# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:04,850 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:06,370 00:00:07,669 "Episode 5" "Episode 5"
3 00:00:27,260 00:00:29,760 Lihat. Dia datang. Orang desa bodoh itu. Lihat. Dia datang. Orang desa bodoh itu.
4 00:00:29,760 00:00:32,029 Itu orangnya. Dia mengikutiku seharian. Itu orangnya. Dia mengikutiku seharian.
5 00:00:32,029 00:00:33,630 Aku tidak percaya dia bahkan mengikutiku pulang. Aku tidak percaya dia bahkan mengikutiku pulang.
6 00:00:36,869 00:00:37,969 Siapa kamu? Siapa kamu?
7 00:00:39,639 00:00:40,940 Keluar. Keluar.
8 00:00:41,840 00:00:44,609 Apa? Itu yang seharusnya kukatakan. Apa? Itu yang seharusnya kukatakan.
9 00:00:44,639 00:00:48,079 Astaga, kamu bersikap seolah tinggal di sini. Astaga, kamu bersikap seolah tinggal di sini.
10 00:00:58,160 00:01:01,560 Halo? Aku agak sibuk sekarang. Halo? Aku agak sibuk sekarang.
11 00:01:03,359 00:01:05,200 Sebenarnya, ada pria... Sebenarnya, ada pria...
12 00:01:05,200 00:01:07,230 Apa putraku pulang? Apa putraku pulang?
13 00:01:07,870 00:01:08,899 Apa? Apa?
14 00:01:08,899 00:01:10,970 Dia mengirimiku surel. Dia mengirimiku surel.
15 00:01:11,069 00:01:13,369 Dia mengirimiku foto Uyuni Salt Flat di Bolivia Dia mengirimiku foto Uyuni Salt Flat di Bolivia
16 00:01:13,369 00:01:16,410 dan menulis "Pulang" tepat di bawahnya. dan menulis "Pulang" tepat di bawahnya.
17 00:01:16,979 00:01:18,580 Tidakkah itu begitu puitis? Tidakkah itu begitu puitis?
18 00:01:19,709 00:01:22,750 Dia datang dan pergi semaunya tanpa mengatakan apa pun. Dia datang dan pergi semaunya tanpa mengatakan apa pun.
19 00:01:22,949 00:01:26,149 Dan dia masuk lewat balkon, bukan pintu depan. Dan dia masuk lewat balkon, bukan pintu depan.
20 00:01:26,149 00:01:27,750 Jadi, jangan terlalu terkejut. Jadi, jangan terlalu terkejut.
21 00:01:29,919 00:01:33,459 Tidak seperti aku, dia punya kulit seputih susu. Tidak seperti aku, dia punya kulit seputih susu.
22 00:01:33,459 00:01:35,530 Dia sangat gagah. Dia sangat gagah.
23 00:01:36,899 00:01:38,800 Kamu mungkin akan terkejut melihat betapa tampannya dia. Kamu mungkin akan terkejut melihat betapa tampannya dia.
24 00:01:38,800 00:01:41,369 Omong-omong, dia tidak punya ponsel. Omong-omong, dia tidak punya ponsel.
25 00:01:41,369 00:01:42,869 Jadi, beri tahu aku jika dia datang. Jadi, beri tahu aku jika dia datang.
26 00:01:43,270 00:01:45,970 Kurasa dia sudah datang. Kurasa dia sudah datang.
27 00:01:55,080 00:01:57,119 Ini. Ini ibumu. Ini. Ini ibumu.
28 00:02:05,059 00:02:08,390 Kamu membuatnya khawatir. Jangan berusaha menghindarinya. Kamu membuatnya khawatir. Jangan berusaha menghindarinya.
29 00:02:10,759 00:02:12,030 Halo? Halo?
30 00:02:12,160 00:02:13,729 - Guk Bong, itu kamu? - Aku... - Guk Bong, itu kamu? - Aku...
31 00:02:13,729 00:02:16,370 Sulit sekali bertemu denganmu, Nak. Sulit sekali bertemu denganmu, Nak.
32 00:02:16,699 00:02:18,970 Kamu sehat? Kamu sehat?
33 00:02:18,970 00:02:22,269 Kirimkan foto yang kamu ambil selama perjalananmu. Kirimkan foto yang kamu ambil selama perjalananmu.
34 00:02:22,269 00:02:24,180 - Begini... - Benar juga. - Begini... - Benar juga.
