# Start End Original Translated
1 00:00:00,039 00:00:05,563 Meow, The Secret Boy Meow, The Secret Boy
2 00:00:06,531 00:00:07,831 [Episodio 05] [Episodio 05]
3 00:00:27,421 00:00:29,920 Mira. Ah� est�. El idiota del pueblo. Mira. Ah� est�. El idiota del pueblo.
4 00:00:29,921 00:00:32,190 Es �l. Me sigui� todo el d�a. Es �l. Me sigui� todo el d�a.
5 00:00:32,191 00:00:33,831 No puedo creer que me haya seguido a casa. No puedo creer que me haya seguido a casa.
6 00:00:37,032 00:00:38,131 �Qui�n eres? �Qui�n eres?
7 00:00:39,792 00:00:41,102 Vayase. Vayase.
8 00:00:42,002 00:00:44,771 �Qu�? Eso es lo que yo deber�a decir. �Qu�? Eso es lo que yo deber�a decir.
9 00:00:44,801 00:00:48,242 Dios m�o, est� actuando como si viviera aqu� o algo as�. Dios m�o, est� actuando como si viviera aqu� o algo as�.
10 00:00:58,311 00:01:01,722 �Hola? Estoy un poco ocupada ahora mismo. �Hola? Estoy un poco ocupada ahora mismo.
11 00:01:03,521 00:01:05,351 En realidad, hay un tipo... En realidad, hay un tipo...
12 00:01:05,352 00:01:07,391 �Mi hijo ha vuelto a casa por casualidad? �Mi hijo ha vuelto a casa por casualidad?
13 00:01:08,022 00:01:09,060 �Qu�? �Qu�?
14 00:01:09,061 00:01:11,132 Me envi� un correo electr�nico. Me envi� un correo electr�nico.
15 00:01:11,231 00:01:13,530 Me envi� una foto del salar de Uyuni en Bolivia... Me envi� una foto del salar de Uyuni en Bolivia...
16 00:01:13,531 00:01:16,561 y escribi� "Volviendo a casa" justo debajo. y escribi� "Volviendo a casa" justo debajo.
17 00:01:17,132 00:01:18,731 �No es eso po�tico? �No es eso po�tico?
18 00:01:19,761 00:01:22,792 Va y viene cuando quiere sin decir realmente nada. Va y viene cuando quiere sin decir realmente nada.
19 00:01:23,102 00:01:26,310 Y entra a trav�s del balc�n en lugar de la puerta principal. Y entra a trav�s del balc�n en lugar de la puerta principal.
20 00:01:26,311 00:01:27,912 As� que no te asustes demasiado. As� que no te asustes demasiado.
21 00:01:30,082 00:01:33,620 Y a diferencia de m�, tiene la piel blanca como la leche. Y a diferencia de m�, tiene la piel blanca como la leche.
22 00:01:33,621 00:01:35,682 Es muy apuesto. Es muy apuesto.
23 00:01:37,052 00:01:38,950 Puede que te sorprenda lo guapo que es. Puede que te sorprenda lo guapo que es.
24 00:01:38,951 00:01:41,521 De todos modos, no tiene un tel�fono celular, De todos modos, no tiene un tel�fono celular,
25 00:01:41,522 00:01:43,022 as� que hazme saber si llega. as� que hazme saber si llega.
26 00:01:43,421 00:01:46,132 Creo que ya est� aqu�. Creo que ya est� aqu�.
27 00:01:55,242 00:01:57,272 Aqu�. Es su madre. Aqu�. Es su madre.
28 00:02:05,212 00:02:08,552 Hizo que se preocupara. No intente evitarla. Hizo que se preocupara. No intente evitarla.
29 00:02:10,922 00:02:12,191 �Hola? �Hola?
30 00:02:12,321 00:02:13,891 - Guk Bong, �eres t�? - Bueno... - Guk Bong, �eres t�? - Bueno...
31 00:02:13,892 00:02:16,522 Es tan dif�cil verte, hijo m�o. Es tan dif�cil verte, hijo m�o.
32 00:02:16,862 00:02:19,130 �Est�s bien? �Est�s bien?
33 00:02:19,131 00:02:22,431 Env�ame algunas fotos que tomaste durante tu viaje. Env�ame algunas fotos que tomaste durante tu viaje.
34 00:02:22,432 00:02:24,332 - Bueno... - Oh, claro. - Bueno... - Oh, claro.
35 00:02:24,531 00:02:27,501 Te envi� un filete de pescado deshidratado. Comp�rtelo con Sol Ah. Te envi� un filete de pescado deshidratado. Comp�rtelo con Sol Ah.
36 00:02:28,341 00:02:31,870 �Me responder�s? �Por qu� no dices nada? �Me responder�s? �Por qu� no dices nada?
37 00:02:31,871 00:02:34,781 Te encanta el filete de pescado deshidratado. Es pescado seco. Te encanta el filete de pescado deshidratado. Es pescado seco.
38 00:02:34,881 00:02:36,482 Bueno, s�. Bueno, s�.
39 00:02:37,952 00:02:39,350 D�jame present�rtelo. D�jame present�rtelo.
40 00:02:39,351 00:02:41,351 �Te presentaste a Sol Ah? �Te presentaste a Sol Ah?
41 00:02:42,721 00:02:44,891 �C�mo se supone que debo llamarlo? �C�mo se supone que debo llamarlo?
42 00:02:44,892 00:02:46,820 Como te dije antes, Como te dije antes,
43 00:02:46,821 00:02:49,621 ustedes pueden tener la misma edad, pero t� naciste antes. ustedes pueden tener la misma edad, pero t� naciste antes.
44 00:02:51,091 00:02:53,332 �Oppa? NT: �l es mayor. �Oppa? NT: �l es mayor.
45 00:02:57,702 00:02:58,702 ("Los cometas son como los gatos.") ("Los cometas son como los gatos.")
