --> 00:21:18,081 Now I've decided to divide this workshop into two main areas. Now I've decided to divide this workshop into two main areas.
392 00:21:18,241 --> 00:21:19,721 Outside, we grow the seedlings Outside, we grow the seedlings
393 00:21:19,881 --> 00:21:23,041 and in here is where we assemble the frames from scratch. and in here is where we assemble the frames from scratch.
394 00:21:23,201 --> 00:21:24,841 Susan manages this part of the process. Susan manages this part of the process.
395 00:21:25,001 --> 00:21:26,681 Yeah, I manage the... Yeah, I manage the...
396 00:21:26,841 --> 00:21:29,801 Um, did you wanna see us do some shit? Uh... Um, did you wanna see us do some shit? Uh...
397 00:21:31,321 --> 00:21:34,601 I meant, do you wanna see us put together a frame or something? I meant, do you wanna see us put together a frame or something?
398 00:21:34,761 --> 00:21:36,681 - Yeah, yeah, sure. - OK, cool. - Yeah, yeah, sure. - OK, cool.
399 00:21:36,841 --> 00:21:38,681 Oi, move your fat arse! Come on. Oi, move your fat arse! Come on.
400 00:21:45,241 --> 00:21:46,681 Yeah, alright, go. Yeah, alright, go.
401 00:21:46,841 --> 00:21:48,241 SONIA: As you can see, Mr Channing, SONIA: As you can see, Mr Channing,
402 00:21:48,401 --> 00:21:50,641 we're able to assemble these frames quite quickly, we're able to assemble these frames quite quickly,
403 00:21:50,801 --> 00:21:53,841 so I imagine we'll be able to grow the business exponentially. so I imagine we'll be able to grow the business exponentially.
404 00:21:54,001 --> 00:21:55,457 And, of course, once they are assembled, And, of course, once they are assembled,
405 00:21:55,481 --> 00:21:57,137 they're painted over there, packed over there they're painted over there, packed over there
406 00:21:57,161 --> 00:21:58,481 and collected and shipped out. and collected and shipped out.
407 00:21:58,641 --> 00:22:00,081 It's a very efficient operation. It's a very efficient operation.
408 00:22:00,241 --> 00:22:01,841 It'd be more efficient if we could get It'd be more efficient if we could get
409 00:22:02,001 --> 00:22:03,481 some more welding gear in here. some more welding gear in here.
410 00:22:07,001 --> 00:22:08,801 Remember, you don't get to talk, alright? Remember, you don't get to talk, alright?
411 00:22:08,961 --> 00:22:10,281 - Oh, piss off. - Nah! - Oh, piss off. - Nah!
412 00:22:10,441 --> 00:22:12,281 We've rehearsed this, ya fuckin' goldfish. We've rehearsed this, ya fuckin' goldfish.
413 00:22:12,441 --> 00:22:14,041 Alright? Me and Sonia do the talkin'. Alright? Me and Sonia do the talkin'.
414 00:22:14,201 --> 00:22:15,881 - Susan! - Oh, I can weld better than her. - Susan! - Oh, I can weld better than her.
415 00:22:16,041 --> 00:22:19,201 Do you wanna see? Hey, gimme that. Do you wanna see? Hey, gimme that.
416 00:22:19,361 --> 00:22:21,281 - Radic, back away, please. - BOOMER: Get off me! - Radic, back away, please. - BOOMER: Get off me!
417 00:22:21,441 --> 00:22:23,401 - Let someone else have a go! - No, I'm the boss! - Let someone else have a go! - No, I'm the boss!
418 00:22:23,561 --> 00:22:25,881 Stop hoggin' the fuckin' gear, ya dumb bitch! Stop hoggin' the fuckin' gear, ya dumb bitch!
419 00:22:26,041 --> 00:22:28,641 - Jenkins. - Booms, just let her have a go. - Jenkins. - Booms, just let her have a go.
420 00:22:28,801 --> 00:22:31,001 - No fuckin' way! - Stella, no pushing, love. - No fuckin' way! - Stella, no pushing, love.
421 00:22:31,161 --> 00:22:32,977 - What are you gonna do, hey? - No pushing, Stella... - What are you gonna do, hey? - No pushing, Stella...
422 00:22:33,001 --> 00:22:34,001 (GRUNTS) (GRUNTS)
423 00:22:34,081 --> 00:22:35,641 - (INMATES LAUGH) - Go for it, Liz! - (INMATES LAUGH) - Go for it, Liz!
424 00:22:35,801 --> 00:22:38,161 - Yeah, give it to him! - Havin' a good root'? - Yeah, give it to him! - Havin' a good root'?
425 00:22:38,321 --> 00:22:40,201 LIZ: I'm so sorry. I'm so sorry, Mr... LIZ: I'm so sorry. I'm so sorry, Mr...
426 00:22:40,361 --> 00:22:42,361 - I'm so sorry, Mr Channing. - Get the fuck off me. - I'm so sorry, Mr Channing. - Get the fuck off me.
427 00:22:42,401 --> 00:22:44,081 Oi, Liz, does he like you on top? Oi, Liz, does he like you on top?
428 00:22:44,241 --> 00:22:47,441 - Shut the fuck up! - Everybody calm down. - Shut the fuck up! - Everybody calm down.
429 00:22:47,601 --> 00:22:49,241 - You OK? - Get me out of here. - You OK? - Get me out of here.
430 00:22:49,401 --> 00:22:51,281 - Oh, is that your wank hand? - Slot her! - Oh, is that your wank hand? - Slot her!
431 00:22:51,441 --> 00:22:53,801 - Why? It wasn't even my fault. - I'm so sorry, Mr Channing. - Why? It wasn't even my fault. - I'm so sorry, Mr Channing.
432 00:22:53,841 --> 00:22:56,481 - It was an accident. I... - Stay the fuck away from me. - It was an accident. I... - Stay the fuck away from me.
433 00:23:01,441 --> 00:23:03,201 That workshop is a disaster. That workshop is a disaster.
434 00:23:03,361 --> 00:23:05,642 It's a danger to the officers and the women. Shut it down. It's a danger to the officers and the women. Shut it down.
