This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,024 | 00:00:03,024 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
2 | 00:00:03,048 | 00:00:05,048 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
3 | 00:00:05,560 | 00:00:06,890 | "Episode 21" | "Episode 21" |
4 | 00:00:14,630 | 00:00:16,230 | Dia tampak baik-baik saja. | Dia tampak baik-baik saja. |
5 | 00:00:16,260 | 00:00:17,899 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
6 | 00:00:18,299 | 00:00:20,000 | Bisa periksa lebih lanjut? | Bisa periksa lebih lanjut? |
7 | 00:00:20,100 | 00:00:21,100 | Apa dia menunjukkan gejala tertentu? | Apa dia menunjukkan gejala tertentu? |
8 | 00:00:21,100 | 00:00:24,700 | Seperti muntah, diare, atau kehilangan selera makan. | Seperti muntah, diare, atau kehilangan selera makan. |
9 | 00:00:26,170 | 00:00:28,280 | Lalu kenapa kamu datang? | Lalu kenapa kamu datang? |
10 | 00:00:29,479 | 00:00:30,979 | Dia tidak mau berubah. | Dia tidak mau berubah. |
11 | 00:00:35,119 | 00:00:37,079 | "Kucing punya sembilan nyawa. Tiga nyawa untuk bersenang-senang" | "Kucing punya sembilan nyawa. Tiga nyawa untuk bersenang-senang" |
12 | 00:00:37,079 | 00:00:39,590 | "Tiga nyawa untuk berkeliaran, dan tiga nyawa untuk tinggal" | "Tiga nyawa untuk berkeliaran, dan tiga nyawa untuk tinggal" |
13 | 00:00:47,959 | 00:00:51,060 | Istirahatlah. Akan kuambilkan susu hangat. | Istirahatlah. Akan kuambilkan susu hangat. |
14 | 00:01:10,980 | 00:01:12,019 | Hei. | Hei. |
15 | 00:01:13,019 | 00:01:14,719 | Mengagetkan saja. | Mengagetkan saja. |
16 | 00:01:15,120 | 00:01:17,090 | Apa yang terjadi? Kenapa kamu baru berubah? | Apa yang terjadi? Kenapa kamu baru berubah? |
17 | 00:01:17,090 | 00:01:18,659 | Aku mengantuk. | Aku mengantuk. |
18 | 00:01:19,689 | 00:01:20,790 | Apa? | Apa? |
19 | 00:01:21,599 | 00:01:23,260 | Astaga, aku khawatir. | Astaga, aku khawatir. |
20 | 00:01:26,170 | 00:01:27,730 | Kamu baik-baik saja sekarang? | Kamu baik-baik saja sekarang? |
21 | 00:01:28,469 | 00:01:30,070 | Aku tidur nyenyak semalam. Jadi, aku baik-baik saja. | Aku tidur nyenyak semalam. Jadi, aku baik-baik saja. |
22 | 00:01:30,570 | 00:01:33,170 | Kamu sungguh baik-baik saja? Coba kulihat. | Kamu sungguh baik-baik saja? Coba kulihat. |
23 | 00:01:33,439 | 00:01:34,439 | Kamu yakin tidak sakit? | Kamu yakin tidak sakit? |
24 | 00:01:34,439 | 00:01:35,639 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
25 | 00:01:38,980 | 00:01:41,150 | Ayo keluar. Cuacanya bagus. | Ayo keluar. Cuacanya bagus. |
26 | 00:01:41,379 | 00:01:42,379 | Tidak. | Tidak. |
27 | 00:01:42,849 | 00:01:44,280 | Kita istirahat saja hari ini. | Kita istirahat saja hari ini. |
28 | 00:01:44,280 | 00:01:46,719 | Kamu bilang waktu itu berharga. Kamu mau aku tidur saja? | Kamu bilang waktu itu berharga. Kamu mau aku tidur saja? |
29 | 00:01:47,090 | 00:01:48,960 | Kukira kamu akan menghargai tiap detiknya. | Kukira kamu akan menghargai tiap detiknya. |
30 | 00:01:51,460 | 00:01:52,560 | Mau pergi ke mana? | Mau pergi ke mana? |
31 | 00:01:57,460 | 00:01:58,629 | Sebenarnya | Sebenarnya |
32 | 00:01:59,969 | 00:02:02,739 | ada tempat yang ingin kukunjungi bersamamu. | ada tempat yang ingin kukunjungi bersamamu. |
33 | 00:02:04,469 | 00:02:06,070 | Jangan melihat dahulu. | Jangan melihat dahulu. |
34 | 00:02:06,070 | 00:02:07,769 | Kenapa jangan? Ada apa? | Kenapa jangan? Ada apa? |
35 | 00:02:07,769 | 00:02:08,780 | Di sini. | Di sini. |
36 | 00:02:09,180 | 00:02:13,909 | Siap? Satu, dua, | Siap? Satu, dua, |
37 | 00:02:14,680 | 00:02:15,680 | tiga. | tiga. |
38 | 00:02:25,289 | 00:02:26,629 | Di mana kita? | Di mana kita? |
39 | 00:02:27,759 | 00:02:28,800 | Laut. | Laut. |
40 | 00:02:28,960 | 00:02:30,530 | Tapi ini tidak terlihat seperti buah persik. | Tapi ini tidak terlihat seperti buah persik. |
41 | 00:02:30,530 | 00:02:31,729 | Hangat, bukan? | Hangat, bukan? |
42 | 00:02:37,039 | 00:02:38,569 | Hei, apa manusia itu ikan? | Hei, apa manusia itu ikan? |
43 | 00:02:38,669 | 00:02:40,039 | Apa dia sepertiku? | Apa dia sepertiku? |
44 | 00:02:40,039 | 00:02:42,140 | Tidak, dia memakai tabung oksigen. | Tidak, dia memakai tabung oksigen. |
45 | 00:02:44,180 | 00:02:46,710 | Begitu caranya menyelam? | Begitu caranya menyelam? |
46 | 00:02:46,909 | 00:02:48,780 | Kalau aku, tabung oksigenku adalah... | Kalau aku, tabung oksigenku adalah... |
47 | 00:02:50,080 | 00:02:51,080 | Aku? | Aku? |
48 | 00:02:51,749 | 00:02:52,789 | - Kopi? - Hei. | - Kopi? - Hei. |
49 | 00:03:06,800 | 00:03:07,830 | Kamu menyukainya? | Kamu menyukainya? |
50 | 00:03:08,840 | 00:03:09,870 | Ya. | Ya. |
51 | 00:03:11,069 | 00:03:13,669 | Tapi kita datang ke sini karena aku. Kamu juga menyukainya? | Tapi kita datang ke sini karena aku. Kamu juga menyukainya? |
52 | 00:03:14,039 | 00:03:16,539 | Yang penting, aku bersamamu. | Yang penting, aku bersamamu. |
53 | 00:03:16,740 | 00:03:19,210 | Tapi tetap saja, kamu tidak mau pergi ke mana pun? | Tapi tetap saja, kamu tidak mau pergi ke mana pun? |
54 | 00:03:24,749 | 00:03:26,719 | Sebenarnya ada tempat lagi. | Sebenarnya ada tempat lagi. |
55 | 00:03:29,590 | 00:03:30,659 | Ini... | Ini... |
56 | 00:03:30,659 | 00:03:32,330 | - Ayo masuk. - Apa? | - Ayo masuk. - Apa? |
57 | 00:03:34,759 | 00:03:36,300 | Astaga, tasnya cantik sekali. | Astaga, tasnya cantik sekali. |
58 | 00:03:36,300 | 00:03:38,060 | Bagaimana dengan yang ini? | Bagaimana dengan yang ini? |
59 | 00:03:38,159 | 00:03:39,199 | Tidak usah. | Tidak usah. |
60 | 00:03:39,199 | 00:03:41,199 | Benar, bukan? Ini bagus. Coba kulihat. | Benar, bukan? Ini bagus. Coba kulihat. |
61 | 00:03:41,569 | 00:03:42,640 | Baiklah. | Baiklah. |
62 | 00:03:43,740 | 00:03:45,439 | Itu cocok untukmu. | Itu cocok untukmu. |
63 | 00:03:45,439 | 00:03:47,270 | Aku tidak mempunyai apa pun. | Aku tidak mempunyai apa pun. |
64 | 00:03:47,270 | 00:03:49,080 | Itu sebabnya aku ingin membelikannya sebagai hadiah untukmu. | Itu sebabnya aku ingin membelikannya sebagai hadiah untukmu. |
65 | 00:03:49,479 | 00:03:52,710 | Kamu tidak mempunyai apa pun. Kamu selalu meminjam barang. | Kamu tidak mempunyai apa pun. Kamu selalu meminjam barang. |
66 | 00:03:53,310 | 00:03:54,479 | Kini ini milikmu. | Kini ini milikmu. |
67 | 00:03:55,180 | 00:03:58,390 | Dan ini milikku. | Dan ini milikku. |
68 | 00:03:59,289 | 00:04:00,349 | Ayo kita beli sepasang. | Ayo kita beli sepasang. |
69 | 00:04:47,570 | 00:04:48,770 | Ini menyenangkan. | Ini menyenangkan. |
70 | 00:04:49,799 | 00:04:51,270 | - Tidak. - Apa? | - Tidak. - Apa? |
71 | 00:04:51,270 | 00:04:52,539 | Makanlah ini. | Makanlah ini. |
72 | 00:04:55,809 | 00:04:57,880 | Hei, geserlah. | Hei, geserlah. |
73 | 00:04:57,880 | 00:05:00,750 | - Kenapa? - Ayolah. Geser. | - Kenapa? - Ayolah. Geser. |
74 | 00:05:00,750 | 00:05:02,049 | Tidak. | Tidak. |
75 | 00:05:08,090 | 00:05:09,159 | Hei! | Hei! |
76 | 00:05:24,340 | 00:05:26,969 | Apa? Apa maksudmu? | Apa? Apa maksudmu? |
77 | 00:05:27,109 | 00:05:28,340 | Aku juga. | Aku juga. |
78 | 00:05:29,909 | 00:05:31,880 | Lumayan, bukan? | Lumayan, bukan? |
79 | 00:05:47,559 | 00:05:49,260 | Ini bukan alkohol. Rasanya seperti krim. | Ini bukan alkohol. Rasanya seperti krim. |
80 | 00:05:49,260 | 00:05:50,659 | - Kamu mau segelas lagi? - Ya. | - Kamu mau segelas lagi? - Ya. |
81 | 00:05:51,559 | 00:05:53,570 | Tunggu. Mari minum setelah yang lain tiba. | Tunggu. Mari minum setelah yang lain tiba. |
82 | 00:05:53,570 | 00:05:55,200 | Apa? Siapa yang datang? | Apa? Siapa yang datang? |
83 | 00:05:58,669 | 00:06:00,239 | Aku mengundang mereka. Hai, Teman-Teman. | Aku mengundang mereka. Hai, Teman-Teman. |
84 | 00:06:02,280 | 00:06:03,539 | Ibu. Ayah. | Ibu. Ayah. |
85 | 00:06:03,840 | 00:06:04,979 | Ya? | Ya? |
86 | 00:06:05,080 | 00:06:06,750 | - Halo. - Hei, Jae Seon. | - Halo. - Hei, Jae Seon. |
87 | 00:06:06,909 | 00:06:08,679 | Astaga, Bang Guk Bong. | Astaga, Bang Guk Bong. |
88 | 00:06:08,679 | 00:06:11,080 | Hei, pengkhianat. | Hei, pengkhianat. |
89 | 00:06:11,080 | 00:06:13,349 | Kudengar kamu berhenti bekerja di sini dan bekerja di kafe Jae Seon. | Kudengar kamu berhenti bekerja di sini dan bekerja di kafe Jae Seon. |
90 | 00:06:13,390 | 00:06:14,919 | Dia mengancamku. Jadi, aku terpaksa. | Dia mengancamku. Jadi, aku terpaksa. |
91 | 00:06:14,919 | 00:06:16,760 | - Apa maksudmu? - Baiklah, Semuanya. | - Apa maksudmu? - Baiklah, Semuanya. |
92 | 00:06:16,760 | 00:06:19,460 | Jika sudah selesai menyapa, ayo duduk. | Jika sudah selesai menyapa, ayo duduk. |
93 | 00:06:19,559 | 00:06:21,059 | Aku punya pengumuman penting. | Aku punya pengumuman penting. |
94 | 00:06:24,229 | 00:06:26,929 | Astaga, makanan ini tidak cukup. | Astaga, makanan ini tidak cukup. |
95 | 00:06:26,929 | 00:06:28,840 | - Apa maksudmu? - Hari ini, aku duduk bersama | - Apa maksudmu? - Hari ini, aku duduk bersama |
96 | 00:06:30,270 | 00:06:32,539 | wanita yang kusukai. | wanita yang kusukai. |
97 | 00:06:32,909 | 00:06:34,369 | - Apa? - Apa katamu? | - Apa? - Apa katamu? |
98 | 00:06:34,369 | 00:06:35,979 | Kamu serius? | Kamu serius? |
99 | 00:06:35,979 | 00:06:37,010 | Ya. | Ya. |
100 | 00:06:38,280 | 00:06:39,409 | Dan dia adalah... | Dan dia adalah... |
101 | 00:06:40,650 | 00:06:41,750 | Sol Ah, apa itu kamu? | Sol Ah, apa itu kamu? |
102 | 00:06:42,580 | 00:06:43,580 | Apa? | Apa? |
103 | 00:06:44,380 | 00:06:45,650 | Pasti Sol Ah. | Pasti Sol Ah. |
104 | 00:06:47,619 | 00:06:49,090 | - Tidak... - Dengar. | - Tidak... - Dengar. |
105 | 00:06:49,090 | 00:06:52,590 | Kalian sudah memikirkan ini? | Kalian sudah memikirkan ini? |
106 | 00:06:53,390 | 00:06:55,500 | Kamu harus berhati-hati | Kamu harus berhati-hati |
107 | 00:06:55,500 | 00:06:58,869 | sebelum memulai hubungan jika tidak mau mengacaukannya. | sebelum memulai hubungan jika tidak mau mengacaukannya. |
108 | 00:06:58,869 | 00:07:01,229 | - Apa maksudmu? - Biarkan aku bicara. | - Apa maksudmu? - Biarkan aku bicara. |
109 | 00:07:01,270 | 00:07:03,039 | Kalian percaya ini? | Kalian percaya ini? |
110 | 00:07:03,200 | 00:07:05,000 | Bisakah? Ayolah. | Bisakah? Ayolah. |
111 | 00:07:05,440 | 00:07:07,270 | Kita membicarakan Ko Doo Sik dan Kim Sol Ah. | Kita membicarakan Ko Doo Sik dan Kim Sol Ah. |
112 | 00:07:07,270 | 00:07:09,140 | - Yang benar saja. - Aku tahu. | - Yang benar saja. - Aku tahu. |
113 | 00:07:09,140 | 00:07:11,840 | Kalian pasangan yang serasi. | Kalian pasangan yang serasi. |
114 | 00:07:12,280 | 00:07:15,280 | - Benar, bukan? - Astaga, kamu luar biasa. | - Benar, bukan? - Astaga, kamu luar biasa. |
115 | 00:07:15,919 | 00:07:17,880 | Ayah, bukan begitu. | Ayah, bukan begitu. |
116 | 00:07:17,880 | 00:07:21,320 | Kamu tidak perlu membesar-besarkan masalah ini. | Kamu tidak perlu membesar-besarkan masalah ini. |
117 | 00:07:21,320 | 00:07:24,090 | Sol Ah, terima kasih. | Sol Ah, terima kasih. |
118 | 00:07:24,090 | 00:07:25,659 | Terima kasih. | Terima kasih. |
