# Start End Original Translated
1 00:00:00,039 00:00:05,563 MEOW, THE SECRET BOY MEOW, THE SECRET BOY
2 00:00:06,695 00:00:07,964 [Episodio 11] [Episodio 11]
3 00:00:10,264 00:00:11,295 �Qui�n... �Qui�n...
4 00:00:13,905 00:00:14,965 eres? eres?
5 00:00:17,175 00:00:19,404 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
6 00:00:22,274 00:00:24,375 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
7 00:00:25,974 00:00:27,844 �Puedes traerme un poco de agua? �Puedes traerme un poco de agua?
8 00:00:28,285 00:00:29,785 Tengo ganas de vomitar. Tengo ganas de vomitar.
9 00:00:30,085 00:00:31,254 Vamos al ba�o. Vamos al ba�o.
10 00:01:14,624 00:01:16,095 �Qu� est�s haciendo aqu�? �Qu� est�s haciendo aqu�?
11 00:01:18,535 00:01:21,035 - El agua. - Necesito comprobar... - El agua. - Necesito comprobar...
12 00:01:22,365 00:01:24,475 si realmente eres Bang Guk Bong. si realmente eres Bang Guk Bong.
13 00:01:31,374 00:01:34,145 Conoc� a un tipo antes, y me dijo que su nombre era Bang Guk Bong. Conoc� a un tipo antes, y me dijo que su nombre era Bang Guk Bong.
14 00:01:35,384 00:01:37,455 Y no parec�a tener una raz�n para mentir. Y no parec�a tener una raz�n para mentir.
15 00:01:41,124 00:01:42,324 Mu�strame tu identificaci�n. Mu�strame tu identificaci�n.
16 00:01:47,395 00:01:51,095 Lo sab�a. No me extra�a que parecieras bastante inusual desde el principio. Lo sab�a. No me extra�a que parecieras bastante inusual desde el principio.
17 00:01:52,234 00:01:54,535 Mentiste y fingiste ser otra persona. Mentiste y fingiste ser otra persona.
18 00:01:55,365 00:01:56,705 �Qu� es lo que quieres? �Qu� es lo que quieres?
19 00:02:00,744 00:02:01,744 Hey. Hey.
20 00:02:03,175 00:02:04,815 Dime qui�n eres. Dime qui�n eres.
21 00:02:09,484 00:02:10,644 D�jame llamar a la polic�a primero. D�jame llamar a la polic�a primero.
22 00:02:12,084 00:02:13,114 Hong... Hong...
23 00:02:14,884 00:02:15,924 �Qu�? �Qu�?
24 00:02:18,095 00:02:19,195 Hong Jo. Hong Jo.
25 00:02:28,864 00:02:30,734 Agua. Agua.
26 00:02:31,734 00:02:33,834 Dame un poco de agua. Dame un poco de agua.
27 00:02:35,505 00:02:36,644 Agua... Agua...
28 00:02:37,174 00:02:39,514 �Puedo tomar un poco de agua? �Puedo tomar un poco de agua?
29 00:02:41,544 00:02:42,685 Agua. Agua.
30 00:03:41,804 00:03:44,073 ("Un gato es un rompecabezas que no tiene soluci�n"). ("Un gato es un rompecabezas que no tiene soluci�n").
31 00:03:44,074 00:03:45,945 (Cita de Hazel Nicholson) (Cita de Hazel Nicholson)
32 00:04:01,165 00:04:02,565 Debe haber salido por la ventana. Debe haber salido por la ventana.
33 00:04:04,065 00:04:05,294 S�, debe ser eso. S�, debe ser eso.
34 00:04:13,505 00:04:15,804 Estornudaba cada vez que estaba cerca de �l. Estornudaba cada vez que estaba cerca de �l.
35 00:04:59,455 00:05:01,484 �Oh, Dios! �Jae Seon? �Oh, Dios! �Jae Seon?
36 00:05:02,124 00:05:03,554 �Qu� est�s haciendo aqu�? �Qu� est�s haciendo aqu�?
37 00:05:05,354 00:05:06,424 Estaba preocupado. Estaba preocupado.
38 00:05:07,095 00:05:08,124 �Sobre qu�? �Sobre qu�?
39 00:05:09,465 00:05:11,564 - �Yo? - Parec�a que bebiste mucho. - �Yo? - Parec�a que bebiste mucho.
40 00:05:13,335 00:05:15,255 No quer�a irme y dejarte aqu� sola. No quer�a irme y dejarte aqu� sola.
41 00:05:15,304 00:05:18,835 Entonces, �est�s aqu� desde anoche? Entonces, �est�s aqu� desde anoche?
42 00:05:20,734 00:05:21,775 �Quieres un caf�? �Quieres un caf�?
43 00:05:22,944 00:05:24,874 �Te quedaste aqu� toda la noche? �Te quedaste aqu� toda la noche?
44 00:05:26,915 00:05:28,684 �D�nde est� Guk Bong? �D�nde est� Guk Bong?
45 00:05:33,754 00:05:35,585 Me pregunto si ya se ha ido. Me pregunto si ya se ha ido.
46 00:05:42,725 00:05:43,765 No estoy seguro. No estoy seguro.
47 00:05:51,075 00:05:52,804 �Cocinaste esto? �Cocinaste esto?
48 00:05:53,374 00:05:54,374 Come. Come.
49 00:05:55,205 00:05:56,205 �Y qu� hay de ti? �Y qu� hay de ti?
50 00:05:57,205 00:05:58,314 Estoy bien con s�lo un caf�. Estoy bien con s�lo un caf�.
51 00:06:12,025 00:06:13,395 El arroz sabe delicioso. El arroz sabe delicioso.
52 00:06:14,165 00:06:15,864 A Guk Bong tambi�n le gusta el arroz. A Guk Bong tambi�n le gusta el arroz.
