# Start End Original Translated
1 00:00:05,927 00:00:09,666 Mi madre estaba en contra, pero le rogu�. Mi madre estaba en contra, pero le rogu�.
2 00:00:09,666 00:00:12,307 Le pregunt� si quer�a seguirme a casa, y lo hizo. Le pregunt� si quer�a seguirme a casa, y lo hizo.
3 00:00:12,307 00:00:14,436 Tambi�n sol�a estar enfermo cuando era joven. Tambi�n sol�a estar enfermo cuando era joven.
4 00:00:14,436 00:00:15,506 Mi perro me recuerda a m� mismo. Mi perro me recuerda a m� mismo.
5 00:00:15,506 00:00:17,546 Me esforc� mucho por encontrar al due�o, Me esforc� mucho por encontrar al due�o,
6 00:00:17,546 00:00:19,647 pero el due�o nunca apareci�. pero el due�o nunca apareci�.
7 00:00:19,647 00:00:21,316 Llor� toda la noche. Llor� toda la noche.
8 00:00:21,316 00:00:22,846 Era tan peque�o y negro. Era tan peque�o y negro.
9 00:00:22,846 00:00:24,816 Sol�a estar un poco deprimido. Sol�a estar un poco deprimido.
10 00:00:24,816 00:00:25,947 Mi perro me salv� la vida. Mi perro me salv� la vida.
11 00:00:25,947 00:00:27,557 Ella naci� en mi casa. Ella naci� en mi casa.
12 00:00:27,557 00:00:30,557 Era tan peque�a y no pod�a abrir los ojos. Era adorable. Era tan peque�a y no pod�a abrir los ojos. Era adorable.
13 00:00:30,557 00:00:32,587 Adopt� mi perro despu�s de ver a su madre. Adopt� mi perro despu�s de ver a su madre.
14 00:00:32,587 00:00:34,426 Se supon�a que me iba a encargar de ello s�lo por unos d�as. Se supon�a que me iba a encargar de ello s�lo por unos d�as.
15 00:00:34,426 00:00:35,557 Pero creci� en m�. Pero creci� en m�.
16 00:00:35,557 00:00:37,057 Se llama Winter. Se llama Winter.
17 00:00:37,057 00:00:38,127 Tiene cuatro a�os. Tiene cuatro a�os.
18 00:00:38,127 00:00:40,297 Estaba vagando bajo la lluvia. Estaba vagando bajo la lluvia.
19 00:00:40,297 00:00:41,867 Sus orejas estaban tan limpias. Sus orejas estaban tan limpias.
20 00:00:41,867 00:00:43,136 Era tan adorable. Era tan adorable.
21 00:00:43,136 00:00:44,507 Tiene un gran apetito. Tiene un gran apetito.
22 00:00:44,507 00:00:45,966 Es tan linda y adorable. Es tan linda y adorable.
23 00:00:45,966 00:00:47,606 Se asusta f�cilmente. Se asusta f�cilmente.
24 00:00:47,606 00:00:49,082 Es un gato como un cachorro. Es un gato como un cachorro.
25 00:01:11,866 00:01:13,001 D�melo. D�melo.
26 00:01:14,566 00:01:16,111 Dije que me lo dieras. Dije que me lo dieras.
27 00:01:16,336 00:01:18,581 No, t� no. No, t� no.
28 00:01:19,566 00:01:20,982 �Por qu� no? �Por qu� no?
29 00:01:21,036 00:01:22,411 Porque no te gustan... Porque no te gustan...
30 00:01:23,077 00:01:24,182 los gatos. los gatos.
31 00:01:29,146 00:01:31,921 Tienes raz�n. No me gustan. Tienes raz�n. No me gustan.
32 00:01:39,056 00:01:40,831 Deber�as estar agradecido. Deber�as estar agradecido.
33 00:01:43,827 00:01:45,641 Deber�a darme una ducha. Deber�a darme una ducha.
34 00:02:17,197 00:02:19,001 Realmente odio los gatos. Realmente odio los gatos.
35 00:02:24,866 00:02:27,212 Odio a los tipos que son como gatos. Odio a los tipos que son como gatos.
36 00:02:31,507 00:02:34,376 ("Un perro, siempre he dicho, es prosa; un gato es un poema.") ("Un perro, siempre he dicho, es prosa; un gato es un poema.")
37 00:02:34,376 00:02:37,291 (Cita de Jean Burden) (Cita de Jean Burden)
38 00:02:37,947 00:02:41,261 Hace 15 horas... Hace 15 horas...
39 00:02:43,456 00:02:45,131 Episodio 1 Episodio 1
40 00:02:49,056 00:02:51,742 �Sol Ah! �Sol Ah! �Sol Ah! �Sol Ah!
41 00:02:52,327 00:02:54,642 �Oye, Sol Ah! �Oye, Sol Ah!
42 00:02:56,697 00:02:58,112 �Sol Ah! �Sol Ah!
43 00:02:59,667 00:03:01,182 �Kim Sol Ah! �Kim Sol Ah!
44 00:03:01,776 00:03:03,112 �Sol Ah! �Sol Ah!
45 00:03:04,547 00:03:05,851 Aqu� est� tu desayuno. Aqu� est� tu desayuno.
46 00:03:08,376 00:03:10,375 Tengo buenas noticias. Adivina qu� es. Tengo buenas noticias. Adivina qu� es.
47 00:03:10,376 00:03:12,246 Estaba tan emocionado que ni siquiera pod�a dormir bien. Estaba tan emocionado que ni siquiera pod�a dormir bien.
48 00:03:12,246 00:03:13,487 As� que me levant�... As� que me levant�...
