This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,150 | 00:00:10,000 | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ |
2 | 00:01:30,150 | 00:01:35,000 | 》What If Youre My Boss《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ | 》What If Youre My Boss《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ |
3 | 00:01:45,850 | 00:01:46,300 | Ayolah. | Ayolah. |
4 | 00:01:47,175 | 00:01:47,875 | Presdir Yan. | Presdir Yan. |
5 | 00:01:47,875 | 00:01:48,600 | Kencangkan sabuk pengamanmu. | Kencangkan sabuk pengamanmu. |
6 | 00:02:18,150 | 00:02:20,900 | ~Episode 07~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ | ~Episode 07~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ |
7 | 00:02:27,150 | 00:02:27,700 | Presdir Yan. | Presdir Yan. |
8 | 00:02:27,900 | 00:02:28,550 | Kenapa kamu bisa... | Kenapa kamu bisa... |
9 | 00:02:29,175 | 00:02:30,450 | Aku datang untuk mengkonfirmasi sesuatu denganmu. | Aku datang untuk mengkonfirmasi sesuatu denganmu. |
10 | 00:02:33,350 | 00:02:34,700 | Kita tidak saling kenal sebelumnya, kan? | Kita tidak saling kenal sebelumnya, kan? |
11 | 00:02:36,900 | 00:02:39,325 | Aku terlihat seperti pacar pertama-mu, bukan? | Aku terlihat seperti pacar pertama-mu, bukan? |
12 | 00:02:41,175 | 00:02:43,225 | Kamu menolak Aku karena dia, bukan? | Kamu menolak Aku karena dia, bukan? |
13 | 00:02:43,500 | 00:02:44,700 | Presdir Yan, untuk ini, kita harus ... | Presdir Yan, untuk ini, kita harus ... |
14 | 00:02:44,725 | 00:02:45,325 | Jawab aku. | Jawab aku. |
15 | 00:02:48,450 | 00:02:48,950 | Iya. | Iya. |
16 | 00:02:55,550 | 00:02:56,325 | Kalau begitu beri tahu aku. | Kalau begitu beri tahu aku. |
17 | 00:02:57,225 | 00:02:58,000 | Apa ini? | Apa ini? |
18 | 00:03:02,925 | 00:03:04,100 | Apakah kau terbiasa dengan adegan ini? | Apakah kau terbiasa dengan adegan ini? |
19 | 00:03:09,475 | 00:03:10,275 | Kamu sudah ingat ... | Kamu sudah ingat ... |
20 | 00:03:10,875 | 00:03:11,500 | Apakah itu penting? | Apakah itu penting? |
21 | 00:03:12,175 | 00:03:13,575 | Atau alasan apa yang kau pikirkan? | Atau alasan apa yang kau pikirkan? |
22 | 00:03:14,825 | 00:03:16,675 | Tanggal pada foto itu sama dengan hari ketika aku kehilangan ingatanku. | Tanggal pada foto itu sama dengan hari ketika aku kehilangan ingatanku. |
23 | 00:03:17,550 | 00:03:18,450 | Cincin di foto, | Cincin di foto, |
24 | 00:03:18,450 | 00:03:20,200 | persis sama dengan cincin di tanganku. | persis sama dengan cincin di tanganku. |
25 | 00:03:21,350 | 00:03:22,050 | Nie Xingchen. | Nie Xingchen. |
26 | 00:03:22,750 | 00:03:23,825 | Berapa lama kau akan berpura-pura? | Berapa lama kau akan berpura-pura? |
27 | 00:03:40,575 | 00:03:41,100 | Kamu benar. | Kamu benar. |
28 | 00:03:43,600 | 00:03:44,775 | Kita adalah sepasang kekasih. | Kita adalah sepasang kekasih. |
29 | 00:03:50,625 | 00:03:51,575 | Akhirnya, kamu mengakuinya. | Akhirnya, kamu mengakuinya. |
30 | 00:03:53,375 | 00:03:54,475 | Lalu mengapa Kau berbohong kepada ku? | Lalu mengapa Kau berbohong kepada ku? |
31 | 00:03:58,125 | 00:03:59,425 | Itu sudah lima tahun berlalu. | Itu sudah lima tahun berlalu. |
32 | 00:04:00,825 | 00:04:01,950 | Itu tidak masuk akal | Itu tidak masuk akal |
33 | 00:04:02,625 | 00:04:03,575 | untuk menyelidiki masa lalu. | untuk menyelidiki masa lalu. |
34 | 00:04:06,450 | 00:04:07,275 | Tak masuk akal yah. | Tak masuk akal yah. |
35 | 00:04:09,175 | 00:04:10,075 | Itu tidak berarti yah. | Itu tidak berarti yah. |
36 | 00:04:10,375 | 00:04:12,000 | Kamu tahu itu ketika Aku terbangun di rumah sakit | Kamu tahu itu ketika Aku terbangun di rumah sakit |
37 | 00:04:12,050 | 00:04:13,450 | hanya ada cincin ini di tanganku, | hanya ada cincin ini di tanganku, |
38 | 00:04:14,950 | 00:04:16,125 | Aku menemukan pemilik cincin ini | Aku menemukan pemilik cincin ini |
39 | 00:04:16,149 | 00:04:17,724 | dalam waktu lima tahun. Lima tahun! | dalam waktu lima tahun. Lima tahun! |
40 | 00:04:19,325 | 00:04:20,375 | Sekarang kamu memberi tahu Aku itu tidak ada artinya. | Sekarang kamu memberi tahu Aku itu tidak ada artinya. |
41 | 00:04:24,550 | 00:04:26,150 | Aku mengerti bahwa kamu sulit menerimanya untuk sementara waktu, | Aku mengerti bahwa kamu sulit menerimanya untuk sementara waktu, |
42 | 00:04:28,200 | 00:04:29,375 | tapi kita tidak bisa kembali lagi. | tapi kita tidak bisa kembali lagi. |
43 | 00:04:31,125 | 00:04:32,850 | Inilah kenyataan yang harus kita hadapi. | Inilah kenyataan yang harus kita hadapi. |
44 | 00:04:37,950 | 00:04:39,050 | Aku akan memanggil pengemudi untuk mengantarmu kembali. | Aku akan memanggil pengemudi untuk mengantarmu kembali. |
45 | 00:04:41,925 | 00:04:43,700 | Kamu memperhatikan Aku yang tidak ingat apa pun | Kamu memperhatikan Aku yang tidak ingat apa pun |
46 | 00:04:44,050 | 00:04:45,300 | Lalu dipermainkan olehmu. | Lalu dipermainkan olehmu. |
47 | 00:04:45,850 | 00:04:46,950 | Dan akhirnya, aku jatuh cinta lagi padamu. | Dan akhirnya, aku jatuh cinta lagi padamu. |
48 | 00:04:49,050 | 00:04:50,425 | Ini konyol, bukan? | Ini konyol, bukan? |
49 | 00:04:52,500 | 00:04:53,150 | Maaf. | Maaf. |
50 | 00:04:53,525 | 00:04:54,825 | Hal yang kau berutang kepadaku bukanlah kata "maaf" | Hal yang kau berutang kepadaku bukanlah kata "maaf" |
51 | 00:04:54,825 | 00:04:55,800 | yang dapat membayarnya. | yang dapat membayarnya. |
52 | 00:04:58,900 | 00:04:59,775 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
53 | 00:05:00,600 | 00:05:01,800 | Di posisi-mu. | Di posisi-mu. |
54 | 00:05:01,800 | 00:05:03,325 | Kamu tidak berpikir Aku harus menutupinya. | Kamu tidak berpikir Aku harus menutupinya. |
55 | 00:05:03,800 | 00:05:04,875 | Tapi untuk diriku. | Tapi untuk diriku. |
56 | 00:05:05,850 | 00:05:07,300 | Ini adalah solusi terbaik. | Ini adalah solusi terbaik. |
57 | 00:05:08,675 | 00:05:10,025 | Orang yang kehilangan ingatan adalah Aku. | Orang yang kehilangan ingatan adalah Aku. |
58 | 00:05:10,475 | 00:05:11,525 | Kamu tidak punya hak untuk mengambil | Kamu tidak punya hak untuk mengambil |
59 | 00:05:11,550 | 00:05:12,875 | kehidupan yang pernah Aku miliki. | kehidupan yang pernah Aku miliki. |
60 | 00:05:13,450 | 00:05:14,175 | Lepaskan Aku. | Lepaskan Aku. |
61 | 00:05:14,200 | 00:05:15,625 | Lepaskan Aku, Yan Jingzhi. | Lepaskan Aku, Yan Jingzhi. |
62 | 00:05:15,675 | 00:05:16,400 | Katakan padaku, | Katakan padaku, |
63 | 00:05:17,075 | 00:05:18,175 | Di mana kamu ketika Aku koma di rumah sakit? | Di mana kamu ketika Aku koma di rumah sakit? |
64 | 00:05:18,250 | 00:05:18,875 | Kau ada dimana? | Kau ada dimana? |
65 | 00:05:20,500 | 00:05:22,175 | Dan di mana kamu saat aku menghadapi amnesia sendirian? | Dan di mana kamu saat aku menghadapi amnesia sendirian? |
66 | 00:05:22,225 | 00:05:22,700 | Kau ada dimana? | Kau ada dimana? |
67 | 00:05:24,400 | 00:05:25,600 | Kamu bilang kamu dulu mencintaiku. | Kamu bilang kamu dulu mencintaiku. |
68 | 00:05:26,250 | 00:05:27,375 | Kenapa kamu tidak | Kenapa kamu tidak |
69 | 00:05:27,375 | 00:05:28,150 | datang menemui Aku? | datang menemui Aku? |
70 | 00:05:28,325 | 00:05:29,825 | Karena kita sudah putus pada saat itu. | Karena kita sudah putus pada saat itu. |
71 | 00:05:35,800 | 00:05:37,025 | Aku menolak lamaran-mu. | Aku menolak lamaran-mu. |
72 | 00:05:38,200 | 00:05:38,800 | Aku tidak percaya itu. | Aku tidak percaya itu. |
73 | 00:05:39,150 | 00:05:40,175 | Itu adalah fakta. | Itu adalah fakta. |
74 | 00:05:42,925 | 00:05:44,650 | Lalu mengapa kamu tidak pernah melupakanku. | Lalu mengapa kamu tidak pernah melupakanku. |
75 | 00:05:53,350 | 00:05:54,925 | Semua orang mengingat cinta pertama mereka. | Semua orang mengingat cinta pertama mereka. |
76 | 00:05:57,125 | 00:05:58,550 | Tapi itu hanya di ingat saja. | Tapi itu hanya di ingat saja. |
77 | 00:06:01,525 | 00:06:02,300 | Dan selain itu, | Dan selain itu, |
78 | 00:06:05,475 | 00:06:06,800 | Kamu tidak ingat pada kenangan itu lagi. | Kamu tidak ingat pada kenangan itu lagi. |
79 | 00:08:41,100 | 00:08:41,550 | Tuan. | Tuan. |
80 | 00:08:41,750 | 00:08:42,750 | Apa kamu perlu bantuan? | Apa kamu perlu bantuan? |
81 | 00:08:43,325 | 00:08:44,275 | Tolong buatkan aku kopi. | Tolong buatkan aku kopi. |
82 | 00:08:45,900 | 00:08:46,675 | Dua cangkir kopi. | Dua cangkir kopi. |
83 | 00:08:46,800 | 00:08:47,825 | Tambahkan gula. | Tambahkan gula. |