53 00:06:19,765 00:06:21,645 Supongo que se fue sin desayunar de nuevo. Supongo que se fue sin desayunar de nuevo.
54 00:06:26,934 00:06:27,944 �Notaste... �Notaste...
55 00:06:28,705 00:06:31,075 algo raro en �l? algo raro en �l?
56 00:06:31,314 00:06:32,614 Es muy raro. Es muy raro.
57 00:06:33,614 00:06:35,134 Pero por eso es tan divertido estar con �l. Pero por eso es tan divertido estar con �l.
58 00:06:36,614 00:06:38,053 �Ya son cercanos? �Ya son cercanos?
59 00:06:38,054 00:06:40,885 S�, me entiende muy bien. Es un poco raro. S�, me entiende muy bien. Es un poco raro.
60 00:06:43,585 00:06:45,994 Aseg�rate de mantener tu puerta cerrada cuando duermes. Aseg�rate de mantener tu puerta cerrada cuando duermes.
61 00:06:46,424 00:06:47,724 No te olvides de cerrar la puerta. No te olvides de cerrar la puerta.
62 00:06:47,725 00:06:51,064 No hay necesidad de preocuparse por eso. Lo conozco lo suficiente. No hay necesidad de preocuparse por eso. Lo conozco lo suficiente.
63 00:06:52,035 00:06:53,135 S�lo mant�n la distancia. S�lo mant�n la distancia.
64 00:06:53,294 00:06:55,054 Creo que va a irse de viaje otra vez. Creo que va a irse de viaje otra vez.
65 00:06:55,405 00:06:58,504 Ahora que est� a punto de irse, Siento que lo voy a extra�ar. Ahora que est� a punto de irse, Siento que lo voy a extra�ar.
66 00:06:59,535 00:07:01,244 Supongo me comenz� a agradar con el tiempo. Supongo me comenz� a agradar con el tiempo.
67 00:07:02,845 00:07:04,613 - Sol Ah. - Dios m�o, incluso me empez�... - Sol Ah. - Dios m�o, incluso me empez�...
68 00:07:04,614 00:07:05,915 a gustar su nombre. a gustar su nombre.
69 00:07:06,374 00:07:09,314 - Pero incluso se cambi� el nombre... - Deber�as ser m�s suspicaz. - Pero incluso se cambi� el nombre... - Deber�as ser m�s suspicaz.
70 00:07:11,184 00:07:12,184 �Qu�? �Qu�?
71 00:07:12,614 00:07:16,155 Puede que no sea el hombre que crees que es. Puede que no sea el hombre que crees que es.
72 00:07:17,155 00:07:19,624 - �De qu� est�s hablando? - Ven a verme despu�s del trabajo. - �De qu� est�s hablando? - Ven a verme despu�s del trabajo.
73 00:07:20,754 00:07:22,194 No est�s con �l. No est�s con �l.
74 00:07:23,025 00:07:25,694 - �Por qu� de repente? - S�lo haz lo que te digo. - �Por qu� de repente? - S�lo haz lo que te digo.
75 00:07:26,535 00:07:28,295 Tambi�n tengo algo importante que decirte. Tambi�n tengo algo importante que decirte.
76 00:07:32,374 00:07:35,074 - No puedo decirte lo que es todav�a. - �"Algo importante"? - No puedo decirte lo que es todav�a. - �"Algo importante"?
77 00:07:35,075 00:07:36,803 Cuidar� del gato mientras est�s en el trabajo. Cuidar� del gato mientras est�s en el trabajo.
78 00:07:36,804 00:07:38,345 �Por qu�? S�lo d�jalo aqu�. �Por qu�? S�lo d�jalo aqu�.
79 00:07:39,075 00:07:40,475 Necesito comprobar algo. Necesito comprobar algo.
80 00:07:52,155 00:07:53,254 Ji Eun. Ji Eun.
81 00:07:56,265 00:07:57,265 �No es ella? �No es ella?
82 00:08:04,135 00:08:05,174 Hola, eres t�. Hola, eres t�.
83 00:08:07,804 00:08:09,044 Lo siento. Lo siento.
84 00:08:10,004 00:08:12,444 Dije un mont�n de tonter�as ayer porque estaba demasiado borracha. Dije un mont�n de tonter�as ayer porque estaba demasiado borracha.
85 00:08:13,174 00:08:15,585 Quiero hablarte de algo. �Est� bien? Quiero hablarte de algo. �Est� bien?
86 00:08:16,145 00:08:18,754 �Se qued� despierto toda la noche en frente de tu habitaci�n? �Se qued� despierto toda la noche en frente de tu habitaci�n?
87 00:08:19,114 00:08:20,155 S�. S�.
88 00:08:20,915 00:08:22,724 �Y hasta cocin� para ti? �Y hasta cocin� para ti?
89 00:08:22,725 00:08:25,354 Incluso se ofreci� a cuidar del gato. Incluso se ofreci� a cuidar del gato.
90 00:08:25,554 00:08:28,024 �Al igual que las parejas cuidan del gato del otro? �Al igual que las parejas cuidan del gato del otro?
91 00:08:28,025 00:08:30,595 - �No es raro? - Es algo bueno. - �No es raro? - Es algo bueno.
92 00:08:30,694 00:08:32,233 Ahora que el malentendido ha desaparecido, Ahora que el malentendido ha desaparecido,
93 00:08:32,234 00:08:33,594 est� tratando de dar el siguiente paso. est� tratando de dar el siguiente paso.
94 00:08:34,165 00:08:35,204 Es encantador. Es encantador.
95 00:08:36,505 00:08:37,905 �Por qu� se siente tan raro? �Por qu� se siente tan raro?
96 00:08:40,235 00:08:43,105 Tal vez s�lo se siente irreal ya que le llev� tanto tiempo. Tal vez s�lo se siente irreal ya que le llev� tanto tiempo.