49 00:03:13,487 00:03:14,556 y corr� hacia aqu�. y corr� hacia aqu�.
50 00:03:14,556 00:03:16,857 �Puedes adivinarlo? Intenta adivinar qu� es. �Puedes adivinarlo? Intenta adivinar qu� es.
51 00:03:16,857 00:03:18,426 Tienes curiosidad, �no? Adivina. Tienes curiosidad, �no? Adivina.
52 00:03:18,426 00:03:20,456 Hay dos tipos de personas. Hay dos tipos de personas.
53 00:03:20,456 00:03:22,272 Gente que es como los perros. Gente que es como los perros.
54 00:03:25,866 00:03:28,672 No creo que pueda esperar. S�lo voy a dec�rtelo. No creo que pueda esperar. S�lo voy a dec�rtelo.
55 00:03:28,697 00:03:30,142 Y... Y...
56 00:03:30,366 00:03:31,911 Tu amor Beodeul ha vuelto. Tu amor Beodeul ha vuelto.
57 00:03:37,646 00:03:39,481 Y los imb�ciles que son como los gatos. Y los imb�ciles que son como los gatos.
58 00:03:45,387 00:03:48,357 Kim Sol Ah, Jae Seon rompi� con su novia. Kim Sol Ah, Jae Seon rompi� con su novia.
59 00:03:48,357 00:03:51,362 Tu amor Beodeul rompi� con... Tu amor Beodeul rompi� con...
60 00:03:51,956 00:03:53,686 Gracias por la comida. Gracias por la comida.
61 00:03:53,686 00:03:55,456 Por favor, agrad�cele a tu madre por m�. Por favor, agrad�cele a tu madre por m�.
62 00:03:55,456 00:03:57,001 Te veo en el trabajo. Hasta luego. Te veo en el trabajo. Hasta luego.
63 00:03:58,827 00:04:02,411 Oye, ten cuidado de no chocar con nada. Oye, ten cuidado de no chocar con nada.
64 00:04:05,567 00:04:07,606 �Rompi� con su novia? �Rompi� con su novia?
65 00:04:07,607 00:04:10,351 �Y qu�? Eso no es asunto m�o. �Y qu�? Eso no es asunto m�o.
66 00:04:10,406 00:04:11,851 �Lee Jae Seon? �Lee Jae Seon?
67 00:04:12,146 00:04:13,682 �Qui�n es ese? �Qui�n es ese?
68 00:04:24,857 00:04:26,432 Pap�, me voy ahora. Pap�, me voy ahora.
69 00:04:31,866 00:04:34,211 Tambi�n hay un gato viviendo en mi casa. Tambi�n hay un gato viviendo en mi casa.
70 00:04:34,967 00:04:39,206 Un persa que siempre est� sentado junto a la ventana soleada. Un persa que siempre est� sentado junto a la ventana soleada.
71 00:04:39,207 00:04:41,651 (Gato, persa) (Gato, persa)
72 00:04:47,547 00:04:50,176 El Sr. Kim Soo Pyung, el poeta de nuestra familia. El Sr. Kim Soo Pyung, el poeta de nuestra familia.
73 00:04:50,176 00:04:53,261 Nunca come a menos que me asegure de que lo hace. Nunca come a menos que me asegure de que lo hace.
74 00:04:53,587 00:04:54,761 Ya est�. Ya est�.
75 00:04:58,227 00:04:59,362 Aqu� tiene. Aqu� tiene.
76 00:05:03,957 00:05:05,542 No tengo hambre. No tengo hambre.
77 00:05:05,566 00:05:07,542 No olvide que a partir de hoy tiene una clase de nataci�n. No olvide que a partir de hoy tiene una clase de nataci�n.
78 00:05:08,136 00:05:09,435 No me interesa. No me interesa.
79 00:05:09,436 00:05:12,081 Aqu�. Pru�bese esto. Aqu�. Pru�bese esto.
80 00:05:14,936 00:05:16,711 Espere. �Por qu� esto es tan... Espere. �Por qu� esto es tan...
81 00:05:21,647 00:05:24,547 Aqu�. Tambi�n le he comprado un traje de ba�o de moda. Aqu�. Tambi�n le he comprado un traje de ba�o de moda.
82 00:05:24,547 00:05:28,732 Todas las damas de la piscina se enamorar�n de usted. Todas las damas de la piscina se enamorar�n de usted.
83 00:05:31,457 00:05:33,386 Dije que no estoy interesado. Dije que no estoy interesado.
84 00:05:33,386 00:05:35,756 Nunca le interesa. Nunca le interesa.
85 00:05:35,756 00:05:37,457 �Ir�? �Ir�?
86 00:05:37,457 00:05:39,667 Necesita ejercitarse, encontrar un hobby, Necesita ejercitarse, encontrar un hobby,
87 00:05:39,667 00:05:42,011 y salir de vez en cuando. y salir de vez en cuando.
88 00:05:42,397 00:05:44,566 Tengo que irme ahora. De todas formas, aseg�rese de ir. Tengo que irme ahora. De todas formas, aseg�rese de ir.
89 00:05:44,566 00:05:46,866 No me importa lo que haga. S�lo haga algo, �de acuerdo? No me importa lo que haga. S�lo haga algo, �de acuerdo?
90 00:05:46,866 00:05:49,381 Hay una cosa que me interesa. Hay una cosa que me interesa.
91 00:05:51,547 00:05:52,782 �Qu� es? �Qu� es?
92 00:05:53,647 00:05:55,217 �Qu� es lo que quiere hacer? �Qu� es lo que quiere hacer?