84 | 00:08:48,400 | 00:08:48,925 | baiklah. | baiklah. |
85 | 00:08:49,625 | 00:08:50,725 | Ada yang lainnya? | Ada yang lainnya? |
86 | 00:08:53,200 | 00:08:54,075 | Aku ingin menambahkan WeChat-mu. | Aku ingin menambahkan WeChat-mu. |
87 | 00:08:56,525 | 00:08:57,600 | Maaf, Tuan. | Maaf, Tuan. |
88 | 00:08:57,775 | 00:08:59,250 | Gula bisa ditambahkan ke kopinya | Gula bisa ditambahkan ke kopinya |
89 | 00:08:59,700 | 00:09:00,750 | tapi WeChat tidak bisa. | tapi WeChat tidak bisa. |
90 | 00:11:45,400 | 00:11:47,250 | Benar dan pantas bahwa pria menunggu wanita. | Benar dan pantas bahwa pria menunggu wanita. |
91 | 00:11:47,550 | 00:11:48,625 | Jangan khawatir. Nona Wu. | Jangan khawatir. Nona Wu. |
92 | 00:11:49,800 | 00:11:50,200 | Kak. | Kak. |
93 | 00:11:50,225 | 00:11:51,425 | Zhen Nian memesan sebotol anggur. | Zhen Nian memesan sebotol anggur. |
94 | 00:11:51,500 | 00:11:53,050 | Aku penggemar dia dan Aku yang akan membawakannya. | Aku penggemar dia dan Aku yang akan membawakannya. |
95 | 00:11:53,200 | 00:11:53,725 | baiklah. | baiklah. |
96 | 00:11:54,900 | 00:11:55,575 | Terima kasih. | Terima kasih. |
97 | 00:11:59,450 | 00:11:59,900 | Kak. | Kak. |
98 | 00:11:59,900 | 00:12:00,775 | Aku penggemar kamu. | Aku penggemar kamu. |
99 | 00:12:07,125 | 00:12:08,150 | Maaf. Nona Wu. | Maaf. Nona Wu. |
100 | 00:12:08,500 | 00:12:09,600 | Aku memiliki beberapa urusan yang harus dilakukan hari ini. | Aku memiliki beberapa urusan yang harus dilakukan hari ini. |
101 | 00:12:09,600 | 00:12:10,550 | Ayo buat janji lain kali saja. | Ayo buat janji lain kali saja. |
102 | 00:12:16,800 | 00:12:17,475 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
103 | 00:12:23,825 | 00:12:24,550 | Sudah selesai dilakukan dengan baik yah? | Sudah selesai dilakukan dengan baik yah? |
104 | 00:12:24,550 | 00:12:25,125 | Biarkan aku memeriksanya. | Biarkan aku memeriksanya. |
105 | 00:12:26,975 | 00:12:28,150 | Tidak perlu panik. | Tidak perlu panik. |
106 | 00:12:28,800 | 00:12:29,950 | Buat saja bisnis. | Buat saja bisnis. |
107 | 00:12:31,100 | 00:12:31,875 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
108 | 00:12:42,025 | 00:12:44,150 | Nona Zhen sebenarnya suka menenggelamkan kesedihannya dalam alkohol di malam hari. | Nona Zhen sebenarnya suka menenggelamkan kesedihannya dalam alkohol di malam hari. |
109 | 00:12:44,975 | 00:12:46,250 | Ini tempat Aku. | Ini tempat Aku. |
110 | 00:12:46,700 | 00:12:47,600 | Silakan pergi dari sini. | Silakan pergi dari sini. |
111 | 00:12:48,275 | 00:12:48,875 | Kebetulan sekali. | Kebetulan sekali. |
112 | 00:12:48,975 | 00:12:50,700 | Kamu adalah juru bicara perusahaan kami. | Kamu adalah juru bicara perusahaan kami. |
113 | 00:12:50,825 | 00:12:52,950 | Sebagai klien-mu, | Sebagai klien-mu, |
114 | 00:12:53,050 | 00:12:54,300 | bukankah ini tidak bertanggung jawab bagi Aku. | bukankah ini tidak bertanggung jawab bagi Aku. |
115 | 00:12:54,300 | 00:12:55,150 | jika Kamu memiliki berita negatif. | jika Kamu memiliki berita negatif. |
116 | 00:13:12,725 | 00:13:14,800 | Pernahkah kau mencintai seseorang selama bertahun-tahun. | Pernahkah kau mencintai seseorang selama bertahun-tahun. |
117 | 00:13:18,775 | 00:13:21,250 | Mungkin. | Mungkin. |
118 | 00:13:22,200 | 00:13:23,525 | Apakah dia mencintaimu? | Apakah dia mencintaimu? |
119 | 00:13:26,325 | 00:13:26,875 | Ya. | Ya. |
120 | 00:13:27,100 | 00:13:28,350 | Tapi bukan cinta semacam itu. | Tapi bukan cinta semacam itu. |
121 | 00:13:33,025 | 00:13:36,175 | Sungguh tragis bagi kita berdua. | Sungguh tragis bagi kita berdua. |
122 | 00:13:37,050 | 00:13:38,225 | Kita berbeda. | Kita berbeda. |
123 | 00:13:39,250 | 00:13:41,400 | Apakah kamu berakhir dengan Yan Jingzhi? | Apakah kamu berakhir dengan Yan Jingzhi? |
124 | 00:13:47,000 | 00:13:47,650 | Akhir | Akhir |
125 | 00:13:49,150 | 00:13:52,750 | Aku bahkan tidak pernah memiliki kesempatan untuk memulai. | Aku bahkan tidak pernah memiliki kesempatan untuk memulai. |
126 | 00:13:59,575 | 00:14:00,850 | Kamu memang menyedihkan. | Kamu memang menyedihkan. |
127 | 00:14:02,975 | 00:14:04,275 | Kita berdua menyedihkan. | Kita berdua menyedihkan. |
128 | 00:14:14,025 | 00:14:15,750 | Pelan-pelan. Pelan-pelan saja. | Pelan-pelan. Pelan-pelan saja. |
129 | 00:14:17,600 | 00:14:19,300 | Apakah kau mau minum? | Apakah kau mau minum? |
130 | 00:14:19,400 | 00:14:20,650 | Ya. aku akan minum. | Ya. aku akan minum. |
131 | 00:14:20,650 | 00:14:22,125 | Ini masih banyak. | Ini masih banyak. |
132 | 00:14:22,125 | 00:14:23,503 | aku akan minum. | aku akan minum. |
133 | 00:15:15,325 | 00:15:16,075 | Halo. | Halo. |
134 | 00:15:16,075 | 00:15:16,950 | Aku Nie Xingchen. | Aku Nie Xingchen. |
135 | 00:15:17,225 | 00:15:19,350 | Ada yang salah dengan Presdir Yan hari ini | Ada yang salah dengan Presdir Yan hari ini |
136 | 00:15:19,350 | 00:15:21,000 | dan mungkin tidak dapat berpartisipasi dalam rapat. | dan mungkin tidak dapat berpartisipasi dalam rapat. |
137 | 00:15:21,350 | 00:15:22,800 | Maaf merepotkanmu. | Maaf merepotkanmu. |
138 | 00:15:23,525 | 00:15:24,250 | Halo. | Halo. |
139 | 00:15:24,250 | 00:15:25,075 | Aku Nie Xingchen. | Aku Nie Xingchen. |
140 | 00:15:25,125 | 00:15:25,950 | Halo. | Halo. |
141 | 00:15:26,075 | 00:15:27,600 | Ada sesuatu dengan Presdir Yan hari ini | Ada sesuatu dengan Presdir Yan hari ini |
142 | 00:15:27,700 | 00:15:29,725 | Waktu pertemuan dengan Chen mungkin perlu diubah. | Waktu pertemuan dengan Chen mungkin perlu diubah. |
143 | 00:15:30,050 | 00:15:30,850 | Aku minta maaf. | Aku minta maaf. |
144 | 00:15:30,975 | 00:15:32,175 | Aku akan segera memberi tahu padamu, | Aku akan segera memberi tahu padamu, |
145 | 00:15:32,175 | 00:15:32,850 | selama Aku menentukan waktu. | selama Aku menentukan waktu. |
146 | 00:15:33,225 | 00:15:34,100 | Terima kasih. | Terima kasih. |
147 | 00:15:52,650 | 00:15:53,500 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
148 | 00:15:53,700 | 00:15:55,625 | Semua dokumen ini menunggu untuk ditandatangani oleh Presdir Yan. | Semua dokumen ini menunggu untuk ditandatangani oleh Presdir Yan. |
149 | 00:15:57,925 | 00:15:59,700 | Rencana promosi fotografi Bojue brigade perlu diimplementasikan secepatnya. | Rencana promosi fotografi Bojue brigade perlu diimplementasikan secepatnya. |
150 | 00:15:59,800 | 00:16:01,175 | Apa yang terjadi pada Presdir Yan? | Apa yang terjadi pada Presdir Yan? |
151 | 00:16:04,750 | 00:16:06,375 | Masalah yang diangkat oleh Presdir Yan terakhir kali telah diperbaiki. | Masalah yang diangkat oleh Presdir Yan terakhir kali telah diperbaiki. |
152 | 00:16:06,375 | 00:16:07,925 | Harap bawa ke Departemen Publisitas dan ikuti rencananya. | Harap bawa ke Departemen Publisitas dan ikuti rencananya. |
153 | 00:16:09,000 | 00:16:10,725 | Jika ada yang salah dengan Quwo. | Jika ada yang salah dengan Quwo. |
154 | 00:16:10,725 | 00:16:11,425 | Silakan cari Presdir Zhao. | Silakan cari Presdir Zhao. |
155 | 00:16:11,450 | 00:16:13,025 | Tapi Presdir Zhao sedang dalam perjalanan bisnis. | Tapi Presdir Zhao sedang dalam perjalanan bisnis. |
156 | 00:16:13,025 | 00:16:14,000 | Dia tidak ada di kantor. | Dia tidak ada di kantor. |
157 | 00:16:20,025 | 00:16:20,850 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
158 | 00:16:21,150 | 00:16:22,750 | Apakah rapat rutin di pagi hari bisa diadakan seperti biasa? | Apakah rapat rutin di pagi hari bisa diadakan seperti biasa? |
159 | 00:16:23,875 | 00:16:24,600 | Batalkan dulu. | Batalkan dulu. |
160 | 00:16:24,600 | 00:16:25,350 | Pergi sebarkan informasi itu. | Pergi sebarkan informasi itu. |
161 | 00:16:25,350 | 00:16:26,150 | Baiklah. Sekretaris Nie. | Baiklah. Sekretaris Nie. |
162 | 00:16:26,925 | 00:16:28,525 | Segala sesuatu yang lain mudah ditangani, | Segala sesuatu yang lain mudah ditangani, |
163 | 00:16:28,575 | 00:16:30,225 | kuncinya adalah bagaimana menangani kontrak tanah Xishan. | kuncinya adalah bagaimana menangani kontrak tanah Xishan. |
164 | 00:16:30,225 | 00:16:31,125 | Yang Sudah hampir berakhir. | Yang Sudah hampir berakhir. |
165 | 00:16:31,425 | 00:16:32,275 | Akuntan | Akuntan |
166 | 00:16:32,475 | 00:16:33,900 | hanya menunggu tanda tangan bos kita untuk melakukan pembayaran. | hanya menunggu tanda tangan bos kita untuk melakukan pembayaran. |