97 00:08:44,174 00:08:45,375 S�, ha pasado mucho tiempo. S�, ha pasado mucho tiempo.
98 00:08:46,214 00:08:48,745 Me gust� por un largo tiempo y sufr� mucho. Me gust� por un largo tiempo y sufr� mucho.
99 00:08:49,915 00:08:51,475 Y me llev� tanto tiempo superarlo. Y me llev� tanto tiempo superarlo.
100 00:08:53,415 00:08:55,385 No quiero que me vuelva a gustar. No quiero que me vuelva a gustar.
101 00:08:56,724 00:08:58,954 Pero a�n as�, tom� tanto tiempo para que finalmente funcionara. Pero a�n as�, tom� tanto tiempo para que finalmente funcionara.
102 00:08:59,525 00:09:02,094 S� que estoy siendo un poco rara. S� que estoy siendo un poco rara.
103 00:09:03,824 00:09:06,594 Pero es extra�o. Es mejor que sigamos siendo amigos. Pero es extra�o. Es mejor que sigamos siendo amigos.
104 00:09:07,905 00:09:10,025 �C�mo puedes ser amigo de alguien que te gustaba? �C�mo puedes ser amigo de alguien que te gustaba?
105 00:09:12,674 00:09:13,804 �Es eso posible? �Es eso posible?
106 00:09:14,505 00:09:15,574 Bueno... Bueno...
107 00:09:16,544 00:09:18,615 Tal vez el tiempo lo haga posible. Tal vez el tiempo lo haga posible.
108 00:09:26,785 00:09:28,785 No creo que nunca sea capaz de hacer eso... No creo que nunca sea capaz de hacer eso...
109 00:09:29,855 00:09:31,495 no importa cu�nto tiempo pase. no importa cu�nto tiempo pase.
110 00:09:33,424 00:09:34,424 �Qu� est�n haciendo? �Qu� est�n haciendo?
111 00:09:39,334 00:09:40,734 �Por qu� est�n tan calladas de repente? �Por qu� est�n tan calladas de repente?
112 00:09:40,934 00:09:42,780 Soy r�pido de mente, saben. Puedo decir lo que est� pasando. Soy r�pido de mente, saben. Puedo decir lo que est� pasando.
113 00:09:42,804 00:09:44,780 Ustedes dejaron de hablar de inmediato en cuanto llegu�. Ustedes dejaron de hablar de inmediato en cuanto llegu�.
114 00:09:44,804 00:09:46,005 Deber�a irme ahora. Deber�a irme ahora.
115 00:09:48,704 00:09:50,104 �Qu� es lo que pasa? �Qu� es lo que pasa?
116 00:09:50,105 00:09:51,343 Escuch� que ustedes bebieron sin m�. Escuch� que ustedes bebieron sin m�.
117 00:09:51,344 00:09:52,714 �De qu� hablaron? �De qu� hablaron?
118 00:09:56,985 00:09:59,855 Por favor, no se lo digas a Doo Sik. Por favor, no se lo digas a Doo Sik.
119 00:10:01,324 00:10:03,125 No intentes darle ideas... No intentes darle ideas...
120 00:10:04,084 00:10:07,355 o hacer que las cosas se vuelvan inc�modas por tratar de ayudarme a salir con �l. o hacer que las cosas se vuelvan inc�modas por tratar de ayudarme a salir con �l.
121 00:10:13,765 00:10:14,865 Renunciar�. Renunciar�.
122 00:10:16,735 00:10:17,735 No. No.
123 00:10:20,574 00:10:21,745 Simplemente morir�. Simplemente morir�.
124 00:10:23,745 00:10:26,015 Vale, no se lo dir�. Vale, no se lo dir�.
125 00:10:26,745 00:10:27,745 No lo har�. No lo har�.
126 00:10:27,746 00:10:30,214 - �Me lo dir�s, por favor? - Dios m�o. - �Me lo dir�s, por favor? - Dios m�o.
127 00:10:31,714 00:10:33,415 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
128 00:10:35,885 00:10:37,625 Definitivamente est� pasando algo. Definitivamente est� pasando algo.
129 00:10:37,954 00:10:40,293 Tengo mucha curiosidad. Soy muy curioso. Tengo mucha curiosidad. Soy muy curioso.
130 00:10:40,294 00:10:41,794 No pasa nada. No pasa nada.
131 00:10:47,635 00:10:49,704 (�Crees que sabe lo que est� pasando?) (�Crees que sabe lo que est� pasando?)
132 00:10:51,275 00:10:54,135 (No te preocupes. Es lento de mente.) (No te preocupes. Es lento de mente.)
133 00:10:56,775 00:10:58,190 Le dijiste que yo soy lento de mente, �no? Le dijiste que yo soy lento de mente, �no?
134 00:10:58,214 00:11:00,015 Soy muy listo, �no? Soy muy listo, �no?
135 00:11:00,515 00:11:02,943 Era sobre el trabajo. Est�bamos hablando del proyecto. Era sobre el trabajo. Est�bamos hablando del proyecto.
136 00:11:02,944 00:11:04,714 �No soy parte del proyecto? �No soy parte del proyecto?
137 00:11:06,115 00:11:08,584 Ji Eun, �me quiere fuera del grupo? Ji Eun, �me quiere fuera del grupo?
138 00:11:09,355 00:11:11,525 Dej� una nota por all�. Dej� una nota por all�.
139 00:11:15,194 00:11:16,594 (Tono de color: verde de aspecto saludable) (Tono de color: verde de aspecto saludable)
140 00:11:40,314 00:11:41,323 Sol Ah. Sol Ah.
141 00:11:41,324 00:11:42,324 �S�? �S�?
142 00:11:42,424 00:11:44,084 �Ahora t� y Ji Eun son amigas? �Ahora t� y Ji Eun son amigas?
