# Start End Original Translated
1 00:00:00,039 00:00:05,563 MEOW, THE SECRET BOY MEOW, THE SECRET BOY
2 00:00:06,822 00:00:07,822 [Episodio 13] [Episodio 13]
3 00:00:07,823 00:00:09,122 V�monos. V�monos.
4 00:00:13,362 00:00:15,022 Creo que puedo manejarlo. Creo que puedo manejarlo.
5 00:00:16,661 00:00:17,832 �Manejar qu�? �Manejar qu�?
6 00:00:18,231 00:00:19,461 Ser amigos. Ser amigos.
7 00:00:22,201 00:00:23,332 Creo que... Creo que...
8 00:00:24,071 00:00:25,571 Puedo manejar... Puedo manejar...
9 00:00:27,242 00:00:29,641 ser tu amiga. ser tu amiga.
10 00:00:43,792 00:00:44,991 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
11 00:00:50,792 00:00:52,491 Voy a esperarle un poco m�s. Voy a esperarle un poco m�s.
12 00:00:53,661 00:00:54,832 Puedes irte sin m�. Puedes irte sin m�.
13 00:00:57,572 00:00:58,671 �Por qu�? �Por qu�?
14 00:00:59,031 00:01:01,042 Porque creo que va a aparecer. Porque creo que va a aparecer.
15 00:01:01,201 00:01:02,341 No va a venir. No va a venir.
16 00:01:03,311 00:01:04,971 Ya has esperado bastante. Ya has esperado bastante.
17 00:01:05,641 00:01:06,941 Prometi�... Prometi�...
18 00:01:08,441 00:01:10,182 que estar� ah� para m�. que estar� ah� para m�.
19 00:01:19,091 00:01:20,262 �Lo dices en serio? �Lo dices en serio?
20 00:01:22,462 00:01:23,462 S�. S�.
21 00:01:58,762 00:02:00,361 Aqu� es donde vivo. Aqu� es donde vivo.
22 00:02:08,642 00:02:10,141 ("Tener a alguien que se pregunte d�nde est�s...") ("Tener a alguien que se pregunte d�nde est�s...")
23 00:02:10,142 00:02:11,570 ("cuando no vuelvas a casa por la noche es lo que los humanos necesitan.") ("cuando no vuelvas a casa por la noche es lo que los humanos necesitan.")
24 00:02:11,571 00:02:13,041 (Cita de Margaret Mead) (Cita de Margaret Mead)
25 00:02:36,772 00:02:37,932 (Duraznos en rodajas) (Duraznos en rodajas)
26 00:02:39,702 00:02:41,341 �Sabes d�nde venden duraznos? �Sabes d�nde venden duraznos?
27 00:02:52,351 00:02:53,781 Sin esto, Sin esto,
28 00:02:55,082 00:02:56,522 no ser� capaz de cambiar. no ser� capaz de cambiar.
29 00:03:02,221 00:03:03,462 Hong Jo. Hong Jo.
30 00:03:06,561 00:03:07,601 Hong Jo. Hong Jo.
31 00:03:52,712 00:03:54,041 �Por qu� has vuelto? �Por qu� has vuelto?
32 00:03:57,182 00:03:58,311 �No es ese el collar de Hong Jo? �No es ese el collar de Hong Jo?
33 00:04:00,781 00:04:03,182 - �C�mo tienes esto? - Lo encontr� afuera. - �C�mo tienes esto? - Lo encontr� afuera.
34 00:04:03,281 00:04:04,552 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
35 00:04:04,791 00:04:05,951 �D�nde? �C�mo? �D�nde? �C�mo?
36 00:04:05,952 00:04:07,690 Deber�as comprobar si Hong Jo est� en casa. Deber�as comprobar si Hong Jo est� en casa.
37 00:04:07,691 00:04:09,290 �Crees que est� bien? �Crees que est� bien?
38 00:04:09,291 00:04:11,660 Comprueba si est� en casa primero. Buscar� en el vecindario. Comprueba si est� en casa primero. Buscar� en el vecindario.
39 00:04:11,661 00:04:12,791 Est� bien. Est� bien.
40 00:04:18,331 00:04:19,372 Hong Jo. Hong Jo.
41 00:04:21,271 00:04:22,302 Hong Jo. Hong Jo.
42 00:04:23,711 00:04:24,742 Hong Jo. Hong Jo.
43 00:04:47,631 00:04:48,901 �Encontraste a Hong Jo? �Encontraste a Hong Jo?
44 00:04:49,001 00:04:50,771 No. �No estaba en casa? No. �No estaba en casa?
45 00:04:50,901 00:04:51,901 No. No.
46 00:04:52,532 00:04:54,071 �No es raro? �No es raro?
47 00:04:54,602 00:04:56,141 �C�mo se quit� esto? �C�mo se quit� esto?
48 00:04:56,912 00:04:58,472 �Y qu� hac�a tan lejos? �Y qu� hac�a tan lejos?
49 00:04:59,211 00:05:00,782 No podr�a haber salido por s� solo. No podr�a haber salido por s� solo.
50 00:05:02,511 00:05:03,787 Creo que alguien se lo quit� a prop�sito. Creo que alguien se lo quit� a prop�sito.
51 00:05:03,811 00:05:06,080 �Quieres decir que alguien lo hizo para robar a Hong Jo? �Quieres decir que alguien lo hizo para robar a Hong Jo?
52 00:05:06,081 00:05:08,221 - �O crees que... - Busqu�moslo de nuevo ma�ana. - �O crees que... - Busqu�moslo de nuevo ma�ana.
53 00:05:08,222 00:05:09,950 No, deber�amos buscarlo ahora. No, deber�amos buscarlo ahora.
54 00:05:09,951 00:05:11,150 No podremos encontrarlo... No podremos encontrarlo...
55 00:05:11,151 00:05:12,852 si alguien se lo llev� a prop�sito. si alguien se lo llev� a prop�sito.
56 00:05:13,565 00:05:15,796 - Y es muy tarde. - Dios m�o. - Y es muy tarde. - Dios m�o.
57 00:05:16,966 00:05:18,406 No puedo creer que esto haya sucedido de nuevo. No puedo creer que esto haya sucedido de nuevo.
58 00:05:18,565 00:05:21,106 Lo... Lo perd� de verdad esta vez, �no? Lo... Lo perd� de verdad esta vez, �no?
59 00:05:21,536 00:05:22,575 Esta vez... Esta vez...
