This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,039 | 00:00:05,563 | Meow, The Secret Boy | Meow, The Secret Boy |
2 | 00:00:06,531 | 00:00:07,831 | [Episodio 05] | [Episodio 05] |
3 | 00:00:27,421 | 00:00:29,920 | Mira. Ah� est�. El idiota del pueblo. | Mira. Ah� est�. El idiota del pueblo. |
4 | 00:00:29,921 | 00:00:32,190 | Es �l. Me sigui� todo el d�a. | Es �l. Me sigui� todo el d�a. |
5 | 00:00:32,191 | 00:00:33,831 | No puedo creer que me haya seguido a casa. | No puedo creer que me haya seguido a casa. |
6 | 00:00:37,032 | 00:00:38,131 | �Qui�n eres? | �Qui�n eres? |
7 | 00:00:39,792 | 00:00:41,102 | Vayase. | Vayase. |
8 | 00:00:42,002 | 00:00:44,771 | �Qu�? Eso es lo que yo deber�a decir. | �Qu�? Eso es lo que yo deber�a decir. |
9 | 00:00:44,801 | 00:00:48,242 | Dios m�o, est� actuando como si viviera aqu� o algo as�. | Dios m�o, est� actuando como si viviera aqu� o algo as�. |
10 | 00:00:58,311 | 00:01:01,722 | �Hola? Estoy un poco ocupada ahora mismo. | �Hola? Estoy un poco ocupada ahora mismo. |
11 | 00:01:03,521 | 00:01:05,351 | En realidad, hay un tipo... | En realidad, hay un tipo... |
12 | 00:01:05,352 | 00:01:07,391 | �Mi hijo ha vuelto a casa por casualidad? | �Mi hijo ha vuelto a casa por casualidad? |
13 | 00:01:08,022 | 00:01:09,060 | �Qu�? | �Qu�? |
14 | 00:01:09,061 | 00:01:11,132 | Me envi� un correo electr�nico. | Me envi� un correo electr�nico. |
15 | 00:01:11,231 | 00:01:13,530 | Me envi� una foto del salar de Uyuni en Bolivia... | Me envi� una foto del salar de Uyuni en Bolivia... |
16 | 00:01:13,531 | 00:01:16,561 | y escribi� "Volviendo a casa" justo debajo. | y escribi� "Volviendo a casa" justo debajo. |
17 | 00:01:17,132 | 00:01:18,731 | �No es eso po�tico? | �No es eso po�tico? |
18 | 00:01:19,761 | 00:01:22,792 | Va y viene cuando quiere sin decir realmente nada. | Va y viene cuando quiere sin decir realmente nada. |
19 | 00:01:23,102 | 00:01:26,310 | Y entra a trav�s del balc�n en lugar de la puerta principal. | Y entra a trav�s del balc�n en lugar de la puerta principal. |
20 | 00:01:26,311 | 00:01:27,912 | As� que no te asustes demasiado. | As� que no te asustes demasiado. |
21 | 00:01:30,082 | 00:01:33,620 | Y a diferencia de m�, tiene la piel blanca como la leche. | Y a diferencia de m�, tiene la piel blanca como la leche. |
22 | 00:01:33,621 | 00:01:35,682 | Es muy apuesto. | Es muy apuesto. |
23 | 00:01:37,052 | 00:01:38,950 | Puede que te sorprenda lo guapo que es. | Puede que te sorprenda lo guapo que es. |
24 | 00:01:38,951 | 00:01:41,521 | De todos modos, no tiene un tel�fono celular, | De todos modos, no tiene un tel�fono celular, |
25 | 00:01:41,522 | 00:01:43,022 | as� que hazme saber si llega. | as� que hazme saber si llega. |
26 | 00:01:43,421 | 00:01:46,132 | Creo que ya est� aqu�. | Creo que ya est� aqu�. |
27 | 00:01:55,242 | 00:01:57,272 | Aqu�. Es su madre. | Aqu�. Es su madre. |
28 | 00:02:05,212 | 00:02:08,552 | Hizo que se preocupara. No intente evitarla. | Hizo que se preocupara. No intente evitarla. |
29 | 00:02:10,922 | 00:02:12,191 | �Hola? | �Hola? |
30 | 00:02:12,321 | 00:02:13,891 | - Guk Bong, �eres t�? - Bueno... | - Guk Bong, �eres t�? - Bueno... |
31 | 00:02:13,892 | 00:02:16,522 | Es tan dif�cil verte, hijo m�o. | Es tan dif�cil verte, hijo m�o. |
32 | 00:02:16,862 | 00:02:19,130 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
33 | 00:02:19,131 | 00:02:22,431 | Env�ame algunas fotos que tomaste durante tu viaje. | Env�ame algunas fotos que tomaste durante tu viaje. |
34 | 00:02:22,432 | 00:02:24,332 | - Bueno... - Oh, claro. | - Bueno... - Oh, claro. |
35 | 00:02:24,531 | 00:02:27,501 | Te envi� un filete de pescado deshidratado. Comp�rtelo con Sol Ah. | Te envi� un filete de pescado deshidratado. Comp�rtelo con Sol Ah. |
36 | 00:02:28,341 | 00:02:31,870 | �Me responder�s? �Por qu� no dices nada? | �Me responder�s? �Por qu� no dices nada? |
37 | 00:02:31,871 | 00:02:34,781 | Te encanta el filete de pescado deshidratado. Es pescado seco. | Te encanta el filete de pescado deshidratado. Es pescado seco. |
38 | 00:02:34,881 | 00:02:36,482 | Bueno, s�. | Bueno, s�. |
39 | 00:02:37,952 | 00:02:39,350 | D�jame present�rtelo. | D�jame present�rtelo. |
40 | 00:02:39,351 | 00:02:41,351 | �Te presentaste a Sol Ah? | �Te presentaste a Sol Ah? |
41 | 00:02:42,721 | 00:02:44,891 | �C�mo se supone que debo llamarlo? | �C�mo se supone que debo llamarlo? |
42 | 00:02:44,892 | 00:02:46,820 | Como te dije antes, | Como te dije antes, |
43 | 00:02:46,821 | 00:02:49,621 | ustedes pueden tener la misma edad, pero t� naciste antes. | ustedes pueden tener la misma edad, pero t� naciste antes. |
44 | 00:02:51,091 | 00:02:53,332 | �Oppa? NT: �l es mayor. | �Oppa? NT: �l es mayor. |