435 00:23:05,761 --> 00:23:07,217 I actually think that was a mistake... I actually think that was a mistake...
436 00:23:07,241 --> 00:23:08,561 Shut it down! Shut it down!
437 00:23:08,721 --> 00:23:10,761 - (GATE LOCK BLEEPS) - Ah. - (GATE LOCK BLEEPS) - Ah.
438 00:23:17,241 --> 00:23:19,721 What were you thinking, giving those bitches welding gear? What were you thinking, giving those bitches welding gear?
439 00:23:19,881 --> 00:23:22,161 The department did approve the trial, and with respect, The department did approve the trial, and with respect,
440 00:23:22,321 --> 00:23:24,241 it wasn't the welding gear that was the problem. it wasn't the welding gear that was the problem.
441 00:23:24,401 --> 00:23:26,721 Well, I'm surprised they haven't killed each other already. Well, I'm surprised they haven't killed each other already.
442 00:23:27,641 --> 00:23:31,841 (SIGHS) Vera, just... just get it shut down ASAP. (SIGHS) Vera, just... just get it shut down ASAP.
443 00:23:32,001 --> 00:23:34,321 I'll inform Stevens now. I'll inform Stevens now.
444 00:23:36,841 --> 00:23:39,641 So, will I live? So, will I live?
445 00:23:39,801 --> 00:23:42,601 If you're a good boy and you stay out of trouble. If you're a good boy and you stay out of trouble.
446 00:23:42,761 --> 00:23:45,521 Aww. Where's the fun in that? Aww. Where's the fun in that?
447 00:23:48,441 --> 00:23:49,761 (CHUCKLES AWKWARDLY) (CHUCKLES AWKWARDLY)
448 00:23:49,921 --> 00:23:51,737 - I want to talk to him. - That's not possible. - I want to talk to him. - That's not possible.
449 00:23:51,761 --> 00:23:54,561 - I would like to negotiate. - Mr Channing made his decision. - I would like to negotiate. - Mr Channing made his decision.
450 00:23:54,721 --> 00:23:58,641 - I will not be shut down. - You don't have a choice. - I will not be shut down. - You don't have a choice.
451 00:24:01,601 --> 00:24:03,481 Pack up this equipment. Do it quickly. Pack up this equipment. Do it quickly.
452 00:24:18,681 --> 00:24:21,201 I'm sorry, everybody. I'm sorry, everybody.
453 00:24:22,361 --> 00:24:24,281 We are being shut down We are being shut down
454 00:24:24,441 --> 00:24:30,441 because of the actions of one stupid individual. because of the actions of one stupid individual.
455 00:24:32,521 --> 00:24:34,761 Elizabeth Birdsworth. Elizabeth Birdsworth.
456 00:24:34,921 --> 00:24:37,121 (SNORTS) Me? (SNORTS) Me?
457 00:24:37,281 --> 00:24:39,321 Sonia, that was an accident. I didn't... Sonia, that was an accident. I didn't...
458 00:24:39,481 --> 00:24:41,361 Shut the fuck up! Shut the fuck up!
459 00:24:41,521 --> 00:24:43,561 Look at you! Look at you!
460 00:24:43,721 --> 00:24:46,921 All the airs and graces of a cart horse. All the airs and graces of a cart horse.
461 00:24:47,081 --> 00:24:50,321 You have single-handedly ruined this entire operation, You have single-handedly ruined this entire operation,
462 00:24:50,481 --> 00:24:52,281 dashed the hopes of all these women. dashed the hopes of all these women.
463 00:24:52,441 --> 00:24:55,001 You are a total liability and a complete waste of space. You are a total liability and a complete waste of space.
464 00:24:55,161 --> 00:24:57,241 You should be ashamed of yourself. You should be ashamed of yourself.
465 00:24:57,401 --> 00:25:00,081 - Sonia, I... - Get out of my workshop! - Sonia, I... - Get out of my workshop!
466 00:25:10,201 --> 00:25:13,201 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (INDISTINCT CONVERSATIONS)
467 00:25:15,681 --> 00:25:17,681 (GATE LOCK BLEEPS) (GATE LOCK BLEEPS)
468 00:25:23,401 --> 00:25:26,041 - We might have a problem. - Concerning? - We might have a problem. - Concerning?
469 00:25:26,201 --> 00:25:28,121 Jackson. I think he's suss. Jackson. I think he's suss.
470 00:25:29,161 --> 00:25:30,881 Officer Jackson's two brain cells Officer Jackson's two brain cells
471 00:25:31,041 --> 00:25:35,601 are generally occupied with eating and breathing. are generally occupied with eating and breathing.
472 00:25:35,761 --> 00:25:37,401 Don't worry about him. Don't worry about him.
473 00:25:37,561 --> 00:25:39,377 Channing shut down the workshop so there's no chance Channing shut down the workshop so there's no chance
474 00:25:39,401 --> 00:25:40,721 using it as a supply route anyway. using it as a supply route anyway.
475 00:25:40,881 --> 00:25:42,681 I'm sure you'll find an alternative. I'm sure you'll find an alternative.
476 00:25:52,361 --> 00:25:55,281 Such a shame about your little enterprise. Such a shame about your little enterprise.
477 00:25:55,441 --> 00:25:59,201 Managing these women, it's a... it's a fine art, isn't it? Managing these women, it's a... it's a fine art, isn't it?
478 00:25:59,361 --> 00:26:03,161 Big job for a little lady in a wheelchair. Big job for a little lady in a wheelchair.
479 00:26:03,321 --> 00:26:05,121 Actually, you disappointed me, Joan. Actually, you disappointed me, Joan.
480 00:26:05,281 --> 00:26:09,201 I expected something a bit more... visceral. I expected something a bit more... visceral.
481 00:26:09,361 --> 00:26:12,441 You really don't want me as an enemy, Stevens. You really don't want me as an enemy, Stevens.
482 00:26:14,761 --> 00:26:16,281 For the record... For the record...
483 00:26:17,721 --> 00:26:20,881 ...| don't respond well to intimidation. ...| don't respond well to intimidation.
484 00:26:31,521 --> 00:26:35,361 - I can fix this. - Oh, you think so? - I can fix this. - Oh, you think so?