60 00:05:28,716 00:05:29,746 Esta vez, Esta vez,
61 00:05:31,185 00:05:32,416 te ayudar� a encontrarlo. te ayudar� a encontrarlo.
62 00:05:34,156 00:05:35,315 Seremos capaces de encontrarlo. Seremos capaces de encontrarlo.
63 00:05:36,926 00:05:38,685 No es un gato normal. No es un gato normal.
64 00:05:44,195 00:05:46,425 �Puede echar un vistazo a esto? Gracias. �Puede echar un vistazo a esto? Gracias.
65 00:05:46,426 00:05:47,986 Estamos buscando un gato. Por favor, lea... Estamos buscando un gato. Por favor, lea...
66 00:05:49,236 00:05:51,536 - Estamos buscando un gato. - Por favor, l�alo. - Estamos buscando un gato. - Por favor, l�alo.
67 00:05:51,666 00:05:52,835 Gracias. Gracias.
68 00:05:53,476 00:05:54,735 (�Estamos buscando un gato perdido!) (�Estamos buscando un gato perdido!)
69 00:05:54,736 00:05:55,775 Gracias. Gracias.
70 00:05:56,275 00:05:58,556 �Puede por favor leer esto y llamarnos si ve algo? �Puede por favor leer esto y llamarnos si ve algo?
71 00:05:58,976 00:05:59,976 Lo siento. Lo siento.
72 00:06:02,246 00:06:03,275 �Est�s bien? �Est�s bien?
73 00:06:03,986 00:06:05,015 S�, estoy bien. S�, estoy bien.
74 00:06:08,786 00:06:10,746 Bang Guk Bong tampoco regres� a casa anoche. Bang Guk Bong tampoco regres� a casa anoche.
75 00:06:12,556 00:06:14,455 Me pregunto si le ocurri� algo tambi�n. Me pregunto si le ocurri� algo tambi�n.
76 00:06:23,265 00:06:25,265 �Puede por favor mirar esto? Gracias. �Puede por favor mirar esto? Gracias.
77 00:06:25,906 00:06:28,036 Por favor, l�alo. Gracias. Por favor, l�alo. Gracias.
78 00:06:39,645 00:06:41,616 Oye, vamos a almorzar. Oye, vamos a almorzar.
79 00:06:41,786 00:06:43,684 Voy a almorzar en casa. Voy a almorzar en casa.
80 00:06:43,685 00:06:44,685 �Otra vez? �Otra vez?
81 00:06:44,856 00:06:46,925 �Est�s escondiendo una olla de oro en tu casa o algo as�? �Est�s escondiendo una olla de oro en tu casa o algo as�?
82 00:06:46,926 00:06:49,125 - Ustedes pueden comer sin m�. - Est� bien. - Ustedes pueden comer sin m�. - Est� bien.
83 00:06:52,695 00:06:54,996 (�Estamos buscando un gato desaparecido!) (�Estamos buscando un gato desaparecido!)
84 00:07:04,375 00:07:06,445 Hay tanta gente que ha perdido sus gatos. Hay tanta gente que ha perdido sus gatos.
85 00:07:08,445 00:07:09,475 Tienes raz�n. Tienes raz�n.
86 00:07:09,476 00:07:11,184 (Estamos buscando un gato desaparecido.) (Estamos buscando un gato desaparecido.)
87 00:07:11,185 00:07:12,644 Es un poco raro. Es un poco raro.
88 00:07:12,645 00:07:14,314 (Estamos buscando un gato desaparecido.) (Estamos buscando un gato desaparecido.)
89 00:07:14,315 00:07:16,116 Es como si alguien los secuestrara. Es como si alguien los secuestrara.
90 00:07:23,056 00:07:25,695 Hola. �Puedo preguntarte algo? Hola. �Puedo preguntarte algo?
91 00:07:25,866 00:07:26,866 Claro que s�. Claro que s�.
92 00:07:26,867 00:07:30,806 �Ha visto alguna vez a alguien sospechoso por aqu�? �Ha visto alguna vez a alguien sospechoso por aqu�?
93 00:07:31,166 00:07:33,505 No estoy segura. �Por qu�? No estoy segura. �Por qu�?
94 00:07:35,275 00:07:37,374 Perd� a mi gato. Perd� a mi gato.
95 00:07:37,375 00:07:39,745 Y me preguntaba si usted podr�a saber algo. Y me preguntaba si usted podr�a saber algo.
96 00:07:39,746 00:07:41,346 Oh, cielos. Oh, cielos.
97 00:07:41,815 00:07:44,786 Hay un hombre que viene a alimentar a los gatos. Hay un hombre que viene a alimentar a los gatos.
98 00:07:45,286 00:07:46,846 Pero es una persona amable. Pero es una persona amable.
99 00:07:47,185 00:07:49,115 �Ha notado alguna vez algo extra�o en �l? �Ha notado alguna vez algo extra�o en �l?
100 00:07:49,116 00:07:50,425 Por ejemplo, �alguna vez se los llev� a casa? Por ejemplo, �alguna vez se los llev� a casa?
101 00:07:50,426 00:07:52,426 Le he visto tomarlos unas cuantas veces. Le he visto tomarlos unas cuantas veces.
102 00:07:55,156 00:07:56,324 Dios m�o. Dios m�o.
103 00:07:56,325 00:07:58,194 Los lleva al hospital. Los lleva al hospital.
104 00:07:58,195 00:08:01,435 Trata a los heridos gatos y los castra. Trata a los heridos gatos y los castra.
105 00:08:01,835 00:08:02,895 �Los castra? �Los castra?
106 00:08:03,935 00:08:06,736 �Por qu� no pide a la oficina del municipio que lo haga? �Por qu� no pide a la oficina del municipio que lo haga?
107 00:08:07,005 00:08:09,906 Hace un mont�n de cosas para los gatos callejeros. Hace un mont�n de cosas para los gatos callejeros.
108 00:08:10,005 00:08:12,605 Todo lo que hago es darles comida seca. Todo lo que hago es darles comida seca.
109 00:08:12,606 00:08:14,815 Pero �l incluso les da comida enlatada. Pero �l incluso les da comida enlatada.
110 00:08:20,556 00:08:23,385 Por casualidad, �sabe su n�mero? Por casualidad, �sabe su n�mero?
111 00:08:25,226 00:08:26,585 Traje un nuevo amigo. Traje un nuevo amigo.