35 00:02:24,380 00:02:27,350 Ibu mengirimkan ikan kering. Berbagilah dengan Sol Ah. Ibu mengirimkan ikan kering. Berbagilah dengan Sol Ah.
36 00:02:28,180 00:02:31,720 Bisakah kamu menjawab ibu? Kenapa kamu diam saja? Bisakah kamu menjawab ibu? Kenapa kamu diam saja?
37 00:02:31,720 00:02:34,620 Kamu suka ikan kering. Kamu suka ikan kering.
38 00:02:34,720 00:02:36,319 Ya. Ya.
39 00:02:37,789 00:02:39,190 Aku akan memperkenalkannya kepadamu. Aku akan memperkenalkannya kepadamu.
40 00:02:39,190 00:02:41,190 Kamu sudah memperkenalkan diri kepada Sol Ah? Kamu sudah memperkenalkan diri kepada Sol Ah?
41 00:02:42,560 00:02:44,729 Aku harus memanggilnya apa? Aku harus memanggilnya apa?
42 00:02:44,729 00:02:46,669 Seperti yang kukatakan sebelumnya, Seperti yang kukatakan sebelumnya,
43 00:02:46,669 00:02:49,470 kalian mungkin seusia, tapi kamu lahir lebih awal. kalian mungkin seusia, tapi kamu lahir lebih awal.
44 00:02:50,940 00:02:53,169 Kamu lebih tua? Kamu lebih tua?
45 00:02:57,539 00:02:58,539 "Komet seperti kucing" "Komet seperti kucing"
46 00:02:58,539 00:02:59,979 "Mereka punya ekor dan bersikap semau mereka" "Mereka punya ekor dan bersikap semau mereka"
47 00:02:59,979 00:03:01,949 "Mengutip David Levy" "Mengutip David Levy"
48 00:03:14,060 00:03:17,030 Namamu Guk Bong, bukan? Namamu Guk Bong, bukan?
49 00:03:17,430 00:03:19,400 Kudengar kamu menggunakan nama belakang ibumu. Kudengar kamu menggunakan nama belakang ibumu.
50 00:03:19,400 00:03:21,100 Jadi, artinya namamu Jadi, artinya namamu
51 00:03:21,100 00:03:23,870 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
52 00:03:24,100 00:03:25,299 Tidak. Tidak.
53 00:03:25,539 00:03:28,109 Kamu tidak suka namamu? Bang Guk Bong? Kamu tidak suka namamu? Bang Guk Bong?
54 00:03:28,109 00:03:29,310 Jangan memanggilku begitu. Jangan memanggilku begitu.
55 00:03:31,710 00:03:33,750 Kenapa kamu bicara kepadaku seolah aku temanmu? Kenapa kamu bicara kepadaku seolah aku temanmu?
56 00:03:33,780 00:03:35,350 Bisakah kamu menjaga sopan santunmu? Bisakah kamu menjaga sopan santunmu?
57 00:03:35,350 00:03:37,079 Hubungan kita sudah cukup canggung. Hubungan kita sudah cukup canggung.
58 00:03:37,079 00:03:39,250 Kamu diam-diam mengawasiku Kamu diam-diam mengawasiku
59 00:03:39,250 00:03:42,049 tanpa memberitahuku siapa dirimu. tanpa memberitahuku siapa dirimu.
60 00:03:42,049 00:03:43,960 Itu bahkan tidak lucu. Itu bahkan tidak lucu.
61 00:03:43,960 00:03:46,859 Aku pindah kemari bukan karena keinginanku. Aku pindah kemari bukan karena keinginanku.
62 00:03:47,090 00:03:49,359 Dan aku membayar uang sewa meskipun mungkin tidak sebanyak itu. Dan aku membayar uang sewa meskipun mungkin tidak sebanyak itu.
63 00:03:49,530 00:03:52,630 Jadi, kamu tidak bisa muncul dan mengusir temanku seperti itu. Jadi, kamu tidak bisa muncul dan mengusir temanku seperti itu.
64 00:03:52,630 00:03:54,269 - "Teman"? - Ya. - "Teman"? - Ya.
65 00:03:55,269 00:03:57,600 - Dia temanku. - Kalian - Dia temanku. - Kalian
66 00:03:58,169 00:03:59,470 bukan teman. bukan teman.
67 00:04:02,009 00:04:06,210 Kamu pikir kamu kakakku? Kamu pikir kamu kakakku?