45 | 00:02:57,702 | 00:02:58,702 | ("Los cometas son como los gatos.") | ("Los cometas son como los gatos.") |
46 | 00:02:58,703 | 00:03:00,130 | ("Tienen cola, y hacen precisamente lo que quieren.") | ("Tienen cola, y hacen precisamente lo que quieren.") |
47 | 00:03:00,131 | 00:03:02,101 | (Cita de David Levy) | (Cita de David Levy) |
48 | 00:03:14,221 | 00:03:17,191 | Su nombre es Guk Bong, �verdad? | Su nombre es Guk Bong, �verdad? |
49 | 00:03:17,591 | 00:03:19,551 | Escuch� que usa el apellido de su madre, | Escuch� que usa el apellido de su madre, |
50 | 00:03:19,552 | 00:03:21,261 | as� que eso significa que su nombre es... | as� que eso significa que su nombre es... |
51 | 00:03:21,262 | 00:03:24,031 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
52 | 00:03:24,262 | 00:03:25,462 | No. | No. |
53 | 00:03:25,691 | 00:03:28,261 | �No le gusta su nombre? �Bang Guk Bong? | �No le gusta su nombre? �Bang Guk Bong? |
54 | 00:03:28,262 | 00:03:29,462 | No me llames as�. | No me llames as�. |
55 | 00:03:31,871 | 00:03:33,902 | �Por qu� est� hablando con como si fuera su amigo? | �Por qu� est� hablando con como si fuera su amigo? |
56 | 00:03:33,941 | 00:03:35,500 | �Puede mantener sus modales? | �Puede mantener sus modales? |
57 | 00:03:35,501 | 00:03:37,241 | Las cosas ya son bastante inc�modas entre nosotros. | Las cosas ya son bastante inc�modas entre nosotros. |
58 | 00:03:37,242 | 00:03:39,410 | Me observ� en secreto... | Me observ� en secreto... |
59 | 00:03:39,411 | 00:03:42,211 | sin siquiera decirme qui�n es. | sin siquiera decirme qui�n es. |
60 | 00:03:42,212 | 00:03:44,111 | Eso ni siquiera es gracioso. | Eso ni siquiera es gracioso. |
61 | 00:03:44,112 | 00:03:47,012 | No me mud� aqu� porque quisiera. | No me mud� aqu� porque quisiera. |
62 | 00:03:47,251 | 00:03:49,522 | Y pago el alquiler aunque puede que no sea tanto. | Y pago el alquiler aunque puede que no sea tanto. |
63 | 00:03:49,682 | 00:03:52,790 | As� que no puede aparecer y echar a mi amigo de esa manera. | As� que no puede aparecer y echar a mi amigo de esa manera. |
64 | 00:03:52,791 | 00:03:54,422 | - �"Amigo"? - S�. | - �"Amigo"? - S�. |
65 | 00:03:55,422 | 00:03:57,762 | - Es mi amigo. - Ustedes... | - Es mi amigo. - Ustedes... |
66 | 00:03:58,332 | 00:03:59,631 | no son amigos. | no son amigos. |
67 | 00:04:02,161 | 00:04:06,371 | �Usted cree que es mi hermano mayor o algo as�? | �Usted cree que es mi hermano mayor o algo as�? |
68 | 00:04:06,599 | 00:04:08,328 | Sigue habl�ndome sin honor�ficos. | Sigue habl�ndome sin honor�ficos. |
69 | 00:04:09,129 | 00:04:11,938 | Bien, de acuerdo. Hablemos c�modamente si es lo que quieres. | Bien, de acuerdo. Hablemos c�modamente si es lo que quieres. |
70 | 00:04:11,939 | 00:04:13,039 | Bang Guk Bong. | Bang Guk Bong. |
71 | 00:04:15,108 | 00:04:16,139 | Hong Jo. | Hong Jo. |
72 | 00:04:16,709 | 00:04:18,178 | Lo dej� fuera del balc�n. | Lo dej� fuera del balc�n. |
73 | 00:04:19,008 | 00:04:20,279 | �Lo viste cuando entrabas? | �Lo viste cuando entrabas? |
74 | 00:04:22,079 | 00:04:23,618 | �Dejaste la puerta corrediza abierta? | �Dejaste la puerta corrediza abierta? |
75 | 00:04:24,949 | 00:04:26,118 | Dios m�o. | Dios m�o. |
76 | 00:04:30,089 | 00:04:31,289 | �Qu� pasa? | �Qu� pasa? |
77 | 00:04:37,858 | 00:04:38,858 | Hong Jo. | Hong Jo. |
78 | 00:04:40,498 | 00:04:41,969 | �D�nde estabas? | �D�nde estabas? |
79 | 00:04:43,128 | 00:04:44,168 | Hong Jo. | Hong Jo. |
80 | 00:04:45,719 | 00:04:46,719 | Ven aqu�. | Ven aqu�. |
81 | 00:04:52,878 | 00:04:53,909 | �Qu�? | �Qu�? |
82 | 00:04:54,849 | 00:04:56,248 | �Subi� las escaleras? | �Subi� las escaleras? |
83 | 00:04:57,678 | 00:05:00,589 | Tengo un mal presentimiento sobre la nueva casa. | Tengo un mal presentimiento sobre la nueva casa. |
84 | 00:05:04,519 | 00:05:06,019 | Creo que ese tipo... | Creo que ese tipo... |
85 | 00:05:06,988 | 00:05:08,089 | es un gato. | es un gato. |
86 | 00:05:08,889 | 00:05:09,889 | �"Un gato"? | �"Un gato"? |
87 | 00:05:09,890 | 00:05:12,599 | Por alguna raz�n, demasiada gente a mi alrededor es como los gatos. | Por alguna raz�n, demasiada gente a mi alrededor es como los gatos. |
88 | 00:05:19,498 | 00:05:20,858 | �Qu� derramaste en tu chaqueta? | �Qu� derramaste en tu chaqueta? |
89 | 00:05:21,839 | 00:05:23,539 | Hueles un poco raro. | Hueles un poco raro. |
90 | 00:05:24,709 | 00:05:25,738 | �Esto? | �Esto? |
91 | 00:05:53,469 | 00:05:55,568 | Si tienes hambre, desayunemos. | Si tienes hambre, desayunemos. |
92 | 00:05:56,568 | 00:05:58,938 | �Puedes hacer unas tostadas? | �Puedes hacer unas tostadas? |
93 | 00:06:06,378 | 00:06:07,589 | Qu� tipo tan interesante. | Qu� tipo tan interesante. |
94 | 00:06:07,789 | 00:06:09,888 | Es como un ni�o. Siento que debo cuidarlo. | Es como un ni�o. Siento que debo cuidarlo. |