112 00:08:26,996 00:08:29,277 Se va a despertar pronto, as� que deber�an saludar. Se va a despertar pronto, as� que deber�an saludar.
113 00:08:36,035 00:08:39,004 Por lo que s�, �l trabaja en el garaje cercano. Por lo que s�, �l trabaja en el garaje cercano.
114 00:08:39,005 00:08:40,675 �El m�s joven de nuestro equipo? �El m�s joven de nuestro equipo?
115 00:08:40,905 00:08:42,706 Va por ah� alimentando a los gatos callejeros. Va por ah� alimentando a los gatos callejeros.
116 00:08:43,706 00:08:45,145 Pero hoy se fue a casa. Pero hoy se fue a casa.
117 00:08:45,875 00:08:47,875 �Puede decirnos su direcci�n o n�mero de tel�fono? �Puede decirnos su direcci�n o n�mero de tel�fono?
118 00:08:48,645 00:08:53,015 No puedo decirle su informaci�n personal sin su permiso. No puedo decirle su informaci�n personal sin su permiso.
119 00:09:00,226 00:09:02,196 (No dejes tu coche con culquiera.) (No dejes tu coche con culquiera.)
120 00:09:03,555 00:09:04,665 Gracias. Gracias.
121 00:09:05,795 00:09:06,895 �Qu� pasa? �Qu� pasa?
122 00:09:08,535 00:09:11,966 Deber�a ser "cualquiera", no "culquiera". Deber�a ser "cualquiera", no "culquiera".
123 00:09:13,675 00:09:15,315 No soporto los errores tipogr�ficos. Es parte de mi trabajo. No soporto los errores tipogr�ficos. Es parte de mi trabajo.
124 00:09:15,535 00:09:18,576 Si perdi� a su gato, no desperdicie su tiempo aqu�. Si perdi� a su gato, no desperdicie su tiempo aqu�.
125 00:09:18,805 00:09:22,446 En lugar de eso, vaya a su estacionamiento y golpee los cap�s de los coches. En lugar de eso, vaya a su estacionamiento y golpee los cap�s de los coches.
126 00:09:22,775 00:09:25,215 Los gatos tienden a esconderse all� cuando el clima se enfr�a... Los gatos tienden a esconderse all� cuando el clima se enfr�a...
127 00:09:25,216 00:09:29,116 porque el motor permanece caliente incluso despu�s de apagarlo. porque el motor permanece caliente incluso despu�s de apagarlo.
128 00:09:29,486 00:09:31,585 - Gracias. - Espero que encuentre a su gato. - Gracias. - Espero que encuentre a su gato.
129 00:09:31,586 00:09:32,625 Est� bien. Est� bien.
130 00:09:39,196 00:09:40,265 �Est�s aqu�? �Est�s aqu�?
131 00:09:52,405 00:09:53,476 �O est�s aqu�? �O est�s aqu�?
132 00:10:00,316 00:10:01,356 Ah� est�s. Ah� est�s.
133 00:10:05,285 00:10:06,555 Deber�amos irnos a casa ahora. Deber�amos irnos a casa ahora.
134 00:10:07,496 00:10:10,096 Ma�ana volver� a visitar el garaje. Ma�ana volver� a visitar el garaje.
135 00:10:17,836 00:10:18,866 Espere. Espere.
136 00:10:25,175 00:10:26,446 Nos encontramos de nuevo. Nos encontramos de nuevo.
137 00:10:28,446 00:10:30,045 �Qu� lo trae por aqu�? �Qu� lo trae por aqu�?
138 00:10:34,116 00:10:35,476 (�Estamos buscando un gato perdido!) (�Estamos buscando un gato perdido!)
139 00:10:35,686 00:10:37,385 �Lo perdi�? �Lo perdi�?
140 00:10:37,655 00:10:39,856 �Ve? Le dije... �Ve? Le dije...
141 00:10:41,226 00:10:42,925 que lo cuidara bien. que lo cuidara bien.
142 00:10:44,566 00:10:45,996 Ella no lo perdi�. Ella no lo perdi�.
143 00:10:48,035 00:10:49,466 Parece que alguien lo rob�. Parece que alguien lo rob�.
144 00:10:56,076 00:10:59,576 Probablemente est� con un mejor due�o ahora. Probablemente est� con un mejor due�o ahora.
145 00:11:00,145 00:11:02,446 S�lo oc�pense de sus propios asuntos. S�lo oc�pense de sus propios asuntos.
146 00:11:12,726 00:11:13,925 �Puedo echar un vistazo? �Puedo echar un vistazo?
147 00:11:14,425 00:11:15,455 �Qu� hace? �Qu� hace?
148 00:11:15,456 00:11:19,925 �Est� tratando de insinuar que rob� el gato? �Est� tratando de insinuar que rob� el gato?
149 00:11:22,996 00:11:25,235 Es el que dej� a su gato fuera. Es el que dej� a su gato fuera.
150 00:11:25,236 00:11:26,465 Y ahora, �est� sospechando de m�? Y ahora, �est� sospechando de m�?
151 00:11:26,466 00:11:30,436 Lo siento, pero esto es s�lo basura. Lo siento, pero esto es s�lo basura.
152 00:11:34,816 00:11:35,875 Est� mintiendo. Est� mintiendo.
153 00:11:38,446 00:11:39,515 Es un gato. Es un gato.
154 00:12:05,846 00:12:06,875 �Alto ah�! �Alto ah�!
155 00:12:14,816 00:12:15,816 �Det�ngase! �Det�ngase!
156 00:12:21,555 00:12:23,055 - �Alto ah�! - �Alto ah�!
157 00:12:40,746 00:12:41,816 �Hong Jo! �Hong Jo!
158 00:12:42,775 00:12:43,846 �Hong Jo! �Hong Jo!
159 00:12:44,915 00:12:46,015 �Hong Jo! �Hong Jo!
160 00:12:50,826 00:12:51,856 Callate. Callate.
161 00:12:58,096 00:12:59,125 Espera. Espera.
162 00:13:13,145 00:13:17,076 Por favor, silencio. Callate por un momento. Lo siento. Por favor, silencio. Callate por un momento. Lo siento.
163 00:13:17,246 00:13:19,116 Silencio. Qu�dense en silencio. Silencio. Qu�dense en silencio.
164 00:13:24,326 00:13:25,456 �Qu� es? �Qu� es?
165 00:13:26,456 00:13:27,625 Mira. Mira.