46 00:02:58,703 00:03:00,130 ("Tienen cola, y hacen precisamente lo que quieren.") ("Tienen cola, y hacen precisamente lo que quieren.")
47 00:03:00,131 00:03:02,101 (Cita de David Levy) (Cita de David Levy)
48 00:03:14,221 00:03:17,191 Su nombre es Guk Bong, �verdad? Su nombre es Guk Bong, �verdad?
49 00:03:17,591 00:03:19,551 Escuch� que usa el apellido de su madre, Escuch� que usa el apellido de su madre,
50 00:03:19,552 00:03:21,261 as� que eso significa que su nombre es... as� que eso significa que su nombre es...
51 00:03:21,262 00:03:24,031 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
52 00:03:24,262 00:03:25,462 No. No.
53 00:03:25,691 00:03:28,261 �No le gusta su nombre? �Bang Guk Bong? �No le gusta su nombre? �Bang Guk Bong?
54 00:03:28,262 00:03:29,462 No me llames as�. No me llames as�.
55 00:03:31,871 00:03:33,902 �Por qu� est� hablando con como si fuera su amigo? �Por qu� est� hablando con como si fuera su amigo?
56 00:03:33,941 00:03:35,500 �Puede mantener sus modales? �Puede mantener sus modales?
57 00:03:35,501 00:03:37,241 Las cosas ya son bastante inc�modas entre nosotros. Las cosas ya son bastante inc�modas entre nosotros.
58 00:03:37,242 00:03:39,410 Me observ� en secreto... Me observ� en secreto...
59 00:03:39,411 00:03:42,211 sin siquiera decirme qui�n es. sin siquiera decirme qui�n es.
60 00:03:42,212 00:03:44,111 Eso ni siquiera es gracioso. Eso ni siquiera es gracioso.
61 00:03:44,112 00:03:47,012 No me mud� aqu� porque quisiera. No me mud� aqu� porque quisiera.
62 00:03:47,251 00:03:49,522 Y pago el alquiler aunque puede que no sea tanto. Y pago el alquiler aunque puede que no sea tanto.
63 00:03:49,682 00:03:52,790 As� que no puede aparecer y echar a mi amigo de esa manera. As� que no puede aparecer y echar a mi amigo de esa manera.
64 00:03:52,791 00:03:54,422 - �"Amigo"? - S�. - �"Amigo"? - S�.
65 00:03:55,422 00:03:57,762 - Es mi amigo. - Ustedes... - Es mi amigo. - Ustedes...
66 00:03:58,332 00:03:59,631 no son amigos. no son amigos.
67 00:04:02,161 00:04:06,371 �Usted cree que es mi hermano mayor o algo as�? �Usted cree que es mi hermano mayor o algo as�?
68 00:04:06,599 00:04:08,328 Sigue habl�ndome sin honor�ficos. Sigue habl�ndome sin honor�ficos.
69 00:04:09,129 00:04:11,938 Bien, de acuerdo. Hablemos c�modamente si es lo que quieres. Bien, de acuerdo. Hablemos c�modamente si es lo que quieres.
70 00:04:11,939 00:04:13,039 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
71 00:04:15,108 00:04:16,139 Hong Jo. Hong Jo.
72 00:04:16,709 00:04:18,178 Lo dej� fuera del balc�n. Lo dej� fuera del balc�n.
73 00:04:19,008 00:04:20,279 �Lo viste cuando entrabas? �Lo viste cuando entrabas?
74 00:04:22,079 00:04:23,618 �Dejaste la puerta corrediza abierta? �Dejaste la puerta corrediza abierta?
75 00:04:24,949 00:04:26,118 Dios m�o. Dios m�o.
76 00:04:30,089 00:04:31,289 �Qu� pasa? �Qu� pasa?
77 00:04:37,858 00:04:38,858 Hong Jo. Hong Jo.
78 00:04:40,498 00:04:41,969 �D�nde estabas? �D�nde estabas?
79 00:04:43,128 00:04:44,168 Hong Jo. Hong Jo.
80 00:04:45,719 00:04:46,719 Ven aqu�. Ven aqu�.
81 00:04:52,878 00:04:53,909 �Qu�? �Qu�?
82 00:04:54,849 00:04:56,248 �Subi� las escaleras? �Subi� las escaleras?
83 00:04:57,678 00:05:00,589 Tengo un mal presentimiento sobre la nueva casa. Tengo un mal presentimiento sobre la nueva casa.
84 00:05:04,519 00:05:06,019 Creo que ese tipo... Creo que ese tipo...
85 00:05:06,988 00:05:08,089 es un gato. es un gato.
86 00:05:08,889 00:05:09,889 �"Un gato"? �"Un gato"?
87 00:05:09,890 00:05:12,599 Por alguna raz�n, demasiada gente a mi alrededor es como los gatos. Por alguna raz�n, demasiada gente a mi alrededor es como los gatos.
88 00:05:19,498 00:05:20,858 �Qu� derramaste en tu chaqueta? �Qu� derramaste en tu chaqueta?
89 00:05:21,839 00:05:23,539 Hueles un poco raro. Hueles un poco raro.
90 00:05:24,709 00:05:25,738 �Esto? �Esto?
91 00:05:53,469 00:05:55,568 Si tienes hambre, desayunemos. Si tienes hambre, desayunemos.
92 00:05:56,568 00:05:58,938 �Puedes hacer unas tostadas? �Puedes hacer unas tostadas?
93 00:06:06,378 00:06:07,589 Qu� tipo tan interesante. Qu� tipo tan interesante.
94 00:06:07,789 00:06:09,888 Es como un ni�o. Siento que debo cuidarlo. Es como un ni�o. Siento que debo cuidarlo.
95 00:06:09,889 00:06:10,959 Olv�date de eso. Olv�date de eso.