93 00:05:55,217 00:05:56,951 Adelante, h�galo. �Qu� es? Adelante, h�galo. �Qu� es?
94 00:06:03,657 00:06:05,001 Matrimonio. Matrimonio.
95 00:06:06,857 00:06:10,232 �Qu�? �"Matrimonio"? �Qu�? �"Matrimonio"?
96 00:06:13,266 00:06:14,672 Encuentra un nuevo lugar. Encuentra un nuevo lugar.
97 00:06:15,737 00:06:17,112 Dios, �ya? Dios, �ya?
98 00:06:17,436 00:06:19,537 No puede hacer nada sin m�. No puede hacer nada sin m�.
99 00:06:19,537 00:06:22,482 �C�mo se las arreglar� por su cuenta si me caso? �C�mo se las arreglar� por su cuenta si me caso?
100 00:06:23,076 00:06:24,352 Estaba hablando de m� mismo. Estaba hablando de m� mismo.
101 00:06:27,977 00:06:29,122 Quiero casarme. Quiero casarme.
102 00:06:30,847 00:06:31,922 �Qu�? �Qu�?
103 00:06:33,016 00:06:34,992 As� que encuentra un lugar para ti. As� que encuentra un lugar para ti.
104 00:06:35,857 00:06:37,862 Los gatos son tan duros... Los gatos son tan duros...
105 00:06:38,556 00:06:39,761 de leer. de leer.
106 00:06:42,227 00:06:44,302 (Dise�o Nalsaem) (Dise�o Nalsaem)
107 00:06:48,037 00:06:51,341 Hye Yeon, �el vicepresidente dijo que hici�ramos esto? Hye Yeon, �el vicepresidente dijo que hici�ramos esto?
108 00:06:51,467 00:06:52,881 No creo que este sea el correcto. No creo que este sea el correcto.
109 00:06:55,237 00:06:56,711 �Por qu� no est� Kim Sol Ah aqu� todav�a? �Por qu� no est� Kim Sol Ah aqu� todav�a?
110 00:06:59,506 00:07:00,982 �Oh, Dios m�o! �Oh, Dios m�o!
111 00:07:04,016 00:07:06,222 �Por qu� se escabull� as�? �Por qu� se escabull� as�?
112 00:07:06,616 00:07:09,062 - Me asust�. - Ya veo. - Me asust�. - Ya veo.
113 00:07:10,357 00:07:11,562 Esto es para usted. Esto es para usted.
114 00:07:17,397 00:07:19,996 El borrador del dise�o del logo del caf� debe estar listo antes del mediod�a. El borrador del dise�o del logo del caf� debe estar listo antes del mediod�a.
115 00:07:19,996 00:07:21,511 Podr�a hab�rmelo dicho. Podr�a hab�rmelo dicho.
116 00:07:28,306 00:07:30,651 Los gatos est�n en todas partes. Los gatos est�n en todas partes.
117 00:07:35,347 00:07:37,292 Aqu� est� su caf� de la ma�ana. Aqu� est� su caf� de la ma�ana.
118 00:07:38,087 00:07:39,261 - Est�s aqu�. - S�. - Est�s aqu�. - S�.
119 00:07:39,386 00:07:41,056 - Aqu�. - Gracias. - Aqu�. - Gracias.
120 00:07:41,056 00:07:43,331 - Tomen su caf�, todos. - Gracias. - Tomen su caf�, todos. - Gracias.
121 00:07:43,556 00:07:45,831 Mi hijo me despert� en medio de la noche. Mi hijo me despert� en medio de la noche.
122 00:07:46,027 00:07:49,056 �Qui�n te dijo que hicieras esto? No hagas cosas como esta. �Qui�n te dijo que hicieras esto? No hagas cosas como esta.
123 00:07:49,056 00:07:50,097 Exactamente. Exactamente.
124 00:07:50,097 00:07:52,266 Su competencia es lo que importa hoy en d�a. Su competencia es lo que importa hoy en d�a.
125 00:07:52,266 00:07:53,602 - �A�adiste un shot extra? - S�. - �A�adiste un shot extra? - S�.
126 00:08:00,467 00:08:02,112 Ji Eun. Ji Eun.
127 00:08:03,576 00:08:06,047 �Por qu� no te unes a nosotros para tomar un caf�? �Por qu� no te unes a nosotros para tomar un caf�?
128 00:08:06,047 00:08:08,016 Estamos todos reunidos all�. Vamos. Estamos todos reunidos all�. Vamos.
129 00:08:08,016 00:08:10,151 - Est� bien. - No, vamos. - Est� bien. - No, vamos.
130 00:08:10,676 00:08:13,191 Deber�a dejarla all�. No creo que quiera unirse. Deber�a dejarla all�. No creo que quiera unirse.
131 00:08:13,686 00:08:15,831 Siempre almuerza sola tambi�n. Siempre almuerza sola tambi�n.
132 00:08:16,357 00:08:17,691 �Crees que trae algo delicioso para el almuerzo? �Crees que trae algo delicioso para el almuerzo?
133 00:08:18,126 00:08:19,626 Creo que es para mejor. Creo que es para mejor.
134 00:08:19,626 00:08:21,597 Come muy despacio. Come muy despacio.
135 00:08:21,597 00:08:24,641 �Es una vaca o qu�? Mastica durante mucho tiempo. �Es una vaca o qu�? Mastica durante mucho tiempo.
136 00:08:27,066 00:08:28,242 Dios, me asust�. Dios, me asust�.
137 00:08:31,936 00:08:33,012 �Qu�? �Qu�?