119 | 00:07:25,859 | 00:07:27,390 | Tidak, kalian salah paham. | Tidak, kalian salah paham. |
120 | 00:07:27,390 | 00:07:28,489 | Ibu, dengarkan aku. | Ibu, dengarkan aku. |
121 | 00:07:28,489 | 00:07:31,559 | Kalian sudah lama saling kenal, tapi bersulang untuk awal baru. | Kalian sudah lama saling kenal, tapi bersulang untuk awal baru. |
122 | 00:07:31,559 | 00:07:32,570 | - Ini. - Bersulang. | - Ini. - Bersulang. |
123 | 00:07:32,570 | 00:07:34,200 | Maksudku Eun Ji Eun. | Maksudku Eun Ji Eun. |
124 | 00:07:37,000 | 00:07:38,000 | Apa? | Apa? |
125 | 00:07:38,000 | 00:07:39,440 | Wanita yang kusukai | Wanita yang kusukai |
126 | 00:07:40,309 | 00:07:41,440 | adalah Ji Eun. | adalah Ji Eun. |
127 | 00:07:43,309 | 00:07:47,049 | Jadi, bukan... Bukan Sol Ah? | Jadi, bukan... Bukan Sol Ah? |
128 | 00:07:47,409 | 00:07:49,450 | Tidak, aku sudah punya pacar. | Tidak, aku sudah punya pacar. |
129 | 00:07:50,119 | 00:07:51,750 | Kamu punya pacar? | Kamu punya pacar? |
130 | 00:07:51,750 | 00:07:53,890 | Siapa? Siapa berandal itu? | Siapa? Siapa berandal itu? |
131 | 00:07:53,890 | 00:07:55,989 | Kenapa kalian fokus pada Sol Ah? | Kenapa kalian fokus pada Sol Ah? |
132 | 00:07:56,390 | 00:07:57,890 | Kalian harus fokus pada Ji Eun. | Kalian harus fokus pada Ji Eun. |
133 | 00:07:58,460 | 00:07:59,659 | Kalian tidak ingin tahu lebih banyak tentangnya? | Kalian tidak ingin tahu lebih banyak tentangnya? |
134 | 00:07:59,690 | 00:08:01,390 | Dia punya banyak kelebihan. | Dia punya banyak kelebihan. |
135 | 00:08:01,489 | 00:08:03,229 | Dia pandai menembak, | Dia pandai menembak, |
136 | 00:08:03,359 | 00:08:04,799 | dan dia membuat koktail bir dan soju terenak. | dan dia membuat koktail bir dan soju terenak. |
137 | 00:08:05,669 | 00:08:08,030 | Dia pandai menembak serta membuat koktail bir dan soju terenak? | Dia pandai menembak serta membuat koktail bir dan soju terenak? |
138 | 00:08:08,270 | 00:08:10,940 | Dan dia sangat tulus dengan pekerjaannya. | Dan dia sangat tulus dengan pekerjaannya. |
139 | 00:08:11,440 | 00:08:13,070 | Dia peduli dengan semua gambarnya | Dia peduli dengan semua gambarnya |
140 | 00:08:13,270 | 00:08:16,340 | meskipun itu hanya di selebaran. | meskipun itu hanya di selebaran. |
141 | 00:08:16,679 | 00:08:17,739 | Selain itu | Selain itu |
142 | 00:08:18,380 | 00:08:19,409 | dia cantik. | dia cantik. |
143 | 00:08:20,549 | 00:08:21,950 | Dia cantik. | Dia cantik. |
144 | 00:08:23,849 | 00:08:25,280 | Ya, dia cantik. | Ya, dia cantik. |
145 | 00:08:25,280 | 00:08:27,289 | - Benar. - Ya, aku setuju dengan itu. | - Benar. - Ya, aku setuju dengan itu. |
146 | 00:08:37,760 | 00:08:39,069 | Halo? | Halo? |
147 | 00:08:41,929 | 00:08:44,000 | Ya, aku Kim Sol Ah. | Ya, aku Kim Sol Ah. |
148 | 00:08:45,199 | 00:08:46,439 | Tidak mudah, bukan? | Tidak mudah, bukan? |
149 | 00:08:47,470 | 00:08:48,510 | Apa yang tidak mudah? | Apa yang tidak mudah? |
150 | 00:08:48,539 | 00:08:49,539 | Apa? | Apa? |
151 | 00:08:49,679 | 00:08:52,049 | Berada di sisinya seperti orang normal. | Berada di sisinya seperti orang normal. |
152 | 00:08:56,919 | 00:08:59,220 | Ada hal-hal yang manusia lakukan. | Ada hal-hal yang manusia lakukan. |
153 | 00:08:59,449 | 00:09:01,449 | Kami perkenalkan pasangan kami kepada teman dan keluarga kami, | Kami perkenalkan pasangan kami kepada teman dan keluarga kami, |
154 | 00:09:01,449 | 00:09:03,089 | meminta restu dari mereka, | meminta restu dari mereka, |
155 | 00:09:04,390 | 00:09:07,289 | dan juga menikah. | dan juga menikah. |
156 | 00:09:08,089 | 00:09:10,799 | Itu proses yang sangat alami bagi manusia. | Itu proses yang sangat alami bagi manusia. |
157 | 00:09:13,299 | 00:09:14,970 | Tapi Sol Ah tidak akan bisa melakukan itu. | Tapi Sol Ah tidak akan bisa melakukan itu. |
158 | 00:09:16,640 | 00:09:18,000 | Gara-gara aku. | Gara-gara aku. |
159 | 00:09:18,370 | 00:09:20,140 | Aku mengatakan ini bukan untuk menyakitimu. | Aku mengatakan ini bukan untuk menyakitimu. |
160 | 00:09:21,569 | 00:09:23,339 | Lagi pula, kamu memang tidak tahu soal ini. | Lagi pula, kamu memang tidak tahu soal ini. |
161 | 00:09:27,949 | 00:09:29,250 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
162 | 00:09:30,880 | 00:09:32,020 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
163 | 00:09:32,750 | 00:09:34,919 | Aku tidak menyangkanya. | Aku tidak menyangkanya. |
164 | 00:09:36,189 | 00:09:38,419 | Dia melihat kartun daringku. | Dia melihat kartun daringku. |
165 | 00:09:39,089 | 00:09:40,089 | Siapa? | Siapa? |
166 | 00:09:40,589 | 00:09:42,559 | Orang yang mengelola laman kartun daring portal itu. | Orang yang mengelola laman kartun daring portal itu. |
167 | 00:09:43,360 | 00:09:45,900 | Dia bertanya apa aku mau menambahkan sesuatu pada cerita dan gambarku | Dia bertanya apa aku mau menambahkan sesuatu pada cerita dan gambarku |
168 | 00:09:46,530 | 00:09:49,600 | dan mungkin menerbitkan kartun daringku secara resmi. | dan mungkin menerbitkan kartun daringku secara resmi. |
169 | 00:09:50,600 | 00:09:51,740 | Itu bagus. | Itu bagus. |
170 | 00:09:54,209 | 00:09:55,480 | Aku tidak percaya ini. | Aku tidak percaya ini. |
171 | 00:09:55,709 | 00:09:57,909 | Menurutmu karyaku bagus? Bagaimana jika ternyata tidak? | Menurutmu karyaku bagus? Bagaimana jika ternyata tidak? |
172 | 00:09:57,909 | 00:09:59,809 | Kamu pasti bisa. Aku tahu kamu pasti bisa. | Kamu pasti bisa. Aku tahu kamu pasti bisa. |
173 | 00:09:59,809 | 00:10:02,880 | Ini semua berkat kamu. Kamu yang mewujudkannya. | Ini semua berkat kamu. Kamu yang mewujudkannya. |
174 | 00:10:03,280 | 00:10:05,520 | Kamu yang menggambarnya. Aku sangat bangga kepadamu. | Kamu yang menggambarnya. Aku sangat bangga kepadamu. |
175 | 00:10:36,280 | 00:10:37,350 | Terima kasih. | Terima kasih. |
176 | 00:10:53,530 | 00:10:55,270 | Hong Jo, sampai nanti. | Hong Jo, sampai nanti. |
177 | 00:10:59,339 | 00:11:00,510 | Sol Ah, bawa kopimu. | Sol Ah, bawa kopimu. |
178 | 00:11:03,679 | 00:11:04,740 | Dia pergi. | Dia pergi. |
179 | 00:11:06,280 | 00:11:07,949 | - Kopiku! - Ini. | - Kopiku! - Ini. |
180 | 00:11:08,449 | 00:11:09,650 | Terima kasih. Sampai jumpa. | Terima kasih. Sampai jumpa. |
181 | 00:11:09,650 | 00:11:10,679 | - Dah. - Dah. | - Dah. - Dah. |
182 | 00:11:15,049 | 00:11:16,289 | Tasku! | Tasku! |
183 | 00:11:16,289 | 00:11:17,860 | - Tasmu? Di mana? - Tasku. | - Tasmu? Di mana? - Tasku. |
184 | 00:11:17,860 | 00:11:19,959 | - Di sana. Cepat. - Baiklah, tasmu. | - Di sana. Cepat. - Baiklah, tasmu. |
185 | 00:11:20,159 | 00:11:21,630 | Ini. | Ini. |
186 | 00:11:21,630 | 00:11:23,730 | - Ada lagi yang ketinggalan? - Tidak, sudah semua. | - Ada lagi yang ketinggalan? - Tidak, sudah semua. |
187 | 00:11:23,730 | 00:11:25,329 | - Sampai jumpa. Dah. - Sampai jumpa. | - Sampai jumpa. Dah. - Sampai jumpa. |
188 | 00:11:32,270 | 00:11:34,539 | - Bibirku! - Pelembap bibir? | - Bibirku! - Pelembap bibir? |
189 | 00:11:34,539 | 00:11:36,079 | - Bibirku. - Kamu belum mengoleskannya? | - Bibirku. - Kamu belum mengoleskannya? |
190 | 00:11:39,380 | 00:11:40,750 | Kenapa kamu tidak memakai tas yang kubelikan? | Kenapa kamu tidak memakai tas yang kubelikan? |
191 | 00:11:41,150 | 00:11:42,419 | Kita membelinya sepasang. | Kita membelinya sepasang. |
192 | 00:11:43,919 | 00:11:46,189 | - Aku akan memakai tasnya. - Aku akan pergi sekarang. | - Aku akan memakai tasnya. - Aku akan pergi sekarang. |
193 | 00:11:55,900 | 00:11:57,400 | Tas itu tampak baru. | Tas itu tampak baru. |
194 | 00:11:58,360 | 00:11:59,569 | Aku membeli tas pasangan. | Aku membeli tas pasangan. |
195 | 00:12:00,429 | 00:12:03,169 | Bukankah kamu butuh pacar untuk membeli tas pasangan? | Bukankah kamu butuh pacar untuk membeli tas pasangan? |
196 | 00:12:03,900 | 00:12:05,610 | Di mana pacarmu? | Di mana pacarmu? |
197 | 00:12:06,870 | 00:12:08,140 | Dia membawa tasnya pergi bekerja. | Dia membawa tasnya pergi bekerja. |
198 | 00:12:08,510 | 00:12:10,709 | Bagaimana denganmu? Kamu tidak punya tempat tujuan? | Bagaimana denganmu? Kamu tidak punya tempat tujuan? |
199 | 00:12:11,880 | 00:12:12,880 | Tidak. | Tidak. |
200 | 00:12:18,049 | 00:12:19,620 | Tasnya kosong. | Tasnya kosong. |
201 | 00:12:20,949 | 00:12:22,189 | Aku tidak punya apa pun. | Aku tidak punya apa pun. |
202 | 00:12:22,520 | 00:12:24,760 | Nenekku juga membelikanku tas | Nenekku juga membelikanku tas |
203 | 00:12:25,159 | 00:12:26,929 | karena aku akan segera bersekolah. | karena aku akan segera bersekolah. |
204 | 00:12:27,289 | 00:12:29,199 | Tapi itu sangat berat. | Tapi itu sangat berat. |
205 | 00:12:29,459 | 00:12:31,760 | Aku membawa buku catatan, jurnal, dan tempat pensil. | Aku membawa buku catatan, jurnal, dan tempat pensil. |
206 | 00:12:31,929 | 00:12:35,569 | Di dalam tempat pensilku, ada penghapus | Di dalam tempat pensilku, ada penghapus |
207 | 00:12:35,870 | 00:12:37,539 | dan tiga pensil. | dan tiga pensil. |
208 | 00:12:39,909 | 00:12:41,010 | Aku iri kepadamu. | Aku iri kepadamu. |
209 | 00:12:41,539 | 00:12:43,140 | Ada banyak barang di dalam tasmu. | Ada banyak barang di dalam tasmu. |
210 | 00:12:43,339 | 00:12:45,140 | Dan kamu harus pergi ke suatu tempat tiap hari. | Dan kamu harus pergi ke suatu tempat tiap hari. |
211 | 00:12:45,510 | 00:12:47,079 | Aku iri kepadamu. | Aku iri kepadamu. |
212 | 00:12:47,309 | 00:12:49,220 | Kamu tidak membawa apa pun di dalam tasmu. | Kamu tidak membawa apa pun di dalam tasmu. |
213 | 00:12:49,220 | 00:12:51,179 | Kamu bisa pergi ke mana pun kamu mau. | Kamu bisa pergi ke mana pun kamu mau. |
214 | 00:12:51,480 | 00:12:53,020 | Aku ingin tetap di sini. | Aku ingin tetap di sini. |
215 | 00:12:53,449 | 00:12:55,289 | Aku ingin tasku berat sekali agar tidak bisa ke mana-mana. | Aku ingin tasku berat sekali agar tidak bisa ke mana-mana. |
216 | 00:12:55,419 | 00:12:58,390 | Dae Sung, bisa tolong bantu nenek? | Dae Sung, bisa tolong bantu nenek? |
217 | 00:12:58,720 | 00:12:59,959 | Baiklah, Nenek. | Baiklah, Nenek. |
218 | 00:13:09,839 | 00:13:13,370 | Ya, aku akan tetap di sisinya. | Ya, aku akan tetap di sisinya. |
219 | 00:13:15,610 | 00:13:16,809 | Aku menceritakan semuanya. | Aku menceritakan semuanya. |
220 | 00:13:18,010 | 00:13:19,510 | Tapi dia tetap menerimaku. | Tapi dia tetap menerimaku. |
221 | 00:13:28,449 | 00:13:29,520 | Apa? | Apa? |
222 | 00:13:31,319 | 00:13:32,490 | Apa maksud Nenek? | Apa maksud Nenek? |
223 | 00:13:38,159 | 00:13:39,230 | Nenek serius? | Nenek serius? |
224 | 00:14:32,850 | 00:14:35,120 | - Hei, itu kucing. - Bisa tolong pegang ini? | - Hei, itu kucing. - Bisa tolong pegang ini? |
225 | 00:14:40,730 | 00:14:43,299 | Halo? Ya, aku akan segera ke sana. | Halo? Ya, aku akan segera ke sana. |
226 | 00:14:43,530 | 00:14:44,530 | Baiklah, sampai jumpa. | Baiklah, sampai jumpa. |
227 | 00:14:46,799 | 00:14:49,470 | - Di mana kucingnya? - Di sana, duduk di bangku. | - Di mana kucingnya? - Di sana, duduk di bangku. |