96 00:06:11,389 00:06:12,687 Siempre has estado cuidando de tu padre. Siempre has estado cuidando de tu padre.
97 00:06:12,688 00:06:13,728 Y ahora, incluso vas a cuidar... Y ahora, incluso vas a cuidar...
98 00:06:13,729 00:06:14,969 al hijo de la novia de tu padre? al hijo de la novia de tu padre?
99 00:06:15,529 00:06:17,959 Es por eso que siempre te involucras con gente que necesita cuidados... Es por eso que siempre te involucras con gente que necesita cuidados...
100 00:06:18,998 00:06:20,758 y no tienen a nadie que te cuide. y no tienen a nadie que te cuide.
101 00:06:22,128 00:06:23,128 Toma esto. Toma esto.
102 00:06:24,139 00:06:25,167 �Qu�? �Qu�?
103 00:06:25,168 00:06:27,938 Tu supuesto hermano lo dej� aqu�. Tu supuesto hermano lo dej� aqu�.
104 00:06:30,209 00:06:32,438 �Lo hizo? Este es mi paraguas. �Lo hizo? Este es mi paraguas.
105 00:06:33,409 00:06:34,649 �Por qu� usar�a mis cosas? �Por qu� usar�a mis cosas?
106 00:06:35,508 00:06:38,418 �Ves? Guk Bong hace lo que quiere. �Ves? Guk Bong hace lo que quiere.
107 00:06:40,248 00:06:42,848 Me pregunto si deber�a mudarme y conseguir un nuevo lugar. Me pregunto si deber�a mudarme y conseguir un nuevo lugar.
108 00:06:42,849 00:06:43,959 �Por qu� te mudar�as? �Por qu� te mudar�as?
109 00:06:44,219 00:06:47,159 Ni siquiera lo pienses. D�jame ver a ese tipo en persona. Ni siquiera lo pienses. D�jame ver a ese tipo en persona.
110 00:06:48,229 00:06:50,659 Jae Seon, �tienes tiempo esta noche? Jae Seon, �tienes tiempo esta noche?
111 00:06:51,099 00:06:52,998 Este tipo podr�a ser realmente un monstruo. Este tipo podr�a ser realmente un monstruo.
112 00:06:54,668 00:06:56,128 Supongo que hoy podr�a cerrar temprano. Supongo que hoy podr�a cerrar temprano.
113 00:06:56,628 00:06:57,639 Est� bien. Est� bien.
114 00:06:58,639 00:07:01,969 Iremos all� e intimidaremos a ese tipo. Iremos all� e intimidaremos a ese tipo.
115 00:07:02,639 00:07:03,959 �Van a venir a mi casa? �Van a venir a mi casa?
116 00:07:24,899 00:07:26,758 No soy Bang Guk Bong. No soy Bang Guk Bong.
117 00:07:28,329 00:07:29,469 Oye, Guk Bong. Oye, Guk Bong.
118 00:07:30,539 00:07:32,859 Mis amigos vendr�n esta noche. �Te parece bien? Mis amigos vendr�n esta noche. �Te parece bien?
119 00:07:33,639 00:07:34,668 �"Amigos"? �"Amigos"?
120 00:07:36,469 00:07:37,508 �Te refieres a ese tipo? �Te refieres a ese tipo?
121 00:07:38,378 00:07:41,139 En realidad es por eso que estoy limpiando. �Puedes ayudarme a sacar la basura? En realidad es por eso que estoy limpiando. �Puedes ayudarme a sacar la basura?
122 00:07:42,608 00:07:44,008 Tambi�n tengo que ir a hacer la compra. Tambi�n tengo que ir a hacer la compra.
123 00:07:50,959 00:07:51,959 �Qu� fue eso? �Qu� fue eso?
124 00:07:53,928 00:07:55,987 Tienes que pisar las botellas y latas de pl�stico... Tienes que pisar las botellas y latas de pl�stico...
125 00:07:55,988 00:07:57,557 para que no ocupen demasiado espacio. para que no ocupen demasiado espacio.
126 00:07:57,558 00:08:00,798 Luego las pones en la caja. Luego las pones en la caja.
127 00:08:01,329 00:08:02,329 All�. All�.
128 00:08:03,068 00:08:04,738 Y en cuanto a las cajas... Y en cuanto a las cajas...
129 00:08:07,099 00:08:08,139 �Qu� haces? �Qu� haces?
130 00:08:17,008 00:08:18,649 Voy a ir al supermercado. Voy a ir al supermercado.
131 00:08:28,428 00:08:30,459 �Qu�? �T� tambi�n necesitas algo? �Qu�? �T� tambi�n necesitas algo?
132 00:08:30,928 00:08:32,168 �Te gustar�a venir conmigo? �Te gustar�a venir conmigo?
133 00:08:52,748 00:08:54,788 (Pescado fresco) (Pescado fresco)
134 00:09:03,388 00:09:05,358 �Dios m�o! �Eh! �Dios m�o! �Eh!
135 00:09:05,758 00:09:06,758 �Qu�? �Qu�?
136 00:09:07,158 00:09:08,569 �Qu� haces? �Qu� haces?
137 00:09:09,768 00:09:10,938 �Ap�rate y s�calo! �Ap�rate y s�calo!
138 00:09:10,939 00:09:12,367 A Hong Jo le gusta el pescado. A Hong Jo le gusta el pescado.
139 00:09:12,368 00:09:15,408 �Hablas en serio? �Qu� es lo que te pasa? �Hablas en serio? �Qu� es lo que te pasa?
140 00:09:16,138 00:09:17,209 Dios m�o. Dios m�o.
141 00:09:18,738 00:09:19,809 Lo siento. Lo siento.
142 00:09:20,378 00:09:22,878 �Est�s loco? Esos son los que podemos tomar. �Est�s loco? Esos son los que podemos tomar.
