This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,200 | 00:00:07,370 | [Episodio 23] | [Episodio 23] |
2 | 00:00:07,370 | 00:00:08,400 | ¡No haga esto, señor! | ¡No haga esto, señor! |
3 | 00:00:08,400 | 00:00:11,180 | ¡Cambia! ¡Cambia! | ¡Cambia! ¡Cambia! |
4 | 00:00:11,180 | 00:00:12,680 | -¡Cambia! - ¡No, señor! | -¡Cambia! - ¡No, señor! |
5 | 00:00:12,680 | 00:00:15,310 | ¡Cambia! ¡Cambia! | ¡Cambia! ¡Cambia! |
6 | 00:00:18,480 | 00:00:20,070 | ¿Todavía no vas a cambiar? | ¿Todavía no vas a cambiar? |
7 | 00:00:20,070 | 00:00:24,600 | Cambia. ¡Cambia! | Cambia. ¡Cambia! |
8 | 00:00:24,600 | 00:00:26,390 | ¡Conviértete! | ¡Conviértete! |
9 | 00:00:27,730 | 00:00:29,690 | ¡Maldita sea! | ¡Maldita sea! |
10 | 00:00:35,930 | 00:00:37,480 | ¡Hong Jo! | ¡Hong Jo! |
11 | 00:00:38,660 | 00:00:40,330 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
12 | 00:00:44,610 | 00:00:46,080 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
13 | 00:00:46,860 | 00:00:48,200 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
14 | 00:00:48,200 | 00:00:51,430 | ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué te subiste? | ¿Qué estás haciendo? ¿Por qué te subiste? |
15 | 00:00:51,430 | 00:00:52,900 | Iré hasta el final. | Iré hasta el final. |
16 | 00:00:52,900 | 00:00:56,010 | Esto es una locura. Ponte tu cinturón. | Esto es una locura. Ponte tu cinturón. |
17 | 00:00:56,010 | 00:00:58,840 | La última vez, solo pagó una multa, pero esta vez no será lo mismo. | La última vez, solo pagó una multa, pero esta vez no será lo mismo. |
18 | 00:00:58,840 | 00:01:01,080 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
19 | 00:01:01,080 | 00:01:04,160 | ¡Kim Sol Ah! ¡Sol Ah! | ¡Kim Sol Ah! ¡Sol Ah! |
20 | 00:01:08,730 | 00:01:11,730 | Estoy en la entrada de la calle del café. Por favor ven pronto. | Estoy en la entrada de la calle del café. Por favor ven pronto. |
21 | 00:01:11,730 | 00:01:14,670 | No tengo nada que perder. Por culpa de ustedes, todos mis gatos murieron. | No tengo nada que perder. Por culpa de ustedes, todos mis gatos murieron. |
22 | 00:01:14,670 | 00:01:17,090 | ¡No murieron! Todos encontraron buenos hogares. | ¡No murieron! Todos encontraron buenos hogares. |
23 | 00:01:17,090 | 00:01:20,950 | Buen hogar, buen hogar. Mi casa es una prisión pero, ¿crees que tu casa es genial? | Buen hogar, buen hogar. Mi casa es una prisión pero, ¿crees que tu casa es genial? |
24 | 00:01:20,950 | 00:01:22,400 | ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! | ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! |
25 | 00:01:22,400 | 00:01:25,810 | Me voy a bajar pronto. ¿Por qué no detiene el auto? | Me voy a bajar pronto. ¿Por qué no detiene el auto? |
26 | 00:01:25,820 | 00:01:29,250 | Solo vas a encerrarlo en una casa todo el día como yo. ¿Cómo son ustedes diferentes a mí? | Solo vas a encerrarlo en una casa todo el día como yo. ¿Cómo son ustedes diferentes a mí? |
27 | 00:01:29,250 | 00:01:32,020 | - ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! - ¡Detenga el auto! | - ¡Por favor, ponte el cinturón de seguridad! - ¡Detenga el auto! |
28 | 00:01:32,020 | 00:01:34,650 | - ¿Qué está haciendo? - ¡Ponte el cinturón de seguridad! | - ¿Qué está haciendo? - ¡Ponte el cinturón de seguridad! |
29 | 00:01:34,650 | 00:01:36,690 | ¡No lo haré! ¿No va a detenerse? ¡Detenga el auto! | ¡No lo haré! ¿No va a detenerse? ¡Detenga el auto! |
30 | 00:01:36,690 | 00:01:39,380 | - ¿Qué es eso? - ¿Qué? | - ¿Qué es eso? - ¿Qué? |
31 | 00:01:41,300 | 00:01:43,560 | - Suelte. - Suelta. | - Suelte. - Suelta. |
32 | 00:01:43,560 | 00:01:45,540 | -Suelta. - ¡Suélteme! | -Suelta. - ¡Suélteme! |
33 | 00:01:45,540 | 00:01:47,060 | N-no quiero pelear. | N-no quiero pelear. |
34 | 00:01:47,060 | 00:01:50,600 | ¿Cree que quiero? Sabe qué, peleemos. | ¿Cree que quiero? Sabe qué, peleemos. |
35 | 00:01:50,600 | 00:01:52,910 | - Le dije que lo soltara. - Ay, mi cabello. | - Le dije que lo soltara. - Ay, mi cabello. |
36 | 00:01:52,910 | 00:01:55,500 | - ¿Qué tal su cabello? ¿Debo tirar más fuerte? - Mi cabello. | - ¿Qué tal su cabello? ¿Debo tirar más fuerte? - Mi cabello. |
37 | 00:01:55,500 | 00:01:59,310 | No me importa si se cae todo o no. | No me importa si se cae todo o no. |
38 | 00:01:59,310 | 00:02:01,880 | ¿Por qué se detuvo el motor? | ¿Por qué se detuvo el motor? |
39 | 00:02:01,880 | 00:02:03,760 | ¿Qué le pasa a esto? | ¿Qué le pasa a esto? |
40 | 00:02:06,830 | 00:02:09,800 | Ese auto no puede seguir por nuestra culpa. | Ese auto no puede seguir por nuestra culpa. |
41 | 00:02:12,020 | 00:02:13,660 | Lo siento. Solo espere un momento, por favor. | Lo siento. Solo espere un momento, por favor. |
42 | 00:02:13,660 | 00:02:16,260 | Apresurate, apresurate. Pisa el pedal. | Apresurate, apresurate. Pisa el pedal. |
43 | 00:02:16,260 | 00:02:17,800 | - Suelta. - Usted primero. | - Suelta. - Usted primero. |
44 | 00:02:17,800 | 00:02:19,450 | - Soltémonos al mismo tiempo. - ¡Bien, bien, bien! | - Soltémonos al mismo tiempo. - ¡Bien, bien, bien! |
45 | 00:02:19,450 | 00:02:22,890 | 1, 2, 3. | 1, 2, 3. |
46 | 00:02:22,890 | 00:02:26,220 | Loco bastardo... ¿Qué está haciendo? ¡Oiga! | Loco bastardo... ¿Qué está haciendo? ¡Oiga! |
47 | 00:02:26,220 | 00:02:28,090 | Le dije que soltara. | Le dije que soltara. |
48 | 00:02:28,090 | 00:02:29,850 | ¡Bien, bien! La soltaré. | ¡Bien, bien! La soltaré. |
49 | 00:02:29,850 | 00:02:33,260 | - ¿Como puedo confiar en usted? - No hay nada en mis manos. | - ¿Como puedo confiar en usted? - No hay nada en mis manos. |
50 | 00:02:33,260 | 00:02:35,880 | ¿Quiere que lo suelte? Bueno. | ¿Quiere que lo suelte? Bueno. |
51 | 00:02:41,410 | 00:02:43,540 | Lo siento. | Lo siento. |
52 | 00:02:43,540 | 00:02:45,380 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
53 | 00:02:46,680 | 00:02:49,010 | ¿Qué pasó? | ¿Qué pasó? |
54 | 00:02:49,010 | 00:02:50,770 | ¡Kim Sol Ah! | ¡Kim Sol Ah! |
55 | 00:02:54,420 | 00:02:56,430 | ¿Estás bien? ¿Estás herida? | ¿Estás bien? ¿Estás herida? |
56 | 00:02:56,430 | 00:02:58,230 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
57 | 00:03:19,320 | 00:03:20,990 | Tú... | Tú... |
58 | 00:03:22,900 | 00:03:24,640 | ¿Tenía razón? Tenía razón. | ¿Tenía razón? Tenía razón. |
59 | 00:03:24,640 | 00:03:27,920 | Te equivocaste. No estaba encerrado. | Te equivocaste. No estaba encerrado. |