228 | 00:14:52,199 | 00:14:53,240 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
229 | 00:14:53,839 | 00:14:55,370 | Aku yakin itu kucing tadi. | Aku yakin itu kucing tadi. |
230 | 00:15:01,309 | 00:15:02,549 | Seol Ah benar. | Seol Ah benar. |
231 | 00:15:04,480 | 00:15:06,319 | Dia benar-benar kucing. | Dia benar-benar kucing. |
232 | 00:15:08,490 | 00:15:10,659 | Tapi dia memang semanis kucing. | Tapi dia memang semanis kucing. |
233 | 00:15:16,100 | 00:15:18,130 | Pria manis itu berjalan ke arah kita. | Pria manis itu berjalan ke arah kita. |
234 | 00:15:22,539 | 00:15:23,640 | Boleh aku minta satu? | Boleh aku minta satu? |
235 | 00:15:25,270 | 00:15:26,270 | Apa? | Apa? |
236 | 00:15:32,380 | 00:15:34,280 | Boleh aku minta secangkir kopi? | Boleh aku minta secangkir kopi? |
237 | 00:15:39,289 | 00:15:41,990 | Ini. Kami membeli lebih. | Ini. Kami membeli lebih. |
238 | 00:15:44,919 | 00:15:45,959 | Terima kasih. | Terima kasih. |
239 | 00:15:48,260 | 00:15:50,000 | Kamu juga mau ini? | Kamu juga mau ini? |
240 | 00:15:55,970 | 00:15:57,000 | Hei. | Hei. |
241 | 00:16:01,439 | 00:16:02,539 | Hei. | Hei. |
242 | 00:16:02,909 | 00:16:04,980 | Apa? Ada yang ingin kamu katakan? | Apa? Ada yang ingin kamu katakan? |
243 | 00:16:07,179 | 00:16:08,350 | Ada apa? | Ada apa? |
244 | 00:16:09,880 | 00:16:11,179 | Tidak, bukan kamu. | Tidak, bukan kamu. |
245 | 00:16:12,079 | 00:16:13,189 | Kalau begitu, apa itu untukku? | Kalau begitu, apa itu untukku? |
246 | 00:16:13,919 | 00:16:14,949 | Apa? | Apa? |
247 | 00:16:16,159 | 00:16:17,159 | Begini... | Begini... |
248 | 00:16:18,390 | 00:16:19,390 | Benar juga. | Benar juga. |
249 | 00:16:20,490 | 00:16:23,260 | Bisa antarkan ini ke Bu Park dan tanyakan pendapatnya? | Bisa antarkan ini ke Bu Park dan tanyakan pendapatnya? |
250 | 00:16:23,799 | 00:16:24,900 | - Ini? - Ya. | - Ini? - Ya. |
251 | 00:16:30,900 | 00:16:33,140 | - Aku melihatnya sendiri. - Apa yang kamu lihat? | - Aku melihatnya sendiri. - Apa yang kamu lihat? |
252 | 00:16:33,770 | 00:16:36,909 | Aku melihatnya berubah menjadi kucing. | Aku melihatnya berubah menjadi kucing. |
253 | 00:16:41,449 | 00:16:42,520 | Kapan? | Kapan? |
254 | 00:16:44,079 | 00:16:45,120 | Tunggu. | Tunggu. |
255 | 00:16:45,319 | 00:16:48,250 | - Dia masih di luar. - Pria yang meminta kopi itu? | - Dia masih di luar. - Pria yang meminta kopi itu? |
256 | 00:16:49,789 | 00:16:51,020 | Pria yang meminta kopi? | Pria yang meminta kopi? |
257 | 00:16:51,020 | 00:16:53,659 | Ada pria yang menggunakan wajah tampannya | Ada pria yang menggunakan wajah tampannya |
258 | 00:16:53,659 | 00:16:55,329 | untuk meminta kopi. | untuk meminta kopi. |
259 | 00:16:55,589 | 00:16:58,000 | Matanya berkilau | Matanya berkilau |
260 | 00:16:58,159 | 00:16:59,600 | saat dia meminta secangkir kopi. | saat dia meminta secangkir kopi. |
261 | 00:17:00,069 | 00:17:01,299 | Kamu yakin dia bukan orang aneh? | Kamu yakin dia bukan orang aneh? |
262 | 00:17:02,030 | 00:17:03,770 | Kamu memberinya kopi? | Kamu memberinya kopi? |
263 | 00:17:03,870 | 00:17:06,669 | Kamu seharusnya melihat matanya. Aku tidak bisa mengabaikannya. | Kamu seharusnya melihat matanya. Aku tidak bisa mengabaikannya. |
264 | 00:17:06,809 | 00:17:08,940 | Kenapa dia masih di sana? | Kenapa dia masih di sana? |
265 | 00:17:09,839 | 00:17:11,839 | - Jangan-jangan dia pengemis. - Sol Ah. | - Jangan-jangan dia pengemis. - Sol Ah. |
266 | 00:17:23,089 | 00:17:24,220 | Kamu mengenalnya? | Kamu mengenalnya? |
267 | 00:17:25,059 | 00:17:27,859 | - Ya. - Benarkah? Siapa itu? | - Ya. - Benarkah? Siapa itu? |
268 | 00:17:29,829 | 00:17:30,859 | Itu... | Itu... |
269 | 00:17:31,460 | 00:17:33,230 | Aku akan segera kembali. | Aku akan segera kembali. |
270 | 00:17:36,539 | 00:17:37,539 | Hong Jo. | Hong Jo. |
271 | 00:17:38,970 | 00:17:39,970 | Sol Ah. | Sol Ah. |
272 | 00:17:40,609 | 00:17:42,210 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
273 | 00:17:42,680 | 00:17:43,809 | Aku datang untuk menemuimu. | Aku datang untuk menemuimu. |
274 | 00:17:44,510 | 00:17:47,049 | - Seharusnya kamu menunggu di rumah. - Aku ingin menemuimu lebih cepat | - Seharusnya kamu menunggu di rumah. - Aku ingin menemuimu lebih cepat |
275 | 00:17:47,950 | 00:17:49,720 | agar kita bisa bersama lebih lama. | agar kita bisa bersama lebih lama. |
276 | 00:17:50,780 | 00:17:51,879 | Dasar gombal. | Dasar gombal. |
277 | 00:17:53,750 | 00:17:55,420 | Sol Ah, begini... | Sol Ah, begini... |
278 | 00:17:55,420 | 00:17:57,559 | Aku tidak percaya kamu meminta kopi pada orang asing. | Aku tidak percaya kamu meminta kopi pada orang asing. |
279 | 00:17:57,920 | 00:17:59,190 | Mereka seniorku di kantor. | Mereka seniorku di kantor. |
280 | 00:17:59,559 | 00:18:00,589 | Maaf. | Maaf. |
281 | 00:18:01,559 | 00:18:04,799 | Tunggu aku di rumah. Aku masih punya banyak pekerjaan. | Tunggu aku di rumah. Aku masih punya banyak pekerjaan. |
282 | 00:18:06,030 | 00:18:09,569 | Baiklah, aku tahu manusia punya pekerjaan. | Baiklah, aku tahu manusia punya pekerjaan. |
283 | 00:18:11,500 | 00:18:12,710 | Baiklah, jangan khawatir. | Baiklah, jangan khawatir. |
284 | 00:18:13,240 | 00:18:14,510 | Aku juga ada urusan. | Aku juga ada urusan. |
285 | 00:18:31,389 | 00:18:32,490 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
286 | 00:18:34,030 | 00:18:36,129 | Ini hari liburku. Aku harus mengerjakan sesuatu. | Ini hari liburku. Aku harus mengerjakan sesuatu. |
287 | 00:18:36,660 | 00:18:37,799 | Aku butuh bantuanmu. | Aku butuh bantuanmu. |
288 | 00:18:38,559 | 00:18:39,829 | Bisa tinggalkan aku? | Bisa tinggalkan aku? |
289 | 00:18:41,599 | 00:18:42,770 | Ajari aku caranya. | Ajari aku caranya. |
290 | 00:18:43,399 | 00:18:44,470 | Hei. | Hei. |
291 | 00:18:47,470 | 00:18:48,710 | Tunggu. | Tunggu. |
292 | 00:18:49,510 | 00:18:51,639 | Sudah kubilang jangan dipegang seperti ini. | Sudah kubilang jangan dipegang seperti ini. |
293 | 00:18:53,180 | 00:18:54,280 | Berikan itu. | Berikan itu. |
294 | 00:18:55,109 | 00:18:57,619 | Kamu harus pegang dengan dua jari ini dan pertahankan. | Kamu harus pegang dengan dua jari ini dan pertahankan. |
295 | 00:19:02,490 | 00:19:05,660 | Dongeng "Puss in Boots" mengajarkan hal yang salah kepada kucing. | Dongeng "Puss in Boots" mengajarkan hal yang salah kepada kucing. |
296 | 00:19:06,430 | 00:19:07,430 | Hei. | Hei. |
297 | 00:19:08,059 | 00:19:10,200 | Kamu pikir bisa mendapatkan apa pun yang kamu inginkan | Kamu pikir bisa mendapatkan apa pun yang kamu inginkan |
298 | 00:19:10,200 | 00:19:11,799 | jika kamu menatapku dengan mata berbinar? | jika kamu menatapku dengan mata berbinar? |
299 | 00:19:21,069 | 00:19:22,639 | Kenapa kamu tiba-tiba ingin mempelajari ini? | Kenapa kamu tiba-tiba ingin mempelajari ini? |
300 | 00:19:24,010 | 00:19:25,609 | Ajari aku cara mengukir nama Sol Ah pada kayu. | Ajari aku cara mengukir nama Sol Ah pada kayu. |
301 | 00:19:31,680 | 00:19:33,020 | Mau menongkrong bersama Sol Ah dan yang lainnya lagi? | Mau menongkrong bersama Sol Ah dan yang lainnya lagi? |
302 | 00:19:42,190 | 00:19:44,829 | "Tidak" | "Tidak" |
303 | 00:19:49,299 | 00:19:50,369 | Tidak. | Tidak. |
304 | 00:19:53,410 | 00:19:55,339 | "Tapi itu seru" | "Tapi itu seru" |
305 | 00:20:02,549 | 00:20:05,520 | Tapi itu seru. Mari kita undang yang lain makan malam. | Tapi itu seru. Mari kita undang yang lain makan malam. |
306 | 00:20:17,899 | 00:20:19,299 | Kamu sangat tidak peka. | Kamu sangat tidak peka. |
307 | 00:20:25,639 | 00:20:27,210 | "Kamu bilang..." | "Kamu bilang..." |
308 | 00:20:30,740 | 00:20:31,780 | Sial. | Sial. |
309 | 00:20:33,210 | 00:20:36,010 | Kamu bilang kamu menyukaiku karena aku tidak peka. | Kamu bilang kamu menyukaiku karena aku tidak peka. |
310 | 00:20:36,619 | 00:20:38,420 | Ya, begitulah. | Ya, begitulah. |
311 | 00:20:38,520 | 00:20:41,520 | Alasan untuk jatuh cinta bisa dijadikan alasan untuk putus. | Alasan untuk jatuh cinta bisa dijadikan alasan untuk putus. |
312 | 00:20:41,649 | 00:20:42,960 | Tapi secepat itu? | Tapi secepat itu? |
313 | 00:20:43,920 | 00:20:45,089 | Doo Sik. | Doo Sik. |
314 | 00:20:45,520 | 00:20:47,660 | Kamu membicarakan cinta saat jam kerja? | Kamu membicarakan cinta saat jam kerja? |
315 | 00:20:50,500 | 00:20:52,530 | Kamu benar-benar tidak peka. | Kamu benar-benar tidak peka. |
316 | 00:20:55,799 | 00:20:56,799 | Ji Eun. | Ji Eun. |
317 | 00:20:56,799 | 00:20:58,869 | Bisakah kamu memikirkan orang lain juga? | Bisakah kamu memikirkan orang lain juga? |
318 | 00:20:58,899 | 00:21:00,039 | Apa salahku? | Apa salahku? |
319 | 00:21:00,440 | 00:21:02,109 | - Sudahlah. - Apa? | - Sudahlah. - Apa? |
320 | 00:21:02,170 | 00:21:03,879 | Karena aku memberi tahu orang tuaku tentangmu? | Karena aku memberi tahu orang tuaku tentangmu? |
321 | 00:21:03,940 | 00:21:05,309 | Haruskah aku menipu mereka? | Haruskah aku menipu mereka? |
322 | 00:21:05,309 | 00:21:06,710 | Bukankah itu tidak peka? | Bukankah itu tidak peka? |
323 | 00:21:07,109 | 00:21:09,149 | Kamu tidak memperingatkanku lebih dahulu. | Kamu tidak memperingatkanku lebih dahulu. |
324 | 00:21:09,309 | 00:21:11,379 | Aku bahkan memintamu untuk tidak memberi tahu siapa pun. | Aku bahkan memintamu untuk tidak memberi tahu siapa pun. |
325 | 00:21:11,379 | 00:21:13,619 | Apa boleh buat jika aku ingin pamer kepada semua orang? | Apa boleh buat jika aku ingin pamer kepada semua orang? |
326 | 00:21:13,619 | 00:21:15,490 | Pikirkan orang lain juga. | Pikirkan orang lain juga. |
327 | 00:21:15,789 | 00:21:18,619 | Apa kamu harus melakukan itu di depannya dan Sol Ah? | Apa kamu harus melakukan itu di depannya dan Sol Ah? |
328 | 00:21:18,619 | 00:21:19,629 | Siapa? | Siapa? |
329 | 00:21:20,730 | 00:21:23,599 | Bang Guk Bong? Ada apa dengannya? | Bang Guk Bong? Ada apa dengannya? |
330 | 00:21:23,660 | 00:21:25,000 | Terserah. | Terserah. |
331 | 00:21:25,399 | 00:21:27,530 | Aku juga tahu tentang mereka. | Aku juga tahu tentang mereka. |
332 | 00:21:27,530 | 00:21:29,099 | Itu hubungan yang sulit. | Itu hubungan yang sulit. |
333 | 00:21:31,170 | 00:21:32,369 | Kamu juga tahu? | Kamu juga tahu? |
334 | 00:21:32,399 | 00:21:35,010 | Jadi, aku sengaja mengundang mereka. | Jadi, aku sengaja mengundang mereka. |
335 | 00:21:35,010 | 00:21:36,210 | Agar mereka tidak perlu bersembunyi. | Agar mereka tidak perlu bersembunyi. |
336 | 00:21:36,440 | 00:21:37,680 | Itu bukan kejahatan. | Itu bukan kejahatan. |
337 | 00:21:37,680 | 00:21:40,649 | Mereka tidak sedarah dan secara hukum tidak apa-apa. | Mereka tidak sedarah dan secara hukum tidak apa-apa. |
338 | 00:21:44,520 | 00:21:46,319 | Kamu pikir aku tidak berpikir sama sekali? | Kamu pikir aku tidak berpikir sama sekali? |
339 | 00:21:46,819 | 00:21:48,819 | Sebelum memberi tahu Ibu dan Ayah tentang kita, | Sebelum memberi tahu Ibu dan Ayah tentang kita, |