95 | 00:06:09,889 | 00:06:10,959 | Olv�date de eso. | Olv�date de eso. |
96 | 00:06:11,389 | 00:06:12,687 | Siempre has estado cuidando de tu padre. | Siempre has estado cuidando de tu padre. |
97 | 00:06:12,688 | 00:06:13,728 | Y ahora, incluso vas a cuidar... | Y ahora, incluso vas a cuidar... |
98 | 00:06:13,729 | 00:06:14,969 | al hijo de la novia de tu padre? | al hijo de la novia de tu padre? |
99 | 00:06:15,529 | 00:06:17,959 | Es por eso que siempre te involucras con gente que necesita cuidados... | Es por eso que siempre te involucras con gente que necesita cuidados... |
100 | 00:06:18,998 | 00:06:20,758 | y no tienen a nadie que te cuide. | y no tienen a nadie que te cuide. |
101 | 00:06:22,128 | 00:06:23,128 | Toma esto. | Toma esto. |
102 | 00:06:24,139 | 00:06:25,167 | �Qu�? | �Qu�? |
103 | 00:06:25,168 | 00:06:27,938 | Tu supuesto hermano lo dej� aqu�. | Tu supuesto hermano lo dej� aqu�. |
104 | 00:06:30,209 | 00:06:32,438 | �Lo hizo? Este es mi paraguas. | �Lo hizo? Este es mi paraguas. |
105 | 00:06:33,409 | 00:06:34,649 | �Por qu� usar�a mis cosas? | �Por qu� usar�a mis cosas? |
106 | 00:06:35,508 | 00:06:38,418 | �Ves? Guk Bong hace lo que quiere. | �Ves? Guk Bong hace lo que quiere. |
107 | 00:06:40,248 | 00:06:42,848 | Me pregunto si deber�a mudarme y conseguir un nuevo lugar. | Me pregunto si deber�a mudarme y conseguir un nuevo lugar. |
108 | 00:06:42,849 | 00:06:43,959 | �Por qu� te mudar�as? | �Por qu� te mudar�as? |
109 | 00:06:44,219 | 00:06:47,159 | Ni siquiera lo pienses. D�jame ver a ese tipo en persona. | Ni siquiera lo pienses. D�jame ver a ese tipo en persona. |
110 | 00:06:48,229 | 00:06:50,659 | Jae Seon, �tienes tiempo esta noche? | Jae Seon, �tienes tiempo esta noche? |
111 | 00:06:51,099 | 00:06:52,998 | Este tipo podr�a ser realmente un monstruo. | Este tipo podr�a ser realmente un monstruo. |
112 | 00:06:54,668 | 00:06:56,128 | Supongo que hoy podr�a cerrar temprano. | Supongo que hoy podr�a cerrar temprano. |
113 | 00:06:56,628 | 00:06:57,639 | Est� bien. | Est� bien. |
114 | 00:06:58,639 | 00:07:01,969 | Iremos all� e intimidaremos a ese tipo. | Iremos all� e intimidaremos a ese tipo. |
115 | 00:07:02,639 | 00:07:03,959 | �Van a venir a mi casa? | �Van a venir a mi casa? |
116 | 00:07:24,899 | 00:07:26,758 | No soy Bang Guk Bong. | No soy Bang Guk Bong. |
117 | 00:07:28,329 | 00:07:29,469 | Oye, Guk Bong. | Oye, Guk Bong. |
118 | 00:07:30,539 | 00:07:32,859 | Mis amigos vendr�n esta noche. �Te parece bien? | Mis amigos vendr�n esta noche. �Te parece bien? |
119 | 00:07:33,639 | 00:07:34,668 | �"Amigos"? | �"Amigos"? |
120 | 00:07:36,469 | 00:07:37,508 | �Te refieres a ese tipo? | �Te refieres a ese tipo? |
121 | 00:07:38,378 | 00:07:41,139 | En realidad es por eso que estoy limpiando. �Puedes ayudarme a sacar la basura? | En realidad es por eso que estoy limpiando. �Puedes ayudarme a sacar la basura? |
122 | 00:07:42,608 | 00:07:44,008 | Tambi�n tengo que ir a hacer la compra. | Tambi�n tengo que ir a hacer la compra. |
123 | 00:07:50,959 | 00:07:51,959 | �Qu� fue eso? | �Qu� fue eso? |
124 | 00:07:53,928 | 00:07:55,987 | Tienes que pisar las botellas y latas de pl�stico... | Tienes que pisar las botellas y latas de pl�stico... |
125 | 00:07:55,988 | 00:07:57,557 | para que no ocupen demasiado espacio. | para que no ocupen demasiado espacio. |
126 | 00:07:57,558 | 00:08:00,798 | Luego las pones en la caja. | Luego las pones en la caja. |
127 | 00:08:01,329 | 00:08:02,329 | All�. | All�. |
128 | 00:08:03,068 | 00:08:04,738 | Y en cuanto a las cajas... | Y en cuanto a las cajas... |
129 | 00:08:07,099 | 00:08:08,139 | �Qu� haces? | �Qu� haces? |
130 | 00:08:17,008 | 00:08:18,649 | Voy a ir al supermercado. | Voy a ir al supermercado. |
131 | 00:08:28,428 | 00:08:30,459 | �Qu�? �T� tambi�n necesitas algo? | �Qu�? �T� tambi�n necesitas algo? |
132 | 00:08:30,928 | 00:08:32,168 | �Te gustar�a venir conmigo? | �Te gustar�a venir conmigo? |
133 | 00:08:52,748 | 00:08:54,788 | (Pescado fresco) | (Pescado fresco) |
134 | 00:09:03,388 | 00:09:05,358 | �Dios m�o! �Eh! | �Dios m�o! �Eh! |
135 | 00:09:05,758 | 00:09:06,758 | �Qu�? | �Qu�? |
136 | 00:09:07,158 | 00:09:08,569 | �Qu� haces? | �Qu� haces? |
137 | 00:09:09,768 | 00:09:10,938 | �Ap�rate y s�calo! | �Ap�rate y s�calo! |
138 | 00:09:10,939 | 00:09:12,367 | A Hong Jo le gusta el pescado. | A Hong Jo le gusta el pescado. |
139 | 00:09:12,368 | 00:09:15,408 | �Hablas en serio? �Qu� es lo que te pasa? | �Hablas en serio? �Qu� es lo que te pasa? |
140 | 00:09:16,138 | 00:09:17,209 | Dios m�o. | Dios m�o. |
141 | 00:09:18,738 | 00:09:19,809 | Lo siento. | Lo siento. |
142 | 00:09:20,378 | 00:09:22,878 | �Est�s loco? Esos son los que podemos tomar. | �Est�s loco? Esos son los que podemos tomar. |