166 00:13:29,996 00:13:31,195 "Culquiera". "Culquiera".
167 00:13:31,196 00:13:32,294 (No dejes tu coche con culquiera.) (No dejes tu coche con culquiera.)
168 00:13:32,295 00:13:35,566 Deber�a ser "cualquiera", no "culquiera". Deber�a ser "cualquiera", no "culquiera".
169 00:13:35,795 00:13:36,866 Es un error de imprenta. Es un error de imprenta.
170 00:13:36,996 00:13:39,135 (No dejes tu coche con culquiera.) (No dejes tu coche con culquiera.)
171 00:13:47,005 00:13:48,515 �Est� en casa? �Est� en casa?
172 00:13:49,175 00:13:51,145 �Se�or! Dios m�o. �Se�or! Dios m�o.
173 00:13:51,446 00:13:52,884 �Qu� quiere? �Qu� quiere?
174 00:13:52,885 00:13:55,654 Sus gatos ma�llan y lloran d�a y noche. Sus gatos ma�llan y lloran d�a y noche.
175 00:13:55,655 00:13:57,825 El ni�o de arriba tambi�n llora d�a y noche. El ni�o de arriba tambi�n llora d�a y noche.
176 00:13:57,826 00:14:01,455 �Qu�? Los otros inquilinos se quejan del ruido... �Qu�? Los otros inquilinos se quejan del ruido...
177 00:14:01,456 00:14:03,624 - y el olor. - No son tan ruidosos como los humanos. - y el olor. - No son tan ruidosos como los humanos.
178 00:14:03,625 00:14:06,294 Los humanos tambi�n huelen m�s, como t�. Los humanos tambi�n huelen m�s, como t�.
179 00:14:06,295 00:14:09,195 �Qu� dijo? Est� loco. �Qu� dijo? Est� loco.
180 00:14:09,196 00:14:10,295 �Eh! �Eh!
181 00:14:10,765 00:14:14,106 �Abre la puerta! S�lo est� enojado. �Abre la puerta! S�lo est� enojado.
182 00:14:24,246 00:14:25,346 Que... Que...
183 00:14:27,755 00:14:28,785 T�... T�...
184 00:14:31,885 00:14:33,555 �C�mo...? �C�mo...?
185 00:14:35,125 00:14:36,456 entraste? entraste?
186 00:14:36,496 00:14:38,066 �Por qu� haces esto? �Por qu� haces esto?
187 00:14:38,196 00:14:39,496 Yo... Yo...
188 00:14:39,795 00:14:42,634 Yo... Yo... Yo... Yo...
189 00:14:42,635 00:14:44,705 Los salv� a todos. Los salv� a todos.
190 00:14:44,706 00:14:45,866 Los encerraste. Los encerraste.
191 00:14:46,606 00:14:48,105 Y los exhibes como objetos. Y los exhibes como objetos.
192 00:14:48,106 00:14:51,275 Estar�an todos muertos si los dejara a la intemperie. Estar�an todos muertos si los dejara a la intemperie.
193 00:14:51,375 00:14:53,174 Los atropella un coche o se congelan. Los atropella un coche o se congelan.
194 00:14:53,175 00:14:55,345 O quedan atrapado en el cap� de un coche. O quedan atrapado en el cap� de un coche.
195 00:14:55,346 00:14:56,515 Los gatos... Los gatos...
196 00:14:58,186 00:15:00,245 mueren si son abandonados. mueren si son abandonados.
197 00:15:00,246 00:15:02,486 No todos los que est�n aqu� fueron abandonados. No todos los que est�n aqu� fueron abandonados.
198 00:15:03,555 00:15:04,555 Robaste algunos. Robaste algunos.
199 00:15:04,556 00:15:08,195 No... No pod�a soportar a la gente que no merece tener un gato. No... No pod�a soportar a la gente que no merece tener un gato.
200 00:15:08,196 00:15:10,795 Gente exactamente como t�. Gente exactamente como t�.
201 00:15:12,895 00:15:16,565 Consigues uno porque es lindo, y luego lo dejas en la calle. Consigues uno porque es lindo, y luego lo dejas en la calle.
202 00:15:16,566 00:15:18,305 Cuando se pone viejo y enfermo, Cuando se pone viejo y enfermo,
203 00:15:19,305 00:15:21,005 lo abandonar�s. lo abandonar�s.
204 00:15:21,675 00:15:22,736 �No? �No?
205 00:15:27,346 00:15:29,346 Entonces, �qu� derecho tienes... Entonces, �qu� derecho tienes...
206 00:15:30,846 00:15:32,384 para recoger gatos? para recoger gatos?
207 00:15:32,385 00:15:34,015 Me gustan. Me gustan.
208 00:15:34,285 00:15:39,125 Me gustan los gatos y quiero estar con ellos. Me gustan los gatos y quiero estar con ellos.
209 00:15:40,356 00:15:42,024 �Abre la puerta! �Abre la puerta!
210 00:15:42,025 00:15:43,095 - T�... - Disc�lpenos. - T�... - Disc�lpenos.
211 00:15:43,096 00:15:45,495 - Dios m�o. - Oye. Abre la puerta. - Dios m�o. - Oye. Abre la puerta.
212 00:15:45,496 00:15:47,634 - �Hong Jo! - �Por qu� est�n aqu�? - �Hong Jo! - �Por qu� est�n aqu�?
213 00:15:47,635 00:15:49,436 Creo que se llev� a nuestro gato. Creo que se llev� a nuestro gato.
214 00:15:50,395 00:15:51,735 �Hong Jo! �Hong Jo!
215 00:15:51,736 00:15:52,736 - Sal de aqu�. - �Hong Jo! - Sal de aqu�. - �Hong Jo!
216 00:15:52,737 00:15:54,674 - D�jalos ir. - �Vete! - D�jalos ir. - �Vete!
217 00:15:54,675 00:15:55,875 D�jalos ir. D�jalos ir.
218 00:15:56,236 00:15:57,475 A cada uno de ellos. A cada uno de ellos.
219 00:15:57,476 00:15:59,145 - �Abre la puerta! - �Hong Jo! - �Abre la puerta! - �Hong Jo!
220 00:15:59,545 00:16:00,875 �D�janos entrar! �D�janos entrar!
221 00:16:04,446 00:16:06,616 Son mis gatos. Son mis gatos.