60 | 00:03:27,920 | 00:03:32,460 | Esperar a esa persona es lo más importante y feliz para mí. | Esperar a esa persona es lo más importante y feliz para mí. |
61 | 00:03:32,460 | 00:03:38,150 | Pero para esos gatos que fueron encerrados, ninguno te esperó. | Pero para esos gatos que fueron encerrados, ninguno te esperó. |
62 | 00:03:38,150 | 00:03:40,790 | Así que tu amor es una enfermedad. | Así que tu amor es una enfermedad. |
63 | 00:03:47,950 | 00:03:50,890 | Le dije que esta vez sería diferente. | Le dije que esta vez sería diferente. |
64 | 00:04:00,400 | 00:04:02,920 | Kim Sol Ah, ¿estás bien? | Kim Sol Ah, ¿estás bien? |
65 | 00:04:02,920 | 00:04:04,900 | ¡Sol Ah! | ¡Sol Ah! |
66 | 00:04:04,900 | 00:04:09,450 | ¿Quién es este hombre? ¿Qué le hizo este bastardo a Sol Ah? | ¿Quién es este hombre? ¿Qué le hizo este bastardo a Sol Ah? |
67 | 00:04:09,450 | 00:04:11,130 | ¿Estás herida? | ¿Estás herida? |
68 | 00:04:11,130 | 00:04:13,730 | Estoy bien, pero... | Estoy bien, pero... |
69 | 00:04:13,730 | 00:04:17,290 | Hong Jo no está bien... | Hong Jo no está bien... |
70 | 00:04:18,150 | 00:04:22,670 | ["El gato es la obra maestra de la naturaleza". ~ Leonardo da Vinci ~] | ["El gato es la obra maestra de la naturaleza". ~ Leonardo da Vinci ~] |
71 | 00:04:29,080 | 00:04:32,030 | Salieron los resultados de los exámenes. | Salieron los resultados de los exámenes. |
72 | 00:04:32,030 | 00:04:35,460 | ¿Tu gato generalmente hace ejercicio extenuante? | ¿Tu gato generalmente hace ejercicio extenuante? |
73 | 00:04:35,460 | 00:04:37,940 | Bueno, supongo que no abusas de él. | Bueno, supongo que no abusas de él. |
74 | 00:04:37,940 | 00:04:41,120 | ¿Qué? ¿A qué se refiere? | ¿Qué? ¿A qué se refiere? |
75 | 00:04:41,120 | 00:04:45,340 | Tiene un alto nivel de inflamación y enzimas hepáticas, pero no sé la razón. | Tiene un alto nivel de inflamación y enzimas hepáticas, pero no sé la razón. |
76 | 00:04:45,340 | 00:04:47,670 | También pueden ser elevados por el estrés. | También pueden ser elevados por el estrés. |
77 | 00:04:47,670 | 00:04:51,430 | Por casualidad, ¿hay algo malo en su corazón? | Por casualidad, ¿hay algo malo en su corazón? |
78 | 00:04:51,430 | 00:04:53,640 | Su corazón late muy rápido. | Su corazón late muy rápido. |
79 | 00:04:53,640 | 00:04:56,250 | El corazón de los gatos suele latir más rápido que los humanos. | El corazón de los gatos suele latir más rápido que los humanos. |
80 | 00:04:56,250 | 00:04:58,700 | Entonces, ¿cuál es el tratamiento? | Entonces, ¿cuál es el tratamiento? |
81 | 00:04:58,700 | 00:05:01,460 | No sabemos la razón por la que está así. | No sabemos la razón por la que está así. |
82 | 00:05:01,460 | 00:05:04,850 | Primero, asegúrense de que descanse bien y aliméntenlo bien. | Primero, asegúrense de que descanse bien y aliméntenlo bien. |
83 | 00:05:04,850 | 00:05:07,240 | Si no come bien, entonces su hígado se sobrecargará. | Si no come bien, entonces su hígado se sobrecargará. |
84 | 00:05:07,240 | 00:05:11,020 | Si empeora, será muy peligroso. | Si empeora, será muy peligroso. |
85 | 00:05:22,200 | 00:05:25,190 | ¡Oye! ¿Tienes ramen instantáneo? | ¡Oye! ¿Tienes ramen instantáneo? |
86 | 00:05:25,190 | 00:05:28,940 | Sol Ah, toma. | Sol Ah, toma. |
87 | 00:05:29,920 | 00:05:31,850 | Dijiste que ibas a ver el amanecer del mar del Este. | Dijiste que ibas a ver el amanecer del mar del Este. |
88 | 00:05:31,850 | 00:05:38,040 | Eso es lo que dije. Si no fuera por ti, ya habríamos estado allí comiendo un plato caliente de fideos. | Eso es lo que dije. Si no fuera por ti, ya habríamos estado allí comiendo un plato caliente de fideos. |
89 | 00:05:38,040 | 00:05:39,510 | En su lugar, comamos ramen instantáneo. | En su lugar, comamos ramen instantáneo. |
90 | 00:05:39,510 | 00:05:41,990 | Debes estar sorprendida. | Debes estar sorprendida. |
91 | 00:05:41,990 | 00:05:44,720 | Me quedaré contigo esta noche. | Me quedaré contigo esta noche. |
92 | 00:05:44,720 | 00:05:47,440 | Deberían irse. Yo me quedo aquí. | Deberían irse. Yo me quedo aquí. |
93 | 00:05:47,440 | 00:05:49,380 | ¿Te quedarás aquí también? | ¿Te quedarás aquí también? |
94 | 00:05:49,380 | 00:05:52,510 | ¿Cuántos ramens instantáneos debo cocinar? | ¿Cuántos ramens instantáneos debo cocinar? |
95 | 00:05:52,510 | 00:05:56,000 | Pero, extrañamente, ¿dónde está Bang Guk Bong? | Pero, extrañamente, ¿dónde está Bang Guk Bong? |
96 | 00:05:56,000 | 00:05:57,990 | Te dije que no es Bang Guk Bong. | Te dije que no es Bang Guk Bong. |
97 | 00:05:57,990 | 00:06:00,320 | ¡Ah, cierto! ¿Es Hong Jo? | ¡Ah, cierto! ¿Es Hong Jo? |
98 | 00:06:00,320 | 00:06:02,910 | Pero suena muy familiar. | Pero suena muy familiar. |
99 | 00:06:02,910 | 00:06:08,710 | Hong Jo... Hong Jo... Hong Jo... | Hong Jo... Hong Jo... Hong Jo... |
100 | 00:06:08,710 | 00:06:10,820 | Hong Jo... | Hong Jo... |
101 | 00:06:13,660 | 00:06:16,650 | ¡Oh! | ¡Oh! |
102 | 00:06:16,650 | 00:06:19,610 | Oye, ¿estás bien? | Oye, ¿estás bien? |
103 | 00:06:19,610 | 00:06:22,280 | Déjame ver. | Déjame ver. |
104 | 00:06:22,280 | 00:06:25,030 | - Estoy bien. - ¡¿El gato?! | - Estoy bien. - ¡¿El gato?! |
105 | 00:06:25,030 | 00:06:27,870 | Hong Jo, ¿estás bien? | Hong Jo, ¿estás bien? |
106 | 00:06:27,870 | 00:06:32,400 | ¡Cierto! ¡Hong Jo es el nombre del gato de Sol Ah? | ¡Cierto! ¡Hong Jo es el nombre del gato de Sol Ah? |
107 | 00:06:32,400 | 00:06:34,250 | ¡¡Oh!! | ¡¡Oh!! |
108 | 00:06:34,250 | 00:06:38,330 | ¿Qué? ¿Qué pasa con la reacción de todos? ¿No lo vieron? | ¿Qué? ¿Qué pasa con la reacción de todos? ¿No lo vieron? |
109 | 00:06:38,330 | 00:06:42,230 | ¿Soy el único que lo vio? ¡El gato se hizo humano! | ¿Soy el único que lo vio? ¡El gato se hizo humano! |
110 | 00:06:43,730 | 00:06:45,990 | ¿No me crees? | ¿No me crees? |
111 | 00:06:45,990 | 00:06:49,330 | ¡Si! ¡Por supuesto! | ¡Si! ¡Por supuesto! |
112 | 00:06:49,330 | 00:06:52,130 | Cuando te mudaste por primera vez y Jae Seon y yo vinimos, | Cuando te mudaste por primera vez y Jae Seon y yo vinimos, |
113 | 00:06:52,130 | 00:06:56,590 | definitivamente había alguien arriba pero de repente apareció un gato. | definitivamente había alguien arriba pero de repente apareció un gato. |
114 | 00:06:56,590 | 00:06:59,920 | ¡Lo sabía! | ¡Lo sabía! |
115 | 00:06:59,920 | 00:07:03,510 | ¿Fuiste el primero en verlo pero el último en darse cuenta? | ¿Fuiste el primero en verlo pero el último en darse cuenta? |