143 | 00:09:27,689 | 00:09:29,689 | (Pescado fresco para servicios conmemorativos) | (Pescado fresco para servicios conmemorativos) |
144 | 00:09:31,518 | 00:09:32,559 | �Eh! | �Eh! |
145 | 00:09:33,488 | 00:09:34,628 | �Por qu� est�s comprando tantos? | �Por qu� est�s comprando tantos? |
146 | 00:09:35,128 | 00:09:36,429 | A Hong Jo le gusta el salm�n. | A Hong Jo le gusta el salm�n. |
147 | 00:09:36,729 | 00:09:39,028 | �C�mo sabes lo que le gusta ya? | �C�mo sabes lo que le gusta ya? |
148 | 00:09:42,128 | 00:09:43,569 | Estos son m�os. | Estos son m�os. |
149 | 00:09:44,038 | 00:09:46,238 | Vamos a pagar por separado. Tienes dinero, �verdad? | Vamos a pagar por separado. Tienes dinero, �verdad? |
150 | 00:09:49,368 | 00:09:50,569 | �No tienes dinero? | �No tienes dinero? |
151 | 00:09:52,908 | 00:09:54,148 | �Qu� debo hacer? | �Qu� debo hacer? |
152 | 00:09:58,579 | 00:10:00,849 | - Tambi�n pagar� por eso. - Est� bien. | - Tambi�n pagar� por eso. - Est� bien. |
153 | 00:10:03,248 | 00:10:05,018 | Tendr� que tener paciencia con �l. | Tendr� que tener paciencia con �l. |
154 | 00:10:06,219 | 00:10:07,829 | Tendr� que soportar todo. | Tendr� que soportar todo. |
155 | 00:10:18,868 | 00:10:19,969 | - Hey, est�s aqu�. - Hola. | - Hey, est�s aqu�. - Hola. |
156 | 00:10:22,368 | 00:10:23,408 | �D�nde est� �l? | �D�nde est� �l? |
157 | 00:10:24,038 | 00:10:25,638 | Creo que se fue sin decir nada. | Creo que se fue sin decir nada. |
158 | 00:10:27,849 | 00:10:28,979 | �Est� bien vivir aqu�? | �Est� bien vivir aqu�? |
159 | 00:10:30,148 | 00:10:31,248 | ��l... | ��l... |
160 | 00:10:41,788 | 00:10:42,888 | Te traje un regalo. | Te traje un regalo. |
161 | 00:10:43,229 | 00:10:45,699 | - Eres al�rgico. - Tom� algunas medicinas. | - Eres al�rgico. - Tom� algunas medicinas. |
162 | 00:10:46,099 | 00:10:48,028 | Esto es lo que se llama amor verdadero. | Esto es lo que se llama amor verdadero. |
163 | 00:10:52,299 | 00:10:53,898 | Supongo que ambos luchamos... | Supongo que ambos luchamos... |
164 | 00:10:54,709 | 00:10:55,939 | con el amor. | con el amor. |
165 | 00:10:56,538 | 00:10:57,839 | - �Qu�? - �Qu�? | - �Qu�? - �Qu�? |
166 | 00:10:59,339 | 00:11:00,538 | Ese debe ser Doo Sik. | Ese debe ser Doo Sik. |
167 | 00:11:04,319 | 00:11:06,248 | Oye. �D�nde est�? | Oye. �D�nde est�? |
168 | 00:11:07,049 | 00:11:08,449 | �D�nde est� �l? | �D�nde est� �l? |
169 | 00:11:08,719 | 00:11:10,349 | �Por qu� tienes ese aspecto? | �Por qu� tienes ese aspecto? |
170 | 00:11:11,589 | 00:11:12,689 | Para intimidarlo. | Para intimidarlo. |
171 | 00:11:13,788 | 00:11:14,987 | Sr. Bang Guk Bong. | Sr. Bang Guk Bong. |
172 | 00:11:14,988 | 00:11:17,698 | Vine a saludar. �Por qu� no viene aqu�? | Vine a saludar. �Por qu� no viene aqu�? |
173 | 00:11:17,699 | 00:11:19,829 | - No est� en casa ahora mismo. - �Qu�? | - No est� en casa ahora mismo. - �Qu�? |
174 | 00:11:21,469 | 00:11:23,099 | Se asust�, �verdad? | Se asust�, �verdad? |
175 | 00:11:23,569 | 00:11:24,699 | Cielos, hace calor. | Cielos, hace calor. |
176 | 00:11:34,179 | 00:11:37,248 | �Recuerdas cuando te desmayaste despu�s del paseo en barco pirata? | �Recuerdas cuando te desmayaste despu�s del paseo en barco pirata? |
177 | 00:11:37,748 | 00:11:39,078 | Te desmayaste a mi lado. | Te desmayaste a mi lado. |
178 | 00:11:39,079 | 00:11:41,247 | Te dije lo que necesitas hacer para no asustarte. | Te dije lo que necesitas hacer para no asustarte. |
179 | 00:11:41,248 | 00:11:43,949 | Lo s�, pero a�n as� estaba asustado. | Lo s�, pero a�n as� estaba asustado. |
180 | 00:11:46,959 | 00:11:49,459 | Jae Seon, �todav�a usas ese anillo? | Jae Seon, �todav�a usas ese anillo? |
181 | 00:11:49,758 | 00:11:50,829 | Bueno, s�. | Bueno, s�. |
182 | 00:11:51,729 | 00:11:53,997 | Este es el anillo del club de arte. | Este es el anillo del club de arte. |
183 | 00:11:53,998 | 00:11:55,397 | Todav�a lo tengo. | Todav�a lo tengo. |
184 | 00:11:55,398 | 00:11:57,938 | Apuesto a que s�. | Apuesto a que s�. |
185 | 00:11:57,939 | 00:11:59,579 | Lo apreciabas m�s que a tu propia vida. | Lo apreciabas m�s que a tu propia vida. |
186 | 00:12:00,599 | 00:12:01,768 | �Te acuerdas? | �Te acuerdas? |
187 | 00:12:02,309 | 00:12:03,569 | - �La estaci�n de esqu�? - S�. | - �La estaci�n de esqu�? - S�. |
188 | 00:12:03,768 | 00:12:06,607 | Se cay� mientras hac�a snowboarding y se rompi� el dedo. | Se cay� mientras hac�a snowboarding y se rompi� el dedo. |
189 | 00:12:06,608 | 00:12:09,378 | Su dedo se puso p�rpura porque estaba muy hinchado. | Su dedo se puso p�rpura porque estaba muy hinchado. |
190 | 00:12:09,648 | 00:12:12,247 | Pero cuando intentamos cortar el anillo, ...le dio un ataque y nos dijo... | Pero cuando intentamos cortar el anillo, ...le dio un ataque y nos dijo... |