167 | 00:16:36,150 | 00:16:37,825 | Jika kita tidak melakukan pembayaran hari ini, | Jika kita tidak melakukan pembayaran hari ini, |
168 | 00:16:37,825 | 00:16:38,950 | tidak hanya tanah yang akan hilang. | tidak hanya tanah yang akan hilang. |
169 | 00:16:39,000 | 00:16:39,625 | Kalau tidak itu | Kalau tidak itu |
170 | 00:16:39,675 | 00:16:40,950 | juga pasti akan melanggar kontraknya. | juga pasti akan melanggar kontraknya. |
171 | 00:16:42,800 | 00:16:44,650 | Jika ada yang salah. | Jika ada yang salah. |
172 | 00:16:44,675 | 00:16:46,450 | Kita akan kehilangan penghargaan akhir tahun. | Kita akan kehilangan penghargaan akhir tahun. |
173 | 00:16:47,250 | 00:16:48,350 | Ayolah. | Ayolah. |
174 | 00:16:48,425 | 00:16:49,700 | Perusahaan kita menghadapi tantangan besar. | Perusahaan kita menghadapi tantangan besar. |
175 | 00:16:49,925 | 00:16:51,325 | Kamu masih memikirkan penghargaan akhir tahunmu. | Kamu masih memikirkan penghargaan akhir tahunmu. |
176 | 00:16:55,400 | 00:16:57,300 | Itu hanya tulisan tangan bos kita, bukan? | Itu hanya tulisan tangan bos kita, bukan? |
177 | 00:16:58,225 | 00:16:59,300 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
178 | 00:16:59,425 | 00:17:01,350 | Kamu luar biasa. | Kamu luar biasa. |
179 | 00:17:01,750 | 00:17:02,750 | Kawan Aku akan membiarkan kalian pergi. | Kawan Aku akan membiarkan kalian pergi. |
180 | 00:17:03,075 | 00:17:04,225 | Aku akan menjelaskan kepada bos kita. | Aku akan menjelaskan kepada bos kita. |
181 | 00:17:04,974 | 00:17:06,399 | Baiklah, ayo pergi. | Baiklah, ayo pergi. |
182 | 00:17:43,825 | 00:17:44,500 | Halo. | Halo. |
183 | 00:17:45,625 | 00:17:47,100 | Kamu tidak ada di hotel kru, | Kamu tidak ada di hotel kru, |
184 | 00:17:47,100 | 00:17:47,525 | Dan tidak menjawab teleponmu. | Dan tidak menjawab teleponmu. |
185 | 00:17:47,525 | 00:17:48,625 | Kamu ada dimana? | Kamu ada dimana? |
186 | 00:17:59,600 | 00:18:00,575 | Aku minum terlalu banyak tadi malam. | Aku minum terlalu banyak tadi malam. |
187 | 00:18:01,225 | 00:18:02,325 | Kirimkan Aku alamat-mu. | Kirimkan Aku alamat-mu. |
188 | 00:18:12,325 | 00:18:14,100 | Jinmao Luxury Collection Hotel. | Jinmao Luxury Collection Hotel. |
189 | 00:18:14,275 | 00:18:15,425 | Mengapa kamu ada di sana? | Mengapa kamu ada di sana? |
190 | 00:18:15,850 | 00:18:17,175 | Bagaimana jika kau difoto. | Bagaimana jika kau difoto. |
191 | 00:18:18,900 | 00:18:19,450 | Baiklah. | Baiklah. |
192 | 00:18:19,550 | 00:18:20,500 | Aku akan menjemputmu. | Aku akan menjemputmu. |
193 | 00:18:37,800 | 00:18:39,750 | Zhao Yuanfang, kau penjahat. | Zhao Yuanfang, kau penjahat. |
194 | 00:18:44,800 | 00:18:45,475 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
195 | 00:18:45,625 | 00:18:47,450 | Aku tidak tertarik pada wanita yang mabuk seperti kamu. | Aku tidak tertarik pada wanita yang mabuk seperti kamu. |
196 | 00:18:47,700 | 00:18:49,200 | Mengambil foto hanyalah bukti. | Mengambil foto hanyalah bukti. |
197 | 00:18:49,200 | 00:18:50,500 | Untuk mencegah kau menyangkalnya. | Untuk mencegah kau menyangkalnya. |
198 | 00:18:56,400 | 00:18:57,425 | Menjijikkan! | Menjijikkan! |
199 | 00:19:03,100 | 00:19:03,825 | Presdir Yan. | Presdir Yan. |
200 | 00:19:04,450 | 00:19:06,700 | Hari ini adalah batas waktu pembayaran tanah di Xishan. | Hari ini adalah batas waktu pembayaran tanah di Xishan. |
201 | 00:19:07,225 | 00:19:09,175 | Aku menandatanganinya seperti tanda tanganmu tanpa izin darimu. | Aku menandatanganinya seperti tanda tanganmu tanpa izin darimu. |
202 | 00:19:14,625 | 00:19:16,700 | Kolega sangat mengkhawatirkanmu. | Kolega sangat mengkhawatirkanmu. |
203 | 00:19:31,375 | 00:19:32,000 | Kawan. | Kawan. |
204 | 00:19:33,175 | 00:19:35,675 | Haruskah kita mengadakan pesta perpisahan | Haruskah kita mengadakan pesta perpisahan |
205 | 00:19:35,675 | 00:19:38,250 | untuk Sekretaris Nie malam ini? | untuk Sekretaris Nie malam ini? |
206 | 00:19:40,375 | 00:19:42,050 | Ide Cemerlang! Ide bagus! Bagus! | Ide Cemerlang! Ide bagus! Bagus! |
207 | 00:19:44,325 | 00:19:45,950 | Terima kasih kawan. | Terima kasih kawan. |
208 | 00:19:46,175 | 00:19:47,150 | Tapi, berjanjilah padaku. | Tapi, berjanjilah padaku. |
209 | 00:19:47,325 | 00:19:49,175 | Setiap orang harus bahagia malam ini. | Setiap orang harus bahagia malam ini. |
210 | 00:19:49,650 | 00:19:50,550 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
211 | 00:19:50,775 | 00:19:51,825 | Kamu pergi sekarang. | Kamu pergi sekarang. |
212 | 00:19:51,825 | 00:19:53,025 | Bagaimana kami bisa bahagia. | Bagaimana kami bisa bahagia. |
213 | 00:19:53,050 | 00:19:53,725 | Benar. | Benar. |
214 | 00:19:53,850 | 00:19:54,975 | Jika bos kita ada di sini. | Jika bos kita ada di sini. |
215 | 00:19:55,000 | 00:19:56,850 | Dia pasti akan mengirim kamu bersama kami. | Dia pasti akan mengirim kamu bersama kami. |
216 | 00:19:57,425 | 00:19:58,050 | Xingchen, | Xingchen, |
217 | 00:19:58,300 | 00:19:59,775 | Menurut pengetahuanmu tentang bos kita, | Menurut pengetahuanmu tentang bos kita, |
218 | 00:20:00,050 | 00:20:02,675 | Kenapa dia bisa menghilang tiba-tiba? | Kenapa dia bisa menghilang tiba-tiba? |
219 | 00:20:03,450 | 00:20:05,900 | Alasan mengapa pria berhenti dari pekerjaan mereka, | Alasan mengapa pria berhenti dari pekerjaan mereka, |
220 | 00:20:06,100 | 00:20:07,625 | kecuali game itu pasti adalah wanita. | kecuali game itu pasti adalah wanita. |
221 | 00:20:08,300 | 00:20:10,925 | Kupikir bos kita harus bersama Zhen Nian. | Kupikir bos kita harus bersama Zhen Nian. |
222 | 00:20:11,700 | 00:20:13,500 | Zhen Nian hanyalah pacar gosipnya. | Zhen Nian hanyalah pacar gosipnya. |
223 | 00:20:13,675 | 00:20:15,150 | Dia tidak pernah mengakuinya. | Dia tidak pernah mengakuinya. |
224 | 00:20:15,650 | 00:20:16,350 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
225 | 00:20:16,775 | 00:20:18,600 | Teman-temanku dari grup starchaser berkata, | Teman-temanku dari grup starchaser berkata, |
226 | 00:20:18,600 | 00:20:20,525 | Zhen Nian memiliki pengumumannya hari ini. | Zhen Nian memiliki pengumumannya hari ini. |
227 | 00:20:20,675 | 00:20:21,975 | Itu muda ditebak. | Itu muda ditebak. |
228 | 00:20:22,600 | 00:20:23,550 | Muda ditebak. | Muda ditebak. |
229 | 00:20:25,350 | 00:20:26,075 | Laki-laki, | Laki-laki, |
230 | 00:20:26,925 | 00:20:28,375 | hanya menyembunyikan diri | hanya menyembunyikan diri |
231 | 00:20:28,800 | 00:20:30,275 | ketika karir mereka bermasalah | ketika karir mereka bermasalah |
232 | 00:20:30,300 | 00:20:31,950 | atau terluka secara emosional. | atau terluka secara emosional. |
233 | 00:20:32,450 | 00:20:34,375 | Presdir Yan tidak bisa menjadi yang pertama. | Presdir Yan tidak bisa menjadi yang pertama. |
234 | 00:20:34,725 | 00:20:37,400 | Dia pasti terjebak oleh cinta. | Dia pasti terjebak oleh cinta. |
235 | 00:20:44,450 | 00:20:45,375 | Cukup. Jangan berdiri di sini bersama. | Cukup. Jangan berdiri di sini bersama. |
236 | 00:20:45,375 | 00:20:46,425 | Selesaikan saja pekerjaan kita. | Selesaikan saja pekerjaan kita. |
237 | 00:20:46,450 | 00:20:48,775 | Kita pasti sangat bahagia malam ini. | Kita pasti sangat bahagia malam ini. |
238 | 00:20:49,275 | 00:20:51,925 | Terutama untuk membuat Sekretaris Nie senang. | Terutama untuk membuat Sekretaris Nie senang. |
239 | 00:20:53,425 | 00:20:54,050 | Ayo bergerak. | Ayo bergerak. |
240 | 00:20:54,400 | 00:20:54,925 | Ayo. | Ayo. |
241 | 00:20:55,025 | 00:20:56,700 | - Cepat. Cepatlah. - Berbahagialah. | - Cepat. Cepatlah. - Berbahagialah. |
242 | 00:20:58,925 | 00:21:00,775 | Kak Ailu. Kalau gitu aku akan mengambilnya. | Kak Ailu. Kalau gitu aku akan mengambilnya. |
243 | 00:21:00,875 | 00:21:01,525 | Ambil saja. | Ambil saja. |
244 | 00:21:16,325 | 00:21:17,425 | Ayo semuanya. | Ayo semuanya. |
245 | 00:21:17,425 | 00:21:18,300 | Ayo bersulang dulu. | Ayo bersulang dulu. |
246 | 00:21:18,500 | 00:21:21,150 | Semoga Sekretaris Nie bisa segera | Semoga Sekretaris Nie bisa segera |
247 | 00:21:21,225 | 00:21:22,450 | mengundang kami untuk makan permen pernikahannya. | mengundang kami untuk makan permen pernikahannya. |
248 | 00:21:22,725 | 00:21:23,200 | baiklah. | baiklah. |
249 | 00:21:23,225 | 00:21:25,575 | Kalau gitu, Aku berharap Kak Xingchen tidak makan lemak, | Kalau gitu, Aku berharap Kak Xingchen tidak makan lemak, |
250 | 00:21:25,600 | 00:21:26,550 | Akan memenangkan lotre, | Akan memenangkan lotre, |