138 00:08:36,776 00:08:37,851 Hey, espera. Hey, espera.
139 00:08:40,046 00:08:41,351 Us� sus conexiones para trabajar aqu�. Us� sus conexiones para trabajar aqu�.
140 00:08:42,046 00:08:43,046 �Qu� quiere decir? �Qu� quiere decir?
141 00:08:43,046 00:08:45,546 Eun Ji Eun consigui� un trabajo aqu� gracias al presidente. Eun Ji Eun consigui� un trabajo aqu� gracias al presidente.
142 00:08:45,546 00:08:47,717 Si no, �por qu� le importar�a tanto al vicepresidente... Si no, �por qu� le importar�a tanto al vicepresidente...
143 00:08:47,717 00:08:49,057 alguien que es tan poco sociable? alguien que es tan poco sociable?
144 00:08:49,057 00:08:51,016 - �Est�n hablando de m�? - Sra. Park. - �Est�n hablando de m�? - Sra. Park.
145 00:08:51,016 00:08:53,057 Cuando hablan a espaldas de la gente, s�lo deben decir cosas buenas. Cuando hablan a espaldas de la gente, s�lo deben decir cosas buenas.
146 00:08:53,057 00:08:55,156 Y tratar de aprender cosas de los dem�s. Y tratar de aprender cosas de los dem�s.
147 00:08:55,156 00:08:56,626 - Cierto. - Es la �nica manera de que crezcas. - Cierto. - Es la �nica manera de que crezcas.
148 00:08:56,626 00:08:57,701 Bien. Bien.
149 00:08:59,126 00:09:02,111 Srta. Park, se ve muy bien con ese traje. Srta. Park, se ve muy bien con ese traje.
150 00:09:11,477 00:09:13,646 Le agradecer�a que no intentara ser tan amable conmigo... Le agradecer�a que no intentara ser tan amable conmigo...
151 00:09:13,646 00:09:15,321 con respecto a las cosas que son irrelevantes para el trabajo. con respecto a las cosas que son irrelevantes para el trabajo.
152 00:09:34,996 00:09:38,382 Los gatos no te devuelven nada aunque seas amable con ellos. Los gatos no te devuelven nada aunque seas amable con ellos.
153 00:09:42,636 00:09:45,451 No puedo creer que tu padre quiera casarse. No puedo creer que tu padre quiera casarse.
154 00:09:45,546 00:09:46,721 �Qui�n es la dama? �Qui�n es la dama?
155 00:09:47,947 00:09:50,317 Probablemente una se�ora que se hizo toneladas de cirug�a pl�stica. Probablemente una se�ora que se hizo toneladas de cirug�a pl�stica.
156 00:09:50,317 00:09:52,991 O alguien rico que tambi�n tiene una fuerte personalidad. O alguien rico que tambi�n tiene una fuerte personalidad.
157 00:09:53,347 00:09:56,292 O tal vez sea una h�bil cazafortunas. O tal vez sea una h�bil cazafortunas.
158 00:09:56,916 00:09:58,101 Est�s siendo hostil. Est�s siendo hostil.
159 00:09:58,526 00:10:00,902 �Cu�l es tu problema? Tu padre est� enamorado. �Cu�l es tu problema? Tu padre est� enamorado.
160 00:10:01,026 00:10:02,571 Y ahora, es tu turno. Y ahora, es tu turno.
161 00:10:03,156 00:10:05,642 Escuch� que Jae Seon va a abrir un caf�. Escuch� que Jae Seon va a abrir un caf�.
162 00:10:06,467 00:10:09,067 Bien por �l. Aunque no tiene nada que ver conmigo. Bien por �l. Aunque no tiene nada que ver conmigo.
163 00:10:09,067 00:10:10,312 �Sabes c�mo se va a llamar? �Sabes c�mo se va a llamar?
164 00:10:10,666 00:10:12,211 "Sonamu". "Sonamu".
165 00:10:12,906 00:10:14,142 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
166 00:10:14,307 00:10:16,081 �No ves la conexi�n? �No ves la conexi�n?
167 00:10:17,376 00:10:18,652 Est�s siendo rid�culo. Est�s siendo rid�culo.
168 00:10:18,906 00:10:21,221 - �No quieres verlo? - No, �por qu� iba a verlo? - �No quieres verlo? - No, �por qu� iba a verlo?
169 00:10:21,546 00:10:22,792 Hey, Jae Seon. Hey, Jae Seon.
170 00:10:25,746 00:10:27,191 Quieres verlo. Quieres verlo.
171 00:10:27,746 00:10:30,562 Y t� quieres morir, �verdad? Y t� quieres morir, �verdad?
172 00:10:30,817 00:10:32,026 Hey, vamos. Hey, vamos.
173 00:10:32,026 00:10:34,772 Ustedes se conocen desde hace mucho tiempo. �Lee Ru Bi? Ustedes se conocen desde hace mucho tiempo. �Lee Ru Bi?
174 00:10:34,996 00:10:38,042 S�lo sali� con ella durante un a�o, y ya han terminado para siempre. S�lo sali� con ella durante un a�o, y ya han terminado para siempre.
175 00:10:38,266 00:10:39,396 Salieron durante 10 meses. Salieron durante 10 meses.
176 00:10:39,396 00:10:41,672 Dios m�o, �has llevado la cuenta? Dios m�o, �has llevado la cuenta?
177 00:10:43,366 00:10:45,707 Jae Seon sali� con otras chicas tambi�n. Jae Seon sali� con otras chicas tambi�n.
178 00:10:45,707 00:10:47,282 �Por qu� est�s tratando de cortar los lazos? �Por qu� est�s tratando de cortar los lazos?