191 | 00:12:12,248 | 00:12:13,848 | - que le cort�ramos el dedo en su lugar. - Oye, oye. | - que le cort�ramos el dedo en su lugar. - Oye, oye. |
192 | 00:12:14,089 | 00:12:16,318 | Ni siquiera era un anillo de promesa. Era s�lo un anillo de amistad. | Ni siquiera era un anillo de promesa. Era s�lo un anillo de amistad. |
193 | 00:12:16,319 | 00:12:18,018 | - Es suficiente. - Bien. | - Es suficiente. - Bien. |
194 | 00:12:19,118 | 00:12:20,319 | Haz lo que quieras. | Haz lo que quieras. |
195 | 00:12:21,829 | 00:12:24,189 | - �A d�nde vas? - �A d�nde vas? Est�s borracho. | - �A d�nde vas? - �A d�nde vas? Est�s borracho. |
196 | 00:12:24,358 | 00:12:25,798 | D�jame dar una vuelta por la casa. | D�jame dar una vuelta por la casa. |
197 | 00:12:34,209 | 00:12:35,469 | �Este es el ba�o? | �Este es el ba�o? |
198 | 00:12:39,439 | 00:12:40,479 | Lo siento. | Lo siento. |
199 | 00:12:46,049 | 00:12:48,189 | Espera un momento. �Era �l? | Espera un momento. �Era �l? |
200 | 00:12:50,248 | 00:12:52,358 | Hey, est� aqu�. �Por qu� no... | Hey, est� aqu�. �Por qu� no... |
201 | 00:12:59,099 | 00:13:00,459 | �Qu� est� mal con esta casa? | �Qu� est� mal con esta casa? |
202 | 00:13:06,169 | 00:13:07,268 | Necesito hacer pis. | Necesito hacer pis. |
203 | 00:13:24,788 | 00:13:26,788 | No te he visto re�r as� en mucho tiempo. | No te he visto re�r as� en mucho tiempo. |
204 | 00:13:27,988 | 00:13:28,988 | �En serio? | �En serio? |
205 | 00:13:29,288 | 00:13:32,429 | Nadie m�s que nosotros puede hacerte re�r as�. | Nadie m�s que nosotros puede hacerte re�r as�. |
206 | 00:13:34,199 | 00:13:35,299 | Tienes raz�n. | Tienes raz�n. |
207 | 00:13:39,268 | 00:13:41,368 | Las cosas han vuelto finalmente a la normalidad. | Las cosas han vuelto finalmente a la normalidad. |
208 | 00:13:44,209 | 00:13:45,209 | Estoy de acuerdo. | Estoy de acuerdo. |
209 | 00:13:47,138 | 00:13:48,748 | �Por qu� te escapaste... | �Por qu� te escapaste... |
210 | 00:13:50,049 | 00:13:51,689 | si ibas a volver as�? | si ibas a volver as�? |
211 | 00:13:55,689 | 00:13:57,618 | Realmente sabes c�mo poner una cara inocente. | Realmente sabes c�mo poner una cara inocente. |
212 | 00:14:01,658 | 00:14:03,538 | Estoy segura de que recuerdas lo que pas� entre nosotros. | Estoy segura de que recuerdas lo que pas� entre nosotros. |
213 | 00:14:19,538 | 00:14:20,979 | Tienes que ir a trabajar. | Tienes que ir a trabajar. |
214 | 00:14:21,748 | 00:14:22,878 | S�. | S�. |
215 | 00:14:24,778 | 00:14:27,219 | Creo que algo acaba de suceder. | Creo que algo acaba de suceder. |
216 | 00:14:28,449 | 00:14:30,288 | �Pas� algo? | �Pas� algo? |
217 | 00:14:32,388 | 00:14:34,888 | Definitivamente algo pas�. | Definitivamente algo pas�. |
218 | 00:14:38,028 | 00:14:39,329 | Ve a trabajar. | Ve a trabajar. |
219 | 00:14:40,099 | 00:14:41,398 | Nos vemos esta noche. | Nos vemos esta noche. |
220 | 00:14:42,099 | 00:14:43,799 | Te recoger� en casa. | Te recoger� en casa. |
221 | 00:14:43,929 | 00:14:45,099 | �Qu�? | �Qu�? |
222 | 00:14:46,599 | 00:14:48,809 | �Se est� saliendo de control? | �Se est� saliendo de control? |
223 | 00:14:50,939 | 00:14:52,979 | Tal vez. Y se ve mal. | Tal vez. Y se ve mal. |
224 | 00:14:55,878 | 00:14:56,878 | V�monos. | V�monos. |
225 | 00:14:57,079 | 00:14:58,278 | Est� bien. | Est� bien. |
226 | 00:15:18,368 | 00:15:19,998 | (Jae Seon) | (Jae Seon) |
227 | 00:15:21,669 | 00:15:22,969 | �D�nde est�s? | �D�nde est�s? |
228 | 00:15:23,738 | 00:15:25,708 | �Pasa algo malo? | �Pasa algo malo? |
229 | 00:15:32,449 | 00:15:34,887 | Fue una noche legendariamente fr�a. | Fue una noche legendariamente fr�a. |
230 | 00:15:34,888 | 00:15:38,258 | El fr�o apareci� en lugar del tipo al que estaba esperando. | El fr�o apareci� en lugar del tipo al que estaba esperando. |
231 | 00:15:41,829 | 00:15:42,988 | Lo siento. | Lo siento. |
232 | 00:15:43,628 | 00:15:46,398 | Te disculpas con tanta indiferencia. | Te disculpas con tanta indiferencia. |
233 | 00:15:46,599 | 00:15:48,798 | �Quieres sentirte tan indiferente? | �Quieres sentirte tan indiferente? |
234 | 00:15:48,799 | 00:15:50,268 | �As� sigues huyendo? | �As� sigues huyendo? |
235 | 00:15:50,729 | 00:15:53,799 | �As� no le pasar� nada a tu vida? | �As� no le pasar� nada a tu vida? |
236 | 00:15:58,209 | 00:16:00,608 | Te fuiste con otra mujer... | Te fuiste con otra mujer... |
237 | 00:16:01,008 | 00:16:02,809 | y tambi�n te escapaste de ella. | y tambi�n te escapaste de ella. |
238 | 00:16:10,288 | 00:16:11,518 | Estoy en lo cierto. | Estoy en lo cierto. |
239 | 00:16:12,589 | 00:16:14,288 | Te escapaste de ella. | Te escapaste de ella. |
240 | 00:16:17,929 | 00:16:19,398 | Lo sab�a. | Lo sab�a. |
241 | 00:16:21,299 | 00:16:22,699 | T� tambi�n... | T� tambi�n... |
