This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,700 | 00:00:08,030 | [Episodio 14] | [Episodio 14] |
2 | 00:00:12,460 | 00:00:14,830 | Supongo que no todos los gatos son iguales. | Supongo que no todos los gatos son iguales. |
3 | 00:00:15,900 | 00:00:18,970 | Deberías haber dicho que no pudiste venir porque buscabas duraznos. | Deberías haber dicho que no pudiste venir porque buscabas duraznos. |
4 | 00:00:20,700 | 00:00:22,800 | No puedes conseguir duraznos en invierno. | No puedes conseguir duraznos en invierno. |
5 | 00:00:23,070 | 00:00:25,210 | ¿Por qué no viniste si tenías duraznos en lata? | ¿Por qué no viniste si tenías duraznos en lata? |
6 | 00:00:28,080 | 00:00:29,580 | Me quedé dormido. | Me quedé dormido. |
7 | 00:00:29,580 | 00:00:31,710 | ¿Dormido? ¿Dónde? | ¿Dormido? ¿Dónde? |
8 | 00:00:32,080 | 00:00:34,580 | Tampoco viniste a casa. | Tampoco viniste a casa. |
9 | 00:00:36,580 | 00:00:37,850 | En la calle. | En la calle. |
10 | 00:00:38,950 | 00:00:40,260 | Antes de que me diera cuenta. | Antes de que me diera cuenta. |
11 | 00:00:41,760 | 00:00:45,490 | ¿Tienes algo como la narcolepsia? | ¿Tienes algo como la narcolepsia? |
12 | 00:00:45,490 | 00:00:48,560 | ¿No puedes controlar cuando te duermes? | ¿No puedes controlar cuando te duermes? |
13 | 00:00:52,570 | 00:00:53,740 | Algo así. | Algo así. |
14 | 00:00:54,340 | 00:00:57,170 | Oh, ya veo. | Oh, ya veo. |
15 | 00:01:00,740 | 00:01:01,910 | Gracias. | Gracias. |
16 | 00:01:02,940 | 00:01:04,580 | Mi madre estará encantada. | Mi madre estará encantada. |
17 | 00:01:08,680 | 00:01:10,320 | Son sólo duraznos en lata. | Son sólo duraznos en lata. |
18 | 00:01:10,920 | 00:01:12,120 | Pero son sabrosos. | Pero son sabrosos. |
19 | 00:01:45,990 | 00:01:47,060 | Hong Jo. | Hong Jo. |
20 | 00:01:47,790 | 00:01:48,820 | ¿Qué? | ¿Qué? |
21 | 00:01:49,120 | 00:01:51,330 | Debería ir a la veterinaria y recoger a Hong Jo. | Debería ir a la veterinaria y recoger a Hong Jo. |
22 | 00:01:54,000 | 00:01:55,000 | Oh, no. | Oh, no. |
23 | 00:01:58,370 | 00:01:59,600 | Está en casa. | Está en casa. |
24 | 00:02:00,200 | 00:02:01,640 | Lo traje a casa. | Lo traje a casa. |
25 | 00:02:06,910 | 00:02:08,580 | Hong Jo. | Hong Jo. |
26 | 00:02:08,780 | 00:02:10,180 | Hong Jo. | Hong Jo. |
27 | 00:02:15,750 | 00:02:17,120 | ¿Está arriba? | ¿Está arriba? |
28 | 00:02:20,820 | 00:02:22,590 | Hong Jo. | Hong Jo. |
29 | 00:02:31,770 | 00:02:33,640 | Vamos a comer algo. | Vamos a comer algo. |
30 | 00:02:33,870 | 00:02:35,400 | Aquí tienes. | Aquí tienes. |
31 | 00:02:36,200 | 00:02:37,310 | Allí. | Allí. |
32 | 00:02:38,870 | 00:02:40,510 | ¿Dolió mucho? | ¿Dolió mucho? |
33 | 00:02:41,180 | 00:02:43,950 | Ahora estás bien. Come todo lo que quieras. | Ahora estás bien. Come todo lo que quieras. |
34 | 00:02:52,120 | 00:02:53,760 | Hola, Sra. Bang. | Hola, Sra. Bang. |
35 | 00:02:55,290 | 00:02:57,290 | Sí, estoy bien. | Sí, estoy bien. |
36 | 00:02:57,360 | 00:02:59,030 | Gracias a usted, mi madre... | Gracias a usted, mi madre... |
37 | 00:02:59,030 | 00:03:00,930 | Es justo que yo me haga cargo. | Es justo que yo me haga cargo. |
38 | 00:03:02,200 | 00:03:04,700 | Mi hijo se fue, ¿no? | Mi hijo se fue, ¿no? |
39 | 00:03:06,170 | 00:03:08,440 | No, todavía no. | No, todavía no. |
40 | 00:03:08,440 | 00:03:10,070 | ¿Sigue ahí? | ¿Sigue ahí? |
41 | 00:03:10,100 | 00:03:12,570 | Por lo general se va justo después de desempacar... No. | Por lo general se va justo después de desempacar... No. |
42 | 00:03:12,570 | 00:03:15,940 | Sólo toma la misma mochila y se pone en marcha de nuevo. | Sólo toma la misma mochila y se pone en marcha de nuevo. |
43 | 00:03:17,580 | 00:03:18,980 | Le debe gustar. | Le debe gustar. |
44 | 00:03:18,980 | 00:03:20,950 | ¿Qué? ¿Yo? | ¿Qué? ¿Yo? |
45 | 00:03:21,020 | 00:03:22,920 | Eso es imposible. | Eso es imposible. |
46 | 00:03:23,120 | 00:03:24,690 | No es eso. | No es eso. |
47 | 00:03:25,190 | 00:03:27,890 | Parece que te llevas bien con mi hijo. | Parece que te llevas bien con mi hijo. |
48 | 00:03:28,460 | 00:03:31,460 | ¿Qué pasa? ¿Te sientes incómoda? | ¿Qué pasa? ¿Te sientes incómoda? |
49 | 00:03:31,660 | 00:03:34,600 | No, en realidad no es así. | No, en realidad no es así. |
50 | 00:03:34,600 | 00:03:36,630 | Qué extraño. | Qué extraño. |
51 | 00:03:37,000 | 00:03:39,370 | ¿Mi hijo finalmente se calmará? | ¿Mi hijo finalmente se calmará? |
52 | 00:03:40,270 | 00:03:41,640 | La verdad es que, | La verdad es que, |
53 | 00:03:42,370 | 00:03:44,870 | tu padre también ha cambiado un poco. | tu padre también ha cambiado un poco. |