179 00:10:48,437 00:10:49,782 Por casualidad, Por casualidad,
180 00:10:50,406 00:10:52,081 �Pas� algo entre ustedes dos? �Pas� algo entre ustedes dos?
181 00:11:18,607 00:11:20,512 �Por qu� siempre te sientas detr�s de m� de esa manera? �Por qu� siempre te sientas detr�s de m� de esa manera?
182 00:11:22,477 00:11:24,412 �Por qu� siempre est�s aqu�? �Por qu� siempre est�s aqu�?
183 00:11:25,477 00:11:26,721 Ya sabes por qu�. Ya sabes por qu�.
184 00:11:28,447 00:11:29,591 Es por eso... Es por eso...
185 00:11:30,646 00:11:32,721 que siempre te unes a mi. que siempre te unes a mi.
186 00:11:37,987 00:11:39,701 �Cu�nto tiempo va a durar esto? �Cu�nto tiempo va a durar esto?
187 00:11:41,427 00:11:42,502 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
188 00:11:44,597 00:11:46,571 No estamos exactamente sentados uno al lado del otro. No estamos exactamente sentados uno al lado del otro.
189 00:11:47,626 00:11:49,772 Pero al mismo tiempo, como que lo estamos. Pero al mismo tiempo, como que lo estamos.
190 00:12:06,546 00:12:08,191 �Qu� soy... �Qu� soy...
191 00:12:10,487 00:12:11,562 para ti? para ti?
192 00:12:16,427 00:12:17,932 "�Qu� soy para ti?" "�Qu� soy para ti?"
193 00:12:18,266 00:12:20,101 No me digas que le dijiste algo as�. No me digas que le dijiste algo as�.
194 00:12:20,266 00:12:22,471 - Nunca lo har�a. - Supongo que tienes raz�n. - Nunca lo har�a. - Supongo que tienes raz�n.
195 00:12:22,967 00:12:25,136 Te falta sentido com�n, pero no es tan malo. Te falta sentido com�n, pero no es tan malo.
196 00:12:25,136 00:12:27,211 Oye, �qu� tiene de malo eso? Oye, �qu� tiene de malo eso?
197 00:12:27,307 00:12:28,937 Es a�n peor no poder decir eso. Es a�n peor no poder decir eso.
198 00:12:28,937 00:12:31,347 Entonces adelante y dilo. Ah� est�. Entonces adelante y dilo. Ah� est�.
199 00:12:31,347 00:12:32,481 Hey, Jae Seon. Hey, Jae Seon.
200 00:12:33,006 00:12:35,616 Probablemente se quedar� ah� de pie con la cara seria tratando de verse bien. Probablemente se quedar� ah� de pie con la cara seria tratando de verse bien.
201 00:12:35,616 00:12:37,516 Apuesto a que me mirar� con sus ojos brillantes... Apuesto a que me mirar� con sus ojos brillantes...
202 00:12:37,516 00:12:38,821 y dir� esto con su voz baja. y dir� esto con su voz baja.
203 00:12:39,116 00:12:40,361 "Mucho tiempo sin vernos". "Mucho tiempo sin vernos".
204 00:12:45,987 00:12:47,162 Mucho tiempo sin vernos. Mucho tiempo sin vernos.
205 00:12:48,427 00:12:50,402 Dijiste que quer�as caf�. Dijiste que quer�as caf�.
206 00:12:51,526 00:12:53,371 Ese es su caf�. Abri� hoy. Ese es su caf�. Abri� hoy.
207 00:12:57,097 00:12:59,581 Oye, Sol Ah. �Te vas? Oye, Sol Ah. �Te vas?
208 00:12:59,937 00:13:01,451 Oye, no te vayas. Oye, no te vayas.
209 00:13:18,057 00:13:19,532 Tuve el mismo sue�o otra vez. Tuve el mismo sue�o otra vez.
210 00:13:21,227 00:13:22,471 Mi primer recuerdo. Mi primer recuerdo.
211 00:13:26,026 00:13:27,601 Y en ese recuerdo, Y en ese recuerdo,
212 00:13:33,207 00:13:34,441 Yo era un humano. Yo era un humano.
213 00:13:42,146 00:13:43,821 �Por qu� no haces ruido? �Por qu� no haces ruido?
214 00:13:44,746 00:13:46,591 �Oir� algo si presiono el bot�n? �Oir� algo si presiono el bot�n?
215 00:13:50,592 00:13:55,592 [VIU Ver] KBS2 E01 'Meow, the Secret Boy' "Miau, el chico secreto" -? Ruo Xi ?- [VIU Ver] KBS2 E01 'Meow, the Secret Boy' "Miau, el chico secreto" -? Ruo Xi ?-
216 00:14:00,927 00:14:02,672 Tal vez ni siquiera sea un recuerdo. Tal vez ni siquiera sea un recuerdo.
217 00:14:03,636 00:14:05,111 Tal vez fue s�lo un sue�o. Tal vez fue s�lo un sue�o.
218 00:14:18,717 00:14:19,892 Dios, no. Dios, no.
219 00:14:22,756 00:14:23,786 Sol Ah. Sol Ah.
220 00:14:25,286 00:14:26,687 Sonamu. Sonamu.
221 00:14:28,756 00:14:30,032 Son bastante similares. Son bastante similares.
222 00:14:31,296 00:14:32,727 Sonamu. Sonamu.
223 00:14:35,996 00:14:37,337 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
224 00:14:44,337 00:14:45,981 �Qu� soy... �Qu� soy...
225 00:14:48,246 00:14:49,392 para ti? para ti?