143 00:11:44,724 00:11:46,624 �C�mo te las arreglaste para hacer eso? �C�mo te las arreglaste para hacer eso?
144 00:11:46,625 00:11:49,124 Hablamos y hay una conexi�n. Hablamos y hay una conexi�n.
145 00:11:49,125 00:11:51,433 - �Qu� conexi�n? - No hay ninguna conexi�n. - �Qu� conexi�n? - No hay ninguna conexi�n.
146 00:11:51,434 00:11:54,333 Sol Ah se esfuerza por mantener el proyecto a flote. Sol Ah se esfuerza por mantener el proyecto a flote.
147 00:11:54,334 00:11:56,063 Cubriendo a la empleada que le dieron un trabajo. Cubriendo a la empleada que le dieron un trabajo.
148 00:11:56,064 00:11:59,004 Fue un malentendido que le dieron el trabajo. Fue un malentendido que le dieron el trabajo.
149 00:11:59,005 00:12:00,703 Le pregunt� sobre ello. Le pregunt� sobre ello.
150 00:12:00,704 00:12:03,004 �C�mo es eso cre�ble? �C�mo es eso cre�ble?
151 00:12:03,005 00:12:04,725 Por supuesto, ella negar�a que le dieron el trabajo. Por supuesto, ella negar�a que le dieron el trabajo.
152 00:12:05,615 00:12:07,944 Lo har�a, �verdad? Lo har�a, �verdad?
153 00:12:08,415 00:12:10,985 �D�nde escuch� que consigui� el trabajo como un favor? �D�nde escuch� que consigui� el trabajo como un favor?
154 00:12:11,184 00:12:12,313 - �Yo? - S�. - �Yo? - S�.
155 00:12:12,314 00:12:14,584 Si me lo dice, lo comprobar�. Si me lo dice, lo comprobar�.
156 00:12:14,824 00:12:16,125 Lo escuch� de... Lo escuch� de...
157 00:12:17,454 00:12:18,824 Hye Yeon, por supuesto. Hye Yeon, por supuesto.
158 00:12:22,025 00:12:23,063 �Por qu� me miras a m�? �Por qu� me miras a m�?
159 00:12:23,064 00:12:25,395 Me enter� por Da Som. Me enter� por Da Som.
160 00:12:27,064 00:12:28,264 Eso es raro. Eso es raro.
161 00:12:28,265 00:12:31,405 Definitivamente me enter� por Sang Kwon. Definitivamente me enter� por Sang Kwon.
162 00:12:33,434 00:12:35,005 Eso significa... Eso significa...
163 00:12:46,954 00:12:48,025 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
164 00:12:49,724 00:12:52,054 Oye. M�rate vi�ndome fijamente. Oye. M�rate vi�ndome fijamente.
165 00:12:56,324 00:12:57,464 �Eres humano? �Eres humano?
166 00:13:19,954 00:13:21,214 �Puedo ayudarle? �Puedo ayudarle?
167 00:13:21,625 00:13:23,723 Oh, hola. Oh, hola.
168 00:13:23,724 00:13:25,424 �Vive aqu�? �Vive aqu�?
169 00:13:25,895 00:13:27,793 No, pero... No, pero...
170 00:13:27,794 00:13:30,593 �Sabe si podr�a encontrarme... �Sabe si podr�a encontrarme...
171 00:13:30,594 00:13:33,035 la persona que vive aqu�? la persona que vive aqu�?
172 00:13:33,834 00:13:36,005 �Qu� negocios tienes con esa persona? �Qu� negocios tienes con esa persona?
173 00:13:36,434 00:13:39,604 No soy una persona extra�a. No soy una persona extra�a.
174 00:13:39,605 00:13:41,375 - Quiero decir bueno... - �Qui�n es usted? - Quiero decir bueno... - �Qui�n es usted?
175 00:13:46,415 00:13:48,214 Volver� en otro momento. Volver� en otro momento.
176 00:13:49,145 00:13:50,245 No, espere. No, espere.
177 00:13:55,684 00:13:56,855 �Qu� fue eso? �Qu� fue eso?
178 00:14:16,645 00:14:18,275 Estaba seguro de haber cerrado la puerta. Estaba seguro de haber cerrado la puerta.
179 00:14:25,855 00:14:26,855 Hey. Hey.
180 00:14:30,184 00:14:31,824 �Por qu� has venido de ese lado? �Por qu� has venido de ese lado?
181 00:14:33,155 00:14:34,355 Oye, espera. Oye, espera.
182 00:14:34,594 00:14:37,525 �Oye! �Por qu�... �Por qu� huyes? �Oye! �Por qu�... �Por qu� huyes?
183 00:14:38,334 00:14:40,665 Que... �Tengo que correr? Que... �Tengo que correr?
184 00:14:41,535 00:14:42,535 �Eh! �Eh!
185 00:14:43,204 00:14:44,464 �Detente donde est�s! �Detente donde est�s!
186 00:14:46,074 00:14:47,074 �Eh! �Eh!
187 00:14:48,344 00:14:49,775 �Hay coches por aqu�! �Hay coches por aqu�!
188 00:14:50,804 00:14:53,174 �Por qu�...? Dios, lo siento. �Por qu�...? Dios, lo siento.
189 00:14:53,415 00:14:54,745 Oye, detente. Oye, detente.
190 00:14:55,314 00:14:57,814 S�lo quiero hablar. �Eh! S�lo quiero hablar. �Eh!
191 00:15:00,954 00:15:02,485 �Por qu� corres? �Detente! �Por qu� corres? �Detente!
192 00:15:03,824 00:15:04,855 Cielos. Cielos.
193 00:15:06,454 00:15:08,995 T� tambi�n debes estar sin aliento, as� que detente. T� tambi�n debes estar sin aliento, as� que detente.
194 00:15:10,794 00:15:12,934 Hablemos, �de acuerdo? Hablemos, �de acuerdo?