222 00:16:07,285 00:16:10,284 Sin ellos, tampoco puedo vivir. Sin ellos, tampoco puedo vivir.
223 00:16:10,285 00:16:11,525 No lo hagas. No lo hagas.
224 00:16:13,826 00:16:14,996 �Su�ltalo! �Su�ltalo!
225 00:16:23,895 00:16:26,706 Te dije que los dejaras en paz. Te dije que los dejaras en paz.
226 00:16:31,076 00:16:32,145 Maldito seas. Maldito seas.
227 00:16:41,885 00:16:44,085 H�ganse a un lado. Me alegro de tener una excusa. H�ganse a un lado. Me alegro de tener una excusa.
228 00:16:44,086 00:16:48,255 Necesito ver el desastre que hizo dentro. Necesito ver el desastre que hizo dentro.
229 00:17:07,976 00:17:10,015 �Qu� pasa? �Qu� pasa?
230 00:17:11,746 00:17:12,886 �Hong Jo! �Hong Jo!
231 00:17:15,186 00:17:16,456 �Hong Jo! �Hong Jo!
232 00:17:16,585 00:17:18,685 �Est�s bien? �Te has hecho da�o? �Est�s bien? �Te has hecho da�o?
233 00:17:18,686 00:17:21,025 Lo siento. Lo siento mucho. Lo siento. Lo siento mucho.
234 00:17:22,396 00:17:24,095 Oh, no... Oh, no...
235 00:17:24,865 00:17:26,525 �Est�s bien? �Est�s bien?
236 00:17:26,865 00:17:28,295 �Un acaparador de animales? �Un acaparador de animales?
237 00:17:28,835 00:17:31,666 �Qu� demonios es este desastre? �Qu� demonios es este desastre?
238 00:17:32,005 00:17:35,275 �Cu�ntos gatos hay all�? �Esto es asqueroso! �Cu�ntos gatos hay all�? �Esto es asqueroso!
239 00:17:36,476 00:17:37,775 Una persona... Una persona...
240 00:17:39,706 00:17:41,676 se convirti� en un gato. se convirti� en un gato.
241 00:17:44,785 00:17:46,446 Lo siento. Lo siento.
242 00:17:49,855 00:17:50,926 Hong Jo. Hong Jo.
243 00:18:11,376 00:18:13,844 No s�lo estaba herido, No s�lo estaba herido,
244 00:18:13,845 00:18:17,716 pero tambi�n est� deshidratado. Lo mantendr� aqu� por la noche. pero tambi�n est� deshidratado. Lo mantendr� aqu� por la noche.
245 00:18:19,416 00:18:21,485 Quer�a estar con �l. Quer�a estar con �l.
246 00:18:21,486 00:18:25,456 Si deja algo con su olor, se calmar�. Si deja algo con su olor, se calmar�.
247 00:18:26,126 00:18:27,855 Oh. Bien... Oh. Bien...
248 00:18:30,496 00:18:31,895 - Aqu� tiene. - Est� bien. - Aqu� tiene. - Est� bien.
249 00:18:31,896 00:18:33,396 Oh, y... Oh, y...
250 00:18:53,815 00:18:55,515 Estoy en casa. Estoy en casa.
251 00:19:03,656 00:19:05,996 Acabo de recuperar a mi gato. Acabo de recuperar a mi gato.
252 00:19:29,986 00:19:31,555 �Se fue de viaje? �Se fue de viaje?
253 00:19:35,996 00:19:37,996 Los gatos son as�. Los gatos son as�.
254 00:19:38,595 00:19:40,666 No est�n por aqu� cuando quieres... No est�n por aqu� cuando quieres...
255 00:19:48,835 00:19:50,075 T�... T�...
256 00:19:50,805 00:19:53,805 Siento no haber podido mantener mi promesa. Siento no haber podido mantener mi promesa.
257 00:19:57,176 00:20:01,015 Bueno, yo tambi�n estaba un poco fuera de lugar. Bueno, yo tambi�n estaba un poco fuera de lugar.
258 00:20:02,355 00:20:04,456 Algo le pas� a Hong Jo. Algo le pas� a Hong Jo.
259 00:20:04,886 00:20:06,626 Siento que hayas tenido que... Siento que hayas tenido que...
260 00:20:07,486 00:20:08,726 pasar por eso tambi�n. pasar por eso tambi�n.
261 00:20:13,595 00:20:15,136 �Te dijo Jae Seon? �Te dijo Jae Seon?
262 00:20:16,496 00:20:18,565 Yo tambi�n quer�a venir a ti. Yo tambi�n quer�a venir a ti.
263 00:20:19,636 00:20:21,476 Quer�a estar ah� para ti. Quer�a estar ah� para ti.
264 00:20:22,275 00:20:23,676 �Surgi� algo? �Surgi� algo?
265 00:20:26,376 00:20:27,946 �D�nde estabas? �D�nde estabas?
266 00:20:31,716 00:20:32,815 �Qu�? �Qu�?
267 00:20:33,845 00:20:35,115 �No puedes decirlo? �No puedes decirlo?
268 00:20:36,085 00:20:38,025 No podr�a dec�rtelo. No podr�a dec�rtelo.
269 00:20:38,986 00:20:40,426 No hab�a... No hab�a...
270 00:20:42,755 00:20:44,365 nada que pudiera hacer. nada que pudiera hacer.
271 00:20:45,365 00:20:48,295 Incluso si quisiera acudir a ti, sin ti, Incluso si quisiera acudir a ti, sin ti,
272 00:20:50,865 00:20:52,966 no podr�a estar contigo. no podr�a estar contigo.
273 00:20:54,805 00:20:57,005 Est�s diciendo tonter�as otra vez. Est�s diciendo tonter�as otra vez.
274 00:20:58,706 00:21:01,845 Lo siento. Era el aniversario de la muerte de tu madre. Lo siento. Era el aniversario de la muerte de tu madre.
275 00:21:03,815 00:21:05,015 Est� bien. Est� bien.
276 00:21:05,686 00:21:07,146 Estoy acostumbrada. Estoy acostumbrada.
277 00:21:08,085 00:21:10,355 Todos los que me rodean son como un gato. Todos los que me rodean son como un gato.
278 00:21:11,456 00:21:12,825 Tambi�n lo era mi madre. Tambi�n lo era mi madre.
279 00:21:14,025 00:21:17,325 Ten�a c�ncer y no me lo dijo hasta justo antes de morir. Ten�a c�ncer y no me lo dijo hasta justo antes de morir.