54 | 00:03:45,470 | 00:03:49,310 | Empezó a escribir poemas de nuevo. | Empezó a escribir poemas de nuevo. |
55 | 00:03:50,110 | 00:03:51,550 | ¿De verdad lo hizo? | ¿De verdad lo hizo? |
56 | 00:03:51,850 | 00:03:53,580 | Gracias, Sol Ah. | Gracias, Sol Ah. |
57 | 00:03:54,180 | 00:03:56,080 | Por ser mi familia. | Por ser mi familia. |
58 | 00:03:57,220 | 00:03:58,620 | ¿"Familia"? | ¿"Familia"? |
59 | 00:04:01,360 | 00:04:04,090 | ¿Bang Guk Bong y yo somos familia? | ¿Bang Guk Bong y yo somos familia? |
60 | 00:04:05,290 | 00:04:08,560 | No es como si me fuera a casar con él. | No es como si me fuera a casar con él. |
61 | 00:04:08,660 | 00:04:11,300 | No estamos emparentados por sangre ni nada. | No estamos emparentados por sangre ni nada. |
62 | 00:04:12,630 | 00:04:16,170 | Empezó a escribir poemas de nuevo. | Empezó a escribir poemas de nuevo. |
63 | 00:04:16,170 | 00:04:17,540 | No. | No. |
64 | 00:04:19,070 | 00:04:21,810 | Papá por fin es feliz de nuevo. | Papá por fin es feliz de nuevo. |
65 | 00:04:30,080 | 00:04:31,220 | Bienvenida a casa. | Bienvenida a casa. |
66 | 00:04:32,650 | 00:04:36,860 | Es como tener a alguien en casa esperándome. | Es como tener a alguien en casa esperándome. |
67 | 00:04:37,990 | 00:04:40,600 | ¿No está bien? | ¿No está bien? |
68 | 00:04:43,030 | 00:04:44,970 | Oh, no lo sé. | Oh, no lo sé. |
69 | 00:04:54,540 | 00:04:57,010 | ¿Por qué los gatos duermen tanto tiempo? | ¿Por qué los gatos duermen tanto tiempo? |
70 | 00:04:57,280 | 00:04:58,810 | No lo sé. | No lo sé. |
71 | 00:04:58,810 | 00:05:00,650 | Quiero jugar con ellos. | Quiero jugar con ellos. |
72 | 00:05:00,820 | 00:05:03,120 | Yo tampoco quiero dormir. | Yo tampoco quiero dormir. |
73 | 00:05:03,120 | 00:05:04,790 | Si pudiera elegir. | Si pudiera elegir. |
74 | 00:05:07,020 | 00:05:09,460 | Los adultos beben café. | Los adultos beben café. |
75 | 00:05:10,560 | 00:05:11,690 | ¿Café? | ¿Café? |
76 | 00:05:11,690 | 00:05:14,560 | Mi abuela no puede pegar un ojo por la noche... | Mi abuela no puede pegar un ojo por la noche... |
77 | 00:05:14,560 | 00:05:16,360 | si toma una taza de café. | si toma una taza de café. |
78 | 00:05:17,000 | 00:05:18,370 | ¿Es eso cierto? | ¿Es eso cierto? |
79 | 00:05:20,070 | 00:05:22,170 | ¿Cuánto tiempo ha estado Ji Eun fuera del trabajo? | ¿Cuánto tiempo ha estado Ji Eun fuera del trabajo? |
80 | 00:05:22,940 | 00:05:25,570 | ¿Está tan enferma que no puede comer? | ¿Está tan enferma que no puede comer? |
81 | 00:05:27,340 | 00:05:29,080 | Bienvenido. | Bienvenido. |
82 | 00:05:29,210 | 00:05:30,950 | - Le serviré de inmediato. - Gracias. | - Le serviré de inmediato. - Gracias. |
83 | 00:05:32,850 | 00:05:34,780 | Puede sentarse allí. | Puede sentarse allí. |
84 | 00:05:36,080 | 00:05:37,490 | Una comida, ¿verdad? | Una comida, ¿verdad? |
85 | 00:05:45,660 | 00:05:47,300 | ¿Es la chica que vive arriba? | ¿Es la chica que vive arriba? |
86 | 00:05:47,300 | 00:05:48,560 | Sí. | Sí. |
87 | 00:05:50,430 | 00:05:52,570 | ¿Está enferma? | ¿Está enferma? |
88 | 00:05:52,570 | 00:05:54,100 | Siempre se ve enferma. | Siempre se ve enferma. |
89 | 00:05:55,540 | 00:05:58,670 | Ella se ve un poco más marchita que de costumbre. | Ella se ve un poco más marchita que de costumbre. |
90 | 00:05:59,740 | 00:06:02,280 | Es sólo una caballa a la parrilla... | Es sólo una caballa a la parrilla... |
91 | 00:06:02,280 | 00:06:05,110 | y ella sigue clavandole los palillos. | y ella sigue clavandole los palillos. |
92 | 00:06:05,110 | 00:06:08,120 | - No lo soporto. - Ella te escuchará. | - No lo soporto. - Ella te escuchará. |
93 | 00:06:08,280 | 00:06:12,420 | Así de frustrada estoy. | Así de frustrada estoy. |
94 | 00:06:15,560 | 00:06:16,790 | Mamá, tengo hambre. | Mamá, tengo hambre. |
95 | 00:06:17,460 | 00:06:19,660 | - Claro que sí. - Salí y vine a almorzar. | - Claro que sí. - Salí y vine a almorzar. |
96 | 00:06:19,730 | 00:06:21,060 | Siéntate. | Siéntate. |
97 | 00:06:29,470 | 00:06:30,770 | ¿Estás comiendo? | ¿Estás comiendo? |
98 | 00:06:34,180 | 00:06:36,640 | Tú estás... Estás comiendo. | Tú estás... Estás comiendo. |
99 | 00:06:36,740 | 00:06:38,850 | Estás comiendo. | Estás comiendo. |
100 | 00:06:38,850 | 00:06:40,180 | ¿Por qué estás comiendo? | ¿Por qué estás comiendo? |
101 | 00:06:40,750 | 00:06:42,520 | Lo que quiero decir es... | Lo que quiero decir es... |
102 | 00:06:42,750 | 00:06:47,390 | ¿Por qué estás comiendo aquí? Este es mi restaurante. | ¿Por qué estás comiendo aquí? Este es mi restaurante. |
103 | 00:06:47,390 | 00:06:48,920 | ¿Tu restaurante? | ¿Tu restaurante? |
