This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,927 | 00:00:09,666 | Mi madre estaba en contra, pero le rogu�. | Mi madre estaba en contra, pero le rogu�. |
2 | 00:00:09,666 | 00:00:12,307 | Le pregunt� si quer�a seguirme a casa, y lo hizo. | Le pregunt� si quer�a seguirme a casa, y lo hizo. |
3 | 00:00:12,307 | 00:00:14,436 | Tambi�n sol�a estar enfermo cuando era joven. | Tambi�n sol�a estar enfermo cuando era joven. |
4 | 00:00:14,436 | 00:00:15,506 | Mi perro me recuerda a m� mismo. | Mi perro me recuerda a m� mismo. |
5 | 00:00:15,506 | 00:00:17,546 | Me esforc� mucho por encontrar al due�o, | Me esforc� mucho por encontrar al due�o, |
6 | 00:00:17,546 | 00:00:19,647 | pero el due�o nunca apareci�. | pero el due�o nunca apareci�. |
7 | 00:00:19,647 | 00:00:21,316 | Llor� toda la noche. | Llor� toda la noche. |
8 | 00:00:21,316 | 00:00:22,846 | Era tan peque�o y negro. | Era tan peque�o y negro. |
9 | 00:00:22,846 | 00:00:24,816 | Sol�a estar un poco deprimido. | Sol�a estar un poco deprimido. |
10 | 00:00:24,816 | 00:00:25,947 | Mi perro me salv� la vida. | Mi perro me salv� la vida. |
11 | 00:00:25,947 | 00:00:27,557 | Ella naci� en mi casa. | Ella naci� en mi casa. |
12 | 00:00:27,557 | 00:00:30,557 | Era tan peque�a y no pod�a abrir los ojos. Era adorable. | Era tan peque�a y no pod�a abrir los ojos. Era adorable. |
13 | 00:00:30,557 | 00:00:32,587 | Adopt� mi perro despu�s de ver a su madre. | Adopt� mi perro despu�s de ver a su madre. |
14 | 00:00:32,587 | 00:00:34,426 | Se supon�a que me iba a encargar de ello s�lo por unos d�as. | Se supon�a que me iba a encargar de ello s�lo por unos d�as. |
15 | 00:00:34,426 | 00:00:35,557 | Pero creci� en m�. | Pero creci� en m�. |
16 | 00:00:35,557 | 00:00:37,057 | Se llama Winter. | Se llama Winter. |
17 | 00:00:37,057 | 00:00:38,127 | Tiene cuatro a�os. | Tiene cuatro a�os. |
18 | 00:00:38,127 | 00:00:40,297 | Estaba vagando bajo la lluvia. | Estaba vagando bajo la lluvia. |
19 | 00:00:40,297 | 00:00:41,867 | Sus orejas estaban tan limpias. | Sus orejas estaban tan limpias. |
20 | 00:00:41,867 | 00:00:43,136 | Era tan adorable. | Era tan adorable. |
21 | 00:00:43,136 | 00:00:44,507 | Tiene un gran apetito. | Tiene un gran apetito. |
22 | 00:00:44,507 | 00:00:45,966 | Es tan linda y adorable. | Es tan linda y adorable. |
23 | 00:00:45,966 | 00:00:47,606 | Se asusta f�cilmente. | Se asusta f�cilmente. |
24 | 00:00:47,606 | 00:00:49,082 | Es un gato como un cachorro. | Es un gato como un cachorro. |
25 | 00:01:11,866 | 00:01:13,001 | D�melo. | D�melo. |
26 | 00:01:14,566 | 00:01:16,111 | Dije que me lo dieras. | Dije que me lo dieras. |
27 | 00:01:16,336 | 00:01:18,581 | No, t� no. | No, t� no. |
28 | 00:01:19,566 | 00:01:20,982 | �Por qu� no? | �Por qu� no? |
29 | 00:01:21,036 | 00:01:22,411 | Porque no te gustan... | Porque no te gustan... |
30 | 00:01:23,077 | 00:01:24,182 | los gatos. | los gatos. |
31 | 00:01:29,146 | 00:01:31,921 | Tienes raz�n. No me gustan. | Tienes raz�n. No me gustan. |
32 | 00:01:39,056 | 00:01:40,831 | Deber�as estar agradecido. | Deber�as estar agradecido. |
33 | 00:01:43,827 | 00:01:45,641 | Deber�a darme una ducha. | Deber�a darme una ducha. |
34 | 00:02:17,197 | 00:02:19,001 | Realmente odio los gatos. | Realmente odio los gatos. |
35 | 00:02:24,866 | 00:02:27,212 | Odio a los tipos que son como gatos. | Odio a los tipos que son como gatos. |
36 | 00:02:31,507 | 00:02:34,376 | ("Un perro, siempre he dicho, es prosa; un gato es un poema.") | ("Un perro, siempre he dicho, es prosa; un gato es un poema.") |
37 | 00:02:34,376 | 00:02:37,291 | (Cita de Jean Burden) | (Cita de Jean Burden) |
38 | 00:02:37,947 | 00:02:41,261 | Hace 15 horas... | Hace 15 horas... |
39 | 00:02:43,456 | 00:02:45,131 | Episodio 1 | Episodio 1 |
40 | 00:02:49,056 | 00:02:51,742 | �Sol Ah! �Sol Ah! | �Sol Ah! �Sol Ah! |
41 | 00:02:52,327 | 00:02:54,642 | �Oye, Sol Ah! | �Oye, Sol Ah! |
42 | 00:02:56,697 | 00:02:58,112 | �Sol Ah! | �Sol Ah! |
43 | 00:02:59,667 | 00:03:01,182 | �Kim Sol Ah! | �Kim Sol Ah! |
44 | 00:03:01,776 | 00:03:03,112 | �Sol Ah! | �Sol Ah! |
45 | 00:03:04,547 | 00:03:05,851 | Aqu� est� tu desayuno. | Aqu� est� tu desayuno. |
46 | 00:03:08,376 | 00:03:10,375 | Tengo buenas noticias. Adivina qu� es. | Tengo buenas noticias. Adivina qu� es. |
47 | 00:03:10,376 | 00:03:12,246 | Estaba tan emocionado que ni siquiera pod�a dormir bien. | Estaba tan emocionado que ni siquiera pod�a dormir bien. |
48 | 00:03:12,246 | 00:03:13,487 | As� que me levant�... | As� que me levant�... |