251 | 00:21:26,725 | 00:21:27,675 | Kartunya tidak akan kalah. | Kartunya tidak akan kalah. |
252 | 00:21:28,750 | 00:21:30,500 | Aku berharap Xingchen bisa | Aku berharap Xingchen bisa |
253 | 00:21:30,625 | 00:21:32,550 | menemukan pacar yang setampan dan sekaya Presdir Yan | menemukan pacar yang setampan dan sekaya Presdir Yan |
254 | 00:21:32,700 | 00:21:34,825 | secepatnya. | secepatnya. |
255 | 00:21:35,425 | 00:21:37,050 | Selamat telah menyingkirkan cakar bos kita, | Selamat telah menyingkirkan cakar bos kita, |
256 | 00:21:37,050 | 00:21:38,225 | dan menyambut kehidupan yang bebas. | dan menyambut kehidupan yang bebas. |
257 | 00:21:38,725 | 00:21:39,600 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
258 | 00:21:39,800 | 00:21:40,825 | Selama kamu membutuhkannya. | Selama kamu membutuhkannya. |
259 | 00:21:40,950 | 00:21:42,100 | Aku akan tersedia kapan saja. | Aku akan tersedia kapan saja. |
260 | 00:21:44,225 | 00:21:44,850 | Baiklah. | Baiklah. |
261 | 00:21:44,950 | 00:21:46,700 | Aku telah menerima semua berkah dari kalian semua. | Aku telah menerima semua berkah dari kalian semua. |
262 | 00:21:47,175 | 00:21:49,450 | Aku akan meminta kalian untuk memberikan kompensasi jika itu semua tidak menjadi kenyataan. | Aku akan meminta kalian untuk memberikan kompensasi jika itu semua tidak menjadi kenyataan. |
263 | 00:21:49,825 | 00:21:51,397 | Ayo.., | Ayo.., |
264 | 00:21:51,400 | 00:21:52,175 | Bersulang. | Bersulang. |
265 | 00:21:59,850 | 00:22:02,025 | Aku ingin bersulang | Aku ingin bersulang |
266 | 00:22:02,200 | 00:22:03,250 | sebagai Sekretaris Nie. | sebagai Sekretaris Nie. |
267 | 00:22:04,650 | 00:22:06,925 | Terima kasih atas bantuan kalian semua selama ini. | Terima kasih atas bantuan kalian semua selama ini. |
268 | 00:22:07,750 | 00:22:09,775 | Kuharap kita bisa tetap berhubungan. | Kuharap kita bisa tetap berhubungan. |
269 | 00:22:16,675 | 00:22:17,425 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
270 | 00:22:17,925 | 00:22:18,675 | Aku akan menemanimu. | Aku akan menemanimu. |
271 | 00:22:18,875 | 00:22:19,350 | Ayolah. | Ayolah. |
272 | 00:22:19,925 | 00:22:21,300 | Hei. Lihatlah! | Hei. Lihatlah! |
273 | 00:22:21,325 | 00:22:23,125 | Kamu membuat suasana ini begitu berat. | Kamu membuat suasana ini begitu berat. |
274 | 00:22:24,950 | 00:22:26,125 | Aku malu mengatakannya | Aku malu mengatakannya |
275 | 00:22:26,450 | 00:22:26,950 | bahwa | bahwa |
276 | 00:22:26,950 | 00:22:28,525 | Kamu telah merawat kami semua. | Kamu telah merawat kami semua. |
277 | 00:22:28,600 | 00:22:29,950 | Sekarang kamu pergi, | Sekarang kamu pergi, |
278 | 00:22:29,950 | 00:22:31,550 | kami bahkan tidak tahu harus bagaimana berurusan dengan bos. | kami bahkan tidak tahu harus bagaimana berurusan dengan bos. |
279 | 00:22:31,550 | 00:22:31,975 | Benar. | Benar. |
280 | 00:22:32,950 | 00:22:35,200 | Mungkin karena Aku biasanya memiliki lebih banyak kontak dengan Presdir Yan. | Mungkin karena Aku biasanya memiliki lebih banyak kontak dengan Presdir Yan. |
281 | 00:22:35,275 | 00:22:37,175 | Aku mengenalnya lebih baik. | Aku mengenalnya lebih baik. |
282 | 00:22:37,850 | 00:22:39,475 | Dia punya beberapa kebiasaan. | Dia punya beberapa kebiasaan. |
283 | 00:22:39,500 | 00:22:40,325 | -Seperti ... -Tunggu! Tunggu. | -Seperti ... -Tunggu! Tunggu. |
284 | 00:22:40,775 | 00:22:41,575 | Tahan dulu. | Tahan dulu. |
285 | 00:22:41,725 | 00:22:42,825 | Tuliskan. Tuliskan itu. | Tuliskan. Tuliskan itu. |
286 | 00:22:42,875 | 00:22:44,225 | -Betapa berharganya itu! -Benar. | -Betapa berharganya itu! -Benar. |
287 | 00:22:44,700 | 00:22:45,700 | Rekam saja! | Rekam saja! |
288 | 00:22:47,500 | 00:22:49,525 | Kalau ada hal-hal kotor | Kalau ada hal-hal kotor |
289 | 00:22:49,525 | 00:22:51,175 | itu akan membuatnya sangat tidak nyaman. | itu akan membuatnya sangat tidak nyaman. |
290 | 00:22:51,525 | 00:22:53,350 | Jadi, kaliam harus mengingatkannya terlebih dahulu | Jadi, kaliam harus mengingatkannya terlebih dahulu |
291 | 00:22:53,700 | 00:22:55,775 | atau hanya perlu membersihkannya, | atau hanya perlu membersihkannya, |
292 | 00:22:55,775 | 00:22:56,625 | sebelum dia menemukannya. | sebelum dia menemukannya. |
293 | 00:22:57,025 | 00:22:58,925 | Dia suka hal-hal berpasangan. | Dia suka hal-hal berpasangan. |
294 | 00:22:59,300 | 00:23:00,275 | Volume TV. | Volume TV. |
295 | 00:23:00,300 | 00:23:01,100 | Suhu pendingin udara. | Suhu pendingin udara. |
296 | 00:23:01,275 | 00:23:02,250 | Itu semua perlu diperhatikan. | Itu semua perlu diperhatikan. |
297 | 00:23:02,500 | 00:23:04,625 | Dia hanya makan satu merek permen rasa nanas. | Dia hanya makan satu merek permen rasa nanas. |
298 | 00:23:04,725 | 00:23:06,525 | Kalian harus menyiapkannya di rumah dan kantor umum. | Kalian harus menyiapkannya di rumah dan kantor umum. |
299 | 00:23:07,675 | 00:23:09,375 | Ia memiliki banyak persyaratan untuk kalian, | Ia memiliki banyak persyaratan untuk kalian, |
300 | 00:23:09,550 | 00:23:11,625 | Itu karena pendidikan yang ia terima sejak kecil | Itu karena pendidikan yang ia terima sejak kecil |
301 | 00:23:11,625 | 00:23:13,225 | adalah untuk bisa melakukan yang terbaik. | adalah untuk bisa melakukan yang terbaik. |
302 | 00:23:13,600 | 00:23:15,850 | Dan dia percaya bahwa kita juga bisa melakukan yang lebih baik. | Dan dia percaya bahwa kita juga bisa melakukan yang lebih baik. |
303 | 00:23:18,525 | 00:23:19,450 | Bagaimanapun, | Bagaimanapun, |
304 | 00:23:19,925 | 00:23:22,400 | Tidak peduli siapa Sekretaris Utama selanjutnya. | Tidak peduli siapa Sekretaris Utama selanjutnya. |
305 | 00:23:22,975 | 00:23:24,650 | Kuharap kalian bisa membantunya bersama, | Kuharap kalian bisa membantunya bersama, |
306 | 00:23:25,100 | 00:23:26,125 | dan juga membantu Presdir Yan. | dan juga membantu Presdir Yan. |
307 | 00:23:28,650 | 00:23:30,125 | Dengan kamu sebagai contohnya, | Dengan kamu sebagai contohnya, |
308 | 00:23:30,250 | 00:23:32,400 | Aku tidak berani mengingini posisi Sekretaris Utama. | Aku tidak berani mengingini posisi Sekretaris Utama. |
309 | 00:23:33,625 | 00:23:34,300 | Itu Tepat! | Itu Tepat! |
310 | 00:23:34,550 | 00:23:35,325 | Sangat tepat. | Sangat tepat. |
311 | 00:23:36,225 | 00:23:38,250 | Bos kita memang memiliki visi yang unik. | Bos kita memang memiliki visi yang unik. |
312 | 00:23:38,275 | 00:23:40,475 | Dia menemukan harta karun. | Dia menemukan harta karun. |
313 | 00:23:41,500 | 00:23:42,425 | Benar, Kak Xingchen. | Benar, Kak Xingchen. |
314 | 00:23:42,750 | 00:23:45,250 | Kamu adalah Sekretaris Utama yang paling cocok untuk Presdir Yan. | Kamu adalah Sekretaris Utama yang paling cocok untuk Presdir Yan. |
315 | 00:23:45,525 | 00:23:46,975 | Tolong, jangan tinggalkan kami. | Tolong, jangan tinggalkan kami. |
316 | 00:23:47,125 | 00:23:48,000 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
317 | 00:23:48,200 | 00:23:49,725 | Kami tidak ingin meninggalkanmu. | Kami tidak ingin meninggalkanmu. |
318 | 00:23:50,500 | 00:23:51,225 | Benar. | Benar. |
319 | 00:23:51,525 | 00:23:52,500 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
320 | 00:23:52,875 | 00:23:54,725 | Apakah ada perusahaan yang lebih baik menginginkanmu? | Apakah ada perusahaan yang lebih baik menginginkanmu? |
321 | 00:23:55,500 | 00:23:56,050 | Apakah itu benar? | Apakah itu benar? |
322 | 00:23:56,475 | 00:23:57,050 | Kemana kamu mau pergi? | Kemana kamu mau pergi? |
323 | 00:23:57,050 | 00:23:58,600 | Aku hanya ingin istirahat, | Aku hanya ingin istirahat, |
324 | 00:23:59,275 | 00:24:01,250 | Dan memulai di lingkungan lain. | Dan memulai di lingkungan lain. |
325 | 00:24:03,175 | 00:24:04,000 | Bebaur di lingkungan baru. | Bebaur di lingkungan baru. |
326 | 00:24:08,675 | 00:24:09,575 | Halo, Presdir Yan. | Halo, Presdir Yan. |
327 | 00:24:13,825 | 00:24:14,200 | baiklah. | baiklah. |
328 | 00:24:14,225 | 00:24:15,100 | Aku akan segera ke sana. | Aku akan segera ke sana. |
329 | 00:24:15,400 | 00:24:15,975 | Apa? | Apa? |
330 | 00:24:16,000 | 00:24:16,900 | Ada berita tentang Presdir Yan? | Ada berita tentang Presdir Yan? |
331 | 00:24:16,900 | 00:24:18,050 | Presdir Yan ada di Rumah Sakit Jinghai sekarang. | Presdir Yan ada di Rumah Sakit Jinghai sekarang. |
332 | 00:24:18,050 | 00:24:20,071 | Dan dia mungkin tidak bisa masuk bekerja besok. | Dan dia mungkin tidak bisa masuk bekerja besok. |