104 | 00:06:48,920 | 00:06:51,790 | Doo Sik, ¿conoces a la chica enfermiza... | Doo Sik, ¿conoces a la chica enfermiza... |
105 | 00:06:52,190 | 00:06:54,100 | ¿Conoces a la chica de arriba? | ¿Conoces a la chica de arriba? |
106 | 00:06:54,300 | 00:06:56,030 | ¿De qué está hablando? | ¿De qué está hablando? |
107 | 00:06:57,530 | 00:06:58,970 | ¿La chica de arriba? | ¿La chica de arriba? |
108 | 00:07:01,170 | 00:07:02,900 | Son sus padres. | Son sus padres. |
109 | 00:07:04,940 | 00:07:07,980 | - Hey. ¿Por qué está huyendo? - Espere. | - Hey. ¿Por qué está huyendo? - Espere. |
110 | 00:07:09,740 | 00:07:11,810 | Tonto. ¿Qué hiciste? | Tonto. ¿Qué hiciste? |
111 | 00:07:12,280 | 00:07:13,680 | ¡No hice nada! | ¡No hice nada! |
112 | 00:07:17,620 | 00:07:19,190 | Oh, Dios mío. | Oh, Dios mío. |
113 | 00:07:23,090 | 00:07:25,690 | Eso fue tan humillante. | Eso fue tan humillante. |
114 | 00:07:30,700 | 00:07:32,270 | Oh, no. No pagué. | Oh, no. No pagué. |
115 | 00:07:33,370 | 00:07:35,040 | Oye. ¿Quién es ella? | Oye. ¿Quién es ella? |
116 | 00:07:35,840 | 00:07:36,900 | Es una larga historia. | Es una larga historia. |
117 | 00:07:36,900 | 00:07:38,570 | Cuéntanos. ¿Quién es ella? | Cuéntanos. ¿Quién es ella? |
118 | 00:07:38,940 | 00:07:40,370 | Mi amiga del club de arte del instituto. | Mi amiga del club de arte del instituto. |
119 | 00:07:40,370 | 00:07:41,510 | ¿Una amiga? | ¿Una amiga? |
120 | 00:07:42,010 | 00:07:43,980 | Pero no la recuerdo. | Pero no la recuerdo. |
121 | 00:07:45,110 | 00:07:47,980 | Fue la incomodidad. Por eso se escapó. | Fue la incomodidad. Por eso se escapó. |
122 | 00:07:47,980 | 00:07:49,750 | Es mi superior en el trabajo. | Es mi superior en el trabajo. |
123 | 00:07:50,080 | 00:07:52,690 | ¿Qué? ¿Es tu superior? | ¿Qué? ¿Es tu superior? |
124 | 00:07:52,890 | 00:07:54,290 | ¿Entonces por qué se escapó? | ¿Entonces por qué se escapó? |
125 | 00:07:54,290 | 00:07:56,220 | ¡Deberías haberla detenido! | ¡Deberías haberla detenido! |
126 | 00:07:56,220 | 00:07:58,290 | Debí haberle dado algo de comida gratis. | Debí haberle dado algo de comida gratis. |
127 | 00:07:58,290 | 00:08:01,200 | ¿No sabes cómo adular a tus mayores? | ¿No sabes cómo adular a tus mayores? |
128 | 00:08:01,200 | 00:08:03,500 | - Idiota. - No he terminado de explicarme. | - Idiota. - No he terminado de explicarme. |
129 | 00:08:03,500 | 00:08:04,970 | - ¿Hay más? - ¿Qué más? | - ¿Hay más? - ¿Qué más? |
130 | 00:08:07,440 | 00:08:08,700 | El borrador. | El borrador. |
131 | 00:08:10,070 | 00:08:12,570 | Un borrador muy grande y molesto. | Un borrador muy grande y molesto. |
132 | 00:08:45,170 | 00:08:48,210 | Sabes cuánto odio las cosas grandes. | Sabes cuánto odio las cosas grandes. |
133 | 00:08:48,210 | 00:08:49,440 | Me dan miedo. | Me dan miedo. |
134 | 00:08:50,040 | 00:08:53,510 | Oh, así que Eun Ji Eun confesó. | Oh, así que Eun Ji Eun confesó. |
135 | 00:08:54,650 | 00:08:56,180 | En realidad tiene agallas. | En realidad tiene agallas. |
136 | 00:08:56,180 | 00:08:57,220 | Oye. | Oye. |
137 | 00:08:57,490 | 00:08:59,750 | Deberías habérmelo dicho si lo sabías. | Deberías habérmelo dicho si lo sabías. |
138 | 00:08:59,750 | 00:09:00,960 | ¿Y que si lo sabía? | ¿Y que si lo sabía? |
139 | 00:09:00,960 | 00:09:02,760 | Entonces no la habría encantado. | Entonces no la habría encantado. |
140 | 00:09:02,760 | 00:09:04,490 | Me habría contenido cautelosamente. | Me habría contenido cautelosamente. |
141 | 00:09:05,490 | 00:09:07,400 | ¿Tanto te disgusta? | ¿Tanto te disgusta? |
142 | 00:09:07,660 | 00:09:09,430 | Es demasiado agobiante. | Es demasiado agobiante. |
143 | 00:09:09,730 | 00:09:12,200 | Ella guardó mi borrador durante 10 años. | Ella guardó mi borrador durante 10 años. |
144 | 00:09:13,070 | 00:09:14,400 | ¿Crees que... | ¿Crees que... |
145 | 00:09:14,970 | 00:09:17,270 | se mudó arriba a propósito? | se mudó arriba a propósito? |
146 | 00:09:17,540 | 00:09:19,710 | Lo hizo. Y ella consiguió este trabajo a propósito también. | Lo hizo. Y ella consiguió este trabajo a propósito también. |
147 | 00:09:19,710 | 00:09:20,840 | Oye. | Oye. |
148 | 00:09:21,080 | 00:09:22,840 | Si ella supiera que es el restaurante de tus padres, | Si ella supiera que es el restaurante de tus padres, |
149 | 00:09:22,840 | 00:09:24,880 | ¿crees que se habría sentado allí a comer? | ¿crees que se habría sentado allí a comer? |
150 | 00:09:24,910 | 00:09:27,720 | Y empezaste a trabajar aquí después de que ella lo hiciera. | Y empezaste a trabajar aquí después de que ella lo hiciera. |