49 | 00:03:13,487 | 00:03:14,556 | y corr� hacia aqu�. | y corr� hacia aqu�. |
50 | 00:03:14,556 | 00:03:16,857 | �Puedes adivinarlo? Intenta adivinar qu� es. | �Puedes adivinarlo? Intenta adivinar qu� es. |
51 | 00:03:16,857 | 00:03:18,426 | Tienes curiosidad, �no? Adivina. | Tienes curiosidad, �no? Adivina. |
52 | 00:03:18,426 | 00:03:20,456 | Hay dos tipos de personas. | Hay dos tipos de personas. |
53 | 00:03:20,456 | 00:03:22,272 | Gente que es como los perros. | Gente que es como los perros. |
54 | 00:03:25,866 | 00:03:28,672 | No creo que pueda esperar. S�lo voy a dec�rtelo. | No creo que pueda esperar. S�lo voy a dec�rtelo. |
55 | 00:03:28,697 | 00:03:30,142 | Y... | Y... |
56 | 00:03:30,366 | 00:03:31,911 | Tu amor Beodeul ha vuelto. | Tu amor Beodeul ha vuelto. |
57 | 00:03:37,646 | 00:03:39,481 | Y los imb�ciles que son como los gatos. | Y los imb�ciles que son como los gatos. |
58 | 00:03:45,387 | 00:03:48,357 | Kim Sol Ah, Jae Seon rompi� con su novia. | Kim Sol Ah, Jae Seon rompi� con su novia. |
59 | 00:03:48,357 | 00:03:51,362 | Tu amor Beodeul rompi� con... | Tu amor Beodeul rompi� con... |
60 | 00:03:51,956 | 00:03:53,686 | Gracias por la comida. | Gracias por la comida. |
61 | 00:03:53,686 | 00:03:55,456 | Por favor, agrad�cele a tu madre por m�. | Por favor, agrad�cele a tu madre por m�. |
62 | 00:03:55,456 | 00:03:57,001 | Te veo en el trabajo. Hasta luego. | Te veo en el trabajo. Hasta luego. |
63 | 00:03:58,827 | 00:04:02,411 | Oye, ten cuidado de no chocar con nada. | Oye, ten cuidado de no chocar con nada. |
64 | 00:04:05,567 | 00:04:07,606 | �Rompi� con su novia? | �Rompi� con su novia? |
65 | 00:04:07,607 | 00:04:10,351 | �Y qu�? Eso no es asunto m�o. | �Y qu�? Eso no es asunto m�o. |
66 | 00:04:10,406 | 00:04:11,851 | �Lee Jae Seon? | �Lee Jae Seon? |
67 | 00:04:12,146 | 00:04:13,682 | �Qui�n es ese? | �Qui�n es ese? |
68 | 00:04:24,857 | 00:04:26,432 | Pap�, me voy ahora. | Pap�, me voy ahora. |
69 | 00:04:31,866 | 00:04:34,211 | Tambi�n hay un gato viviendo en mi casa. | Tambi�n hay un gato viviendo en mi casa. |
70 | 00:04:34,967 | 00:04:39,206 | Un persa que siempre est� sentado junto a la ventana soleada. | Un persa que siempre est� sentado junto a la ventana soleada. |
71 | 00:04:39,207 | 00:04:41,651 | (Gato, persa) | (Gato, persa) |
72 | 00:04:47,547 | 00:04:50,176 | El Sr. Kim Soo Pyung, el poeta de nuestra familia. | El Sr. Kim Soo Pyung, el poeta de nuestra familia. |
73 | 00:04:50,176 | 00:04:53,261 | Nunca come a menos que me asegure de que lo hace. | Nunca come a menos que me asegure de que lo hace. |
74 | 00:04:53,587 | 00:04:54,761 | Ya est�. | Ya est�. |
75 | 00:04:58,227 | 00:04:59,362 | Aqu� tiene. | Aqu� tiene. |
76 | 00:05:03,957 | 00:05:05,542 | No tengo hambre. | No tengo hambre. |
77 | 00:05:05,566 | 00:05:07,542 | No olvide que a partir de hoy tiene una clase de nataci�n. | No olvide que a partir de hoy tiene una clase de nataci�n. |
78 | 00:05:08,136 | 00:05:09,435 | No me interesa. | No me interesa. |
79 | 00:05:09,436 | 00:05:12,081 | Aqu�. Pru�bese esto. | Aqu�. Pru�bese esto. |
80 | 00:05:14,936 | 00:05:16,711 | Espere. �Por qu� esto es tan... | Espere. �Por qu� esto es tan... |
81 | 00:05:21,647 | 00:05:24,547 | Aqu�. Tambi�n le he comprado un traje de ba�o de moda. | Aqu�. Tambi�n le he comprado un traje de ba�o de moda. |
82 | 00:05:24,547 | 00:05:28,732 | Todas las damas de la piscina se enamorar�n de usted. | Todas las damas de la piscina se enamorar�n de usted. |
83 | 00:05:31,457 | 00:05:33,386 | Dije que no estoy interesado. | Dije que no estoy interesado. |
84 | 00:05:33,386 | 00:05:35,756 | Nunca le interesa. | Nunca le interesa. |
85 | 00:05:35,756 | 00:05:37,457 | �Ir�? | �Ir�? |
86 | 00:05:37,457 | 00:05:39,667 | Necesita ejercitarse, encontrar un hobby, | Necesita ejercitarse, encontrar un hobby, |
87 | 00:05:39,667 | 00:05:42,011 | y salir de vez en cuando. | y salir de vez en cuando. |
88 | 00:05:42,397 | 00:05:44,566 | Tengo que irme ahora. De todas formas, aseg�rese de ir. | Tengo que irme ahora. De todas formas, aseg�rese de ir. |
89 | 00:05:44,566 | 00:05:46,866 | No me importa lo que haga. S�lo haga algo, �de acuerdo? | No me importa lo que haga. S�lo haga algo, �de acuerdo? |
90 | 00:05:46,866 | 00:05:49,381 | Hay una cosa que me interesa. | Hay una cosa que me interesa. |
91 | 00:05:51,547 | 00:05:52,782 | �Qu� es? | �Qu� es? |
92 | 00:05:53,647 | 00:05:55,217 | �Qu� es lo que quiere hacer? | �Qu� es lo que quiere hacer? |
93 | 00:05:55,217 | 00:05:56,951 | Adelante, h�galo. �Qu� es? | Adelante, h�galo. �Qu� es? |