485 00:26:35,521 --> 00:26:38,281 If I can get the Green Wall project reinstated, If I can get the Green Wall project reinstated,
486 00:26:38,441 --> 00:26:40,841 me and Franky get jobs in the workshop. me and Franky get jobs in the workshop.
487 00:26:41,001 --> 00:26:42,521 OK? OK?
488 00:26:42,681 --> 00:26:44,721 What are you, a miracle worker? What are you, a miracle worker?
489 00:26:45,721 --> 00:26:47,161 Leave it with me. Leave it with me.
490 00:26:51,521 --> 00:26:55,521 Ms Westfall, Birdsworth needs to see you. Ms Westfall, Birdsworth needs to see you.
491 00:26:55,681 --> 00:26:57,001 She insisted. She insisted.
492 00:26:57,161 --> 00:26:58,961 Also, Doyle needs an appointment ASAP. Also, Doyle needs an appointment ASAP.
493 00:26:59,121 --> 00:27:01,961 - Oh, right. OK. - (BREATHES UNSTEADILY) - Oh, right. OK. - (BREATHES UNSTEADILY)
494 00:27:02,121 --> 00:27:02,961 Hey. Hey.
495 00:27:03,121 --> 00:27:04,801 Look, I didn't know who else to speak to, Look, I didn't know who else to speak to,
496 00:27:04,961 --> 00:27:06,681 'cause Ms Bennett's busy with Mr Channing. 'cause Ms Bennett's busy with Mr Channing.
497 00:27:06,841 --> 00:27:08,441 - What happened? - It's Sonia. - What happened? - It's Sonia.
498 00:27:08,601 --> 00:27:10,481 She... she attacked me in front of... She... she attacked me in front of...
499 00:27:10,641 --> 00:27:12,081 - Attacked you? - Yeah, verbally. - Attacked you? - Yeah, verbally.
500 00:27:12,241 --> 00:27:14,201 We were in the workshop and there was an accident, We were in the workshop and there was an accident,
501 00:27:14,241 --> 00:27:16,057 and she's blaming me, which doesn't make any sense, and she's blaming me, which doesn't make any sense,
502 00:27:16,081 --> 00:27:18,281 so I'm thinking she's figured out that I'm Witness X... so I'm thinking she's figured out that I'm Witness X...
503 00:27:18,441 --> 00:27:20,241 Oh, God. Liz, Liz, Liz, slow down. Oh, God. Liz, Liz, Liz, slow down.
504 00:27:20,401 --> 00:27:22,041 You're doing my head in. You're doing my head in.
505 00:27:22,201 --> 00:27:23,521 I'm sure you're just overreacting. I'm sure you're just overreacting.
506 00:27:23,681 --> 00:27:25,601 The women in here lose their tempers all the time The women in here lose their tempers all the time
507 00:27:25,721 --> 00:27:28,241 and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling.
508 00:27:28,401 --> 00:27:29,961 - Sonia. - Sonia. - Sonia. - Sonia.
509 00:27:30,121 --> 00:27:31,721 Sonia, sorry. Yeah. Sonia, sorry. Yeah.
510 00:27:31,881 --> 00:27:34,241 So were you even listening to me just then? So were you even listening to me just then?
511 00:27:34,401 --> 00:27:36,081 Liz, I've got a lot to do this afternoon... Liz, I've got a lot to do this afternoon...
512 00:27:36,241 --> 00:27:39,841 No, no, no! Hey, hey. You're here to help us. No, no, no! Hey, hey. You're here to help us.
513 00:27:40,001 --> 00:27:41,481 -OK.I -OK.I
514 00:27:43,481 --> 00:27:46,361 - You've been drinking. - Don't be ridiculous. - You've been drinking. - Don't be ridiculous.
515 00:27:46,521 --> 00:27:48,481 Jesus Christ, you are pissed. Jesus Christ, you are pissed.
516 00:27:48,641 --> 00:27:50,321 No wonder you're trying to get rid of me! No wonder you're trying to get rid of me!
517 00:27:50,481 --> 00:27:52,001 I had a glass of wine at lunch. I had a glass of wine at lunch.
518 00:27:52,161 --> 00:27:53,681 Would you like to keep your voice down? Would you like to keep your voice down?
519 00:27:53,801 --> 00:27:56,081 How are we supposed to come to you and confide in you How are we supposed to come to you and confide in you
520 00:27:56,241 --> 00:27:58,441 when you're going out to lunch, getting pissed? when you're going out to lunch, getting pissed?
521 00:27:58,601 --> 00:28:00,281 You don't know what you're talking about. You don't know what you're talking about.
522 00:28:00,441 --> 00:28:01,761 Oh, trust me, love, Oh, trust me, love,
523 00:28:01,921 --> 00:28:05,161 I know everything there is to know about secret drinking. I know everything there is to know about secret drinking.
524 00:28:05,321 --> 00:28:07,441 I wrote the friggin' book. I wrote the friggin' book.
525 00:28:08,481 --> 00:28:10,561 Jesus Christ. Jesus Christ.
526 00:28:15,881 --> 00:28:17,361 (DOOR LOCK BLEEPS) (DOOR LOCK BLEEPS)
527 00:28:20,041 --> 00:28:21,961 Ms Bennett, can I have a quick word? Ms Bennett, can I have a quick word?
528 00:28:22,121 --> 00:28:24,361 - Birdsworth! - It's private. - Birdsworth! - It's private.
529 00:28:25,801 --> 00:28:27,281 VERA: What's the problem? VERA: What's the problem?
530 00:28:28,361 --> 00:28:31,961 I just tried to see Ms Westfall and there's a situation. I just tried to see Ms Westfall and there's a situation.
531 00:28:32,121 --> 00:28:33,561 Well, you need to elaborate. Well, you need to elaborate.
532 00:28:33,721 --> 00:28:37,001 I'm worried she's gonna blab about the Witness X stuff. I'm worried she's gonna blab about the Witness X stuff.
533 00:28:37,161 --> 00:28:39,641 Why on earth would she do that? Why on earth would she do that?
534 00:28:39,801 --> 00:28:41,241 'Cause she's not herself, trust me. 'Cause she's not herself, trust me.