151 | 00:09:27,920 | 00:09:29,120 | Supongo que sí. | Supongo que sí. |
152 | 00:09:30,080 | 00:09:32,420 | De todos modos, no creo que pueda enfrentarla de nuevo. | De todos modos, no creo que pueda enfrentarla de nuevo. |
153 | 00:09:52,670 | 00:09:53,740 | Bienvenida a casa. | Bienvenida a casa. |
154 | 00:09:54,240 | 00:09:57,180 | ¿Por qué te ves tan feliz? | ¿Por qué te ves tan feliz? |
155 | 00:09:57,380 | 00:09:58,610 | Encontré una manera. | Encontré una manera. |
156 | 00:09:59,280 | 00:10:00,310 | ¿Qué quieres decir? | ¿Qué quieres decir? |
157 | 00:10:01,750 | 00:10:02,750 | Esto. | Esto. |
158 | 00:10:03,420 | 00:10:05,590 | Mientras tenga esto, no me quedaré dormido. | Mientras tenga esto, no me quedaré dormido. |
159 | 00:10:07,490 | 00:10:08,520 | ¿Café? | ¿Café? |
160 | 00:10:09,560 | 00:10:11,530 | ¿Curarás tu narcolepsia con café? | ¿Curarás tu narcolepsia con café? |
161 | 00:10:12,290 | 00:10:14,200 | No te dejaré sola de ahora en adelante. | No te dejaré sola de ahora en adelante. |
162 | 00:10:14,300 | 00:10:16,260 | Siempre estaré a tu lado cuando me necesites. | Siempre estaré a tu lado cuando me necesites. |
163 | 00:10:17,230 | 00:10:19,000 | No hay necesidad de eso. | No hay necesidad de eso. |
164 | 00:10:19,900 | 00:10:22,440 | No voy a dormir en absoluto y me quedaré contigo toda la noche. | No voy a dormir en absoluto y me quedaré contigo toda la noche. |
165 | 00:10:23,270 | 00:10:24,410 | Si quieres. | Si quieres. |
166 | 00:10:26,710 | 00:10:28,840 | - ¿Estás bien? - Toma esto. | - ¿Estás bien? - Toma esto. |
167 | 00:10:30,610 | 00:10:31,850 | ¿Hice algo malo? | ¿Hice algo malo? |
168 | 00:10:32,950 | 00:10:34,790 | Me quedaré a dormir en la casa de un amigo esta noche. | Me quedaré a dormir en la casa de un amigo esta noche. |
169 | 00:10:35,420 | 00:10:36,550 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
170 | 00:10:39,350 | 00:10:40,860 | (Devoto Sr. Gogalbi) | (Devoto Sr. Gogalbi) |
171 | 00:10:42,890 | 00:10:44,760 | Lo siento, mi casa es un poco estrecha. | Lo siento, mi casa es un poco estrecha. |
172 | 00:10:46,090 | 00:10:48,960 | Lo siento por preguntar repentinamente si podía quedarme a dormir. | Lo siento por preguntar repentinamente si podía quedarme a dormir. |
173 | 00:10:54,040 | 00:10:56,800 | ¿Qué le pasa a tu cara? | ¿Qué le pasa a tu cara? |
174 | 00:11:03,180 | 00:11:04,410 | Traje tteok-bokki. | Traje tteok-bokki. |
175 | 00:11:08,620 | 00:11:09,650 | ¿Café? | ¿Café? |
176 | 00:11:12,190 | 00:11:14,220 | Los gatos no pueden beber café. | Los gatos no pueden beber café. |
177 | 00:11:17,160 | 00:11:19,630 | Estaba bien comer comida humana cuando era un humano. | Estaba bien comer comida humana cuando era un humano. |
178 | 00:11:20,390 | 00:11:23,930 | Puedo quedarme con Sol Ah todo el tiempo que quiera ahora, como humano. | Puedo quedarme con Sol Ah todo el tiempo que quiera ahora, como humano. |
179 | 00:11:26,130 | 00:11:27,300 | Dije que no puedes. | Dije que no puedes. |
180 | 00:11:33,440 | 00:11:36,480 | Me pregunto por qué Sol Ah se fue de repente. | Me pregunto por qué Sol Ah se fue de repente. |
181 | 00:11:36,840 | 00:11:38,750 | Probablemente estaba incómoda contigo. | Probablemente estaba incómoda contigo. |
182 | 00:11:39,850 | 00:11:42,420 | ¿Por qué? ¿Por qué estaría incómoda? | ¿Por qué? ¿Por qué estaría incómoda? |
183 | 00:11:42,880 | 00:11:43,980 | No te lo diré. | No te lo diré. |
184 | 00:11:44,390 | 00:11:45,920 | ¿No fue Jae Seon? | ¿No fue Jae Seon? |
185 | 00:11:46,890 | 00:11:48,120 | Y él está... | Y él está... |
186 | 00:11:49,360 | 00:11:50,390 | ¿Él está... | ¿Él está... |
187 | 00:11:51,390 | 00:11:53,760 | conectado a ti de esa manera? | conectado a ti de esa manera? |
188 | 00:11:54,660 | 00:11:56,100 | Tú estás mejor que yo... | Tú estás mejor que yo... |
189 | 00:11:56,100 | 00:11:57,700 | que estoy viviendo con un hermanastro. | que estoy viviendo con un hermanastro. |
190 | 00:11:58,300 | 00:12:00,200 | Sí, él está... Él está... | Sí, él está... Él está... |
191 | 00:12:00,900 | 00:12:02,600 | conectado a mí de esa manera. | conectado a mí de esa manera. |
192 | 00:12:07,110 | 00:12:08,880 | Lo conociste antes. | Lo conociste antes. |
193 | 00:12:08,880 | 00:12:11,050 | ¿Recuerdas el banco cerca del trabajo? | ¿Recuerdas el banco cerca del trabajo? |
194 | 00:12:12,050 | 00:12:13,180 | El banco cerca del trabajo... | El banco cerca del trabajo... |
195 | 00:12:14,250 | 00:12:15,280 | Oh, sí. | Oh, sí. |
196 | 00:12:16,180 | 00:12:18,990 | ¿Dijiste que le diste comida porque tenía hambre? | ¿Dijiste que le diste comida porque tenía hambre? |