94 | 00:06:03,657 | 00:06:05,001 | Matrimonio. | Matrimonio. |
95 | 00:06:06,857 | 00:06:10,232 | �Qu�? �"Matrimonio"? | �Qu�? �"Matrimonio"? |
96 | 00:06:13,266 | 00:06:14,672 | Encuentra un nuevo lugar. | Encuentra un nuevo lugar. |
97 | 00:06:15,737 | 00:06:17,112 | Dios, �ya? | Dios, �ya? |
98 | 00:06:17,436 | 00:06:19,537 | No puede hacer nada sin m�. | No puede hacer nada sin m�. |
99 | 00:06:19,537 | 00:06:22,482 | �C�mo se las arreglar� por su cuenta si me caso? | �C�mo se las arreglar� por su cuenta si me caso? |
100 | 00:06:23,076 | 00:06:24,352 | Estaba hablando de m� mismo. | Estaba hablando de m� mismo. |
101 | 00:06:27,977 | 00:06:29,122 | Quiero casarme. | Quiero casarme. |
102 | 00:06:30,847 | 00:06:31,922 | �Qu�? | �Qu�? |
103 | 00:06:33,016 | 00:06:34,992 | As� que encuentra un lugar para ti. | As� que encuentra un lugar para ti. |
104 | 00:06:35,857 | 00:06:37,862 | Los gatos son tan duros... | Los gatos son tan duros... |
105 | 00:06:38,556 | 00:06:39,761 | de leer. | de leer. |
106 | 00:06:42,227 | 00:06:44,302 | (Dise�o Nalsaem) | (Dise�o Nalsaem) |
107 | 00:06:48,037 | 00:06:51,341 | Hye Yeon, �el vicepresidente dijo que hici�ramos esto? | Hye Yeon, �el vicepresidente dijo que hici�ramos esto? |
108 | 00:06:51,467 | 00:06:52,881 | No creo que este sea el correcto. | No creo que este sea el correcto. |
109 | 00:06:55,237 | 00:06:56,711 | �Por qu� no est� Kim Sol Ah aqu� todav�a? | �Por qu� no est� Kim Sol Ah aqu� todav�a? |
110 | 00:06:59,506 | 00:07:00,982 | �Oh, Dios m�o! | �Oh, Dios m�o! |
111 | 00:07:04,016 | 00:07:06,222 | �Por qu� se escabull� as�? | �Por qu� se escabull� as�? |
112 | 00:07:06,616 | 00:07:09,062 | - Me asust�. - Ya veo. | - Me asust�. - Ya veo. |
113 | 00:07:10,357 | 00:07:11,562 | Esto es para usted. | Esto es para usted. |
114 | 00:07:17,397 | 00:07:19,996 | El borrador del dise�o del logo del caf� debe estar listo antes del mediod�a. | El borrador del dise�o del logo del caf� debe estar listo antes del mediod�a. |
115 | 00:07:19,996 | 00:07:21,511 | Podr�a hab�rmelo dicho. | Podr�a hab�rmelo dicho. |
116 | 00:07:28,306 | 00:07:30,651 | Los gatos est�n en todas partes. | Los gatos est�n en todas partes. |
117 | 00:07:35,347 | 00:07:37,292 | Aqu� est� su caf� de la ma�ana. | Aqu� est� su caf� de la ma�ana. |
118 | 00:07:38,087 | 00:07:39,261 | - Est�s aqu�. - S�. | - Est�s aqu�. - S�. |
119 | 00:07:39,386 | 00:07:41,056 | - Aqu�. - Gracias. | - Aqu�. - Gracias. |
120 | 00:07:41,056 | 00:07:43,331 | - Tomen su caf�, todos. - Gracias. | - Tomen su caf�, todos. - Gracias. |
121 | 00:07:43,556 | 00:07:45,831 | Mi hijo me despert� en medio de la noche. | Mi hijo me despert� en medio de la noche. |
122 | 00:07:46,027 | 00:07:49,056 | �Qui�n te dijo que hicieras esto? No hagas cosas como esta. | �Qui�n te dijo que hicieras esto? No hagas cosas como esta. |
123 | 00:07:49,056 | 00:07:50,097 | Exactamente. | Exactamente. |
124 | 00:07:50,097 | 00:07:52,266 | Su competencia es lo que importa hoy en d�a. | Su competencia es lo que importa hoy en d�a. |
125 | 00:07:52,266 | 00:07:53,602 | - �A�adiste un shot extra? - S�. | - �A�adiste un shot extra? - S�. |
126 | 00:08:00,467 | 00:08:02,112 | Ji Eun. | Ji Eun. |
127 | 00:08:03,576 | 00:08:06,047 | �Por qu� no te unes a nosotros para tomar un caf�? | �Por qu� no te unes a nosotros para tomar un caf�? |
128 | 00:08:06,047 | 00:08:08,016 | Estamos todos reunidos all�. Vamos. | Estamos todos reunidos all�. Vamos. |
129 | 00:08:08,016 | 00:08:10,151 | - Est� bien. - No, vamos. | - Est� bien. - No, vamos. |
130 | 00:08:10,676 | 00:08:13,191 | Deber�a dejarla all�. No creo que quiera unirse. | Deber�a dejarla all�. No creo que quiera unirse. |
131 | 00:08:13,686 | 00:08:15,831 | Siempre almuerza sola tambi�n. | Siempre almuerza sola tambi�n. |
132 | 00:08:16,357 | 00:08:17,691 | �Crees que trae algo delicioso para el almuerzo? | �Crees que trae algo delicioso para el almuerzo? |
133 | 00:08:18,126 | 00:08:19,626 | Creo que es para mejor. | Creo que es para mejor. |
134 | 00:08:19,626 | 00:08:21,597 | Come muy despacio. | Come muy despacio. |
135 | 00:08:21,597 | 00:08:24,641 | �Es una vaca o qu�? Mastica durante mucho tiempo. | �Es una vaca o qu�? Mastica durante mucho tiempo. |
136 | 00:08:27,066 | 00:08:28,242 | Dios, me asust�. | Dios, me asust�. |
137 | 00:08:31,936 | 00:08:33,012 | �Qu�? | �Qu�? |
138 | 00:08:36,776 | 00:08:37,851 | Hey, espera. | Hey, espera. |
139 | 00:08:40,046 | 00:08:41,351 | Us� sus conexiones para trabajar aqu�. | Us� sus conexiones para trabajar aqu�. |