280 00:21:18,825 00:21:21,396 Cada uno tiene su propia pesadilla. Cada uno tiene su propia pesadilla.
281 00:21:23,095 00:21:24,706 �Sabes cu�l es la m�a? �Sabes cu�l es la m�a?
282 00:21:26,805 00:21:29,736 Hago una pregunta y nadie responde. Hago una pregunta y nadie responde.
283 00:21:33,676 00:21:35,376 Y luego todos desaparecen. Y luego todos desaparecen.
284 00:21:38,845 00:21:40,515 Olvid� por un tiempo... Olvid� por un tiempo...
285 00:21:42,355 00:21:44,426 que eres un gato como todos ellos. que eres un gato como todos ellos.
286 00:21:48,295 00:21:50,226 �Por qu� ten�as que ser un gato? �Por qu� ten�as que ser un gato?
287 00:21:55,736 00:21:58,265 �A d�nde diablos se fue? �A d�nde diablos se fue?
288 00:21:58,865 00:22:00,535 No lo entiendo en absoluto. No lo entiendo en absoluto.
289 00:22:02,335 00:22:06,075 A�n as�, no se fue de viaje. A�n as�, no se fue de viaje.
290 00:22:11,345 00:22:13,015 �Qu� estoy diciendo? �Qu� estoy diciendo?
291 00:22:17,615 00:22:21,295 �Por qu� tuve que fijarme en un tipo como un gato? �Por qu� tuve que fijarme en un tipo como un gato?
292 00:22:41,575 00:22:42,676 S�. S�.
293 00:22:43,075 00:22:46,315 No s� c�mo sali�, pero volvi� a casa por la noche. No s� c�mo sali�, pero volvi� a casa por la noche.
294 00:22:47,285 00:22:50,255 Parece estar bien, as� que lo mantendr� en casa. Parece estar bien, as� que lo mantendr� en casa.
295 00:22:50,916 00:22:52,726 Le enviar� la tarifa del hospital. Le enviar� la tarifa del hospital.
296 00:22:53,186 00:22:54,325 Adi�s. Adi�s.
297 00:22:57,595 00:23:00,926 Deber�as haberte quedado en la cl�nica. �Tuviste que salir? Deber�as haberte quedado en la cl�nica. �Tuviste que salir?
298 00:23:01,666 00:23:04,095 Es una molestia cuidar de ti. Es una molestia cuidar de ti.
299 00:23:05,406 00:23:07,906 �Por qu� ten�a que ser yo? �Por qu� ten�a que ser yo?
300 00:23:08,075 00:23:09,736 "�Por qu�?" "�Por qu�?"
301 00:23:10,636 00:23:12,275 Eso es lo que dijo Sol Ah. Eso es lo que dijo Sol Ah.
302 00:23:12,545 00:23:14,206 "�Por qu� tuviste que ser un gato?" "�Por qu� tuviste que ser un gato?"
303 00:23:15,376 00:23:16,676 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
304 00:23:19,085 00:23:20,916 Desaparec� sin decir una palabra. Desaparec� sin decir una palabra.
305 00:23:21,815 00:23:24,585 Hice una promesa, pero ella tuvo que esperar sola. Hice una promesa, pero ella tuvo que esperar sola.
306 00:23:25,825 00:23:28,295 Hice exactamente lo que le hiciste. Hice exactamente lo que le hiciste.
307 00:23:28,726 00:23:30,126 Lo que hice le record� a ti. Lo que hice le record� a ti.
308 00:23:32,496 00:23:35,295 Eso es lo que quiso decir con eso, �verdad? Eso es lo que quiso decir con eso, �verdad?
309 00:23:35,496 00:23:37,736 Eso no es exactamente lo que quer�a decir. Eso no es exactamente lo que quer�a decir.
310 00:23:39,505 00:23:41,275 Descubr� tu secreto por casualidad. Descubr� tu secreto por casualidad.
311 00:23:43,206 00:23:46,805 As� que yo era la �nica persona que podr�a salvarte. As� que yo era la �nica persona que podr�a salvarte.
312 00:23:47,246 00:23:48,246 Pero... Pero...
313 00:23:49,615 00:23:53,044 desafortunadamente, s�lo eres un gato desagradecido... desafortunadamente, s�lo eres un gato desagradecido...
314 00:23:53,045 00:23:54,986 que ni siquiera sabe c�mo agradecerme. que ni siquiera sabe c�mo agradecerme.
315 00:24:02,755 00:24:04,055 No quiero decir esto. No quiero decir esto.
316 00:24:06,726 00:24:07,726 Pero gracias. Pero gracias.
317 00:24:08,996 00:24:10,396 �Por qu� no quer�as decir eso? �Por qu� no quer�as decir eso?
318 00:24:11,035 00:24:14,236 Porque estuviste all� para Sol Ah cuando yo no pod�a estar. Porque estuviste all� para Sol Ah cuando yo no pod�a estar.
319 00:24:16,105 00:24:17,785 Eso no es exactamente lo correcto de decir. Eso no es exactamente lo correcto de decir.
320 00:24:18,376 00:24:19,545 Es natural para m�... Es natural para m�...
321 00:24:21,105 00:24:22,315 estar all� para Sol Ah. estar all� para Sol Ah.
322 00:24:26,785 00:24:28,486 �"Estar ah� para Sol Ah"? �"Estar ah� para Sol Ah"?
323 00:24:31,085 00:24:33,085 Supongo que tambi�n pens� que era natural. Supongo que tambi�n pens� que era natural.
324 00:24:33,486 00:24:36,396 Supongo que me acostumbr� a hablar, recoger cosas, Supongo que me acostumbr� a hablar, recoger cosas,
325 00:24:37,755 00:24:39,235 y abrir puertas como un ser humano. y abrir puertas como un ser humano.
326 00:24:40,265 00:24:42,565 Me sent� tan frustrado y pat�tico... Me sent� tan frustrado y pat�tico...
327 00:24:43,136 00:24:44,865 porque no pod�a hacer nada. porque no pod�a hacer nada.
328 00:24:45,865 00:24:47,065 Pero eso es lo que normalmente soy. Pero eso es lo que normalmente soy.
329 00:24:47,736 00:24:50,005 En realidad no soy nada sin Sol Ah. En realidad no soy nada sin Sol Ah.
330 00:24:51,035 00:24:52,575 Pero promet� estar ah� para ella... Pero promet� estar ah� para ella...