226 00:14:49,776 00:14:50,991 �Quieres saber... �Quieres saber...
227 00:14:51,987 00:14:53,091 lo que eres para m�? lo que eres para m�?
228 00:14:58,126 00:14:59,262 T� eres... T� eres...
229 00:15:05,896 00:15:07,042 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
230 00:15:09,837 00:15:11,711 Eres Kim Sol Ah. Eres Kim Sol Ah.
231 00:15:22,947 00:15:24,152 �Qu� le pasa a tu cara? �Qu� le pasa a tu cara?
232 00:15:24,717 00:15:27,022 �Qu�? �De qu� est�s hablando? �Qu�? �De qu� est�s hablando?
233 00:15:32,357 00:15:34,002 No esperaba eso de ti. No esperaba eso de ti.
234 00:15:35,526 00:15:36,632 �Qu�? �Qu�?
235 00:15:37,597 00:15:38,741 �Esperar qu�? �Esperar qu�?
236 00:15:39,697 00:15:40,772 Te est�s sonrojando. Te est�s sonrojando.
237 00:16:06,126 00:16:07,656 Luego �l nunca llam�. Luego �l nunca llam�.
238 00:16:07,656 00:16:09,201 Se enamor� de alguien rico. Se enamor� de alguien rico.
239 00:16:09,796 00:16:11,741 No deber�a ir. Si voy, No deber�a ir. Si voy,
240 00:16:11,827 00:16:15,042 entonces soy un perro. No s�lo un perro, sino un perro loco. entonces soy un perro. No s�lo un perro, sino un perro loco.
241 00:16:22,937 00:16:26,351 (Sonamu) (Sonamu)
242 00:16:28,376 00:16:29,491 Est�s aqu�. Est�s aqu�.
243 00:16:30,447 00:16:32,646 Ten�a que venir al menos una vez. Ten�a que venir al menos una vez.
244 00:16:32,646 00:16:35,856 Somos amigos. Y soy la dise�adora. Somos amigos. Y soy la dise�adora.
245 00:16:35,857 00:16:38,016 Entonces, el cartel est� bien, Entonces, el cartel est� bien,
246 00:16:38,016 00:16:41,386 y el interior puede ser pasado de moda, pero es fresco. y el interior puede ser pasado de moda, pero es fresco.
247 00:16:41,386 00:16:43,402 Ya he terminado de mirar. Deber�a irme ahora. Adi�s. Ya he terminado de mirar. Deber�a irme ahora. Adi�s.
248 00:16:44,097 00:16:45,441 �Jae Seon! �Jae Seon!
249 00:16:46,026 00:16:47,302 Sol Ah est� aqu�. Sol Ah est� aqu�.
250 00:16:47,567 00:16:48,812 Hola. Hola.
251 00:16:55,837 00:16:57,111 Debe estar ocupado. Debe estar ocupado.
252 00:16:58,646 00:16:59,882 Sent�monos aqu�. Sent�monos aqu�.
253 00:17:06,447 00:17:07,692 �No est�s orgullosa de �l? �No est�s orgullosa de �l?
254 00:17:07,846 00:17:10,462 �l organiz� todo esto por su cuenta mientras estaban separados. �l organiz� todo esto por su cuenta mientras estaban separados.
255 00:17:34,447 00:17:35,745 Bebe esto y vete. Bebe esto y vete.
256 00:17:35,746 00:17:36,952 Gracias. Gracias.
257 00:17:37,217 00:17:39,117 �Qu�? �"Irme"? �Qu�? �"Irme"?
258 00:17:39,117 00:17:41,661 Bebe esto y luego vete. Bebe esto y luego vete.
259 00:17:42,516 00:17:44,016 Eso es muy duro. Eso es muy duro.
260 00:17:44,016 00:17:46,657 �Por qu� es tan fr�o cuando no deber�a serlo? �Por qu� es tan fr�o cuando no deber�a serlo?
261 00:17:46,657 00:17:49,496 No. Act�a todo fr�o, No. Act�a todo fr�o,
262 00:17:49,496 00:17:51,631 pero Jae Seon te esper� todo el tiempo. pero Jae Seon te esper� todo el tiempo.
263 00:17:51,867 00:17:53,096 Oh, �en serio? Oh, �en serio?
264 00:17:53,096 00:17:55,641 S�. M�ralo. S�. M�ralo.
265 00:17:56,367 00:17:58,141 Estuvo as� durante un tiempo. Estuvo as� durante un tiempo.
266 00:17:58,506 00:18:00,841 Mirando por la ventana. Mirando por la ventana.
267 00:18:01,606 00:18:04,651 Est� esperando y esperando. Est� esperando y esperando.
268 00:18:05,147 00:18:06,782 Todav�a est�... Todav�a est�...
269 00:18:07,877 00:18:09,252 esperando. esperando.
270 00:18:16,286 00:18:17,931 �A qui�n est� esperando? �A qui�n est� esperando?
271 00:18:18,217 00:18:19,361 Espera aqu�. Espera aqu�.
272 00:18:20,086 00:18:22,401 Hey. �A qui�n est�s esperando? Hey. �A qui�n est�s esperando?
273 00:18:24,826 00:18:26,396 Dudo que venga. Dudo que venga.
274 00:18:26,397 00:18:27,542 Quieres decir... Quieres decir...
275 00:18:28,867 00:18:30,371 �Esa mujer Ru Bi? �Esa mujer Ru Bi?
276 00:18:30,467 00:18:32,766 Jae Seon. �Es a quien est�s esperando? Jae Seon. �Es a quien est�s esperando?
277 00:18:32,766 00:18:33,982 No. No.