340 | 00:21:48,819 | 00:21:50,760 | aku sudah lama memikirkannya. | aku sudah lama memikirkannya. |
341 | 00:21:50,920 | 00:21:52,990 | Sekeras apa pun aku berpikir, hanya ada satu kesimpulan. | Sekeras apa pun aku berpikir, hanya ada satu kesimpulan. |
342 | 00:21:53,730 | 00:21:57,000 | Ibu dan Ayah akan menyukaimu. | Ibu dan Ayah akan menyukaimu. |
343 | 00:21:57,930 | 00:22:00,569 | Kenapa kamu merasa bersalah karena menyukaiku? | Kenapa kamu merasa bersalah karena menyukaiku? |
344 | 00:22:00,930 | 00:22:04,770 | Andai tahu betapa aku menyukaimu, kamu pasti akan sangat arogan. | Andai tahu betapa aku menyukaimu, kamu pasti akan sangat arogan. |
345 | 00:22:06,740 | 00:22:08,510 | Bagaimana aku bisa menunjukkan perasaanku? | Bagaimana aku bisa menunjukkan perasaanku? |
346 | 00:22:10,240 | 00:22:11,839 | Haruskah aku menciummu? | Haruskah aku menciummu? |
347 | 00:22:16,879 | 00:22:17,879 | Jangan? | Jangan? |
348 | 00:22:19,020 | 00:22:20,450 | Bukankah suasananya seperti itu? | Bukankah suasananya seperti itu? |
349 | 00:22:20,450 | 00:22:21,720 | Apa aku tidak peka... | Apa aku tidak peka... |
350 | 00:22:33,829 | 00:22:34,899 | Kamu tinggi. | Kamu tinggi. |
351 | 00:23:08,369 | 00:23:10,899 | Kamu bersikap manis agar aku mengajarimu, | Kamu bersikap manis agar aku mengajarimu, |
352 | 00:23:11,399 | 00:23:12,569 | dan kamu sudah bosan? | dan kamu sudah bosan? |
353 | 00:23:17,639 | 00:23:19,780 | Ini tampak menarik, tapi tidak menyenangkan. | Ini tampak menarik, tapi tidak menyenangkan. |
354 | 00:23:20,180 | 00:23:21,210 | Sepertimu. | Sepertimu. |
355 | 00:23:22,920 | 00:23:26,319 | Urusan manusia tidak semudah kelihatannya. | Urusan manusia tidak semudah kelihatannya. |
356 | 00:23:33,530 | 00:23:35,389 | Apa Sol Ah lembur lagi? | Apa Sol Ah lembur lagi? |
357 | 00:23:41,899 | 00:23:43,099 | - Ini bagus. - Yang ini. | - Ini bagus. - Yang ini. |
358 | 00:23:43,099 | 00:23:44,500 | - Itu juga. - Yang mana? | - Itu juga. - Yang mana? |
359 | 00:23:44,500 | 00:23:45,539 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
360 | 00:23:47,339 | 00:23:49,639 | Ada banyak jenis kucing. | Ada banyak jenis kucing. |
361 | 00:23:50,480 | 00:23:52,139 | - Apa ini akan cocok? - Ini dan ini? | - Apa ini akan cocok? - Ini dan ini? |
362 | 00:23:52,210 | 00:23:53,450 | Letakkan itu lebih tinggi. | Letakkan itu lebih tinggi. |
363 | 00:24:00,619 | 00:24:01,720 | "Astaga..." | "Astaga..." |
364 | 00:24:17,440 | 00:24:19,639 | Hong Jo, aku berangkat kerja! | Hong Jo, aku berangkat kerja! |
365 | 00:24:20,440 | 00:24:21,609 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
366 | 00:24:23,109 | 00:24:24,210 | Aku akan mengantarmu. | Aku akan mengantarmu. |
367 | 00:24:24,210 | 00:24:25,910 | Untuk apa? Di luar dingin. | Untuk apa? Di luar dingin. |
368 | 00:24:25,910 | 00:24:27,280 | Tetaplah di dalam ruangan yang hangat. | Tetaplah di dalam ruangan yang hangat. |
369 | 00:24:47,670 | 00:24:49,030 | "Kenapa aku makan sendirian? Kamu jahat sekali" | "Kenapa aku makan sendirian? Kamu jahat sekali" |
370 | 00:25:13,430 | 00:25:14,430 | "Kenapa aku makan sendirian? Kamu jahat sekali" | "Kenapa aku makan sendirian? Kamu jahat sekali" |
371 | 00:25:48,730 | 00:25:49,859 | Kamu mau kopi? | Kamu mau kopi? |
372 | 00:25:52,829 | 00:25:54,099 | Kamu benar. | Kamu benar. |
373 | 00:25:54,530 | 00:25:56,970 | Kafein benar-benar seperti meminjam waktu. | Kafein benar-benar seperti meminjam waktu. |
374 | 00:25:58,039 | 00:26:00,609 | Aku jarang mengatakan hal yang salah atau tidak benar. | Aku jarang mengatakan hal yang salah atau tidak benar. |
375 | 00:26:02,569 | 00:26:04,609 | Kurasa aku meminjam waktuku terlalu banyak. | Kurasa aku meminjam waktuku terlalu banyak. |
376 | 00:26:05,639 | 00:26:06,910 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
377 | 00:26:09,280 | 00:26:12,079 | Aku hanya bilang kamu benar. | Aku hanya bilang kamu benar. |
378 | 00:26:13,450 | 00:26:17,059 | Tidak akan mudah berada di dekat Sol Ah sebagai manusia. | Tidak akan mudah berada di dekat Sol Ah sebagai manusia. |
379 | 00:26:19,319 | 00:26:20,559 | Itu juga benar. | Itu juga benar. |
380 | 00:26:22,990 | 00:26:25,299 | Pria yang mengumpulkan kucing. | Pria yang mengumpulkan kucing. |
381 | 00:26:26,629 | 00:26:28,599 | Aku tidak ingin menjadi seperti dia, | Aku tidak ingin menjadi seperti dia, |
382 | 00:26:29,470 | 00:26:30,970 | tapi aku terus menginginkan lebih. | tapi aku terus menginginkan lebih. |
383 | 00:26:31,399 | 00:26:32,569 | Aku ingin bersamanya. | Aku ingin bersamanya. |
384 | 00:26:33,940 | 00:26:36,010 | Aku ingin Sol Ah hidup bahagia, | Aku ingin Sol Ah hidup bahagia, |
385 | 00:26:37,240 | 00:26:39,980 | dan kupikir aku akan bahagia jika dia bahagia. | dan kupikir aku akan bahagia jika dia bahagia. |
386 | 00:26:43,079 | 00:26:46,180 | Aku sedih karena merasa bukan bagian dari kebahagiaannya. | Aku sedih karena merasa bukan bagian dari kebahagiaannya. |
387 | 00:26:50,260 | 00:26:52,160 | Seperti itulah rasanya bersama seseorang. | Seperti itulah rasanya bersama seseorang. |
388 | 00:26:54,629 | 00:26:56,190 | Kalian saling menutup diri, | Kalian saling menutup diri, |
389 | 00:26:57,299 | 00:26:59,000 | dan terkadang menjadi sendirian. | dan terkadang menjadi sendirian. |
390 | 00:26:59,829 | 00:27:01,869 | Inikah yang kamu takutkan? | Inikah yang kamu takutkan? |
391 | 00:27:02,270 | 00:27:03,740 | Kini aku mengerti karena itu terjadi padaku. | Kini aku mengerti karena itu terjadi padaku. |
392 | 00:27:05,440 | 00:27:07,740 | Pasti sulit menjadi manusia. | Pasti sulit menjadi manusia. |
393 | 00:27:09,639 | 00:27:10,910 | Tapi kurasa | Tapi kurasa |
394 | 00:27:12,280 | 00:27:15,410 | kamu menjalaninya dengan baik, Jae Seon. | kamu menjalaninya dengan baik, Jae Seon. |
395 | 00:27:16,280 | 00:27:18,549 | Berhentilah bersikap norak dan selesaikan pekerjaanmu. | Berhentilah bersikap norak dan selesaikan pekerjaanmu. |
396 | 00:27:25,190 | 00:27:27,190 | Aku tidak akan menemuimu untuk sementara. | Aku tidak akan menemuimu untuk sementara. |
397 | 00:27:31,000 | 00:27:32,329 | Aku akan meluangkan waktu di rumah. | Aku akan meluangkan waktu di rumah. |
398 | 00:27:32,799 | 00:27:34,869 | Apa ayahmu sakit? | Apa ayahmu sakit? |
399 | 00:27:36,470 | 00:27:37,899 | Ini hanya untuk beberapa hari. | Ini hanya untuk beberapa hari. |
400 | 00:27:39,339 | 00:27:41,740 | Jangan terlalu bersemangat karena tidak ada yang mengawasimu. | Jangan terlalu bersemangat karena tidak ada yang mengawasimu. |
401 | 00:27:45,740 | 00:27:48,010 | "Nalsaem Design" | "Nalsaem Design" |
402 | 00:27:51,619 | 00:27:53,250 | Kucing yang waktu itu. | Kucing yang waktu itu. |
403 | 00:27:55,020 | 00:27:57,520 | Lihat, ada kucing di bangku. | Lihat, ada kucing di bangku. |
404 | 00:27:57,520 | 00:27:59,190 | Aku tidak keliru. | Aku tidak keliru. |
405 | 00:27:59,559 | 00:28:02,059 | Kenapa kamu terus membicarakan kucing? | Kenapa kamu terus membicarakan kucing? |
406 | 00:28:04,730 | 00:28:07,369 | Hei. Pengemis kopi itu kembali. | Hei. Pengemis kopi itu kembali. |
407 | 00:28:07,829 | 00:28:10,599 | Aneh sekali. | Aneh sekali. |
408 | 00:28:10,899 | 00:28:12,869 | Waktu itu ada kucing di sana. | Waktu itu ada kucing di sana. |
409 | 00:28:13,099 | 00:28:14,270 | Tadi juga. | Tadi juga. |
410 | 00:28:32,660 | 00:28:33,660 | Kamu baik-baik saja? | Kamu baik-baik saja? |
411 | 00:28:35,629 | 00:28:36,629 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
412 | 00:28:37,099 | 00:28:38,700 | Kamu sakit? | Kamu sakit? |
413 | 00:28:39,099 | 00:28:40,530 | Bagaimana jika seperti waktu itu... | Bagaimana jika seperti waktu itu... |
414 | 00:28:40,530 | 00:28:41,629 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
415 | 00:28:42,530 | 00:28:44,369 | Matahari indah dan hangat. | Matahari indah dan hangat. |
416 | 00:28:47,010 | 00:28:49,770 | Kamu berdandan hari ini. | Kamu berdandan hari ini. |
417 | 00:28:50,740 | 00:28:53,079 | Kamu memakai pakaian bagus. | Kamu memakai pakaian bagus. |
418 | 00:28:53,549 | 00:28:55,480 | Kamu duduk di sini untuk merayu seseorang? | Kamu duduk di sini untuk merayu seseorang? |
419 | 00:28:55,809 | 00:28:57,319 | Aku punya sesuatu untukmu. | Aku punya sesuatu untukmu. |
420 | 00:28:57,619 | 00:28:59,149 | Sebentar saja. | Sebentar saja. |
421 | 00:28:59,349 | 00:29:02,420 | Minum kopimu dan tunggu. Aku pulang cepat hari ini. | Minum kopimu dan tunggu. Aku pulang cepat hari ini. |
422 | 00:29:02,649 | 00:29:03,660 | Baiklah. | Baiklah. |
423 | 00:29:26,950 | 00:29:28,780 | - Bu Park, aku... - Ada rencana sore? | - Bu Park, aku... - Ada rencana sore? |
424 | 00:29:28,780 | 00:29:30,879 | - Aku... - Jika ada, batalkan saja. | - Aku... - Jika ada, batalkan saja. |
425 | 00:29:31,450 | 00:29:33,649 | Klien meminta rapat darurat. | Klien meminta rapat darurat. |
426 | 00:29:34,389 | 00:29:37,089 | Proyeknya hampir selesai. Jadi, jangan mengacau di saat terakhir. | Proyeknya hampir selesai. Jadi, jangan mengacau di saat terakhir. |
427 | 00:29:37,089 | 00:29:38,660 | Kalian bertiga harus hadir. | Kalian bertiga harus hadir. |
428 | 00:29:39,260 | 00:29:40,829 | - Tapi aku... - Baiklah. | - Tapi aku... - Baiklah. |
429 | 00:29:41,030 | 00:29:42,030 | Baiklah. | Baiklah. |
430 | 00:29:48,369 | 00:29:50,500 | - Halo? - Hei, Hong Jo. | - Halo? - Hei, Hong Jo. |
431 | 00:29:51,500 | 00:29:54,609 | Maafkan aku. Aku ada urusan mendesak. | Maafkan aku. Aku ada urusan mendesak. |
432 | 00:29:55,240 | 00:29:58,210 | Kamu sebaiknya menungguku di rumah. Aku akan pulang setelah selesai. | Kamu sebaiknya menungguku di rumah. Aku akan pulang setelah selesai. |
433 | 00:29:59,210 | 00:30:01,609 | Baik, jangan cemaskan aku dan kembalilah bekerja. | Baik, jangan cemaskan aku dan kembalilah bekerja. |
434 | 00:30:02,750 | 00:30:03,780 | Dah. | Dah. |
435 | 00:30:39,079 | 00:30:42,819 | Kami melakukan riset pasar mengenai target pelanggan. | Kami melakukan riset pasar mengenai target pelanggan. |
436 | 00:30:43,190 | 00:30:46,020 | Ini materi yang bisa kalian lihat untuk dijadikan referensi. | Ini materi yang bisa kalian lihat untuk dijadikan referensi. |
437 | 00:30:46,559 | 00:30:48,089 | "Hong Jo" | "Hong Jo" |
438 | 00:30:48,460 | 00:30:50,230 | Alih-alih menggunakan kemasan yang mahal, | Alih-alih menggunakan kemasan yang mahal, |
439 | 00:30:50,399 | 00:30:52,329 | kita sebaiknya membuatnya sederhana dan nyaman untuk dilihat. | kita sebaiknya membuatnya sederhana dan nyaman untuk dilihat. |
440 | 00:30:52,329 | 00:30:56,670 | Kurasa lebih baik orang-orang melihat asal-usulnya. | Kurasa lebih baik orang-orang melihat asal-usulnya. |
441 | 00:31:07,680 | 00:31:08,950 | Aku sedang bekerja. | Aku sedang bekerja. |
442 | 00:31:16,349 | 00:31:18,559 | Kami mengubah desain dan warnanya menjadi jauh lebih sederhana | Kami mengubah desain dan warnanya menjadi jauh lebih sederhana |
443 | 00:31:18,920 | 00:31:21,730 | sesuai permintaan kalian di telepon. | sesuai permintaan kalian di telepon. |
