# Start End Original Translated
��1 00:00:01,001 --> 00:00:03,081 MAN: Sonia Stevens, you're wanted for questioning MAN: Sonia Stevens, you're wanted for questioning
2 00:00:03,241 --> 00:00:05,161 regarding the disappearance of your husband. regarding the disappearance of your husband.
3 00:00:05,321 --> 00:00:08,321 SONIA: Which one of you bitches is Witness X? SONIA: Which one of you bitches is Witness X?
4 00:00:08,481 --> 00:00:09,641 You owe me. You owe me.
5 00:00:09,801 --> 00:00:11,761 I don't owe you a fuckin' thing, you prick! I don't owe you a fuckin' thing, you prick!
6 00:00:11,921 --> 00:00:14,801 FERGUSON: I called you here because you're all stakeholders FERGUSON: I called you here because you're all stakeholders
7 00:00:14,961 --> 00:00:16,961 in this business, buyers and sellers. in this business, buyers and sellers.
8 00:00:17,121 --> 00:00:20,601 You're all aware of the problem. I hold the solution. You're all aware of the problem. I hold the solution.
9 00:00:20,761 --> 00:00:22,241 I'm this close to losing my job. I'm this close to losing my job.
10 00:00:22,401 --> 00:00:23,721 Not my problem. Not my problem.
11 00:00:23,881 --> 00:00:25,361 She put you and your girls away! She put you and your girls away!
12 00:00:25,521 --> 00:00:28,201 KAZ: Why did Jackson lose the deputy governorship? KAZ: Why did Jackson lose the deputy governorship?
13 00:00:28,361 --> 00:00:31,161 Big night. Positive piss test. Big night. Positive piss test.
14 00:00:31,321 --> 00:00:34,001 ALLIE: Whatever it is you're doing, I want to help you. ALLIE: Whatever it is you're doing, I want to help you.
15 00:00:34,161 --> 00:00:36,561 - But you can't help me. - You're gonna escape? - But you can't help me. - You're gonna escape?
16 00:00:36,721 --> 00:00:39,001 - Listen... - Fuck, Franky, that is crazy. - Listen... - Fuck, Franky, that is crazy.
17 00:00:39,161 --> 00:00:41,081 - I gotta clear my name. - You will get caught! - I gotta clear my name. - You will get caught!
18 00:00:45,641 --> 00:00:47,761 SONG: j& You don't know me SONG: j& You don't know me
19 00:00:47,921 --> 00:00:51,361 j& When I don't know you j& When I don't know you
20 00:00:51,521 --> 00:00:53,841 j& You don't know me j& You don't know me
21 00:00:54,001 --> 00:00:57,441 j& When I don't know you j& When I don't know you
22 00:00:57,601 --> 00:01:00,361 j& You're calling me in j& You're calling me in
23 00:01:00,521 --> 00:01:03,081 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
24 00:01:03,241 --> 00:01:05,921 j& You're calling me in j& You're calling me in
25 00:01:06,081 --> 00:01:08,761 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
26 00:01:08,921 --> 00:01:11,801 j& You're calling me in j& You're calling me in
27 00:01:11,961 --> 00:01:14,321 j& And you're catching me out j& And you're catching me out
28 00:01:15,321 --> 00:01:17,841 j& You don't know me j& You don't know me
29 00:01:18,001 --> 00:01:21,041 j& When I don't know you. j& j& When I don't know you. j&
30 00:01:26,001 --> 00:01:29,201 ('GIMME' BY BOOM CRASH OPERA) ('GIMME' BY BOOM CRASH OPERA)
31 00:01:35,041 --> 00:01:38,961 SONG: j& You're imperfect SONG: j& You're imperfect
32 00:01:39,121 --> 00:01:42,321 j& You're all over the place j& You're all over the place
33 00:01:42,481 --> 00:01:44,881 j& I try to hold you j& I try to hold you
34 00:01:47,001 --> 00:01:50,521 j& My hands slide off of your face j& My hands slide off of your face
35 00:01:50,681 --> 00:01:52,201 j& Gimme, gimme, gimme, gimme j& Gimme, gimme, gimme, gimme
36 00:01:52,361 --> 00:01:54,281 j& Gimme what I want j& Gimme what I want
37 00:01:54,441 --> 00:01:56,321 j& Gimme, gimme, gimme, gimme j& Gimme, gimme, gimme, gimme
38 00:01:56,481 --> 00:01:57,801 j& Gimme what I want j& Gimme what I want
39 00:01:57,961 --> 00:02:00,361 j& Gimme, gimme, gimme, gimme j& Gimme, gimme, gimme, gimme
40 00:02:00,521 --> 00:02:02,241 j& Gimme what I want j& Gimme what I want
41 00:02:02,401 --> 00:02:04,481 j& Gimme, gimme, gimme, gimme j& Gimme, gimme, gimme, gimme
42 00:02:04,641 --> 00:02:06,241 j& Gimme what I want j& Gimme what I want
43 00:02:06,401 --> 00:02:08,201 j& Just gimme, gimme j& Just gimme, gimme
44 00:02:08,361 --> 00:02:09,841 j& Gimme what I want j& Gimme what I want
45 00:02:10,001 --> 00:02:12,281 j& Gimme, gimme j& Gimme, gimme
46 00:02:12,441 --> 00:02:14,481 j& Gimme what I want... j& j& Gimme what I want... j&
47 00:02:14,641 --> 00:02:16,001 Shit. Shit.
48 00:02:18,401 --> 00:02:21,001 Fuck! (ECHOES) Fuck! (ECHOES)
49 00:02:24,201 --> 00:02:25,561 What did I tell you What did I tell you
50 00:02:25,721 --> 00:02:28,041 about bringing your filthy fuckin' shit in here? about bringing your filthy fuckin' shit in here?
51 00:02:28,201 --> 00:02:30,881 The only shit I see is you. The only shit I see is you.
52 00:02:31,041 --> 00:02:32,761 BOOMER: Oh-ho! BOOMER: Oh-ho!
53 00:02:32,921 --> 00:02:34,801 Get that stupid grin Get that stupid grin
54 00:02:34,961 --> 00:02:36,641 off your stupid fuckin' face, Chinky Chonk, off your stupid fuckin' face, Chinky Chonk,
55 00:02:36,761 --> 00:02:38,241 or I'll wipe it off for ya. or I'll wipe it off for ya.
56 00:02:38,401 --> 00:02:39,801 Back off, Bamm-Bamm. Back off, Bamm-Bamm.
57 00:02:39,961 --> 00:02:41,441 Bamm-Bamm? Bamm-Bamm?
58 00:02:41,601 --> 00:02:42,961 - Fuckin'... - Hey! - Fuckin'... - Hey!
59 00:02:43,121 --> 00:02:46,201 What did I tell you? Jesus, is nobody listening? What did I tell you? Jesus, is nobody listening?
60 00:02:46,361 --> 00:02:50,121 What... what fuckin' use am I if I can't fuckin' thump no-one? What... what fuckin' use am I if I can't fuckin' thump no-one?
61 00:02:50,281 --> 00:02:51,761 Ha! Ha!
62 00:02:53,761 --> 00:02:55,241 (GRUNTS) (GRUNTS)
63 00:02:55,401 --> 00:02:57,561 I will find out how you're getting this in again, I will find out how you're getting this in again,
64 00:02:57,721 --> 00:02:59,641 and you'll be royally fucked. and you'll be royally fucked.
65 00:02:59,801 --> 00:03:02,601 And what are you gonna do? Huh? And what are you gonna do? Huh?
66 00:03:03,881 --> 00:03:06,201 Go cry to Mommy? Go cry to Mommy?
67 00:03:11,841 --> 00:03:14,001 BOOMER: This place is just shithouse now, eh? BOOMER: This place is just shithouse now, eh?
68 00:03:14,161 --> 00:03:17,841 That Kaz, she's like... she's all talk and no action. That Kaz, she's like... she's all talk and no action.
69 00:03:18,001 --> 00:03:20,641 (MOCKINGLY) Yeah, 'cause she's got principles to uphold. (MOCKINGLY) Yeah, 'cause she's got principles to uphold.
70 00:03:20,801 --> 00:03:22,681 - What the fuck! - (LAUGHS) - What the fuck! - (LAUGHS)
71 00:03:22,841 --> 00:03:25,761 - Hey, you... - Ow! Don't punch me! - Hey, you... - Ow! Don't punch me!
72 00:03:25,921 --> 00:03:27,761 Ohh! Possum! Ohh! Possum!
73 00:03:27,921 --> 00:03:29,441 Are you moving back in with us? Are you moving back in with us?
74 00:03:29,601 --> 00:03:31,801 Yeah, I got shunted from H3 to make way for La-di-da. Yeah, I got shunted from H3 to make way for La-di-da.
75 00:03:31,961 --> 00:03:33,921 - What, Sonia's back? - (FRANKY GRUNTS) - What, Sonia's back? - (FRANKY GRUNTS)
76 00:03:34,081 --> 00:03:35,721 - Where have you been? - BOOMER: Oh, shit. - Where have you been? - BOOMER: Oh, shit.
77 00:03:35,841 --> 00:03:38,041 - What are you doin'? - Mm. - What are you doin'? - Mm.
78 00:03:38,201 --> 00:03:41,321 I've gotta scull the rest of her special shampoo, I've gotta scull the rest of her special shampoo,
79 00:03:41,481 --> 00:03:42,601 right, before she gets back. right, before she gets back.
80 00:03:42,761 --> 00:03:45,081 - Before she asks for it back. - Get a grip! - Before she asks for it back. - Get a grip!
81 00:03:45,241 --> 00:03:46,921 - Honestly, look at you! - BOOMER: Shut up! - Honestly, look at you! - BOOMER: Shut up!
82 00:03:46,961 --> 00:03:48,841 (DOREEN CHUCKLES) (DOREEN CHUCKLES)
83 00:03:49,001 --> 00:03:50,321 Hey, I'm rapt you're here. Hey, I'm rapt you're here.
84 00:03:50,481 --> 00:03:52,361 You can help me rehearse my speech for tomorrow. You can help me rehearse my speech for tomorrow.
85 00:03:52,521 --> 00:03:54,241 I've got stuff I've gotta do this arvo. I've got stuff I've gotta do this arvo.
86 00:03:54,401 --> 00:03:55,721 Oh, crap, I forgot. Oh, crap, I forgot.
87 00:03:55,881 --> 00:03:58,001 Yeah, you've got your committal tomorrow too, eh? Yeah, you've got your committal tomorrow too, eh?
88 00:03:58,161 --> 00:03:59,481 Yeah, you know what? It's fine. Yeah, you know what? It's fine.
89 00:03:59,641 --> 00:04:00,961 I'll sort it. We'll do it tonight. I'll sort it. We'll do it tonight.
90 00:04:01,121 --> 00:04:02,641 Thanks, Franky. I really appreciate it. Thanks, Franky. I really appreciate it.
91 00:04:02,681 --> 00:04:04,161 - (CHUCKLES) - It's all good. - (CHUCKLES) - It's all good.
92 00:04:13,241 --> 00:04:15,321 - (KNOCKING AT DOOR) - Oh, just a sec! - (KNOCKING AT DOOR) - Oh, just a sec!
93 00:04:17,001 --> 00:04:18,561 Yeah, come in. Yeah, come in.
94 00:04:22,401 --> 00:04:24,601 -Hey- -Hey- -Hey- -Hey-
95 00:04:26,281 --> 00:04:28,721 It was the Governor's idea, not mine. I... It was the Governor's idea, not mine. I...
96 00:04:30,281 --> 00:04:32,481 If it has to be anyone, I'm glad it's you. If it has to be anyone, I'm glad it's you.
97 00:04:33,481 --> 00:04:35,161 OK. OK.
98 00:04:36,281 --> 00:04:37,601 Is that Red's stuff? Is that Red's stuff?
99 00:04:37,761 --> 00:04:39,801 Yeah. Yeah.
100 00:04:39,961 --> 00:04:43,081 Yeah, Liz packed it up for me, but I haven't been able to... Yeah, Liz packed it up for me, but I haven't been able to...