535 00:28:41,401 --> 00:28:43,097 - I think you're being paranoid. - No, I'm not. - I think you're being paranoid. - No, I'm not.
536 00:28:43,121 --> 00:28:45,681 - Liz, you are making no sense. - OK. - Liz, you are making no sense. - OK.
537 00:28:45,841 --> 00:28:48,481 She's been drinking, right? She's been drinking, right?
538 00:28:49,921 --> 00:28:52,761 She's pissed. You go and see for yourself. She's pissed. You go and see for yourself.
539 00:28:54,681 --> 00:28:56,201 Get back to your unit. Get back to your unit.
540 00:29:01,841 --> 00:29:03,161 (DOOR LOCK BLEEPS) (DOOR LOCK BLEEPS)
541 00:29:03,321 --> 00:29:05,721 - I was just coming to see you. - I'm going home. - I was just coming to see you. - I'm going home.
542 00:29:05,881 --> 00:29:08,841 - I don't feel well. - I think we should talk. - I don't feel well. - I think we should talk.
543 00:29:09,001 --> 00:29:11,481 Sorry, Vera. Um... I'll call you later. Sorry, Vera. Um... I'll call you later.
544 00:29:29,561 --> 00:29:31,641 In case you ever need a friend at the top. In case you ever need a friend at the top.
545 00:29:37,281 --> 00:29:39,441 (ENIGMATIC MUSIC) (ENIGMATIC MUSIC)
546 00:29:40,881 --> 00:29:43,601 (GIGGLES) You don't remember me. (GIGGLES) You don't remember me.
547 00:29:47,001 --> 00:29:49,121 We used to call you 'Golden Showers'. We used to call you 'Golden Showers'.
548 00:29:51,201 --> 00:29:53,721 Do your bosses know that you owned a brothel? Do your bosses know that you owned a brothel?
549 00:29:53,881 --> 00:29:56,521 Do they know what you did to us? Do they know what you did to us?
550 00:30:04,401 --> 00:30:06,321 You might want to shut your mouth. You might want to shut your mouth.
551 00:30:07,321 --> 00:30:08,721 Well, see, that's the thing. Well, see, that's the thing.
552 00:30:08,881 --> 00:30:11,081 Silence is golden. Silence is golden.
553 00:30:16,561 --> 00:30:17,881 (DOOR LOCK BLEEPS) (DOOR LOCK BLEEPS)
554 00:30:18,041 --> 00:30:19,361 I'd like to repeat my request I'd like to repeat my request
555 00:30:19,521 --> 00:30:20,961 for a CSDS search of the officers. for a CSDS search of the officers.
556 00:30:21,121 --> 00:30:22,561 Will, unless something has changed... Will, unless something has changed...
557 00:30:22,601 --> 00:30:24,001 - Something has changed. - OK, what? - Something has changed. - OK, what?
558 00:30:24,081 --> 00:30:25,841 I'm just asking you to trust me. I'm just asking you to trust me.
559 00:30:26,001 --> 00:30:28,401 If it backfires, I'm the one who pays the price. If it backfires, I'm the one who pays the price.
560 00:30:28,561 --> 00:30:30,481 Channing is already on the warpath. Channing is already on the warpath.
561 00:30:32,801 --> 00:30:35,681 Will, if you could just give us a moment, please. Will, if you could just give us a moment, please.
562 00:30:35,841 --> 00:30:37,321 Sure. Sure.
563 00:30:38,561 --> 00:30:40,921 - Ah, how's the wrist? - Oh, it's fine. - Ah, how's the wrist? - Oh, it's fine.
564 00:30:41,081 --> 00:30:43,401 Yes, Nurse Radcliffe looked after me. Yes, Nurse Radcliffe looked after me.
565 00:30:45,641 --> 00:30:48,001 Now, Vera, it appears that I might have been a bit hasty Now, Vera, it appears that I might have been a bit hasty
566 00:30:48,161 --> 00:30:50,041 in shutting down the Green Wall project. in shutting down the Green Wall project.
567 00:30:50,201 --> 00:30:55,041 One person's actions shouldn't affect all the other women. One person's actions shouldn't affect all the other women.
568 00:30:57,241 --> 00:30:59,241 Actually, I think you're right. Actually, I think you're right.
569 00:30:59,401 --> 00:31:03,321 A project like that IS too much responsibility for one prisoner. A project like that IS too much responsibility for one prisoner.
570 00:31:03,481 --> 00:31:06,001 Stevens seems very capable. Stevens seems very capable.
571 00:31:06,161 --> 00:31:08,721 She's also highly manipulative and potentially dangerous. She's also highly manipulative and potentially dangerous.
572 00:31:08,881 --> 00:31:13,481 Vera, she's a fuckin' twig in a wheelchair. Vera, she's a fuckin' twig in a wheelchair.
573 00:31:14,801 --> 00:31:16,257 Now, I'm going to reverse my decision. Now, I'm going to reverse my decision.
574 00:31:16,281 --> 00:31:18,241 The Green Wall project can proceed as planned. The Green Wall project can proceed as planned.
575 00:31:18,401 --> 00:31:20,881 Mm. So, what changed your mind? Mm. So, what changed your mind?
576 00:31:21,881 --> 00:31:24,561 Oh, I was emotional and judgemental. Oh, I was emotional and judgemental.
577 00:31:24,721 --> 00:31:26,721 It's never a good combination. It's never a good combination.
578 00:31:26,881 --> 00:31:28,201 I'll see myself out. I'll see myself out.
579 00:31:28,361 --> 00:31:30,721 Well, I'd like your directions in writing. Well, I'd like your directions in writing.
580 00:31:30,881 --> 00:31:32,721 I'll put my concerns on the record as well. I'll put my concerns on the record as well.
581 00:31:32,881 --> 00:31:35,721 Just cut and paste from the last time. Just cut and paste from the last time.
582 00:31:37,121 --> 00:31:39,441 - SONIA: We're back in business! - BOOMER: Right. Wow. - SONIA: We're back in business! - BOOMER: Right. Wow.
583 00:31:39,601 --> 00:31:42,761 Oh, God! So, like, when do we start work? Oh, God! So, like, when do we start work?