143 00:09:27,689 00:09:29,689 (Pescado fresco para servicios conmemorativos) (Pescado fresco para servicios conmemorativos)
144 00:09:31,518 00:09:32,559 �Eh! �Eh!
145 00:09:33,488 00:09:34,628 �Por qu� est�s comprando tantos? �Por qu� est�s comprando tantos?
146 00:09:35,128 00:09:36,429 A Hong Jo le gusta el salm�n. A Hong Jo le gusta el salm�n.
147 00:09:36,729 00:09:39,028 �C�mo sabes lo que le gusta ya? �C�mo sabes lo que le gusta ya?
148 00:09:42,128 00:09:43,569 Estos son m�os. Estos son m�os.
149 00:09:44,038 00:09:46,238 Vamos a pagar por separado. Tienes dinero, �verdad? Vamos a pagar por separado. Tienes dinero, �verdad?
150 00:09:49,368 00:09:50,569 �No tienes dinero? �No tienes dinero?
151 00:09:52,908 00:09:54,148 �Qu� debo hacer? �Qu� debo hacer?
152 00:09:58,579 00:10:00,849 - Tambi�n pagar� por eso. - Est� bien. - Tambi�n pagar� por eso. - Est� bien.
153 00:10:03,248 00:10:05,018 Tendr� que tener paciencia con �l. Tendr� que tener paciencia con �l.
154 00:10:06,219 00:10:07,829 Tendr� que soportar todo. Tendr� que soportar todo.
155 00:10:18,868 00:10:19,969 - Hey, est�s aqu�. - Hola. - Hey, est�s aqu�. - Hola.
156 00:10:22,368 00:10:23,408 �D�nde est� �l? �D�nde est� �l?
157 00:10:24,038 00:10:25,638 Creo que se fue sin decir nada. Creo que se fue sin decir nada.
158 00:10:27,849 00:10:28,979 �Est� bien vivir aqu�? �Est� bien vivir aqu�?
159 00:10:30,148 00:10:31,248 ��l... ��l...
160 00:10:41,788 00:10:42,888 Te traje un regalo. Te traje un regalo.
161 00:10:43,229 00:10:45,699 - Eres al�rgico. - Tom� algunas medicinas. - Eres al�rgico. - Tom� algunas medicinas.
162 00:10:46,099 00:10:48,028 Esto es lo que se llama amor verdadero. Esto es lo que se llama amor verdadero.
163 00:10:52,299 00:10:53,898 Supongo que ambos luchamos... Supongo que ambos luchamos...
164 00:10:54,709 00:10:55,939 con el amor. con el amor.
165 00:10:56,538 00:10:57,839 - �Qu�? - �Qu�? - �Qu�? - �Qu�?
166 00:10:59,339 00:11:00,538 Ese debe ser Doo Sik. Ese debe ser Doo Sik.
167 00:11:04,319 00:11:06,248 Oye. �D�nde est�? Oye. �D�nde est�?
168 00:11:07,049 00:11:08,449 �D�nde est� �l? �D�nde est� �l?
169 00:11:08,719 00:11:10,349 �Por qu� tienes ese aspecto? �Por qu� tienes ese aspecto?
170 00:11:11,589 00:11:12,689 Para intimidarlo. Para intimidarlo.
171 00:11:13,788 00:11:14,987 Sr. Bang Guk Bong. Sr. Bang Guk Bong.
172 00:11:14,988 00:11:17,698 Vine a saludar. �Por qu� no viene aqu�? Vine a saludar. �Por qu� no viene aqu�?
173 00:11:17,699 00:11:19,829 - No est� en casa ahora mismo. - �Qu�? - No est� en casa ahora mismo. - �Qu�?
174 00:11:21,469 00:11:23,099 Se asust�, �verdad? Se asust�, �verdad?
175 00:11:23,569 00:11:24,699 Cielos, hace calor. Cielos, hace calor.
176 00:11:34,179 00:11:37,248 �Recuerdas cuando te desmayaste despu�s del paseo en barco pirata? �Recuerdas cuando te desmayaste despu�s del paseo en barco pirata?
177 00:11:37,748 00:11:39,078 Te desmayaste a mi lado. Te desmayaste a mi lado.
178 00:11:39,079 00:11:41,247 Te dije lo que necesitas hacer para no asustarte. Te dije lo que necesitas hacer para no asustarte.
179 00:11:41,248 00:11:43,949 Lo s�, pero a�n as� estaba asustado. Lo s�, pero a�n as� estaba asustado.
180 00:11:46,959 00:11:49,459 Jae Seon, �todav�a usas ese anillo? Jae Seon, �todav�a usas ese anillo?
181 00:11:49,758 00:11:50,829 Bueno, s�. Bueno, s�.
182 00:11:51,729 00:11:53,997 Este es el anillo del club de arte. Este es el anillo del club de arte.
183 00:11:53,998 00:11:55,397 Todav�a lo tengo. Todav�a lo tengo.
184 00:11:55,398 00:11:57,938 Apuesto a que s�. Apuesto a que s�.
185 00:11:57,939 00:11:59,579 Lo apreciabas m�s que a tu propia vida. Lo apreciabas m�s que a tu propia vida.
186 00:12:00,599 00:12:01,768 �Te acuerdas? �Te acuerdas?
187 00:12:02,309 00:12:03,569 - �La estaci�n de esqu�? - S�. - �La estaci�n de esqu�? - S�.
188 00:12:03,768 00:12:06,607 Se cay� mientras hac�a snowboarding y se rompi� el dedo. Se cay� mientras hac�a snowboarding y se rompi� el dedo.
189 00:12:06,608 00:12:09,378 Su dedo se puso p�rpura porque estaba muy hinchado. Su dedo se puso p�rpura porque estaba muy hinchado.
190 00:12:09,648 00:12:12,247 Pero cuando intentamos cortar el anillo, ...le dio un ataque y nos dijo... Pero cuando intentamos cortar el anillo, ...le dio un ataque y nos dijo...