68 00:04:06,609 00:04:08,350 Kamu terus bicara kepadaku dengan ragam santai. Kamu terus bicara kepadaku dengan ragam santai.
69 00:04:09,150 00:04:11,949 Baiklah. Mari bicara dengan santai jika itu yang kamu inginkan. Baiklah. Mari bicara dengan santai jika itu yang kamu inginkan.
70 00:04:11,949 00:04:13,049 Bang Guk Bong. Bang Guk Bong.
71 00:04:15,120 00:04:16,160 Hong Jo. Hong Jo.
72 00:04:16,720 00:04:18,190 Aku meninggalkannya di luar balkon. Aku meninggalkannya di luar balkon.
73 00:04:19,019 00:04:20,289 Kamu melihatnya saat masuk? Kamu melihatnya saat masuk?
74 00:04:22,090 00:04:23,629 Kamu membiarkan jendelanya terbuka? Kamu membiarkan jendelanya terbuka?
75 00:04:24,960 00:04:26,129 Astaga. Astaga.
76 00:04:30,100 00:04:31,299 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
77 00:04:37,879 00:04:38,879 Hong Jo. Hong Jo.
78 00:04:40,510 00:04:41,979 Dari mana saja kamu? Dari mana saja kamu?
79 00:04:43,150 00:04:44,179 Hong Jo. Hong Jo.
80 00:04:45,950 00:04:46,950 Kemarilah. Kemarilah.
81 00:04:52,890 00:04:53,929 Apa? Apa?
82 00:04:54,859 00:04:56,260 Apa dia naik? Apa dia naik?
83 00:04:57,700 00:05:00,600 Aku punya firasat buruk tentang rumah baru ini. Aku punya firasat buruk tentang rumah baru ini.
84 00:05:04,539 00:05:06,039 Kurasa pria itu Kurasa pria itu
85 00:05:07,010 00:05:08,109 adalah kucing. adalah kucing.
86 00:05:08,910 00:05:09,910 "Kucing"? "Kucing"?
87 00:05:09,910 00:05:12,609 Entah kenapa, banyak orang di sekitarku yang seperti kucing. Entah kenapa, banyak orang di sekitarku yang seperti kucing.
88 00:05:19,520 00:05:20,789 Kamu menumpahkan apa pada jaketmu? Kamu menumpahkan apa pada jaketmu?
89 00:05:21,850 00:05:23,559 Baumu aneh. Baumu aneh.
90 00:05:24,720 00:05:25,760 Ini? Ini?
91 00:05:53,489 00:05:55,590 Jika kamu lapar, ayo kita sarapan. Jika kamu lapar, ayo kita sarapan.
92 00:05:56,590 00:05:58,960 Kamu bisa membuat roti panggang? Kamu bisa membuat roti panggang?
93 00:06:06,400 00:06:07,600 Pria yang menarik. Pria yang menarik.
94 00:06:07,799 00:06:09,900 Dia seperti anak kecil. Aku merasa harus mengurusnya. Dia seperti anak kecil. Aku merasa harus mengurusnya.
95 00:06:09,900 00:06:10,970 Lupakan itu. Lupakan itu.
96 00:06:11,400 00:06:12,710 Kamu selalu menjaga ayahmu. Kamu selalu menjaga ayahmu.
97 00:06:12,710 00:06:13,739 Dan sekarang, kamu bahkan akan mengurus Dan sekarang, kamu bahkan akan mengurus
98 00:06:13,739 00:06:14,809 putra pacar ayahmu? putra pacar ayahmu?
99 00:06:15,539 00:06:17,979 Itu sebabnya kamu selalu terlibat dengan orang yang membutuhkan Itu sebabnya kamu selalu terlibat dengan orang yang membutuhkan
100 00:06:19,010 00:06:20,379 dan tidak ada orang yang mengurusmu. dan tidak ada orang yang mengurusmu.
101 00:06:22,150 00:06:23,150 Ambil ini. Ambil ini.
102 00:06:24,150 00:06:25,179 Apa? Apa?
103 00:06:25,179 00:06:27,950 "Kakakmu" meninggalkannya di sini. "Kakakmu" meninggalkannya di sini.
104 00:06:30,220 00:06:32,460 Benarkah? Ini payungku. Benarkah? Ini payungku.
105 00:06:33,429 00:06:34,660 Kenapa dia menggunakan barang-barangku? Kenapa dia menggunakan barang-barangku?