116 | 00:07:03,510 | 00:07:05,440 | ¿Todos lo sabían? | ¿Todos lo sabían? |
117 | 00:07:05,440 | 00:07:07,750 | ¿Pero por qué nadie me lo dijo? | ¿Pero por qué nadie me lo dijo? |
118 | 00:07:09,510 | 00:07:13,830 | Bang Guk— Quiero decir, Hong— | Bang Guk— Quiero decir, Hong— |
119 | 00:07:15,780 | 00:07:19,390 | Oye, bro. ¿Cómo pudiste hacerme esto? | Oye, bro. ¿Cómo pudiste hacerme esto? |
120 | 00:07:19,390 | 00:07:22,440 | Primero, creo que necesitamos sacarlo y calmarlo. | Primero, creo que necesitamos sacarlo y calmarlo. |
121 | 00:07:22,440 | 00:07:25,260 | Deberíamos. | Deberíamos. |
122 | 00:07:25,260 | 00:07:27,030 | Jae Seon, tú también deberías irte. | Jae Seon, tú también deberías irte. |
123 | 00:07:27,030 | 00:07:29,550 | Tu padre debe estar preocupado. | Tu padre debe estar preocupado. |
124 | 00:07:31,650 | 00:07:33,740 | ¿Estarás bien? | ¿Estarás bien? |
125 | 00:07:35,250 | 00:07:37,030 | Gracias a todos por hoy. | Gracias a todos por hoy. |
126 | 00:07:37,030 | 00:07:39,330 | No tiene sentido. | No tiene sentido. |
127 | 00:07:39,330 | 00:07:42,390 | Quiero decir, podría entender un cachorro ¿pero un gato? | Quiero decir, podría entender un cachorro ¿pero un gato? |
128 | 00:07:42,390 | 00:07:44,730 | Incluso si lo miras, es del tipo perruno. | Incluso si lo miras, es del tipo perruno. |
129 | 00:07:44,730 | 00:07:46,400 | Bueno, debemos irnos. | Bueno, debemos irnos. |
130 | 00:07:46,400 | 00:07:48,920 | Si sucede algo, llámanos de inmediato. | Si sucede algo, llámanos de inmediato. |
131 | 00:07:52,650 | 00:07:53,900 | Ah, espera. Déjame verlo... | Ah, espera. Déjame verlo... |
132 | 00:07:53,900 | 00:07:57,850 | No, vámonos. Ya llegamos tarde. | No, vámonos. Ya llegamos tarde. |
133 | 00:07:58,860 | 00:07:59,930 | Nos iremos ahora. | Nos iremos ahora. |
134 | 00:07:59,930 | 00:08:02,430 | - Te veo luego. - Adiós. | - Te veo luego. - Adiós. |
135 | 00:08:18,060 | 00:08:20,160 | No estás sola. | No estás sola. |
136 | 00:08:23,240 | 00:08:28,010 | Sin mí, estarías sola. Pero no me preocupé nada. | Sin mí, estarías sola. Pero no me preocupé nada. |
137 | 00:08:28,560 | 00:08:31,180 | ¿Por que dirías algo como eso? | ¿Por que dirías algo como eso? |
138 | 00:08:31,180 | 00:08:33,440 | ¿Por qué no estarías aquí? | ¿Por qué no estarías aquí? |
139 | 00:08:34,730 | 00:08:37,440 | Tampoco estuve contigo esta vez. | Tampoco estuve contigo esta vez. |
140 | 00:08:37,440 | 00:08:39,780 | De todas las veces, | De todas las veces, |
141 | 00:08:40,830 | 00:08:43,160 | cuando más me necesitabas. | cuando más me necesitabas. |
142 | 00:08:43,160 | 00:08:45,430 | ¿De qué estás hablando? | ¿De qué estás hablando? |
143 | 00:08:46,890 | 00:08:49,750 | Siempre estuviste a mi lado. | Siempre estuviste a mi lado. |
144 | 00:08:49,750 | 00:08:52,580 | No necesitas ser humano. | No necesitas ser humano. |
145 | 00:08:52,580 | 00:08:55,660 | Así que no te esfuerces más en transformarte. | Así que no te esfuerces más en transformarte. |
146 | 00:08:58,150 | 00:08:59,980 | Sol Ah, | Sol Ah, |
147 | 00:09:00,950 | 00:09:04,080 | si no puedo cambiar... | si no puedo cambiar... |
148 | 00:09:04,080 | 00:09:06,280 | Simplemente no puedes hacerlo porque estás cansado. | Simplemente no puedes hacerlo porque estás cansado. |
149 | 00:09:06,280 | 00:09:10,330 | El médico también dijo que no tenías grandes problemas y que si solo descansas mucho, estará bien. | El médico también dijo que no tenías grandes problemas y que si solo descansas mucho, estará bien. |
150 | 00:09:10,870 | 00:09:16,490 | Entonces, por el momento, solo sé un gato. | Entonces, por el momento, solo sé un gato. |
151 | 00:09:16,490 | 00:09:18,370 | ¿Está bien? | ¿Está bien? |
152 | 00:10:36,630 | 00:10:39,070 | Ha pasado un tiempo. | Ha pasado un tiempo. |
153 | 00:10:39,070 | 00:10:41,130 | Sentándonos así. | Sentándonos así. |
154 | 00:10:50,990 | 00:10:53,680 | ¿No vas a decir nada? | ¿No vas a decir nada? |
155 | 00:10:53,680 | 00:10:57,000 | Hablas mucho ahora, Lee Jae Seon. | Hablas mucho ahora, Lee Jae Seon. |
156 | 00:10:59,650 | 00:11:04,240 | En aquel entonces, no dijiste nada durante más de una hora cuando estábamos sentados así. | En aquel entonces, no dijiste nada durante más de una hora cuando estábamos sentados así. |
157 | 00:11:11,240 | 00:11:13,160 | Lo sé... | Lo sé... |
158 | 00:11:14,530 | 00:11:17,760 | Ahora acabo de empezar a hablar. | Ahora acabo de empezar a hablar. |
159 | 00:11:22,060 | 00:11:24,400 | Es muy tarde, ¿verdad? | Es muy tarde, ¿verdad? |
160 | 00:11:26,190 | 00:11:29,490 | Cuando necesitaba decir algo, no dije nada. | Cuando necesitaba decir algo, no dije nada. |
161 | 00:11:31,820 | 00:11:33,990 | Pero ahora... | Pero ahora... |
162 | 00:11:36,230 | 00:11:39,180 | Estoy listo para hablar. | Estoy listo para hablar. |
163 | 00:11:43,990 | 00:11:46,730 | Hay muchas cosas de las que quiero hablar ahora. | Hay muchas cosas de las que quiero hablar ahora. |
164 | 00:11:48,280 | 00:11:50,700 | Pero no hay nadie que escuche. | Pero no hay nadie que escuche. |
165 | 00:11:54,270 | 00:11:57,020 | Nada es demasiado tarde. | Nada es demasiado tarde. |
166 | 00:11:58,810 | 00:12:01,910 | Le diste a tu padre el último regalo. | Le diste a tu padre el último regalo. |
167 | 00:12:09,700 | 00:12:12,330 | No importa cuánto huya, | No importa cuánto huya, |
168 | 00:12:14,130 | 00:12:17,210 | el final siempre llega de todas maneras. | el final siempre llega de todas maneras. |
169 | 00:12:20,740 | 00:12:23,120 | Si hubiera regresado antes, | Si hubiera regresado antes, |
170 | 00:12:24,230 | 00:12:27,460 | habría sido un buen final. | habría sido un buen final. |
171 | 00:12:34,540 | 00:12:40,030 | Mi padre siempre esperó por mí. | Mi padre siempre esperó por mí. |
172 | 00:12:42,500 | 00:12:47,970 | Pero le hice esperar demasiado. | Pero le hice esperar demasiado. |
173 | 00:12:52,280 | 00:12:55,500 | El tiempo que pasamos juntos fue muy corto. | El tiempo que pasamos juntos fue muy corto. |
174 | 00:13:00,890 | 00:13:03,710 | Realmente tienes mucho que decir... | Realmente tienes mucho que decir... |
175 | 00:13:07,750 | 00:13:13,250 | Bien. Ventila todo. | Bien. Ventila todo. |
176 | 00:13:13,250 | 00:13:16,460 | Hay muchas personas que están dispuestas a escucharte. | Hay muchas personas que están dispuestas a escucharte. |