333 | 00:24:20,071 | 00:24:21,500 | Jinghai. Itu pasti dirahasiakan. | Jinghai. Itu pasti dirahasiakan. |
334 | 00:24:21,500 | 00:24:22,525 | Aku akan ada di perusahaan besok. | Aku akan ada di perusahaan besok. |
335 | 00:24:22,525 | 00:24:23,950 | Aku akan pergi setelah pekerjaan mendesak selesai. | Aku akan pergi setelah pekerjaan mendesak selesai. |
336 | 00:24:24,275 | 00:24:25,025 | Selamat tinggal kawan. | Selamat tinggal kawan. |
337 | 00:24:25,225 | 00:24:26,225 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
338 | 00:24:26,550 | 00:24:27,400 | Aku tidak minum. | Aku tidak minum. |
339 | 00:24:27,400 | 00:24:28,525 | Aku akan mengantarmu. | Aku akan mengantarmu. |
340 | 00:24:29,000 | 00:24:29,625 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
341 | 00:24:30,900 | 00:24:32,275 | Tongxin benar-benar tumbuh. | Tongxin benar-benar tumbuh. |
342 | 00:24:32,550 | 00:24:33,975 | Dia tidak minum sehingga dia bisa mengemudi sekarang. | Dia tidak minum sehingga dia bisa mengemudi sekarang. |
343 | 00:24:35,250 | 00:24:36,675 | Tapi kita juga tidak minum. | Tapi kita juga tidak minum. |
344 | 00:24:37,600 | 00:24:40,600 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
345 | 00:24:41,475 | 00:24:43,000 | Bos kita masih di rumah sakit. | Bos kita masih di rumah sakit. |
346 | 00:24:44,700 | 00:24:45,300 | Ya. | Ya. |
347 | 00:24:45,975 | 00:24:48,400 | Dia tidak akan datang ke perusahaan besok. | Dia tidak akan datang ke perusahaan besok. |
348 | 00:24:53,300 | 00:24:53,900 | Pelayan. | Pelayan. |
349 | 00:25:14,225 | 00:25:14,850 | Kak Xingchen. | Kak Xingchen. |
350 | 00:25:15,450 | 00:25:16,325 | Pergilah sendiri, Kak. | Pergilah sendiri, Kak. |
351 | 00:25:16,325 | 00:25:17,425 | Karena aku punya hal lain untuk dilakukan. | Karena aku punya hal lain untuk dilakukan. |
352 | 00:25:17,675 | 00:25:18,300 | Tong Xin. | Tong Xin. |
353 | 00:25:18,450 | 00:25:20,125 | Tolong datanglah besok, | Tolong datanglah besok, |
354 | 00:25:20,250 | 00:25:21,675 | untuk membawakan Presdir Yan beberapa dokumen darurat, | untuk membawakan Presdir Yan beberapa dokumen darurat, |
355 | 00:25:21,675 | 00:25:22,650 | jika dia tidak serius. | jika dia tidak serius. |
356 | 00:25:22,650 | 00:25:23,250 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
357 | 00:25:23,300 | 00:25:24,650 | Kapan pun itu, aku bisa. | Kapan pun itu, aku bisa. |
358 | 00:25:28,000 | 00:25:28,650 | Ngomong-ngomong, | Ngomong-ngomong, |
359 | 00:25:29,125 | 00:25:31,500 | Aku sebenarnya telah meninggalkan kantor sekarang. | Aku sebenarnya telah meninggalkan kantor sekarang. |
360 | 00:25:31,700 | 00:25:32,300 | Jadi, | Jadi, |
361 | 00:25:32,850 | 00:25:34,300 | Jika Presdir Yan tahu bahwa Aku pernah ke sini, | Jika Presdir Yan tahu bahwa Aku pernah ke sini, |
362 | 00:25:34,300 | 00:25:35,200 | dia mungkin tidak akan bahagia. | dia mungkin tidak akan bahagia. |
363 | 00:25:35,850 | 00:25:36,725 | Aku tahu. | Aku tahu. |
364 | 00:25:36,750 | 00:25:38,025 | Aku tidak akan memberitahunya. Aku berjanji. | Aku tidak akan memberitahunya. Aku berjanji. |
365 | 00:26:03,375 | 00:26:04,250 | Dokter. | Dokter. |
366 | 00:26:04,800 | 00:26:06,175 | Ba ... Bagaimana keadaan dia sekarang? | Ba ... Bagaimana keadaan dia sekarang? |
367 | 00:26:06,425 | 00:26:07,375 | Nie Xingchen. | Nie Xingchen. |
368 | 00:26:09,550 | 00:26:10,875 | Aku seorang dokter yang menyembuhkan otak, | Aku seorang dokter yang menyembuhkan otak, |
369 | 00:26:11,125 | 00:26:12,025 | tetapi tidak bertanggung jawab untuk menenangkan diri. | tetapi tidak bertanggung jawab untuk menenangkan diri. |
370 | 00:26:21,200 | 00:26:22,025 | Nona Nie. | Nona Nie. |
371 | 00:26:23,100 | 00:26:24,925 | Kehilangan memori tidak akan berakibat fatal, | Kehilangan memori tidak akan berakibat fatal, |
372 | 00:26:25,475 | 00:26:26,775 | tetapi alkohol akan merusaknya. | tetapi alkohol akan merusaknya. |
373 | 00:27:06,025 | 00:27:07,875 | Seorang perawat mengatakan kepada ku bahwa kamu merasa tidak nyaman. | Seorang perawat mengatakan kepada ku bahwa kamu merasa tidak nyaman. |
374 | 00:27:08,200 | 00:27:09,300 | Dr. Han. | Dr. Han. |
375 | 00:27:09,700 | 00:27:10,950 | Begitu aku tidak bisa melihatmu, | Begitu aku tidak bisa melihatmu, |
376 | 00:27:11,075 | 00:27:12,425 | kepalaku jadi pusing, | kepalaku jadi pusing, |
377 | 00:27:12,425 | 00:27:13,600 | dan mataku buta. | dan mataku buta. |
378 | 00:27:14,925 | 00:27:15,900 | Kamu pasti | Kamu pasti |
379 | 00:27:15,975 | 00:27:17,300 | melakukan diet yang berlebihan. | melakukan diet yang berlebihan. |
380 | 00:27:17,550 | 00:27:18,000 | Kamu hanya lapar. | Kamu hanya lapar. |
381 | 00:27:19,050 | 00:27:19,925 | Tapi kupikir, | Tapi kupikir, |
382 | 00:27:20,275 | 00:27:21,750 | jantungku berdetak lebih cepat. | jantungku berdetak lebih cepat. |
383 | 00:27:21,850 | 00:27:22,700 | Dr Han. | Dr Han. |
384 | 00:27:22,700 | 00:27:24,325 | -Aku benar-benar tidak nyaman. -Lepaskan Dia! | -Aku benar-benar tidak nyaman. -Lepaskan Dia! |
385 | 00:27:24,400 | 00:27:25,475 | Apa yang harus Aku lakukan? | Apa yang harus Aku lakukan? |
386 | 00:27:25,475 | 00:27:26,425 | Lepaskan dia. | Lepaskan dia. |
387 | 00:27:27,650 | 00:27:28,775 | Bibi. | Bibi. |
388 | 00:27:29,475 | 00:27:31,475 | Aku telah melihat banyak orang seperti kamu. | Aku telah melihat banyak orang seperti kamu. |
389 | 00:27:32,175 | 00:27:33,875 | Orang-orang seperti kamu melecehkan Dr. Han, | Orang-orang seperti kamu melecehkan Dr. Han, |
390 | 00:27:34,050 | 00:27:35,200 | atas nama menyukai dia. | atas nama menyukai dia. |
391 | 00:27:36,300 | 00:27:37,375 | Bibi? | Bibi? |
392 | 00:27:37,700 | 00:27:38,775 | Siapa bibimu? | Siapa bibimu? |
393 | 00:27:38,775 | 00:27:39,500 | Aku memanggilmu bibi. | Aku memanggilmu bibi. |
394 | 00:27:39,550 | 00:27:40,550 | Apakah Aku kenal denganmu? | Apakah Aku kenal denganmu? |
395 | 00:27:40,775 | 00:27:41,550 | Siapa kamu? | Siapa kamu? |
396 | 00:27:41,575 | 00:27:42,050 | Aku., | Aku., |
397 | 00:27:42,925 | 00:27:45,025 | Aku presiden Fan Club Dr. Han. | Aku presiden Fan Club Dr. Han. |
398 | 00:27:45,650 | 00:27:47,000 | Apa? | Apa? |
399 | 00:27:47,800 | 00:27:50,750 | Aku satu-satunya pasien wanita Dr. Han. | Aku satu-satunya pasien wanita Dr. Han. |
400 | 00:27:51,825 | 00:27:53,475 | Aku pacar Dr. Han. | Aku pacar Dr. Han. |
401 | 00:27:53,925 | 00:27:55,100 | Perilaku-mu barusan | Perilaku-mu barusan |
402 | 00:27:55,175 | 00:27:56,300 | telah menyebabkan masalah dan beban besar | telah menyebabkan masalah dan beban besar |
403 | 00:27:56,375 | 00:27:58,150 | untuk pacarku. | untuk pacarku. |
404 | 00:27:58,450 | 00:28:00,100 | Aku harap kamu bisa lebih rasional lain kali. | Aku harap kamu bisa lebih rasional lain kali. |
405 | 00:28:00,250 | 00:28:02,350 | Tolong berhenti melakukan hal-hal yang mengganggu ketertiban umum sosial, | Tolong berhenti melakukan hal-hal yang mengganggu ketertiban umum sosial, |
406 | 00:28:02,400 | 00:28:04,575 | dan memengaruhi pekerjaan dan kehidupan Dr. Han. | dan memengaruhi pekerjaan dan kehidupan Dr. Han. |
407 | 00:28:04,950 | 00:28:07,050 | Kalau tidak, Aku akan meminta kamu bertanggung jawab secara hukum. | Kalau tidak, Aku akan meminta kamu bertanggung jawab secara hukum. |
408 | 00:28:08,225 | 00:28:09,350 | Dr. Han, Ayo pergi. | Dr. Han, Ayo pergi. |
409 | 00:28:29,350 | 00:28:30,325 | Dr Han. | Dr Han. |
410 | 00:28:31,950 | 00:28:33,100 | Terima kasih atas apa yang kamu lakukan tadi. | Terima kasih atas apa yang kamu lakukan tadi. |
411 | 00:28:34,125 | 00:28:36,500 | Jadi kita tidak perlu mengambil masalah hari ini. | Jadi kita tidak perlu mengambil masalah hari ini. |
412 | 00:28:40,900 | 00:28:41,725 | Dr Han. | Dr Han. |
413 | 00:28:42,275 | 00:28:44,475 | Para remaja putra lajang yang berkualitas tinggi seperti kamu, | Para remaja putra lajang yang berkualitas tinggi seperti kamu, |
414 | 00:28:44,750 | 00:28:46,325 | tidak hanya harus menghadapi pelecehan dari wanita, | tidak hanya harus menghadapi pelecehan dari wanita, |
415 | 00:28:46,575 | 00:28:48,025 | kamu juga harus berurusan dengan kencan buta yang diatur di keluargamu. | kamu juga harus berurusan dengan kencan buta yang diatur di keluargamu. |
416 | 00:28:48,350 | 00:28:50,425 | Tidakkah kamu pikir kamu itu membutuhkan pacar | Tidakkah kamu pikir kamu itu membutuhkan pacar |