278 00:18:34,306 00:18:37,377 Oye, �qu� es esto? �Un regalo para ella? Oye, �qu� es esto? �Un regalo para ella?
279 00:18:37,377 00:18:39,745 - Dije que no. - Como si no lo fuera. - Dije que no. - Como si no lo fuera.
280 00:18:39,746 00:18:41,022 M�ralo. M�ralo.
281 00:18:41,207 00:18:43,117 Tambi�n tiene las iniciales. Tambi�n tiene las iniciales.
282 00:18:43,117 00:18:45,062 K. Y. Lee. K. Y. Lee.
283 00:18:49,856 00:18:51,085 �Qui�n es? �Qui�n es?
284 00:18:51,086 00:18:54,032 Mi ingl�s puede ser pobre, pero s� que no es Ru Bi. Mi ingl�s puede ser pobre, pero s� que no es Ru Bi.
285 00:18:58,227 00:18:59,641 Mi padre. Mi padre.
286 00:19:02,496 00:19:04,736 �Todav�a no te ver�? �Todav�a no te ver�?
287 00:19:04,737 00:19:07,712 �Cu�ndo dejaste de estudiar derecho en el extranjero para aprender artesan�a del cuero? �Cu�ndo dejaste de estudiar derecho en el extranjero para aprender artesan�a del cuero?
288 00:19:07,937 00:19:09,651 �No han pasado ya 6, 7 a�os? �No han pasado ya 6, 7 a�os?
289 00:19:10,336 00:19:12,881 Es hora de que lo supere. Es hora de que lo supere.
290 00:19:20,617 00:19:23,931 Yo soy la lamentable, �por qu� �l es tan lamentable? Yo soy la lamentable, �por qu� �l es tan lamentable?
291 00:19:26,657 00:19:28,202 Un humano... Un humano...
292 00:19:28,397 00:19:30,232 podr�a abrir la puerta e irse. podr�a abrir la puerta e irse.
293 00:19:41,367 00:19:44,581 Sergei. Te dije que no ara�aras la puerta. Sergei. Te dije que no ara�aras la puerta.
294 00:19:45,377 00:19:49,091 �Sabes cu�nto cuestan todos los muebles que arruinaste? �Sabes cu�nto cuestan todos los muebles que arruinaste?
295 00:19:49,617 00:19:50,992 Salgamos. Salgamos.
296 00:19:51,987 00:19:53,792 Si tanto quieres salir. Si tanto quieres salir.
297 00:20:09,937 00:20:13,482 Mis futuros suegros detestan los gatos. Mis futuros suegros detestan los gatos.
298 00:20:13,836 00:20:15,081 T�malo. T�malo.
299 00:20:31,756 00:20:34,856 (Devoto Sr. Gogalbi) (Devoto Sr. Gogalbi)
300 00:20:34,856 00:20:36,272 Lo digo en serio. Lo digo en serio.
301 00:20:36,356 00:20:38,431 �Dije que no! �Dije que no!
302 00:20:38,467 00:20:40,596 No puedo poner un gato a cargo de los peces. No puedo poner un gato a cargo de los peces.
303 00:20:40,596 00:20:42,937 Por favor, mam�. S�lo por unos d�as. Por favor, mam�. S�lo por unos d�as.
304 00:20:42,937 00:20:44,496 - �Por qu�...? - Di que s�. - �Por qu�...? - Di que s�.
305 00:20:44,496 00:20:46,207 Es s�lo por unos d�as. Es s�lo por unos d�as.
306 00:20:46,207 00:20:48,036 �Unos pocos d�as? �Unos d�as? �Unos pocos d�as? �Unos d�as?
307 00:20:48,036 00:20:50,576 Digamos que acogemos al gato por unos d�as. Digamos que acogemos al gato por unos d�as.
308 00:20:50,576 00:20:52,877 �Su pelaje se pondr� en mi ropa o no? �Su pelaje se pondr� en mi ropa o no?
309 00:20:52,877 00:20:55,417 �Su pelaje se meter� en el guiso de doenjang que servimos o no? �Su pelaje se meter� en el guiso de doenjang que servimos o no?
310 00:20:55,417 00:20:57,321 Entonces, �podemos llevar un negocio o no? Entonces, �podemos llevar un negocio o no?
311 00:20:59,046 00:21:00,161 Se�ora. Se�ora.
312 00:21:03,016 00:21:06,161 Lo cuidar� en mi habitaci�n. Lo cuidar� en mi habitaci�n.
313 00:21:06,356 00:21:07,631 �Si claro! �Si claro!
314 00:21:07,987 00:21:10,472 �Sabes cu�nto trabajo es eso? �Sabes cu�nto trabajo es eso?
315 00:21:10,596 00:21:12,071 Es un no. Es un no.
316 00:21:12,397 00:21:14,401 No. �Dije que no! No. �Dije que no!
317 00:21:37,157 00:21:38,702 �D�nde est� Jae Seon? �Se fue? �D�nde est� Jae Seon? �Se fue?
318 00:21:39,026 00:21:40,161 S�. S�.
319 00:21:46,496 00:21:48,871 �Ambos son abandonados por ella? �Ambos son abandonados por ella?
320 00:21:50,336 00:21:51,542 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
321 00:21:51,737 00:21:53,111 C�gelo t�. C�gelo t�.
322 00:21:53,566 00:21:54,766 �Su gato? �Su gato?
323 00:21:54,766 00:21:56,877 Es el gato de Jae Seon. �l lo compr� para ella, Es el gato de Jae Seon. �l lo compr� para ella,
324 00:21:56,877 00:21:58,312 y ella lo devolvi�. y ella lo devolvi�.