106 00:06:35,530 00:06:38,429 Lihat? Guk Bong bersikap semaunya. Lihat? Guk Bong bersikap semaunya.
107 00:06:40,270 00:06:42,869 Entah apa aku harus pindah dan membeli rumah baru. Entah apa aku harus pindah dan membeli rumah baru.
108 00:06:42,869 00:06:43,970 Kenapa kamu mau pindah? Kenapa kamu mau pindah?
109 00:06:44,239 00:06:47,169 Tidak usah. Aku ingin melihat orang itu secara langsung. Tidak usah. Aku ingin melihat orang itu secara langsung.
110 00:06:48,239 00:06:50,679 Jae Seon, kamu senggang malam ini? Jae Seon, kamu senggang malam ini?
111 00:06:51,109 00:06:53,010 Orang ini mungkin benar-benar aneh. Orang ini mungkin benar-benar aneh.
112 00:06:54,679 00:06:56,150 Kurasa aku bisa tutup lebih awal hari ini. Kurasa aku bisa tutup lebih awal hari ini.
113 00:06:56,650 00:06:57,650 Baiklah. Baiklah.
114 00:06:58,650 00:07:01,989 Kita akan ke sana dan mengintimidasi orang itu. Kita akan ke sana dan mengintimidasi orang itu.
115 00:07:02,650 00:07:03,890 Kamu akan datang ke rumahku? Kamu akan datang ke rumahku?
116 00:07:24,910 00:07:26,780 Aku bukan Bang Guk Bong. Aku bukan Bang Guk Bong.
117 00:07:28,350 00:07:29,479 Hei, Guk Bong. Hei, Guk Bong.
118 00:07:30,549 00:07:32,549 Teman-temanku akan datang malam ini. Kamu tidak keberatan? Teman-temanku akan datang malam ini. Kamu tidak keberatan?
119 00:07:33,650 00:07:34,689 "Teman"? "Teman"?
120 00:07:36,489 00:07:37,520 Maksudmu pria itu? Maksudmu pria itu?
121 00:07:38,390 00:07:40,989 Itu sebabnya aku bersih-bersih. Bisa bantu aku membuang sampah? Itu sebabnya aku bersih-bersih. Bisa bantu aku membuang sampah?
122 00:07:42,629 00:07:43,799 Aku juga harus berbelanja bahan pangan. Aku juga harus berbelanja bahan pangan.
123 00:07:50,970 00:07:51,970 Dia kenapa? Dia kenapa?
124 00:07:53,939 00:07:56,010 Kamu harus menginjak botol plastik dan kaleng Kamu harus menginjak botol plastik dan kaleng
125 00:07:56,010 00:07:57,580 agar tidak memakan banyak ruang. agar tidak memakan banyak ruang.
126 00:07:57,580 00:08:00,809 Lalu masukkan ke dalam kotak. Lalu masukkan ke dalam kotak.
127 00:08:01,350 00:08:02,350 Ayo. Ayo.
128 00:08:03,080 00:08:04,749 Dan untuk kotaknya... Dan untuk kotaknya...
129 00:08:07,119 00:08:08,150 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
130 00:08:17,030 00:08:18,660 Aku akan pergi ke supermarket. Aku akan pergi ke supermarket.
131 00:08:28,439 00:08:30,479 Apa? Kamu juga butuh sesuatu? Apa? Kamu juga butuh sesuatu?
132 00:08:30,939 00:08:32,039 Mau ikut denganku? Mau ikut denganku?
133 00:08:52,759 00:08:54,800 "Ikan Segar" "Ikan Segar"
134 00:09:03,409 00:09:05,379 Astaga! Hei! Astaga! Hei!
135 00:09:05,779 00:09:06,779 Apa? Apa?
136 00:09:07,180 00:09:08,580 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
137 00:09:09,779 00:09:10,950 Cepat keluarkan! Cepat keluarkan!
138 00:09:10,950 00:09:12,379 Hong Jo suka ikan. Hong Jo suka ikan.
139 00:09:12,379 00:09:15,420 Kamu serius? Ada apa denganmu? Kamu serius? Ada apa denganmu?
140 00:09:16,149 00:09:17,220 Astaga. Astaga.
141 00:09:18,759 00:09:19,830 Maaf soal itu. Maaf soal itu.