140 | 00:08:42,046 | 00:08:43,046 | �Qu� quiere decir? | �Qu� quiere decir? |
141 | 00:08:43,046 | 00:08:45,546 | Eun Ji Eun consigui� un trabajo aqu� gracias al presidente. | Eun Ji Eun consigui� un trabajo aqu� gracias al presidente. |
142 | 00:08:45,546 | 00:08:47,717 | Si no, �por qu� le importar�a tanto al vicepresidente... | Si no, �por qu� le importar�a tanto al vicepresidente... |
143 | 00:08:47,717 | 00:08:49,057 | alguien que es tan poco sociable? | alguien que es tan poco sociable? |
144 | 00:08:49,057 | 00:08:51,016 | - �Est�n hablando de m�? - Sra. Park. | - �Est�n hablando de m�? - Sra. Park. |
145 | 00:08:51,016 | 00:08:53,057 | Cuando hablan a espaldas de la gente, s�lo deben decir cosas buenas. | Cuando hablan a espaldas de la gente, s�lo deben decir cosas buenas. |
146 | 00:08:53,057 | 00:08:55,156 | Y tratar de aprender cosas de los dem�s. | Y tratar de aprender cosas de los dem�s. |
147 | 00:08:55,156 | 00:08:56,626 | - Cierto. - Es la �nica manera de que crezcas. | - Cierto. - Es la �nica manera de que crezcas. |
148 | 00:08:56,626 | 00:08:57,701 | Bien. | Bien. |
149 | 00:08:59,126 | 00:09:02,111 | Srta. Park, se ve muy bien con ese traje. | Srta. Park, se ve muy bien con ese traje. |
150 | 00:09:11,477 | 00:09:13,646 | Le agradecer�a que no intentara ser tan amable conmigo... | Le agradecer�a que no intentara ser tan amable conmigo... |
151 | 00:09:13,646 | 00:09:15,321 | con respecto a las cosas que son irrelevantes para el trabajo. | con respecto a las cosas que son irrelevantes para el trabajo. |
152 | 00:09:34,996 | 00:09:38,382 | Los gatos no te devuelven nada aunque seas amable con ellos. | Los gatos no te devuelven nada aunque seas amable con ellos. |
153 | 00:09:42,636 | 00:09:45,451 | No puedo creer que tu padre quiera casarse. | No puedo creer que tu padre quiera casarse. |
154 | 00:09:45,546 | 00:09:46,721 | �Qui�n es la dama? | �Qui�n es la dama? |
155 | 00:09:47,947 | 00:09:50,317 | Probablemente una se�ora que se hizo toneladas de cirug�a pl�stica. | Probablemente una se�ora que se hizo toneladas de cirug�a pl�stica. |
156 | 00:09:50,317 | 00:09:52,991 | O alguien rico que tambi�n tiene una fuerte personalidad. | O alguien rico que tambi�n tiene una fuerte personalidad. |
157 | 00:09:53,347 | 00:09:56,292 | O tal vez sea una h�bil cazafortunas. | O tal vez sea una h�bil cazafortunas. |
158 | 00:09:56,916 | 00:09:58,101 | Est�s siendo hostil. | Est�s siendo hostil. |
159 | 00:09:58,526 | 00:10:00,902 | �Cu�l es tu problema? Tu padre est� enamorado. | �Cu�l es tu problema? Tu padre est� enamorado. |
160 | 00:10:01,026 | 00:10:02,571 | Y ahora, es tu turno. | Y ahora, es tu turno. |
161 | 00:10:03,156 | 00:10:05,642 | Escuch� que Jae Seon va a abrir un caf�. | Escuch� que Jae Seon va a abrir un caf�. |
162 | 00:10:06,467 | 00:10:09,067 | Bien por �l. Aunque no tiene nada que ver conmigo. | Bien por �l. Aunque no tiene nada que ver conmigo. |
163 | 00:10:09,067 | 00:10:10,312 | �Sabes c�mo se va a llamar? | �Sabes c�mo se va a llamar? |
164 | 00:10:10,666 | 00:10:12,211 | "Sonamu". | "Sonamu". |
165 | 00:10:12,906 | 00:10:14,142 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
166 | 00:10:14,307 | 00:10:16,081 | �No ves la conexi�n? | �No ves la conexi�n? |
167 | 00:10:17,376 | 00:10:18,652 | Est�s siendo rid�culo. | Est�s siendo rid�culo. |
168 | 00:10:18,906 | 00:10:21,221 | - �No quieres verlo? - No, �por qu� iba a verlo? | - �No quieres verlo? - No, �por qu� iba a verlo? |
169 | 00:10:21,546 | 00:10:22,792 | Hey, Jae Seon. | Hey, Jae Seon. |
170 | 00:10:25,746 | 00:10:27,191 | Quieres verlo. | Quieres verlo. |
171 | 00:10:27,746 | 00:10:30,562 | Y t� quieres morir, �verdad? | Y t� quieres morir, �verdad? |
172 | 00:10:30,817 | 00:10:32,026 | Hey, vamos. | Hey, vamos. |
173 | 00:10:32,026 | 00:10:34,772 | Ustedes se conocen desde hace mucho tiempo. �Lee Ru Bi? | Ustedes se conocen desde hace mucho tiempo. �Lee Ru Bi? |
174 | 00:10:34,996 | 00:10:38,042 | S�lo sali� con ella durante un a�o, y ya han terminado para siempre. | S�lo sali� con ella durante un a�o, y ya han terminado para siempre. |
175 | 00:10:38,266 | 00:10:39,396 | Salieron durante 10 meses. | Salieron durante 10 meses. |
176 | 00:10:39,396 | 00:10:41,672 | Dios m�o, �has llevado la cuenta? | Dios m�o, �has llevado la cuenta? |
177 | 00:10:43,366 | 00:10:45,707 | Jae Seon sali� con otras chicas tambi�n. | Jae Seon sali� con otras chicas tambi�n. |
178 | 00:10:45,707 | 00:10:47,282 | �Por qu� est�s tratando de cortar los lazos? | �Por qu� est�s tratando de cortar los lazos? |