242 | 00:16:24,538 | 00:16:26,368 | te escapaste de casa. | te escapaste de casa. |
243 | 00:16:37,079 | 00:16:38,919 | Pero a�n as�, gracias. | Pero a�n as�, gracias. |
244 | 00:16:42,988 | 00:16:44,419 | Por haber vuelto. | Por haber vuelto. |
245 | 00:16:47,258 | 00:16:48,459 | A mi lado. | A mi lado. |
246 | 00:16:56,028 | 00:16:58,638 | �Pasar� algo otra vez? | �Pasar� algo otra vez? |
247 | 00:16:59,998 | 00:17:02,508 | �Entre t� y yo? | �Entre t� y yo? |
248 | 00:17:05,639 | 00:17:07,008 | Te lo dije. | Te lo dije. |
249 | 00:17:08,109 | 00:17:09,449 | Para m�, t� eres... | Para m�, t� eres... |
250 | 00:17:10,679 | 00:17:12,179 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
251 | 00:17:15,548 | 00:17:16,988 | Lo est�s diciendo otra vez. | Lo est�s diciendo otra vez. |
252 | 00:17:19,558 | 00:17:21,659 | Eso es suficiente para m�. | Eso es suficiente para m�. |
253 | 00:17:23,159 | 00:17:25,398 | �Qu� es Sol Ah para ti? | �Qu� es Sol Ah para ti? |
254 | 00:17:25,399 | 00:17:26,899 | Sol Ah es... | Sol Ah es... |
255 | 00:17:28,828 | 00:17:30,027 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
256 | 00:17:30,028 | 00:17:31,798 | �Qu� es eso? | �Qu� es eso? |
257 | 00:17:31,838 | 00:17:33,768 | Eso no tiene ning�n sentido. | Eso no tiene ning�n sentido. |
258 | 00:17:37,639 | 00:17:39,308 | �Necesito decir algo m�s? | �Necesito decir algo m�s? |
259 | 00:17:40,679 | 00:17:41,979 | Amigos, | Amigos, |
260 | 00:17:42,649 | 00:17:44,419 | amantes, t�rminos como ese... | amantes, t�rminos como ese... |
261 | 00:17:45,179 | 00:17:47,179 | pueden funcionar para otros tambi�n. | pueden funcionar para otros tambi�n. |
262 | 00:17:49,088 | 00:17:51,558 | S�lo t� puedes ser Kim Sol Ah. | S�lo t� puedes ser Kim Sol Ah. |
263 | 00:17:55,258 | 00:17:56,629 | S�lo hay una de ustedes. | S�lo hay una de ustedes. |
264 | 00:18:01,998 | 00:18:02,998 | - Hey. - Cielos. | - Hey. - Cielos. |
265 | 00:18:02,999 | 00:18:04,797 | - Estoy bien. - No lo est�s. | - Estoy bien. - No lo est�s. |
266 | 00:18:04,798 | 00:18:07,198 | El lenguaje humano los ayuda a entenderse entre ellos. | El lenguaje humano los ayuda a entenderse entre ellos. |
267 | 00:18:07,199 | 00:18:08,439 | �Vuelvan a casa a salvo! | �Vuelvan a casa a salvo! |
268 | 00:18:08,939 | 00:18:11,008 | Pero tambi�n provoca malentendidos. | Pero tambi�n provoca malentendidos. |
269 | 00:18:17,649 | 00:18:19,419 | As� que b�sicamente... | As� que b�sicamente... |
270 | 00:18:20,278 | 00:18:22,348 | s�lo soy yo. | s�lo soy yo. |
271 | 00:18:22,649 | 00:18:24,619 | Nadie m�s funciona para �l... | Nadie m�s funciona para �l... |
272 | 00:18:25,659 | 00:18:27,288 | excepto yo. | excepto yo. |
273 | 00:18:28,288 | 00:18:31,757 | Quiere decir que no puedes ser algo m�s para �l. | Quiere decir que no puedes ser algo m�s para �l. |
274 | 00:18:31,758 | 00:18:35,068 | S�. Kim Sol Ah es un nombre propio. | S�. Kim Sol Ah es un nombre propio. |
275 | 00:18:35,098 | 00:18:37,628 | S�lo hay una persona como yo. Soy irremplazable. | S�lo hay una persona como yo. Soy irremplazable. |
276 | 00:18:37,629 | 00:18:39,738 | Soy un nombre propio. | Soy un nombre propio. |
277 | 00:18:41,768 | 00:18:42,869 | Dios m�o. | Dios m�o. |
278 | 00:18:43,808 | 00:18:45,307 | �Desde cu�ndo estabas all�? | �Desde cu�ndo estabas all�? |
279 | 00:18:45,308 | 00:18:46,408 | Por un tiempo. | Por un tiempo. |
280 | 00:18:46,409 | 00:18:49,248 | Me gustar�a que dijeras algo cuando vas y vienes. | Me gustar�a que dijeras algo cuando vas y vienes. |
281 | 00:18:52,748 | 00:18:55,588 | Bien. Que duermas bien. | Bien. Que duermas bien. |
282 | 00:18:56,689 | 00:18:59,159 | (�Subir�s "Helpless Beodul Love" Episodio 1?) | (�Subir�s "Helpless Beodul Love" Episodio 1?) |
283 | 00:19:08,699 | 00:19:11,669 | �Debo hacer clic en s�? | �Debo hacer clic en s�? |
284 | 00:19:14,669 | 00:19:16,109 | �O no? | �O no? |
285 | 00:19:48,209 | 00:19:49,609 | Mira. | Mira. |
286 | 00:19:50,038 | 00:19:52,807 | Este es mi anillo de la suerte. | Este es mi anillo de la suerte. |
287 | 00:19:52,808 | 00:19:55,379 | Gan� un concurso de dibujo cuando me puse este anillo. | Gan� un concurso de dibujo cuando me puse este anillo. |
288 | 00:20:16,828 | 00:20:18,938 | �Lo ver� Jae Seon tambi�n? | �Lo ver� Jae Seon tambi�n? |
289 | 00:20:18,939 | 00:20:20,497 | ("Helpless Beodul Love") Episodio 1 carga completa.) | ("Helpless Beodul Love") Episodio 1 carga completa.) |
290 | 00:20:20,498 | 00:20:23,268 | No leas esto, Lee Jae Seon. | No leas esto, Lee Jae Seon. |
291 | 00:20:23,639 | 00:20:27,278 | No, no, no. Quiero que todos los que conozco no lo lean. | No, no, no. Quiero que todos los que conozco no lo lean. |
292 | 00:20:45,359 | 00:20:46,458 | Lo le�. | Lo le�. |
293 | 00:20:46,459 | 00:20:48,368 | - �Qu�? - "Helpless Beodul Love". | - �Qu�? - "Helpless Beodul Love". |