142 00:09:20,389 00:09:22,899 Kamu sudah gila? Itu yang bisa kita ambil. Kamu sudah gila? Itu yang bisa kita ambil.
143 00:09:27,700 00:09:29,700 "Ikan segar untuk upacara peringatan" "Ikan segar untuk upacara peringatan"
144 00:09:31,540 00:09:32,570 Hei! Hei!
145 00:09:33,509 00:09:34,639 Kenapa kamu membeli banyak sekali? Kenapa kamu membeli banyak sekali?
146 00:09:35,139 00:09:36,440 Hong Jo menyukai salmon. Hong Jo menyukai salmon.
147 00:09:36,739 00:09:39,040 Bagaimana kamu bisa tahu apa yang dia sukai? Bagaimana kamu bisa tahu apa yang dia sukai?
148 00:09:42,149 00:09:43,580 Ini milikku. Ini milikku.
149 00:09:44,050 00:09:46,249 Mari bayar terpisah. Kamu punya uang, bukan? Mari bayar terpisah. Kamu punya uang, bukan?
150 00:09:49,389 00:09:50,590 Kamu tidak punya uang? Kamu tidak punya uang?
151 00:09:52,930 00:09:54,159 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
152 00:09:58,600 00:10:00,869 - Aku juga akan membayar untuk itu. - Baiklah. - Aku juga akan membayar untuk itu. - Baiklah.
153 00:10:03,269 00:10:05,040 Aku hanya perlu bersabar dengannya. Aku hanya perlu bersabar dengannya.
154 00:10:06,239 00:10:07,840 Aku harus bersabar dengan semua hal. Aku harus bersabar dengan semua hal.
155 00:10:18,879 00:10:19,989 - Hei, kamu sudah datang. - Hei. - Hei, kamu sudah datang. - Hei.
156 00:10:22,389 00:10:23,420 Di mana dia? Di mana dia?
157 00:10:24,060 00:10:25,359 Kurasa dia pergi tanpa mengatakan apa pun. Kurasa dia pergi tanpa mengatakan apa pun.
158 00:10:27,859 00:10:28,989 Kamu masih bisa tinggal di sini? Kamu masih bisa tinggal di sini?
159 00:10:30,159 00:10:31,259 Apa dia... Apa dia...
160 00:10:41,810 00:10:42,909 Aku membawakanmu hadiah. Aku membawakanmu hadiah.
161 00:10:43,239 00:10:45,710 - Kamu alergi. - Aku sudah minum obat. - Kamu alergi. - Aku sudah minum obat.
162 00:10:46,109 00:10:48,050 Ini yang disebut cinta sejati. Ini yang disebut cinta sejati.
163 00:10:52,320 00:10:53,920 Kurasa kita berdua kesulitan Kurasa kita berdua kesulitan
164 00:10:54,720 00:10:55,950 dengan cinta. dengan cinta.
165 00:10:56,560 00:10:57,859 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
166 00:10:59,359 00:11:00,560 Itu pasti Doo Sik. Itu pasti Doo Sik.
167 00:11:04,330 00:11:06,259 Hei. Di mana dia? Hei. Di mana dia?
168 00:11:07,070 00:11:08,470 Di mana dia? Di mana dia?
169 00:11:08,729 00:11:10,369 Kenapa kamu terlihat seperti itu? Kenapa kamu terlihat seperti itu?
170 00:11:11,600 00:11:12,700 Untuk mengintimidasi. Untuk mengintimidasi.
171 00:11:13,810 00:11:15,009 Pak Bang Guk Bong. Pak Bang Guk Bong.
172 00:11:15,009 00:11:17,710 Aku datang untuk menyapa. Kenapa kamu tidak turun kemari? Aku datang untuk menyapa. Kenapa kamu tidak turun kemari?
173 00:11:17,710 00:11:19,850 - Dia sedang tidak ada di rumah. - Apa? - Dia sedang tidak ada di rumah. - Apa?
174 00:11:21,479 00:11:23,119 Dia ketakutan, bukan? Dia ketakutan, bukan?
175 00:11:23,580 00:11:24,720 Astaga, gerah. Astaga, gerah.
176 00:11:34,190 00:11:37,259 Ingat saat kamu pingsan setelah naik kapal bajak laut? Ingat saat kamu pingsan setelah naik kapal bajak laut?
177 00:11:37,759 00:11:39,100 Kamu pingsan tepat di sampingku. Kamu pingsan tepat di sampingku.