191 00:12:12,248 00:12:13,848 - que le cort�ramos el dedo en su lugar. - Oye, oye. - que le cort�ramos el dedo en su lugar. - Oye, oye.
192 00:12:14,089 00:12:16,318 Ni siquiera era un anillo de promesa. Era s�lo un anillo de amistad. Ni siquiera era un anillo de promesa. Era s�lo un anillo de amistad.
193 00:12:16,319 00:12:18,018 - Es suficiente. - Bien. - Es suficiente. - Bien.
194 00:12:19,118 00:12:20,319 Haz lo que quieras. Haz lo que quieras.
195 00:12:21,829 00:12:24,189 - �A d�nde vas? - �A d�nde vas? Est�s borracho. - �A d�nde vas? - �A d�nde vas? Est�s borracho.
196 00:12:24,358 00:12:25,798 D�jame dar una vuelta por la casa. D�jame dar una vuelta por la casa.
197 00:12:34,209 00:12:35,469 �Este es el ba�o? �Este es el ba�o?
198 00:12:39,439 00:12:40,479 Lo siento. Lo siento.
199 00:12:46,049 00:12:48,189 Espera un momento. �Era �l? Espera un momento. �Era �l?
200 00:12:50,248 00:12:52,358 Hey, est� aqu�. �Por qu� no... Hey, est� aqu�. �Por qu� no...
201 00:12:59,099 00:13:00,459 �Qu� est� mal con esta casa? �Qu� est� mal con esta casa?
202 00:13:06,169 00:13:07,268 Necesito hacer pis. Necesito hacer pis.
203 00:13:24,788 00:13:26,788 No te he visto re�r as� en mucho tiempo. No te he visto re�r as� en mucho tiempo.
204 00:13:27,988 00:13:28,988 �En serio? �En serio?
205 00:13:29,288 00:13:32,429 Nadie m�s que nosotros puede hacerte re�r as�. Nadie m�s que nosotros puede hacerte re�r as�.
206 00:13:34,199 00:13:35,299 Tienes raz�n. Tienes raz�n.
207 00:13:39,268 00:13:41,368 Las cosas han vuelto finalmente a la normalidad. Las cosas han vuelto finalmente a la normalidad.
208 00:13:44,209 00:13:45,209 Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo.
209 00:13:47,138 00:13:48,748 �Por qu� te escapaste... �Por qu� te escapaste...
210 00:13:50,049 00:13:51,689 si ibas a volver as�? si ibas a volver as�?
211 00:13:55,689 00:13:57,618 Realmente sabes c�mo poner una cara inocente. Realmente sabes c�mo poner una cara inocente.
212 00:14:01,658 00:14:03,538 Estoy segura de que recuerdas lo que pas� entre nosotros. Estoy segura de que recuerdas lo que pas� entre nosotros.
213 00:14:19,538 00:14:20,979 Tienes que ir a trabajar. Tienes que ir a trabajar.
214 00:14:21,748 00:14:22,878 S�. S�.
215 00:14:24,778 00:14:27,219 Creo que algo acaba de suceder. Creo que algo acaba de suceder.
216 00:14:28,449 00:14:30,288 �Pas� algo? �Pas� algo?
217 00:14:32,388 00:14:34,888 Definitivamente algo pas�. Definitivamente algo pas�.
218 00:14:38,028 00:14:39,329 Ve a trabajar. Ve a trabajar.
219 00:14:40,099 00:14:41,398 Nos vemos esta noche. Nos vemos esta noche.
220 00:14:42,099 00:14:43,799 Te recoger� en casa. Te recoger� en casa.
221 00:14:43,929 00:14:45,099 �Qu�? �Qu�?
222 00:14:46,599 00:14:48,809 �Se est� saliendo de control? �Se est� saliendo de control?
223 00:14:50,939 00:14:52,979 Tal vez. Y se ve mal. Tal vez. Y se ve mal.
224 00:14:55,878 00:14:56,878 V�monos. V�monos.
225 00:14:57,079 00:14:58,278 Est� bien. Est� bien.
226 00:15:18,368 00:15:19,998 (Jae Seon) (Jae Seon)
227 00:15:21,669 00:15:22,969 �D�nde est�s? �D�nde est�s?
228 00:15:23,738 00:15:25,708 �Pasa algo malo? �Pasa algo malo?
229 00:15:32,449 00:15:34,887 Fue una noche legendariamente fr�a. Fue una noche legendariamente fr�a.
230 00:15:34,888 00:15:38,258 El fr�o apareci� en lugar del tipo al que estaba esperando. El fr�o apareci� en lugar del tipo al que estaba esperando.
231 00:15:41,829 00:15:42,988 Lo siento. Lo siento.
232 00:15:43,628 00:15:46,398 Te disculpas con tanta indiferencia. Te disculpas con tanta indiferencia.
233 00:15:46,599 00:15:48,798 �Quieres sentirte tan indiferente? �Quieres sentirte tan indiferente?
234 00:15:48,799 00:15:50,268 �As� sigues huyendo? �As� sigues huyendo?
235 00:15:50,729 00:15:53,799 �As� no le pasar� nada a tu vida? �As� no le pasar� nada a tu vida?
236 00:15:58,209 00:16:00,608 Te fuiste con otra mujer... Te fuiste con otra mujer...
237 00:16:01,008 00:16:02,809 y tambi�n te escapaste de ella. y tambi�n te escapaste de ella.
238 00:16:10,288 00:16:11,518 Estoy en lo cierto. Estoy en lo cierto.
239 00:16:12,589 00:16:14,288 Te escapaste de ella. Te escapaste de ella.
240 00:16:17,929 00:16:19,398 Lo sab�a. Lo sab�a.
241 00:16:21,299 00:16:22,699 T� tambi�n... T� tambi�n...
242 00:16:24,538 00:16:26,368 te escapaste de casa. te escapaste de casa.