177 | 00:13:27,670 | 00:13:29,800 | ¿Cómo está Hong Jo? | ¿Cómo está Hong Jo? |
178 | 00:13:32,490 | 00:13:34,310 | Dime. | Dime. |
179 | 00:13:36,420 | 00:13:41,430 | En aquel entonces, cuando decía algo, me decías que me callara o cerrara la boca. | En aquel entonces, cuando decía algo, me decías que me callara o cerrara la boca. |
180 | 00:13:46,700 | 00:13:49,540 | Ese día, ¿él no cambió | Ese día, ¿él no cambió |
181 | 00:13:51,190 | 00:13:54,050 | porque no podía? | porque no podía? |
182 | 00:13:57,270 | 00:13:58,940 | Sí. | Sí. |
183 | 00:14:01,500 | 00:14:04,390 | ¿Ser humano | ¿Ser humano |
184 | 00:14:06,160 | 00:14:09,270 | lastima a Hong Jo? | lastima a Hong Jo? |
185 | 00:14:10,710 | 00:14:13,800 | ¿Tanto así como un gato siendo maltratado? | ¿Tanto así como un gato siendo maltratado? |
186 | 00:14:16,120 | 00:14:22,390 | Dijo que él usó demasiado de su tiempo. | Dijo que él usó demasiado de su tiempo. |
187 | 00:14:24,470 | 00:14:28,690 | Entonces, ¿tal vez por eso no puede convertirse en humano? | Entonces, ¿tal vez por eso no puede convertirse en humano? |
188 | 00:14:28,690 | 00:14:33,380 | ♬ Mi corazón estaba brillando ♬ | ♬ Mi corazón estaba brillando ♬ |
189 | 00:14:33,380 | 00:14:35,350 | De ninguna manera. | De ninguna manera. |
190 | 00:14:35,350 | 00:14:41,630 | No lo es. ¿Por solo un breve momento? | No lo es. ¿Por solo un breve momento? |
191 | 00:14:42,940 | 00:14:45,910 | Pensé que tendría más tiempo. | Pensé que tendría más tiempo. |
192 | 00:14:47,670 | 00:14:49,660 | Con mi padre también. | Con mi padre también. |
193 | 00:14:51,420 | 00:14:53,200 | Y contigo. | Y contigo. |
194 | 00:14:54,100 | 00:14:55,250 | No lo creo. ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ | No lo creo. ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ |
195 | 00:14:55,250 | 00:14:56,630 | ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ | ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ |
196 | 00:14:56,630 | 00:15:00,720 | ♬ No puedo borrar tu cara ♬ | ♬ No puedo borrar tu cara ♬ |
197 | 00:15:00,720 | 00:15:01,590 | Entonces... | Entonces... |
198 | 00:15:01,600 | 00:15:03,100 | ♬ Mis lágrimas no se detendrán ♬ | ♬ Mis lágrimas no se detendrán ♬ |
199 | 00:15:05,590 | 00:15:11,960 | Entonces, por ese precioso tiempo, ¿Hong Jo me estaba esperando? | Entonces, por ese precioso tiempo, ¿Hong Jo me estaba esperando? |
200 | 00:15:13,300 | 00:15:14,700 | Bienvenida. | Bienvenida. |
201 | 00:15:14,700 | 00:15:16,800 | ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ | ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ |
202 | 00:15:16,800 | 00:15:18,130 | Bienvenida. | Bienvenida. |
203 | 00:15:18,130 | 00:15:19,400 | ♬ La lluvia está cayendo ♬ | ♬ La lluvia está cayendo ♬ |
204 | 00:15:19,410 | 00:15:20,780 | Bienvenida. | Bienvenida. |
205 | 00:15:20,780 | 00:15:25,560 | Si solo me esperas, me lo hace más difícil. | Si solo me esperas, me lo hace más difícil. |
206 | 00:15:26,810 | 00:15:28,660 | No me esperes. | No me esperes. |
207 | 00:15:29,100 | 00:15:30,940 | Hong Jo solo me tiene a mí... | Hong Jo solo me tiene a mí... |
208 | 00:15:30,940 | 00:15:34,530 | ♬ En esta calle, pero ahora no estás aquí ♬ | ♬ En esta calle, pero ahora no estás aquí ♬ |
209 | 00:15:34,530 | 00:15:37,830 | Siguió esperando solo por mí. | Siguió esperando solo por mí. |
210 | 00:15:37,830 | 00:15:40,410 | ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ | ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ |
211 | 00:15:40,410 | 00:15:44,220 | ¿Sabes lo que le dije a Hong Jo? | ¿Sabes lo que le dije a Hong Jo? |
212 | 00:15:44,220 | 00:15:48,730 | ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ | ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ |
213 | 00:15:50,940 | 00:15:53,130 | Le dije que no me esperara. | Le dije que no me esperara. |
214 | 00:15:53,130 | 00:15:56,350 | ♬ En los tiempos que pasan ♬ | ♬ En los tiempos que pasan ♬ |
215 | 00:15:56,350 | 00:15:59,600 | Le dije que si seguía esperándome, no podía concentrarme en mi trabajo. | Le dije que si seguía esperándome, no podía concentrarme en mi trabajo. |
216 | 00:15:59,610 | 00:16:01,610 | ♬ Me temo que volveré a pensar en ti ♬ | ♬ Me temo que volveré a pensar en ti ♬ |
217 | 00:16:01,610 | 00:16:06,090 | Lo dije después de que prometí pasar cada minuto, cada segundo, con él. | Lo dije después de que prometí pasar cada minuto, cada segundo, con él. |
218 | 00:16:06,110 | 00:16:10,060 | ♬ Hay tantas cosas que aún no te he dicho ♬ | ♬ Hay tantas cosas que aún no te he dicho ♬ |
219 | 00:16:10,060 | 00:16:12,590 | Le hice eso a Hong Jo... | Le hice eso a Hong Jo... |
220 | 00:16:12,590 | 00:16:16,920 | ♬ Si tan solo pudiera verte de nuevo ♬ | ♬ Si tan solo pudiera verte de nuevo ♬ |
221 | 00:16:18,090 | 00:16:21,130 | ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ | ♬ No importa cuánto trate apartarlo ♬ |
222 | 00:16:21,130 | 00:16:24,550 | ♬ No puedo borrar tu cara ♬ | ♬ No puedo borrar tu cara ♬ |
223 | 00:16:24,550 | 00:16:27,770 | ♬ Mis lágrimas no se detendrán. ♬ | ♬ Mis lágrimas no se detendrán. ♬ |
224 | 00:16:27,770 | 00:16:33,540 | ♬ Están rodando por mis mejillas ♬ | ♬ Están rodando por mis mejillas ♬ |
225 | 00:16:33,540 | 00:16:36,480 | ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ | ♬ Ese momento, mi anhelo explota ♬ |
226 | 00:16:36,480 | 00:16:38,260 | Lo siento. | Lo siento. |
227 | 00:16:40,260 | 00:16:42,290 | Debería ser yo consolándote. | Debería ser yo consolándote. |
228 | 00:16:42,290 | 00:16:45,420 | ♬ Me llena ♬ | ♬ Me llena ♬ |
229 | 00:16:47,300 | 00:16:49,640 | Justo como me abrazaste en silencio. | Justo como me abrazaste en silencio. |
230 | 00:16:49,640 | 00:16:52,400 | ♬ Solías esperarme ♬ | ♬ Solías esperarme ♬ |
231 | 00:16:52,400 | 00:16:55,230 | ♬ En esta calle pero ahora no estás aquí ♬ | ♬ En esta calle pero ahora no estás aquí ♬ |
232 | 00:16:55,300 | 00:16:57,100 | Debería consolarte. | Debería consolarte. |
233 | 00:16:57,100 | 00:17:02,300 | ♬ y está lloviendo ♬ | ♬ y está lloviendo ♬ |
234 | 00:17:02,370 | 00:17:08,800 | ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ | ♬ Ahora, adiós oh, no, no, no ♬ |
235 | 00:17:08,800 | 00:17:20,070 | ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ | ♬ Es un triste adiós, adiós ahora ♬ |