584 00:31:42,921 --> 00:31:45,202 First thing tomorrow morning, everything's back to normal. First thing tomorrow morning, everything's back to normal.
585 00:31:45,361 --> 00:31:48,281 I tell ya, I tell ya, Stella's lucky I tell ya, I tell ya, Stella's lucky
586 00:31:48,441 --> 00:31:50,041 'cause I was, like, gonna shiv the bitch. 'cause I was, like, gonna shiv the bitch.
587 00:31:50,081 --> 00:31:51,561 I was. I was.
588 00:31:52,601 --> 00:31:54,121 (Hey, he)!- (Hey, he)!-
589 00:31:54,281 --> 00:31:57,321 Like, how come you went boonta at Liz Like, how come you went boonta at Liz
590 00:31:57,481 --> 00:31:59,001 when it was Stella's fault? when it was Stella's fault?
591 00:32:00,561 --> 00:32:02,441 Don't worry about workplace politics. Don't worry about workplace politics.
592 00:32:02,601 --> 00:32:04,761 Just focus on doing a good job. Just focus on doing a good job.
593 00:32:04,921 --> 00:32:07,401 Oh, yeah. No, I will. Promise. I-I won't let you down. Oh, yeah. No, I will. Promise. I-I won't let you down.
594 00:32:07,561 --> 00:32:09,521 FRANKY: I knew Channing was fucked up, FRANKY: I knew Channing was fucked up,
595 00:32:09,681 --> 00:32:11,401 but I didn't think he'd own a brothel. but I didn't think he'd own a brothel.
596 00:32:11,561 --> 00:32:12,881 He's fucking disgusting. He's fucking disgusting.
597 00:32:13,041 --> 00:32:15,161 I can't believe he's in charge of this place. I can't believe he's in charge of this place.
598 00:32:15,321 --> 00:32:16,801 Smiles? Smiles?
599 00:32:16,961 --> 00:32:19,441 Did you manage to organise that counselling appointment? Did you manage to organise that counselling appointment?
600 00:32:19,601 --> 00:32:21,241 I passed on your message to Ms Westfall, I passed on your message to Ms Westfall,
601 00:32:21,401 --> 00:32:22,761 but she went home sick. but she went home sick.
602 00:32:22,921 --> 00:32:24,241 Right, OK. Right, OK.
603 00:32:24,401 --> 00:32:25,841 Why do you need counselling? Why do you need counselling?
604 00:32:26,001 --> 00:32:27,881 I just want to keep in their good books. I just want to keep in their good books.
605 00:32:31,081 --> 00:32:32,561 Find some place else to sit. Find some place else to sit.
606 00:32:32,721 --> 00:32:34,001 Oh... Oh...
607 00:32:43,441 --> 00:32:46,241 Congratulations on the reinstatement. Congratulations on the reinstatement.
608 00:32:47,841 --> 00:32:50,041 If you're still asking to use my workshop, If you're still asking to use my workshop,
609 00:32:50,201 --> 00:32:53,041 the answer's still no. the answer's still no.
610 00:32:54,041 --> 00:32:56,801 It's important for you to be in control, isn't it? It's important for you to be in control, isn't it?
611 00:32:56,961 --> 00:32:58,961 I understand that. I understand that.
612 00:33:00,041 --> 00:33:04,121 I understand you better than anyone. I understand you better than anyone.
613 00:33:05,681 --> 00:33:08,561 I think we share certain qualities. I think we share certain qualities.
614 00:33:08,721 --> 00:33:10,481 I mean, that garden project, I mean, that garden project,
615 00:33:10,641 --> 00:33:13,241 it isn't just about status and power, is it? it isn't just about status and power, is it?
616 00:33:13,401 --> 00:33:15,481 It's a distraction from... It's a distraction from...
617 00:33:16,481 --> 00:33:18,721 (VOICES WHISPER INDISTINCTLY) (VOICES WHISPER INDISTINCTLY)
618 00:33:20,801 --> 00:33:23,361 I heard about your little outburst earlier. I heard about your little outburst earlier.
619 00:33:24,561 --> 00:33:25,921 Failure's not an option. Failure's not an option.
620 00:33:26,081 --> 00:33:28,681 I won't let anyone stand in my way. I won't let anyone stand in my way.
621 00:33:28,841 --> 00:33:31,201 But one day someone will, won't they? But one day someone will, won't they?
622 00:33:31,361 --> 00:33:33,961 They will get in your way. They will get in your way.
623 00:33:35,201 --> 00:33:37,481 And then those primal urges will kick in And then those primal urges will kick in
624 00:33:37,641 --> 00:33:40,921 and once again, you're going to have blood on your hands. and once again, you're going to have blood on your hands.
625 00:33:42,361 --> 00:33:43,681 When that time comes, When that time comes,
626 00:33:43,841 --> 00:33:45,481 you're gonna need someone you can rely on. you're gonna need someone you can rely on.
627 00:33:47,921 --> 00:33:50,241 I see who you are... I see who you are...
628 00:33:52,241 --> 00:33:54,201 ...and I respect it. ...and I respect it.
629 00:33:55,401 --> 00:33:57,521 I understand it. I understand it.
630 00:34:00,921 --> 00:34:03,681 We could be very useful allies. We could be very useful allies.
631 00:34:06,721 --> 00:34:08,201 So do we have a deal? So do we have a deal?
632 00:34:19,361 --> 00:34:22,281 We're back on. Take care of Jackson. We're back on. Take care of Jackson.
633 00:34:23,401 --> 00:34:25,041 (DOORBELL RINGS) (DOORBELL RINGS)
634 00:34:31,761 --> 00:34:33,721 - Hi. (CHUCKLES) - Bridget. - Hi. (CHUCKLES) - Bridget.
635 00:34:33,881 --> 00:34:37,361 Sorry. I just needed to talk to someone. Sorry. I just needed to talk to someone.
636 00:34:37,521 --> 00:34:39,601 - I'm sorry. - No, come in. Come in. - I'm sorry. - No, come in. Come in.
637 00:34:39,761 --> 00:34:41,481 Thanks. Thanks.