294 | 00:20:48,369 | 00:20:49,369 | �Era tuyo? | �Era tuyo? |
295 | 00:20:49,370 | 00:20:50,827 | - �C�mo lo supiste? - �C�mo podr�a no saberlo? | - �C�mo lo supiste? - �C�mo podr�a no saberlo? |
296 | 00:20:50,828 | 00:20:53,368 | Se titula "Helpless Beodul Love". Como si ese apodo fuera olvidable. | Se titula "Helpless Beodul Love". Como si ese apodo fuera olvidable. |
297 | 00:20:53,369 | 00:20:55,408 | - �Por qu� lo le�ste? - Tuve que leerlo. | - �Por qu� lo le�ste? - Tuve que leerlo. |
298 | 00:20:55,409 | 00:20:58,307 | Mis padres, mis tres hermanas, y sus maridos tambi�n lo leen. | Mis padres, mis tres hermanas, y sus maridos tambi�n lo leen. |
299 | 00:20:58,308 | 00:20:59,807 | - Para aumentar tus visitas. - �Eh! | - Para aumentar tus visitas. - �Eh! |
300 | 00:20:59,808 | 00:21:01,278 | De nada. | De nada. |
301 | 00:21:06,078 | 00:21:07,848 | - Hola. - Buenos d�as. | - Hola. - Buenos d�as. |
302 | 00:21:07,988 | 00:21:11,388 | Sol Ah. Le� "Helpless Beodul Love". | Sol Ah. Le� "Helpless Beodul Love". |
303 | 00:21:11,389 | 00:21:12,817 | Lo estoy leyendo ahora mismo. | Lo estoy leyendo ahora mismo. |
304 | 00:21:12,818 | 00:21:14,858 | Hola, Srta. Kim la dibujante. | Hola, Srta. Kim la dibujante. |
305 | 00:21:14,859 | 00:21:17,758 | �Cree que podr�a darme un aut�grafo? | �Cree que podr�a darme un aut�grafo? |
306 | 00:21:18,359 | 00:21:19,558 | Disc�lpenos. | Disc�lpenos. |
307 | 00:21:24,399 | 00:21:25,597 | (Beodul Love, abre la puerta.) | (Beodul Love, abre la puerta.) |
308 | 00:21:25,598 | 00:21:26,639 | (�No puedo ir contigo?) | (�No puedo ir contigo?) |
309 | 00:21:27,639 | 00:21:30,168 | �Est�s loco? �Les dijiste? | �Est�s loco? �Les dijiste? |
310 | 00:21:30,169 | 00:21:31,408 | Era para ayudarte. | Era para ayudarte. |
311 | 00:21:31,409 | 00:21:34,178 | �Y si la Sra. Park escucha y piensa que quiero dejar mi trabajo? | �Y si la Sra. Park escucha y piensa que quiero dejar mi trabajo? |
312 | 00:21:34,179 | 00:21:35,577 | No, no lo har�a. | No, no lo har�a. |
313 | 00:21:35,578 | 00:21:37,449 | Eres tan est�pido. | Eres tan est�pido. |
314 | 00:21:55,399 | 00:21:56,567 | Buenos d�as. | Buenos d�as. |
315 | 00:21:56,568 | 00:21:57,728 | - Hola. - Hola. | - Hola. - Hola. |
316 | 00:21:57,729 | 00:21:59,398 | - Buenos d�as. - Ji Eun. | - Buenos d�as. - Ji Eun. |
317 | 00:21:59,399 | 00:22:01,609 | �Qu� tal un caf� antes de ir a trabajar? | �Qu� tal un caf� antes de ir a trabajar? |
318 | 00:22:05,838 | 00:22:07,038 | Claro. | Claro. |
319 | 00:22:17,348 | 00:22:18,419 | �Y ahora qu�? | �Y ahora qu�? |
320 | 00:22:19,389 | 00:22:20,419 | Espera. | Espera. |
321 | 00:22:28,328 | 00:22:29,767 | �Lo sabe ella? | �Lo sabe ella? |
322 | 00:22:29,768 | 00:22:31,469 | No puedo o�r desde aqu�. | No puedo o�r desde aqu�. |
323 | 00:22:32,598 | 00:22:34,909 | �Crees que lo est� contando ahora mismo? | �Crees que lo est� contando ahora mismo? |
324 | 00:22:37,409 | 00:22:38,479 | S�. | S�. |
325 | 00:22:41,109 | 00:22:42,379 | Date la vuelta. | Date la vuelta. |
326 | 00:22:53,459 | 00:22:54,889 | Disculpe. | Disculpe. |
327 | 00:22:59,798 | 00:23:02,129 | �Qu� le dijo a la Sra. Park? | �Qu� le dijo a la Sra. Park? |
328 | 00:23:03,369 | 00:23:07,369 | Quiero decir, es s�lo por si acaso tiene una idea equivocada. | Quiero decir, es s�lo por si acaso tiene una idea equivocada. |
329 | 00:23:07,768 | 00:23:10,139 | Es sobre mi webtoon. | Es sobre mi webtoon. |
330 | 00:23:11,369 | 00:23:15,507 | Trabajo en eso por la noche despu�s del trabajo o los fines de semana. | Trabajo en eso por la noche despu�s del trabajo o los fines de semana. |
331 | 00:23:15,508 | 00:23:18,879 | As� que no se interpondr� en el camino, Siempre pongo mi trabajo primero. | As� que no se interpondr� en el camino, Siempre pongo mi trabajo primero. |
332 | 00:23:22,889 | 00:23:26,488 | �Le... dijo a la Sra. Park sobre eso? | �Le... dijo a la Sra. Park sobre eso? |
333 | 00:23:32,199 | 00:23:33,828 | �Por qu� iba a... | �Por qu� iba a... |
334 | 00:23:35,899 | 00:23:37,199 | dec�rselo? | dec�rselo? |
335 | 00:23:37,899 | 00:23:41,098 | �Qu�? Porque... | �Qu�? Porque... |
336 | 00:23:47,109 | 00:23:48,548 | �Porque me dieron un trabajo? | �Porque me dieron un trabajo? |
337 | 00:23:52,719 | 00:23:54,278 | �Es eso lo que piensa? | �Es eso lo que piensa? |
338 | 00:24:13,369 | 00:24:14,939 | Ella es muy dif�cil de leer. | Ella es muy dif�cil de leer. |
339 | 00:24:15,338 | 00:24:16,338 | Lo s�, �verdad? | Lo s�, �verdad? |
340 | 00:24:16,439 | 00:24:18,615 | De todos modos, eso significa que entr� usando sus conexiones, �verdad? | De todos modos, eso significa que entr� usando sus conexiones, �verdad? |
341 | 00:24:18,639 | 00:24:20,078 | No, significa lo contrario. | No, significa lo contrario. |