236 | 00:17:41,100 | 00:17:43,020 | Lo siento. | Lo siento. |
237 | 00:17:49,300 | 00:17:51,620 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
238 | 00:18:06,250 | 00:18:08,620 | ¿En serio? [Carta de renuncia] | ¿En serio? [Carta de renuncia] |
239 | 00:18:08,620 | 00:18:11,830 | ¿No estás siendo demasiado imprudente al cambiar de trabajo? | ¿No estás siendo demasiado imprudente al cambiar de trabajo? |
240 | 00:18:11,830 | 00:18:15,030 | Te iba a poner a cargo del próximo proyecto. | Te iba a poner a cargo del próximo proyecto. |
241 | 00:18:15,030 | 00:18:18,150 | Algo más importante surgió. | Algo más importante surgió. |
242 | 00:18:18,150 | 00:18:20,110 | ¿Quieres renegociar tu salario? | ¿Quieres renegociar tu salario? |
243 | 00:18:20,110 | 00:18:23,010 | No es dinero. Necesito tiempo. | No es dinero. Necesito tiempo. |
244 | 00:18:23,010 | 00:18:27,220 | También deberías darnos algo de tiempo. Esto es muy repentino. | También deberías darnos algo de tiempo. Esto es muy repentino. |
245 | 00:18:27,220 | 00:18:29,500 | Lo siento. | Lo siento. |
246 | 00:18:31,520 | 00:18:36,770 | Cuando el cliente solicitó que se volviera a cambiar al equipo del proyecto, | Cuando el cliente solicitó que se volviera a cambiar al equipo del proyecto, |
247 | 00:18:36,770 | 00:18:41,560 | en realidad fue porque le gustó tu diseño. | en realidad fue porque le gustó tu diseño. |
248 | 00:18:41,560 | 00:18:45,870 | No iba a decírtelo, pero es un regalo de despedida. | No iba a decírtelo, pero es un regalo de despedida. |
249 | 00:18:48,380 | 00:18:51,380 | También tengo un regalo. | También tengo un regalo. |
250 | 00:18:51,380 | 00:18:55,630 | No es chocolate, ¿verdad? Estoy a dieta ahora. | No es chocolate, ¿verdad? Estoy a dieta ahora. |
251 | 00:18:55,630 | 00:18:57,400 | Es mío. | Es mío. |
252 | 00:18:58,670 | 00:19:00,160 | Hazlo bien con tu webtoon. | Hazlo bien con tu webtoon. |
253 | 00:19:00,160 | 00:19:04,720 | Si haces un mal trabajo después de dejar tu trabajo, dejaré un comentario de odio. | Si haces un mal trabajo después de dejar tu trabajo, dejaré un comentario de odio. |
254 | 00:19:04,720 | 00:19:06,790 | Gracias. | Gracias. |
255 | 00:19:10,150 | 00:19:13,160 | Lo siento, soy la única que escapa. | Lo siento, soy la única que escapa. |
256 | 00:19:13,160 | 00:19:15,290 | Solo te uniste a esta empresa porque lo hice. | Solo te uniste a esta empresa porque lo hice. |
257 | 00:19:15,290 | 00:19:18,160 | No, no es así. Vine aquí para encontrarme con Ji Eun. | No, no es así. Vine aquí para encontrarme con Ji Eun. |
258 | 00:19:18,160 | 00:19:19,890 | Como el destino. | Como el destino. |
259 | 00:19:19,890 | 00:19:21,330 | Eso es cierto. | Eso es cierto. |
260 | 00:19:21,330 | 00:19:23,750 | Oye, pero ¿él es realmente un gato? | Oye, pero ¿él es realmente un gato? |
261 | 00:19:23,750 | 00:19:28,240 | ¿Puede saltar de lugares altos y estar bien? ¿Puede ver bien de noche? | ¿Puede saltar de lugares altos y estar bien? ¿Puede ver bien de noche? |
262 | 00:19:28,240 | 00:19:30,370 | Me voy. | Me voy. |
263 | 00:19:31,870 | 00:19:34,820 | ¡Oye! ¿Qué hay del baño? | ¡Oye! ¿Qué hay del baño? |
264 | 00:19:34,820 | 00:19:37,960 | ¿Usa un baño o una caja de arena? | ¿Usa un baño o una caja de arena? |
265 | 00:19:40,250 | 00:19:41,560 | ¿Renunciaste a la empresa? | ¿Renunciaste a la empresa? |
266 | 00:19:41,560 | 00:19:43,190 | - Sí. - ¿Por qué? | - Sí. - ¿Por qué? |
267 | 00:19:43,190 | 00:19:46,010 | Creo que tendré éxito al ser un autor de webtoon. | Creo que tendré éxito al ser un autor de webtoon. |
268 | 00:19:46,010 | 00:19:48,320 | - ¿Viste los comentarios? - ¿Es por mi culpa? | - ¿Viste los comentarios? - ¿Es por mi culpa? |
269 | 00:19:48,320 | 00:19:51,010 | No. Quería renunciar a mi trabajo. | No. Quería renunciar a mi trabajo. |
270 | 00:19:51,010 | 00:19:53,930 | Quería hacer muchas cosas después de renunciar a mi trabajo. | Quería hacer muchas cosas después de renunciar a mi trabajo. |
271 | 00:19:53,930 | 00:19:56,990 | Leer todos los libros que quiero leer, investigar varios temas, | Leer todos los libros que quiero leer, investigar varios temas, |
272 | 00:19:56,990 | 00:20:00,770 | y hacer ejercicio en casa para estar saludable. | y hacer ejercicio en casa para estar saludable. |
273 | 00:20:00,770 | 00:20:02,880 | Y a partir de hoy, comeré sanamente. | Y a partir de hoy, comeré sanamente. |
274 | 00:20:02,880 | 00:20:05,320 | Y dejaré la cafeína. | Y dejaré la cafeína. |
275 | 00:20:05,320 | 00:20:08,080 | De ahora en adelante, no habrá café en esta casa. | De ahora en adelante, no habrá café en esta casa. |
276 | 00:20:10,810 | 00:20:14,690 | ¿Qué deberíamos hacer primero? Hay muchas cosas que quiero hacer. | ¿Qué deberíamos hacer primero? Hay muchas cosas que quiero hacer. |
277 | 00:20:21,640 | 00:20:22,990 | Oye, Sol Ah. | Oye, Sol Ah. |
278 | 00:20:25,530 | 00:20:28,250 | - Sol Ah. - ¿Hm? ¿Qué? | - Sol Ah. - ¿Hm? ¿Qué? |
279 | 00:20:28,250 | 00:20:30,610 | El sol salió temprano. | El sol salió temprano. |
280 | 00:20:31,560 | 00:20:33,420 | También me desperté temprano. | También me desperté temprano. |
281 | 00:20:33,420 | 00:20:37,490 | ¿Pero por qué no estás despierta? Dijiste que querías hacer muchas cosas. | ¿Pero por qué no estás despierta? Dijiste que querías hacer muchas cosas. |
282 | 00:20:41,410 | 00:20:43,890 | Yo también quería hacer esto. | Yo también quería hacer esto. |
283 | 00:20:43,890 | 00:20:45,790 | Meditación matutina. | Meditación matutina. |
284 | 00:20:45,790 | 00:20:48,360 | Pero ya era de mañana... | Pero ya era de mañana... |
285 | 00:20:54,190 | 00:20:58,700 | Sol Ah, ¿estás durmiendo de nuevo? | Sol Ah, ¿estás durmiendo de nuevo? |
286 | 00:20:58,700 | 00:21:01,110 | Estoy leyendo un libro. | Estoy leyendo un libro. |
287 | 00:21:16,570 | 00:21:18,940 | Tengo mucho sueño. | Tengo mucho sueño. |
288 | 00:21:19,800 | 00:21:22,310 | Debería ir a dormir. | Debería ir a dormir. |
289 | 00:21:24,920 | 00:21:27,250 | Pero has estado acostada todo el día. | Pero has estado acostada todo el día. |
290 | 00:21:27,250 | 00:21:29,730 | Entonces, ¿qué hiciste hoy? | Entonces, ¿qué hiciste hoy? |
291 | 00:21:29,730 | 00:21:32,060 | ¿Por qué mi manta está tan fría? | ¿Por qué mi manta está tan fría? |
292 | 00:21:32,060 | 00:21:36,750 | Oye, el gato debe calentar la cama para su dueño. | Oye, el gato debe calentar la cama para su dueño. |