179 | 00:10:48,437 | 00:10:49,782 | Por casualidad, | Por casualidad, |
180 | 00:10:50,406 | 00:10:52,081 | �Pas� algo entre ustedes dos? | �Pas� algo entre ustedes dos? |
181 | 00:11:18,607 | 00:11:20,512 | �Por qu� siempre te sientas detr�s de m� de esa manera? | �Por qu� siempre te sientas detr�s de m� de esa manera? |
182 | 00:11:22,477 | 00:11:24,412 | �Por qu� siempre est�s aqu�? | �Por qu� siempre est�s aqu�? |
183 | 00:11:25,477 | 00:11:26,721 | Ya sabes por qu�. | Ya sabes por qu�. |
184 | 00:11:28,447 | 00:11:29,591 | Es por eso... | Es por eso... |
185 | 00:11:30,646 | 00:11:32,721 | que siempre te unes a mi. | que siempre te unes a mi. |
186 | 00:11:37,987 | 00:11:39,701 | �Cu�nto tiempo va a durar esto? | �Cu�nto tiempo va a durar esto? |
187 | 00:11:41,427 | 00:11:42,502 | �Qu� quieres decir? | �Qu� quieres decir? |
188 | 00:11:44,597 | 00:11:46,571 | No estamos exactamente sentados uno al lado del otro. | No estamos exactamente sentados uno al lado del otro. |
189 | 00:11:47,626 | 00:11:49,772 | Pero al mismo tiempo, como que lo estamos. | Pero al mismo tiempo, como que lo estamos. |
190 | 00:12:06,546 | 00:12:08,191 | �Qu� soy... | �Qu� soy... |
191 | 00:12:10,487 | 00:12:11,562 | para ti? | para ti? |
192 | 00:12:16,427 | 00:12:17,932 | "�Qu� soy para ti?" | "�Qu� soy para ti?" |
193 | 00:12:18,266 | 00:12:20,101 | No me digas que le dijiste algo as�. | No me digas que le dijiste algo as�. |
194 | 00:12:20,266 | 00:12:22,471 | - Nunca lo har�a. - Supongo que tienes raz�n. | - Nunca lo har�a. - Supongo que tienes raz�n. |
195 | 00:12:22,967 | 00:12:25,136 | Te falta sentido com�n, pero no es tan malo. | Te falta sentido com�n, pero no es tan malo. |
196 | 00:12:25,136 | 00:12:27,211 | Oye, �qu� tiene de malo eso? | Oye, �qu� tiene de malo eso? |
197 | 00:12:27,307 | 00:12:28,937 | Es a�n peor no poder decir eso. | Es a�n peor no poder decir eso. |
198 | 00:12:28,937 | 00:12:31,347 | Entonces adelante y dilo. Ah� est�. | Entonces adelante y dilo. Ah� est�. |
199 | 00:12:31,347 | 00:12:32,481 | Hey, Jae Seon. | Hey, Jae Seon. |
200 | 00:12:33,006 | 00:12:35,616 | Probablemente se quedar� ah� de pie con la cara seria tratando de verse bien. | Probablemente se quedar� ah� de pie con la cara seria tratando de verse bien. |
201 | 00:12:35,616 | 00:12:37,516 | Apuesto a que me mirar� con sus ojos brillantes... | Apuesto a que me mirar� con sus ojos brillantes... |
202 | 00:12:37,516 | 00:12:38,821 | y dir� esto con su voz baja. | y dir� esto con su voz baja. |
203 | 00:12:39,116 | 00:12:40,361 | "Mucho tiempo sin vernos". | "Mucho tiempo sin vernos". |
204 | 00:12:45,987 | 00:12:47,162 | Mucho tiempo sin vernos. | Mucho tiempo sin vernos. |
205 | 00:12:48,427 | 00:12:50,402 | Dijiste que quer�as caf�. | Dijiste que quer�as caf�. |
206 | 00:12:51,526 | 00:12:53,371 | Ese es su caf�. Abri� hoy. | Ese es su caf�. Abri� hoy. |
207 | 00:12:57,097 | 00:12:59,581 | Oye, Sol Ah. �Te vas? | Oye, Sol Ah. �Te vas? |
208 | 00:12:59,937 | 00:13:01,451 | Oye, no te vayas. | Oye, no te vayas. |
209 | 00:13:18,057 | 00:13:19,532 | Tuve el mismo sue�o otra vez. | Tuve el mismo sue�o otra vez. |
210 | 00:13:21,227 | 00:13:22,471 | Mi primer recuerdo. | Mi primer recuerdo. |
211 | 00:13:26,026 | 00:13:27,601 | Y en ese recuerdo, | Y en ese recuerdo, |
212 | 00:13:33,207 | 00:13:34,441 | Yo era un humano. | Yo era un humano. |
213 | 00:13:42,146 | 00:13:43,821 | �Por qu� no haces ruido? | �Por qu� no haces ruido? |
214 | 00:13:44,746 | 00:13:46,591 | �Oir� algo si presiono el bot�n? | �Oir� algo si presiono el bot�n? |
215 | 00:13:50,592 | 00:13:55,592 | [VIU Ver] KBS2 E01 'Meow, the Secret Boy' "Miau, el chico secreto" -? Ruo Xi ?- | [VIU Ver] KBS2 E01 'Meow, the Secret Boy' "Miau, el chico secreto" -? Ruo Xi ?- |
216 | 00:14:00,927 | 00:14:02,672 | Tal vez ni siquiera sea un recuerdo. | Tal vez ni siquiera sea un recuerdo. |
217 | 00:14:03,636 | 00:14:05,111 | Tal vez fue s�lo un sue�o. | Tal vez fue s�lo un sue�o. |
218 | 00:14:18,717 | 00:14:19,892 | Dios, no. | Dios, no. |
219 | 00:14:22,756 | 00:14:23,786 | Sol Ah. | Sol Ah. |
220 | 00:14:25,286 | 00:14:26,687 | Sonamu. | Sonamu. |
221 | 00:14:28,756 | 00:14:30,032 | Son bastante similares. | Son bastante similares. |
222 | 00:14:31,296 | 00:14:32,727 | Sonamu. | Sonamu. |
223 | 00:14:35,996 | 00:14:37,337 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
224 | 00:14:44,337 | 00:14:45,981 | �Qu� soy... | �Qu� soy... |
225 | 00:14:48,246 | 00:14:49,392 | para ti? | para ti? |