243 00:16:37,079 00:16:38,919 Pero a�n as�, gracias. Pero a�n as�, gracias.
244 00:16:42,988 00:16:44,419 Por haber vuelto. Por haber vuelto.
245 00:16:47,258 00:16:48,459 A mi lado. A mi lado.
246 00:16:56,028 00:16:58,638 �Pasar� algo otra vez? �Pasar� algo otra vez?
247 00:16:59,998 00:17:02,508 �Entre t� y yo? �Entre t� y yo?
248 00:17:05,639 00:17:07,008 Te lo dije. Te lo dije.
249 00:17:08,109 00:17:09,449 Para m�, t� eres... Para m�, t� eres...
250 00:17:10,679 00:17:12,179 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
251 00:17:15,548 00:17:16,988 Lo est�s diciendo otra vez. Lo est�s diciendo otra vez.
252 00:17:19,558 00:17:21,659 Eso es suficiente para m�. Eso es suficiente para m�.
253 00:17:23,159 00:17:25,398 �Qu� es Sol Ah para ti? �Qu� es Sol Ah para ti?
254 00:17:25,399 00:17:26,899 Sol Ah es... Sol Ah es...
255 00:17:28,828 00:17:30,027 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
256 00:17:30,028 00:17:31,798 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
257 00:17:31,838 00:17:33,768 Eso no tiene ning�n sentido. Eso no tiene ning�n sentido.
258 00:17:37,639 00:17:39,308 �Necesito decir algo m�s? �Necesito decir algo m�s?
259 00:17:40,679 00:17:41,979 Amigos, Amigos,
260 00:17:42,649 00:17:44,419 amantes, t�rminos como ese... amantes, t�rminos como ese...
261 00:17:45,179 00:17:47,179 pueden funcionar para otros tambi�n. pueden funcionar para otros tambi�n.
262 00:17:49,088 00:17:51,558 S�lo t� puedes ser Kim Sol Ah. S�lo t� puedes ser Kim Sol Ah.
263 00:17:55,258 00:17:56,629 S�lo hay una de ustedes. S�lo hay una de ustedes.
264 00:18:01,998 00:18:02,998 - Hey. - Cielos. - Hey. - Cielos.
265 00:18:02,999 00:18:04,797 - Estoy bien. - No lo est�s. - Estoy bien. - No lo est�s.
266 00:18:04,798 00:18:07,198 El lenguaje humano los ayuda a entenderse entre ellos. El lenguaje humano los ayuda a entenderse entre ellos.
267 00:18:07,199 00:18:08,439 �Vuelvan a casa a salvo! �Vuelvan a casa a salvo!
268 00:18:08,939 00:18:11,008 Pero tambi�n provoca malentendidos. Pero tambi�n provoca malentendidos.
269 00:18:17,649 00:18:19,419 As� que b�sicamente... As� que b�sicamente...
270 00:18:20,278 00:18:22,348 s�lo soy yo. s�lo soy yo.
271 00:18:22,649 00:18:24,619 Nadie m�s funciona para �l... Nadie m�s funciona para �l...
272 00:18:25,659 00:18:27,288 excepto yo. excepto yo.
273 00:18:28,288 00:18:31,757 Quiere decir que no puedes ser algo m�s para �l. Quiere decir que no puedes ser algo m�s para �l.
274 00:18:31,758 00:18:35,068 S�. Kim Sol Ah es un nombre propio. S�. Kim Sol Ah es un nombre propio.
275 00:18:35,098 00:18:37,628 S�lo hay una persona como yo. Soy irremplazable. S�lo hay una persona como yo. Soy irremplazable.
276 00:18:37,629 00:18:39,738 Soy un nombre propio. Soy un nombre propio.
277 00:18:41,768 00:18:42,869 Dios m�o. Dios m�o.
278 00:18:43,808 00:18:45,307 �Desde cu�ndo estabas all�? �Desde cu�ndo estabas all�?
279 00:18:45,308 00:18:46,408 Por un tiempo. Por un tiempo.
280 00:18:46,409 00:18:49,248 Me gustar�a que dijeras algo cuando vas y vienes. Me gustar�a que dijeras algo cuando vas y vienes.
281 00:18:52,748 00:18:55,588 Bien. Que duermas bien. Bien. Que duermas bien.
282 00:18:56,689 00:18:59,159 (�Subir�s "Helpless Beodul Love" Episodio 1?) (�Subir�s "Helpless Beodul Love" Episodio 1?)
283 00:19:08,699 00:19:11,669 �Debo hacer clic en s�? �Debo hacer clic en s�?
284 00:19:14,669 00:19:16,109 �O no? �O no?
285 00:19:48,209 00:19:49,609 Mira. Mira.
286 00:19:50,038 00:19:52,807 Este es mi anillo de la suerte. Este es mi anillo de la suerte.
287 00:19:52,808 00:19:55,379 Gan� un concurso de dibujo cuando me puse este anillo. Gan� un concurso de dibujo cuando me puse este anillo.
288 00:20:16,828 00:20:18,938 �Lo ver� Jae Seon tambi�n? �Lo ver� Jae Seon tambi�n?
289 00:20:18,939 00:20:20,497 ("Helpless Beodul Love") Episodio 1 carga completa.) ("Helpless Beodul Love") Episodio 1 carga completa.)
290 00:20:20,498 00:20:23,268 No leas esto, Lee Jae Seon. No leas esto, Lee Jae Seon.
291 00:20:23,639 00:20:27,278 No, no, no. Quiero que todos los que conozco no lo lean. No, no, no. Quiero que todos los que conozco no lo lean.
292 00:20:45,359 00:20:46,458 Lo le�. Lo le�.
293 00:20:46,459 00:20:48,368 - �Qu�? - "Helpless Beodul Love". - �Qu�? - "Helpless Beodul Love".