197 | 00:12:19,420 | 00:12:20,420 | Sí. | Sí. |
198 | 00:12:20,920 | 00:12:24,590 | Pero él estaba llorando en ese entonces. | Pero él estaba llorando en ese entonces. |
199 | 00:12:25,260 | 00:12:26,360 | ¿Estaba llorando? | ¿Estaba llorando? |
200 | 00:12:28,460 | 00:12:32,070 | Lloró tan dolorosamente, y me hizo llorar también. | Lloró tan dolorosamente, y me hizo llorar también. |
201 | 00:12:33,470 | 00:12:35,670 | Parecía que entendía cómo me sentía. | Parecía que entendía cómo me sentía. |
202 | 00:12:37,940 | 00:12:38,970 | Tienes razón. | Tienes razón. |
203 | 00:12:40,170 | 00:12:41,380 | Él es así. | Él es así. |
204 | 00:12:42,480 | 00:12:43,510 | Te envidio. | Te envidio. |
205 | 00:12:45,280 | 00:12:46,510 | Ya que es ese tipo de hombre. | Ya que es ese tipo de hombre. |
206 | 00:12:49,250 | 00:12:50,380 | No hay nada que envidiar. | No hay nada que envidiar. |
207 | 00:12:51,650 | 00:12:53,350 | No debería gustarme. | No debería gustarme. |
208 | 00:13:05,900 | 00:13:08,200 | De todos modos, gracias por escucharme. | De todos modos, gracias por escucharme. |
209 | 00:13:09,540 | 00:13:10,570 | En realidad, | En realidad, |
210 | 00:13:12,610 | 00:13:14,440 | viniste a escucharme, ¿verdad? | viniste a escucharme, ¿verdad? |
211 | 00:13:20,650 | 00:13:22,650 | ¿Has oído lo del borrador? | ¿Has oído lo del borrador? |
212 | 00:13:24,420 | 00:13:25,550 | ¿Qué quiere decir... | ¿Qué quiere decir... |
213 | 00:13:25,990 | 00:13:27,090 | Lo sé... | Lo sé... |
214 | 00:13:27,320 | 00:13:29,720 | incluso trajiste a Tteok-bokki para hacerme sentir mejor. | incluso trajiste a Tteok-bokki para hacerme sentir mejor. |
215 | 00:13:42,240 | 00:13:43,300 | Esto es tan picante. | Esto es tan picante. |
216 | 00:13:44,470 | 00:13:46,140 | Este tteok-bokki es muy picante, ¿no? | Este tteok-bokki es muy picante, ¿no? |
217 | 00:13:46,470 | 00:13:48,040 | Es muy picante. | Es muy picante. |
218 | 00:13:58,750 | 00:14:00,050 | Es tan picante. | Es tan picante. |
219 | 00:14:00,820 | 00:14:02,720 | No llores. | No llores. |
220 | 00:14:03,420 | 00:14:04,690 | Es tan picante. | Es tan picante. |
221 | 00:14:26,180 | 00:14:28,580 | No hay necesidad de que yo haga esto, ¿verdad? | No hay necesidad de que yo haga esto, ¿verdad? |
222 | 00:14:30,550 | 00:14:32,790 | Ya tengo una torre de gato gigante aquí. | Ya tengo una torre de gato gigante aquí. |
223 | 00:14:41,200 | 00:14:43,400 | - Buenos días. - Sol Ah. | - Buenos días. - Sol Ah. |
224 | 00:14:43,400 | 00:14:44,470 | Hola. | Hola. |
225 | 00:14:45,500 | 00:14:46,600 | ¿Ji Eun también vino? | ¿Ji Eun también vino? |
226 | 00:14:57,910 | 00:14:59,380 | - Hola. - Buenos días. | - Hola. - Buenos días. |
227 | 00:14:59,950 | 00:15:02,720 | Ji Eun, has vuelto. Tienes mucho trabajo que hacer. | Ji Eun, has vuelto. Tienes mucho trabajo que hacer. |
228 | 00:15:03,080 | 00:15:05,650 | Obtén retroalimentación del cliente y haz los cambios. | Obtén retroalimentación del cliente y haz los cambios. |
229 | 00:15:06,190 | 00:15:07,220 | Sí, señora. | Sí, señora. |
230 | 00:15:10,620 | 00:15:11,860 | ¿No vas a trabajar? | ¿No vas a trabajar? |
231 | 00:15:13,260 | 00:15:15,430 | Oye, ¿no vas a trabajar? | Oye, ¿no vas a trabajar? |
232 | 00:15:19,970 | 00:15:21,140 | Estoy trabajando. | Estoy trabajando. |
233 | 00:15:30,910 | 00:15:32,510 | - Es un gato. - Qué lindo. | - Es un gato. - Qué lindo. |
234 | 00:15:33,010 | 00:15:34,620 | Mira ese gato. | Mira ese gato. |
235 | 00:15:34,620 | 00:15:35,950 | Es tan lindo. | Es tan lindo. |
236 | 00:15:35,950 | 00:15:37,320 | Es adorable. | Es adorable. |
237 | 00:15:37,320 | 00:15:38,650 | - Hola. - Tomemos una foto. | - Hola. - Tomemos una foto. |
238 | 00:15:38,890 | 00:15:40,790 | Qué bonito. ¿Cuántos años tienes? | Qué bonito. ¿Cuántos años tienes? |
239 | 00:15:40,790 | 00:15:41,960 | Es tan lindo. | Es tan lindo. |
240 | 00:15:41,960 | 00:15:44,190 | - ¿Estás satisfecho? - Estás haciendo un buen trabajo. | - ¿Estás satisfecho? - Estás haciendo un buen trabajo. |
241 | 00:15:47,930 | 00:15:50,030 | - ¿Cuántos años tienes? - Qué lindo. | - ¿Cuántos años tienes? - Qué lindo. |
242 | 00:15:50,030 | 00:15:51,130 | - ¿Cómo te llamas? - Es adorable. | - ¿Cómo te llamas? - Es adorable. |
243 | 00:15:51,130 | 00:15:52,500 | - Parece una muñeca. - Es tan bonito. | - Parece una muñeca. - Es tan bonito. |
244 | 00:15:52,500 | 00:15:53,730 | ¿Puedo tocarte? | ¿Puedo tocarte? |
245 | 00:15:54,030 | 00:15:55,570 | - Es tan lindo. - Hola. | - Es tan lindo. - Hola. |