342 | 00:24:20,238 | 00:24:22,747 | Estaba molesta porque nosotros pensamos en ella de esa manera... | Estaba molesta porque nosotros pensamos en ella de esa manera... |
343 | 00:24:22,748 | 00:24:24,277 | porque no es verdad. | porque no es verdad. |
344 | 00:24:24,278 | 00:24:27,577 | No, significa que ella consigui� el trabajo usando sus conexiones... | No, significa que ella consigui� el trabajo usando sus conexiones... |
345 | 00:24:27,578 | 00:24:29,949 | pero no es una chismosa. | pero no es una chismosa. |
346 | 00:24:30,719 | 00:24:32,258 | El lenguaje de los gatos es tan dif�cil. | El lenguaje de los gatos es tan dif�cil. |
347 | 00:24:32,719 | 00:24:35,558 | Todo esto es porque t� le dijiste a todo el mundo sobre... | Todo esto es porque t� le dijiste a todo el mundo sobre... |
348 | 00:24:38,498 | 00:24:39,528 | Oye, espera. | Oye, espera. |
349 | 00:24:40,028 | 00:24:41,798 | �Tambi�n se lo mostraste a Jae Seon? | �Tambi�n se lo mostraste a Jae Seon? |
350 | 00:24:42,469 | 00:24:43,869 | - Me pregunto si lo vio. - Hey. | - Me pregunto si lo vio. - Hey. |
351 | 00:24:44,699 | 00:24:46,899 | - O tal vez no lo ha visto todav�a. - Responde a mi pregunta. | - O tal vez no lo ha visto todav�a. - Responde a mi pregunta. |
352 | 00:24:46,939 | 00:24:49,268 | Envi� el enlace, pero no me respondi�. | Envi� el enlace, pero no me respondi�. |
353 | 00:24:51,578 | 00:24:53,698 | Tal vez est� ocupado. Probablemente por eso no respondi�. | Tal vez est� ocupado. Probablemente por eso no respondi�. |
354 | 00:25:08,058 | 00:25:09,129 | Gracias. | Gracias. |
355 | 00:25:10,129 | 00:25:11,229 | Aqu� est�n sus bebidas. | Aqu� est�n sus bebidas. |
356 | 00:25:16,199 | 00:25:17,968 | - Hola. - �Necesitan algo m�s? | - Hola. - �Necesitan algo m�s? |
357 | 00:25:17,969 | 00:25:19,199 | - Est� bien. - Est� bien. | - Est� bien. - Est� bien. |
358 | 00:25:23,369 | 00:25:24,409 | Oye... | Oye... |
359 | 00:25:26,879 | 00:25:28,038 | Parece que est�s ocupado. | Parece que est�s ocupado. |
360 | 00:25:28,441 | 00:25:30,000 | S�, pero puedo hablar. �Qu� pasa? | S�, pero puedo hablar. �Qu� pasa? |
361 | 00:25:31,149 | 00:25:33,778 | - Si est�s ocupado, yo... - No, puedo hablar. | - Si est�s ocupado, yo... - No, puedo hablar. |
362 | 00:25:35,818 | 00:25:38,088 | Por casualidad, | Por casualidad, |
363 | 00:25:38,818 | 00:25:40,859 | �le�ste mi webtoon? | �le�ste mi webtoon? |
364 | 00:25:45,498 | 00:25:47,028 | �Dejaste la ventana abierta? | �Dejaste la ventana abierta? |
365 | 00:25:47,558 | 00:25:48,598 | �Qu�? | �Qu�? |
366 | 00:25:52,399 | 00:25:53,399 | �Hong Jo? | �Hong Jo? |
367 | 00:25:53,939 | 00:25:55,267 | �Crees que vino a saludarme? | �Crees que vino a saludarme? |
368 | 00:25:55,268 | 00:25:57,508 | Te dije que tuvieras cuidado. Es peligroso. | Te dije que tuvieras cuidado. Es peligroso. |
369 | 00:25:59,879 | 00:26:02,308 | Cielos, est� bien. | Cielos, est� bien. |
370 | 00:26:03,109 | 00:26:04,179 | Lo siento. | Lo siento. |
371 | 00:26:04,848 | 00:26:06,949 | Lo siento, �vale? | Lo siento, �vale? |
372 | 00:26:07,848 | 00:26:09,348 | - Disculpe. - �S�? | - Disculpe. - �S�? |
373 | 00:26:09,848 | 00:26:10,919 | Un segundo. | Un segundo. |
374 | 00:26:13,359 | 00:26:16,388 | - �S�? - Nos gustar�a una tarta de queso... | - �S�? - Nos gustar�a una tarta de queso... |
375 | 00:26:16,389 | 00:26:17,658 | y un pastel de crema batida. | y un pastel de crema batida. |
376 | 00:26:17,659 | 00:26:19,598 | Est� bien. �Algo m�s? | Est� bien. �Algo m�s? |
377 | 00:26:36,449 | 00:26:38,748 | �Por qu� de repente cerr� su coraz�n? | �Por qu� de repente cerr� su coraz�n? |
378 | 00:26:42,419 | 00:26:44,348 | Hong Jo, �por qu� no me lo dices? | Hong Jo, �por qu� no me lo dices? |
379 | 00:26:44,988 | 00:26:48,629 | �Por qu� crees que Beodul Love de repente cerr� la puerta? | �Por qu� crees que Beodul Love de repente cerr� la puerta? |
380 | 00:26:50,389 | 00:26:51,488 | Hey, vamos. | Hey, vamos. |
381 | 00:26:52,258 | 00:26:54,229 | Eres mi primer lector. | Eres mi primer lector. |
382 | 00:26:54,798 | 00:26:58,199 | Viste todo de cerca por primera vez. | Viste todo de cerca por primera vez. |
383 | 00:27:00,338 | 00:27:01,369 | Dios m�o. | Dios m�o. |
384 | 00:27:03,639 | 00:27:05,119 | Tal vez no deber�a haber subido esto. | Tal vez no deber�a haber subido esto. |
385 | 00:27:05,609 | 00:27:10,109 | (�Por qu� no abre?) | (�Por qu� no abre?) |
386 | 00:27:17,818 | 00:27:19,188 | (Me pregunto si no tiene fr�o.) | (Me pregunto si no tiene fr�o.) |
387 | 00:27:19,189 | 00:27:20,558 | (�Por qu� no abre?) | (�Por qu� no abre?) |
388 | 00:27:23,758 | 00:27:25,328 | (�Por qu� no abre?) | (�Por qu� no abre?) |
388 | 00:27:23,758 | 00:27:25,328 | (�Por qu� no abre?) | (�Por qu� no abre?) |