417 | 00:28:50,425 | 00:28:51,425 | untuk membantumu? | untuk membantumu? |
418 | 00:28:52,275 | 00:28:53,350 | Aku tidak butuh pacar. | Aku tidak butuh pacar. |
419 | 00:28:53,925 | 00:28:55,550 | Jadi yang kamu butuhkan adalah Aku. | Jadi yang kamu butuhkan adalah Aku. |
420 | 00:28:55,925 | 00:28:57,275 | Bagaimanapun, bibi itu | Bagaimanapun, bibi itu |
421 | 00:28:57,275 | 00:28:59,200 | sudah berpikir bahwa aku pacarmu. | sudah berpikir bahwa aku pacarmu. |
422 | 00:28:59,400 | 00:29:00,175 | Aku sudah pasti | Aku sudah pasti |
423 | 00:29:00,175 | 00:29:02,100 | akan di kenal oleh orang-orang di seluruh rumah sakit mulau besok. | akan di kenal oleh orang-orang di seluruh rumah sakit mulau besok. |
424 | 00:29:02,575 | 00:29:04,300 | Ini akan lebih baik, | Ini akan lebih baik, |
425 | 00:29:04,500 | 00:29:05,575 | untuk "mengorbankan" diriku sendiri. | untuk "mengorbankan" diriku sendiri. |
426 | 00:29:06,025 | 00:29:07,800 | Menjadi perisai-mu untuk sementara waktu. | Menjadi perisai-mu untuk sementara waktu. |
427 | 00:29:08,175 | 00:29:09,500 | Kamu tidak begitu suka ini, kan. | Kamu tidak begitu suka ini, kan. |
428 | 00:29:11,400 | 00:29:12,225 | Dr. Han. | Dr. Han. |
429 | 00:29:12,850 | 00:29:14,375 | Kamu belum pernah menjadi penggemar. | Kamu belum pernah menjadi penggemar. |
430 | 00:29:14,450 | 00:29:15,975 | Jadi, Kamu tidak tahu | Jadi, Kamu tidak tahu |
431 | 00:29:15,975 | 00:29:17,150 | betapa kuatnya penggemar itu. | betapa kuatnya penggemar itu. |
432 | 00:29:17,300 | 00:29:18,250 | Terutama | Terutama |
433 | 00:29:18,250 | 00:29:20,575 | ketika kami ingin melindungi idola kami. | ketika kami ingin melindungi idola kami. |
434 | 00:29:22,025 | 00:29:23,100 | Aku mungkin bisa mengerti. | Aku mungkin bisa mengerti. |
435 | 00:29:23,225 | 00:29:24,750 | Kamu bisa mengipasi idola. | Kamu bisa mengipasi idola. |
436 | 00:29:25,125 | 00:29:25,850 | tapi... | tapi... |
437 | 00:29:26,225 | 00:29:27,925 | Mengapa kamu mau melindungiku yang hanyalah dokter biasa. | Mengapa kamu mau melindungiku yang hanyalah dokter biasa. |
438 | 00:29:28,200 | 00:29:30,300 | Kamu sama sekali tidak biasa. | Kamu sama sekali tidak biasa. |
439 | 00:29:30,825 | 00:29:32,900 | Kamu adalah dokter terbaik yang pernah Aku lihat. | Kamu adalah dokter terbaik yang pernah Aku lihat. |
440 | 00:29:34,600 | 00:29:36,925 | Aku menderita penyakit serius ketika Aku masih kecil. | Aku menderita penyakit serius ketika Aku masih kecil. |
441 | 00:29:37,375 | 00:29:39,125 | Para dokter yang merawat Aku | Para dokter yang merawat Aku |
442 | 00:29:39,150 | 00:29:40,425 | sangat, sangat sulit. | sangat, sangat sulit. |
443 | 00:29:41,075 | 00:29:42,575 | Diagnosisnya juga sangat tidak menyenangkan. | Diagnosisnya juga sangat tidak menyenangkan. |
444 | 00:29:42,800 | 00:29:45,225 | Aku takut mengatakannya, | Aku takut mengatakannya, |
445 | 00:29:45,325 | 00:29:47,000 | dan takut menangis. | dan takut menangis. |
446 | 00:29:47,475 | 00:29:48,225 | Bagaimanapun, | Bagaimanapun, |
447 | 00:29:48,600 | 00:29:49,975 | itu membuat | itu membuat |
448 | 00:29:49,975 | 00:29:51,375 | bayangan besar di hati kecilku. | bayangan besar di hati kecilku. |
449 | 00:29:51,850 | 00:29:53,425 | Tapi kamu itu berbeda. | Tapi kamu itu berbeda. |
450 | 00:29:53,750 | 00:29:55,725 | Kamu adalah cahaya yang menyebarkan bayangan. | Kamu adalah cahaya yang menyebarkan bayangan. |
451 | 00:29:57,300 | 00:29:59,050 | Ini adalah pekerjaanku. | Ini adalah pekerjaanku. |
452 | 00:30:00,350 | 00:30:01,975 | Kamu tidak harus keluar batas dengan kamu yang membantuku. | Kamu tidak harus keluar batas dengan kamu yang membantuku. |
453 | 00:30:04,975 | 00:30:05,975 | Kalau | Kalau |
454 | 00:30:06,450 | 00:30:08,450 | Kamu tidak ingin mempunyai hutang padaku, | Kamu tidak ingin mempunyai hutang padaku, |
455 | 00:30:09,750 | 00:30:12,050 | dapatkah kau berjanji padaku satu syarat? | dapatkah kau berjanji padaku satu syarat? |
456 | 00:30:13,425 | 00:30:14,575 | Syarat apa itu? | Syarat apa itu? |
457 | 00:30:14,825 | 00:30:17,375 | Buatlah dua janji dalam seminggu. | Buatlah dua janji dalam seminggu. |
458 | 00:30:19,450 | 00:30:20,750 | Setuju yah. | Setuju yah. |
459 | 00:30:20,750 | 00:30:21,600 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
460 | 00:31:03,350 | 00:31:06,350 | Apakah kamu akan memeluk Aku seperti ini? | Apakah kamu akan memeluk Aku seperti ini? |
461 | 00:31:07,325 | 00:31:08,375 | Penelitian telah menunjukkan kalau, | Penelitian telah menunjukkan kalau, |
462 | 00:31:08,625 | 00:31:09,975 | Memeluk selama lebih dari dua puluh detik, | Memeluk selama lebih dari dua puluh detik, |
463 | 00:31:09,975 | 00:31:11,375 | Itu akan membuat seseorang lebih mencintaimu. | Itu akan membuat seseorang lebih mencintaimu. |
464 | 00:31:17,700 | 00:31:18,425 | Lalu. | Lalu. |
465 | 00:31:19,200 | 00:31:20,400 | Membawa kamu ke asrama. | Membawa kamu ke asrama. |
466 | 00:31:24,525 | 00:31:25,325 | Kamu Marah? | Kamu Marah? |
467 | 00:31:27,500 | 00:31:27,875 | Baiklah, | Baiklah, |
468 | 00:31:28,750 | 00:31:31,350 | ketika pacar membawa pacarnya kembali ke asrama, | ketika pacar membawa pacarnya kembali ke asrama, |
469 | 00:31:31,475 | 00:31:32,850 | mereka akan berciuman selamat tinggal. | mereka akan berciuman selamat tinggal. |
470 | 00:31:33,250 | 00:31:34,475 | Kenapa kamu tidak menciumku? | Kenapa kamu tidak menciumku? |
471 | 00:31:36,775 | 00:31:38,150 | Apa yang kamu lihat pada diriku? | Apa yang kamu lihat pada diriku? |
472 | 00:31:38,400 | 00:31:39,400 | Lupakan ciuman jika kamu tidak mau. | Lupakan ciuman jika kamu tidak mau. |
473 | 00:31:59,150 | 00:32:00,025 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
474 | 00:32:03,225 | 00:32:04,250 | Rasa nanas! | Rasa nanas! |
475 | 00:32:05,950 | 00:32:06,450 | Manis? | Manis? |
476 | 00:33:05,750 | 00:33:06,400 | Apa yang kamu tulis? | Apa yang kamu tulis? |
477 | 00:33:06,400 | 00:33:06,950 | Sangat serius! | Sangat serius! |
478 | 00:33:08,425 | 00:33:10,675 | Nama-mu seperti tanda tangan dokter. | Nama-mu seperti tanda tangan dokter. |
479 | 00:33:10,975 | 00:33:11,825 | Siapa yang bisa mengerti itu. | Siapa yang bisa mengerti itu. |
480 | 00:33:12,775 | 00:33:13,375 | Aku akan ajari kamu. | Aku akan ajari kamu. |
481 | 00:33:14,925 | 00:33:15,500 | Ini. | Ini. |
482 | 00:33:17,550 | 00:33:18,050 | Kesinilah. | Kesinilah. |
483 | 00:33:23,875 | 00:33:26,025 | Apakah kamu takut itu? | Apakah kamu takut itu? |
484 | 00:33:26,025 | 00:33:27,475 | Aku akan mencuri rumahmu? | Aku akan mencuri rumahmu? |
485 | 00:33:28,275 | 00:33:29,650 | Apakah kamu tahu berapa banyak yang Aku miliki. | Apakah kamu tahu berapa banyak yang Aku miliki. |
486 | 00:33:30,900 | 00:33:32,075 | Kamu tidak punya | Kamu tidak punya |
487 | 00:33:32,375 | 00:33:34,550 | rumah, mobil, pekerjaan. | rumah, mobil, pekerjaan. |
488 | 00:33:34,550 | 00:33:35,925 | Pertandingan lulusan. | Pertandingan lulusan. |
489 | 00:33:37,075 | 00:33:38,725 | Itu karena Aku baru saja kembali. | Itu karena Aku baru saja kembali. |
490 | 00:33:38,725 | 00:33:40,225 | Aku belum sempat untuk itu. | Aku belum sempat untuk itu. |
491 | 00:33:40,425 | 00:33:42,400 | Baiklah, Baiklah, Aku tidak akan menyerah padamu. | Baiklah, Baiklah, Aku tidak akan menyerah padamu. |
492 | 00:33:42,625 | 00:33:44,800 | Bagaimanapun, Aku masih memiliki enam bulan untuk lulus. | Bagaimanapun, Aku masih memiliki enam bulan untuk lulus. |
493 | 00:33:44,800 | 00:33:46,700 | Kita akan mendapatkan dua gaji ini pada saat itu. | Kita akan mendapatkan dua gaji ini pada saat itu. |
494 | 00:33:47,875 | 00:33:49,875 | Jika kita menghemat RMB 100.000 Yuan setahun, | Jika kita menghemat RMB 100.000 Yuan setahun, |
495 | 00:33:50,100 | 00:33:51,975 | kita akan menerima uang muka dalam sepuluh tahun. | kita akan menerima uang muka dalam sepuluh tahun. |
496 | 00:33:52,325 | 00:33:53,175 | Pada saat itu, | Pada saat itu, |
497 | 00:33:53,175 | 00:33:54,825 | pilih tempat yang sedikit tidak nyaman, | pilih tempat yang sedikit tidak nyaman, |
498 | 00:33:55,175 | 00:33:56,550 | beli rumah delapan puluh meter persegi. | beli rumah delapan puluh meter persegi. |
499 | 00:33:57,475 | 00:33:59,425 | Meskipun tekanan pembayaran kembali agak besar, | Meskipun tekanan pembayaran kembali agak besar, |