246 | 00:15:55,970 | 00:15:57,300 | ¡Oh, Dios mío! | ¡Oh, Dios mío! |
247 | 00:16:07,720 | 00:16:09,580 | Ji Eun, te enviaré la versión final. | Ji Eun, te enviaré la versión final. |
248 | 00:16:13,090 | 00:16:15,120 | Lo envié. Compruébalo. | Lo envié. Compruébalo. |
249 | 00:16:15,560 | 00:16:16,990 | - Yo me encargo. - Está bien. | - Yo me encargo. - Está bien. |
250 | 00:16:20,430 | 00:16:21,430 | Lo envié. | Lo envié. |
251 | 00:16:24,100 | 00:16:25,630 | Terminamos. | Terminamos. |
252 | 00:16:33,740 | 00:16:36,780 | Acabamos de enviarle el borrador revisado. | Acabamos de enviarle el borrador revisado. |
253 | 00:16:36,780 | 00:16:40,280 | Sí, por eso estoy llamando. Se ve muy bien. | Sí, por eso estoy llamando. Se ve muy bien. |
254 | 00:16:40,280 | 00:16:41,320 | A ella le gusta. | A ella le gusta. |
255 | 00:16:42,280 | 00:16:46,690 | Por cierto, ¿puedes cambiar las letras a un color más claro? | Por cierto, ¿puedes cambiar las letras a un color más claro? |
256 | 00:16:46,690 | 00:16:47,690 | Claro que sí. | Claro que sí. |
257 | 00:16:47,690 | 00:16:49,760 | Y hacer el dibujo de arriba un poco más grande. | Y hacer el dibujo de arriba un poco más grande. |
258 | 00:16:51,060 | 00:16:52,090 | Oh, eso es... | Oh, eso es... |
259 | 00:16:52,090 | 00:16:55,000 | Y me gustó más la fuente de la versión anterior. | Y me gustó más la fuente de la versión anterior. |
260 | 00:16:55,430 | 00:16:56,430 | Ya veo. | Ya veo. |
261 | 00:16:58,300 | 00:17:00,230 | De acuerdo, lo entiendo. | De acuerdo, lo entiendo. |
262 | 00:17:00,730 | 00:17:03,300 | Entonces, ¿cuándo puedes enviarme la versión revisada? | Entonces, ¿cuándo puedes enviarme la versión revisada? |
263 | 00:17:07,140 | 00:17:08,540 | Lo haremos lo más rápido posible. | Lo haremos lo más rápido posible. |
264 | 00:17:08,910 | 00:17:10,440 | Dámelo. Hablaré con ella. | Dámelo. Hablaré con ella. |
265 | 00:17:10,440 | 00:17:11,510 | Ella colgó. | Ella colgó. |
266 | 00:17:16,580 | 00:17:18,320 | Deberías saber cómo decir que no a veces. | Deberías saber cómo decir que no a veces. |
267 | 00:17:19,090 | 00:17:21,790 | Si haces todo lo que ella quiere, sólo perderás tu tiempo... | Si haces todo lo que ella quiere, sólo perderás tu tiempo... |
268 | 00:17:21,790 | 00:17:23,920 | y ella eventualmente dirá que le gusta más la primera versión. | y ella eventualmente dirá que le gusta más la primera versión. |
269 | 00:17:23,920 | 00:17:24,930 | Bien. | Bien. |
270 | 00:17:26,090 | 00:17:28,960 | - Está bien. - Deja de decir que está bien así. | - Está bien. - Deja de decir que está bien así. |
271 | 00:17:30,060 | 00:17:31,100 | Está bien. | Está bien. |
272 | 00:17:36,670 | 00:17:39,010 | Necesito tomar un poco de aire fresco. | Necesito tomar un poco de aire fresco. |
273 | 00:18:02,460 | 00:18:03,630 | Nos encontramos otra vez. | Nos encontramos otra vez. |
274 | 00:18:04,230 | 00:18:05,430 | Estoy aquí para ver a Sol Ah. | Estoy aquí para ver a Sol Ah. |
275 | 00:18:07,630 | 00:18:08,970 | Está trabajando. | Está trabajando. |
276 | 00:18:09,540 | 00:18:10,870 | ¿La llamo por usted? | ¿La llamo por usted? |
277 | 00:18:12,440 | 00:18:13,740 | Sólo quiero verla a solas. | Sólo quiero verla a solas. |
278 | 00:18:25,350 | 00:18:26,520 | (Programa de Taekwondo) | (Programa de Taekwondo) |
279 | 00:18:28,490 | 00:18:30,890 | Por favor, inscríbase en nuestro programa. | Por favor, inscríbase en nuestro programa. |
280 | 00:18:44,100 | 00:18:45,310 | Por favor, tome esto. | Por favor, tome esto. |
281 | 00:18:57,150 | 00:18:58,220 | Gracias. | Gracias. |
282 | 00:18:58,720 | 00:19:02,820 | Lo siento, pero ¿podría mover el pie? | Lo siento, pero ¿podría mover el pie? |
283 | 00:19:07,030 | 00:19:08,030 | Por allí. | Por allí. |
284 | 00:19:11,100 | 00:19:12,270 | ¡No tires eso! | ¡No tires eso! |
285 | 00:19:17,600 | 00:19:18,640 | Dámelo. | Dámelo. |
286 | 00:19:19,410 | 00:19:20,840 | ¿Por qué estás coleccionando esto? | ¿Por qué estás coleccionando esto? |
287 | 00:19:22,080 | 00:19:24,310 | Este es mi dibujo. | Este es mi dibujo. |
288 | 00:19:25,280 | 00:19:27,010 | ¿Por qué es este tu dibujo? | ¿Por qué es este tu dibujo? |
289 | 00:19:27,280 | 00:19:29,820 | Todo lo que hiciste fue dibujar lo que otros te pidieron... | Todo lo que hiciste fue dibujar lo que otros te pidieron... |
290 | 00:19:30,080 | 00:19:31,490 | y revisarlo como ellos querían. | y revisarlo como ellos querían. |
291 | 00:19:32,450 | 00:19:33,990 | Sigue siendo mi dibujo. | Sigue siendo mi dibujo. |
292 | 00:19:38,090 | 00:19:40,260 | Incluso pensé en trabajar en otro lugar. | Incluso pensé en trabajar en otro lugar. |