226 | 00:14:49,776 | 00:14:50,991 | �Quieres saber... | �Quieres saber... |
227 | 00:14:51,987 | 00:14:53,091 | lo que eres para m�? | lo que eres para m�? |
228 | 00:14:58,126 | 00:14:59,262 | T� eres... | T� eres... |
229 | 00:15:05,896 | 00:15:07,042 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
230 | 00:15:09,837 | 00:15:11,711 | Eres Kim Sol Ah. | Eres Kim Sol Ah. |
231 | 00:15:22,947 | 00:15:24,152 | �Qu� le pasa a tu cara? | �Qu� le pasa a tu cara? |
232 | 00:15:24,717 | 00:15:27,022 | �Qu�? �De qu� est�s hablando? | �Qu�? �De qu� est�s hablando? |
233 | 00:15:32,357 | 00:15:34,002 | No esperaba eso de ti. | No esperaba eso de ti. |
234 | 00:15:35,526 | 00:15:36,632 | �Qu�? | �Qu�? |
235 | 00:15:37,597 | 00:15:38,741 | �Esperar qu�? | �Esperar qu�? |
236 | 00:15:39,697 | 00:15:40,772 | Te est�s sonrojando. | Te est�s sonrojando. |
237 | 00:16:06,126 | 00:16:07,656 | Luego �l nunca llam�. | Luego �l nunca llam�. |
238 | 00:16:07,656 | 00:16:09,201 | Se enamor� de alguien rico. | Se enamor� de alguien rico. |
239 | 00:16:09,796 | 00:16:11,741 | No deber�a ir. Si voy, | No deber�a ir. Si voy, |
240 | 00:16:11,827 | 00:16:15,042 | entonces soy un perro. No s�lo un perro, sino un perro loco. | entonces soy un perro. No s�lo un perro, sino un perro loco. |
241 | 00:16:22,937 | 00:16:26,351 | (Sonamu) | (Sonamu) |
242 | 00:16:28,376 | 00:16:29,491 | Est�s aqu�. | Est�s aqu�. |
243 | 00:16:30,447 | 00:16:32,646 | Ten�a que venir al menos una vez. | Ten�a que venir al menos una vez. |
244 | 00:16:32,646 | 00:16:35,856 | Somos amigos. Y soy la dise�adora. | Somos amigos. Y soy la dise�adora. |
245 | 00:16:35,857 | 00:16:38,016 | Entonces, el cartel est� bien, | Entonces, el cartel est� bien, |
246 | 00:16:38,016 | 00:16:41,386 | y el interior puede ser pasado de moda, pero es fresco. | y el interior puede ser pasado de moda, pero es fresco. |
247 | 00:16:41,386 | 00:16:43,402 | Ya he terminado de mirar. Deber�a irme ahora. Adi�s. | Ya he terminado de mirar. Deber�a irme ahora. Adi�s. |
248 | 00:16:44,097 | 00:16:45,441 | �Jae Seon! | �Jae Seon! |
249 | 00:16:46,026 | 00:16:47,302 | Sol Ah est� aqu�. | Sol Ah est� aqu�. |
250 | 00:16:47,567 | 00:16:48,812 | Hola. | Hola. |
251 | 00:16:55,837 | 00:16:57,111 | Debe estar ocupado. | Debe estar ocupado. |
252 | 00:16:58,646 | 00:16:59,882 | Sent�monos aqu�. | Sent�monos aqu�. |
253 | 00:17:06,447 | 00:17:07,692 | �No est�s orgullosa de �l? | �No est�s orgullosa de �l? |
254 | 00:17:07,846 | 00:17:10,462 | �l organiz� todo esto por su cuenta mientras estaban separados. | �l organiz� todo esto por su cuenta mientras estaban separados. |
255 | 00:17:34,447 | 00:17:35,745 | Bebe esto y vete. | Bebe esto y vete. |
256 | 00:17:35,746 | 00:17:36,952 | Gracias. | Gracias. |
257 | 00:17:37,217 | 00:17:39,117 | �Qu�? �"Irme"? | �Qu�? �"Irme"? |
258 | 00:17:39,117 | 00:17:41,661 | Bebe esto y luego vete. | Bebe esto y luego vete. |
259 | 00:17:42,516 | 00:17:44,016 | Eso es muy duro. | Eso es muy duro. |
260 | 00:17:44,016 | 00:17:46,657 | �Por qu� es tan fr�o cuando no deber�a serlo? | �Por qu� es tan fr�o cuando no deber�a serlo? |
261 | 00:17:46,657 | 00:17:49,496 | No. Act�a todo fr�o, | No. Act�a todo fr�o, |
262 | 00:17:49,496 | 00:17:51,631 | pero Jae Seon te esper� todo el tiempo. | pero Jae Seon te esper� todo el tiempo. |
263 | 00:17:51,867 | 00:17:53,096 | Oh, �en serio? | Oh, �en serio? |
264 | 00:17:53,096 | 00:17:55,641 | S�. M�ralo. | S�. M�ralo. |
265 | 00:17:56,367 | 00:17:58,141 | Estuvo as� durante un tiempo. | Estuvo as� durante un tiempo. |
266 | 00:17:58,506 | 00:18:00,841 | Mirando por la ventana. | Mirando por la ventana. |
267 | 00:18:01,606 | 00:18:04,651 | Est� esperando y esperando. | Est� esperando y esperando. |
268 | 00:18:05,147 | 00:18:06,782 | Todav�a est�... | Todav�a est�... |
269 | 00:18:07,877 | 00:18:09,252 | esperando. | esperando. |
270 | 00:18:16,286 | 00:18:17,931 | �A qui�n est� esperando? | �A qui�n est� esperando? |
271 | 00:18:18,217 | 00:18:19,361 | Espera aqu�. | Espera aqu�. |
272 | 00:18:20,086 | 00:18:22,401 | Hey. �A qui�n est�s esperando? | Hey. �A qui�n est�s esperando? |
273 | 00:18:24,826 | 00:18:26,396 | Dudo que venga. | Dudo que venga. |
274 | 00:18:26,397 | 00:18:27,542 | Quieres decir... | Quieres decir... |
275 | 00:18:28,867 | 00:18:30,371 | �Esa mujer Ru Bi? | �Esa mujer Ru Bi? |
276 | 00:18:30,467 | 00:18:32,766 | Jae Seon. �Es a quien est�s esperando? | Jae Seon. �Es a quien est�s esperando? |
277 | 00:18:32,766 | 00:18:33,982 | No. | No. |