500 | 00:33:59,875 | 00:34:01,100 | kita juga | kita juga |
501 | 00:34:01,250 | 00:34:02,925 | luar biasa dan pekerja keras. | luar biasa dan pekerja keras. |
502 | 00:34:03,075 | 00:34:04,625 | Kita akan mendapatkan lebih banyak uang. | Kita akan mendapatkan lebih banyak uang. |
503 | 00:34:05,725 | 00:34:08,275 | Apakah kamu melamar Aku? | Apakah kamu melamar Aku? |
504 | 00:34:10,050 | 00:34:10,800 | Tidak. | Tidak. |
505 | 00:34:11,225 | 00:34:13,225 | Aku hanya mengambilmu sebagai contohnya, | Aku hanya mengambilmu sebagai contohnya, |
506 | 00:34:13,550 | 00:34:15,400 | untuk memetakan hidupku. | untuk memetakan hidupku. |
507 | 00:34:15,750 | 00:34:17,850 | Rencana hidupmu terdengar menarik. | Rencana hidupmu terdengar menarik. |
508 | 00:34:18,175 | 00:34:18,875 | Permisi. | Permisi. |
509 | 00:34:19,074 | 00:34:20,499 | Bisakah Aku bergabung? | Bisakah Aku bergabung? |
510 | 00:34:22,574 | 00:34:23,674 | Tergantung pada kinerja-mu! | Tergantung pada kinerja-mu! |
511 | 00:34:24,850 | 00:34:26,675 | Kamu melamar Aku sekarang. | Kamu melamar Aku sekarang. |
512 | 00:34:26,800 | 00:34:28,475 | Aku masih akan melihat penampilanmu. | Aku masih akan melihat penampilanmu. |
513 | 00:34:30,324 | 00:34:30,924 | Pergilah. | Pergilah. |
514 | 00:34:31,000 | 00:34:31,625 | Menjemur pakaian. | Menjemur pakaian. |
515 | 00:34:32,625 | 00:34:33,275 | Iya. | Iya. |
516 | 00:35:56,975 | 00:35:58,525 | Pernahkah kamu iri pada seseorang? | Pernahkah kamu iri pada seseorang? |
517 | 00:36:00,675 | 00:36:01,250 | Tidak pernah. | Tidak pernah. |
518 | 00:36:07,100 | 00:36:08,600 | Ketika Aku masih kuliah. | Ketika Aku masih kuliah. |
519 | 00:36:09,275 | 00:36:10,725 | Aku sangat mengagumi seorang gadis di kelas ku. | Aku sangat mengagumi seorang gadis di kelas ku. |
520 | 00:36:12,275 | 00:36:13,275 | Dia populer, | Dia populer, |
521 | 00:36:13,775 | 00:36:14,675 | melakukan dengan baik dalam belajar, | melakukan dengan baik dalam belajar, |
522 | 00:36:15,475 | 00:36:16,375 | dan cantik. | dan cantik. |
523 | 00:36:17,375 | 00:36:19,600 | Dia keluar dengan aura peran utama, | Dia keluar dengan aura peran utama, |
524 | 00:36:20,000 | 00:36:21,175 | tapi aku bahkan bukan peran pendukung. | tapi aku bahkan bukan peran pendukung. |
525 | 00:36:21,450 | 00:36:22,325 | Apakah kamu siap? | Apakah kamu siap? |
526 | 00:36:22,325 | 00:36:23,850 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
527 | 00:36:23,850 | 00:36:25,300 | Baiklah. | Baiklah. |
528 | 00:36:27,345 | 00:36:28,275 | Ayo mulai? | Ayo mulai? |
529 | 00:36:28,700 | 00:36:29,875 | Baiklah, baiklah. | Baiklah, baiklah. |
530 | 00:36:35,025 | 00:36:37,025 | Tersenyum. | Tersenyum. |
531 | 00:36:40,300 | 00:36:41,200 | Kemudian Aku berada di Amerika. | Kemudian Aku berada di Amerika. |
532 | 00:36:41,200 | 00:36:42,600 | Aku bertemu Jingzhi lagi. | Aku bertemu Jingzhi lagi. |
533 | 00:36:44,500 | 00:36:46,250 | Ternyata dia tidak mengingatmu sama sekali. | Ternyata dia tidak mengingatmu sama sekali. |
534 | 00:36:48,375 | 00:36:50,300 | Jadi Aku meniru semua preferensi-mu. | Jadi Aku meniru semua preferensi-mu. |
535 | 00:36:51,200 | 00:36:52,825 | Sukses tetap bersamanya. | Sukses tetap bersamanya. |
536 | 00:36:54,425 | 00:36:57,425 | Tetapi Aku juga menemukan fakta yang lucu. | Tetapi Aku juga menemukan fakta yang lucu. |
537 | 00:37:15,900 | 00:37:16,625 | Baiklah, terima kasih. | Baiklah, terima kasih. |
538 | 00:37:27,600 | 00:37:30,250 | Satu-satunya alasan dia membantuku di perpustakaan adalah | Satu-satunya alasan dia membantuku di perpustakaan adalah |
539 | 00:37:32,250 | 00:37:33,175 | karena dia tidak tahan, | karena dia tidak tahan, |
540 | 00:37:33,200 | 00:37:34,450 | ketika Aku meletakkan buku ku. | ketika Aku meletakkan buku ku. |
541 | 00:37:41,825 | 00:37:43,150 | Kamu membuatku takut. | Kamu membuatku takut. |
542 | 00:37:44,500 | 00:37:45,375 | Mau permen? | Mau permen? |
543 | 00:37:55,500 | 00:37:56,225 | Berikan padaku. | Berikan padaku. |
544 | 00:37:57,100 | 00:37:57,650 | baiklah. | baiklah. |
545 | 00:38:04,600 | 00:38:06,400 | Jadi yang salah adalah yang salah. | Jadi yang salah adalah yang salah. |
546 | 00:38:07,850 | 00:38:08,875 | Bahkan setelah lima tahun. | Bahkan setelah lima tahun. |
547 | 00:38:09,525 | 00:38:11,025 | Aku adalah satu-satunya wanita yang bersamanya, | Aku adalah satu-satunya wanita yang bersamanya, |
548 | 00:38:12,726 | 00:38:14,075 | tapi dia tidak pernah mencintaiku. | tapi dia tidak pernah mencintaiku. |
549 | 00:38:28,475 | 00:38:29,375 | Apakah kamu menyukai Jingzhi? | Apakah kamu menyukai Jingzhi? |
550 | 00:38:33,400 | 00:38:33,875 | Ya. | Ya. |
551 | 00:38:34,450 | 00:38:35,850 | Lalu, Mengapa kau meninggalkannya sendiri? | Lalu, Mengapa kau meninggalkannya sendiri? |
552 | 00:38:40,900 | 00:38:42,125 | Aku punya alasan. | Aku punya alasan. |
553 | 00:38:44,025 | 00:38:45,000 | Karena kau memilih untuk pergi, | Karena kau memilih untuk pergi, |
554 | 00:38:45,025 | 00:38:46,400 | kenapa kamu muncul lagi. | kenapa kamu muncul lagi. |
555 | 00:38:52,350 | 00:38:53,700 | Aku akan pergi lagi. | Aku akan pergi lagi. |
556 | 00:38:54,575 | 00:38:55,675 | Tapi bukan karena kamu. | Tapi bukan karena kamu. |
557 | 00:38:57,450 | 00:38:59,475 | Ini masalah Jingzhi dan Aku. | Ini masalah Jingzhi dan Aku. |
558 | 00:39:30,550 | 00:39:31,750 | Selamat, Dr. Han. | Selamat, Dr. Han. |
559 | 00:39:32,750 | 00:39:34,150 | Dr. Han punya pacar. | Dr. Han punya pacar. |
560 | 00:39:34,200 | 00:39:35,725 | Selamat, Dr. Han. | Selamat, Dr. Han. |
561 | 00:39:38,025 | 00:39:39,100 | Selamat, Dr. Han. | Selamat, Dr. Han. |
562 | 00:39:40,750 | 00:39:41,325 | Tidak benar. | Tidak benar. |
563 | 00:39:41,650 | 00:39:42,825 | Aku hanya berada dalam perjalanan bisnis, | Aku hanya berada dalam perjalanan bisnis, |
564 | 00:39:42,825 | 00:39:43,850 | bukan untuk promosi. | bukan untuk promosi. |
565 | 00:39:44,100 | 00:39:45,175 | Selamat untuk apa? | Selamat untuk apa? |
566 | 00:39:46,400 | 00:39:47,375 | Jangan berpura-pura! | Jangan berpura-pura! |
567 | 00:39:47,625 | 00:39:49,875 | Untuk kamu yang tidak jomblo lagi sekarang. | Untuk kamu yang tidak jomblo lagi sekarang. |
568 | 00:39:50,250 | 00:39:51,000 | Kemarin, | Kemarin, |
569 | 00:39:51,000 | 00:39:52,800 | Kita semua pernah melihat pacar kecilmu. | Kita semua pernah melihat pacar kecilmu. |
570 | 00:39:52,875 | 00:39:55,050 | Dia memberi kita semua permen. | Dia memberi kita semua permen. |
571 | 00:39:55,325 | 00:39:56,450 | Secara khusus memberi tahu pada kami, | Secara khusus memberi tahu pada kami, |
572 | 00:39:56,575 | 00:39:58,000 | untuk merawatmu. | untuk merawatmu. |
573 | 00:39:59,800 | 00:40:01,275 | Dia bukan pacarku. | Dia bukan pacarku. |
574 | 00:40:02,625 | 00:40:03,450 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
575 | 00:40:03,450 | 00:40:04,575 | Dia Penggemar. | Dia Penggemar. |
576 | 00:40:05,300 | 00:40:07,550 | Lucu karena pemuda itu telah jatuh cinta. | Lucu karena pemuda itu telah jatuh cinta. |
577 | 00:40:07,550 | 00:40:08,950 | Mereka seperti memiliki nama hewan peliharaan. | Mereka seperti memiliki nama hewan peliharaan. |
578 | 00:40:11,075 | 00:40:11,625 | Dr. Han. | Dr. Han. |
579 | 00:40:12,600 | 00:40:13,375 | Dr. Han. | Dr. Han. |
580 | 00:40:14,500 | 00:40:15,775 | Yah, Aku akan membawa-mu. | Yah, Aku akan membawa-mu. |
581 | 00:40:15,875 | 00:40:17,800 | Aku mendengar kau akan melakukan perjalanan bisnis pagi ini. | Aku mendengar kau akan melakukan perjalanan bisnis pagi ini. |
582 | 00:40:17,875 | 00:40:19,500 | Aku datang untuk mengantarmu. | Aku datang untuk mengantarmu. |
583 | 00:40:23,800 | 00:40:24,550 | Apa ini? | Apa ini? |
584 | 00:40:24,550 | 00:40:25,575 | Peralatan rekaman. | Peralatan rekaman. |
585 | 00:40:25,750 | 00:40:26,175 | Hah... | Hah... |
586 | 00:40:26,175 | 00:40:26,750 | Apakah ini imut? | Apakah ini imut? |
587 | 00:40:27,775 | 00:40:29,250 | Agar kerjasama kita lancar, | Agar kerjasama kita lancar, |
588 | 00:40:29,250 | 00:40:30,800 | dan menghindari masalah yang tidak perlu. | dan menghindari masalah yang tidak perlu. |
589 | 00:40:31,050 | 00:40:33,050 | Aku secara khusus merekam pengenalan diri. | Aku secara khusus merekam pengenalan diri. |
590 | 00:40:33,225 | 00:40:35,325 | Kemudian, di tengah malam | Kemudian, di tengah malam |