331 00:24:54,305 00:24:57,775 sin saber que mi existencia podr�a terminar da��ndola. sin saber que mi existencia podr�a terminar da��ndola.
332 00:25:01,186 00:25:02,785 Igual que el tipo que me encerr�. Igual que el tipo que me encerr�.
333 00:25:05,325 00:25:06,426 No puedo creerlo. No puedo creerlo.
334 00:25:07,555 00:25:09,675 �Me est�s consultando sobre tus sentimientos por Sol Ah? �Me est�s consultando sobre tus sentimientos por Sol Ah?
335 00:25:10,456 00:25:13,696 �En serio? Me est�s hablando sobre Sol Ah? �En serio? Me est�s hablando sobre Sol Ah?
336 00:25:16,865 00:25:18,805 No lastimaste a Sol Ah. No lastimaste a Sol Ah.
337 00:25:19,065 00:25:20,706 A�n no eres tan importante para ella. A�n no eres tan importante para ella.
338 00:25:23,075 00:25:26,176 �Qu� pas� con los otros gatos? �Qu� pas� con los otros gatos?
339 00:25:36,656 00:25:38,456 Todav�a est�n encerrados en una jaula. Todav�a est�n encerrados en una jaula.
340 00:25:40,456 00:25:43,325 Voy a subir sus fotos y ayudarles a encontrar a sus due�os. Voy a subir sus fotos y ayudarles a encontrar a sus due�os.
341 00:25:44,765 00:25:47,295 Y ayudar� a los sin techo a que encuentren nuevos hogares. Y ayudar� a los sin techo a que encuentren nuevos hogares.
342 00:25:47,896 00:25:49,096 �Y si no puedes encontrar a nadie? �Y si no puedes encontrar a nadie?
343 00:25:49,865 00:25:51,705 �Cu�nto tiempo vas a mantenerlos encerrados? �Cu�nto tiempo vas a mantenerlos encerrados?
344 00:25:53,335 00:25:54,465 Un mes como m�ximo. Un mes como m�ximo.
345 00:25:54,466 00:25:57,406 �Y despu�s de eso? �Ser�n liberados? �Y despu�s de eso? �Ser�n liberados?
346 00:26:03,716 00:26:05,845 Tendremos que ponerlos a dormir. Tendremos que ponerlos a dormir.
347 00:26:08,285 00:26:09,605 Pero a�n as� debemos hacer lo mejor que podamos. Pero a�n as� debemos hacer lo mejor que podamos.
348 00:26:15,996 00:26:17,355 Supongo que ese tipo... Supongo que ese tipo...
349 00:26:18,396 00:26:20,166 no estaba del todo equivocado. no estaba del todo equivocado.
350 00:26:20,595 00:26:23,595 Estar�an todos muertos si los dejara a la intemperie. Estar�an todos muertos si los dejara a la intemperie.
351 00:26:24,095 00:26:25,804 Los atropella un coche o se congelan. Los atropella un coche o se congelan.
352 00:26:25,805 00:26:28,936 Los gatos mueren si son abandonados. Los gatos mueren si son abandonados.
353 00:26:36,416 00:26:37,676 Siento haber llegado tan tarde. Siento haber llegado tan tarde.
354 00:26:38,886 00:26:39,916 Gracias. Gracias.
355 00:26:40,916 00:26:42,785 No puedo creer que el gato fue realmente robado. No puedo creer que el gato fue realmente robado.
356 00:26:43,515 00:26:45,585 Dios m�o, qu� persona tan horrible. Dios m�o, qu� persona tan horrible.
357 00:26:45,926 00:26:47,956 Debe haber estado asustada. Debe haber estado asustada.
358 00:26:48,855 00:26:49,896 No. No.
359 00:26:50,696 00:26:53,496 Se divirti� porque lleg� a ver a los otros gatos del vecindario. Se divirti� porque lleg� a ver a los otros gatos del vecindario.
360 00:26:54,065 00:26:55,496 Es un alivio. Es un alivio.
361 00:27:08,005 00:27:09,775 - �Est�s esperando una llamada? - �Qu�? - �Est�s esperando una llamada? - �Qu�?
362 00:27:12,115 00:27:13,246 No, no lo estoy. No, no lo estoy.
363 00:27:13,746 00:27:15,416 Entonces, �quieres llamar a alguien? Entonces, �quieres llamar a alguien?
364 00:27:16,216 00:27:18,576 S�lo llama a esa persona en lugar de juguetear con tu tel�fono. S�lo llama a esa persona en lugar de juguetear con tu tel�fono.
365 00:27:20,255 00:27:21,255 No. No.
366 00:27:27,365 00:27:29,325 Supongo que a�n no se ha recuperado de su resfriado. Supongo que a�n no se ha recuperado de su resfriado.
367 00:27:33,406 00:27:35,275 - �La llamaste? - �Yo? - �La llamaste? - �Yo?
368 00:27:36,136 00:27:37,176 �Por qu� iba a llamarla? �Por qu� iba a llamarla?
369 00:27:37,736 00:27:40,305 Vamos. Ella fue a la escuela con nosotros. Vamos. Ella fue a la escuela con nosotros.
370 00:27:40,805 00:27:43,476 Oh, est� bien. La llamar� m�s tarde. Oh, est� bien. La llamar� m�s tarde.
371 00:27:51,285 00:27:53,626 - �Por qu�...? - �Por qu�...? - �Por qu�...? - �Por qu�...?
372 00:27:55,025 00:27:57,025 - �Por qu� me est�s imitando? - No te imit�. - �Por qu� me est�s imitando? - No te imit�.
373 00:27:57,355 00:27:59,196 Estaba pensando en algo. Estaba pensando en algo.
374 00:27:59,996 00:28:01,025 Est� bien. Est� bien.
375 00:28:11,746 00:28:12,805 - �Por qu�...? - �Por qu�...? - �Por qu�...? - �Por qu�...?
376 00:28:13,746 00:28:14,775 �Por qu� yo? �Por qu� yo?
377 00:28:15,345 00:28:17,315 �Por qu� tuve que fijarme en un tipo como un gato? �Por qu� tuve que fijarme en un tipo como un gato?
378 00:28:26,825 00:28:28,956 - Sol Ah. - Hola. - Sol Ah. - Hola.
379 00:28:30,196 00:28:31,765 - Bueno... - �Qu� es? - Bueno... - �Qu� es?