195 00:15:14,064 00:15:15,105 Lo siento. Lo siento.
196 00:15:37,584 00:15:38,594 Tiempo muerto. Tiempo muerto.
197 00:15:39,025 00:15:40,495 Oye, t�. �Eh! Oye, t�. �Eh!
198 00:15:41,094 00:15:42,324 Es un callej�n sin salida. Es un callej�n sin salida.
199 00:15:43,495 00:15:44,865 Cielos. �En serio? Cielos. �En serio?
200 00:16:14,224 00:16:15,265 �Qu�? �Qu�?
201 00:16:16,424 00:16:17,794 �Salt� sobre esto? �Salt� sobre esto?
202 00:16:20,434 00:16:21,464 �Algo tan alto? �Algo tan alto?
203 00:17:18,595 00:17:21,125 No puedo creer que haya podido que experimentar esto. No puedo creer que haya podido que experimentar esto.
204 00:17:22,125 00:17:24,625 Fui elegida por un gato para ser su cuidador. Fui elegida por un gato para ser su cuidador.
205 00:17:39,774 00:17:43,684 Bien. Necesitar�s tiempo para instalarte. Bien. Necesitar�s tiempo para instalarte.
206 00:17:44,514 00:17:45,784 Puedes relajarte. Puedes relajarte.
207 00:17:46,415 00:17:49,284 No te har� da�o. No pasa nada. No te har� da�o. No pasa nada.
208 00:17:56,365 00:17:57,565 Lee Jae Seon. Lee Jae Seon.
209 00:18:09,174 00:18:11,474 Jae Seon. �D�nde estabas? Jae Seon. �D�nde estabas?
210 00:18:13,315 00:18:14,674 El gato desapareci�. El gato desapareci�.
211 00:18:14,944 00:18:15,984 �Hong Jo? �Hong Jo?
212 00:18:17,184 00:18:18,585 Te entiendo perfectamente. Te entiendo perfectamente.
213 00:18:19,214 00:18:21,555 Tambi�n me resulta dif�cil hacer amistad con la gente. Tambi�n me resulta dif�cil hacer amistad con la gente.
214 00:18:22,125 00:18:24,184 Quiero que me entiendan, Quiero que me entiendan,
215 00:18:25,125 00:18:27,155 pero tengo miedo de que vean a trav�s de m�. pero tengo miedo de que vean a trav�s de m�.
216 00:18:27,655 00:18:29,055 (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon) (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon)
217 00:18:29,825 00:18:32,834 �Puedes creer que mantuve su borrador porque... �Puedes creer que mantuve su borrador porque...
218 00:18:32,835 00:18:34,595 no pude devolverlo? no pude devolverlo?
219 00:18:44,504 00:18:45,575 10 a�os... 10 a�os...
220 00:18:47,014 00:18:49,284 es un tiempo muy largo. es un tiempo muy largo.
221 00:18:50,815 00:18:52,254 (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon) (Ko Doo Sik, genio del arte de la escuela secundaria Seowon)
222 00:18:57,325 00:18:58,954 �Ya quieres ser mi amigo? �Ya quieres ser mi amigo?
223 00:19:00,625 00:19:02,924 Han pasado 10 a�os y todav�a no lo he logrado. Han pasado 10 a�os y todav�a no lo he logrado.
224 00:19:04,424 00:19:06,194 No sab�a que pod�a ser tan simple. No sab�a que pod�a ser tan simple.
225 00:19:21,174 00:19:23,115 Deber�a armarme de valor como t�. Deber�a armarme de valor como t�.
226 00:19:23,714 00:19:24,784 Primero... Primero...
227 00:19:28,724 00:19:30,855 Empezar� comiendo con �l. �Qu� tal eso? Empezar� comiendo con �l. �Qu� tal eso?
228 00:19:33,155 00:19:34,424 �Tienes un cuidador? �Tienes un cuidador?
229 00:19:36,724 00:19:38,895 Estaba seguro de haber cerrado la puerta. Estaba seguro de haber cerrado la puerta.
230 00:19:39,434 00:19:41,764 No tiene ning�n sentido que un gato la abriera. No tiene ning�n sentido que un gato la abriera.
231 00:19:42,335 00:19:44,365 Debe haber salido de nuevo. Debe haber salido de nuevo.
232 00:19:45,434 00:19:46,504 �Qu� debemos hacer? �Qu� debemos hacer?
233 00:19:46,934 00:19:48,720 �Revisaste a fondo? �Qu� hay de mi casa? �Revisaste a fondo? �Qu� hay de mi casa?
234 00:19:48,744 00:19:49,774 Esc�chame primero. Esc�chame primero.
235 00:19:50,145 00:19:51,845 - Ese gato... - Aguarda. - Ese gato... - Aguarda.
236 00:19:54,615 00:19:55,645 �Hola? �Hola?
237 00:19:56,984 00:19:58,714 Era tu gato. Era tu gato.
238 00:19:59,155 00:20:01,454 Pens� que alguien lo hab�a abandonado. Pens� que alguien lo hab�a abandonado.
239 00:20:03,585 00:20:04,684 No. No.
240 00:20:05,224 00:20:07,854 Not� que algo se mov�a de camino a casa, Not� que algo se mov�a de camino a casa,
241 00:20:07,855 00:20:09,665 y el gato estaba en una caja. y el gato estaba en una caja.
242 00:20:12,464 00:20:14,365 Hab�a un anillo en su cuello. Hab�a un anillo en su cuello.
243 00:20:15,234 00:20:18,605 S�. Oh, no, yo ir�. S�. Oh, no, yo ir�.
244 00:20:18,934 00:20:19,934 Nos vemos. Nos vemos.
245 00:20:25,415 00:20:27,845 Lo siento. No ten�a ni idea. Lo siento. No ten�a ni idea.
246 00:20:28,075 00:20:31,214 Est� bien. Gracias. Lo encontraste para m�. Est� bien. Gracias. Lo encontraste para m�.
247 00:20:35,085 00:20:36,224 Si�ntate. Si�ntate.
248 00:20:40,095 00:20:41,253 �Quieres caf�? �Quieres caf�?
249 00:20:41,254 00:20:43,165 Oh... Est� bien. Oh... Est� bien.
250 00:20:47,434 00:20:48,704 Los dejar� juntos. Los dejar� juntos.
251 00:20:51,135 00:20:52,233 No es necesario. No es necesario.
252 00:20:52,234 00:20:53,274 Deber�a irme. Deber�a irme.
253 00:21:00,345 00:21:01,545 �Ya se fue? �Ya se fue?
254 00:21:01,784 00:21:02,784 S�. S�.
255 00:21:09,355 00:21:10,424 �Lo quieres? �Lo quieres?
256 00:21:11,524 00:21:12,524 �Puedo tenerlo entonces? �Puedo tenerlo entonces?
257 00:21:41,085 00:21:42,254 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
258 00:21:44,284 00:21:45,924 Voy a tratar de construir una torre de gato. Voy a tratar de construir una torre de gato.
259 00:21:47,224 00:21:49,865 - �Es para Hong Jo? - Es para ti. - �Es para Hong Jo? - Es para ti.
260 00:21:55,204 00:21:57,105 �Crees que me gusta escalar cosas? �Crees que me gusta escalar cosas?
261 00:21:59,034 00:22:00,075 Por cierto, Por cierto,
262 00:22:01,105 00:22:03,265 �no dijiste que ten�as algo importante que decirme? �no dijiste que ten�as algo importante que decirme?
263 00:22:03,575 00:22:04,645 S�. S�.
264 00:22:09,845 00:22:11,915 Envolv� esta bufanda alrededor de un ni�o. Envolv� esta bufanda alrededor de un ni�o.
265 00:22:12,284 00:22:13,684 �Envolviste la bufanda... �Envolviste la bufanda...
266 00:22:15,014 00:22:16,055 alrededor de un ni�o? alrededor de un ni�o?
267 00:22:18,284 00:22:20,224 �Hong Jo fue encontrado con esta bufanda? �Hong Jo fue encontrado con esta bufanda?
268 00:22:23,065 00:22:26,494 La raz�n por la que las cosas nunca funcionaron entre nosotros dos... La raz�n por la que las cosas nunca funcionaron entre nosotros dos...
269 00:22:29,805 00:22:31,704 �No est� eso ya en el pasado? �No est� eso ya en el pasado?
270 00:22:32,204 00:22:33,234 Esc�chame. Esc�chame.
271 00:22:35,105 00:22:36,905 Esto puede sonar un poco est�pido. Esto puede sonar un poco est�pido.
272 00:22:39,145 00:22:41,014 - Lo siento. D�jeme traer un poco de agua. - Est� bien. - Lo siento. D�jeme traer un poco de agua. - Est� bien.
273 00:22:53,895 00:22:55,395 El d�a que te malinterpret�... El d�a que te malinterpret�...
274 00:22:55,994 00:22:58,895 Me dijiste que le diste tu bufanda a un ni�o peque�o. Me dijiste que le diste tu bufanda a un ni�o peque�o.
275 00:23:00,194 00:23:01,365 Pero creo... Pero creo...
276 00:23:02,605 00:23:03,764 que podr�a haber sido... que podr�a haber sido...
277 00:23:10,774 00:23:11,805 Creo que... Creo que...
278 00:23:13,244 00:23:14,875 ese chico podr�a haberse convertido en... ese chico podr�a haberse convertido en...
279 00:23:17,915 00:23:18,984 �Sol Ah! �Sol Ah!
280 00:24:03,395 00:24:04,464 Guk Bong. Guk Bong.
281 00:24:05,595 00:24:06,734 �Est�s bien? �Est�s bien?
282 00:24:07,694 00:24:08,704 Oh, Dios. Oh, Dios.
283 00:24:10,534 00:24:12,075 �Est�s bien? D�jame ver. �Est�s bien? D�jame ver.
284 00:24:12,305 00:24:13,704 - Lo siento. - Est� bien. - Lo siento. - Est� bien.
285 00:24:17,204 00:24:18,274 Ese collar... Ese collar...
286 00:24:22,784 00:24:25,184 Oye, �a d�nde vas? Volver� por Hong Jo m�s tarde. Oye, �a d�nde vas? Volver� por Hong Jo m�s tarde.
287 00:24:28,984 00:24:30,625 No creo que eso sea necesario. No creo que eso sea necesario.
288 00:24:49,244 00:24:50,805 �C�mo apareciste de repente as�? �C�mo apareciste de repente as�?
289 00:24:53,575 00:24:56,315 Tambi�n apareciste de la nada la primera vez que nos vimos. Tambi�n apareciste de la nada la primera vez que nos vimos.
290 00:25:03,454 00:25:04,555 Me salvaste de nuevo. Me salvaste de nuevo.
291 00:25:06,855 00:25:08,795 Eres como un gato. Eres como un gato.
292 00:25:08,964 00:25:11,264 Desapareces de repente y vuelves a aparecer. Desapareces de repente y vuelves a aparecer.
293 00:25:14,665 00:25:18,034 �Tambi�n te vas a ir sin decir nada? �Tambi�n te vas a ir sin decir nada?
294 00:25:19,534 00:25:20,575 �Como un gato? �Como un gato?
295 00:25:21,135 00:25:23,744 Me dijiste que no me fuera. Me pediste que fuera Bang Guk Bong. Me dijiste que no me fuera. Me pediste que fuera Bang Guk Bong.
296 00:25:24,845 00:25:26,345 Estaba borracha cuando dije eso. Estaba borracha cuando dije eso.
297 00:25:27,645 00:25:30,385 �As� que no vas a irte o cambiar de nombre? �As� que no vas a irte o cambiar de nombre?