444 | 00:31:22,559 | 00:31:26,329 | Seperti yang kami katakan tadi, kami berusaha membuatnya lebih cerah. | Seperti yang kami katakan tadi, kami berusaha membuatnya lebih cerah. |
445 | 00:32:04,740 | 00:32:06,809 | - Bagus. - Terima kasih. | - Bagus. - Terima kasih. |
446 | 00:32:24,089 | 00:32:25,159 | Selamat datang kembali. | Selamat datang kembali. |
447 | 00:32:25,560 | 00:32:26,929 | Kenapa kamu di sini? | Kenapa kamu di sini? |
448 | 00:32:27,459 | 00:32:30,029 | Di luar gelap dan hujan. | Di luar gelap dan hujan. |
449 | 00:32:38,039 | 00:32:39,639 | Hei, kamu... | Hei, kamu... |
450 | 00:32:43,380 | 00:32:44,779 | Kamu dingin sekali. | Kamu dingin sekali. |
451 | 00:32:44,880 | 00:32:46,850 | Berapa lama kamu kehujanan? | Berapa lama kamu kehujanan? |
452 | 00:32:47,779 | 00:32:49,480 | Sol Ah, aku punya... | Sol Ah, aku punya... |
453 | 00:32:49,480 | 00:32:51,649 | Sudah kubilang tunggu di rumah. | Sudah kubilang tunggu di rumah. |
454 | 00:32:52,020 | 00:32:53,920 | Kenapa kamu seperti ini? | Kenapa kamu seperti ini? |
455 | 00:32:56,090 | 00:32:57,490 | Aku memikirkanmu. | Aku memikirkanmu. |
456 | 00:32:57,490 | 00:32:59,730 | Kamu datang ke tempat kerjaku dan kehujanan. | Kamu datang ke tempat kerjaku dan kehujanan. |
457 | 00:33:00,190 | 00:33:01,800 | Apanya yang memikirkanku? | Apanya yang memikirkanku? |
458 | 00:33:02,100 | 00:33:04,160 | Bukankah kamu berpura-pura agar diperhatikan? | Bukankah kamu berpura-pura agar diperhatikan? |
459 | 00:33:04,800 | 00:33:06,069 | Aku hanya... | Aku hanya... |
460 | 00:33:07,829 | 00:33:08,869 | Ya. | Ya. |
461 | 00:33:09,800 | 00:33:12,869 | Meski begitu, jika itu yang dibutuhkan, | Meski begitu, jika itu yang dibutuhkan, |
462 | 00:33:12,869 | 00:33:14,539 | tidak bisakah kamu fokus padaku? | tidak bisakah kamu fokus padaku? |
463 | 00:33:16,140 | 00:33:19,949 | Ya, aku tahu aku tidak sama lagi belakangan ini. | Ya, aku tahu aku tidak sama lagi belakangan ini. |
464 | 00:33:19,949 | 00:33:22,520 | Maafkan aku. Tapi nanti... | Maafkan aku. Tapi nanti... |
465 | 00:33:22,520 | 00:33:23,850 | Nanti kapan? | Nanti kapan? |
466 | 00:33:23,880 | 00:33:25,449 | Aku tidak punya waktu. | Aku tidak punya waktu. |
467 | 00:33:27,850 | 00:33:28,959 | Ya. | Ya. |
468 | 00:33:30,490 | 00:33:32,459 | Seekor kucing hanya hidup untuk hari ini. | Seekor kucing hanya hidup untuk hari ini. |
469 | 00:33:32,890 | 00:33:34,729 | Begitulah kita menghabiskan waktu bersama. | Begitulah kita menghabiskan waktu bersama. |
470 | 00:33:35,399 | 00:33:36,660 | Seperti kucing. | Seperti kucing. |
471 | 00:33:37,130 | 00:33:39,100 | Fokus pada hari itu saja. | Fokus pada hari itu saja. |
472 | 00:33:39,100 | 00:33:41,199 | Aku melakukan ini bukan demi kepentinganku. | Aku melakukan ini bukan demi kepentinganku. |
473 | 00:33:41,669 | 00:33:44,240 | Ini tentang kita. Aku menggambar kita. | Ini tentang kita. Aku menggambar kita. |
474 | 00:33:45,209 | 00:33:47,839 | Lebih banyak orang akan membacanya jika komik daringku menjadi reguler. | Lebih banyak orang akan membacanya jika komik daringku menjadi reguler. |
475 | 00:33:48,280 | 00:33:49,740 | Aku ingin lebih banyak orang melihatnya, | Aku ingin lebih banyak orang melihatnya, |
476 | 00:33:49,740 | 00:33:51,709 | dan aku tidak mau mereka mengejekku. | dan aku tidak mau mereka mengejekku. |
477 | 00:33:52,149 | 00:33:54,149 | Aku ingin membuat mereka tersenyum. | Aku ingin membuat mereka tersenyum. |
478 | 00:33:55,919 | 00:33:57,649 | Seperti kamu membuatku tersenyum. | Seperti kamu membuatku tersenyum. |
479 | 00:33:59,720 | 00:34:01,119 | Tapi aku tidak mau orang-orang berpikir | Tapi aku tidak mau orang-orang berpikir |
480 | 00:34:01,119 | 00:34:03,959 | aku mengutamakan komik daring ketimbang pekerjaan. | aku mengutamakan komik daring ketimbang pekerjaan. |
481 | 00:34:04,890 | 00:34:06,630 | Aku tidak bermaksud mengganggumu. | Aku tidak bermaksud mengganggumu. |
482 | 00:34:06,630 | 00:34:08,229 | Kamu... | Kamu... |
483 | 00:34:11,100 | 00:34:15,039 | Terlalu sulit bagiku jika kamu selalu menungguku. | Terlalu sulit bagiku jika kamu selalu menungguku. |
484 | 00:34:16,299 | 00:34:18,109 | Kamu juga bilang ada urusan. | Kamu juga bilang ada urusan. |
485 | 00:34:19,109 | 00:34:20,639 | Beri aku sedikit waktu. | Beri aku sedikit waktu. |
486 | 00:34:23,009 | 00:34:25,850 | Jadi, maksudku... | Jadi, maksudku... |
487 | 00:34:29,979 | 00:34:31,819 | Jangan menungguku. | Jangan menungguku. |
488 | 00:34:35,190 | 00:34:36,359 | Nenek serius? | Nenek serius? |
489 | 00:34:39,729 | 00:34:41,829 | Waktu yang bisa kuhabiskan sebagai manusia | Waktu yang bisa kuhabiskan sebagai manusia |
490 | 00:34:43,500 | 00:34:44,829 | sudah ditentukan? | sudah ditentukan? |
491 | 00:34:47,630 | 00:34:49,600 | Menunggu adalah hal yang dilakukan kucing. | Menunggu adalah hal yang dilakukan kucing. |
492 | 00:34:50,870 | 00:34:52,609 | Kamu juga tidak mau aku melakukan itu? | Kamu juga tidak mau aku melakukan itu? |
493 | 00:35:00,009 | 00:35:01,479 | Kamu basah. | Kamu basah. |
494 | 00:35:02,620 | 00:35:03,780 | Aku akan memakai payungku sendiri. | Aku akan memakai payungku sendiri. |
495 | 00:35:07,919 | 00:35:09,359 | Yang bisa kulakukan untukmu. | Yang bisa kulakukan untukmu. |
496 | 00:35:10,289 | 00:35:11,489 | Yang tidak bisa kulakukan untukmu. | Yang tidak bisa kulakukan untukmu. |
497 | 00:35:13,190 | 00:35:14,690 | Aku ingin melakukan semuanya. | Aku ingin melakukan semuanya. |
498 | 00:35:15,100 | 00:35:17,060 | Kamu sudah baik. | Kamu sudah baik. |
499 | 00:35:17,829 | 00:35:19,130 | Itu lebih dari cukup. | Itu lebih dari cukup. |
500 | 00:35:23,269 | 00:35:25,970 | Nanti kamu terkena flu. Ayo cepat pulang. | Nanti kamu terkena flu. Ayo cepat pulang. |
501 | 00:36:02,210 | 00:36:03,940 | Ayah baik-baik saja? | Ayah baik-baik saja? |
502 | 00:36:06,109 | 00:36:07,150 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
503 | 00:36:11,079 | 00:36:12,690 | Aku hanya sekarat. | Aku hanya sekarat. |
504 | 00:36:15,289 | 00:36:16,389 | Kamu memang | Kamu memang |
505 | 00:36:16,789 | 00:36:20,489 | pemilik kafe kecil dan lokakarya, | pemilik kafe kecil dan lokakarya, |
506 | 00:36:20,830 | 00:36:22,700 | tapi kamu berantakan. | tapi kamu berantakan. |
507 | 00:36:22,999 | 00:36:24,660 | Kamu mau uang untuk membeli pakaian? | Kamu mau uang untuk membeli pakaian? |
508 | 00:36:24,660 | 00:36:26,470 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
509 | 00:36:27,299 | 00:36:28,600 | Ayah. | Ayah. |
510 | 00:36:29,369 | 00:36:30,369 | Ini. | Ini. |
511 | 00:36:31,809 | 00:36:33,039 | Ambillah. | Ambillah. |
512 | 00:36:33,840 | 00:36:36,439 | Aku bahkan memelihara kucing tua itu demi kamu. | Aku bahkan memelihara kucing tua itu demi kamu. |
513 | 00:36:42,450 | 00:36:44,179 | Ayah mau pergi ke suatu tempat? | Ayah mau pergi ke suatu tempat? |
514 | 00:36:45,189 | 00:36:46,320 | Tidak. | Tidak. |
515 | 00:36:46,850 | 00:36:48,520 | Ada yang ingin Ayah makan? | Ada yang ingin Ayah makan? |
516 | 00:36:48,789 | 00:36:50,789 | Tidak ada tempat yang belum pernah kukunjungi | Tidak ada tempat yang belum pernah kukunjungi |
517 | 00:36:51,020 | 00:36:52,890 | dan tidak ada makanan yang belum pernah kumakan. | dan tidak ada makanan yang belum pernah kumakan. |
518 | 00:36:53,090 | 00:36:55,799 | Semua yang kuinginkan, sudah kulakukan. | Semua yang kuinginkan, sudah kulakukan. |
519 | 00:36:57,799 | 00:37:01,030 | Satu hal yang kupikir tidak kumiliki | Satu hal yang kupikir tidak kumiliki |
520 | 00:37:01,999 | 00:37:04,200 | mendatangiku di saat terakhir. | mendatangiku di saat terakhir. |
521 | 00:37:07,369 | 00:37:08,410 | Tapi | Tapi |
522 | 00:37:10,809 | 00:37:12,150 | bahkan aku pun | bahkan aku pun |
523 | 00:37:12,950 | 00:37:15,220 | tidak bisa mengendalikan atau mengulur waktu. | tidak bisa mengendalikan atau mengulur waktu. |
524 | 00:37:16,619 | 00:37:18,489 | Hal yang bernama waktu. | Hal yang bernama waktu. |
525 | 00:37:21,390 | 00:37:23,590 | Waktu tidak pernah menunggumu. | Waktu tidak pernah menunggumu. |
526 | 00:37:58,460 | 00:38:00,129 | Hong Jo. | Hong Jo. |
527 | 00:38:05,400 | 00:38:06,600 | Hong Jo. | Hong Jo. |
528 | 00:38:31,960 | 00:38:33,129 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
529 | 00:38:36,429 | 00:38:37,799 | Beri aku sedikit waktu. | Beri aku sedikit waktu. |
530 | 00:38:40,799 | 00:38:44,100 | - Bagus! - Kerja bagus, Kawan-Kawan. | - Bagus! - Kerja bagus, Kawan-Kawan. |
531 | 00:38:45,510 | 00:38:47,910 | Kamu tahu? Aku sedang bicara. | Kamu tahu? Aku sedang bicara. |
532 | 00:38:47,910 | 00:38:49,910 | Aku sangat gelisah karena melihat kalian bertiga | Aku sangat gelisah karena melihat kalian bertiga |
533 | 00:38:50,140 | 00:38:51,710 | - bekerja sama. - Bu Park. | - bekerja sama. - Bu Park. |
534 | 00:38:51,710 | 00:38:52,910 | - Terima kasih. - Tapi, | - Terima kasih. - Tapi, |
535 | 00:38:52,910 | 00:38:55,379 | kamu berhasil dan aku senang. | kamu berhasil dan aku senang. |
536 | 00:38:55,379 | 00:38:57,619 | Mereka bertiga cukup akrab. | Mereka bertiga cukup akrab. |
537 | 00:38:57,619 | 00:38:58,689 | - Benar, bukan? - Ya. | - Benar, bukan? - Ya. |
538 | 00:38:58,689 | 00:39:00,090 | - Bagus. - Itu semua karena | - Bagus. - Itu semua karena |
539 | 00:39:00,090 | 00:39:01,890 | - kamu pemimpin hebat, Bu Park! - Ya. | - kamu pemimpin hebat, Bu Park! - Ya. |
540 | 00:39:01,890 | 00:39:02,960 | Benar. | Benar. |
541 | 00:39:04,119 | 00:39:06,429 | - Terima kasih. - Makanlah sesuka kalian. | - Terima kasih. - Makanlah sesuka kalian. |
542 | 00:39:06,429 | 00:39:08,160 | - Mari makan. - Baiklah. | - Mari makan. - Baiklah. |
543 | 00:39:08,400 | 00:39:09,729 | - Baiklah. - Terima kasih. | - Baiklah. - Terima kasih. |
544 | 00:39:10,100 | 00:39:12,330 | Bagaimana proyekmu yang lain? | Bagaimana proyekmu yang lain? |
545 | 00:39:12,429 | 00:39:15,770 | - Aku punya banyak pengalaman. - Begini, berkencan... | - Aku punya banyak pengalaman. - Begini, berkencan... |
546 | 00:39:16,369 | 00:39:18,439 | Kamu sudah dengar kabar dari orang komik daring? | Kamu sudah dengar kabar dari orang komik daring? |
547 | 00:39:18,609 | 00:39:19,609 | Belum. | Belum. |
548 | 00:39:20,169 | 00:39:23,280 | - Kukira akan ditelepon pekan ini. - Omong-omong... | - Kukira akan ditelepon pekan ini. - Omong-omong... |
549 | 00:39:23,780 | 00:39:25,379 | Kurasa itu tidak akan terjadi. | Kurasa itu tidak akan terjadi. |
550 | 00:39:26,280 | 00:39:28,350 | "Sonamu" | "Sonamu" |
551 | 00:40:19,970 | 00:40:21,770 | Hei. Ini aku. | Hei. Ini aku. |
552 | 00:40:31,479 | 00:40:32,479 | Hong Jo. | Hong Jo. |
553 | 00:40:34,479 | 00:40:36,479 | Hei. Hong Jo. | Hei. Hong Jo. |
554 | 00:40:38,590 | 00:40:39,720 | Asal kalian tahu, | Asal kalian tahu, |
555 | 00:40:40,019 | 00:40:42,489 | Kucing tidak menunjukkan mereka sakit bahkan saat mereka sakit. | Kucing tidak menunjukkan mereka sakit bahkan saat mereka sakit. |