380 00:28:32,166 00:28:35,396 �Hay alguien contigo ahora mismo? �Hay alguien contigo ahora mismo?
381 00:28:37,136 00:28:38,206 El trabajador a tiempo parcial. El trabajador a tiempo parcial.
382 00:28:40,335 00:28:41,365 �Est� ah�? �Est� ah�?
383 00:28:43,335 00:28:45,952 �Es porque no quieres que nadie escuche lo que est�s a punto de decir? �Es porque no quieres que nadie escuche lo que est�s a punto de decir?
384 00:28:45,976 00:28:47,605 No, no es nada. Adi�s. No, no es nada. Adi�s.
385 00:28:48,545 00:28:49,545 �Sol Ah? �Sol Ah?
386 00:28:56,486 00:28:58,486 - �Qu� es esta vez? - �Est�s solo? - �Qu� es esta vez? - �Est�s solo?
387 00:28:59,986 00:29:01,025 Estoy con el trabajador a tiempo parcial. Estoy con el trabajador a tiempo parcial.
388 00:29:01,795 00:29:02,825 Ya veo. Ya veo.
389 00:29:03,896 00:29:06,265 �Est� todo bien? �Est� todo bien?
390 00:29:06,966 00:29:08,695 S�, todo est� bien. S�, todo est� bien.
391 00:29:08,696 00:29:10,396 - Pero por qu�... - Colgar� entonces. - Pero por qu�... - Colgar� entonces.
392 00:29:19,575 00:29:21,406 - �Est�s buscando a Bang Guk Bong? - �Qu�? - �Est�s buscando a Bang Guk Bong? - �Qu�?
393 00:29:22,716 00:29:24,345 - No. - �Deber�a ponerlo al tel�fono? - No. - �Deber�a ponerlo al tel�fono?
394 00:29:25,216 00:29:26,216 No. No.
395 00:29:26,545 00:29:29,416 No puedo ponerlo al tel�fono incluso si quieres hablar con �l. No puedo ponerlo al tel�fono incluso si quieres hablar con �l.
396 00:29:30,855 00:29:31,886 No est� aqu�. No est� aqu�.
397 00:29:32,956 00:29:34,726 - �Ad�nde se fue? - No lo s�. - �Ad�nde se fue? - No lo s�.
398 00:29:35,555 00:29:37,825 Tal vez fue al salar de Uyuni en Bolivia. Tal vez fue al salar de Uyuni en Bolivia.
399 00:29:38,196 00:29:39,226 �Qu�? �Qu�?
400 00:29:46,466 00:29:47,736 Realmente no est� aqu�. Realmente no est� aqu�.
401 00:29:49,105 00:29:51,005 - Saliste del trabajo temprano. - S�. - Saliste del trabajo temprano. - S�.
402 00:29:51,605 00:29:52,976 Si�ntate. �Quieres un caf�? Si�ntate. �Quieres un caf�?
403 00:29:53,575 00:29:55,916 No, s�lo pas� por aqu�. No, s�lo pas� por aqu�.
404 00:29:57,345 00:29:58,345 Por cierto, Por cierto,
405 00:29:59,015 00:30:00,216 �D�nde est� Bang Guk Bong? �D�nde est� Bang Guk Bong?
406 00:30:02,255 00:30:03,416 �Realmente se fue de viaje? �Realmente se fue de viaje?
407 00:30:06,325 00:30:07,986 �Te pone tan nerviosa? �Te pone tan nerviosa?
408 00:30:08,226 00:30:09,855 �Qu�? �Yo? �Qu�? �Yo?
409 00:30:10,496 00:30:12,456 - �De qu� est�s hablando? - Est�s nerviosa... - �De qu� est�s hablando? - Est�s nerviosa...
410 00:30:13,095 00:30:14,496 de que �l pueda desaparecer de nuevo. de que �l pueda desaparecer de nuevo.
411 00:30:16,295 00:30:17,696 Igual que yo. Igual que yo.
412 00:30:34,446 00:30:35,555 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
413 00:30:36,115 00:30:37,955 Busc� por todas partes un lugar para comprar duraznos. Busc� por todas partes un lugar para comprar duraznos.
414 00:30:38,726 00:30:39,785 �Duraznos? �Duraznos?
415 00:30:40,755 00:30:42,755 (Duraznos en rodajas) (Duraznos en rodajas)
416 00:30:44,426 00:30:46,226 A mi madre le encantaban los duraznos. A mi madre le encantaban los duraznos.
417 00:30:48,126 00:30:50,265 Ella falleci� en el invierno, Ella falleci� en el invierno,
418 00:30:50,595 00:30:52,565 as� que no puedo darle duraznos. as� que no puedo darle duraznos.
419 00:30:54,206 00:30:55,606 �Consigui� esto por lo que dije? �Consigui� esto por lo que dije?
420 00:30:57,136 00:30:59,222 �No pudo aparecer porque estaba tratando de comprar duraznos? �No pudo aparecer porque estaba tratando de comprar duraznos?
421 00:30:59,246 00:31:00,845 De todas las personas, �c�mo pudiste... De todas las personas, �c�mo pudiste...
422 00:31:04,446 00:31:05,916 �Por qu� tiene que ser �l? �Por qu� tiene que ser �l?
423 00:31:08,815 00:31:11,886 Dije que ser�a tu amigo si alguna vez encuentras a alguien nuevo. Dije que ser�a tu amigo si alguna vez encuentras a alguien nuevo.
424 00:31:12,355 00:31:14,755 Pero no �l. No lo apruebo. Pero no �l. No lo apruebo.
425 00:31:17,325 00:31:19,395 S�lo te doy esto porque no puedo soportar... S�lo te doy esto porque no puedo soportar...
426 00:31:19,396 00:31:21,196 verte tan nerviosa por otro tipo. verte tan nerviosa por otro tipo.
427 00:31:28,206 00:31:29,876 (Duraznos en rodajas) (Duraznos en rodajas)
428 00:32:02,636 00:32:03,676 Bienvenida a casa. Bienvenida a casa.
429 00:32:05,746 00:32:07,246 T� no... T� no...
430 00:32:08,515 00:32:10,176 (El episodio 14 saldr� al aire en breve.) (El episodio 14 saldr� al aire en breve.)
430 00:32:08,515 00:32:10,176 (El episodio 14 saldr� al aire en breve.) (El episodio 14 saldr� al aire en breve.)