293 | 00:21:36,750 | 00:21:38,690 | Date prisa. | Date prisa. |
294 | 00:21:41,720 | 00:21:45,780 | Sol Ah, despierta ahora. | Sol Ah, despierta ahora. |
295 | 00:21:51,870 | 00:21:55,900 | ¿Eso es café? Te dije que no lo bebas. | ¿Eso es café? Te dije que no lo bebas. |
296 | 00:21:55,900 | 00:21:59,100 | Es para que puedas controlarlo. | Es para que puedas controlarlo. |
297 | 00:21:59,100 | 00:22:01,890 | Aunque me deshice de todo el café. | Aunque me deshice de todo el café. |
298 | 00:22:02,750 | 00:22:04,050 | So Na Moo. | So Na Moo. |
299 | 00:22:04,050 | 00:22:06,900 | ¿Fuiste solo? Eso es peligroso. | ¿Fuiste solo? Eso es peligroso. |
300 | 00:22:06,900 | 00:22:11,100 | ¿Por qué no sales? No has estado afuera en días y solo has dormido. | ¿Por qué no sales? No has estado afuera en días y solo has dormido. |
301 | 00:22:13,080 | 00:22:18,700 | Tengo que dormir para que puedas dormir... | Tengo que dormir para que puedas dormir... |
302 | 00:22:30,270 | 00:22:32,170 | Ven aquí. | Ven aquí. |
303 | 00:23:43,620 | 00:23:46,990 | Ya que tu corazón late muy rápido, | Ya que tu corazón late muy rápido, |
304 | 00:23:47,820 | 00:23:51,230 | ¿hace que el tiempo pase más rápido? | ¿hace que el tiempo pase más rápido? |
305 | 00:23:57,520 | 00:24:00,850 | Por favor, late un poco más lento. | Por favor, late un poco más lento. |
306 | 00:24:02,230 | 00:24:05,850 | No latas tan rápido. | No latas tan rápido. |
307 | 00:24:45,390 | 00:24:46,610 | Tienes una llamada telefónica. | Tienes una llamada telefónica. |
308 | 00:24:46,610 | 00:24:48,270 | ¿Hm? | ¿Hm? |
309 | 00:24:48,270 | 00:24:50,640 | No veo mi teléfono. | No veo mi teléfono. |
310 | 00:24:52,380 | 00:24:54,170 | Está debajo del libro de caricaturas. | Está debajo del libro de caricaturas. |
311 | 00:24:54,170 | 00:24:57,630 | No, no. Si me levanto para contestar el teléfono, | No, no. Si me levanto para contestar el teléfono, |
312 | 00:24:57,630 | 00:25:00,030 | dejará de sonar. | dejará de sonar. |
313 | 00:25:00,760 | 00:25:02,730 | Espera. | Espera. |
314 | 00:25:07,270 | 00:25:09,200 | Es el administrador del webtoon. No contestes. | Es el administrador del webtoon. No contestes. |
315 | 00:25:09,200 | 00:25:11,980 | Solo ponlo con cuidado allí. | Solo ponlo con cuidado allí. |
316 | 00:25:11,980 | 00:25:13,270 | [Lee Jin Woo] | [Lee Jin Woo] |
317 | 00:25:13,270 | 00:25:14,970 | Toma. | Toma. |
318 | 00:25:14,970 | 00:25:16,700 | ¡Dios! | ¡Dios! |
319 | 00:25:19,280 | 00:25:22,210 | Hola, señor. | Hola, señor. |
320 | 00:25:22,210 | 00:25:24,570 | Sí, ¿ha estado bien? | Sí, ¿ha estado bien? |
321 | 00:25:24,570 | 00:25:26,240 | ¡Sí, por supuesto! | ¡Sí, por supuesto! |
322 | 00:25:26,240 | 00:25:29,820 | He estado despierta toda la noche, dibujando. | He estado despierta toda la noche, dibujando. |
323 | 00:25:31,910 | 00:25:33,580 | ¿Disculpe? | ¿Disculpe? |
324 | 00:25:40,400 | 00:25:44,460 | Eso podría ser un poco difícil ... | Eso podría ser un poco difícil ... |
325 | 00:25:47,620 | 00:25:52,210 | Una entrevista parece un poco... aún no he terminado | Una entrevista parece un poco... aún no he terminado |
326 | 00:25:52,210 | 00:25:56,490 | y me gustaría solicitar que no lo haga. | y me gustaría solicitar que no lo haga. |
327 | 00:25:56,490 | 00:25:59,400 | Lo siento... | Lo siento... |
328 | 00:26:04,040 | 00:26:07,720 | ¿Por qué dijiste que no harías la entrevista? | ¿Por qué dijiste que no harías la entrevista? |
329 | 00:26:08,610 | 00:26:10,440 | Nadie tiene curiosidad por mí. | Nadie tiene curiosidad por mí. |
330 | 00:26:10,440 | 00:26:13,910 | Hay personas a las que les gustan tus dibujos. Llámalo y dile que lo harás. | Hay personas a las que les gustan tus dibujos. Llámalo y dile que lo harás. |
331 | 00:26:13,910 | 00:26:15,130 | Está bien. | Está bien. |
332 | 00:26:15,130 | 00:26:19,810 | ¿Acabas de renunciar a tu trabajo por mí? Eso es lo que te acabo de hacer. | ¿Acabas de renunciar a tu trabajo por mí? Eso es lo que te acabo de hacer. |
333 | 00:26:19,810 | 00:26:21,070 | No, eso no es así. | No, eso no es así. |
334 | 00:26:21,070 | 00:26:24,960 | Si no es así, llámalo. Ahora. | Si no es así, llámalo. Ahora. |
335 | 00:26:24,960 | 00:26:27,080 | Bien... | Bien... |
336 | 00:26:37,130 | 00:26:41,960 | Sí... sobre la entrevista... | Sí... sobre la entrevista... |
337 | 00:26:41,960 | 00:26:44,030 | ¿Podría tener otro café con leche? | ¿Podría tener otro café con leche? |
338 | 00:26:44,030 | 00:26:46,340 | Sí, un momento, por favor. | Sí, un momento, por favor. |
339 | 00:26:52,200 | 00:26:54,470 | Lo haré. | Lo haré. |
340 | 00:27:04,250 | 00:27:08,450 | - ¿Qué hay de Sol Ah? - Salió por primera vez en mucho tiempo para reunirse con su contacto del webtoon. | - ¿Qué hay de Sol Ah? - Salió por primera vez en mucho tiempo para reunirse con su contacto del webtoon. |
341 | 00:27:09,990 | 00:27:12,760 | Sol Ah me dijo que no te dejara trabajar. | Sol Ah me dijo que no te dejara trabajar. |
342 | 00:27:14,150 | 00:27:16,330 | Supongo que tendré que beber esto. | Supongo que tendré que beber esto. |
343 | 00:27:16,330 | 00:27:18,930 | Ella me dijo que tampoco te diera café. | Ella me dijo que tampoco te diera café. |
344 | 00:27:23,870 | 00:27:26,720 | El café no funcionará de todos modos. | El café no funcionará de todos modos. |
345 | 00:27:30,030 | 00:27:35,260 | El tiempo que puedo permanecer humano se está acortando. | El tiempo que puedo permanecer humano se está acortando. |
346 | 00:27:37,970 | 00:27:41,270 | Sol Ah debería vivir como humano. | Sol Ah debería vivir como humano. |
347 | 00:27:41,270 | 00:27:46,350 | Ella dejó su trabajo por mí. Y no puede concentrarse en su webtoon. | Ella dejó su trabajo por mí. Y no puede concentrarse en su webtoon. |
348 | 00:27:47,790 | 00:27:50,760 | Sigue durmiendo a mi lado como un gato. | Sigue durmiendo a mi lado como un gato. |
349 | 00:27:50,760 | 00:27:56,370 | No es por eso que quería quedarme con ella. Yo quería abrazarla. | No es por eso que quería quedarme con ella. Yo quería abrazarla. |
350 | 00:27:58,170 | 00:28:00,860 | Lentamente estoy perdiendo las manos para abrazarla. | Lentamente estoy perdiendo las manos para abrazarla. |
351 | 00:28:12,680 | 00:28:16,370 | Mira. Todo lo que puedes hacer es abrazarme. | Mira. Todo lo que puedes hacer es abrazarme. |