294 00:20:48,369 00:20:49,369 �Era tuyo? �Era tuyo?
295 00:20:49,370 00:20:50,827 - �C�mo lo supiste? - �C�mo podr�a no saberlo? - �C�mo lo supiste? - �C�mo podr�a no saberlo?
296 00:20:50,828 00:20:53,368 Se titula "Helpless Beodul Love". Como si ese apodo fuera olvidable. Se titula "Helpless Beodul Love". Como si ese apodo fuera olvidable.
297 00:20:53,369 00:20:55,408 - �Por qu� lo le�ste? - Tuve que leerlo. - �Por qu� lo le�ste? - Tuve que leerlo.
298 00:20:55,409 00:20:58,307 Mis padres, mis tres hermanas, y sus maridos tambi�n lo leen. Mis padres, mis tres hermanas, y sus maridos tambi�n lo leen.
299 00:20:58,308 00:20:59,807 - Para aumentar tus visitas. - �Eh! - Para aumentar tus visitas. - �Eh!
300 00:20:59,808 00:21:01,278 De nada. De nada.
301 00:21:06,078 00:21:07,848 - Hola. - Buenos d�as. - Hola. - Buenos d�as.
302 00:21:07,988 00:21:11,388 Sol Ah. Le� "Helpless Beodul Love". Sol Ah. Le� "Helpless Beodul Love".
303 00:21:11,389 00:21:12,817 Lo estoy leyendo ahora mismo. Lo estoy leyendo ahora mismo.
304 00:21:12,818 00:21:14,858 Hola, Srta. Kim la dibujante. Hola, Srta. Kim la dibujante.
305 00:21:14,859 00:21:17,758 �Cree que podr�a darme un aut�grafo? �Cree que podr�a darme un aut�grafo?
306 00:21:18,359 00:21:19,558 Disc�lpenos. Disc�lpenos.
307 00:21:24,399 00:21:25,597 (Beodul Love, abre la puerta.) (Beodul Love, abre la puerta.)
308 00:21:25,598 00:21:26,639 (�No puedo ir contigo?) (�No puedo ir contigo?)
309 00:21:27,639 00:21:30,168 �Est�s loco? �Les dijiste? �Est�s loco? �Les dijiste?
310 00:21:30,169 00:21:31,408 Era para ayudarte. Era para ayudarte.
311 00:21:31,409 00:21:34,178 �Y si la Sra. Park escucha y piensa que quiero dejar mi trabajo? �Y si la Sra. Park escucha y piensa que quiero dejar mi trabajo?
312 00:21:34,179 00:21:35,577 No, no lo har�a. No, no lo har�a.
313 00:21:35,578 00:21:37,449 Eres tan est�pido. Eres tan est�pido.
314 00:21:55,399 00:21:56,567 Buenos d�as. Buenos d�as.
315 00:21:56,568 00:21:57,728 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
316 00:21:57,729 00:21:59,398 - Buenos d�as. - Ji Eun. - Buenos d�as. - Ji Eun.
317 00:21:59,399 00:22:01,609 �Qu� tal un caf� antes de ir a trabajar? �Qu� tal un caf� antes de ir a trabajar?
318 00:22:05,838 00:22:07,038 Claro. Claro.
319 00:22:17,348 00:22:18,419 �Y ahora qu�? �Y ahora qu�?
320 00:22:19,389 00:22:20,419 Espera. Espera.
321 00:22:28,328 00:22:29,767 �Lo sabe ella? �Lo sabe ella?
322 00:22:29,768 00:22:31,469 No puedo o�r desde aqu�. No puedo o�r desde aqu�.
323 00:22:32,598 00:22:34,909 �Crees que lo est� contando ahora mismo? �Crees que lo est� contando ahora mismo?
324 00:22:37,409 00:22:38,479 S�. S�.
325 00:22:41,109 00:22:42,379 Date la vuelta. Date la vuelta.
326 00:22:53,459 00:22:54,889 Disculpe. Disculpe.
327 00:22:59,798 00:23:02,129 �Qu� le dijo a la Sra. Park? �Qu� le dijo a la Sra. Park?
328 00:23:03,369 00:23:07,369 Quiero decir, es s�lo por si acaso tiene una idea equivocada. Quiero decir, es s�lo por si acaso tiene una idea equivocada.
329 00:23:07,768 00:23:10,139 Es sobre mi webtoon. Es sobre mi webtoon.
330 00:23:11,369 00:23:15,507 Trabajo en eso por la noche despu�s del trabajo o los fines de semana. Trabajo en eso por la noche despu�s del trabajo o los fines de semana.
331 00:23:15,508 00:23:18,879 As� que no se interpondr� en el camino, Siempre pongo mi trabajo primero. As� que no se interpondr� en el camino, Siempre pongo mi trabajo primero.
332 00:23:22,889 00:23:26,488 �Le... dijo a la Sra. Park sobre eso? �Le... dijo a la Sra. Park sobre eso?
333 00:23:32,199 00:23:33,828 �Por qu� iba a... �Por qu� iba a...
334 00:23:35,899 00:23:37,199 dec�rselo? dec�rselo?
335 00:23:37,899 00:23:41,098 �Qu�? Porque... �Qu�? Porque...
336 00:23:47,109 00:23:48,548 �Porque me dieron un trabajo? �Porque me dieron un trabajo?
337 00:23:52,719 00:23:54,278 �Es eso lo que piensa? �Es eso lo que piensa?
338 00:24:13,369 00:24:14,939 Ella es muy dif�cil de leer. Ella es muy dif�cil de leer.
339 00:24:15,338 00:24:16,338 Lo s�, �verdad? Lo s�, �verdad?
340 00:24:16,439 00:24:18,615 De todos modos, eso significa que entr� usando sus conexiones, �verdad? De todos modos, eso significa que entr� usando sus conexiones, �verdad?
341 00:24:18,639 00:24:20,078 No, significa lo contrario. No, significa lo contrario.