325 00:21:59,407 00:22:02,246 Entonces deber�a conservarlo. Entonces deber�a conservarlo.
326 00:22:02,246 00:22:04,217 Sabes que no puede conservarlo. Sabes que no puede conservarlo.
327 00:22:04,217 00:22:05,562 �No te sientes mal por �l? �No te sientes mal por �l?
328 00:22:05,717 00:22:08,631 No podr� preguntarle a nadie m�s. No podr� preguntarle a nadie m�s.
329 00:22:09,117 00:22:10,992 No hay nadie m�s que nosotros. No hay nadie m�s que nosotros.
330 00:22:11,586 00:22:13,756 �Qu�? �No sientes l�stima por �l? �Qu�? �No sientes l�stima por �l?
331 00:22:13,756 00:22:15,631 Oh, olv�dalo. Oh, olv�dalo.
332 00:22:58,036 00:22:59,411 �C�mo se llama? �C�mo se llama?
333 00:23:02,937 00:23:04,081 �No tiene un nombre? �No tiene un nombre?
334 00:23:04,237 00:23:08,052 �Algo como Kitty o Meowster? �Algo como Kitty o Meowster?
335 00:23:09,046 00:23:10,252 Sergei. Sergei.
336 00:23:10,276 00:23:11,921 �"Sergei"? �"Sergei"?
337 00:23:13,187 00:23:14,722 �Qu� clase de nombre es ese? �Qu� clase de nombre es ese?
338 00:23:16,816 00:23:19,462 Sergei Rachmaninoff. Sergei Rachmaninoff.
339 00:23:20,387 00:23:22,202 �Qu� clase de nombre es ese para un gato? �Qu� clase de nombre es ese para un gato?
340 00:23:24,197 00:23:26,671 �Ella lo nombr�? �Ella lo nombr�?
341 00:23:31,867 00:23:33,012 �Est�s llorando? �Est�s llorando?
342 00:23:34,637 00:23:35,911 No estoy llorando. No estoy llorando.
343 00:23:37,536 00:23:38,952 M�rate. M�rate.
344 00:23:39,477 00:23:42,052 Lee Jae Seon est� llorando por una mujer. Lee Jae Seon est� llorando por una mujer.
345 00:23:42,147 00:23:43,851 No es por una mujer. No es por una mujer.
346 00:23:44,576 00:23:46,161 Entonces, �por qu� es? Entonces, �por qu� es?
347 00:23:47,546 00:23:49,131 Soy al�rgico a los gatos. Soy al�rgico a los gatos.
348 00:24:01,227 00:24:02,442 Entr�galo. Entr�galo.
349 00:24:03,496 00:24:05,071 Entr�galo. Entr�galo.
350 00:24:07,237 00:24:09,407 No. No a ti. No. No a ti.
351 00:24:09,407 00:24:10,681 �Por qu� no yo? �Por qu� no yo?
352 00:24:13,776 00:24:15,052 No te gustan... No te gustan...
353 00:24:16,717 00:24:17,921 los gatos. los gatos.
354 00:24:24,117 00:24:26,831 S�. No me gustan. S�. No me gustan.
355 00:24:31,927 00:24:33,772 �l deber�a agradecerme. �l deber�a agradecerme.
356 00:25:50,006 00:25:51,151 �Un humano? �Un humano?
357 00:25:51,377 00:25:52,921 �No es un sue�o? �No es un sue�o?
358 00:26:02,217 00:26:04,631 Si realmente me convert� en un humano... Si realmente me convert� en un humano...
359 00:26:51,496 00:26:52,712 Eso se siente bien. Eso se siente bien.
360 00:27:04,717 00:27:06,562 �Cu�ndo saliste? �Cu�ndo saliste?
361 00:27:07,717 00:27:09,492 No me digas que ya te has acostumbrado al lugar. No me digas que ya te has acostumbrado al lugar.
362 00:27:10,516 00:27:12,062 Ser� mejor que no te pongas c�modo. Ser� mejor que no te pongas c�modo.
363 00:27:12,326 00:27:14,302 S�lo voy a cuidar de ti... S�lo voy a cuidar de ti...
364 00:27:14,457 00:27:18,371 hasta que encuentre a alguien que te adopte. hasta que encuentre a alguien que te adopte.
365 00:27:19,167 00:27:21,101 As� que no quiero que te pongas demasiado c�modo. As� que no quiero que te pongas demasiado c�modo.
366 00:27:26,967 00:27:28,411 Aseg�rate de estar inc�modo. Aseg�rate de estar inc�modo.
367 00:27:37,877 00:27:40,762 Oye, vuelve al suelo. Oye, vuelve al suelo.
368 00:27:45,826 00:27:47,861 Dios m�o, �hablas en serio? Dios m�o, �hablas en serio?
369 00:27:48,687 00:27:49,901 �Qu� es lo que te pasa? �Qu� es lo que te pasa?
370 00:27:50,397 00:27:51,472 Hey. Hey.
371 00:27:52,326 00:27:53,442 B�jate de la cama. B�jate de la cama.
372 00:27:55,167 00:27:56,272 B�jate de la cama. B�jate de la cama.
373 00:27:56,667 00:27:58,712 �Podr�as...? �Oye! �Dios m�o! �Podr�as...? �Oye! �Dios m�o!
374 00:28:02,637 00:28:05,081 (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) (El episodio 2 saldr� al aire en breve.)
374 00:28:02,637 00:28:05,081 (El episodio 2 saldr� al aire en breve.) (El episodio 2 saldr� al aire en breve.)