278 | 00:18:34,306 | 00:18:37,377 | Oye, �qu� es esto? �Un regalo para ella? | Oye, �qu� es esto? �Un regalo para ella? |
279 | 00:18:37,377 | 00:18:39,745 | - Dije que no. - Como si no lo fuera. | - Dije que no. - Como si no lo fuera. |
280 | 00:18:39,746 | 00:18:41,022 | M�ralo. | M�ralo. |
281 | 00:18:41,207 | 00:18:43,117 | Tambi�n tiene las iniciales. | Tambi�n tiene las iniciales. |
282 | 00:18:43,117 | 00:18:45,062 | K. Y. Lee. | K. Y. Lee. |
283 | 00:18:49,856 | 00:18:51,085 | �Qui�n es? | �Qui�n es? |
284 | 00:18:51,086 | 00:18:54,032 | Mi ingl�s puede ser pobre, pero s� que no es Ru Bi. | Mi ingl�s puede ser pobre, pero s� que no es Ru Bi. |
285 | 00:18:58,227 | 00:18:59,641 | Mi padre. | Mi padre. |
286 | 00:19:02,496 | 00:19:04,736 | �Todav�a no te ver�? | �Todav�a no te ver�? |
287 | 00:19:04,737 | 00:19:07,712 | �Cu�ndo dejaste de estudiar derecho en el extranjero para aprender artesan�a del cuero? | �Cu�ndo dejaste de estudiar derecho en el extranjero para aprender artesan�a del cuero? |
288 | 00:19:07,937 | 00:19:09,651 | �No han pasado ya 6, 7 a�os? | �No han pasado ya 6, 7 a�os? |
289 | 00:19:10,336 | 00:19:12,881 | Es hora de que lo supere. | Es hora de que lo supere. |
290 | 00:19:20,617 | 00:19:23,931 | Yo soy la lamentable, �por qu� �l es tan lamentable? | Yo soy la lamentable, �por qu� �l es tan lamentable? |
291 | 00:19:26,657 | 00:19:28,202 | Un humano... | Un humano... |
292 | 00:19:28,397 | 00:19:30,232 | podr�a abrir la puerta e irse. | podr�a abrir la puerta e irse. |
293 | 00:19:41,367 | 00:19:44,581 | Sergei. Te dije que no ara�aras la puerta. | Sergei. Te dije que no ara�aras la puerta. |
294 | 00:19:45,377 | 00:19:49,091 | �Sabes cu�nto cuestan todos los muebles que arruinaste? | �Sabes cu�nto cuestan todos los muebles que arruinaste? |
295 | 00:19:49,617 | 00:19:50,992 | Salgamos. | Salgamos. |
296 | 00:19:51,987 | 00:19:53,792 | Si tanto quieres salir. | Si tanto quieres salir. |
297 | 00:20:09,937 | 00:20:13,482 | Mis futuros suegros detestan los gatos. | Mis futuros suegros detestan los gatos. |
298 | 00:20:13,836 | 00:20:15,081 | T�malo. | T�malo. |
299 | 00:20:31,756 | 00:20:34,856 | (Devoto Sr. Gogalbi) | (Devoto Sr. Gogalbi) |
300 | 00:20:34,856 | 00:20:36,272 | Lo digo en serio. | Lo digo en serio. |
301 | 00:20:36,356 | 00:20:38,431 | �Dije que no! | �Dije que no! |
302 | 00:20:38,467 | 00:20:40,596 | No puedo poner un gato a cargo de los peces. | No puedo poner un gato a cargo de los peces. |
303 | 00:20:40,596 | 00:20:42,937 | Por favor, mam�. S�lo por unos d�as. | Por favor, mam�. S�lo por unos d�as. |
304 | 00:20:42,937 | 00:20:44,496 | - �Por qu�...? - Di que s�. | - �Por qu�...? - Di que s�. |
305 | 00:20:44,496 | 00:20:46,207 | Es s�lo por unos d�as. | Es s�lo por unos d�as. |
306 | 00:20:46,207 | 00:20:48,036 | �Unos pocos d�as? �Unos d�as? | �Unos pocos d�as? �Unos d�as? |
307 | 00:20:48,036 | 00:20:50,576 | Digamos que acogemos al gato por unos d�as. | Digamos que acogemos al gato por unos d�as. |
308 | 00:20:50,576 | 00:20:52,877 | �Su pelaje se pondr� en mi ropa o no? | �Su pelaje se pondr� en mi ropa o no? |
309 | 00:20:52,877 | 00:20:55,417 | �Su pelaje se meter� en el guiso de doenjang que servimos o no? | �Su pelaje se meter� en el guiso de doenjang que servimos o no? |
310 | 00:20:55,417 | 00:20:57,321 | Entonces, �podemos llevar un negocio o no? | Entonces, �podemos llevar un negocio o no? |
311 | 00:20:59,046 | 00:21:00,161 | Se�ora. | Se�ora. |
312 | 00:21:03,016 | 00:21:06,161 | Lo cuidar� en mi habitaci�n. | Lo cuidar� en mi habitaci�n. |
313 | 00:21:06,356 | 00:21:07,631 | �Si claro! | �Si claro! |
314 | 00:21:07,987 | 00:21:10,472 | �Sabes cu�nto trabajo es eso? | �Sabes cu�nto trabajo es eso? |
315 | 00:21:10,596 | 00:21:12,071 | Es un no. | Es un no. |
316 | 00:21:12,397 | 00:21:14,401 | No. �Dije que no! | No. �Dije que no! |
317 | 00:21:37,157 | 00:21:38,702 | �D�nde est� Jae Seon? �Se fue? | �D�nde est� Jae Seon? �Se fue? |
318 | 00:21:39,026 | 00:21:40,161 | S�. | S�. |
319 | 00:21:46,496 | 00:21:48,871 | �Ambos son abandonados por ella? | �Ambos son abandonados por ella? |
320 | 00:21:50,336 | 00:21:51,542 | Kim Sol Ah. | Kim Sol Ah. |
321 | 00:21:51,737 | 00:21:53,111 | C�gelo t�. | C�gelo t�. |
322 | 00:21:53,566 | 00:21:54,766 | �Su gato? | �Su gato? |
323 | 00:21:54,766 | 00:21:56,877 | Es el gato de Jae Seon. �l lo compr� para ella, | Es el gato de Jae Seon. �l lo compr� para ella, |
324 | 00:21:56,877 | 00:21:58,312 | y ella lo devolvi�. | y ella lo devolvi�. |