638 00:34:46,161 --> 00:34:47,801 You've been drinking. You've been drinking.
639 00:34:47,961 --> 00:34:52,201 Oh, I've just been trying to blot it all out, you know? Oh, I've just been trying to blot it all out, you know?
640 00:34:52,361 --> 00:34:55,081 And I've made it... I've made it worse, Vera. And I've made it... I've made it worse, Vera.
641 00:34:55,241 --> 00:34:58,761 I'm so sorry about today. I bailed on you. I'm so sorry about today. I bailed on you.
642 00:34:58,921 --> 00:35:02,641 And I'm... I'm just not coping And I'm... I'm just not coping
643 00:35:02,801 --> 00:35:04,121 and I miss her, you know. and I miss her, you know.
644 00:35:04,281 --> 00:35:05,761 I don't know what to do. I don't know what to do.
645 00:35:05,921 --> 00:35:07,321 - Just... - It's alright. - Just... - It's alright.
646 00:35:07,481 --> 00:35:09,481 (SOBS) I can't work it out. (SOBS) I can't work it out.
647 00:35:12,641 --> 00:35:14,801 - There you go. - Thank you. - There you go. - Thank you.
648 00:35:18,521 --> 00:35:22,161 - Do you have to be somewhere? - No. It's just... - Do you have to be somewhere? - No. It's just...
649 00:35:22,321 --> 00:35:25,241 - No, it doesn't matter. - I'm so sorry, Vera. - No, it doesn't matter. - I'm so sorry, Vera.
650 00:35:25,401 --> 00:35:28,041 You're just the only one that understands this situation. You're just the only one that understands this situation.
651 00:35:28,201 --> 00:35:31,401 It's OK, but, Bridget, you can't turn up to work like that. It's OK, but, Bridget, you can't turn up to work like that.
652 00:35:31,561 --> 00:35:34,721 Yeah, I know. I know. I'm sorry. Yeah, I know. I know. I'm sorry.
653 00:35:34,881 --> 00:35:37,081 If it happens again, I can't turn a blind eye. If it happens again, I can't turn a blind eye.
654 00:35:37,241 --> 00:35:38,641 It won't happen again, I promise. It won't happen again, I promise.
655 00:35:38,801 --> 00:35:40,121 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
656 00:35:40,281 --> 00:35:41,921 Oh, who's that? Oh, who's that?
657 00:35:42,081 --> 00:35:44,721 Um... There's something you need to know. Um... There's something you need to know.
658 00:35:44,881 --> 00:35:46,681 Get your gear off. Here comes Jakey! Get your gear off. Here comes Jakey!
659 00:35:47,681 --> 00:35:50,441 - Oh, shit. Hi, Bridget. - Um... - Oh, shit. Hi, Bridget. - Um...
660 00:35:51,641 --> 00:35:54,961 Jake and I are in a relationship. Jake and I are in a relationship.
661 00:35:55,121 --> 00:35:56,857 - JAKE: Sorry, I didn't realise. - No, it's OK. - JAKE: Sorry, I didn't realise. - No, it's OK.
662 00:35:56,881 --> 00:35:57,721 It's... It's...
663 00:35:57,881 --> 00:35:59,601 How long's this been going on for? How long's this been going on for?
664 00:35:59,761 --> 00:36:02,281 A while. We're living together. A while. We're living together.
665 00:36:02,441 --> 00:36:04,481 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me?
666 00:36:04,641 --> 00:36:06,961 She was worried what the staff would think. She was worried what the staff would think.
667 00:36:08,921 --> 00:36:12,321 - I wouldn't have said anything. - No, I know, but... - I wouldn't have said anything. - No, I know, but...
668 00:36:12,481 --> 00:36:14,121 Look, I was a bit paranoid. Look, I was a bit paranoid.
669 00:36:14,281 --> 00:36:16,801 - Don't you trust me? - Of course I do. - Don't you trust me? - Of course I do.
670 00:36:16,961 --> 00:36:20,601 It... it's a tricky situation. It... it's a tricky situation.
671 00:36:20,761 --> 00:36:22,561 Alright, I'm going to head off. Alright, I'm going to head off.
672 00:36:22,721 --> 00:36:24,041 - Oh... - You don't have to go. - Oh... - You don't have to go.
673 00:36:24,201 --> 00:36:25,681 No, I don't want to ruin your evening. No, I don't want to ruin your evening.
674 00:36:25,801 --> 00:36:28,081 - No, you're not. - I'll call a cab, OK? - No, you're not. - I'll call a cab, OK?
675 00:36:28,241 --> 00:36:30,401 - I'll see you later. - Bridget... - I'll see you later. - Bridget...
676 00:36:30,561 --> 00:36:32,361 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
677 00:36:32,521 --> 00:36:34,001 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
678 00:36:34,161 --> 00:36:36,321 You should have texted. You should have texted.
679 00:36:36,481 --> 00:36:39,481 (LOW, MOODY MUSIC) (LOW, MOODY MUSIC)
680 00:36:42,401 --> 00:36:44,401 (SIGHS) (SIGHS)
681 00:36:49,161 --> 00:36:51,881 What the hell are the CSDS doing here? What the hell are the CSDS doing here?
682 00:36:56,681 --> 00:36:58,161 It's a waste of time and money. It's a waste of time and money.
683 00:36:58,321 --> 00:36:59,761 How are we supposed to do our jobs How are we supposed to do our jobs
684 00:36:59,921 --> 00:37:01,281 with them breathing down our necks? with them breathing down our necks?
685 00:37:01,401 --> 00:37:02,721 It's ridiculous. It's ridiculous.
686 00:37:02,881 --> 00:37:04,881 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
687 00:37:06,961 --> 00:37:09,641 Step away from the lockers, please. This is a search. Step away from the lockers, please. This is a search.
688 00:37:09,801 --> 00:37:12,241 Please drop what you're doing and step aside. Please drop what you're doing and step aside.
689 00:37:12,401 --> 00:37:13,881 (SOFTLY) Come on! Come on! (SOFTLY) Come on! Come on!
690 00:37:17,241 --> 00:37:18,897 FEMALE OFFICER: Hey, is anyone in the bathroom? FEMALE OFFICER: Hey, is anyone in the bathroom?
691 00:37:18,921 --> 00:37:20,681 Yeah. Yeah.
692 00:37:25,801 --> 00:37:27,121 FEMALE OFFICER: Can you hear me? FEMALE OFFICER: Can you hear me?
693 00:37:27,281 --> 00:37:28,761 Yeah, I'm coming! Yeah, I'm coming!
694 00:37:31,561 --> 00:37:32,561 (SOFTLY) Fuck! (SOFTLY) Fuck!
695 00:37:33,561 --> 00:37:35,201 (GROANS) (GROANS)
696 00:37:42,081 --> 00:37:44,081 (PANTS) (PANTS)
697 00:37:48,561 --> 00:37:51,361 All clear. All clear.
698 00:37:52,801 --> 00:37:54,281 Thank you. Thank you.
699 00:37:56,681 --> 00:37:58,361 I've told you that was a waste of time. I've told you that was a waste of time.
700 00:37:58,521 --> 00:38:00,761 What made you change your mind about calling them in? What made you change your mind about calling them in?
701 00:38:00,921 --> 00:38:03,721 I told Mr Stewart about your suspicions I told Mr Stewart about your suspicions
702 00:38:03,881 --> 00:38:06,001 and he agreed that we should look into it. and he agreed that we should look into it.
703 00:38:06,161 --> 00:38:07,961 I should have ignored the pair of you. I should have ignored the pair of you.
704 00:38:08,121 --> 00:38:10,201 Next time, I'll trust my own gut instinct. Next time, I'll trust my own gut instinct.
705 00:38:12,681 --> 00:38:14,561 (LIQUID TRICKLES) (LIQUID TRICKLES)
706 00:38:17,121 --> 00:38:18,241 JAKE: Hey. JAKE: Hey.
707 00:38:21,561 --> 00:38:24,001 - (GRUNTS) - The fuck you doing? Aah! - (GRUNTS) - The fuck you doing? Aah!
708 00:38:24,161 --> 00:38:26,521 - You set me up, didn't you? - What are you talking about? - You set me up, didn't you? - What are you talking about?
709 00:38:26,681 --> 00:38:29,361 You tried it once with the piss test, you motherfucker! You tried it once with the piss test, you motherfucker!
710 00:38:29,521 --> 00:38:31,481 Are you fucking crazy? Get the fuck off me! Are you fucking crazy? Get the fuck off me!
711 00:38:31,641 --> 00:38:33,161 Fuck! Fuck!
712 00:38:34,801 --> 00:38:37,601 You steal my job and then you try to get me arrested? You steal my job and then you try to get me arrested?
713 00:38:37,761 --> 00:38:39,081 You're making a mistake. You're making a mistake.
714 00:38:39,241 --> 00:38:41,721 Hey, you might have fooled Vera, but not me, OK? Hey, you might have fooled Vera, but not me, OK?
715 00:38:41,881 --> 00:38:44,177 You're the one who asked me for the fuckin' pills yesterday! You're the one who asked me for the fuckin' pills yesterday!
716 00:38:44,201 --> 00:38:45,681 - Drop the fuckin' act! - Fuck! - Drop the fuckin' act! - Fuck!
717 00:38:45,841 --> 00:38:48,081 You're fuckin' crazy. I could have you reported for this. You're fuckin' crazy. I could have you reported for this.
718 00:38:48,201 --> 00:38:50,721 Yeah? You want me to call Vera? Hey? Yeah? You want me to call Vera? Hey?
719 00:38:53,521 --> 00:38:55,081 Ah, shit! Ah, shit!
720 00:39:01,921 --> 00:39:05,321 I'm onto you, you fuckin' arsehole. I'm onto you, you fuckin' arsehole.
721 00:39:10,761 --> 00:39:12,921 So if you are gonna work here... So if you are gonna work here...
722 00:39:14,881 --> 00:39:16,041 ...right, ...right,
723 00:39:16,201 --> 00:39:18,241 there's three important rules. there's three important rules.
724 00:39:18,401 --> 00:39:20,521 - OK, you listening? - Yep. - OK, you listening? - Yep.
725 00:39:20,681 --> 00:39:23,801 Alright, rule number one Alright, rule number one
726 00:39:23,961 --> 00:39:26,161 is I'm in charge. is I'm in charge.
727 00:39:27,161 --> 00:39:28,521 Rule number two Rule number two
728 00:39:28,681 --> 00:39:30,081 is I'm in charge. is I'm in charge.
729 00:39:30,241 --> 00:39:31,801 Guess what rule number three is. Guess what rule number three is.
730 00:39:31,961 --> 00:39:33,601 - Oh... - You're in charge? - Oh... - You're in charge?
731 00:39:33,761 --> 00:39:35,481 Fuckin' bingo! Fuckin' bingo!
732 00:39:35,641 --> 00:39:38,081 - Alright? So don't stuff it up. - Thanks, Booms. - Alright? So don't stuff it up. - Thanks, Booms.
733 00:39:39,761 --> 00:39:43,361 Oh, it might be kinda nice to have you around. Oh, it might be kinda nice to have you around.
734 00:39:43,521 --> 00:39:44,841 - Oh, yeah? - Yeah. - Oh, yeah? - Yeah.
735 00:39:45,001 --> 00:39:46,321 - Oh, yeah? - Ow! Yeah. - Oh, yeah? - Ow! Yeah.
736 00:39:46,481 --> 00:39:47,961 Just start work. Just start work.
737 00:39:50,161 --> 00:39:51,761 Well, I guess you were right. Well, I guess you were right.
738 00:39:52,921 --> 00:39:54,881 You'll be leaving here in a box. You'll be leaving here in a box.
739 00:39:56,841 --> 00:39:59,241 Doyle, Ms Westfall will see you now. Doyle, Ms Westfall will see you now.
740 00:40:03,841 --> 00:40:06,481 What's going on? What are you doing? What's going on? What are you doing?
741 00:40:07,921 --> 00:40:09,401 I've resigned. I've resigned.
742 00:40:09,561 --> 00:40:12,081 Nuh. No fuckin' way. Nuh. No fuckin' way.