101 00:04:45,601 --> 00:04:48,641 Hey, you know how you said you wanted to help me out? Hey, you know how you said you wanted to help me out?
102 00:04:48,801 --> 00:04:50,561 Yeah. Yeah.
103 00:04:50,721 --> 00:04:52,761 I've got something for you to do. I've got something for you to do.
104 00:04:58,081 --> 00:04:59,481 (SIGHS) (SIGHS)
105 00:04:59,641 --> 00:05:02,361 I've been waiting three days to see you. I've been waiting three days to see you.
106 00:05:02,521 --> 00:05:04,161 What is it, Birdsworth? What is it, Birdsworth?
107 00:05:04,321 --> 00:05:05,921 I saw Sonia Stevens. I saw Sonia Stevens.
108 00:05:06,081 --> 00:05:09,241 What the bloody hell is she doing back in here? What the bloody hell is she doing back in here?
109 00:05:09,401 --> 00:05:11,681 She's been remanded for the murder of her husband. She's been remanded for the murder of her husband.
110 00:05:11,841 --> 00:05:13,161 They found his remains. They found his remains.
111 00:05:13,321 --> 00:05:15,321 Jesus Christ, another murder. Jesus Christ, another murder.
112 00:05:16,321 --> 00:05:18,201 Well, you can't put her back into general. Well, you can't put her back into general.
113 00:05:18,361 --> 00:05:20,961 What I can't do is keep her in a holding cell indefinitely. What I can't do is keep her in a holding cell indefinitely.
114 00:05:21,121 --> 00:05:22,521 Well, you can put her in Protection, Well, you can put her in Protection,
115 00:05:22,681 --> 00:05:24,241 and that way she can't get at me. and that way she can't get at me.
116 00:05:24,401 --> 00:05:26,321 Sonia has to request to be put into Protection. Sonia has to request to be put into Protection.
117 00:05:26,481 --> 00:05:28,481 She has killed two people we know of, Ms Bennett. She has killed two people we know of, Ms Bennett.
118 00:05:28,641 --> 00:05:29,961 I don't want to be next! I don't want to be next!
119 00:05:30,121 --> 00:05:31,937 If you wish, you can put yourself in Protection. If you wish, you can put yourself in Protection.
120 00:05:31,961 --> 00:05:33,321 Oh, right! Oh, right!
121 00:05:33,481 --> 00:05:35,961 And that's bloody obvious then that I was Witness X. And that's bloody obvious then that I was Witness X.
122 00:05:36,121 --> 00:05:37,761 Sonia has no idea. Sonia has no idea.
123 00:05:37,921 --> 00:05:40,961 And what happens if she figures it out? And what happens if she figures it out?
124 00:05:41,121 --> 00:05:44,001 Well, she won't if you stay calm and stop panicking. Well, she won't if you stay calm and stop panicking.
125 00:05:44,161 --> 00:05:46,801 That's so easy for you to say. That's so easy for you to say.
126 00:05:46,961 --> 00:05:48,921 (LOW, TROUBLED MUSIC) (LOW, TROUBLED MUSIC)
127 00:05:49,081 --> 00:05:50,737 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
128 00:05:50,761 --> 00:05:53,241 H Block are now called for lunch. H Block are now called for lunch.
129 00:06:05,441 --> 00:06:07,121 Liz! (LAUGHS) Liz! (LAUGHS)
130 00:06:07,281 --> 00:06:08,721 Oh, where have you been? Oh, where have you been?
131 00:06:08,881 --> 00:06:10,201 Oh, I heard you were back. Oh, I heard you were back.
132 00:06:10,361 --> 00:06:11,841 What... what happened? What... what happened?
133 00:06:12,001 --> 00:06:14,641 This deranged cop couldn't get a conviction for Helen, This deranged cop couldn't get a conviction for Helen,
134 00:06:14,801 --> 00:06:18,761 so now he's framing me for the murder of my own husband. so now he's framing me for the murder of my own husband.
135 00:06:18,921 --> 00:06:21,401 So much for the justice system, eh? So much for the justice system, eh?
136 00:06:21,561 --> 00:06:23,001 I'm after that detective, I'm after that detective,
137 00:06:23,161 --> 00:06:26,241 and he shouldn't underestimate my reach. and he shouldn't underestimate my reach.
138 00:06:28,441 --> 00:06:30,801 (TENSE ELECTRONIC MUSIC) (TENSE ELECTRONIC MUSIC)
139 00:06:32,921 --> 00:06:34,241 BOOMER: Oi! BOOMER: Oi!
140 00:06:34,401 --> 00:06:36,321 - Oi! Ifuckin' saw that! - MERCADO: Piss off. - Oi! Ifuckin' saw that! - MERCADO: Piss off.
141 00:06:36,481 --> 00:06:39,321 How many fuckin' times, huh? How many fuckin' times, huh?
142 00:06:39,481 --> 00:06:40,801 Ya dumb fuckin'... Ya dumb fuckin'...
143 00:06:40,961 --> 00:06:42,121 Times! Times!
144 00:06:42,281 --> 00:06:44,081 You gonna listen to me now? Huh? You gonna listen to me now? Huh?
145 00:06:44,241 --> 00:06:46,721 - What about now? Hey? Huh? - (GASPS) - What about now? Hey? Huh? - (GASPS)
146 00:06:46,881 --> 00:06:49,281 Ohh-ohh! Ohh-ohh! Oh, whoopsie! Ohh-ohh! Ohh-ohh! Oh, whoopsie!
147 00:06:49,441 --> 00:06:51,201 - Whoopsie! - Oi! - Whoopsie! - Oi!
148 00:06:51,361 --> 00:06:54,121 - Gonna listen to me now, huh? - Jenkins, let her go! - Gonna listen to me now, huh? - Jenkins, let her go!
149 00:06:54,281 --> 00:06:56,721 One more second, it's the slot. I mean it. One more second, it's the slot. I mean it.
150 00:06:57,921 --> 00:06:59,121 Enough. Enough.
151 00:07:00,121 --> 00:07:01,721 Jesus Christ. Jesus Christ.
152 00:07:02,761 --> 00:07:04,041 What's the problem here? What's the problem here?
153 00:07:04,201 --> 00:07:06,761 No, just bumped into her. Was an accident, eh? No, just bumped into her. Was an accident, eh?
154 00:07:07,761 --> 00:07:09,361 Is that right? Is that right?
155 00:07:09,521 --> 00:07:11,201 Whatever she says. Whatever she says.
156 00:07:12,281 --> 00:07:14,081 - Get to lunch. - Ohh! - Get to lunch. - Ohh!
157 00:07:14,241 --> 00:07:16,241 - Go on. - Yeah, lunch! - Go on. - Yeah, lunch!
158 00:07:16,401 --> 00:07:18,441 Go to lunch. Go to lunch.
159 00:07:20,561 --> 00:07:22,041 She is pissed. She is pissed.
160 00:07:22,201 --> 00:07:25,361 - What the fuck? - She's fucking rinsed. - What the fuck? - She's fucking rinsed.
161 00:07:25,521 --> 00:07:27,081 I know. I know.
162 00:07:27,241 --> 00:07:29,121 Her breath nearly killed me. Her breath nearly killed me.
163 00:07:30,281 --> 00:07:32,121 Whatever. She can have lunch and sleep it off. Whatever. She can have lunch and sleep it off.
164 00:07:32,281 --> 00:07:33,721 I can't be arsed with the paperwork. I can't be arsed with the paperwork.
165 00:07:33,881 --> 00:07:34,921 Wrong. Wrong.
166 00:07:35,081 --> 00:07:36,401 That was about the business. That was about the business.
167 00:07:36,561 --> 00:07:38,521 She's gonna screw everything. She's gonna screw everything.
168 00:07:50,281 --> 00:07:53,321 - Mate, you got a second? - Yeah, sure. What's up? - Mate, you got a second? - Yeah, sure. What's up?
169 00:07:53,481 --> 00:07:56,281 Oh, I just had to bounce Jenkins for a bit of argy-bargy. Oh, I just had to bounce Jenkins for a bit of argy-bargy.
170 00:07:56,441 --> 00:07:58,121 Hardly surprising. Hardly surprising.
171 00:07:58,281 --> 00:08:00,481 Yeah, the thing is, she reeked of booze. Yeah, the thing is, she reeked of booze.
172 00:08:00,641 --> 00:08:03,081 Has she got a history of brewing lunatic soup? Has she got a history of brewing lunatic soup?
173 00:08:03,241 --> 00:08:05,441 I thought she'd given up. That's disappointing. I thought she'd given up. That's disappointing.
174 00:08:05,601 --> 00:08:07,801 Yeah. Yeah.
175 00:08:07,961 --> 00:08:09,881 I'll, um, check it out. I'll, um, check it out.
176 00:08:10,041 --> 00:08:11,121 Yeah. Yeah.
177 00:08:27,561 --> 00:08:29,481 Oh, Boomer. Oh, Boomer.
178 00:08:29,641 --> 00:08:30,921 (BOOMER GRUNTS SOFTLY) (BOOMER GRUNTS SOFTLY)
179 00:08:39,041 --> 00:08:40,401 (vv||_I_ SIGHS) (vv||_I_ SIGHS)
180 00:08:40,561 --> 00:08:44,041 Oh, hey, Mr... Hey, Mr J. Oh, hey, Mr... Hey, Mr J.
181 00:08:45,041 --> 00:08:46,601 What's that, Boomer? What's that, Boomer?
182 00:08:49,521 --> 00:08:51,681 - Come on, where'd you get it? - I don't have any! - Come on, where'd you get it? - I don't have any!
183 00:08:51,841 --> 00:08:54,721 (BOOMER SLURS) It's not even... it's not even fair (BOOMER SLURS) It's not even... it's not even fair
184 00:08:54,881 --> 00:08:56,601 'cause I didn't fuckin' do nothin'! 'cause I didn't fuckin' do nothin'!
185 00:08:56,761 --> 00:08:58,401 - Come on. - I didn't do nothin'! - Come on. - I didn't do nothin'!
186 00:08:58,561 --> 00:08:59,881 What are you doing with her? What are you doing with her?
187 00:09:00,041 --> 00:09:02,322 She was drunk and had drugs in her cell. That good enough? She was drunk and had drugs in her cell. That good enough?
188 00:09:02,481 --> 00:09:04,361 Oh, Jesus! Boomer! Oh, Jesus! Boomer!
189 00:09:04,521 --> 00:09:06,761 It wasn't fuckin' mine! It wasn't fuckin' mine!
190 00:09:06,921 --> 00:09:08,601 Mr Jackson... Oh, fuck. Mr Jackson... Oh, fuck.
191 00:09:08,761 --> 00:09:11,961 I think Mr Jackson put it there. I think he fuckin' put it there! I think Mr Jackson put it there. I think he fuckin' put it there!
192 00:09:12,121 --> 00:09:14,881 - WILL: OK. - Yeah, what did I do to you? - WILL: OK. - Yeah, what did I do to you?
193 00:09:19,561 --> 00:09:22,561 (MELANCHOLY MUSIC) (MELANCHOLY MUSIC)
194 00:09:30,041 --> 00:09:32,361 (CHUCKLES SOFTLY) (CHUCKLES SOFTLY)
195 00:10:19,681 --> 00:10:21,401 (SOBS) (SOBS)
196 00:10:21,561 --> 00:10:24,281 BRIDGET: What I can tell you is that she came to see me BRIDGET: What I can tell you is that she came to see me
197 00:10:24,441 --> 00:10:26,441 to talk about you. to talk about you.
198 00:10:27,441 --> 00:10:29,041 I think she was confused, I think she was confused,
199 00:10:29,201 --> 00:10:32,881 but it was very clear to me that she was deeply in love. but it was very clear to me that she was deeply in love.
200 00:10:33,041 --> 00:10:34,721 (SIGHS) (SIGHS)
201 00:10:36,161 --> 00:10:38,201 (SOBS) Sorry. (SOBS) Sorry.
202 00:10:42,121 --> 00:10:43,561 Sorry. Sorry.
203 00:10:43,721 --> 00:10:45,761 It's OK. It's OK.
204 00:10:45,921 --> 00:10:48,201 I didn't mean to come in here and just blubber. I didn't mean to come in here and just blubber.
205 00:10:48,361 --> 00:10:49,681 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
206 00:10:49,841 --> 00:10:53,561 I just can't handle the thought that she's not coming back. I just can't handle the thought that she's not coming back.
207 00:10:53,721 --> 00:10:56,201 I know the sadness feels like it'll last forever, I know the sadness feels like it'll last forever,
208 00:10:56,361 --> 00:10:57,841 but it will get easier. but it will get easier.
209 00:10:58,001 --> 00:11:00,561 And don't block it out, you know? And don't block it out, you know?
210 00:11:00,721 --> 00:11:03,281 Let yourself feel it. That's how we heal. Let yourself feel it. That's how we heal.
211 00:11:03,441 --> 00:11:06,761 Don't be tempted to block it out with drugs. Don't be tempted to block it out with drugs.
212 00:11:08,841 --> 00:11:11,921 I promised her I'll never use again. I promised her I'll never use again.
213 00:11:12,081 --> 00:11:14,161 Good. Good.
214 00:11:14,321 --> 00:11:17,641 Because being clean for a while makes it very easy to OD. Because being clean for a while makes it very easy to OD.
215 00:11:18,961 --> 00:11:21,361 You'd know that from recent experience, right? You'd know that from recent experience, right?
216 00:11:21,521 --> 00:11:25,001 (EERIE ELECTRONIC MUSIC BUILDS) (EERIE ELECTRONIC MUSIC BUILDS)
217 00:11:28,921 --> 00:11:30,961 Yeah. Yeah.
218 00:11:32,921 --> 00:11:34,241 I do. I do.
219 00:11:34,401 --> 00:11:37,561 (TENSE MUSIC) (TENSE MUSIC)
220 00:11:38,601 --> 00:11:42,121 (MARGE SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) (MARGE SINGS IN FOREIGN LANGUAGE)
221 00:11:50,121 --> 00:11:51,441 That's lovely, Marge. That's lovely, Marge.
222 00:11:51,601 --> 00:11:54,401 (MARGE SNIFFLES) (MARGE SNIFFLES)
223 00:11:55,801 --> 00:11:58,281 They're watching us, you know? They're watching us, you know?
224 00:12:01,281 --> 00:12:02,601 The screws? The screws?
225 00:12:02,761 --> 00:12:04,721 The dead. The dead.
226 00:12:04,881 --> 00:12:07,681 Always watching. Oh, watching, watching. Always watching. Oh, watching, watching.
227 00:12:11,601 --> 00:12:12,921 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
228 00:12:13,081 --> 00:12:15,521 Do you think they understand too? Do you think they understand too?
229 00:12:15,681 --> 00:12:18,001 (LAUGHS) They know! (LAUGHS) They know!
230 00:12:18,161 --> 00:12:19,961 Everything. Everything.
231 00:12:21,881 --> 00:12:23,401 (WHISPERS) Everything. (WHISPERS) Everything.
232 00:12:32,281 --> 00:12:34,841 MERCADO: What, does she think we're a charity or something? MERCADO: What, does she think we're a charity or something?
233 00:12:35,001 --> 00:12:36,321 (SCOFFS) That's right. (SCOFFS) That's right.
234 00:12:36,481 --> 00:12:38,361 Hey, can I get some H? Hey, can I get some H?
235 00:12:38,521 --> 00:12:40,281 Fuck off, you hooking piece of shit. Fuck off, you hooking piece of shit.
236 00:12:40,441 --> 00:12:42,681 - I've got money. - I don't want your money. - I've got money. - I don't want your money.
237 00:12:42,841 --> 00:12:45,001 Why? Please, I just need... Why? Please, I just need...
238 00:12:45,161 --> 00:12:46,721 I'll tell you why. I'll tell you why.
239 00:12:46,881 --> 00:12:48,281 Because you're a Kaz Proctor spy. Because you're a Kaz Proctor spy.
240 00:12:48,441 --> 00:12:49,761 I sell you some shit, I sell you some shit,
241 00:12:49,921 --> 00:12:51,681 and she sends that big-arse honky to bash me. and she sends that big-arse honky to bash me.
242 00:12:51,761 --> 00:12:53,321 No, I'm not with Kaz anymore. No, I'm not with Kaz anymore.
243 00:12:53,481 --> 00:12:54,881 - I swear I'm not. - Prove it, huh? - I swear I'm not. - Prove it, huh?
244 00:12:55,041 --> 00:12:56,281 Please, I just need... Please, I just need...
245 00:12:56,441 --> 00:12:58,641 P.A.: Work details are to commence in 5 minutes. P.A.: Work details are to commence in 5 minutes.
246 00:12:58,801 --> 00:13:02,081 All prisoners are to report to their work stations. All prisoners are to report to their work stations.
247 00:13:02,241 --> 00:13:04,441 DOREEN: Oh, Mr Jackson, what's happened to Boomer? DOREEN: Oh, Mr Jackson, what's happened to Boomer?
248 00:13:04,601 --> 00:13:06,441 Yeah, we heard you slotted her. Why? Yeah, we heard you slotted her. Why?
249 00:13:06,601 --> 00:13:08,641 Because she was drunk and I found drugs in her cell. Because she was drunk and I found drugs in her cell.
250 00:13:08,801 --> 00:13:10,321 - Oh, no way! - That's his story. - Oh, no way! - That's his story.
251 00:13:10,481 --> 00:13:13,321 - LIZ: What's that mean? - Truth is, he's behind it. - LIZ: What's that mean? - Truth is, he's behind it.
252 00:13:13,481 --> 00:13:14,801 Give it a rest, Proctor. Give it a rest, Proctor.
253 00:13:14,961 --> 00:13:17,161 He planted drugs in Boomer's cell to protect his dealer. He planted drugs in Boomer's cell to protect his dealer.
254 00:13:17,281 --> 00:13:18,961 - What bullshit. - KAZ: Is it? - What bullshit. - KAZ: Is it?
255 00:13:21,001 --> 00:13:22,801 Look, I know for a fact Look, I know for a fact
256 00:13:22,961 --> 00:13:26,161 he lost the deputyship because he's a drug user. he lost the deputyship because he's a drug user.
257 00:13:28,521 --> 00:13:30,921 Try and deny that, why don't ya? Try and deny that, why don't ya?
258 00:13:32,521 --> 00:13:34,201 You're a dickhead, you know that? You're a dickhead, you know that?
259 00:13:34,361 --> 00:13:36,521 Yeah. Yeah.
260 00:13:37,681 --> 00:13:40,241 Yeah, scurry off. Yeah, scurry off.
261 00:13:41,881 --> 00:13:44,001 Guilty fucking prick. Guilty fucking prick.
262 00:13:49,161 --> 00:13:51,481 (ALARM CHIRPS, GATES BUZZ) (ALARM CHIRPS, GATES BUZZ)
263 00:13:52,881 --> 00:13:54,761 (GATES THUD SHUT) (GATES THUD SHUT)
264 00:13:54,921 --> 00:13:56,641 (ALARM CHIRPS) (ALARM CHIRPS)
265 00:14:13,761 --> 00:14:15,321 (ALARM CHIRPS) (ALARM CHIRPS)
266 00:14:31,361 --> 00:14:32,721 (ALARM CHIRPS) (ALARM CHIRPS)
267 00:14:32,881 --> 00:14:35,561 (LOW, SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC) (LOW, SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC)
268 00:14:42,521 --> 00:14:44,201 (LOCK BEEPS) (LOCK BEEPS)
269 00:14:49,121 --> 00:14:50,361 (LOCK BEEPS) (LOCK BEEPS)
270 00:15:41,041 --> 00:15:41,881 (SPANNER CLANKS) (SPANNER CLANKS)
271 00:15:42,041 --> 00:15:44,241 (WHISPERS) Shit! (WHISPERS) Shit!
272 00:16:04,041 --> 00:16:06,961 (DOOR SLIDES SHUT) (DOOR SLIDES SHUT)
273 00:16:10,201 --> 00:16:11,801 Lost something? Lost something?
274 00:16:11,961 --> 00:16:14,041 God, I think I've dropped my swipe card. God, I think I've dropped my swipe card.
275 00:16:14,201 --> 00:16:15,641 - LINDA: That's bad. - Yeah, I know. - LINDA: That's bad. - Yeah, I know.
276 00:16:15,801 --> 00:16:18,321 Don't suppose anyone's handed one in, have they? Don't suppose anyone's handed one in, have they?
277 00:16:19,321 --> 00:16:20,721 Yeah, fight Yeah, fight
278 00:16:20,881 --> 00:16:23,041 Um... Um...
279 00:16:23,201 --> 00:16:26,521 Would you be able to, um, check to see where it was last used Would you be able to, um, check to see where it was last used
280 00:16:26,681 --> 00:16:28,961 so I can find it before the situation turns to shit? so I can find it before the situation turns to shit?
281 00:16:29,121 --> 00:16:30,481 If it hasn't already, you mean? If it hasn't already, you mean?
282 00:16:30,641 --> 00:16:33,561 Oh, Linda, I'd really appreciate your help. Oh, Linda, I'd really appreciate your help.
283 00:16:33,721 --> 00:16:35,041 (SIGHS) Alright. (SIGHS) Alright.
284 00:16:35,201 --> 00:16:36,721 Come on. Come on.
285 00:16:36,881 --> 00:16:38,721 Remember what happened to the last person Remember what happened to the last person
286 00:16:38,881 --> 00:16:40,281 who lost their swipe card? who lost their swipe card?
287 00:16:40,441 --> 00:16:42,001 Yeah, fight Yeah, fight
288 00:16:54,201 --> 00:16:57,041 (TENSE MUSIC BUILDS) (TENSE MUSIC BUILDS)
289 00:16:58,881 --> 00:17:01,321 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing?
290 00:17:04,441 --> 00:17:07,281 Give me one good reason why I shouldn't report you. Give me one good reason why I shouldn't report you.
291 00:17:07,441 --> 00:17:09,281 I'm a good root? I'm a good root?
292 00:17:09,441 --> 00:17:11,161 What the fuck! What the fuck!
293 00:17:11,321 --> 00:17:13,521 Oh, you think this is funny, do you? Oh, you think this is funny, do you?
294 00:17:13,681 --> 00:17:17,321 Not to mention getting Novak to do your dirty work. Not to mention getting Novak to do your dirty work.
295 00:17:17,481 --> 00:17:20,361 What if someone else had caught you with my card? What if someone else had caught you with my card?
296 00:17:20,521 --> 00:17:21,961 I would lose my job! I would lose my job!
297 00:17:22,121 --> 00:17:23,561 Yeah, but they didn't, did they? Yeah, but they didn't, did they?
298 00:17:23,721 --> 00:17:26,521 You're compromising me now, expecting me to cover for you. You're compromising me now, expecting me to cover for you.
299 00:17:28,161 --> 00:17:29,641 So will you? So will you?
300 00:17:30,681 --> 00:17:32,601 (GASPS) What? (GASPS) What?
301 00:17:35,521 --> 00:17:37,961 What were you trying to do? Escape? What were you trying to do? Escape?
302 00:17:38,961 --> 00:17:42,161 Steal the brawler and smash through the gates? Steal the brawler and smash through the gates?
303 00:17:42,321 --> 00:17:45,361 Oh, that's... That's fuckin' crazy! Oh, that's... That's fuckin' crazy!
304 00:17:45,521 --> 00:17:47,121 No, it's not crazy. No, it's not crazy.
305 00:17:47,281 --> 00:17:49,321 I'm alone in here, Gidge. I'm alone in here, Gidge.
306 00:17:49,481 --> 00:17:52,561 And if I get convicted, I'm going to wither up and die. And if I get convicted, I'm going to wither up and die.
307 00:17:52,721 --> 00:17:56,041 (SOBS) I'm fucked. (SOBS) I'm fucked.
308 00:18:00,561 --> 00:18:02,761 I just want to hold ya. I just want to hold ya.
309 00:18:05,801 --> 00:18:08,241 You promise me you'll never pull a stunt like that again. You promise me you'll never pull a stunt like that again.
310 00:18:08,401 --> 00:18:10,961 -Even -Yeah. -Even -Yeah.
311 00:18:11,121 --> 00:18:12,841 Yeah, OK. Yeah, OK.
312 00:18:15,121 --> 00:18:18,001 - Look at me. - (SOBS) - Look at me. - (SOBS)
313 00:18:20,401 --> 00:18:22,521 You promise me. You promise me.
314 00:18:24,601 --> 00:18:26,201 I promise. I promise.
315 00:18:28,161 --> 00:18:30,321 (FRANKY SOBS) (FRANKY SOBS)
316 00:18:30,481 --> 00:18:32,841 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
317 00:18:35,161 --> 00:18:37,561 What a fuckin' mess. What a fuckin' mess.
318 00:18:39,761 --> 00:18:42,761 (PRISONERS CHATTER IN DISTANCE) (PRISONERS CHATTER IN DISTANCE)
319 00:18:45,081 --> 00:18:46,921 -Hey- -Hey- -Hey- -Hey-
320 00:18:47,081 --> 00:18:48,681 How'd it go? How'd it go?
321 00:18:48,841 --> 00:18:50,441 It's all good. No wuckers. It's all good. No wuckers.
322 00:18:50,601 --> 00:18:52,521 OK, great, 'cause I gotta get that swipe card OK, great, 'cause I gotta get that swipe card
323 00:18:52,681 --> 00:18:54,641 back to Ms Westfall before she knows it's missing. back to Ms Westfall before she knows it's missing.
324 00:18:54,721 --> 00:18:56,361 - Nah, no need. It's all sorted. - Really? - Nah, no need. It's all sorted. - Really?
325 00:18:56,401 --> 00:18:57,681 Yeah. Yeah.
326 00:19:00,841 --> 00:19:03,041 Are you gonna tell me why you wanted it? Are you gonna tell me why you wanted it?
327 00:19:03,201 --> 00:19:04,841 Nuh. Nuh.
328 00:19:05,001 --> 00:19:07,241 OK, well, are you sure it's all taken care of? OK, well, are you sure it's all taken care of?
329 00:19:07,401 --> 00:19:08,721 'Cause I feel bad, 'Cause I feel bad,
330 00:19:08,881 --> 00:19:11,121 pulling a swiftie on Ms Westfall like that. pulling a swiftie on Ms Westfall like that.
331 00:19:11,281 --> 00:19:13,401 She's a really top chick. She's a really top chick.
332 00:19:14,481 --> 00:19:16,561 It's all good. It's all good.
333 00:19:24,041 --> 00:19:25,481 KAZ: It was Will Jackson. KAZ: It was Will Jackson.
334 00:19:25,641 --> 00:19:27,961 He planted the drugs on her. He planted the drugs on her.
335 00:19:28,121 --> 00:19:30,561 OK, why would Mr Jackson do that? OK, why would Mr Jackson do that?
336 00:19:30,721 --> 00:19:32,241 Because he's supplying the women Because he's supplying the women
337 00:19:32,401 --> 00:19:34,921 and he wanted Boomer slotted to protect his business interests. and he wanted Boomer slotted to protect his business interests.
338 00:19:35,081 --> 00:19:37,601 OK, please don't waste my time with ridiculous accusations. OK, please don't waste my time with ridiculous accusations.
339 00:19:37,761 --> 00:19:40,321 There has to be an officer involved. Think about it. There has to be an officer involved. Think about it.
340 00:19:41,321 --> 00:19:45,521 How could drugs be rife so soon after your crackdown? How could drugs be rife so soon after your crackdown?
341 00:19:48,361 --> 00:19:50,161 If you don't do something about this, If you don't do something about this,
342 00:19:50,321 --> 00:19:51,721 I'll take it to the Ombudsman. I'll take it to the Ombudsman.
343 00:19:51,881 --> 00:19:53,921 Yep, fine. Fine. Yep, fine. Fine.
344 00:19:54,081 --> 00:19:56,041 But I hear he's quite busy. But I hear he's quite busy.
345 00:19:57,041 --> 00:19:59,161 Thank you for your time. Thank you for your time.
346 00:20:02,241 --> 00:20:04,001 P.A.: Attention, compound. P.A.: Attention, compound.
347 00:20:04,161 --> 00:20:06,521 Count will commence in five minutes. Count will commence in five minutes.
348 00:20:06,681 --> 00:20:10,441 (EERIE ELECTRONIC MUSIC) (EERIE ELECTRONIC MUSIC)
349 00:20:11,441 --> 00:20:14,681 (INMATES ARGUE AND CHATTER IN DISTANCE) (INMATES ARGUE AND CHATTER IN DISTANCE)
350 00:20:18,601 --> 00:20:21,001 (DOOR CLANGS SHUT) (DOOR CLANGS SHUT)
351 00:20:22,121 --> 00:20:24,561 OK, Dors, let's hear your speech. OK, Dors, let's hear your speech.
352 00:20:24,721 --> 00:20:26,041 Lay it on me. Lay it on me.
353 00:20:26,201 --> 00:20:27,521 I can't, Franky. I can't, Franky.
354 00:20:27,681 --> 00:20:29,321 I mean, I'm so frickin' nervous I mean, I'm so frickin' nervous
355 00:20:29,481 --> 00:20:30,961 I can't even bloody think straight! I can't even bloody think straight!
356 00:20:31,121 --> 00:20:33,681 Alright, first of all, you've gotta calm the fuck down. Alright, first of all, you've gotta calm the fuck down.
357 00:20:33,841 --> 00:20:35,761 It's tomorrow, for Christ's sake! It's tomorrow, for Christ's sake!
358 00:20:35,921 --> 00:20:37,601 I mean, look. I mean, look.
359 00:20:37,761 --> 00:20:39,441 I got an idea. I got an idea.
360 00:20:39,601 --> 00:20:41,001 Oi. Ears. Oi. Ears.
361 00:20:41,161 --> 00:20:42,977 - Now, we're gonna be the board. - LIZ: Oh, wow. - Now, we're gonna be the board. - LIZ: Oh, wow.
362 00:20:43,001 --> 00:20:44,321 - So it's a role play? - Yeah. - So it's a role play? - Yeah.
363 00:20:44,481 --> 00:20:46,441 Oh, in that case, I grant us all immediate parole. Oh, in that case, I grant us all immediate parole.
364 00:20:46,521 --> 00:20:47,977 - LIZ: Oh, yes, yes. - ALLIE: Thank you! - LIZ: Oh, yes, yes. - ALLIE: Thank you!
365 00:20:48,001 --> 00:20:49,401 OK, Dors, so give us your speech, OK, Dors, so give us your speech,
366 00:20:49,561 --> 00:20:51,401 and you two heckle the living shit out of her. and you two heckle the living shit out of her.
367 00:20:51,561 --> 00:20:52,801 - Ooh, OK. - Yes! - Ooh, OK. - Yes!
368 00:20:52,961 --> 00:20:54,521 OK. (CLEARS THROAT) OK. (CLEARS THROAT)
369 00:20:54,681 --> 00:20:56,921 My name is Doreen Anderson... My name is Doreen Anderson...
370 00:20:57,081 --> 00:20:59,121 LIZ: Doreen? That's a bit old-fashioned. LIZ: Doreen? That's a bit old-fashioned.
371 00:20:59,281 --> 00:21:01,297 - That doesn't sound Indigenous. - Well, you don't stop. - That doesn't sound Indigenous. - Well, you don't stop.
372 00:21:01,321 --> 00:21:02,641 Keep going. Keep going.
373 00:21:02,801 --> 00:21:04,121 I'm 26 years old... I'm 26 years old...
374 00:21:04,281 --> 00:21:06,081 - Bullshit! You look older. - Yep. - Bullshit! You look older. - Yep.
375 00:21:06,241 --> 00:21:09,201 In 2012, I was charged with reckless endangerment... In 2012, I was charged with reckless endangerment...
376 00:21:09,361 --> 00:21:11,321 If you're lying about your age, Doreen, If you're lying about your age, Doreen,
377 00:21:11,481 --> 00:21:13,001 what else could you be lying about? what else could you be lying about?
378 00:21:13,161 --> 00:21:14,481 Oh, shut up! Oh, shut up!
379 00:21:14,641 --> 00:21:16,081 FRANKY: Just ignore them. Keep going. FRANKY: Just ignore them. Keep going.
380 00:21:16,121 --> 00:21:18,081 How am I supposed to talk with them carrying on? How am I supposed to talk with them carrying on?
381 00:21:18,241 --> 00:21:20,321 Well, that's the whole point. We're desensitising ya. Well, that's the whole point. We're desensitising ya.
382 00:21:20,481 --> 00:21:21,321 Why? Why?
383 00:21:21,481 --> 00:21:22,937 'Cause when you get through yourspeech 'Cause when you get through yourspeech
384 00:21:22,961 --> 00:21:25,337 with people hanging shit on you, which is your worst nightmare, with people hanging shit on you, which is your worst nightmare,
385 00:21:25,361 --> 00:21:27,641 then tomorrow you'll cream it. then tomorrow you'll cream it.
386 00:21:27,801 --> 00:21:29,921 - Easy-peasy. - Japanesey. - Easy-peasy. - Japanesey.
387 00:21:30,081 --> 00:21:31,841 FRANKY: So come on, talk. FRANKY: So come on, talk.
388 00:21:32,001 --> 00:21:33,481 Speech, speech, speech, speech speech! Speech, speech, speech, speech speech!
389 00:21:33,641 --> 00:21:35,441 - OK! OK. - LIZ: Let her read. - OK! OK. - LIZ: Let her read.
390 00:21:37,481 --> 00:21:39,001 My name is Doreen Anderson. My name is Doreen Anderson.
391 00:21:39,161 --> 00:21:40,881 Anderson. That's an unusual surname. Anderson. That's an unusual surname.
392 00:21:41,041 --> 00:21:42,601 - I'm 26 years old... - FRANKY: Good. - I'm 26 years old... - FRANKY: Good.
393 00:21:42,761 --> 00:21:44,601 - Too young to have any sense. - (LAUGHS) - Too young to have any sense. - (LAUGHS)
394 00:21:44,761 --> 00:21:46,361 ...and drug and alcohol of fences. ...and drug and alcohol of fences.
395 00:21:46,521 --> 00:21:48,681 I was sentenced to five years in Wentworth... I was sentenced to five years in Wentworth...
396 00:21:48,841 --> 00:21:50,681 - Is that Norwegian? - Not enough. - Is that Norwegian? - Not enough.
397 00:21:50,841 --> 00:21:53,721 (DARK ELECTRONIC MUSIC) (DARK ELECTRONIC MUSIC)
398 00:21:53,881 --> 00:21:57,481 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
399 00:21:57,641 --> 00:22:00,921 H Block are now called for breakfast. H Block are now called for breakfast.
400 00:22:14,241 --> 00:22:15,961 LIZ: Hey. How are you doing? LIZ: Hey. How are you doing?
401 00:22:16,121 --> 00:22:17,561 You worried about your committal? You worried about your committal?
402 00:22:17,721 --> 00:22:20,001 Nah. Been to one committal, you've been to 'em all. Nah. Been to one committal, you've been to 'em all.
403 00:22:20,161 --> 00:22:22,161 - Yeah, that's true. - Doyle? - Yeah, that's true. - Doyle?
404 00:22:22,321 --> 00:22:23,561 - See ya. - See ya. - See ya. - See ya.
405 00:22:23,721 --> 00:22:25,537 Your hearing's been postponed. You're off the hook today. Your hearing's been postponed. You're off the hook today.
406 00:22:25,561 --> 00:22:27,121 No, no, no, it's gotta be today. No, no, no, it's gotta be today.
407 00:22:27,281 --> 00:22:28,841 There's a court backlog. It got bumped. There's a court backlog. It got bumped.
408 00:22:29,001 --> 00:22:30,521 - So when? - I don't know. - So when? - I don't know.
409 00:22:30,681 --> 00:22:32,161 I'm just the messenger. I'm just the messenger.
410 00:22:34,601 --> 00:22:36,681 (WHISPERS) Oh, shit. Oh, fuck! (WHISPERS) Oh, shit. Oh, fuck!
411 00:22:36,841 --> 00:22:38,641 LUCY: Oi, Miss Fancypants. LUCY: Oi, Miss Fancypants.
412 00:22:38,801 --> 00:22:40,321 We need to have a little chat. We need to have a little chat.
413 00:22:40,481 --> 00:22:42,241 Mm-hm. And what would you like to chat about? Mm-hm. And what would you like to chat about?
414 00:22:42,401 --> 00:22:46,281 Well, for starters, can I offer you some free advice? Well, for starters, can I offer you some free advice?
415 00:22:46,441 --> 00:22:48,561 (SIGHS) By all means. (SIGHS) By all means.
416 00:22:49,561 --> 00:22:51,281 You're gonna need some protection You're gonna need some protection
417 00:22:51,441 --> 00:22:53,841 now you're not with Bea and her H1 crew. now you're not with Bea and her H1 crew.
418 00:22:54,001 --> 00:22:55,361 Protection? Protection?
419 00:22:55,521 --> 00:22:57,921 - From whom? - (CHUCKLES) - From whom? - (CHUCKLES)
420 00:22:58,081 --> 00:23:00,481 From whom! Don't ya love it? From whom! Don't ya love it?
421 00:23:00,641 --> 00:23:02,281 You see, the thing is, You see, the thing is,
422 00:23:02,441 --> 00:23:05,121 some of the women in here would like nothing better some of the women in here would like nothing better
423 00:23:05,281 --> 00:23:07,921 than to soil up that fancy clobber of yours. than to soil up that fancy clobber of yours.
424 00:23:08,081 --> 00:23:09,801 STELLA: Mess your hair. STELLA: Mess your hair.
425 00:23:09,961 --> 00:23:11,841 Fuck up your face. Fuck up your face.
426 00:23:12,881 --> 00:23:14,641 I see. I see.
427 00:23:14,801 --> 00:23:17,721 Well, thank you for sharing that insight. Well, thank you for sharing that insight.
428 00:23:17,881 --> 00:23:19,641 It's been most valuable. It's been most valuable.
429 00:23:19,801 --> 00:23:21,641 But... But...
430 00:23:21,801 --> 00:23:24,841 ...the boys and I would be more than happy ...the boys and I would be more than happy
431 00:23:25,001 --> 00:23:26,961 to oblige by watching your back. to oblige by watching your back.
432 00:23:27,121 --> 00:23:28,961 - You would? - Mmm. - You would? - Mmm.
433 00:23:29,121 --> 00:23:31,761 Cash donation to our Christmas fund. Cash donation to our Christmas fund.
434 00:23:31,921 --> 00:23:33,241 Could be negotiated. Could be negotiated.
435 00:23:33,401 --> 00:23:34,961 Oh, that's very kind. Oh, that's very kind.
436 00:23:35,121 --> 00:23:37,801 Or, on the other hand, Or, on the other hand,
437 00:23:37,961 --> 00:23:40,761 perhaps I could offer you some free advice. perhaps I could offer you some free advice.
438 00:23:40,921 --> 00:23:44,001 I don't respond well to extortion. I don't respond well to extortion.
439 00:23:44,161 --> 00:23:46,281 Now, if you'll excuse me. Now, if you'll excuse me.
440 00:23:51,361 --> 00:23:53,041 Come on. Come on.
441 00:23:53,201 --> 00:23:54,561 (LAUGHS) (LAUGHS)
442 00:23:54,721 --> 00:23:56,881 (PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY) (PRISONERS CHATTER INDISTINCTLY)
443 00:23:59,361 --> 00:24:00,361 Proctor? Proctor?
444 00:24:00,521 --> 00:24:02,401 Shouldn't you be getting ready for court? Shouldn't you be getting ready for court?
445 00:24:02,561 --> 00:24:04,001 No, my appeal got postponed again. No, my appeal got postponed again.
446 00:24:04,161 --> 00:24:06,201 No, it's back on. Didn't you get the message? No, it's back on. Didn't you get the message?
447 00:24:06,361 --> 00:24:08,601 - What, today? - You'd better shake a leg. - What, today? - You'd better shake a leg.
448 00:24:08,761 --> 00:24:10,081 Fuck! Finally! Fuck! Finally!
449 00:24:10,241 --> 00:24:11,601 Finally! Finally!
450 00:24:11,761 --> 00:24:13,601 A bit of notice would have been good, huh? A bit of notice would have been good, huh?
451 00:24:13,761 --> 00:24:15,201 - JAKE: Talk to your lawyer. - OK! - JAKE: Talk to your lawyer. - OK!
452 00:24:15,361 --> 00:24:17,361 WILL: I can't believe you'd think for one second WILL: I can't believe you'd think for one second
453 00:24:17,521 --> 00:24:19,041 that I'm supplying drugs to the women! that I'm supplying drugs to the women!
454 00:24:19,201 --> 00:24:21,161 I don't, but what I think isn't relevant. I don't, but what I think isn't relevant.
455 00:24:21,321 --> 00:24:22,641 Well, it is to me. Well, it is to me.
456 00:24:22,801 --> 00:24:25,281 You know that as governor, I am required to follow through You know that as governor, I am required to follow through
457 00:24:25,441 --> 00:24:26,801 on any information given to me. on any information given to me.
458 00:24:26,961 --> 00:24:29,561 What, even crap dreamt up by the likes of Proctor? What, even crap dreamt up by the likes of Proctor?
459 00:24:29,721 --> 00:24:31,241 You know she's got it in for me. You know she's got it in for me.
460 00:24:31,401 --> 00:24:33,521 Her allegation was reiterated by Jenkins. Her allegation was reiterated by Jenkins.
461 00:24:33,681 --> 00:24:35,921 Hello! After I slotted her for drug possession. Hello! After I slotted her for drug possession.
462 00:24:36,081 --> 00:24:37,641 Look, I know it will be proven spurious. Look, I know it will be proven spurious.
463 00:24:37,761 --> 00:24:39,521 But you do have a history of drug use But you do have a history of drug use
464 00:24:39,681 --> 00:24:41,041 and if I don't investigate it, and if I don't investigate it,
465 00:24:41,201 --> 00:24:42,521 Proctor's going to the Ombudsman. Proctor's going to the Ombudsman.
466 00:24:42,681 --> 00:24:44,121 What, so you're making this official? What, so you're making this official?
467 00:24:44,161 --> 00:24:45,681 You don't want me back as deputy, then? You don't want me back as deputy, then?
468 00:24:45,841 --> 00:24:48,441 Wh... I didn't say that. Wh... I didn't say that.
469 00:24:48,601 --> 00:24:50,321 No, you're just gonna let that bitch Proctor No, you're just gonna let that bitch Proctor
470 00:24:50,401 --> 00:24:52,001 bang another nail in my coffin. bang another nail in my coffin.
471 00:24:53,001 --> 00:24:54,521 (DOOR CLICKS OPEN) (DOOR CLICKS OPEN)
472 00:25:05,721 --> 00:25:07,201 Thank you. Thank you.
473 00:25:11,441 --> 00:25:13,521 WILL: OK, Linda, I've got this. WILL: OK, Linda, I've got this.
474 00:25:13,681 --> 00:25:15,721 - You can take the J Block shift. - Suits me. - You can take the J Block shift. - Suits me.
475 00:25:15,881 --> 00:25:17,841 Court's boring as bat shit. Court's boring as bat shit.
476 00:25:18,001 --> 00:25:19,561 (LOCK BEEPS, GATE BUZZES) (LOCK BEEPS, GATE BUZZES)
477 00:25:22,361 --> 00:25:23,681 Get in. Get in.
478 00:25:24,681 --> 00:25:27,081 Your days are numbered, Jackson. Your days are numbered, Jackson.
479 00:25:29,961 --> 00:25:33,241 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
480 00:25:39,961 --> 00:25:43,441 DOREEN: My name is Doreen Anderson. DOREEN: My name is Doreen Anderson.
481 00:25:43,601 --> 00:25:46,001 I'm 26 years old. I'm 26 years old.
482 00:25:47,121 --> 00:25:50,041 In 2012, I was sentenced to five years In 2012, I was sentenced to five years
483 00:25:50,201 --> 00:25:53,281 and I've served four and a half here in Wentworth. and I've served four and a half here in Wentworth.
484 00:25:53,441 --> 00:25:55,081 I was previously denied a parole hearing I was previously denied a parole hearing
485 00:25:55,241 --> 00:25:56,721 by the former governor by the former governor
486 00:25:56,881 --> 00:26:00,001 because I wasn't always on my best behaviour. because I wasn't always on my best behaviour.
487 00:26:01,721 --> 00:26:04,761 I fell pregnant while in jail. I fell pregnant while in jail.
488 00:26:08,801 --> 00:26:11,681 The thing is, that turned out The thing is, that turned out
489 00:26:11,841 --> 00:26:13,961 to be the best thing that ever happened to me. to be the best thing that ever happened to me.
490 00:26:14,121 --> 00:26:16,121 You see, back in 2012 You see, back in 2012
491 00:26:16,281 --> 00:26:19,641 I was 21 and didn't really have any family support. I was 21 and didn't really have any family support.
492 00:26:19,801 --> 00:26:24,081 Now, I'm not trying to shift responsibility for what I did. Now, I'm not trying to shift responsibility for what I did.
493 00:26:24,241 --> 00:26:29,041 I hurt people, and I deserve to be in here. I hurt people, and I deserve to be in here.
494 00:26:29,201 --> 00:26:33,041 But the person I hurt the most was myself. But the person I hurt the most was myself.
495 00:26:33,201 --> 00:26:39,161 I lost my unborn baby because I was stupid and careless. I lost my unborn baby because I was stupid and careless.
496 00:26:39,321 --> 00:26:42,201 And I'll never forgive myself for that. And I'll never forgive myself for that.
497 00:26:43,681 --> 00:26:47,481 If you believe in natural justice, it was done. If you believe in natural justice, it was done.
498 00:26:48,481 --> 00:26:50,161 And then some. And then some.
499 00:26:54,321 --> 00:26:55,961 (DOREEN INHALES) (DOREEN INHALES)
500 00:26:56,121 --> 00:26:58,281 But life... (CHUCKLES TEARFULLY) But life... (CHUCKLES TEARFULLY)
501 00:26:59,681 --> 00:27:04,681 ...has thrown me a second chance with my little boy, Josh, ...has thrown me a second chance with my little boy, Josh,
502 00:27:04,841 --> 00:27:07,161 and my beautiful partner, Nash. and my beautiful partner, Nash.
503 00:27:07,321 --> 00:27:10,161 They've been my rehabilitation. They've been my rehabilitation.
504 00:27:10,321 --> 00:27:13,401 I know I'm a better person because of them I know I'm a better person because of them
505 00:27:13,561 --> 00:27:15,761 and I welcome the responsibility and I welcome the responsibility
506 00:27:15,921 --> 00:27:19,201 of being a great partner and a great mum. of being a great partner and a great mum.
507 00:27:21,041 --> 00:27:24,761 That's why I want this transfer to Perth, That's why I want this transfer to Perth,
508 00:27:24,921 --> 00:27:27,681 to be near my family, to be near my family,
509 00:27:27,841 --> 00:27:30,161 to continue my growth as a human being to continue my growth as a human being
510 00:27:30,321 --> 00:27:31,881 and hopefully... and hopefully...
511 00:27:35,681 --> 00:27:39,961 ...become a positive person in my community. ...become a positive person in my community.
512 00:27:46,881 --> 00:27:48,761 That's all I've got to say. That's all I've got to say.
513 00:27:51,441 --> 00:27:53,321 Thanks for hearing me. Thanks for hearing me.
514 00:27:58,081 --> 00:27:59,921 Thank you, Doreen. Thank you, Doreen.
515 00:28:01,041 --> 00:28:03,041 If there are no questions? If there are no questions?
516 00:28:04,561 --> 00:28:08,041 (LOW, OMINOUS ELECTRONIC MUSIC) (LOW, OMINOUS ELECTRONIC MUSIC)
517 00:28:42,321 --> 00:28:45,121 - Take the next exit, please. - DRIVER: Er, OK. - Take the next exit, please. - DRIVER: Er, OK.
518 00:29:04,441 --> 00:29:06,681 (FOOTSTEPS APPROACH) (FOOTSTEPS APPROACH)
519 00:29:08,161 --> 00:29:10,401 (KEYS JANGLE) (KEYS JANGLE)
520 00:29:20,521 --> 00:29:22,321 What the fuck is going on? What the fuck is going on?
521 00:29:22,481 --> 00:29:24,441 Why have we stopped? Why have we stopped?
522 00:29:26,161 --> 00:29:27,681 Well, what do you want? A blow job? Well, what do you want? A blow job?
523 00:29:27,841 --> 00:29:29,801 In your fuckin' dreams. In your fuckin' dreams.
524 00:29:29,961 --> 00:29:32,921 You told the governor that I was supplying drugs to the women. You told the governor that I was supplying drugs to the women.
525 00:29:34,041 --> 00:29:35,401 You are. You are.
526 00:29:35,561 --> 00:29:39,361 Your bullshit could ruin my career. My fuckin' life. Your bullshit could ruin my career. My fuckin' life.
527 00:29:39,521 --> 00:29:41,521 That's not my problem. I'm looking after the women. That's not my problem. I'm looking after the women.
528 00:29:41,561 --> 00:29:43,081 Really? You're looking after the women? Really? You're looking after the women?
529 00:29:43,201 --> 00:29:44,641 Well, you're doing a pretty shit job Well, you're doing a pretty shit job
530 00:29:44,801 --> 00:29:46,601 if you think I'm the fuckin' problem! if you think I'm the fuckin' problem!
531 00:29:49,361 --> 00:29:51,081 What a tough guy. What a tough guy.
532 00:29:51,241 --> 00:29:54,801 Menacing a handcuffed, vulnerable woman. Menacing a handcuffed, vulnerable woman.
533 00:29:54,961 --> 00:29:56,601 You're not vulnerable. You're not vulnerable.
534 00:29:56,761 --> 00:29:58,201 You're fucked. You're fucked.
535 00:29:58,361 --> 00:29:59,921 You're poison. You're poison.
536 00:30:01,401 --> 00:30:03,081 I could rip your head off right now I could rip your head off right now
537 00:30:03,241 --> 00:30:04,721 and no-one would give a shit. and no-one would give a shit.
538 00:30:05,721 --> 00:30:07,041 (METAL CLANGS) (METAL CLANGS)
539 00:30:07,201 --> 00:30:09,441 (WILL BREATH ES HEAVILY) (WILL BREATH ES HEAVILY)
540 00:30:09,601 --> 00:30:11,801 - (KNOCKING ON METAL) - Hey, Will! - (KNOCKING ON METAL) - Hey, Will!
541 00:30:22,921 --> 00:30:24,521 - (PANTS TEARFULLY) - (DOOR SLAMS) - (PANTS TEARFULLY) - (DOOR SLAMS)
542 00:30:24,681 --> 00:30:27,081 (ENGINE STARTS) (ENGINE STARTS)
543 00:30:35,401 --> 00:30:37,561 - (METAL CLANGS) - (vv||_I_ GRUNTS) - (METAL CLANGS) - (vv||_I_ GRUNTS)
544 00:30:37,721 --> 00:30:40,001 Oh, shit! Oh, shit!
545 00:30:40,161 --> 00:30:42,001 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
546 00:30:42,161 --> 00:30:43,881 (METAL CRUNCHES, GLASS SMASHES) (METAL CRUNCHES, GLASS SMASHES)
547 00:30:44,041 --> 00:30:46,881 - (CRIES OUT) - (GLASS SMASHES) - (CRIES OUT) - (GLASS SMASHES)
548 00:30:50,361 --> 00:30:52,681 Arggh! Arggh!
549 00:30:52,841 --> 00:30:54,601 (HEAVY CRASH) (HEAVY CRASH)
550 00:30:55,841 --> 00:30:57,361 - Ugh! - (WATER SPLASHES) - Ugh! - (WATER SPLASHES)
551 00:31:00,721 --> 00:31:04,201 (SPARSE, SERENE ELECTRONIC MUSIC) (SPARSE, SERENE ELECTRONIC MUSIC)
552 00:31:34,241 --> 00:31:35,721 (STRAINS) (STRAINS)
553 00:31:47,681 --> 00:31:49,361 (GRUNTS) (GRUNTS)
554 00:31:51,321 --> 00:31:52,801 Got ya. Got ya.
555 00:31:53,801 --> 00:31:55,321 Come on, eh? Come on, eh?
556 00:32:00,321 --> 00:32:02,201 Call an ambulance! Call an ambulance!
557 00:32:02,361 --> 00:32:04,481 (GAS PS) (GAS PS)
558 00:32:13,601 --> 00:32:15,377 - Just call an ambulance. - FISHERMAN: Yeah, yeah. - Just call an ambulance. - FISHERMAN: Yeah, yeah.
559 00:32:15,401 --> 00:32:16,881 Hold his head, hold his head. Hold his head, hold his head.
560 00:32:17,041 --> 00:32:19,081 (WATER BUBBLES) (WATER BUBBLES)
561 00:32:20,281 --> 00:32:21,681 Oh, fuck - Kaz. Oh, fuck - Kaz.
562 00:32:21,841 --> 00:32:24,681 (SUSPENSEFUL MUSIC) (SUSPENSEFUL MUSIC)
563 00:32:29,641 --> 00:32:32,361 (METAL CREAKS) (METAL CREAKS)
564 00:32:39,521 --> 00:32:40,841 Proctor? (BANGS ON GRILL) Proctor? (BANGS ON GRILL)
565 00:32:41,001 --> 00:32:43,001 Proctor, wake up! Can you hear me? Come on. Proctor, wake up! Can you hear me? Come on.
566 00:32:43,161 --> 00:32:45,001 (SHOUTS) Proctor! (SHOUTS) Proctor!
567 00:32:46,601 --> 00:32:49,041 Proctor! Come on, wake up. Proctor! Come on, wake up.
568 00:32:49,201 --> 00:32:50,201 Come on! Come on!
569 00:32:50,321 --> 00:32:52,401 Proctor! Open your eyes! Proctor! Open your eyes!
570 00:32:52,561 --> 00:32:54,321 Kaz! Kaz!
571 00:32:55,361 --> 00:32:57,041 Oh, Sh... (GRUNTS) Oh, Sh... (GRUNTS)
572 00:32:57,201 --> 00:32:59,041 (STRAINS) (STRAINS)
573 00:32:59,201 --> 00:33:01,761 Come on, Kaz. Kaz, come on. I need you to wake up. Come on, Kaz. Kaz, come on. I need you to wake up.
574 00:33:01,921 --> 00:33:03,081 Proctor! Proctor!
575 00:33:05,321 --> 00:33:06,681 Kaz, can you hear me? Kaz, can you hear me?
576 00:33:06,841 --> 00:33:07,841 (GAS PS) (GAS PS)
577 00:33:07,961 --> 00:33:09,961 (SCREAMS) (SCREAMS)
578 00:33:11,121 --> 00:33:13,321 - WILL: Kaz! - I can't get out! - WILL: Kaz! - I can't get out!
579 00:33:13,481 --> 00:33:14,601 Help me! Help me!
580 00:33:14,761 --> 00:33:16,361 Proctor, listen to me, OK? Proctor, listen to me, OK?
581 00:33:16,521 --> 00:33:17,681 Stay calm. Stay calm. Stay calm. Stay calm.
582 00:33:17,841 --> 00:33:19,161 I'm going to get you out, alright? I'm going to get you out, alright?
583 00:33:19,321 --> 00:33:21,321 Hold there, hold there. Hold there, hold there.
584 00:33:23,361 --> 00:33:24,601 (STRAINS) (STRAINS)
585 00:33:26,201 --> 00:33:29,641 - Kaz, undo your seatbelt. - I can't move my arm. - Kaz, undo your seatbelt. - I can't move my arm.
586 00:33:30,641 --> 00:33:32,121 Stay with me, Proctor. Stay with me, Proctor.
587 00:33:33,401 --> 00:33:35,921 - (vv||_I_ GRUNTS) - (WEEPS HYSTERICALLY) - (vv||_I_ GRUNTS) - (WEEPS HYSTERICALLY)
588 00:33:41,361 --> 00:33:44,081 (STRAINS) (STRAINS)
589 00:33:45,761 --> 00:33:48,281 (PANTS) (PANTS)
590 00:33:51,201 --> 00:33:52,921 Get the cuffs! Get the cuffs off! Get the cuffs! Get the cuffs off!
591 00:33:53,081 --> 00:33:55,841 I broke my arm. I broke my arm! I broke my arm. I broke my arm!
592 00:33:56,001 --> 00:33:57,681 OK. OK. OK. OK.
593 00:33:57,841 --> 00:33:59,441 (KAZ MUTTERS INDISTINCTLY) (KAZ MUTTERS INDISTINCTLY)
594 00:34:01,041 --> 00:34:02,561 Ahhh! Fuck! Ahhh! Fuck!
595 00:34:02,721 --> 00:34:05,041 - (WATER BUBBLES) - (KAZ SHOUTS INDISTINCTLY) - (WATER BUBBLES) - (KAZ SHOUTS INDISTINCTLY)
596 00:34:05,201 --> 00:34:06,721 How are you doing? How are you doing?
597 00:34:10,601 --> 00:34:13,201 (GASPS) OK. (GASPS) OK.
598 00:34:13,361 --> 00:34:15,321 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
599 00:34:15,481 --> 00:34:16,921 Come on, come on. Stay with me. Come on, come on. Stay with me.
600 00:34:17,081 --> 00:34:19,041 Hey? Just stay with me. Stay with me. Hey? Just stay with me. Stay with me.
601 00:34:19,201 --> 00:34:21,801 - Ow, ow, ow, ow, ow! - OK. Hold on, hold on. - Ow, ow, ow, ow, ow! - OK. Hold on, hold on.
602 00:34:21,961 --> 00:34:23,281 Alright, alright, alright. Alright, alright, alright.
603 00:34:23,441 --> 00:34:25,521 I'm just gonna put your arm in yourjacket, OK? I'm just gonna put your arm in yourjacket, OK?
604 00:34:25,681 --> 00:34:27,041 D-d-d-d-don't! D-d-d-d-don't!
605 00:34:27,201 --> 00:34:29,161 It's OK. It's gonna be alright. It's OK. It's gonna be alright.
606 00:34:29,321 --> 00:34:31,161 (KAZ SHRIEKS) (KAZ SHRIEKS)
607 00:34:31,321 --> 00:34:32,881 - (GASPS) - WILL: OK, I gotcha. - (GASPS) - WILL: OK, I gotcha.
608 00:34:33,041 --> 00:34:35,841 Whoa, whoa, whoa, whoa. (STRAINS) Whoa, whoa, whoa, whoa. (STRAINS)
609 00:34:36,001 --> 00:34:37,921 OK, OK. OK, OK.
610 00:34:38,081 --> 00:34:41,521 We need to get out of here, OK? We need to get out of here. We need to get out of here, OK? We need to get out of here.
611 00:34:41,681 --> 00:34:43,161 I need you to hold your breath. I need you to hold your breath.
612 00:34:43,321 --> 00:34:44,721 Gotta slip through that hole, OK? Gotta slip through that hole, OK?
613 00:34:44,881 --> 00:34:46,241 I'll be right behind you, alright? I'll be right behind you, alright?
614 00:34:46,401 --> 00:34:48,361 - I promise. OK, listen. - (WHIMPERS) - I promise. OK, listen. - (WHIMPERS)
615 00:34:48,521 --> 00:34:50,961 I promise. OK, alright, alright. I promise. OK, alright, alright.
616 00:34:51,121 --> 00:34:52,481 - I can't make it through it. - OK. - I can't make it through it. - OK.
617 00:34:52,641 --> 00:34:54,001 - I can't. - Just hold your breath. - I can't. - Just hold your breath.
618 00:34:54,121 --> 00:34:56,161 Kaz, hold your breath. Hold your breath. Kaz, hold your breath. Hold your breath.
619 00:34:56,321 --> 00:34:57,321 OK? OK?
620 00:34:57,441 --> 00:34:59,681 One, two, three. One, two, three.
621 00:34:59,841 --> 00:35:01,441 (BOTH INHALE) (BOTH INHALE)
622 00:35:01,601 --> 00:35:04,841 (EERIE MUSIC) (EERIE MUSIC)
623 00:35:14,321 --> 00:35:17,321 (GAS PS) (GAS PS)
624 00:35:17,481 --> 00:35:20,441 (ORLA FALLON SINGS) j& As I went down in the river to pray (ORLA FALLON SINGS) j& As I went down in the river to pray
625 00:35:20,601 --> 00:35:23,601 j& Studying about that good 0|' way j& Studying about that good 0|' way
626 00:35:23,761 --> 00:35:27,361 j& And who shall wear the starry crown? j& And who shall wear the starry crown?
627 00:35:27,521 --> 00:35:31,121 j& Good Lord, show me the way... j& j& Good Lord, show me the way... j&
628 00:35:31,281 --> 00:35:34,961 - (BREATHES RAPIDLY) - j& O sisters, let's go down - (BREATHES RAPIDLY) - j& O sisters, let's go down
629 00:35:35,121 --> 00:35:38,641 j& Let's go down, come on down j& Let's go down, come on down
630 00:35:38,801 --> 00:35:42,121 - J' O sisters, let's go down... j& - (METAL CLANKS) - J' O sisters, let's go down... j& - (METAL CLANKS)
631 00:35:42,281 --> 00:35:45,481 j& Down in the river to pray... j& j& Down in the river to pray... j&
632 00:35:46,761 --> 00:35:49,961 (SHOUTS) Mr Jackson! (SHOUTS) Mr Jackson!
633 00:35:50,121 --> 00:35:53,561 (CHOIR SINGS ALONG) j& Studying about that good 0|' way (CHOIR SINGS ALONG) j& Studying about that good 0|' way
634 00:35:53,721 --> 00:35:57,241 j& And who shall wear the robe and crown? j& j& And who shall wear the robe and crown? j&
635 00:35:57,401 --> 00:35:58,881 (SHRIEKS) Will! (SHRIEKS) Will!
636 00:35:59,041 --> 00:36:00,841 (SIRENS APPROACH) (SIRENS APPROACH)
637 00:36:01,001 --> 00:36:04,521 - (KAZ SHOUTS) Mr Jackson! - J' O mothers, let's go down - (KAZ SHOUTS) Mr Jackson! - J' O mothers, let's go down
638 00:36:04,681 --> 00:36:07,561 j& Come on down, don't you want to go down? j& j& Come on down, don't you want to go down? j&
639 00:36:07,721 --> 00:36:09,041 - Come with me. Come on. - No! - Come with me. Come on. - No!
640 00:36:09,201 --> 00:36:11,001 j& Come on, mothers, let's go down... j& j& Come on, mothers, let's go down... j&
641 00:36:11,161 --> 00:36:12,641 Somebody's still in there! Somebody's still in there!
642 00:36:12,801 --> 00:36:15,041 - Ma'am, please, come back. - He's out there! - Ma'am, please, come back. - He's out there!
643 00:36:16,161 --> 00:36:20,121 j& As I went down in the river to pray j& As I went down in the river to pray
644 00:36:20,281 --> 00:36:23,361 j& Studying about that good 0|' way j& Studying about that good 0|' way
645 00:36:23,521 --> 00:36:27,761 j& And who shall wear the starry crown? j& j& And who shall wear the starry crown? j&
646 00:36:27,921 --> 00:36:29,481 - MAN: Come on, I need you... - KAZ: No! - MAN: Come on, I need you... - KAZ: No!
647 00:36:29,521 --> 00:36:31,201 j& Show me the way. j& j& Show me the way. j&
648 00:36:34,321 --> 00:36:35,641 <i>(w||.|. GASPS)</i> (w||.|. GASPS)
649 00:36:35,801 --> 00:36:37,001 (WEEPS) (WEEPS)
650 00:36:39,161 --> 00:36:41,961 He's OK. Come on. He's OK. Come on.
651 00:36:42,121 --> 00:36:43,961 (PANTS) (PANTS)
652 00:36:46,881 --> 00:36:48,681 MAN: Here. Come on. MAN: Here. Come on.
653 00:36:50,401 --> 00:36:52,921 - (WILL PANTS) - MAN: You OK? - (WILL PANTS) - MAN: You OK?
654 00:36:55,601 --> 00:36:57,961 Come on. You're... OK. Come on. You're... OK.
655 00:36:59,001 --> 00:37:01,001 Let me take a look at that arm for you. Let me take a look at that arm for you.
656 00:37:01,161 --> 00:37:03,241 (TEARFULLY) Just make sure he's OK. (TEARFULLY) Just make sure he's OK.
657 00:37:03,401 --> 00:37:04,841 - You right, mate? - Yeah. - You right, mate? - Yeah.
658 00:37:05,001 --> 00:37:07,361 - No injuries? - I'm fine, I'm fine. - No injuries? - I'm fine, I'm fine.
659 00:37:07,521 --> 00:37:10,041 (VVILL PANTS) (VVILL PANTS)
660 00:37:11,841 --> 00:37:14,641 Are you OK? You OK? Are you OK? You OK?
661 00:37:17,201 --> 00:37:18,681 OK. OK.
662 00:37:21,161 --> 00:37:24,401 (SPARSE, SERENE ELECTRONIC MUSIC) (SPARSE, SERENE ELECTRONIC MUSIC)
663 00:37:41,521 --> 00:37:42,841 Did you have anything to do Did you have anything to do
664 00:37:43,001 --> 00:37:44,457 with sabotaging the brawler, by any chance? with sabotaging the brawler, by any chance?
665 00:37:44,481 --> 00:37:45,481 No. No.
666 00:37:45,521 --> 00:37:48,401 - There's been an accident. - What? Who was in it? - There's been an accident. - What? Who was in it?
667 00:37:48,561 --> 00:37:51,441 Will Jackson, Kaz Proctor, the driver. Will Jackson, Kaz Proctor, the driver.
668 00:37:51,601 --> 00:37:52,921 Oh, shit. Oh, shit.
669 00:37:53,081 --> 00:37:55,481 Tell me you had nothing to do with it. Tell me you had nothing to do with it.
670 00:37:55,641 --> 00:37:57,441 (WHISPERS) I didn't. (WHISPERS) I didn't.
671 00:38:00,121 --> 00:38:03,081 - Are they alright? - Don't know. - Are they alright? - Don't know.
672 00:38:03,241 --> 00:38:05,761 Waiting to hear from emergency services. Waiting to hear from emergency services.
673 00:38:10,601 --> 00:38:12,721 I don't know, but apparently it was serious. I don't know, but apparently it was serious.
674 00:38:12,881 --> 00:38:14,441 I heard it crashed into a river. I heard it crashed into a river.
675 00:38:14,601 --> 00:38:15,721 Shit. Shit.
676 00:38:15,881 --> 00:38:17,241 Hey, Franky. Hey, Franky.
677 00:38:17,401 --> 00:38:19,001 Have you heard? Have you heard?
678 00:38:19,161 --> 00:38:21,401 - I totally fucked up. - What? - I totally fucked up. - What?
679 00:38:21,561 --> 00:38:23,321 It wasn't your fault. It wasn't your fault.
680 00:38:28,561 --> 00:38:30,801 (PENSIVE ELECTRONIC MUSIC) (PENSIVE ELECTRONIC MUSIC)
681 00:38:53,801 --> 00:38:55,841 Kaz and Mr Jackson have been taken to hospital. Kaz and Mr Jackson have been taken to hospital.
682 00:38:56,001 --> 00:38:58,521 - But they're OK. - You sure? - But they're OK. - You sure?
683 00:38:59,721 --> 00:39:01,761 Oh, thank fuck for that. Oh, thank fuck for that.
684 00:39:02,801 --> 00:39:05,401 (SIGHS) (SIGHS)
685 00:39:05,561 --> 00:39:07,321 What did you do to the brawler? What did you do to the brawler?
686 00:39:08,361 --> 00:39:09,881 Never meant anyone to get hurt. Never meant anyone to get hurt.
687 00:39:10,041 --> 00:39:11,881 Well, what did you think was gonna happen? Well, what did you think was gonna happen?
688 00:39:12,881 --> 00:39:14,481 I loosened one of the wheels. I loosened one of the wheels.
689 00:39:14,641 --> 00:39:16,617 I thought they'd transfer me to another vehicle and... I thought they'd transfer me to another vehicle and...
690 00:39:16,641 --> 00:39:18,761 Oh, and what, you were gonna make a run for it? Oh, and what, you were gonna make a run for it?
691 00:39:18,921 --> 00:39:20,841 Yes! Have you got any better ideas? Yes! Have you got any better ideas?
692 00:39:21,001 --> 00:39:23,161 It's so fucked up, Franky! It's so fucked up, Franky!
693 00:39:25,601 --> 00:39:27,481 Kaz could have died. Kaz could have died.
694 00:39:28,801 --> 00:39:31,001 And you made me a part of it! And you made me a part of it!
695 00:39:34,201 --> 00:39:35,921 - (PUNCHES THUD) - KIM: Elbows in. - (PUNCHES THUD) - KIM: Elbows in.
696 00:39:36,081 --> 00:39:37,321 (PUNCHES THUD) (PUNCHES THUD)
697 00:39:37,481 --> 00:39:38,801 Counterpunch. Counterpunch.
698 00:39:38,961 --> 00:39:42,481 (UNEASY MUSIC) (UNEASY MUSIC)
699 00:39:45,921 --> 00:39:47,561 (GATE BUZZES) (GATE BUZZES)
700 00:39:49,521 --> 00:39:51,161 Hey. Hey.
701 00:39:52,161 --> 00:39:53,601 I've done what you wanted. I've done what you wanted.
702 00:39:53,761 --> 00:39:56,081 I put Kaz in hospital. I put Kaz in hospital.
703 00:39:56,241 --> 00:39:58,561 That should prove I'm not with her anymore. That should prove I'm not with her anymore.
704 00:39:58,721 --> 00:40:00,201 How? How?
705 00:40:00,361 --> 00:40:02,041 It was an accident. It was an accident.
706 00:40:02,201 --> 00:40:04,161 It was no accident. It was no accident.
707 00:40:04,321 --> 00:40:06,721 You remember that missing shifter? You remember that missing shifter?
708 00:40:09,401 --> 00:40:12,241 I used it to loosen the wheel nuts on the brawler. I used it to loosen the wheel nuts on the brawler.
709 00:40:13,481 --> 00:40:14,881 How did you get to it? How did you get to it?
710 00:40:15,041 --> 00:40:17,241 I stole Ms Westfall's swipe card. I stole Ms Westfall's swipe card.
711 00:40:17,401 --> 00:40:19,881 So can I get some H? So can I get some H?
712 00:40:22,721 --> 00:40:24,481 It's a good story. It's a good story.
713 00:40:28,721 --> 00:40:30,441 LUCY: Liz! LUCY: Liz!
714 00:40:30,601 --> 00:40:33,081 Just the person I was lookin' for. Just the person I was lookin' for.
715 00:40:34,561 --> 00:40:38,001 We need to have a chat about your friend Sonia. We need to have a chat about your friend Sonia.
716 00:40:39,001 --> 00:40:40,321 What about her? What about her?
717 00:40:40,481 --> 00:40:42,881 She's a hard nut to crack. She's a hard nut to crack.
718 00:40:43,041 --> 00:40:44,881 I want you to convince her I want you to convince her
719 00:40:45,041 --> 00:40:47,201 she needs the boys' and my protection. she needs the boys' and my protection.
720 00:40:47,361 --> 00:40:51,721 Why would I do that when you're just tryin' to scab her money? Why would I do that when you're just tryin' to scab her money?
721 00:40:53,801 --> 00:40:56,521 Sonia know about your dicky ticker? Sonia know about your dicky ticker?
722 00:40:58,601 --> 00:41:00,121 (DOREEN LAUGHS) (DOREEN LAUGHS)
723 00:41:00,281 --> 00:41:02,041 So when do you find out about your transfer? So when do you find out about your transfer?
724 00:41:02,201 --> 00:41:03,961 Oh, soon I hope. I've already packed. Oh, soon I hope. I've already packed.
725 00:41:04,121 --> 00:41:05,641 You're confident. I like that. You're confident. I like that.
726 00:41:05,801 --> 00:41:07,121 DOREEN: Three words, Sonia. DOREEN: Three words, Sonia.
727 00:41:07,281 --> 00:41:08,801 "In... the... bag." Boom! "In... the... bag." Boom!
728 00:41:08,961 --> 00:41:10,481 You're very quiet, Liz. You're very quiet, Liz.
729 00:41:10,641 --> 00:41:12,801 - Everything alright? - Yeah, yeah, I'm fine. - Everything alright? - Yeah, yeah, I'm fine.
730 00:41:12,961 --> 00:41:15,241 I'm just gonna miss Dor. I'm just gonna miss Dor.
731 00:41:15,401 --> 00:41:17,641 I tried. She won't budge. I tried. She won't budge.
732 00:41:17,801 --> 00:41:19,481 Snooty bitch. Snooty bitch.
733 00:41:19,641 --> 00:41:22,121 (HUMS MERRILY) (HUMS MERRILY)
734 00:41:27,121 --> 00:41:28,521 Right, everyone out. Right, everyone out.
735 00:41:28,681 --> 00:41:30,641 Get out! Go on, fuck off! Get out! Go on, fuck off!
736 00:41:30,801 --> 00:41:33,001 - Hurry up. Scamper. - STELLA: Fuck off! - Hurry up. Scamper. - STELLA: Fuck off!
737 00:41:34,361 --> 00:41:36,761 Not you. You can stay. Not you. You can stay.
738 00:41:40,641 --> 00:41:42,121 What do you think you're doing? What do you think you're doing?
739 00:41:42,281 --> 00:41:46,161 Me and the boys are about to demonstrate Me and the boys are about to demonstrate
740 00:41:46,321 --> 00:41:48,681 why you need our protection. why you need our protection.
741 00:41:50,801 --> 00:41:52,921 Look at yourself. Look at yourself.
742 00:41:58,921 --> 00:42:00,401 Barbaric. Barbaric.
743 00:42:01,401 --> 00:42:04,161 - (CRIES OUT) - (LUCY CHUCKLES) - (CRIES OUT) - (LUCY CHUCKLES)
744 00:42:04,321 --> 00:42:07,801 (INTENSE MUSIC) (INTENSE MUSIC)
745 00:42:22,681 --> 00:42:24,241 Home delivery. Home delivery.
746 00:42:24,401 --> 00:42:25,881 Your story checked out. Your story checked out.
747 00:42:27,561 --> 00:42:29,121 - Thanks. - Don't thank me. - Thanks. - Don't thank me.
748 00:42:29,281 --> 00:42:30,961 Just give me the cash. Just give me the cash.
749 00:42:33,041 --> 00:42:35,161 (SIREN WAILS) (SIREN WAILS)
750 00:42:35,321 --> 00:42:37,521 P.A.: Attention, compound. Attention, compound. P.A.: Attention, compound. Attention, compound.
751 00:42:37,681 --> 00:42:39,721 This is a code blue. This is a code blue.
752 00:42:39,881 --> 00:42:41,321 Attention, all staff, Attention, all staff,
753 00:42:41,481 --> 00:42:44,321 <i>available officers to medical for escort, over.</i> available officers to medical for escort, over.
754 00:42:45,481 --> 00:42:47,761 Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound. Attention, compound.
755 00:42:47,921 --> 00:42:49,721 This is a code blue. This is a code blue.
756 00:42:49,881 --> 00:42:53,361 (DARK MUSIC) (DARK MUSIC)
757 00:42:58,921 --> 00:43:01,401 (BREATHES DEEPLY) (BREATHES DEEPLY)
758 00:43:05,521 --> 00:43:06,881 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
759 00:43:07,041 --> 00:43:08,761 Oh, sorry to keep you waiting. Oh, sorry to keep you waiting.
760 00:43:08,921 --> 00:43:10,481 Yeah, the code blue. Yeah, the code blue.
761 00:43:10,641 --> 00:43:12,161 Take a seat. Take a seat.
762 00:43:12,321 --> 00:43:13,801 I don't suppose you'd know I don't suppose you'd know
763 00:43:13,961 --> 00:43:15,601 anything about that, by any chance? anything about that, by any chance?
764 00:43:15,761 --> 00:43:18,041 Oh, no, Governor. Oh, no, Governor.
765 00:43:18,201 --> 00:43:20,961 So, you've got news about my transfer? So, you've got news about my transfer?
766 00:43:22,481 --> 00:43:24,721 Look, I'm very sorry to have to tell you this, Look, I'm very sorry to have to tell you this,
767 00:43:24,881 --> 00:43:27,041 but your application was refused. but your application was refused.
768 00:43:31,241 --> 00:43:33,561 |...| thought I'd done really well. |...| thought I'd done really well.
769 00:43:33,721 --> 00:43:36,401 Oh, you did. You couldn't have presented your case any better. Oh, you did. You couldn't have presented your case any better.
770 00:43:36,561 --> 00:43:37,881 I have to say, I'm surprised too. I have to say, I'm surprised too.
771 00:43:38,041 --> 00:43:40,001 - Then why? - They didn't give a reason. - Then why? - They didn't give a reason.
772 00:43:40,161 --> 00:43:41,481 It was just a simple no. It was just a simple no.
773 00:43:41,641 --> 00:43:43,281 You'll get a full response in due course. You'll get a full response in due course.
774 00:43:43,441 --> 00:43:44,841 What am I gonna do now? What am I gonna do now?
775 00:43:45,001 --> 00:43:46,721 Look, it's only six months till your parole. Look, it's only six months till your parole.
776 00:43:46,801 --> 00:43:48,241 It'll go quickly. It'll go quickly.
777 00:43:48,401 --> 00:43:49,841 But even when I get parole, Governor, But even when I get parole, Governor,
778 00:43:49,881 --> 00:43:52,561 I can't get on a plane until Corrections say so. I can't get on a plane until Corrections say so.
779 00:43:52,721 --> 00:43:54,721 And that could take forever. And that could take forever.
780 00:43:54,881 --> 00:43:58,761 My baby won't remember me by the time I get out of here! My baby won't remember me by the time I get out of here!
781 00:44:00,921 --> 00:44:02,281 I'm so sorry, Doreen. I'm so sorry, Doreen.
782 00:44:02,441 --> 00:44:04,321 I'll be sure to give you extra phone privileges. I'll be sure to give you extra phone privileges.
783 00:44:04,441 --> 00:44:06,961 I don't want extra phone privileges. I don't want extra phone privileges.
784 00:44:07,121 --> 00:44:09,441 I want to see my son. I want to see my son.
785 00:44:14,801 --> 00:44:17,681 I'm here to see Sonia. I'm her peer worker. I'm here to see Sonia. I'm her peer worker.
786 00:44:17,841 --> 00:44:19,681 Maybe you can find out who did this to her. Maybe you can find out who did this to her.
787 00:44:19,841 --> 00:44:21,281 She wouldn't tell the gov a thing. She wouldn't tell the gov a thing.
788 00:44:21,441 --> 00:44:23,281 Oh, and you think I wanna be eating Oh, and you think I wanna be eating
789 00:44:23,441 --> 00:44:25,161 through a straw too, do you? through a straw too, do you?
790 00:44:26,161 --> 00:44:27,481 - Five minutes. - Mm. - Five minutes. - Mm.
791 00:44:27,641 --> 00:44:29,481 She's not up for much at all. She's not up for much at all.
792 00:44:31,201 --> 00:44:33,081 LIZ: Shit. LIZ: Shit.
793 00:44:33,241 --> 00:44:35,161 Is she gonna be alright? Is she gonna be alright?
794 00:44:35,321 --> 00:44:37,361 ACL one side, sprained ankle the other. ACL one side, sprained ankle the other.
795 00:44:37,521 --> 00:44:39,201 She won't be walking for a while. She won't be walking for a while.
796 00:44:39,361 --> 00:44:41,161 - The rest are just superficial. - LIZ: Right. - The rest are just superficial. - LIZ: Right.
797 00:44:52,561 --> 00:44:53,881 Sonia? Sonia?
798 00:44:54,041 --> 00:44:55,521 It's Liz. It's Liz.
799 00:44:55,681 --> 00:44:58,201 - (SONIA GRUNTS) - Can you hear me, love? - (SONIA GRUNTS) - Can you hear me, love?
800 00:44:59,881 --> 00:45:01,961 It's alright. Don't... don't try and talk. It's alright. Don't... don't try and talk.
801 00:45:02,121 --> 00:45:04,761 I just wanted you to know I was here. I just wanted you to know I was here.
802 00:45:04,921 --> 00:45:07,001 All the girls are really sorry All the girls are really sorry
803 00:45:07,161 --> 00:45:09,201 to hear about your fall in the shower. to hear about your fall in the shower.
804 00:45:09,361 --> 00:45:12,161 And they hope you're back with us really soon. And they hope you're back with us really soon.
805 00:45:13,921 --> 00:45:18,721 But if you ask me, I reckon you should move into Protection. But if you ask me, I reckon you should move into Protection.
806 00:45:19,761 --> 00:45:21,721 Even if you give 'em what they want, Even if you give 'em what they want,
807 00:45:21,881 --> 00:45:24,201 it'll never be enough, love. it'll never be enough, love.
808 00:45:25,841 --> 00:45:28,321 Ask to be put in Protection. Ask to be put in Protection.
809 00:45:30,041 --> 00:45:31,721 No. No.
810 00:45:32,801 --> 00:45:34,281 They can't... They can't...
811 00:45:36,001 --> 00:45:37,841 ...win. ...win.
812 00:45:40,321 --> 00:45:42,161 (LOCK BEEPS, DOOR BUZZES) (LOCK BEEPS, DOOR BUZZES)
813 00:45:45,441 --> 00:45:48,681 (PRISONERS TALK, INDISTINCT RADIO CHATTER) (PRISONERS TALK, INDISTINCT RADIO CHATTER)
814 00:45:52,441 --> 00:45:55,681 Do I have to spend the night in the medical holding unit? Do I have to spend the night in the medical holding unit?
815 00:45:55,841 --> 00:45:57,601 Well, you took a hit to the head. Well, you took a hit to the head.
816 00:45:57,761 --> 00:45:59,681 You have to be under obs. You have to be under obs.
817 00:46:00,881 --> 00:46:03,481 It's not a good look for a top dog. It's not a good look for a top dog.
818 00:46:03,641 --> 00:46:05,641 A broken arm's bad enough. A broken arm's bad enough.
819 00:46:05,801 --> 00:46:07,281 Not your call. Not your call.
820 00:46:13,881 --> 00:46:16,281 (KAZ CLEARS HER THROAT) (KAZ CLEARS HER THROAT)
821 00:46:16,441 --> 00:46:19,961 I, um, wanted to thank you for rescuing me. I, um, wanted to thank you for rescuing me.
822 00:46:21,521 --> 00:46:23,641 I think you saved my life today. I think you saved my life today.
823 00:46:25,921 --> 00:46:28,601 Well, I'm not sure you deserve it, but anyway. Well, I'm not sure you deserve it, but anyway.
824 00:46:30,361 --> 00:46:32,401 What was I gonna do? What was I gonna do?
825 00:46:32,561 --> 00:46:34,321 KAZ: Yeah. KAZ: Yeah.
826 00:46:34,481 --> 00:46:35,481 (LOCK BEEPS) (LOCK BEEPS)
827 00:46:38,001 --> 00:46:41,161 (LOW, MENACING MUSIC) (LOW, MENACING MUSIC)
828 00:46:41,321 --> 00:46:43,321 Um... Um...
829 00:46:45,081 --> 00:46:47,641 ...you know, maybe things will be different in the future. ...you know, maybe things will be different in the future.
830 00:47:02,081 --> 00:47:04,241 Now is the time. Now is the time.