293 | 00:19:41,960 | 00:19:44,130 | Ya que te hago sentir incómodo. | Ya que te hago sentir incómodo. |
294 | 00:19:46,030 | 00:19:47,100 | Pero... | Pero... |
295 | 00:19:48,170 | 00:19:49,240 | Aún así... | Aún así... |
296 | 00:19:50,540 | 00:19:52,270 | Sigue siendo mi dibujo. | Sigue siendo mi dibujo. |
297 | 00:19:53,870 | 00:19:55,510 | Quiero dibujar. | Quiero dibujar. |
298 | 00:19:56,780 | 00:19:58,480 | Así que seguiré dibujando. | Así que seguiré dibujando. |
299 | 00:20:00,580 | 00:20:02,380 | Porque todavía me gusta. | Porque todavía me gusta. |
300 | 00:20:04,180 | 00:20:06,020 | Me seguirá gustando. | Me seguirá gustando. |
301 | 00:20:09,920 | 00:20:11,160 | Dibujar... | Dibujar... |
302 | 00:20:12,460 | 00:20:13,630 | o... | o... |
303 | 00:20:20,370 | 00:20:22,140 | Eres muy agobiante. | Eres muy agobiante. |
304 | 00:20:29,740 | 00:20:32,610 | Déjalo. Yo... | Déjalo. Yo... |
305 | 00:20:43,790 | 00:20:44,990 | Hey. | Hey. |
306 | 00:20:45,790 | 00:20:47,830 | Página 14. | Página 14. |
307 | 00:20:52,270 | 00:20:53,900 | Revísalo. | Revísalo. |
308 | 00:20:58,040 | 00:20:59,670 | No puedo hacer eso ahora. | No puedo hacer eso ahora. |
309 | 00:21:01,840 | 00:21:03,380 | ¿A dónde vas? | ¿A dónde vas? |
310 | 00:21:03,380 | 00:21:06,080 | Para lavarme la cara. Necesito despertarme. | Para lavarme la cara. Necesito despertarme. |
311 | 00:21:13,020 | 00:21:16,060 | Oh, lo vi fuera antes. | Oh, lo vi fuera antes. |
312 | 00:21:16,060 | 00:21:18,230 | Ese... Ese... | Ese... Ese... |
313 | 00:21:18,430 | 00:21:20,860 | Ese tipo. | Ese tipo. |
314 | 00:21:20,960 | 00:21:22,160 | ¿Bang Guk Bong? | ¿Bang Guk Bong? |
315 | 00:21:22,160 | 00:21:24,500 | Sí. Dijo que vino a verte. | Sí. Dijo que vino a verte. |
316 | 00:21:24,670 | 00:21:26,870 | Oh, ¿lo hizo? | Oh, ¿lo hizo? |
317 | 00:21:32,270 | 00:21:33,810 | ¿Cuándo fue eso? | ¿Cuándo fue eso? |
318 | 00:21:42,150 | 00:21:45,120 | ¿Se sentó aquí y lloró? | ¿Se sentó aquí y lloró? |
319 | 00:21:46,790 | 00:21:48,890 | ¿Por qué lloró? | ¿Por qué lloró? |
320 | 00:22:12,980 | 00:22:15,650 | Estás ahí haciendo eso de nuevo. | Estás ahí haciendo eso de nuevo. |
321 | 00:22:21,490 | 00:22:22,760 | Vamos. | Vamos. |
322 | 00:22:23,860 | 00:22:25,730 | Ponte delante de mí. | Ponte delante de mí. |
323 | 00:22:28,100 | 00:22:32,070 | Así puedo pedirte que te sientes a mi lado. | Así puedo pedirte que te sientes a mi lado. |
324 | 00:22:33,730 | 00:22:35,370 | Pensé que te sentirías incómoda. | Pensé que te sentirías incómoda. |
325 | 00:22:37,470 | 00:22:39,470 | Puedes dormir en casa esta noche. | Puedes dormir en casa esta noche. |
326 | 00:22:39,640 | 00:22:41,480 | Me iré si te sientes incómoda. | Me iré si te sientes incómoda. |
327 | 00:22:44,380 | 00:22:45,580 | ¿Vas a alguna parte? | ¿Vas a alguna parte? |
328 | 00:22:45,580 | 00:22:46,980 | Un lugar que me gusta. | Un lugar que me gusta. |
329 | 00:22:48,550 | 00:22:50,980 | Suena como un buen lugar. | Suena como un buen lugar. |
330 | 00:22:51,050 | 00:22:52,120 | ¿Con quién? | ¿Con quién? |
331 | 00:22:52,150 | 00:22:53,590 | Alguien que me gusta. | Alguien que me gusta. |
332 | 00:22:54,150 | 00:22:55,320 | ¿Qué? | ¿Qué? |
333 | 00:22:57,390 | 00:23:00,930 | Oh... Oh, ya veo. | Oh... Oh, ya veo. |
334 | 00:23:02,260 | 00:23:03,260 | ¿Tu...? | ¿Tu...? |
335 | 00:23:04,060 | 00:23:06,100 | ¿Viniste aquí a decir eso? | ¿Viniste aquí a decir eso? |
336 | 00:23:08,740 | 00:23:09,740 | Oye. | Oye. |
337 | 00:23:16,480 | 00:23:18,010 | ¿De qué se trataba? | ¿De qué se trataba? |
338 | 00:23:18,910 | 00:23:20,950 | ¿Le gusta alguien? | ¿Le gusta alguien? |
339 | 00:23:30,590 | 00:23:32,460 | Realmente no está en casa. | Realmente no está en casa. |
340 | 00:23:46,270 | 00:23:48,810 | Te daré algo sabroso. Dame un momento. | Te daré algo sabroso. Dame un momento. |
341 | 00:24:00,550 | 00:24:03,260 | ¿Por qué tiene que ser Bang Guk Bong? | ¿Por qué tiene que ser Bang Guk Bong? |
342 | 00:24:04,290 | 00:24:05,730 | ¿Por qué? | ¿Por qué? |
343 | 00:24:06,730 | 00:24:08,300 | No eso otra vez. | No eso otra vez. |
344 | 00:24:12,370 | 00:24:15,100 | Hong Jo. Esto es un secreto. | Hong Jo. Esto es un secreto. |
345 | 00:24:16,770 | 00:24:19,340 | Un secreto que no puedes contarle a nadie. | Un secreto que no puedes contarle a nadie. |
346 | 00:24:20,370 | 00:24:21,980 | Ya sabes, | Ya sabes, |
347 | 00:24:22,480 | 00:24:26,250 | desearía que Bang Guk Bong no fuera Bang Guk Bong. | desearía que Bang Guk Bong no fuera Bang Guk Bong. |