743 00:40:12,241 --> 00:40:14,161 I can't be here anymore. I can't be here anymore.
744 00:40:14,321 --> 00:40:18,281 I swear, there's nothin' going on between Allie and I. I swear, there's nothin' going on between Allie and I.
745 00:40:18,441 --> 00:40:20,201 I don't care about Allie. I don't care about Allie.
746 00:40:20,361 --> 00:40:22,641 I care about you, I care about you,
747 00:40:22,801 --> 00:40:25,481 and I fell really fuckin' hard and I fell really fuckin' hard
748 00:40:25,641 --> 00:40:27,121 and I can't deal with this. and I can't deal with this.
749 00:40:27,281 --> 00:40:30,081 I can't be here and not be with you anymore. I can't be here and not be with you anymore.
750 00:40:30,241 --> 00:40:32,361 Well, give me some time and I can fix that. Well, give me some time and I can fix that.
751 00:40:32,521 --> 00:40:35,001 How are you going to do that? How are you going to do that?
752 00:40:36,321 --> 00:40:38,641 I don't know. Just don't leave me. I don't know. Just don't leave me.
753 00:40:40,481 --> 00:40:43,321 All I think day and night is you. All I think day and night is you.
754 00:40:44,601 --> 00:40:46,081 So stay. So stay.
755 00:40:46,241 --> 00:40:49,241 - Don't give up on us. - Look at me, Franky. - Don't give up on us. - Look at me, Franky.
756 00:40:50,241 --> 00:40:52,921 Look at me. I'm a mess. Look at me. I'm a mess.
757 00:40:53,081 --> 00:40:54,641 I can't look in the mirror. I can't look in the mirror.
758 00:40:54,801 --> 00:40:56,801 I can't even see myself. I can't even see myself.
759 00:40:56,961 --> 00:40:58,601 If you just hang in there, If you just hang in there,
760 00:40:58,761 --> 00:41:00,801 I'll find a way for us to be together. I'll find a way for us to be together.
761 00:41:00,961 --> 00:41:02,921 We can get out of this place. We can get out of this place.
762 00:41:03,081 --> 00:41:04,481 We'll go to another fuckin' country. We'll go to another fuckin' country.
763 00:41:04,561 --> 00:41:06,241 We'll start fresh. We'll start again. We'll start fresh. We'll start again.
764 00:41:07,241 --> 00:41:08,841 You're dreaming. You're dreaming.
765 00:41:10,081 --> 00:41:15,201 We have to make a clean break, for both our sakes. We have to make a clean break, for both our sakes.
766 00:41:17,881 --> 00:41:19,561 What, so, that's it? What, so, that's it?
767 00:41:22,201 --> 00:41:24,321 I fuckin' love you! I fuckin' love you!
768 00:41:24,481 --> 00:41:26,641 I fuckin' love you too. I fuckin' love you too.
769 00:41:26,801 --> 00:41:28,521 It's not over. It's not over.
770 00:41:28,681 --> 00:41:31,161 'Bye, Franky. 'Bye, Franky.
771 00:41:32,801 --> 00:41:34,481 No, we're not done! No, we're not done!
772 00:41:34,641 --> 00:41:37,641 (MELANCHOLY MUSIC) (MELANCHOLY MUSIC)
773 00:41:41,241 --> 00:41:42,721 (DOOR LOCK BUZZES) (DOOR LOCK BUZZES)
774 00:41:51,521 --> 00:41:54,321 Hey! What's wrong? Hey! What's wrong?
775 00:42:01,761 --> 00:42:03,681 Franky, what the fuck... Franky, what the fuck...
776 00:42:04,921 --> 00:42:06,241 Franky... Franky...
777 00:42:06,401 --> 00:42:08,281 Franky! Fuck! Franky! Fuck!
778 00:42:09,921 --> 00:42:11,921 Come on, let's do this. Come on, let's do this.
779 00:42:14,521 --> 00:42:16,521 Oh, God, this is wrong. Oh, God, this is wrong.
780 00:42:19,121 --> 00:42:20,881 You sure about that? You sure about that?
781 00:42:23,041 --> 00:42:24,121 No. No.
782 00:42:24,281 --> 00:42:26,281 ('WINTER BIRD' BY AURORA) ('WINTER BIRD' BY AURORA)
783 00:42:27,281 --> 00:42:30,361 j& Walking in my sleep j& Walking in my sleep
784 00:42:30,521 --> 00:42:33,521 j& Like the naked dreams j& Like the naked dreams
785 00:42:33,681 --> 00:42:35,521 j& Will they wake up... j& j& Will they wake up... j&
786 00:42:35,681 --> 00:42:36,921 Wait, wait. Wait, wait.
787 00:42:38,401 --> 00:42:39,881 I can't. It's too soon. I can't. It's too soon.
788 00:42:42,441 --> 00:42:43,921 Yeah. I know. Yeah. I know.
789 00:42:44,081 --> 00:42:45,561 Just forget about it. Just forget about it.
790 00:42:47,201 --> 00:42:50,161 j& I am moved by the chill j& I am moved by the chill
791 00:42:50,321 --> 00:42:54,041 j& Hear the winter bird sing... j& j& Hear the winter bird sing... j&
792 00:42:57,001 --> 00:43:00,001 (WEEPS) (WEEPS)
793 00:43:00,161 --> 00:43:03,481 j& My tears are always frozen j& My tears are always frozen
794 00:43:03,641 --> 00:43:06,521 j& I can see the air I breathe j& I can see the air I breathe
795 00:43:06,681 --> 00:43:09,881 j& Got my fingers painting pictures j& Got my fingers painting pictures
796 00:43:10,041 --> 00:43:13,081 j& On the glass in front of me j& On the glass in front of me
797 00:43:13,241 --> 00:43:16,481 j& Lay me by the frozen river j& Lay me by the frozen river
798 00:43:16,641 --> 00:43:19,961 j& Where the boats have passed me by j& Where the boats have passed me by
799 00:43:20,121 --> 00:43:23,121 j& All I need is to remember j& All I need is to remember
800 00:43:23,281 --> 00:43:27,601 j& How it was to feel alive... j& j& How it was to feel alive... j&