352 | 00:28:18,100 | 00:28:21,240 | Si hay algo que pueda hacer para ayudar, dímelo. | Si hay algo que pueda hacer para ayudar, dímelo. |
353 | 00:28:21,240 | 00:28:23,240 | Cualquier cosa. | Cualquier cosa. |
354 | 00:28:25,810 | 00:28:29,580 | ¿Me estás compadeciendo? Cuando las personas se compadecen de los demás, generalmente les dan dinero. | ¿Me estás compadeciendo? Cuando las personas se compadecen de los demás, generalmente les dan dinero. |
355 | 00:28:29,580 | 00:28:31,520 | ¿Se llama donación? | ¿Se llama donación? |
356 | 00:28:33,170 | 00:28:37,020 | Por cierto, también te dan dinero cuando renuncias. | Por cierto, también te dan dinero cuando renuncias. |
357 | 00:28:37,020 | 00:28:38,450 | Indemnización. | Indemnización. |
358 | 00:28:38,450 | 00:28:40,340 | Mocoso. | Mocoso. |
359 | 00:28:42,430 | 00:28:44,360 | Alejáte de mí. | Alejáte de mí. |
360 | 00:29:02,160 | 00:29:04,990 | No debí haber aceptado esta entrevista. | No debí haber aceptado esta entrevista. |
361 | 00:29:07,450 | 00:29:09,620 | ¿Te cambiaste de nuevo? | ¿Te cambiaste de nuevo? |
362 | 00:29:11,670 | 00:29:13,620 | El otro era bonito. | El otro era bonito. |
363 | 00:29:13,620 | 00:29:17,920 | ¡El otro era demasiado! Y ese es aburrido. | ¡El otro era demasiado! Y ese es aburrido. |
364 | 00:29:17,920 | 00:29:21,370 | ¿Debería decir que no lo haré? | ¿Debería decir que no lo haré? |
365 | 00:29:22,760 | 00:29:25,500 | El que llevas puesto ahora es el más bonito. | El que llevas puesto ahora es el más bonito. |
366 | 00:29:27,040 | 00:29:29,670 | A este le falta algo alrededor del cuello. | A este le falta algo alrededor del cuello. |
367 | 00:29:29,670 | 00:29:32,920 | No quiero hacerlo. La entrevista, ah. | No quiero hacerlo. La entrevista, ah. |
368 | 00:29:34,360 | 00:29:36,070 | Toma. | Toma. |
369 | 00:29:37,950 | 00:29:42,750 | Sonríe. Si sonríes, no puedo ver nada más. | Sonríe. Si sonríes, no puedo ver nada más. |
370 | 00:29:42,750 | 00:29:44,810 | Me voy a quedar en casa. | Me voy a quedar en casa. |
371 | 00:29:44,810 | 00:29:47,280 | Hoy es el último episodio de mi drama favorito. | Hoy es el último episodio de mi drama favorito. |
372 | 00:29:47,280 | 00:29:48,630 | - ¡Ese fue muy divertido! - ¿Verdad? | - ¡Ese fue muy divertido! - ¿Verdad? |
373 | 00:29:48,630 | 00:29:52,730 | - Compremos tteokbokki y pasteles de carpa y quédemonos en casa. - El programa se canceló hoy. | - Compremos tteokbokki y pasteles de carpa y quédemonos en casa. - El programa se canceló hoy. |
374 | 00:29:52,730 | 00:29:54,820 | ¡Mentiroso! | ¡Mentiroso! |
375 | 00:30:00,690 | 00:30:03,470 | Es tan lindo. ¿Qué tal este? | Es tan lindo. ¿Qué tal este? |
376 | 00:30:03,470 | 00:30:07,890 | ¿Por qué quieres presumirme tanto ante otras personas? | ¿Por qué quieres presumirme tanto ante otras personas? |
377 | 00:30:07,890 | 00:30:12,930 | Por supuesto. Eres un chico. Supongo que querrás presumir a todos a tu linda novia. | Por supuesto. Eres un chico. Supongo que querrás presumir a todos a tu linda novia. |
378 | 00:30:12,930 | 00:30:16,200 | ¿Pero realmente tengo que usar este disfraz inútil | ¿Pero realmente tengo que usar este disfraz inútil |
379 | 00:30:16,200 | 00:30:19,250 | para satisfacer tu deseo de presumir? | para satisfacer tu deseo de presumir? |
380 | 00:30:19,250 | 00:30:21,700 | ¿Estás preocupada por dejarme solo? | ¿Estás preocupada por dejarme solo? |
381 | 00:30:21,700 | 00:30:22,710 | ¿Quieres ir? | ¿Quieres ir? |
382 | 00:30:22,710 | 00:30:25,730 | - ¿Puedo quedarme a tu lado? - No. No puedes. | - ¿Puedo quedarme a tu lado? - No. No puedes. |
383 | 00:30:25,730 | 00:30:29,340 | ¡Tienes que quedarte a mi lado así! | ¡Tienes que quedarte a mi lado así! |
384 | 00:30:39,000 | 00:30:41,760 | Apurémonos y preparémonos. | Apurémonos y preparémonos. |
385 | 00:30:46,780 | 00:30:48,320 | ¿Cómo te sientes? | ¿Cómo te sientes? |
386 | 00:30:48,320 | 00:30:50,630 | Yo debería preguntarte eso. | Yo debería preguntarte eso. |
387 | 00:30:50,630 | 00:30:53,740 | No te preocupes por mí. Soy profesional. | No te preocupes por mí. Soy profesional. |
388 | 00:30:55,360 | 00:30:58,960 | - Vio las preguntas de antemano, ¿verdad? - Oh, sí. | - Vio las preguntas de antemano, ¿verdad? - Oh, sí. |
389 | 00:31:00,450 | 00:31:02,380 | ¿A donde se fué? | ¿A donde se fué? |
390 | 00:31:04,700 | 00:31:08,110 | Aquí. | Aquí. |
391 | 00:31:08,110 | 00:31:11,500 | Primero tomaremos sus fotos. Cuando esté lista, venga por aquí. | Primero tomaremos sus fotos. Cuando esté lista, venga por aquí. |
392 | 00:31:11,500 | 00:31:13,250 | Lo haré. | Lo haré. |
393 | 00:31:19,100 | 00:31:21,660 | Siento que todavía falta algo alrededor del cuello... | Siento que todavía falta algo alrededor del cuello... |
394 | 00:31:23,530 | 00:31:25,410 | Ya regreso. | Ya regreso. |
395 | 00:31:30,870 | 00:31:32,830 | Por favor tenga cuidado. | Por favor tenga cuidado. |
396 | 00:31:34,380 | 00:31:36,390 | Vamos a tomar las fotos primero... | Vamos a tomar las fotos primero... |
397 | 00:31:36,390 | 00:31:39,090 | así que solo míreme naturalmente | así que solo míreme naturalmente |
398 | 00:31:39,090 | 00:31:42,590 | y el fotógrafo tomará nuestras fotos como mejor le parezca. | y el fotógrafo tomará nuestras fotos como mejor le parezca. |
399 | 00:31:42,590 | 00:31:45,400 | No mire a la cámara. | No mire a la cámara. |
400 | 00:31:45,400 | 00:31:50,650 | ♬ La cálida luz del sol me despierta contigo ♬ | ♬ La cálida luz del sol me despierta contigo ♬ |
401 | 00:31:50,650 | 00:31:54,820 | ♬ El olor de la flor y los soplos ♬ | ♬ El olor de la flor y los soplos ♬ |
402 | 00:31:54,820 | 00:31:56,850 | ¡No mires a otro lado! | ¡No mires a otro lado! |
403 | 00:31:56,850 | 00:32:02,680 | ♬ Hoy parece diferente de ayer ♬ | ♬ Hoy parece diferente de ayer ♬ |
404 | 00:32:02,680 | 00:32:04,410 | ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ | ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ |
405 | 00:32:04,410 | 00:32:06,120 | Hola. | Hola. |
406 | 00:32:07,660 | 00:32:08,980 | ♬ Más dulce que el helado ♬ | ♬ Más dulce que el helado ♬ |
407 | 00:32:08,980 | 00:32:10,560 | ¿Qué significa esto? | ¿Qué significa esto? |
408 | 00:32:10,560 | 00:32:15,150 | Mignon significa "linda, bonita, encantadora" en francés. | Mignon significa "linda, bonita, encantadora" en francés. |