591 | 00:40:35,325 | 00:40:37,325 | atau ketika kau berada di pesawat atau bus. | atau ketika kau berada di pesawat atau bus. |
592 | 00:40:37,325 | 00:40:39,900 | Ini akan menjadi rekaman-mu yang paling intim. | Ini akan menjadi rekaman-mu yang paling intim. |
593 | 00:40:40,575 | 00:40:41,200 | Maafkan Aku. | Maafkan Aku. |
594 | 00:40:41,225 | 00:40:42,475 | Aku harus naik pesawat. | Aku harus naik pesawat. |
595 | 00:40:42,475 | 00:40:43,650 | Aku akan pergi dulu. | Aku akan pergi dulu. |
596 | 00:40:44,475 | 00:40:45,500 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
597 | 00:40:46,000 | 00:40:47,900 | Jangan lupa janji temu dua kali seminggu. | Jangan lupa janji temu dua kali seminggu. |
598 | 00:41:08,125 | 00:41:08,850 | Jingzhi. | Jingzhi. |
599 | 00:41:11,875 | 00:41:12,675 | Bagaimana perasaanmu? | Bagaimana perasaanmu? |
600 | 00:41:13,000 | 00:41:14,100 | Haruskah Aku memanggil dokter? | Haruskah Aku memanggil dokter? |
601 | 00:41:15,150 | 00:41:16,325 | Kau merawat Aku tadi malam? | Kau merawat Aku tadi malam? |
602 | 00:41:19,750 | 00:41:20,375 | Ya. | Ya. |
603 | 00:41:20,650 | 00:41:22,050 | Aku datang segera setelah Aku mendapat pesan. | Aku datang segera setelah Aku mendapat pesan. |
604 | 00:41:26,600 | 00:41:27,200 | Aku tahu itu. | Aku tahu itu. |
605 | 00:41:27,200 | 00:41:29,000 | Kau masih marah dengan gambar itu. | Kau masih marah dengan gambar itu. |
606 | 00:41:31,850 | 00:41:33,725 | Aku takut setelah kau melihatnya. | Aku takut setelah kau melihatnya. |
607 | 00:41:33,775 | 00:41:35,675 | Aku akan kehilangan kualifikasi terakhirku di pihak mu. | Aku akan kehilangan kualifikasi terakhirku di pihak mu. |
608 | 00:41:44,100 | 00:41:44,750 | Jingzhi. | Jingzhi. |
609 | 00:41:46,025 | 00:41:47,450 | Sekretaris Nie adalah orang yang kamu cari, | Sekretaris Nie adalah orang yang kamu cari, |
610 | 00:41:49,225 | 00:41:49,775 | Benar kan? | Benar kan? |
611 | 00:41:54,250 | 00:41:54,900 | Presdir. | Presdir. |
612 | 00:41:58,075 | 00:41:59,800 | Maaf mengganggu kalian! | Maaf mengganggu kalian! |
613 | 00:41:59,975 | 00:42:02,350 | Berikut adalah beberapa dokumen penting yang perlu persetujuan darimu. | Berikut adalah beberapa dokumen penting yang perlu persetujuan darimu. |
614 | 00:42:04,125 | 00:42:04,825 | Bekerjalah. | Bekerjalah. |
615 | 00:42:04,925 | 00:42:05,750 | Aku tidak akan mengganggumu. | Aku tidak akan mengganggumu. |
616 | 00:42:06,425 | 00:42:07,250 | Istirahatlah dengan baik. | Istirahatlah dengan baik. |
617 | 00:42:07,575 | 00:42:08,175 | Terima kasih. | Terima kasih. |
618 | 00:42:24,900 | 00:42:25,625 | Di mana Sekretaris Nie? | Di mana Sekretaris Nie? |
619 | 00:42:26,150 | 00:42:28,875 | Kami mengadakan pesta perpisahan untuk Xingchen tadi malam. | Kami mengadakan pesta perpisahan untuk Xingchen tadi malam. |
620 | 00:42:28,975 | 00:42:30,750 | Dia telah meninggalkan perusahaan. | Dia telah meninggalkan perusahaan. |
621 | 00:42:32,575 | 00:42:33,825 | Apakah dia tidak datang ke rumah sakit? | Apakah dia tidak datang ke rumah sakit? |
622 | 00:42:35,250 | 00:42:37,625 | Aku sebenarnya telah meninggalkan kantor sekarang. | Aku sebenarnya telah meninggalkan kantor sekarang. |
623 | 00:42:37,800 | 00:42:38,550 | Jadi, | Jadi, |
624 | 00:42:38,850 | 00:42:40,475 | Jika Presdir Yan tahu bahwa Aku pernah ke sini, | Jika Presdir Yan tahu bahwa Aku pernah ke sini, |
625 | 00:42:40,475 | 00:42:41,600 | dia mungkin tidak akan bahagia. | dia mungkin tidak akan bahagia. |
626 | 00:42:42,275 | 00:42:43,100 | Tidak. | Tidak. |
627 | 00:42:48,650 | 00:42:49,575 | Tolong atur waktu keluar aku dari rumah sakit. | Tolong atur waktu keluar aku dari rumah sakit. |
628 | 00:42:54,325 | 00:42:55,650 | Aku akan mengurusnya sekarang. | Aku akan mengurusnya sekarang. |
629 | 00:43:10,050 | 00:43:11,600 | Kalian kemarilah. | Kalian kemarilah. |
630 | 00:43:13,000 | 00:43:14,525 | Bangunlah, Direktur Huang. | Bangunlah, Direktur Huang. |
631 | 00:43:15,575 | 00:43:16,875 | Pembayaran untuk tanah Xishan. | Pembayaran untuk tanah Xishan. |
632 | 00:43:17,125 | 00:43:19,125 | Mengapa pembayaran ditunda hingga batas waktu? | Mengapa pembayaran ditunda hingga batas waktu? |
633 | 00:43:19,225 | 00:43:19,850 | Presdir Yan. | Presdir Yan. |
634 | 00:43:20,350 | 00:43:22,275 | Pinjaman bank membutuhkan sedikit waktu. | Pinjaman bank membutuhkan sedikit waktu. |
635 | 00:43:22,400 | 00:43:24,625 | Semua departemen terkait akan mengurangi bonus setengah tahunan. | Semua departemen terkait akan mengurangi bonus setengah tahunan. |
636 | 00:43:25,200 | 00:43:26,625 | Meninjau dalam pertemuan rutin minggu depan. | Meninjau dalam pertemuan rutin minggu depan. |
637 | 00:43:27,900 | 00:43:29,225 | Tidak ada pemeriksaan pekerjaan & persetujuan kemarin? | Tidak ada pemeriksaan pekerjaan & persetujuan kemarin? |
638 | 00:43:32,275 | 00:43:33,508 | Sekretaris Nie telah menangani dokumennya kemarin | Sekretaris Nie telah menangani dokumennya kemarin |
639 | 00:43:33,508 | 00:43:34,950 | untukmu. | untukmu. |
640 | 00:43:35,375 | 00:43:36,450 | Kenapa aku belum melihat | Kenapa aku belum melihat |
641 | 00:43:36,450 | 00:43:37,900 | jadwal hari ini? | jadwal hari ini? |
642 | 00:43:38,950 | 00:43:40,500 | Karena Sekretaris Nie tidak tahu. | Karena Sekretaris Nie tidak tahu. |
643 | 00:43:40,500 | 00:43:42,050 | Kamu akan kembali ke perusahaan hari ini. | Kamu akan kembali ke perusahaan hari ini. |
644 | 00:43:42,475 | 00:43:43,375 | Jadi... | Jadi... |
645 | 00:43:43,400 | 00:43:44,150 | Sekretaris Nie ...! | Sekretaris Nie ...! |
646 | 00:43:44,300 | 00:43:45,900 | Kalian tidak bisa bekerja tanpanya, iya kan? | Kalian tidak bisa bekerja tanpanya, iya kan? |
647 | 00:43:46,575 | 00:43:47,500 | Jadwalkan Ulang! | Jadwalkan Ulang! |
648 | 00:44:00,625 | 00:44:02,400 | Hari pertama setelah Xingchen pergi | Hari pertama setelah Xingchen pergi |
649 | 00:44:02,600 | 00:44:04,350 | aku merindukannya. | aku merindukannya. |
650 | 00:44:04,825 | 00:44:06,800 | Kami Merindukannya. | Kami Merindukannya. |
651 | 00:44:08,200 | 00:44:11,925 | Presdir menjadi gelap setelah diracuni oleh alkohol. | Presdir menjadi gelap setelah diracuni oleh alkohol. |
652 | 00:44:12,850 | 00:44:15,075 | Menjadi gelap! | Menjadi gelap! |
653 | 00:44:18,800 | 00:44:21,525 | Memberkati bos untuk merasa lebih baik. | Memberkati bos untuk merasa lebih baik. |
654 | 00:44:22,275 | 00:44:24,375 | Merasa lebih baik! | Merasa lebih baik! |
655 | 00:44:45,050 | 00:44:46,600 | Satu sekretaris Nie pergi, | Satu sekretaris Nie pergi, |
656 | 00:44:48,925 | 00:44:51,375 | dan lima Sekretaris Nie berdiri. | dan lima Sekretaris Nie berdiri. |
657 | 00:44:51,800 | 00:44:53,025 | Ayo Bangkit! | Ayo Bangkit! |
658 | 00:44:56,475 | 00:44:59,400 | Bagaimana rasanya bisa aneh yah? | Bagaimana rasanya bisa aneh yah? |
659 | 00:45:14,350 | 00:45:15,675 | Jingzhi, tunggu dulu. | Jingzhi, tunggu dulu. |
660 | 00:45:32,875 | 00:45:33,650 | Terima kasih. | Terima kasih. |
661 | 00:45:34,075 | 00:45:34,850 | Tidak masalah. | Tidak masalah. |
662 | 00:45:35,050 | 00:45:36,525 | Tolong, makanlah lebih banyak. | Tolong, makanlah lebih banyak. |
663 | 00:45:42,375 | 00:45:43,925 | Maaf, Jingzhi. | Maaf, Jingzhi. |
664 | 00:45:43,975 | 00:45:46,200 | Aku hanya ingin makan malam bersamamu untuk merayakan kepulanganmu. | Aku hanya ingin makan malam bersamamu untuk merayakan kepulanganmu. |
665 | 00:45:46,600 | 00:45:48,100 | Jika tidak nyaman untukmu, | Jika tidak nyaman untukmu, |
666 | 00:45:48,175 | 00:45:49,500 | Aku bisa mendapatkan agen selebritiku | Aku bisa mendapatkan agen selebritiku |
667 | 00:45:49,550 | 00:45:51,125 | untuk menghapus fotonya. | untuk menghapus fotonya. |
668 | 00:45:52,150 | 00:45:52,825 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
669 | 00:45:53,075 | 00:45:53,925 | Aku tidak peduli. | Aku tidak peduli. |
670 | 00:46:21,475 | 00:46:22,300 | Mingjue. | Mingjue. |
671 | 00:46:23,275 | 00:46:23,800 | Recriut.. | Recriut.. |
672 | 00:47:09,000 | 00:47:20,000 | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ |
673 | 00:47:34,875 | 00:47:35,525 | Halo. | Halo. |
674 | 00:47:37,475 | 00:47:39,050 | Bagaimana cara membeli pencarian panas Weibo? | Bagaimana cara membeli pencarian panas Weibo? |
675 | 00:47:45,000 | 00:48:00,000 | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ | ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ |