# Start End Original Translated
1 00:00:08,460 00:00:09,690 [Episodio 10] Gracias. [Episodio 10] Gracias.
2 00:00:10,460 00:00:11,460 Pero... Pero...
3 00:00:12,430 00:00:15,200 ¿Viniste aquí para darme esto? ¿Viniste aquí para darme esto?
4 00:00:16,300 00:00:18,430 Creo que debería decírtelo. Creo que debería decírtelo.
5 00:00:21,770 00:00:23,810 Hay algo que no te dije. Hay algo que no te dije.
6 00:00:24,470 00:00:25,670 ¿Decirme? ¿Decirme?
7 00:00:26,780 00:00:28,610 ¿Qué es lo que no podías decirme? ¿Qué es lo que no podías decirme?
8 00:00:29,980 00:00:31,510 ¿Qué es? ¿Qué es?
9 00:00:38,050 00:00:39,220 Yo... Yo...
10 00:00:41,990 00:00:43,130 Yo... Yo...
11 00:00:47,430 00:00:49,060 no soy Bang Guk Bong. no soy Bang Guk Bong.
12 00:00:49,900 00:00:51,030 ¿Qué? ¿Qué?
13 00:00:51,070 00:00:52,970 No soy Bang Guk Bong. No soy Bang Guk Bong.
14 00:00:54,540 00:00:57,170 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
15 00:01:10,890 00:01:12,390 ¿Qué fue eso? ¿Qué fue eso?
16 00:01:12,490 00:01:14,660 Sólo tenía que decir que está saliendo con Ji Eun. Sólo tenía que decir que está saliendo con Ji Eun.
17 00:01:14,790 00:01:16,990 ¿Por qué negaría su existencia? ¿Por qué negaría su existencia?
18 00:01:21,730 00:01:24,230 Pensé que era una gata tranquila, Pensé que era una gata tranquila,
19 00:01:24,470 00:01:26,230 pero está saliendo con mi compañero de piso. pero está saliendo con mi compañero de piso.
20 00:01:27,240 00:01:29,500 Debe odiarme. Debe odiarme.
21 00:01:30,270 00:01:33,440 ¿Cuándo se acercaron tanto? ¿Cuándo se acercaron tanto?
22 00:01:33,640 00:01:36,140 Ella ya cree que le dije a la Sra. Park... Ella ya cree que le dije a la Sra. Park...
23 00:01:36,140 00:01:38,350 sobre su webtoon. sobre su webtoon.
24 00:01:45,890 00:01:47,820 Esta reunión no está llegando a ninguna parte. Esta reunión no está llegando a ninguna parte.
25 00:01:48,390 00:01:51,090 ¿Qué tal una charla para romper el hielo? ¿Qué tal una charla para romper el hielo?
26 00:01:51,090 00:01:52,160 ¿Discutimos sobre el clima? ¿Discutimos sobre el clima?
27 00:01:52,160 00:01:53,230 Ji Eun. Ji Eun.
28 00:01:54,160 00:01:55,960 Estás viendo a alguien, ¿no? Estás viendo a alguien, ¿no?
29 00:01:57,870 00:02:00,100 Esperaba discutir sobre las partículas de polvo fino. Esperaba discutir sobre las partículas de polvo fino.
30 00:02:02,700 00:02:04,270 No es así. No es así.
31 00:02:04,270 00:02:06,270 Entonces tienes... Entonces tienes...
32 00:02:06,270 00:02:09,950 ¿Algo que quieras decirme? ¿Algo que quieras decirme?
33 00:02:13,450 00:02:14,550 Bueno... Bueno...
34 00:02:15,520 00:02:16,920 En realidad no. En realidad no.
35 00:02:17,350 00:02:18,350 Ya sabes, Ya sabes,
36 00:02:18,350 00:02:22,560 como, ¿tienes sentimientos para alguien que conozco? como, ¿tienes sentimientos para alguien que conozco?
37 00:02:25,260 00:02:27,100 Dejemos de hablar de... Dejemos de hablar de...
38 00:02:27,100 00:02:29,360 asuntos privados cuando estamos en el trabajo. asuntos privados cuando estamos en el trabajo.
39 00:02:33,770 00:02:36,170 Se está volviendo más frío a cada segundo. Se está volviendo más frío a cada segundo.
40 00:02:37,910 00:02:40,240 Necesito salir a respirar. Necesito salir a respirar.
41 00:02:45,150 00:02:47,650 ¿Qué tal si somos amigas fuera del trabajo? ¿Qué tal si somos amigas fuera del trabajo?
42 00:02:47,650 00:02:50,890 Ya que surgió, ¿qué tal si empezamos hoy? Ya que surgió, ¿qué tal si empezamos hoy?
43 00:02:52,890 00:02:55,460 ¿Podemos intentar llevarnos bien? ¿Podemos intentar llevarnos bien?
44 00:02:55,460 00:02:57,330 Debemos trabajar juntas en un proyecto. Debemos trabajar juntas en un proyecto.
45 00:03:02,300 00:03:04,870 Puedes elegir el lugar. Puedes elegir el lugar.
46 00:03:04,870 00:03:06,500 Me reuniré contigo en cualquier lugar. Me reuniré contigo en cualquier lugar.
47 00:03:06,500 00:03:07,970 (Sonamu) (Sonamu)
48 00:03:09,970 00:03:12,010 ¿Tiene que ser aquí? ¿Tiene que ser aquí?
49 00:03:46,070 00:03:47,380 ¿Perdón? ¿Perdón?
50 00:03:47,580 00:03:49,380 ¿Puedo tener un poco de hielo? ¿Puedo tener un poco de hielo?
51 00:03:50,580 00:03:51,750 Espera aquí. Espera aquí.
52 00:03:52,410 00:03:53,650 Sí, por supuesto. Sí, por supuesto.
53 00:04:14,700 00:04:16,970 Jae Seon. Estoy aquí. Jae Seon. Estoy aquí.
54 00:04:16,970 00:04:20,040 Hey. Hong Jo también está aquí, dentro. Hey. Hong Jo también está aquí, dentro.
55 00:04:20,140 00:04:21,280 ¿Hong Jo? ¿Hong Jo?
56 00:04:48,540 00:04:49,600 Esto... Esto...
57 00:04:51,240 00:04:52,270 Esto es... Esto es...
58 00:04:59,750 00:05:01,320 ¿Por qué está esto aquí? ¿Por qué está esto aquí?
59 00:05:02,080 00:05:03,080 Lo sé. Lo sé.
60 00:05:03,820 00:05:05,520 ¿Qué hace esto aquí? ¿Qué hace esto aquí?
61 00:05:07,620 00:05:08,960 Esta es mi bufanda. Esta es mi bufanda.
62 00:05:09,860 00:05:10,890 ¿Verdad? ¿Verdad?
63 00:05:11,630 00:05:12,960 ¿Por qué la tienes? ¿Por qué la tienes?
64 00:05:16,600 00:05:17,700 La encontré. La encontré.
65 00:05:21,670 00:05:22,770 Después de que la tiraras. Después de que la tiraras.
66 00:05:25,670 00:05:27,780 Nunca la tiré. Nunca la tiré.
67 00:05:28,110 00:05:29,480 Probablemente no lo sabías, Probablemente no lo sabías,
68 00:05:31,550 00:05:33,180 pero ese gatito que tiraste. pero ese gatito que tiraste.
69 00:05:35,250 00:05:36,420 Era Hong Jo. Era Hong Jo.
70 00:05:38,520 00:05:40,620 No tengo ni idea de lo que estás hablando. No tengo ni idea de lo que estás hablando.
71 00:05:40,620 00:05:42,660 Lo envolviste en esa bufanda y lo abandonaste. Lo envolviste en esa bufanda y lo abandonaste.
72 00:05:43,660 00:05:44,830 En un basurero. En un basurero.
73 00:05:46,900 00:05:49,030 Debes estar equivocado. Debes estar equivocado.
74 00:05:49,330 00:05:51,700 Envolví esta bufanda alrededor de un chico. Envolví esta bufanda alrededor de un chico.
75 00:05:52,530 00:05:53,570 Ya sabes, Ya sabes,
76 00:05:54,670 00:05:58,640 el día que se suponía que nos encontraríamos, él estaba vagando en el frío. el día que se suponía que nos encontraríamos, él estaba vagando en el frío.
77 00:05:58,810 00:06:00,280 Voy de camino a casa después del trabajo. Voy de camino a casa después del trabajo.
78 00:06:02,080 00:06:03,340 Oh, ¿en serio? Oh, ¿en serio?
79 00:06:04,910 00:06:06,680 Bien, hasta luego. Bien, hasta luego.
80 00:06:15,860 00:06:17,460 Incluso el clima está de mi lado. Incluso el clima está de mi lado.
81 00:06:36,610 00:06:37,650 Niño. Niño.
82 00:06:39,180 00:06:40,380 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué estás haciendo aquí?
83 00:06:43,750 00:06:45,490 Necesitaba llevarlo a un lugar cálido, Necesitaba llevarlo a un lugar cálido,
84 00:06:45,790 00:06:48,260 así que lo traje a casa, así podría buscar a su madre. así que lo traje a casa, así podría buscar a su madre.
85 00:06:48,690 00:06:51,360 Pero de repente desapareció, y lo busqué por todas partes. Pero de repente desapareció, y lo busqué por todas partes.
86 00:06:53,700 00:06:55,200 ¿Envolviste la bufanda... ¿Envolviste la bufanda...
87 00:06:56,530 00:06:57,600 alrededor de un chico? alrededor de un chico?
88 00:06:59,430 00:07:00,470 Pero... Pero...
89 00:07:03,710 00:07:05,610 ¿Hong Jo fue encontrado con esta bufanda? ¿Hong Jo fue encontrado con esta bufanda?
90 00:07:11,210 00:07:12,280 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
91 00:07:17,190 00:07:18,720 Debió ser un chico amable. Debió ser un chico amable.
92 00:07:20,760 00:07:22,220 Él también tenía frío, Él también tenía frío,
93 00:07:23,530 00:07:25,190 pero cubrió a Hong Jo con ella. pero cubrió a Hong Jo con ella.
94 00:07:30,200 00:07:31,730 No sé lo que está pasando. No sé lo que está pasando.
95 00:07:33,500 00:07:34,970 Creo que ahora lo sé. Creo que ahora lo sé.
96 00:07:39,540 00:07:41,180 Por qué fuiste así conmigo. Por qué fuiste así conmigo.
97 00:07:41,840 00:07:44,280 La persona con la que se ha comunicado no está disponible. Por favor, deje... La persona con la que se ha comunicado no está disponible. Por favor, deje...
98 00:07:46,180 00:07:47,980 (¿Dónde estás? ¿Pasa algo malo?) (¿Dónde estás? ¿Pasa algo malo?)
99 00:07:51,750 00:07:53,760 Creo que me equivoqué... Creo que me equivoqué...
100 00:07:53,760 00:07:54,820 No. No.
101 00:07:56,120 00:07:57,460 No es por eso. No es por eso.
102 00:08:04,070 00:08:05,750 Es porque así es como eres, Jae Seon. Es porque así es como eres, Jae Seon.
103 00:08:07,240 00:08:08,340 Ese es quien eres. Ese es quien eres.
104 00:08:13,580 00:08:15,110 Siempre haces las cosas solo. Siempre haces las cosas solo.
105 00:08:16,080 00:08:18,280 Piensas solo, y siempre sacas conclusiones por ti mismo. Piensas solo, y siempre sacas conclusiones por ti mismo.
106 00:08:18,280 00:08:19,780 Nunca me preguntaste. Nunca me preguntaste.
107 00:08:20,750 00:08:21,920 Ese es quien eres. Ese es quien eres.
108 00:08:23,720 00:08:25,590 Y así es como me tratas. Y así es como me tratas.
109 00:08:29,360 00:08:31,090 Mencionaste la bufanda antes... Mencionaste la bufanda antes...
110 00:08:31,090 00:08:32,590 para ponerme a prueba, ¿no? para ponerme a prueba, ¿no?
111 00:08:33,230 00:08:35,030 Deberías haberme dicho la verdad. Deberías haberme dicho la verdad.
112 00:08:35,030 00:08:36,930 Deberías haberte enojado y preguntarme. Deberías haberte enojado y preguntarme.
113 00:08:37,330 00:08:40,600 ¿No te pedí que por favor hablaras conmigo? ¿No te pedí que por favor hablaras conmigo?
114 00:08:41,540 00:08:43,540 No sabía que estaba equivocado. sobre esto tampoco... No sabía que estaba equivocado. sobre esto tampoco...
115 00:08:43,540 00:08:44,770 ¿No era una excusa? ¿No era una excusa?
116 00:08:50,910 00:08:53,410 Tenías miedo de abrirte a mí, Tenías miedo de abrirte a mí,
117 00:08:54,380 00:08:56,920 y viste un gato abandonado delante de ti. y viste un gato abandonado delante de ti.
118 00:08:59,720 00:09:01,260 Fue la excusa perfecta. Fue la excusa perfecta.
119 00:09:02,990 00:09:04,430 Una excusa para alejarme. Una excusa para alejarme.
120 00:09:09,130 00:09:11,030 Una excusa para estar solo hasta el final. Una excusa para estar solo hasta el final.
121 00:09:16,000 00:09:18,510 Alejaste a todos los que eran cercanos a ti de esa forma, ¿verdad? Alejaste a todos los que eran cercanos a ti de esa forma, ¿verdad?
122 00:09:23,910 00:09:25,210 En caso de que te hayas enamorado. En caso de que te hayas enamorado.
123 00:09:36,320 00:09:37,760 Me quedaré con esto. Me quedaré con esto.
124 00:09:45,200 00:09:47,100 ¿Llego tarde? ¿Llego tarde?
125 00:09:47,400 00:09:48,540 Oh, claro. Oh, claro.
126 00:09:50,140 00:09:51,870 Se suponía que nos encontraríamos. Se suponía que nos encontraríamos.
127 00:09:53,880 00:09:56,010 No me siento con ganas de tomar café ahora mismo. No me siento con ganas de tomar café ahora mismo.
128 00:09:57,810 00:09:59,280 Entonces, la próxima vez. Entonces, la próxima vez.
129 00:10:02,150 00:10:03,180 Por casualidad... Por casualidad...
130 00:10:05,450 00:10:08,060 ¿Qué tal un trago? ¿Qué tal un trago?
131 00:10:24,870 00:10:26,770 Prefiere tanto hacer las cosas solo, Prefiere tanto hacer las cosas solo,
132 00:10:26,870 00:10:29,240 que no queda espacio para que yo entre en su vida. que no queda espacio para que yo entre en su vida.
133 00:10:30,450 00:10:33,750 Está completamente solo. Un solitario total. Está completamente solo. Un solitario total.
134 00:10:37,720 00:10:38,750 Espera. Espera.
135 00:10:39,490 00:10:41,060 ¿Has vuelto a beber sola? ¿Has vuelto a beber sola?
136 00:10:51,530 00:10:52,630 Supongo que Lee Jae Seon... Supongo que Lee Jae Seon...
137 00:10:53,270 00:10:55,900 es alguien que piensa mucho por su cuenta. es alguien que piensa mucho por su cuenta.
138 00:10:56,170 00:10:57,170 ¿Verdad? ¿Verdad?
139 00:10:57,540 00:11:01,780 Lo sabía. ¡Un gato conoce tan bien a otro gato! Lo sabía. ¡Un gato conoce tan bien a otro gato!
140 00:11:02,280 00:11:03,950 Salud. ¡Salud! Salud. ¡Salud!
141 00:11:13,860 00:11:14,860 Lo siento. Lo siento.
142 00:11:17,020 00:11:20,660 Aún así, ¿no te alegras de descubrir que él estaba equivocado? Aún así, ¿no te alegras de descubrir que él estaba equivocado?
143 00:11:21,660 00:11:22,730 No estoy segura. No estoy segura.
144 00:11:23,660 00:11:26,400 Ahora que lo sé, Me siento aún más aturdida. Ahora que lo sé, Me siento aún más aturdida.
145 00:11:26,830 00:11:29,170 Que estaba más solo de lo que pensaba. Que estaba más solo de lo que pensaba.
146 00:11:30,040 00:11:32,740 Que estaba totalmente equivocada pensando que había... Que estaba totalmente equivocada pensando que había...
147 00:11:33,910 00:11:36,180 algo entre nosotros incluso cuando no dijo nada. algo entre nosotros incluso cuando no dijo nada.
148 00:11:39,010 00:11:40,050 Pero... Pero...
149 00:11:41,580 00:11:42,780 ¿por qué estás... ¿por qué estás...
150 00:11:43,850 00:11:45,690 diciéndome esto? diciéndome esto?
151 00:11:47,890 00:11:50,160 ¿Sueno tan patética? ¿Sueno tan patética?
152 00:11:50,160 00:11:51,160 No. No.
153 00:11:52,690 00:11:53,800 ¿Qué debo decir? ¿Qué debo decir?
154 00:11:55,200 00:11:56,900 ¿No es un secreto? ¿No es un secreto?
155 00:11:58,270 00:12:00,370 ¿Los amigos no comparten secretos? ¿Los amigos no comparten secretos?
156 00:12:01,570 00:12:02,600 ¿Ves? ¿Ves?
157 00:12:02,600 00:12:05,010 Ahora estamos hablando cómodamente. Somos amigas. Ahora estamos hablando cómodamente. Somos amigas.
158 00:12:06,610 00:12:08,140 Amigas... Amigas...
159 00:12:21,720 00:12:23,220 Realmente puedes aguantar el licor. Realmente puedes aguantar el licor.
160 00:12:24,090 00:12:26,990 ¿Por qué se siente como si fuera la única que se emborracha? ¿Por qué se siente como si fuera la única que se emborracha?
161 00:12:27,130 00:12:29,800 La cerveza sólo me hace sentirme llena. La cerveza sólo me hace sentirme llena.
162 00:12:30,400 00:12:31,530 Oh, ¿en serio? Oh, ¿en serio?
163 00:12:33,430 00:12:36,600 ¿Señora? ¿Podemos tomar un poco de soju? ¿Señora? ¿Podemos tomar un poco de soju?
164 00:12:45,050 00:12:46,050 Aquí. Aquí.
165 00:12:51,750 00:12:54,820 Ahora, es tu turno de compartir tu secreto. Ahora, es tu turno de compartir tu secreto.
166 00:12:56,760 00:12:58,460 ¿Cuál es tu relación con la Sra. Park? ¿Cuál es tu relación con la Sra. Park?
167 00:13:01,600 00:13:06,500 Es sólo que la gente en el trabajo parecen estar equivocados sobre ti. Es sólo que la gente en el trabajo parecen estar equivocados sobre ti.
168 00:13:07,200 00:13:08,500 No creo que eso sea cierto. No creo que eso sea cierto.
169 00:13:10,100 00:13:11,620 No usé conexiones para trabajar aquí. No usé conexiones para trabajar aquí.
170 00:13:13,340 00:13:15,280 Tampoco mencioné tu webtoon. Tampoco mencioné tu webtoon.
171 00:13:16,140 00:13:17,180 ¿Verdad? ¿Verdad?
172 00:13:18,250 00:13:19,410 Lo sabía. Lo sabía.
173 00:13:20,150 00:13:23,480 Entonces, ¿de que hablan ustedes dos todo el tiempo? Entonces, ¿de que hablan ustedes dos todo el tiempo?
174 00:13:24,050 00:13:25,120 ¿Qué es? ¿Qué es?
175 00:13:32,260 00:13:35,200 Bueno, si es difícil decírmelo... Bueno, si es difícil decírmelo...
176 00:13:43,040 00:13:44,410 Hablemos de chicos. Hablemos de chicos.
177 00:13:45,540 00:13:46,710 Te gusta alguien, ¿no? Te gusta alguien, ¿no?
178 00:13:51,880 00:13:53,150 Soy un poco como tú. Soy un poco como tú.
179 00:13:55,250 00:13:56,450 Ha pasado mucho tiempo... Ha pasado mucho tiempo...
180 00:13:57,490 00:13:58,950 desde que me enamoré de él. desde que me enamoré de él.
181 00:14:00,320 00:14:02,560 Seguimos acercándonos y luego nos separamos. Seguimos acercándonos y luego nos separamos.
182 00:14:04,560 00:14:05,830 ¿Por cuánto tiempo? ¿Por cuánto tiempo?
183 00:14:08,260 00:14:09,600 Desde el instituto. Desde el instituto.
184 00:14:11,400 00:14:12,530 ¿Tanto tiempo? ¿Tanto tiempo?
185 00:14:15,600 00:14:18,810 Entonces debes saber todo sobre él. Entonces debes saber todo sobre él.
186 00:14:19,210 00:14:20,210 No. No.
187 00:14:22,380 00:14:24,310 No lo vi después de la graduación... No lo vi después de la graduación...
188 00:14:24,780 00:14:26,250 pero me encontré con él de nuevo por coincidencia. pero me encontré con él de nuevo por coincidencia.
189 00:14:28,220 00:14:30,620 Últimamente lo veo casi todos los días. Últimamente lo veo casi todos los días.
190 00:14:32,320 00:14:35,290 Pero incluso cuando estamos juntos, no parece que esté con él. Pero incluso cuando estamos juntos, no parece que esté con él.
191 00:14:37,490 00:14:40,730 Lo entiendo. Va y viene como el viento. Lo entiendo. Va y viene como el viento.
192 00:14:42,400 00:14:45,130 Así que te has dado cuenta. Así que te has dado cuenta.
193 00:14:46,370 00:14:47,700 En realidad, En realidad,
194 00:14:48,470 00:14:51,870 los vi a ustedes dos en el banco hoy. los vi a ustedes dos en el banco hoy.
195 00:14:52,740 00:14:53,910 ¿En el banco? ¿En el banco?
196 00:14:53,910 00:14:55,080 Sí. Sí.
197 00:14:57,080 00:14:58,350 Oh, ¿él? Oh, ¿él?
198 00:14:58,880 00:15:01,820 No es él. A ese tipo... No es él. A ese tipo...
199 00:15:01,880 00:15:03,320 no lo conocía. no lo conocía.
200 00:15:03,420 00:15:04,450 ¿Qué? ¿Qué?
201 00:15:05,090 00:15:07,150 ¿Por qué le harías eso a un extraño? ¿Por qué le harías eso a un extraño?
202 00:15:07,150 00:15:10,960 Parecía tener hambre, así que le ofrecí comida. Parecía tener hambre, así que le ofrecí comida.
203 00:15:10,990 00:15:12,930 ¿Nunca te quedaste a dormir en mi casa? ¿Nunca te quedaste a dormir en mi casa?
204 00:15:13,930 00:15:15,260 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
205 00:15:17,400 00:15:18,430 No importa. No importa.
206 00:15:19,100 00:15:20,270 Entonces... Entonces...
207 00:15:20,740 00:15:24,640 ¿Quién es la persona que te gusta? ¿Quién es la persona que te gusta?
208 00:15:37,590 00:15:40,090 Yo hablé todo el rato de nuevo. Yo hablé todo el rato de nuevo.
209 00:15:42,190 00:15:43,460 Deberíamos irnos ahora. Deberíamos irnos ahora.
210 00:15:44,190 00:15:45,490 Vámonos. Vámonos.
211 00:15:51,000 00:15:52,230 Ko Doo Sik. Ko Doo Sik.
212 00:16:01,740 00:16:02,940 Ko Doo Sik. Ko Doo Sik.
213 00:16:04,410 00:16:05,610 Me gusta. Me gusta.
214 00:16:32,710 00:16:34,840 Bebiste demasiado. Bebiste demasiado.
215 00:16:34,840 00:16:37,040 Te llamaré un taxi. Te llamaré un taxi.
216 00:16:37,380 00:16:40,180 - No, no. Puedes ir primero. - No. - No, no. Puedes ir primero. - No.
217 00:16:40,180 00:16:42,650 - Callate. - No. - Callate. - No.
218 00:16:42,650 00:16:44,190 Confía en mí. Te conseguiré un taxi. Confía en mí. Te conseguiré un taxi.
219 00:16:44,190 00:16:47,220 No. Ve a casa primero. No. Ve a casa primero.
220 00:16:47,290 00:16:48,790 ¡Taxi! ¡Taxi!
221 00:16:48,790 00:16:50,620 - Ve a casa primero. - ¡Taxi! - Ve a casa primero. - ¡Taxi!
222 00:16:50,620 00:16:52,630 - Váyase a casa. - No se detenga aquí, taxi. - Váyase a casa. - No se detenga aquí, taxi.
223 00:16:52,630 00:16:54,300 - No se detenga. - ¡Deténgase! - No se detenga. - ¡Deténgase!
224 00:16:54,300 00:16:56,560 Detente, detente. Ya está. Detente, detente. Ya está.
225 00:16:56,560 00:16:57,900 - Cógelo tú. - No. - Cógelo tú. - No.
226 00:16:57,900 00:16:59,600 No, no. Tú... No, no. Tú...
227 00:16:59,600 00:17:00,770 Sube. Sube.
228 00:17:01,000 00:17:04,000 Está bien. Vivo cerca. Está bien. Vivo cerca.
229 00:17:04,000 00:17:05,370 Puedo caminar. Puedo caminar.
230 00:17:06,270 00:17:09,340 - Adiós. - Cuídate. - Adiós. - Cuídate.
231 00:17:09,780 00:17:11,110 Sol Ah. Sol Ah.
232 00:17:11,310 00:17:13,680 - Este. - ¿Qué haces? - Este. - ¿Qué haces?
233 00:17:16,620 00:17:18,190 ¿Qué haces? Dímelo. ¿Qué haces? Dímelo.
234 00:17:18,190 00:17:20,420 - ¿Por qué se apagó? - Sol Ah. - ¿Por qué se apagó? - Sol Ah.
235 00:17:20,450 00:17:23,260 - Toma una foto. - Sol Ah, ven aquí. - Toma una foto. - Sol Ah, ven aquí.
236 00:17:23,260 00:17:25,490 - Necesito conseguir la matrícula. - Sol Ah. - Necesito conseguir la matrícula. - Sol Ah.
237 00:17:25,990 00:17:27,930 - Toma una foto. - ¿Qué haces? - Toma una foto. - ¿Qué haces?
238 00:17:28,900 00:17:30,060 Toma una foto. Toma una foto.
239 00:17:30,200 00:17:32,830 No, no. Otra vez. No, no. Otra vez.
240 00:17:33,900 00:17:35,740 Clic. ¡Lo hice! Clic. ¡Lo hice!
241 00:17:35,740 00:17:38,270 Tengo una foto. ¡Vuelve a casa a salvo! Tengo una foto. ¡Vuelve a casa a salvo!
242 00:17:38,410 00:17:40,810 Conductor, llévela con cuidado, por favor. Conductor, llévela con cuidado, por favor.
243 00:17:40,810 00:17:42,540 No puedo dejarte. No puedo dejarte.
244 00:17:42,540 00:17:44,710 Sol Ah. ¡Adiós! Sol Ah. ¡Adiós!
245 00:17:44,710 00:17:46,280 - Está bien. - ¡Adiós! - Está bien. - ¡Adiós!
246 00:17:49,580 00:17:53,090 Bien, así que ahora... Bien, así que ahora...
247 00:17:56,660 00:17:58,660 Ahora tengo que ir a casa. Ahora tengo que ir a casa.
248 00:17:59,660 00:18:03,100 Puedo hacerlo. Puedo hacerlo. Yo puedo. Puedo hacerlo. Puedo hacerlo. Yo puedo.
249 00:18:06,330 00:18:08,800 Lo estás haciendo. Puedes hacerlo. Lo estás haciendo. Puedes hacerlo.
250 00:18:09,200 00:18:10,540 Sigue adelante. Sigue adelante.
251 00:18:13,110 00:18:16,180 Sol Ah, camina derecho. ¡De acuerdo! Sol Ah, camina derecho. ¡De acuerdo!
252 00:18:16,640 00:18:19,610 Recto hacia adelante. Marcha. Recto hacia adelante. Marcha.
253 00:18:22,420 00:18:25,990 Muy bien. Lo estás haciendo. Muy bien. Lo estás haciendo.
254 00:18:26,190 00:18:28,560 No pareces borracha en absoluto. No pareces borracha en absoluto.
255 00:18:28,990 00:18:30,490 Lo estás logrando. Lo estás logrando.
256 00:18:33,360 00:18:35,460 ¿Olvidé algo? ¿Olvidé algo?
257 00:18:41,670 00:18:43,070 Veamos. Veamos.
258 00:18:43,740 00:18:46,170 Mi cartera. Mi cartera.
259 00:18:47,310 00:18:48,440 Mi teléfono. Mi teléfono.
260 00:18:50,110 00:18:52,480 Mi teléfono. Mi teléfono. Mi teléfono. Mi teléfono.
261 00:18:53,610 00:18:55,950 Mi teléfono. Mi teléfono.
262 00:18:56,380 00:18:59,590 Y... mi bufanda. Y... mi bufanda.
263 00:19:01,620 00:19:03,120 Mi bufanda. Mi bufanda.
264 00:19:11,200 00:19:12,830 Es tan cálida. Es tan cálida.
265 00:19:13,600 00:19:16,500 Bien. ¡Tengo todo! Bien. ¡Tengo todo!
266 00:19:25,710 00:19:26,780 ¡Tú! ¡Tú!
267 00:19:27,580 00:19:29,980 ¡Oye! ¡Vete! ¡Oye! ¡Vete!
268 00:20:16,630 00:20:18,830 Eso fue una locura. Eso fue una locura.
269 00:20:19,100 00:20:20,730 No me caí. No me caí.
270 00:20:53,600 00:20:55,640 Qué cálido. Qué cálido.
271 00:21:20,730 00:21:22,230 Tal vez nunca pueda... Tal vez nunca pueda...
272 00:21:23,660 00:21:25,500 aparecer ante ti de nuevo. aparecer ante ti de nuevo.
273 00:21:28,000 00:21:29,700 Puede que tenga que... Puede que tenga que...
274 00:21:30,670 00:21:32,570 mirarte de lejos. mirarte de lejos.
275 00:21:36,680 00:21:38,410 Si me quedo tan lejos, Si me quedo tan lejos,
276 00:21:39,810 00:21:41,180 ¿estará bien? ¿estará bien?
277 00:21:47,720 00:21:49,660 Era la excusa perfecta. Era la excusa perfecta.
278 00:21:50,190 00:21:51,960 Una excusa para alejarme. Una excusa para alejarme.
279 00:21:52,790 00:21:55,100 Una excusa para estar solo hasta el final. Una excusa para estar solo hasta el final.
280 00:21:56,300 00:21:59,070 Alejaste a todos los que eran cercanos a ti, de esta manera, ¿verdad? Alejaste a todos los que eran cercanos a ti, de esta manera, ¿verdad?
281 00:22:00,070 00:22:01,700 En caso de que te hayas enamorado. En caso de que te hayas enamorado.
282 00:22:21,290 00:22:23,690 Estoy en casa. Estoy en casa.
283 00:22:31,530 00:22:33,130 Está arreglado. Está arreglado.
284 00:22:40,010 00:22:41,480 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
285 00:22:56,360 00:22:57,660 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
286 00:22:59,660 00:23:01,130 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
287 00:23:02,000 00:23:03,560 ¡Bang Guk Bong! ¡Bang Guk Bong!
288 00:23:05,100 00:23:07,430 ¡Bang Guk Bong! ¡Bang Guk Bong!
289 00:23:29,520 00:23:30,990 Vine a despedirme. Vine a despedirme.
290 00:23:31,430 00:23:33,390 Puede que no pueda venir a menudo. Puede que no pueda venir a menudo.
291 00:23:33,730 00:23:34,760 ¿Por qué no? ¿Por qué no?
292 00:23:36,930 00:23:39,200 Dije una mentira. Dije una mentira.
293 00:23:39,530 00:23:41,300 ¿Dijiste una mala mentira? ¿Dijiste una mala mentira?
294 00:23:41,570 00:23:43,900 ¿Fuiste atrapado y vas a ir a prisión? ¿Fuiste atrapado y vas a ir a prisión?
295 00:23:44,640 00:23:46,640 ¿Mentir hace que te atrapen y te encierren? ¿Mentir hace que te atrapen y te encierren?
296 00:23:46,640 00:23:48,440 No siempre. No siempre.
297 00:23:48,440 00:23:50,580 Hay mentiras que están bien contar. Hay mentiras que están bien contar.
298 00:23:51,210 00:23:52,610 ¿Las hay? ¿Las hay?
299 00:23:52,610 00:23:54,480 ¿No sabes sobre las mentiras blancas? ¿No sabes sobre las mentiras blancas?
300 00:23:54,650 00:23:56,680 Mentiras que dices porque te gusta alguien... Mentiras que dices porque te gusta alguien...
301 00:23:56,680 00:23:59,190 no son mentiras sino buenos modales. no son mentiras sino buenos modales.
302 00:23:59,190 00:24:03,020 Mi abuela lo dijo. Es así entre la gente. Mi abuela lo dijo. Es así entre la gente.
303 00:24:04,790 00:24:06,290 Si yo fuera una persona, Si yo fuera una persona,
304 00:24:07,090 00:24:09,800 - No tendría que mentir. - ¿Qué? - No tendría que mentir. - ¿Qué?
305 00:24:10,800 00:24:14,270 Tengo que mentir para quedarme. Tengo que mentir para quedarme.
306 00:24:15,900 00:24:17,370 Porque yo soy yo. Porque yo soy yo.
307 00:24:23,210 00:24:24,680 Ese hombre es... Ese hombre es...
308 00:24:37,290 00:24:38,590 Hola. Hola.
309 00:24:38,790 00:24:40,230 ¿Está cerrado? ¿Está cerrado?
310 00:24:40,930 00:24:43,930 ¿Acaba de salir de esa casa? ¿Acaba de salir de esa casa?
311 00:24:44,970 00:24:47,330 Sí. Vivo en la casa de enfrente. Sí. Vivo en la casa de enfrente.
312 00:24:48,440 00:24:49,670 Mi amiga vive allí. Mi amiga vive allí.
313 00:24:50,640 00:24:52,110 Oh, ¿una amiga tuya? Oh, ¿una amiga tuya?
314 00:24:52,470 00:24:55,010 Sí. ¿Quién es usted? Sí. ¿Quién es usted?
315 00:24:55,680 00:24:56,910 Soy su hermanastro. Soy su hermanastro.
316 00:24:58,610 00:24:59,680 ¿Quién? ¿Quién?
317 00:25:00,350 00:25:02,880 Otra descripción sería el hijo de la dueña de la casa. Otra descripción sería el hijo de la dueña de la casa.
318 00:25:04,890 00:25:05,950 Que... Que...
319 00:25:08,620 00:25:10,860 Entonces, ¿es... Entonces, ¿es...
320 00:25:11,830 00:25:15,900 Sí. Soy Bang Guk Bong. Sí. Soy Bang Guk Bong.
321 00:25:18,300 00:25:19,930 Me alegro de que sean amigos. Me alegro de que sean amigos.
322 00:25:22,040 00:25:23,970 Pagaré su café por adelantado. Pagaré su café por adelantado.
323 00:25:24,400 00:25:26,370 Dígale que es para celebrar convertirnos en familia. Dígale que es para celebrar convertirnos en familia.
324 00:25:27,470 00:25:30,080 ¿De verdad es Bang Guk Bong? ¿De verdad es Bang Guk Bong?
325 00:25:31,610 00:25:32,680 Sí. Sí.
326 00:25:36,950 00:25:38,850 Adiós entonces. Adiós entonces.
327 00:26:16,220 00:26:18,590 Me bebí todo esto y no es suficiente. Me bebí todo esto y no es suficiente.
328 00:26:29,100 00:26:30,200 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
329 00:26:31,970 00:26:33,040 No. No.
330 00:26:33,970 00:26:35,010 Tu no eres... Tu no eres...
331 00:26:36,510 00:26:37,910 Bang Guk Bong, ¿verdad? Bang Guk Bong, ¿verdad?
332 00:26:43,380 00:26:44,620 ¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
333 00:26:48,860 00:26:50,290 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué lo hiciste?
334 00:26:53,830 00:26:54,830 Lo siento. Lo siento.
335 00:26:55,660 00:26:57,900 ¿Cómo pudiste mentirme? ¿Cómo pudiste mentirme?
336 00:26:58,670 00:26:59,770 Lo siento. Lo siento.
337 00:27:00,700 00:27:01,740 De verdad lo siento. De verdad lo siento.
338 00:27:04,440 00:27:05,470 Tú eres... Tú eres...
339 00:27:07,510 00:27:09,980 No eres Bang Guk Bong. No eres Bang Guk Bong.
340 00:27:12,550 00:27:15,320 ¿Cómo es posible que no seas Bang Guk Bong? ¿Cómo es posible que no seas Bang Guk Bong?
341 00:27:17,080 00:27:18,350 Desearía... Desearía...
342 00:27:20,890 00:27:23,590 - ser Bang Guk Bong. - ¡No mientas! - ser Bang Guk Bong. - ¡No mientas!
343 00:27:24,120 00:27:25,890 Entonces, ¿por qué lo hiciste? Entonces, ¿por qué lo hiciste?
344 00:27:28,500 00:27:30,400 ¿Quién te dijo que te cambiaras el nombre? ¿Quién te dijo que te cambiaras el nombre?
345 00:27:30,400 00:27:31,730 (Nombre cambiado a "Bang Cruise") (Nombre cambiado a "Bang Cruise")
346 00:27:36,440 00:27:37,470 ¿Qué? ¿Qué?
347 00:27:38,840 00:27:41,370 Disfrutaba diciendo tu antiguo nombre. Disfrutaba diciendo tu antiguo nombre.
348 00:27:41,910 00:27:43,680 Quiero seguir llamándote así. Quiero seguir llamándote así.
349 00:27:45,950 00:27:47,010 Hola. Hola.
350 00:27:52,750 00:27:54,990 Cabello largo y liso. Cabello largo y liso.
351 00:27:57,390 00:27:58,630 Ese es mi estilo. Ese es mi estilo.
352 00:27:59,160 00:28:01,260 ¿Era un hombre? ¿Qué paasa? ¿Era un hombre? ¿Qué paasa?
353 00:28:02,530 00:28:04,200 ¿Es el amigo de Bang Guk Bong? ¿Es el amigo de Bang Guk Bong?
354 00:28:05,670 00:28:08,070 O... ¿están saliendo? O... ¿están saliendo?
355 00:28:11,610 00:28:13,770 ¿Viene aquí a menudo? ¿Viene aquí a menudo?
356 00:28:14,070 00:28:16,010 No muy a menudo. Sólo a veces. No muy a menudo. Sólo a veces.
357 00:28:17,010 00:28:19,380 Cambié la bombilla. Cambié la bombilla.
358 00:28:20,950 00:28:23,150 También arreglé la caldera. El agua está caliente ahora. También arreglé la caldera. El agua está caliente ahora.
359 00:28:24,790 00:28:27,050 ¿Por qué hizo todo eso? ¿Por qué hizo todo eso?
360 00:28:27,850 00:28:28,960 Me siento mal ahora. Me siento mal ahora.
361 00:28:28,960 00:28:31,020 No tiene que sentirse tan incómoda. No tiene que sentirse tan incómoda.
362 00:28:32,130 00:28:34,090 Me quedaré con mi novia. Me quedaré con mi novia.
363 00:28:34,430 00:28:36,400 Estaba a punto de irme. Estaba a punto de irme.
364 00:28:38,100 00:28:39,800 Tienes una novia. Tienes una novia.
365 00:28:40,170 00:28:42,970 ¿Entonces sólo es amigo de Bang Guk Bong? ¿Entonces sólo es amigo de Bang Guk Bong?
366 00:28:44,810 00:28:46,310 Estás demasiado contenta. Estás demasiado contenta.
367 00:28:47,410 00:28:48,410 ¿Yo? ¿Yo?
368 00:28:50,280 00:28:52,850 Dile al tipo que no tiene que irse. Dile al tipo que no tiene que irse.
369 00:28:53,350 00:28:54,380 ¿Qué? ¿Qué?
370 00:28:55,450 00:28:57,380 ¿Quién se va? ¿Quién se va?
371 00:28:57,720 00:28:59,150 El hombre con el que vives. El hombre con el que vives.
372 00:29:00,520 00:29:01,960 Habló de irse. Habló de irse.
373 00:29:02,860 00:29:04,760 Dijiste que no te irías. Dijiste que no te irías.
374 00:29:05,860 00:29:08,500 - ¿Qué? - Tienes un nuevo nombre, - ¿Qué? - Tienes un nuevo nombre,
375 00:29:08,900 00:29:10,900 ¿así que te mudarás al extranjero ahora? ¿así que te mudarás al extranjero ahora?
376 00:29:15,300 00:29:16,570 ¿"Bang Cruise"? ¿"Bang Cruise"?
377 00:29:18,640 00:29:19,740 Oye. Oye.
378 00:29:19,740 00:29:23,910 ¿Sabes siquiera que ese es el apellido de Tom Cruise, no su nombre? ¿Sabes siquiera que ese es el apellido de Tom Cruise, no su nombre?
379 00:29:24,380 00:29:25,380 Yo... Yo...
380 00:29:33,550 00:29:36,090 - Alguien vino. - Tú eres... - Alguien vino. - Tú eres...
381 00:29:38,290 00:29:41,090 Bang Guk Bong, lo que sea que digan. Bang Guk Bong, lo que sea que digan.
382 00:29:42,630 00:29:43,660 ¿Yo? ¿Yo?
383 00:29:48,030 00:29:49,140 ¿No puedes... ¿No puedes...
384 00:29:51,440 00:29:52,510 sólo seguir... sólo seguir...
385 00:29:53,540 00:29:55,110 siendo Bang Guk Bong? siendo Bang Guk Bong?
386 00:29:57,910 00:30:00,180 ¿Puedo hacer eso? ¿Puedo hacer eso?
387 00:30:01,510 00:30:03,120 ¿Puedes... ¿Puedes...
388 00:30:05,820 00:30:06,920 no irte? no irte?
389 00:30:41,290 00:30:42,390 Tú. Tú.
390 00:30:44,790 00:30:45,890 ¿Quién eres? ¿Quién eres?
391 00:31:11,650 00:31:14,650 MEOW, THE SECRET BOY MEOW, THE SECRET BOY
392 00:31:14,650 00:31:16,020 Es como un gato. Es como un gato.
393 00:31:16,020 00:31:18,060 Desaparece y luego aparece. Desaparece y luego aparece.
394 00:31:18,060 00:31:20,790 - ¿No te pareció raro? - Me entiende. - ¿No te pareció raro? - Me entiende.
395 00:31:20,790 00:31:22,560 ¿Qué eres realmente? ¿Qué eres realmente?
396 00:31:22,860 00:31:24,970 Me quedaré con Sol Ah. Me quedaré con Sol Ah.
397 00:31:24,970 00:31:26,370 ¿Ya son tan cercanos? ¿Ya son tan cercanos?
398 00:31:26,370 00:31:27,500 ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo lo sabes?
399 00:31:27,500 00:31:29,270 La primera persona que recuerdo. La primera persona que recuerdo.
400 00:31:29,400 00:31:32,340 ¿Desaparecerás de repente como un gato también? ¿Desaparecerás de repente como un gato también?
401 00:31:32,340 00:31:33,470 ¿Por qué es Sol Ah? ¿Por qué es Sol Ah?
402 00:31:33,940 00:31:35,410 Sólo sé una cosa. Sólo sé una cosa.
403 00:31:36,040 00:31:38,480 Sol Ah me hace humano. Sol Ah me hace humano.