556 | 00:40:42,989 | 00:40:44,859 | - Karena takut ditinggalkan. - Benarkah? | - Karena takut ditinggalkan. - Benarkah? |
557 | 00:40:46,129 | 00:40:48,999 | Istriku juga tidak memberitahuku apakah dia sakit. | Istriku juga tidak memberitahuku apakah dia sakit. |
558 | 00:40:49,499 | 00:40:52,869 | Saat sibuk, aku pura-pura tidak menyadarinya. | Saat sibuk, aku pura-pura tidak menyadarinya. |
559 | 00:40:52,869 | 00:40:56,600 | Tidak bisakah dia sakit di jadwalku? | Tidak bisakah dia sakit di jadwalku? |
560 | 00:40:57,840 | 00:40:59,840 | - Kamu jahat sekali. - Itu salah. | - Kamu jahat sekali. - Itu salah. |
561 | 00:40:59,840 | 00:41:01,440 | - Kamu menjijikkan. - Itu mengerikan. | - Kamu menjijikkan. - Itu mengerikan. |
562 | 00:41:05,950 | 00:41:07,080 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
563 | 00:41:07,950 | 00:41:09,920 | Cermin pecah itu pertanda buruk. | Cermin pecah itu pertanda buruk. |
564 | 00:41:10,320 | 00:41:12,249 | - Kamu baik-baik saja? - Ya. | - Kamu baik-baik saja? - Ya. |
565 | 00:41:13,920 | 00:41:15,389 | - Tidak, biar aku saja. - Tidak apa-apa. | - Tidak, biar aku saja. - Tidak apa-apa. |
566 | 00:41:16,119 | 00:41:17,820 | - Jawab teleponmu. - Apa? | - Jawab teleponmu. - Apa? |
567 | 00:41:18,359 | 00:41:19,759 | Baiklah. | Baiklah. |
568 | 00:41:20,989 | 00:41:21,999 | Halo? | Halo? |
569 | 00:41:40,180 | 00:41:41,210 | Hong Jo! | Hong Jo! |
570 | 00:41:48,720 | 00:41:49,790 | Aku... | Aku... |
571 | 00:41:50,619 | 00:41:53,029 | Aku berhasil. | Aku berhasil. |
572 | 00:41:55,090 | 00:41:57,200 | - Mereka akan menampilkan komikmu? - Ya! | - Mereka akan menampilkan komikmu? - Ya! |
573 | 00:41:58,029 | 00:41:59,029 | Sol Ah! | Sol Ah! |
574 | 00:42:01,029 | 00:42:03,139 | Selamat. Aku senang sekali! | Selamat. Aku senang sekali! |
575 | 00:42:03,269 | 00:42:06,009 | Apa kubilang? Kubilang mereka pasti menyukainya! | Apa kubilang? Kubilang mereka pasti menyukainya! |
576 | 00:42:07,710 | 00:42:09,409 | Kemarin Ayah bilang ya. | Kemarin Ayah bilang ya. |
577 | 00:42:11,279 | 00:42:13,409 | - Ayolah, Ayah. - Sial. | - Ayolah, Ayah. - Sial. |
578 | 00:42:15,279 | 00:42:16,519 | Baiklah. | Baiklah. |
579 | 00:42:17,680 | 00:42:19,720 | Sembunyikan itu sebelum ibumu pulang. | Sembunyikan itu sebelum ibumu pulang. |
580 | 00:42:20,019 | 00:42:21,820 | - Hati-hati di jalan. - Baiklah. | - Hati-hati di jalan. - Baiklah. |
581 | 00:42:24,090 | 00:42:25,220 | Ini berat sekali. | Ini berat sekali. |
582 | 00:42:27,590 | 00:42:28,659 | Apa ini? | Apa ini? |
583 | 00:42:28,999 | 00:42:30,960 | Kue beras. Bawalah. | Kue beras. Bawalah. |
584 | 00:42:31,159 | 00:42:34,300 | Sol Ah akan secara resmi memulai debut sebagai komikus daring. | Sol Ah akan secara resmi memulai debut sebagai komikus daring. |
585 | 00:42:34,300 | 00:42:35,639 | Kita harus memberinya selamat. | Kita harus memberinya selamat. |
586 | 00:42:35,999 | 00:42:37,700 | Astaga, punggungku sakit. | Astaga, punggungku sakit. |
587 | 00:42:38,239 | 00:42:41,210 | Aku harus menemui dokter Cina. Antarkan aku. | Aku harus menemui dokter Cina. Antarkan aku. |
588 | 00:42:41,210 | 00:42:42,210 | Apa? | Apa? |
589 | 00:42:43,409 | 00:42:45,109 | - Bagaimana ini? - Entahlah. | - Bagaimana ini? - Entahlah. |
590 | 00:42:45,550 | 00:42:47,279 | - Celaka. - Apa ini? | - Celaka. - Apa ini? |
591 | 00:42:47,279 | 00:42:50,920 | Apa yang terjadi sampai bola matamu bergerak cepat sekali? | Apa yang terjadi sampai bola matamu bergerak cepat sekali? |
592 | 00:42:51,850 | 00:42:52,920 | Begini... | Begini... |
593 | 00:42:55,320 | 00:42:56,619 | - Hati-hati. - Astaga. | - Hati-hati. - Astaga. |
594 | 00:42:56,619 | 00:42:58,629 | Ini sangat berat. | Ini sangat berat. |
595 | 00:42:58,629 | 00:42:59,659 | Sudah kubilang hati-hati. | Sudah kubilang hati-hati. |
596 | 00:42:59,659 | 00:43:02,499 | Bukankah butuh mobil untuk mengambil ini? | Bukankah butuh mobil untuk mengambil ini? |
597 | 00:43:02,499 | 00:43:04,729 | - Ya. - Aku membawanya kembali dari pasar. | - Ya. - Aku membawanya kembali dari pasar. |
598 | 00:43:04,729 | 00:43:05,869 | Dia bisa berjalan. | Dia bisa berjalan. |
599 | 00:43:05,869 | 00:43:07,529 | Seharusnya kamu naik taksi. | Seharusnya kamu naik taksi. |
600 | 00:43:07,529 | 00:43:08,999 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
601 | 00:43:10,499 | 00:43:12,340 | - Halo. - Hai. | - Halo. - Hai. |
602 | 00:43:13,210 | 00:43:14,440 | - Aku... - Hei! | - Aku... - Hei! |
603 | 00:43:15,239 | 00:43:17,009 | Cepat ambil kue beras dan mobilnya. | Cepat ambil kue beras dan mobilnya. |
604 | 00:43:17,210 | 00:43:19,810 | - Keluarlah. - Ya, kita harus pergi. | - Keluarlah. - Ya, kita harus pergi. |
605 | 00:43:21,310 | 00:43:22,320 | Hei. | Hei. |
606 | 00:43:26,850 | 00:43:27,889 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
607 | 00:43:28,690 | 00:43:30,790 | - Terima kasih, Ibu, Ayah. - Ya. | - Terima kasih, Ibu, Ayah. - Ya. |
608 | 00:43:30,989 | 00:43:32,430 | - Sampai jumpa. - Dah. | - Sampai jumpa. - Dah. |
609 | 00:43:32,690 | 00:43:35,460 | - Sampaikan selamat untuk Sol Ah. - Baiklah. | - Sampaikan selamat untuk Sol Ah. - Baiklah. |
610 | 00:43:35,460 | 00:43:37,100 | - Ayo. - Ayo. | - Ayo. - Ayo. |
611 | 00:43:50,639 | 00:43:53,249 | Aku sangat mengkhawatirkan mereka. | Aku sangat mengkhawatirkan mereka. |
612 | 00:43:55,080 | 00:43:56,879 | Jangan mengkhawatirkan putra kita. | Jangan mengkhawatirkan putra kita. |
613 | 00:43:57,879 | 00:43:59,690 | Siapa bilang aku mencemaskannya? | Siapa bilang aku mencemaskannya? |
614 | 00:44:00,320 | 00:44:02,389 | Ji Eun tampak memiliki jiwa yang sensitif. | Ji Eun tampak memiliki jiwa yang sensitif. |
615 | 00:44:02,859 | 00:44:04,259 | Aku khawatir | Aku khawatir |
616 | 00:44:04,259 | 00:44:06,359 | si bodoh itu akan menyakitinya. | si bodoh itu akan menyakitinya. |
617 | 00:44:09,159 | 00:44:11,759 | Baguslah. Kamu memang yang terbaik. | Baguslah. Kamu memang yang terbaik. |
618 | 00:44:12,200 | 00:44:14,070 | Kamu sangat perhatian. | Kamu sangat perhatian. |
619 | 00:44:14,769 | 00:44:17,840 | Lalu apa? Kamu membuatku terlihat seperti penyihir berpikiran sempit? | Lalu apa? Kamu membuatku terlihat seperti penyihir berpikiran sempit? |
620 | 00:44:18,300 | 00:44:21,340 | Apa aku orang yang melempar pisau ke tiap pacar putraku? | Apa aku orang yang melempar pisau ke tiap pacar putraku? |
621 | 00:44:21,440 | 00:44:24,009 | Kenapa kamu menutupinya dariku? Kenapa kamu tidak melibatkanku? | Kenapa kamu menutupinya dariku? Kenapa kamu tidak melibatkanku? |
622 | 00:44:24,210 | 00:44:25,580 | Astaga. | Astaga. |
623 | 00:44:25,810 | 00:44:28,580 | Siapa yang akan menyebutmu kolot? | Siapa yang akan menyebutmu kolot? |
624 | 00:44:28,580 | 00:44:29,879 | Kamu sangat berkelas. | Kamu sangat berkelas. |
625 | 00:44:30,220 | 00:44:32,749 | Di mana yang sakit? Di sini? | Di mana yang sakit? Di sini? |
626 | 00:44:33,119 | 00:44:35,820 | Jangan sentuh aku. Aku akan menemui ahli akupunktur. | Jangan sentuh aku. Aku akan menemui ahli akupunktur. |
627 | 00:44:35,820 | 00:44:37,560 | Ya, akupunktur itu bagus. Di sini, bukan? | Ya, akupunktur itu bagus. Di sini, bukan? |
628 | 00:44:37,560 | 00:44:39,460 | - Aku akan memijatmu. - Astaga. | - Aku akan memijatmu. - Astaga. |
629 | 00:44:39,759 | 00:44:42,159 | - Lihat. Kenapa dia kembali? - Ada apa? | - Lihat. Kenapa dia kembali? - Ada apa? |
630 | 00:44:43,960 | 00:44:45,060 | Apa ada yang ketinggalan? | Apa ada yang ketinggalan? |
631 | 00:44:47,470 | 00:44:48,840 | - Ada apa? - Ada apa? | - Ada apa? - Ada apa? |
632 | 00:44:48,840 | 00:44:49,970 | - Ada apa? - Begini... | - Ada apa? - Begini... |
633 | 00:44:50,940 | 00:44:51,999 | Ini untukmu. | Ini untukmu. |
634 | 00:44:51,999 | 00:44:53,109 | "Devoted Mr. Gogalbi" | "Devoted Mr. Gogalbi" |
635 | 00:44:53,670 | 00:44:54,810 | Apa ini? | Apa ini? |
636 | 00:44:54,869 | 00:44:58,779 | Kudengar kalian ingin mengubah pelang restoran. | Kudengar kalian ingin mengubah pelang restoran. |
637 | 00:44:58,950 | 00:45:00,550 | Aku mencoba membuatnya. | Aku mencoba membuatnya. |
638 | 00:45:02,180 | 00:45:04,019 | Kamu menggambarnya sendiri? | Kamu menggambarnya sendiri? |
639 | 00:45:04,479 | 00:45:06,989 | - Astaga! - Apa? | - Astaga! - Apa? |
640 | 00:45:07,489 | 00:45:09,720 | Aku suka pelang kita yang Doo Sik gambar... | Aku suka pelang kita yang Doo Sik gambar... |
641 | 00:45:09,720 | 00:45:12,330 | Aku masih belum terbiasa dengan pelang itu. | Aku masih belum terbiasa dengan pelang itu. |
642 | 00:45:12,330 | 00:45:14,330 | Aku merinding tiap kali melihatnya. | Aku merinding tiap kali melihatnya. |
643 | 00:45:14,560 | 00:45:16,800 | - Itu tulang semua. - Begitukah? | - Itu tulang semua. - Begitukah? |
644 | 00:45:18,029 | 00:45:20,129 | Itu tampak mengerikan! | Itu tampak mengerikan! |
645 | 00:45:20,970 | 00:45:22,070 | Lihat ini. | Lihat ini. |
646 | 00:45:22,670 | 00:45:25,170 | Matanya tampak begitu segar dan hidup. | Matanya tampak begitu segar dan hidup. |
647 | 00:45:25,369 | 00:45:27,040 | - Astaga. - Ikannya berkilau. | - Astaga. - Ikannya berkilau. |
648 | 00:45:27,040 | 00:45:29,940 | Makerel ini bisa melompat dari pelang. | Makerel ini bisa melompat dari pelang. |
649 | 00:45:31,810 | 00:45:32,879 | Terima kasih. | Terima kasih. |
650 | 00:45:33,810 | 00:45:35,850 | Aku senang Anda menyukainya. | Aku senang Anda menyukainya. |
651 | 00:45:36,519 | 00:45:37,979 | Yang paling kusukai | Yang paling kusukai |
652 | 00:45:38,580 | 00:45:42,389 | adalah pakis rebus. | adalah pakis rebus. |
653 | 00:45:42,790 | 00:45:45,790 | Saat kamu memasak pakis dengan makerel, | Saat kamu memasak pakis dengan makerel, |
654 | 00:45:47,090 | 00:45:49,430 | itu menjadi sangat lembut dan empuk. | itu menjadi sangat lembut dan empuk. |
655 | 00:45:49,430 | 00:45:51,499 | Itu lezat. | Itu lezat. |
656 | 00:45:51,830 | 00:45:53,930 | - Lezat sekali. - Ya. | - Lezat sekali. - Ya. |
657 | 00:45:53,999 | 00:45:57,840 | Pakis dan makerel adalah pasangan serasi. | Pakis dan makerel adalah pasangan serasi. |
658 | 00:45:57,840 | 00:45:59,739 | - Benar. Pasangan sempurna. - Ya. | - Benar. Pasangan sempurna. - Ya. |
659 | 00:45:59,739 | 00:46:01,570 | Benar. Keduanya saling melengkapi. | Benar. Keduanya saling melengkapi. |
660 | 00:46:03,810 | 00:46:04,810 | Bagus. | Bagus. |
661 | 00:46:04,810 | 00:46:07,109 | Hei, ayo minum bir. | Hei, ayo minum bir. |
662 | 00:46:07,109 | 00:46:10,119 | Kita tidak perlu mengadakan pesta. Kalian terlalu berlebihan. | Kita tidak perlu mengadakan pesta. Kalian terlalu berlebihan. |
663 | 00:46:11,920 | 00:46:13,489 | Kita tidak butuh balon. | Kita tidak butuh balon. |
664 | 00:46:13,619 | 00:46:17,720 | Ji Eun. Kurasa semua balon merahnya terlalu berdekatan. | Ji Eun. Kurasa semua balon merahnya terlalu berdekatan. |