348 | 00:24:26,880 | 00:24:29,320 | Dijo que quería que fuera Bang Guk Bong. | Dijo que quería que fuera Bang Guk Bong. |
349 | 00:24:30,050 | 00:24:31,990 | Si no fuera Bang Guk Bong.., | Si no fuera Bang Guk Bong.., |
350 | 00:24:32,150 | 00:24:34,820 | podría ser cualquier otra persona y eso estaría bien. | podría ser cualquier otra persona y eso estaría bien. |
351 | 00:24:35,790 | 00:24:37,320 | ¿Incluso un gato? | ¿Incluso un gato? |
352 | 00:24:38,490 | 00:24:40,490 | Preferiría que fuera un gato. | Preferiría que fuera un gato. |
353 | 00:24:41,560 | 00:24:45,870 | No me puede gustar Bang Guk Bong. | No me puede gustar Bang Guk Bong. |
354 | 00:24:47,170 | 00:24:49,970 | Si Bang Guk Bong no fuera Bang Guk Bong.., | Si Bang Guk Bong no fuera Bang Guk Bong.., |
355 | 00:24:49,970 | 00:24:52,970 | incluso si le gusta alguien más, todavía le diría que me gusta. | incluso si le gusta alguien más, todavía le diría que me gusta. |
356 | 00:24:54,910 | 00:24:57,610 | Le pediría que se quedara conmigo y no se fuera. | Le pediría que se quedara conmigo y no se fuera. |
357 | 00:24:59,480 | 00:25:01,310 | Yo le diría eso. | Yo le diría eso. |
358 | 00:25:06,490 | 00:25:08,360 | Si Bang Guk Bong... | Si Bang Guk Bong... |
359 | 00:25:09,390 | 00:25:11,520 | no fuera Bang Guk Bong... | no fuera Bang Guk Bong... |
360 | 00:25:15,830 | 00:25:18,600 | Le haría esto. | Le haría esto. |
361 | 00:25:20,930 | 00:25:22,100 | Esto. | Esto. |
362 | 00:25:25,640 | 00:25:27,510 | Hey. Hey. | Hey. Hey. |
363 | 00:25:28,280 | 00:25:30,080 | ¿A dónde vas, Hong Jo? | ¿A dónde vas, Hong Jo? |
364 | 00:25:31,580 | 00:25:33,650 | Ese gato malcriado. | Ese gato malcriado. |
365 | 00:25:35,080 | 00:25:36,850 | Hong Jo. | Hong Jo. |
366 | 00:25:37,480 | 00:25:40,190 | ¿Adónde se fue? | ¿Adónde se fue? |
367 | 00:25:40,390 | 00:25:42,420 | Hong Jo. | Hong Jo. |
368 | 00:25:42,790 | 00:25:44,890 | Hong Jo. ¡Dios mío! | Hong Jo. ¡Dios mío! |
369 | 00:25:46,090 | 00:25:48,330 | Oye. ¿Qué haces ahí arriba? | Oye. ¿Qué haces ahí arriba? |
370 | 00:25:48,460 | 00:25:49,860 | ¿Quieres unirte a mí? | ¿Quieres unirte a mí? |
371 | 00:25:53,530 | 00:25:54,630 | ¿Qué? | ¿Qué? |
372 | 00:26:44,680 | 00:26:46,550 | Dijiste que ibas a un lugar agradable. | Dijiste que ibas a un lugar agradable. |
373 | 00:26:48,150 | 00:26:49,360 | Este es. | Este es. |
374 | 00:27:12,580 | 00:27:13,980 | ¿Quién es la persona... | ¿Quién es la persona... |
375 | 00:27:15,020 | 00:27:16,350 | que te gusta? | que te gusta? |
376 | 00:27:26,260 | 00:27:27,260 | Oye. | Oye. |
377 | 00:27:28,260 | 00:27:29,730 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
378 | 00:27:30,860 | 00:27:32,330 | No soy Bang Guk Bong. | No soy Bang Guk Bong. |
379 | 00:27:33,300 | 00:27:34,470 | Entonces, ¿quién eres? | Entonces, ¿quién eres? |
380 | 00:27:42,140 | 00:27:43,540 | ¿Por qué me estoy sonrojando? | ¿Por qué me estoy sonrojando? |
381 | 00:27:46,110 | 00:27:47,310 | Hong Jo. | Hong Jo. |
382 | 00:28:42,170 | 00:28:45,040 | MEOW, THE SECRET BOY | MEOW, THE SECRET BOY |
383 | 00:28:45,340 | 00:28:47,270 | Sol Ah sólo tiene ojos para él. | Sol Ah sólo tiene ojos para él. |
384 | 00:28:47,270 | 00:28:48,270 | Quiero estar contigo. | Quiero estar contigo. |
385 | 00:28:48,270 | 00:28:49,410 | Ven a algún lugar conmigo. | Ven a algún lugar conmigo. |
386 | 00:28:49,410 | 00:28:52,010 | La primera vez que te vi fue cerca de aquí. | La primera vez que te vi fue cerca de aquí. |
387 | 00:28:52,010 | 00:28:53,780 | ¿Por qué tu corazón late tan rápido? | ¿Por qué tu corazón late tan rápido? |
388 | 00:28:53,780 | 00:28:56,420 | ¿Y qué si lo sabes? Sol Ah no sabe quién eres. | ¿Y qué si lo sabes? Sol Ah no sabe quién eres. |
389 | 00:28:56,420 | 00:28:57,850 | Le contaré todo. | Le contaré todo. |
390 | 00:28:57,850 | 00:28:59,550 | No se lo digas nunca. | No se lo digas nunca. |
391 | 00:28:59,550 | 00:29:01,590 | ¿Sol Ah se quedará sola? | ¿Sol Ah se quedará sola? |
392 | 00:29:01,590 | 00:29:02,790 | Así es como termina. | Así es como termina. |
393 | 00:29:02,790 | 00:29:04,760 | Sin decir una palabra, sólo vete. | Sin decir una palabra, sólo vete. |
394 | 00:29:04,920 | 00:29:05,960 | Quiero verla. | Quiero verla. |
395 | 00:29:05,960 | 00:29:07,990 | - Estás tan frío. - Te esperé. | - Estás tan frío. - Te esperé. |
396 | 00:29:07,990 | 00:29:09,360 | No queda mucho tiempo. | No queda mucho tiempo. |
397 | 00:29:09,360 | 00:29:11,000 | ¿No puedo quedarme un poco más? | ¿No puedo quedarme un poco más? |
398 | 00:29:11,000 | 00:29:13,030 | Permanezcamos juntos sólo un día más. | Permanezcamos juntos sólo un día más. |