325 | 00:21:59,407 | 00:22:02,246 | Entonces deber�a conservarlo. | Entonces deber�a conservarlo. |
326 | 00:22:02,246 | 00:22:04,217 | Sabes que no puede conservarlo. | Sabes que no puede conservarlo. |
327 | 00:22:04,217 | 00:22:05,562 | �No te sientes mal por �l? | �No te sientes mal por �l? |
328 | 00:22:05,717 | 00:22:08,631 | No podr� preguntarle a nadie m�s. | No podr� preguntarle a nadie m�s. |
329 | 00:22:09,117 | 00:22:10,992 | No hay nadie m�s que nosotros. | No hay nadie m�s que nosotros. |
330 | 00:22:11,586 | 00:22:13,756 | �Qu�? �No sientes l�stima por �l? | �Qu�? �No sientes l�stima por �l? |
331 | 00:22:13,756 | 00:22:15,631 | Oh, olv�dalo. | Oh, olv�dalo. |
332 | 00:22:58,036 | 00:22:59,411 | �C�mo se llama? | �C�mo se llama? |
333 | 00:23:02,937 | 00:23:04,081 | �No tiene un nombre? | �No tiene un nombre? |
334 | 00:23:04,237 | 00:23:08,052 | �Algo como Kitty o Meowster? | �Algo como Kitty o Meowster? |
335 | 00:23:09,046 | 00:23:10,252 | Sergei. | Sergei. |
336 | 00:23:10,276 | 00:23:11,921 | �"Sergei"? | �"Sergei"? |
337 | 00:23:13,187 | 00:23:14,722 | �Qu� clase de nombre es ese? | �Qu� clase de nombre es ese? |
338 | 00:23:16,816 | 00:23:19,462 | Sergei Rachmaninoff. | Sergei Rachmaninoff. |
339 | 00:23:20,387 | 00:23:22,202 | �Qu� clase de nombre es ese para un gato? | �Qu� clase de nombre es ese para un gato? |
340 | 00:23:24,197 | 00:23:26,671 | �Ella lo nombr�? | �Ella lo nombr�? |
341 | 00:23:31,867 | 00:23:33,012 | �Est�s llorando? | �Est�s llorando? |
342 | 00:23:34,637 | 00:23:35,911 | No estoy llorando. | No estoy llorando. |
343 | 00:23:37,536 | 00:23:38,952 | M�rate. | M�rate. |
344 | 00:23:39,477 | 00:23:42,052 | Lee Jae Seon est� llorando por una mujer. | Lee Jae Seon est� llorando por una mujer. |
345 | 00:23:42,147 | 00:23:43,851 | No es por una mujer. | No es por una mujer. |
346 | 00:23:44,576 | 00:23:46,161 | Entonces, �por qu� es? | Entonces, �por qu� es? |
347 | 00:23:47,546 | 00:23:49,131 | Soy al�rgico a los gatos. | Soy al�rgico a los gatos. |
348 | 00:24:01,227 | 00:24:02,442 | Entr�galo. | Entr�galo. |
349 | 00:24:03,496 | 00:24:05,071 | Entr�galo. | Entr�galo. |
350 | 00:24:07,237 | 00:24:09,407 | No. No a ti. | No. No a ti. |
351 | 00:24:09,407 | 00:24:10,681 | �Por qu� no yo? | �Por qu� no yo? |
352 | 00:24:13,776 | 00:24:15,052 | No te gustan... | No te gustan... |
353 | 00:24:16,717 | 00:24:17,921 | los gatos. | los gatos. |
354 | 00:24:24,117 | 00:24:26,831 | S�. No me gustan. | S�. No me gustan. |
355 | 00:24:31,927 | 00:24:33,772 | �l deber�a agradecerme. | �l deber�a agradecerme. |
356 | 00:25:50,006 | 00:25:51,151 | �Un humano? | �Un humano? |
357 | 00:25:51,377 | 00:25:52,921 | �No es un sue�o? | �No es un sue�o? |
358 | 00:26:02,217 | 00:26:04,631 | Si realmente me convert� en un humano... | Si realmente me convert� en un humano... |
359 | 00:26:51,496 | 00:26:52,712 | Eso se siente bien. | Eso se siente bien. |
360 | 00:27:04,717 | 00:27:06,562 | �Cu�ndo saliste? | �Cu�ndo saliste? |
361 | 00:27:07,717 | 00:27:09,492 | No me digas que ya te has acostumbrado al lugar. | No me digas que ya te has acostumbrado al lugar. |
362 | 00:27:10,516 | 00:27:12,062 | Ser� mejor que no te pongas c�modo. | Ser� mejor que no te pongas c�modo. |
363 | 00:27:12,326 | 00:27:14,302 | S�lo voy a cuidar de ti... | S�lo voy a cuidar de ti... |
364 | 00:27:14,457 | 00:27:18,371 | hasta que encuentre a alguien que te adopte. | hasta que encuentre a alguien que te adopte. |
365 | 00:27:19,167 | 00:27:21,101 | As� que no quiero que te pongas demasiado c�modo. | As� que no quiero que te pongas demasiado c�modo. |
366 | 00:27:26,967 | 00:27:28,411 | Aseg�rate de estar inc�modo. | Aseg�rate de estar inc�modo. |
367 | 00:27:37,877 | 00:27:40,762 | Oye, vuelve al suelo. | Oye, vuelve al suelo. |
368 | 00:27:45,826 | 00:27:47,861 | Dios m�o, �hablas en serio? | Dios m�o, �hablas en serio? |
369 | 00:27:48,687 | 00:27:49,901 | �Qu� es lo que te pasa? | �Qu� es lo que te pasa? |
370 | 00:27:50,397 | 00:27:51,472 | Hey. | Hey. |
371 | 00:27:52,326 | 00:27:53,442 | B�jate de la cama. | B�jate de la cama. |
372 | 00:27:55,167 | 00:27:56,272 | B�jate de la cama. | B�jate de la cama. |
373 | 00:27:56,667 | 00:27:58,712 | �Podr�as...? �Oye! �Dios m�o! | �Podr�as...? �Oye! �Dios m�o! |
374 | 00:28:02,637 | 00:28:05,081 | (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) | (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) |
374 | 00:28:02,637 | 00:28:05,081 | (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) | (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) |