665 | 00:46:17,720 | 00:46:20,029 | - Ini? - Ya. Pisahkan itu. | - Ini? - Ya. Pisahkan itu. |
666 | 00:46:20,430 | 00:46:22,930 | Pindahkan ke arah sini. Ya, itu dia. Bagus. | Pindahkan ke arah sini. Ya, itu dia. Bagus. |
667 | 00:46:23,859 | 00:46:26,970 | Kita tidak butuh balon. | Kita tidak butuh balon. |
668 | 00:46:26,970 | 00:46:28,430 | Kalian terlalu gila. | Kalian terlalu gila. |
669 | 00:46:36,409 | 00:46:37,440 | Tarik napas dari sini. | Tarik napas dari sini. |
670 | 00:46:40,710 | 00:46:41,779 | Teman-teman. | Teman-teman. |
671 | 00:46:47,389 | 00:46:48,619 | Aku juga. | Aku juga. |
672 | 00:46:51,859 | 00:46:53,330 | Aku mau kopi. | Aku mau kopi. |
673 | 00:46:55,560 | 00:46:59,399 | "Sonamu" | "Sonamu" |
674 | 00:47:12,749 | 00:47:14,210 | Keluarlah. Aku tahu kamu di sana. | Keluarlah. Aku tahu kamu di sana. |
675 | 00:47:23,619 | 00:47:24,790 | Apa maumu? | Apa maumu? |
676 | 00:47:33,930 | 00:47:35,029 | Di mana kucing itu? | Di mana kucing itu? |
677 | 00:47:36,869 | 00:47:38,800 | Aku memperhatikan selama ini. | Aku memperhatikan selama ini. |
678 | 00:47:40,009 | 00:47:41,869 | Aku belum melihat kucing itu. | Aku belum melihat kucing itu. |
679 | 00:47:43,409 | 00:47:44,509 | Itu bukan urusanmu. | Itu bukan urusanmu. |
680 | 00:47:45,649 | 00:47:48,009 | Aku ingin memeriksa sesuatu. | Aku ingin memeriksa sesuatu. |
681 | 00:47:48,009 | 00:47:49,050 | Kurasa | Kurasa |
682 | 00:47:50,479 | 00:47:52,180 | aku melihat sesuatu. | aku melihat sesuatu. |
683 | 00:47:55,920 | 00:47:57,619 | Apa gadis itu tahu | Apa gadis itu tahu |
684 | 00:47:59,359 | 00:48:00,460 | bahwa aku melihatnya? | bahwa aku melihatnya? |
685 | 00:48:02,830 | 00:48:04,729 | Haruskah aku menanyakannya? | Haruskah aku menanyakannya? |
686 | 00:48:04,729 | 00:48:05,930 | Jangan ganggu Sol Ah. | Jangan ganggu Sol Ah. |
687 | 00:48:28,960 | 00:48:30,820 | Pekerjaannya. | Pekerjaannya. |
688 | 00:48:32,019 | 00:48:33,430 | Kamu bilang dia desainer? | Kamu bilang dia desainer? |
689 | 00:48:47,639 | 00:48:48,769 | Sial. | Sial. |
690 | 00:48:54,810 | 00:48:56,350 | Awas, ini. | Awas, ini. |
691 | 00:48:56,350 | 00:48:58,550 | - Selamat. - Selamat. | - Selamat. - Selamat. |
692 | 00:48:58,550 | 00:49:00,090 | - Selamat! - Terima kasih. | - Selamat! - Terima kasih. |
693 | 00:49:00,090 | 00:49:01,850 | Bukankah seharusnya kamu memberi kami tanda tangan? | Bukankah seharusnya kamu memberi kami tanda tangan? |
694 | 00:49:01,850 | 00:49:03,859 | Kalian tidak perlu melakukan ini untukku. | Kalian tidak perlu melakukan ini untukku. |
695 | 00:49:03,859 | 00:49:06,560 | Terima kasih sudah datang jauh-jauh. | Terima kasih sudah datang jauh-jauh. |
696 | 00:49:06,759 | 00:49:11,159 | Serta, berkat kalian yang selalu menggambar bersamaku selama ini. | Serta, berkat kalian yang selalu menggambar bersamaku selama ini. |
697 | 00:49:11,359 | 00:49:14,330 | Aku juga selalu berterima kasih kepadamu. | Aku juga selalu berterima kasih kepadamu. |
698 | 00:49:15,030 | 00:49:16,270 | Tapi | Tapi |
699 | 00:49:16,570 | 00:49:19,609 | di mana orang yang paling membantuku? | di mana orang yang paling membantuku? |
700 | 00:49:21,639 | 00:49:25,010 | Permisi. | Permisi. |
701 | 00:49:26,280 | 00:49:28,109 | Doo Sik, kamu memercikkannya ke seluruh wajahku. | Doo Sik, kamu memercikkannya ke seluruh wajahku. |
702 | 00:49:28,109 | 00:49:29,449 | Bagaimana kalau kita duduk dan makan? | Bagaimana kalau kita duduk dan makan? |
703 | 00:49:41,560 | 00:49:43,000 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
704 | 00:49:43,459 | 00:49:45,530 | Kamu seperti anjing yang menjaga rumah. | Kamu seperti anjing yang menjaga rumah. |
705 | 00:49:47,369 | 00:49:50,369 | Kenapa kamu keluar? Semua orang datang untuk memberimu selamat. | Kenapa kamu keluar? Semua orang datang untuk memberimu selamat. |
706 | 00:49:50,369 | 00:49:51,770 | Kamu tidak mau menyelamatiku? | Kamu tidak mau menyelamatiku? |
707 | 00:49:51,969 | 00:49:53,709 | Pelukan yang kamu berikan waktu itu, apa itu saja? | Pelukan yang kamu berikan waktu itu, apa itu saja? |
708 | 00:49:53,939 | 00:49:55,840 | Kamu bahkan tidak membawa bunga? | Kamu bahkan tidak membawa bunga? |
709 | 00:49:55,840 | 00:49:58,010 | Tanganmu hanya bisa memelukku? | Tanganmu hanya bisa memelukku? |
710 | 00:50:12,290 | 00:50:13,389 | Selamat. | Selamat. |
711 | 00:50:14,060 | 00:50:15,060 | Apa... | Apa... |
712 | 00:50:16,629 | 00:50:18,760 | Aku hanya bercanda. | Aku hanya bercanda. |
713 | 00:50:25,199 | 00:50:26,869 | Kamu membuat ini sendiri? | Kamu membuat ini sendiri? |
714 | 00:50:26,869 | 00:50:28,469 | Kamu bisa menaruh ponselmu di sana. | Kamu bisa menaruh ponselmu di sana. |
715 | 00:50:28,469 | 00:50:30,080 | Karena kamu selalu lupa. | Karena kamu selalu lupa. |
716 | 00:50:31,340 | 00:50:33,580 | Itu bukan masalah karena kamu selalu mengurusku. | Itu bukan masalah karena kamu selalu mengurusku. |
717 | 00:50:36,020 | 00:50:37,919 | Jika aku tidak bisa menggunakan tanganku lagi... | Jika aku tidak bisa menggunakan tanganku lagi... |
718 | 00:50:38,119 | 00:50:39,149 | Apa? | Apa? |
719 | 00:50:41,449 | 00:50:45,290 | Maksudku kecerobohanmu sudah di luar kendali. | Maksudku kecerobohanmu sudah di luar kendali. |
720 | 00:50:45,290 | 00:50:46,429 | Astaga. | Astaga. |
721 | 00:50:47,659 | 00:50:51,659 | Kamu bilang ada yang ingin kamu berikan kepadaku waktu itu. | Kamu bilang ada yang ingin kamu berikan kepadaku waktu itu. |
722 | 00:50:53,230 | 00:50:54,600 | Rupanya ini. | Rupanya ini. |
723 | 00:50:56,070 | 00:50:57,540 | Kamu bilang ada urusan. | Kamu bilang ada urusan. |
724 | 00:50:58,469 | 00:51:00,540 | Kamu selalu memikirkanku. | Kamu selalu memikirkanku. |
725 | 00:51:00,669 | 00:51:03,510 | Sudah kubilang menunggu adalah hal yang dilakukan kucing. | Sudah kubilang menunggu adalah hal yang dilakukan kucing. |
726 | 00:51:04,340 | 00:51:07,050 | Masuklah. Aku akan menunggu di sini. | Masuklah. Aku akan menunggu di sini. |
727 | 00:51:09,350 | 00:51:10,350 | Ikut aku. | Ikut aku. |
728 | 00:51:17,189 | 00:51:19,730 | Kali terakhir aku minum dengan Jae Seon... | Kali terakhir aku minum dengan Jae Seon... |
729 | 00:51:19,730 | 00:51:21,189 | Ji Eun, ini enak. | Ji Eun, ini enak. |
730 | 00:51:22,659 | 00:51:24,730 | Hei, dari mana saja kamu? | Hei, dari mana saja kamu? |
731 | 00:51:25,060 | 00:51:26,570 | Tunggu, itu si pengemis kopi. | Tunggu, itu si pengemis kopi. |
732 | 00:51:27,169 | 00:51:28,570 | - Pengemis? - Entahlah. | - Pengemis? - Entahlah. |
733 | 00:51:28,570 | 00:51:31,770 | Tunggu, ada apa di antara kalian berdua? | Tunggu, ada apa di antara kalian berdua? |
734 | 00:51:32,000 | 00:51:34,669 | - Apa dia pacarmu? - Ada yang ingin kutanyakan. | - Apa dia pacarmu? - Ada yang ingin kutanyakan. |
735 | 00:51:34,669 | 00:51:37,080 | Kamu melihat kucing di bangku dekat perusahaan kita? | Kamu melihat kucing di bangku dekat perusahaan kita? |
736 | 00:51:37,080 | 00:51:38,810 | Berhenti mengatakan itu. | Berhenti mengatakan itu. |
737 | 00:51:38,810 | 00:51:41,980 | Aku yakin aku melihat kucing putih yang tidur di bangku. | Aku yakin aku melihat kucing putih yang tidur di bangku. |
738 | 00:51:41,980 | 00:51:45,419 | Tapi saat kulihat lagi, itu kamu. Itu terjadi dua kali. | Tapi saat kulihat lagi, itu kamu. Itu terjadi dua kali. |
739 | 00:51:46,050 | 00:51:48,490 | Omong-omong, apa kamu kucing? | Omong-omong, apa kamu kucing? |
740 | 00:51:49,459 | 00:51:51,219 | Dia memang mirip kucing. | Dia memang mirip kucing. |
741 | 00:51:51,219 | 00:51:53,260 | Tunggu, Sol Ah mirip anjing. | Tunggu, Sol Ah mirip anjing. |
742 | 00:51:53,359 | 00:51:56,800 | Astaga, kalian berdua tidak serasi. | Astaga, kalian berdua tidak serasi. |
743 | 00:51:59,000 | 00:52:02,639 | Sol Ah, pasti sulit bagimu berpacaran dengan kucing. | Sol Ah, pasti sulit bagimu berpacaran dengan kucing. |
744 | 00:52:02,639 | 00:52:05,000 | Aku harus menghasilkan uang untuk popok dan susu bubuk anakku, | Aku harus menghasilkan uang untuk popok dan susu bubuk anakku, |
745 | 00:52:05,000 | 00:52:07,040 | tapi kamu harus menghasilkan uang untuk pasir dan makanan kucing. | tapi kamu harus menghasilkan uang untuk pasir dan makanan kucing. |
746 | 00:52:07,040 | 00:52:08,939 | Dia berubah menjadi manusia. | Dia berubah menjadi manusia. |
747 | 00:52:08,939 | 00:52:11,240 | Jadi, dia mungkin bisa menghasilkan uang untuk pasir dan makanannya. | Jadi, dia mungkin bisa menghasilkan uang untuk pasir dan makanannya. |
748 | 00:52:11,240 | 00:52:12,649 | Apa pekerjaanmu? | Apa pekerjaanmu? |
749 | 00:52:14,750 | 00:52:16,119 | Aku tidak punya pekerjaan. | Aku tidak punya pekerjaan. |
750 | 00:52:18,020 | 00:52:20,350 | Aku tahu alasannya. | Aku tahu alasannya. |
751 | 00:52:20,350 | 00:52:23,119 | Itu bisa dimengerti karena dia terlihat muda. | Itu bisa dimengerti karena dia terlihat muda. |
752 | 00:52:23,820 | 00:52:25,020 | Berapa usiamu? | Berapa usiamu? |
753 | 00:52:25,490 | 00:52:26,590 | Satu tahun. | Satu tahun. |
754 | 00:52:32,869 | 00:52:34,969 | Jadi, kamu benar-benar kucing. | Jadi, kamu benar-benar kucing. |
755 | 00:52:36,969 | 00:52:37,969 | Benar. | Benar. |
756 | 00:52:41,939 | 00:52:43,909 | Suasana macam apa ini? | Suasana macam apa ini? |
757 | 00:52:44,040 | 00:52:46,810 | Bang Guk Bong agak aneh. Itulah pesonanya. | Bang Guk Bong agak aneh. Itulah pesonanya. |
758 | 00:52:46,810 | 00:52:49,719 | Apa katamu? Namanya adalah... | Apa katamu? Namanya adalah... |
759 | 00:52:49,719 | 00:52:52,649 | Kamu bilang "Bang Guk Bong"? | Kamu bilang "Bang Guk Bong"? |
760 | 00:52:52,649 | 00:52:54,119 | Aku tidak salah dengar, bukan? | Aku tidak salah dengar, bukan? |
761 | 00:52:54,149 | 00:52:56,189 | Nama yang unik. | Nama yang unik. |
762 | 00:52:56,189 | 00:52:59,060 | Kamu pasti sering diejek saat masih kecil. | Kamu pasti sering diejek saat masih kecil. |
763 | 00:52:59,060 | 00:53:00,530 | "Bang Guk Bong, Bang Guk Bong." | "Bang Guk Bong, Bang Guk Bong." |
764 | 00:53:02,859 | 00:53:05,760 | Dia bukan Bang Guk Bong. | Dia bukan Bang Guk Bong. |
765 | 00:53:07,830 | 00:53:09,169 | Dia Hong Jo. | Dia Hong Jo. |
766 | 00:53:11,169 | 00:53:12,169 | Hong Jo? | Hong Jo? |
767 | 00:53:13,209 | 00:53:15,209 | Kenapa kamu memanggilnya Hong Jo? | Kenapa kamu memanggilnya Hong Jo? |
768 | 00:53:15,209 | 00:53:16,240 | Hong Jo... | Hong Jo... |
769 | 00:53:17,240 | 00:53:18,240 | Tunggu. | Tunggu. |
770 | 00:53:19,609 | 00:53:20,709 | Siapa itu? | Siapa itu? |
771 | 00:53:21,209 | 00:53:23,080 | Aku sering mendengar nama itu di suatu tempat. | Aku sering mendengar nama itu di suatu tempat. |
772 | 00:53:23,149 | 00:53:24,280 | Kamu mengubah namamu? | Kamu mengubah namamu? |
773 | 00:53:30,560 | 00:53:32,060 | Biar kuperkenalkan. | Biar kuperkenalkan. |
774 | 00:53:33,230 | 00:53:36,399 | Dia yang pertama menyadari gambarku. | Dia yang pertama menyadari gambarku. |
775 | 00:53:36,929 | 00:53:38,300 | Dia menyukainya | Dia menyukainya |