298 00:25:30,744 00:25:32,284 Si me das permiso. Si me das permiso.
299 00:25:33,254 00:25:36,484 Tu opini�n importa m�s que la m�a. Tu opini�n importa m�s que la m�a.
300 00:25:37,024 00:25:39,625 - Es tu vida. - Me voy a quedar. - Es tu vida. - Me voy a quedar.
301 00:25:41,655 00:25:42,665 �En serio? �En serio?
302 00:25:43,865 00:25:46,095 Puede parecer a veces que me he ido. Puede parecer a veces que me he ido.
303 00:25:48,065 00:25:49,734 Pero a�n as� estar� aqu�. Pero a�n as� estar� aqu�.
304 00:25:50,434 00:25:52,034 Probablemente no te dar�s cuenta. Probablemente no te dar�s cuenta.
305 00:25:52,934 00:25:54,174 �De qu� est�s hablando? �De qu� est�s hablando?
306 00:25:56,605 00:25:59,915 Incluso hablas como un gato. Incluso hablas como un gato.
307 00:26:02,815 00:26:04,743 De todas formas, si sientes como si fuera el momento de irte, De todas formas, si sientes como si fuera el momento de irte,
308 00:26:04,744 00:26:06,214 por lo menos dame un aviso. por lo menos dame un aviso.
309 00:26:08,355 00:26:09,924 No desaparezcas de la nada. No desaparezcas de la nada.
310 00:26:11,155 00:26:12,194 Est� bien. Est� bien.
311 00:26:51,964 00:26:54,694 Yo ten�a raz�n. Yo hice esto. Yo ten�a raz�n. Yo hice esto.
312 00:26:59,405 00:27:01,305 �Eres realmente un gato? �Eres realmente un gato?
313 00:27:04,944 00:27:06,045 Es el anillo de Sol Ah. Es el anillo de Sol Ah.
314 00:27:08,545 00:27:10,944 �El gato que recog� era en realidad un ser humano? �El gato que recog� era en realidad un ser humano?
315 00:27:21,924 00:27:23,095 �Qu� haces? �Qu� haces?
316 00:27:26,635 00:27:28,365 No puedo creer lo que estoy viendo. No puedo creer lo que estoy viendo.
317 00:27:30,065 00:27:31,734 �C�mo puede un humano convertirse en un gato? �C�mo puede un humano convertirse en un gato?
318 00:27:31,964 00:27:33,605 Es al rev�s. Es al rev�s.
319 00:27:34,474 00:27:36,244 Eso sigue sin tener sentido. Eso sigue sin tener sentido.
320 00:27:36,875 00:27:38,305 �Cu�nto tiempo llevas as�? �Cu�nto tiempo llevas as�?
321 00:27:38,645 00:27:41,243 �Qu� hay de tus padres? �Son gatos o humanos? �Qu� hay de tus padres? �Son gatos o humanos?
322 00:27:41,244 00:27:44,984 �O escapaste de un instituto de investigaci�n secreto o algo as�? �O escapaste de un instituto de investigaci�n secreto o algo as�?
323 00:27:47,954 00:27:49,424 Todo lo que s�... Todo lo que s�...
324 00:27:50,825 00:27:52,024 es que Sol Ah... es que Sol Ah...
325 00:27:53,924 00:27:55,125 me hace convertirme en humano. me hace convertirme en humano.
326 00:27:58,125 00:27:59,135 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
327 00:28:00,095 00:28:02,034 Soy capaz de convertirme en humano cuando estoy con ella. Soy capaz de convertirme en humano cuando estoy con ella.
328 00:28:03,065 00:28:04,405 Pero ella no est� aqu� ahora mismo. Pero ella no est� aqu� ahora mismo.
329 00:28:08,335 00:28:09,405 Sus pertenencias. Sus pertenencias.
330 00:28:13,915 00:28:14,915 Eso es absurdo. Eso es absurdo.
331 00:28:17,444 00:28:18,514 �Pero Sol Ah... �Pero Sol Ah...
332 00:28:20,115 00:28:23,585 no sabe que tiene la habilidad de convertir un gato en un humano? no sabe que tiene la habilidad de convertir un gato en un humano?
333 00:28:25,454 00:28:29,024 Por favor no le digas a Sol Ah sobre esto. Por favor no le digas a Sol Ah sobre esto.
334 00:28:30,595 00:28:31,665 �Por qu� no? �Por qu� no?
335 00:28:33,194 00:28:34,674 Porque no podr� quedarme con ella. Porque no podr� quedarme con ella.
336 00:28:34,865 00:28:36,704 �Quieres que te deje con Sol Ah? �Quieres que te deje con Sol Ah?
337 00:28:37,504 00:28:38,974 �Incluso despu�s de que descubr� qui�n eres? �Incluso despu�s de que descubr� qui�n eres?
338 00:28:40,004 00:28:41,034 Quiero decir.., Quiero decir..,
339 00:28:42,135 00:28:44,575 podr�as ser humano, un gato o un monstruo. podr�as ser humano, un gato o un monstruo.
340 00:28:45,174 00:28:47,743 Ni siquiera s� qu� pensar de ti. Ni siquiera s� qu� pensar de ti.
341 00:28:47,744 00:28:50,815 Yo tampoco s�, pero no har� nada malo. Yo tampoco s�, pero no har� nada malo.
342 00:28:52,954 00:28:54,055 �Por qu� Sol Ah? �Por qu� Sol Ah?
343 00:28:55,254 00:28:57,155 �Es porque quieres ser humano? �Es porque quieres ser humano?
344 00:28:58,994 00:29:00,355 No fui yo quien... No fui yo quien...
345 00:29:01,555 00:29:02,764 quer�a ser humano. quer�a ser humano.