342 00:24:20,238 00:24:22,747 Estaba molesta porque nosotros pensamos en ella de esa manera... Estaba molesta porque nosotros pensamos en ella de esa manera...
343 00:24:22,748 00:24:24,277 porque no es verdad. porque no es verdad.
344 00:24:24,278 00:24:27,577 No, significa que ella consigui� el trabajo usando sus conexiones... No, significa que ella consigui� el trabajo usando sus conexiones...
345 00:24:27,578 00:24:29,949 pero no es una chismosa. pero no es una chismosa.
346 00:24:30,719 00:24:32,258 El lenguaje de los gatos es tan dif�cil. El lenguaje de los gatos es tan dif�cil.
347 00:24:32,719 00:24:35,558 Todo esto es porque t� le dijiste a todo el mundo sobre... Todo esto es porque t� le dijiste a todo el mundo sobre...
348 00:24:38,498 00:24:39,528 Oye, espera. Oye, espera.
349 00:24:40,028 00:24:41,798 �Tambi�n se lo mostraste a Jae Seon? �Tambi�n se lo mostraste a Jae Seon?
350 00:24:42,469 00:24:43,869 - Me pregunto si lo vio. - Hey. - Me pregunto si lo vio. - Hey.
351 00:24:44,699 00:24:46,899 - O tal vez no lo ha visto todav�a. - Responde a mi pregunta. - O tal vez no lo ha visto todav�a. - Responde a mi pregunta.
352 00:24:46,939 00:24:49,268 Envi� el enlace, pero no me respondi�. Envi� el enlace, pero no me respondi�.
353 00:24:51,578 00:24:53,698 Tal vez est� ocupado. Probablemente por eso no respondi�. Tal vez est� ocupado. Probablemente por eso no respondi�.
354 00:25:08,058 00:25:09,129 Gracias. Gracias.
355 00:25:10,129 00:25:11,229 Aqu� est�n sus bebidas. Aqu� est�n sus bebidas.
356 00:25:16,199 00:25:17,968 - Hola. - �Necesitan algo m�s? - Hola. - �Necesitan algo m�s?
357 00:25:17,969 00:25:19,199 - Est� bien. - Est� bien. - Est� bien. - Est� bien.
358 00:25:23,369 00:25:24,409 Oye... Oye...
359 00:25:26,879 00:25:28,038 Parece que est�s ocupado. Parece que est�s ocupado.
360 00:25:28,441 00:25:30,000 S�, pero puedo hablar. �Qu� pasa? S�, pero puedo hablar. �Qu� pasa?
361 00:25:31,149 00:25:33,778 - Si est�s ocupado, yo... - No, puedo hablar. - Si est�s ocupado, yo... - No, puedo hablar.
362 00:25:35,818 00:25:38,088 Por casualidad, Por casualidad,
363 00:25:38,818 00:25:40,859 �le�ste mi webtoon? �le�ste mi webtoon?
364 00:25:45,498 00:25:47,028 �Dejaste la ventana abierta? �Dejaste la ventana abierta?
365 00:25:47,558 00:25:48,598 �Qu�? �Qu�?
366 00:25:52,399 00:25:53,399 �Hong Jo? �Hong Jo?
367 00:25:53,939 00:25:55,267 �Crees que vino a saludarme? �Crees que vino a saludarme?
368 00:25:55,268 00:25:57,508 Te dije que tuvieras cuidado. Es peligroso. Te dije que tuvieras cuidado. Es peligroso.
369 00:25:59,879 00:26:02,308 Cielos, est� bien. Cielos, est� bien.
370 00:26:03,109 00:26:04,179 Lo siento. Lo siento.
371 00:26:04,848 00:26:06,949 Lo siento, �vale? Lo siento, �vale?
372 00:26:07,848 00:26:09,348 - Disculpe. - �S�? - Disculpe. - �S�?
373 00:26:09,848 00:26:10,919 Un segundo. Un segundo.
374 00:26:13,359 00:26:16,388 - �S�? - Nos gustar�a una tarta de queso... - �S�? - Nos gustar�a una tarta de queso...
375 00:26:16,389 00:26:17,658 y un pastel de crema batida. y un pastel de crema batida.
376 00:26:17,659 00:26:19,598 Est� bien. �Algo m�s? Est� bien. �Algo m�s?
377 00:26:36,449 00:26:38,748 �Por qu� de repente cerr� su coraz�n? �Por qu� de repente cerr� su coraz�n?
378 00:26:42,419 00:26:44,348 Hong Jo, �por qu� no me lo dices? Hong Jo, �por qu� no me lo dices?
379 00:26:44,988 00:26:48,629 �Por qu� crees que Beodul Love de repente cerr� la puerta? �Por qu� crees que Beodul Love de repente cerr� la puerta?
380 00:26:50,389 00:26:51,488 Hey, vamos. Hey, vamos.
381 00:26:52,258 00:26:54,229 Eres mi primer lector. Eres mi primer lector.
382 00:26:54,798 00:26:58,199 Viste todo de cerca por primera vez. Viste todo de cerca por primera vez.
383 00:27:00,338 00:27:01,369 Dios m�o. Dios m�o.
384 00:27:03,639 00:27:05,119 Tal vez no deber�a haber subido esto. Tal vez no deber�a haber subido esto.
385 00:27:05,609 00:27:10,109 (�Por qu� no abre?) (�Por qu� no abre?)
386 00:27:17,818 00:27:19,188 (Me pregunto si no tiene fr�o.) (Me pregunto si no tiene fr�o.)
387 00:27:19,189 00:27:20,558 (�Por qu� no abre?) (�Por qu� no abre?)
388 00:27:23,758 00:27:25,328 (�Por qu� no abre?) (�Por qu� no abre?)
388 00:27:23,758 00:27:25,328 (�Por qu� no abre?) (�Por qu� no abre?)