776 | 00:53:38,629 | 00:53:41,730 | dan memotivasiku untuk terus menggambar. | dan memotivasiku untuk terus menggambar. |
777 | 00:53:41,770 | 00:53:43,939 | Dialah yang paling membantuku. | Dialah yang paling membantuku. |
778 | 00:53:45,840 | 00:53:47,909 | Dan dia orang yang kucintai. | Dan dia orang yang kucintai. |
779 | 00:53:50,109 | 00:53:51,780 | Romantis sekali. | Romantis sekali. |
780 | 00:53:56,219 | 00:53:57,949 | - Mau bersulang? - Ya. | - Mau bersulang? - Ya. |
781 | 00:53:57,949 | 00:53:59,020 | Ayo berdiri. | Ayo berdiri. |
782 | 00:54:02,550 | 00:54:04,090 | Sol Ah, selamat! | Sol Ah, selamat! |
783 | 00:54:04,090 | 00:54:05,290 | - Terima kasih! - Selamat! | - Terima kasih! - Selamat! |
784 | 00:54:05,290 | 00:54:06,490 | - Selamat! - Selamat! | - Selamat! - Selamat! |
785 | 00:54:12,459 | 00:54:15,100 | Kalian berdua sangat serasi. | Kalian berdua sangat serasi. |
786 | 00:54:15,199 | 00:54:16,439 | Aku iri kepadamu. | Aku iri kepadamu. |
787 | 00:54:18,639 | 00:54:20,040 | Kenapa kamu tidak minum? | Kenapa kamu tidak minum? |
788 | 00:54:20,840 | 00:54:22,070 | Aku harus berkemudi nanti. | Aku harus berkemudi nanti. |
789 | 00:54:22,070 | 00:54:23,409 | Komik daringmu sangat seru. | Komik daringmu sangat seru. |
790 | 00:54:23,409 | 00:54:24,939 | Benarkah? Terima kasih. | Benarkah? Terima kasih. |
791 | 00:54:24,939 | 00:54:26,050 | Aku sangat menikmatinya. | Aku sangat menikmatinya. |
792 | 00:54:26,050 | 00:54:27,449 | Perjalananku masih panjang. | Perjalananku masih panjang. |
793 | 00:54:28,850 | 00:54:30,580 | Sudah berapa lama kalian berpacaran? | Sudah berapa lama kalian berpacaran? |
794 | 00:54:31,649 | 00:54:32,649 | Kami... | Kami... |
795 | 00:54:32,990 | 00:54:36,859 | - Aku iri kepadamu. Aku iri sekali. - Aku juga. | - Aku iri kepadamu. Aku iri sekali. - Aku juga. |
796 | 00:54:36,859 | 00:54:38,590 | Kuenya. Hong Jo. | Kuenya. Hong Jo. |
797 | 00:54:38,990 | 00:54:40,659 | Ada kue di dalam. Bisa tolong ambilkan? | Ada kue di dalam. Bisa tolong ambilkan? |
798 | 00:54:40,659 | 00:54:42,389 | Baiklah. | Baiklah. |
799 | 00:54:43,730 | 00:54:45,129 | Dia memesona. | Dia memesona. |
800 | 00:54:45,129 | 00:54:46,770 | Aku setuju denganmu. | Aku setuju denganmu. |
801 | 00:54:46,770 | 00:54:47,830 | Mau kutemani? | Mau kutemani? |
802 | 00:54:47,830 | 00:54:49,840 | Tidak perlu, dia hanya mengambil kue. | Tidak perlu, dia hanya mengambil kue. |
803 | 00:54:50,100 | 00:54:51,369 | Baiklah. | Baiklah. |
804 | 00:55:19,629 | 00:55:21,330 | Bagaimana kabar ayahmu? | Bagaimana kabar ayahmu? |
805 | 00:55:22,369 | 00:55:23,840 | Dia merasa jauh lebih baik. | Dia merasa jauh lebih baik. |
806 | 00:55:24,469 | 00:55:26,570 | Dokter di rumah sakit bahkan terkejut. | Dokter di rumah sakit bahkan terkejut. |
807 | 00:55:26,770 | 00:55:27,869 | Syukurlah. | Syukurlah. |
808 | 00:55:28,369 | 00:55:30,480 | Kurasa dia merasa lebih baik karena kini kamu di sisinya. | Kurasa dia merasa lebih baik karena kini kamu di sisinya. |
809 | 00:55:31,810 | 00:55:33,109 | Berkat dia. | Berkat dia. |
810 | 00:55:34,250 | 00:55:35,379 | Kalian mau pergi? | Kalian mau pergi? |
811 | 00:55:35,449 | 00:55:37,250 | Kami akan ke Laut Timur untuk melihat matahari terbit. | Kami akan ke Laut Timur untuk melihat matahari terbit. |
812 | 00:55:37,250 | 00:55:38,350 | Jeongdongjin? | Jeongdongjin? |
813 | 00:55:38,350 | 00:55:40,750 | Ada tempat di depan penginapan di Jeongdongjin. | Ada tempat di depan penginapan di Jeongdongjin. |
814 | 00:55:40,750 | 00:55:42,250 | - Ini tempat yang sempurna. - Benarkah? | - Ini tempat yang sempurna. - Benarkah? |
815 | 00:55:42,250 | 00:55:45,320 | Tapi jika kamu pergi sekarang, akan sulit untuk mencari tempat. | Tapi jika kamu pergi sekarang, akan sulit untuk mencari tempat. |
816 | 00:55:45,320 | 00:55:46,990 | Kamu harus bergegas karena ada banyak orang. | Kamu harus bergegas karena ada banyak orang. |
817 | 00:55:46,990 | 00:55:48,030 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
818 | 00:55:48,090 | 00:55:49,929 | Aku tahu. | Aku tahu. |
819 | 00:55:49,959 | 00:55:51,159 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
820 | 00:55:51,560 | 00:55:54,000 | - Sebaiknya kita pergi. - Apa? | - Sebaiknya kita pergi. - Apa? |
821 | 00:55:54,000 | 00:55:55,199 | Kami akan ke Laut Timur untuk melihat matahari terbit. | Kami akan ke Laut Timur untuk melihat matahari terbit. |
822 | 00:55:55,199 | 00:55:56,270 | Kamu harus tinggal lebih lama. | Kamu harus tinggal lebih lama. |
823 | 00:55:56,270 | 00:55:57,969 | Kami tidak bisa melihatnya jika tidak pergi sekarang. | Kami tidak bisa melihatnya jika tidak pergi sekarang. |
824 | 00:55:57,969 | 00:55:59,169 | - Ayo. - Hei. | - Ayo. - Hei. |
825 | 00:55:59,169 | 00:56:00,169 | - Sampai jumpa. - Hati-hati. | - Sampai jumpa. - Hati-hati. |
826 | 00:56:00,169 | 00:56:01,369 | - Selamat. - Terima kasih. | - Selamat. - Terima kasih. |
827 | 00:56:01,369 | 00:56:02,540 | Hati-hati di jalan. | Hati-hati di jalan. |
828 | 00:56:02,740 | 00:56:04,740 | - Astaga. - Dia sudah tidak sabar. | - Astaga. - Dia sudah tidak sabar. |
829 | 00:56:06,040 | 00:56:07,750 | - Aku iri kepada mereka. - Aku juga. | - Aku iri kepada mereka. - Aku juga. |
830 | 00:56:23,100 | 00:56:24,100 | Hong Jo. | Hong Jo. |
831 | 00:56:33,070 | 00:56:34,639 | Hong Jo. | Hong Jo. |
832 | 00:56:39,080 | 00:56:40,810 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
833 | 00:56:41,350 | 00:56:42,980 | Semua orang menunggu. | Semua orang menunggu. |
834 | 00:56:52,719 | 00:56:54,030 | Jangan bilang | Jangan bilang |
835 | 00:56:57,100 | 00:56:58,730 | kamu tidak bisa kembali menjadi manusia. | kamu tidak bisa kembali menjadi manusia. |
836 | 00:57:05,270 | 00:57:06,639 | Kenapa dia tidak keluar? | Kenapa dia tidak keluar? |
837 | 00:57:07,139 | 00:57:08,770 | Sudah kubilang, dia kucing. | Sudah kubilang, dia kucing. |
838 | 00:57:08,770 | 00:57:11,580 | Dia suka bersembunyi di sudut saat ada orang asing. | Dia suka bersembunyi di sudut saat ada orang asing. |
839 | 00:57:11,939 | 00:57:15,379 | Maaf, aku ada urusan mendesak. | Maaf, aku ada urusan mendesak. |
840 | 00:57:15,850 | 00:57:17,179 | Sol Ah, itu... | Sol Ah, itu... |
841 | 00:57:17,179 | 00:57:19,179 | Jangan keluar. Tetaplah bersama mereka. | Jangan keluar. Tetaplah bersama mereka. |
842 | 00:57:19,179 | 00:57:21,949 | Maafkan aku. Lanjutkan saja pestanya. | Maafkan aku. Lanjutkan saja pestanya. |
843 | 00:57:22,189 | 00:57:24,889 | - Tapi... - Baiklah, sampai jumpa. | - Tapi... - Baiklah, sampai jumpa. |
844 | 00:57:41,010 | 00:57:42,209 | Sedang apa kamu di sini? | Sedang apa kamu di sini? |
845 | 00:57:42,209 | 00:57:43,340 | Apa itu | Apa itu |
846 | 00:57:44,939 | 00:57:46,010 | kucing? | kucing? |
847 | 00:57:46,750 | 00:57:47,780 | Minggir. | Minggir. |
848 | 00:57:48,050 | 00:57:49,050 | Tunggu. | Tunggu. |
849 | 00:57:49,750 | 00:57:51,320 | Bisa tunjukkan sebentar? | Bisa tunjukkan sebentar? |
850 | 00:57:51,350 | 00:57:54,020 | Hong Jo sakit. Dia harus pergi ke dokter hewan. Minggir. | Hong Jo sakit. Dia harus pergi ke dokter hewan. Minggir. |
851 | 00:57:54,020 | 00:57:55,149 | Aku | Aku |
852 | 00:57:55,550 | 00:57:57,689 | kehilangan semua kucingku | kehilangan semua kucingku |
853 | 00:57:58,490 | 00:57:59,859 | gara-gara kalian. | gara-gara kalian. |
854 | 00:58:00,830 | 00:58:01,959 | Pak. | Pak. |
855 | 00:58:03,659 | 00:58:05,830 | Pikiranmu sedang kacau. | Pikiranmu sedang kacau. |
856 | 00:58:07,270 | 00:58:10,869 | Itu yang dikatakan semua orang. Aku hanya menyayangi kucingku, | Itu yang dikatakan semua orang. Aku hanya menyayangi kucingku, |
857 | 00:58:10,869 | 00:58:12,100 | tapi mereka bilang cintaku | tapi mereka bilang cintaku |
858 | 00:58:13,770 | 00:58:14,810 | adalah penyakit. | adalah penyakit. |
859 | 00:58:16,679 | 00:58:17,740 | Aku | Aku |
860 | 00:58:19,040 | 00:58:23,520 | sungguh melihat kucing itu berubah menjadi manusia. Aku yakin itu. | sungguh melihat kucing itu berubah menjadi manusia. Aku yakin itu. |
861 | 00:58:24,550 | 00:58:27,590 | Tapi tidak ada yang memercayaiku. | Tapi tidak ada yang memercayaiku. |
862 | 00:58:27,820 | 00:58:30,719 | Mereka semua berpikir aku gila. Karena itulah | Mereka semua berpikir aku gila. Karena itulah |
863 | 00:58:31,159 | 00:58:32,490 | aku akan membuktikannya. | aku akan membuktikannya. |
864 | 00:58:33,990 | 00:58:35,730 | Bahwa aku tidak gila. | Bahwa aku tidak gila. |
865 | 00:58:40,530 | 00:58:41,600 | Berubah. | Berubah. |
866 | 00:58:42,699 | 00:58:44,340 | - Berubah. - Tidak! | - Berubah. - Tidak! |
867 | 00:58:44,340 | 00:58:45,969 | - Berhenti, Pak! - Berubah. | - Berhenti, Pak! - Berubah. |
868 | 00:58:45,969 | 00:58:47,169 | Berubah. | Berubah. |
869 | 00:58:48,240 | 00:58:50,209 | - Jadilah manusia. - Pak! | - Jadilah manusia. - Pak! |
870 | 00:58:50,639 | 00:58:52,510 | Berubah. | Berubah. |
871 | 00:58:55,280 | 00:58:56,449 | Kamu akan berubah sekarang? | Kamu akan berubah sekarang? |
872 | 00:58:56,820 | 00:58:58,480 | Berubah. | Berubah. |
873 | 00:58:58,949 | 00:59:00,050 | Berubah! | Berubah! |
874 | 00:59:22,274 | 00:59:25,274 | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF | Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF |
875 | 00:59:25,298 | 00:59:27,298 | Follow My IG @sultan_khilaf_sub | Follow My IG @sultan_khilaf_sub |
876 | 00:59:27,310 | 00:59:30,250 | "Meow, the Secret Boy" | "Meow, the Secret Boy" |
877 | 00:59:30,449 | 00:59:33,020 | - Aku ingin memelukmu. - Kamu tidak perlu menjadi manusia. | - Aku ingin memelukmu. - Kamu tidak perlu menjadi manusia. |
878 | 00:59:33,020 | 00:59:34,449 | Kamu ingin aku tetap menjadi kucing? | Kamu ingin aku tetap menjadi kucing? |
879 | 00:59:34,449 | 00:59:37,820 | Apa berubah menjadi manusia membuatnya sakit? | Apa berubah menjadi manusia membuatnya sakit? |
880 | 00:59:37,990 | 00:59:40,359 | Sol Ah harus hidup seperti manusia, | Sol Ah harus hidup seperti manusia, |
881 | 00:59:40,359 | 00:59:41,959 | tapi dia tidur seharian seperti kucing. | tapi dia tidur seharian seperti kucing. |
882 | 00:59:41,959 | 00:59:43,100 | Bisakah kamu tidak berubah? | Bisakah kamu tidak berubah? |
883 | 00:59:43,100 | 00:59:46,000 | Waktu yang bisa kuhabiskan sebagai manusia makin singkat. | Waktu yang bisa kuhabiskan sebagai manusia makin singkat. |
884 | 00:59:46,129 | 00:59:47,369 | Tetaplah di dekatku. | Tetaplah di dekatku. |
885 | 00:59:48,100 | 00:59:49,199 | Apa sudah terlambat? | Apa sudah terlambat? |
886 | 00:59:49,199 | 00:59:51,000 | Belakangan ini, dia sering menjadi kucing. | Belakangan ini, dia sering menjadi kucing. |
887 | 00:59:51,369 | 00:59:52,699 | Ini akan menjadi yang terakhir. | Ini akan menjadi yang terakhir. |
888 | 00:59:52,699 | 00:59:54,570 | Kamu bilang akan menjadi manusia di dekatku. | Kamu bilang akan menjadi manusia di dekatku. |
889 | 00:59:54,969 | 00:59:56,609 | Aku akan menemanimu. | Aku akan menemanimu. |