346 00:29:04,524 00:29:06,964 Sol Ah fue la que me hizo convertirme en un humano. Sol Ah fue la que me hizo convertirme en un humano.
347 00:29:08,034 00:29:11,565 As� que tal vez me necesitaba. As� que tal vez me necesitaba.
348 00:29:13,135 00:29:14,135 �Qu�? �Qu�?
349 00:29:14,835 00:29:16,075 Estaba sola... Estaba sola...
350 00:29:18,875 00:29:20,045 por tu culpa. por tu culpa.
351 00:29:30,585 00:29:31,754 Har� lo que t� digas. Har� lo que t� digas.
352 00:29:32,325 00:29:34,825 Si me dices que no me convierta en humano, me quedar� como un gato. Si me dices que no me convierta en humano, me quedar� como un gato.
353 00:29:35,424 00:29:36,795 S�lo d�jame estar con Sol Ah. S�lo d�jame estar con Sol Ah.
354 00:29:41,795 00:29:42,905 Jae Seon. Jae Seon.
355 00:29:44,805 00:29:46,234 Estoy aqu� para recoger a Hong Jo. Estoy aqu� para recoger a Hong Jo.
356 00:30:02,655 00:30:04,385 - �Estabas ah�? - S�. - �Estabas ah�? - S�.
357 00:30:06,125 00:30:07,954 �Est�s bien? �No te heriste? �Est�s bien? �No te heriste?
358 00:30:09,095 00:30:10,165 Estoy bien. Estoy bien.
359 00:30:11,095 00:30:12,165 �D�nde est� Hong Jo? �D�nde est� Hong Jo?
360 00:30:20,805 00:30:23,575 Por cierto, nunca llegu� a escuchar lo que quer�as decirme. Por cierto, nunca llegu� a escuchar lo que quer�as decirme.
361 00:30:24,744 00:30:26,915 Me estabas diciendo algo importante. Me estabas diciendo algo importante.
362 00:30:28,514 00:30:29,744 Oh, eso. Oh, eso.
363 00:30:36,885 00:30:39,295 Olv�dalo. No dejes que te moleste. Olv�dalo. No dejes que te moleste.
364 00:30:40,524 00:30:41,555 Est� bien. Est� bien.
365 00:30:42,665 00:30:44,025 Dejemos de hablar del pasado. Dejemos de hablar del pasado.
366 00:30:46,234 00:30:48,634 Las cosas no habr�an funcionado incluso si no fuera por eso. Las cosas no habr�an funcionado incluso si no fuera por eso.
367 00:30:50,905 00:30:54,503 Me hubiera gustado saber m�s sobre ti, Me hubiera gustado saber m�s sobre ti,
368 00:30:54,504 00:30:56,744 hablar mucho contigo, y esperar que t� hicieras lo mismo. hablar mucho contigo, y esperar que t� hicieras lo mismo.
369 00:30:59,115 00:31:01,195 Pero habr�as buscado excusas para alejarme. Pero habr�as buscado excusas para alejarme.
370 00:31:02,214 00:31:04,014 Esta vez, no es una excusa. Esta vez, no es una excusa.
371 00:31:07,415 00:31:08,514 Tengo mis razones. Tengo mis razones.
372 00:31:13,095 00:31:15,095 Por supuesto que es algo que no puedes decirme, �verdad? Por supuesto que es algo que no puedes decirme, �verdad?
373 00:31:23,764 00:31:25,565 No puedo decir lo que iba a decir, No puedo decir lo que iba a decir,
374 00:31:27,674 00:31:29,845 pero en vez de eso, dir� algo m�s. pero en vez de eso, dir� algo m�s.
375 00:31:33,944 00:31:34,974 Lo siento. Lo siento.
376 00:31:37,145 00:31:38,885 Ten�a una idea equivocada sobre ti. Ten�a una idea equivocada sobre ti.
377 00:31:39,754 00:31:43,055 No dije nada o escuch� tu versi�n. No dije nada o escuch� tu versi�n.
378 00:31:44,724 00:31:48,155 Te dej� sola para poder estar solo. Te dej� sola para poder estar solo.
379 00:31:50,464 00:31:51,665 Lo siento. Lo siento.
380 00:32:03,575 00:32:05,345 �Por qu� dices eso ahora? �Por qu� dices eso ahora?
381 00:32:07,115 00:32:08,315 Somos amigos. Somos amigos.
382 00:32:10,714 00:32:11,784 Para ser honesto, Para ser honesto,
383 00:32:12,345 00:32:14,155 nunca fui un amigo para ti. nunca fui un amigo para ti.
384 00:32:22,055 00:32:23,095 Lo s�. Lo s�.
385 00:32:25,125 00:32:26,795 T� lo sabes y yo tambi�n. T� lo sabes y yo tambi�n.
386 00:32:27,865 00:32:31,234 Pero incluso si supi�ramos c�mo nos sent�amos, igual no hubiera funcionado. Pero incluso si supi�ramos c�mo nos sent�amos, igual no hubiera funcionado.
387 00:32:34,034 00:32:35,674 �No significa eso que nunca lo har�? �No significa eso que nunca lo har�?
388 00:32:36,974 00:32:38,004 Entonces... Entonces...
389 00:32:40,145 00:32:41,674 �crees que podemos ser amigos? �crees que podemos ser amigos?
390 00:32:46,855 00:32:48,284 No creo que pueda hacerlo. No creo que pueda hacerlo.
391 00:32:51,454 00:32:52,555 Pero a�n as�... Pero a�n as�...
392 00:32:52,825 00:32:54,655 Si te enamoras de otra persona, Si te enamoras de otra persona,
393 00:32:56,724 00:32:59,835 (El episodio 12 saldr� al aire en breve.) (El episodio 12 saldr� al aire en breve.)
393 00:32:56,724 00:32:59,835 (El episodio 12 saldr� al aire en breve.) (El episodio 12 saldr� al aire en breve.)