409 | 00:32:15,150 | 00:32:18,480 | Eso es lo que significa. [Mignon] | Eso es lo que significa. [Mignon] |
410 | 00:32:18,480 | 00:32:20,360 | ¿Me puede dar este, por favor? | ¿Me puede dar este, por favor? |
411 | 00:32:22,300 | 00:32:24,000 | - Solo así. - Sí. | - Solo así. - Sí. |
412 | 00:32:24,000 | 00:32:25,300 | No mire a la cámara. | No mire a la cámara. |
413 | 00:32:25,300 | 00:32:26,460 | Míreme. Sea Natural. | Míreme. Sea Natural. |
414 | 00:32:26,460 | 00:32:28,250 | Lo siento. | Lo siento. |
415 | 00:32:28,250 | 00:32:32,150 | Bien, un segundo, por favor. Limpiemos su sudor. | Bien, un segundo, por favor. Limpiemos su sudor. |
416 | 00:32:32,150 | 00:32:33,310 | Ah, lo siento. | Ah, lo siento. |
417 | 00:32:33,310 | 00:32:38,090 | Gracias. | Gracias. |
418 | 00:32:38,090 | 00:32:42,070 | Um, por casualidad, ¿ha visto un gato? | Um, por casualidad, ¿ha visto un gato? |
419 | 00:32:42,070 | 00:32:44,620 | ¿Un gato? | ¿Un gato? |
420 | 00:32:44,620 | 00:32:46,230 | Ah. | Ah. |
421 | 00:32:46,230 | 00:32:48,340 | Olvídelo. | Olvídelo. |
422 | 00:32:48,340 | 00:32:54,260 | ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ | ♬ Entonces te miro quién es más bonita que ayer ♬ |
423 | 00:32:54,260 | 00:32:55,910 | ♬ Si recuerdas ♬ | ♬ Si recuerdas ♬ |
424 | 00:32:55,910 | 00:32:57,390 | Gracias. | Gracias. |
425 | 00:32:57,390 | 00:33:00,020 | ♬ El día que nos conocimos ♬ | ♬ El día que nos conocimos ♬ |
426 | 00:33:00,020 | 00:33:04,770 | ♬ Huele similar a eso ♬ | ♬ Huele similar a eso ♬ |
427 | 00:33:04,770 | 00:33:06,490 | No esté nerviosa. (feminine) | No esté nerviosa. (feminine) |
428 | 00:33:06,490 | 00:33:09,290 | Bien. | Bien. |
429 | 00:33:09,290 | 00:33:13,100 | ♬ Todos los chistes que haces son buenos ♬ | ♬ Todos los chistes que haces son buenos ♬ |
430 | 00:33:13,100 | 00:33:15,410 | ♬ Eres tan linda, me estoy volviendo loco ♬ | ♬ Eres tan linda, me estoy volviendo loco ♬ |
431 | 00:33:18,590 | 00:33:22,560 | Tomemos algunas de aquí. | Tomemos algunas de aquí. |
432 | 00:33:22,560 | 00:33:25,210 | Lo siento. No puedo hacer esto. | Lo siento. No puedo hacer esto. |
433 | 00:33:25,210 | 00:33:28,250 | Si se siente incómoda, hagamos primerola entrevista. | Si se siente incómoda, hagamos primerola entrevista. |
434 | 00:33:28,250 | 00:33:30,860 | Oh... Yo... tengo que ir a buscar un gato. | Oh... Yo... tengo que ir a buscar un gato. |
435 | 00:33:30,860 | 00:33:32,200 | Lo siento. | Lo siento. |
436 | 00:33:32,200 | 00:33:34,410 | En serio lo siento. | En serio lo siento. |
437 | 00:33:45,370 | 00:33:47,330 | Sol Ah, ¿por qué estás aquí? | Sol Ah, ¿por qué estás aquí? |
438 | 00:33:47,330 | 00:33:49,620 | ¿Dónde estabas? | ¿Dónde estabas? |
439 | 00:33:51,770 | 00:33:53,210 | Estaba consiguiendo esto. | Estaba consiguiendo esto. |
440 | 00:33:53,210 | 00:33:56,500 | Te dije que no fueras a ningún lado y que te quedaras a mi lado. | Te dije que no fueras a ningún lado y que te quedaras a mi lado. |
441 | 00:33:56,500 | 00:33:59,000 | Quería ayudarte... | Quería ayudarte... |
442 | 00:33:59,000 | 00:34:01,390 | Se terminó. | Se terminó. |
443 | 00:34:17,460 | 00:34:20,320 | Te dije que te duermas. | Te dije que te duermas. |
444 | 00:34:20,320 | 00:34:22,920 | ¿Por qué sigues siendo humano? | ¿Por qué sigues siendo humano? |
445 | 00:34:26,840 | 00:34:29,810 | No te quedes detrás de mí así. | No te quedes detrás de mí así. |
446 | 00:34:49,320 | 00:34:51,940 | ¿Quién dijo que te pararas frente a mí? | ¿Quién dijo que te pararas frente a mí? |
447 | 00:35:05,250 | 00:35:08,510 | Fuiste humano demasiado tiempo hoy. | Fuiste humano demasiado tiempo hoy. |
448 | 00:35:10,690 | 00:35:13,590 | ¿Quieres que me quede como gato? | ¿Quieres que me quede como gato? |
449 | 00:35:13,590 | 00:35:18,170 | No... porque estás enfermo. | No... porque estás enfermo. |
450 | 00:35:19,460 | 00:35:22,960 | Tienes razón. Deberia dormir. | Tienes razón. Deberia dormir. |
451 | 00:35:24,550 | 00:35:27,750 | Podría ser un sueño más largo esta vez. | Podría ser un sueño más largo esta vez. |
452 | 00:35:34,300 | 00:35:36,650 | Así que acéptame esto. | Así que acéptame esto. |
453 | 00:35:38,280 | 00:35:40,250 | [Mignon] | [Mignon] |
454 | 00:35:40,250 | 00:35:42,190 | ¿Quién te dijo que hicieras este tipo de cosas...? | ¿Quién te dijo que hicieras este tipo de cosas...? |
455 | 00:35:42,190 | 00:35:46,670 | Tú también me diste uno. Quiero ponerte esto. | Tú también me diste uno. Quiero ponerte esto. |
456 | 00:35:46,670 | 00:35:51,830 | Elegí a esta persona como mi dueña. | Elegí a esta persona como mi dueña. |
457 | 00:36:07,470 | 00:36:13,640 | Nunca perderás tu camino a casa con este collar. Así que sal sin preocuparte. | Nunca perderás tu camino a casa con este collar. Así que sal sin preocuparte. |
458 | 00:36:13,640 | 00:36:18,100 | No importa cuán lejos estés, siempre serás mi dueña Kim Sol Ah. | No importa cuán lejos estés, siempre serás mi dueña Kim Sol Ah. |
459 | 00:36:19,650 | 00:36:22,270 | Esto lo prueba. | Esto lo prueba. |
460 | 00:36:24,160 | 00:36:29,500 | Muéstrate a más personas y más lejos. | Muéstrate a más personas y más lejos. |
461 | 00:36:29,500 | 00:36:31,760 | Puedes hacer eso. | Puedes hacer eso. |
462 | 00:36:33,230 | 00:36:35,250 | Es lo que tienes que hacer. | Es lo que tienes que hacer. |
463 | 00:36:41,330 | 00:36:44,120 | Así es como se satisfará mi deseo de presumir. | Así es como se satisfará mi deseo de presumir. |
464 | 00:36:48,470 | 00:36:53,390 | Pero ¿qué dice? | Pero ¿qué dice? |
465 | 00:36:54,300 | 00:36:56,210 | "Mignon." | "Mignon." |
466 | 00:36:56,210 | 00:36:58,520 | ¿Eso es un sonido de gato? | ¿Eso es un sonido de gato? |
467 | 00:36:58,520 | 00:37:02,170 | ¿Como "miau"? ¿Mignon? | ¿Como "miau"? ¿Mignon? |
468 | 00:37:04,860 | 00:37:09,430 | Significa "linda, bonita y adorable". | Significa "linda, bonita y adorable". |
469 | 00:37:14,060 | 00:37:17,450 | Mírate en el espejo. Lo verás. | Mírate en el espejo. Lo verás. |
470 | 00:37:22,030 | 00:37:24,000 | Es hermoso. | Es hermoso. |
471 | 00:37:29,430 | 00:37:31,350 | Gracias. | Gracias. |
472 | 00:37:44,300 | 00:37:45,760 | El episodio final saldrá al aire pronto | El episodio final saldrá al aire pronto |
473 | 00:37:45,760 | 00:37:48,790 | ♬ Vamos, está bien ♬ | ♬ Vamos, está bien ♬ |
474 | 00:37:48,790 | 00:37:50,430 | [Miau, el chico secreto] | [Miau, el chico secreto] |