178 00:11:39,100 00:11:41,269 Aku sudah memberitahumu harus bagaimana agar tidak takut. Aku sudah memberitahumu harus bagaimana agar tidak takut.
179 00:11:41,269 00:11:43,970 Aku tahu, tapi aku tetap saja takut. Aku tahu, tapi aku tetap saja takut.
180 00:11:46,970 00:11:49,470 Jae Seon, kamu masih memakai cincin itu? Jae Seon, kamu masih memakai cincin itu?
181 00:11:49,779 00:11:50,840 Ya. Ya.
182 00:11:51,739 00:11:54,009 Ini cincin klub seni. Ini cincin klub seni.
183 00:11:54,009 00:11:55,409 Aku masih memilikinya. Aku masih memilikinya.
184 00:11:55,409 00:11:57,950 Aku yakin begitu. Aku yakin begitu.
185 00:11:57,950 00:11:59,350 Kamu lebih menyayangi itu daripada nyawamu sendiri. Kamu lebih menyayangi itu daripada nyawamu sendiri.
186 00:12:00,619 00:12:01,790 Kamu ingat? Kamu ingat?
187 00:12:02,320 00:12:03,590 - Resor ski? - Ya. - Resor ski? - Ya.
188 00:12:03,790 00:12:06,629 Dia terjatuh saat bermain seluncur dan jarinya patah. Dia terjatuh saat bermain seluncur dan jarinya patah.
189 00:12:06,629 00:12:09,389 Jarinya berubah ungu karena sangat bengkak. Jarinya berubah ungu karena sangat bengkak.
190 00:12:09,659 00:12:12,259 Tapi saat kita coba memotong cincin, dia mengamuk dan menyuruh kita Tapi saat kita coba memotong cincin, dia mengamuk dan menyuruh kita
191 00:12:12,259 00:12:13,629 - memotong jarinya. - Hei. - memotong jarinya. - Hei.
192 00:12:14,100 00:12:16,330 Itu bahkan bukan cincin perjanjian. Itu hanya cincin pertemanan. Itu bahkan bukan cincin perjanjian. Itu hanya cincin pertemanan.
193 00:12:16,330 00:12:18,040 - Cukup. - Baiklah. - Cukup. - Baiklah.
194 00:12:19,139 00:12:20,340 Lakukan sesukamu. Lakukan sesukamu.
195 00:12:21,840 00:12:24,009 - Kamu mau ke mana? - Kamu mau ke mana? Kamu mabuk. - Kamu mau ke mana? - Kamu mau ke mana? Kamu mabuk.
196 00:12:24,379 00:12:25,710 Biarkan aku berkeliling rumah. Biarkan aku berkeliling rumah.
197 00:12:34,220 00:12:35,489 Apa ini kamar mandi? Apa ini kamar mandi?
198 00:12:39,460 00:12:40,489 Maaf. Maaf.
199 00:12:46,060 00:12:48,200 Tunggu sebentar. Apa itu dia? Tunggu sebentar. Apa itu dia?
200 00:12:50,269 00:12:52,369 Hei, kamu di sini. Kenapa kamu Hei, kamu di sini. Kenapa kamu
201 00:12:59,109 00:13:00,479 Ada apa dengan rumah ini? Ada apa dengan rumah ini?
202 00:13:06,180 00:13:07,290 Aku mau pipis. Aku mau pipis.
203 00:13:24,800 00:13:26,609 Sudah lama aku tidak melihatmu tertawa seperti ini. Sudah lama aku tidak melihatmu tertawa seperti ini.
204 00:13:28,009 00:13:29,009 Benarkah? Benarkah?
205 00:13:29,310 00:13:32,440 Tidak ada orang selain kami yang bisa membuatmu tertawa seperti ini. Tidak ada orang selain kami yang bisa membuatmu tertawa seperti ini.
206 00:13:34,210 00:13:35,310 Kamu benar. Kamu benar.
207 00:13:39,279 00:13:41,389 Keadaan akhirnya kembali normal. Keadaan akhirnya kembali normal.
208 00:13:44,220 00:13:45,220 Aku setuju. Aku setuju.
209 00:13:47,159 00:13:48,759 Kenapa kamu kabur Kenapa kamu kabur
210 00:13:50,060 00:13:51,229 jika akan kembali seperti ini? jika akan kembali seperti ini?
211 00:13:55,700 00:13:57,639 Kamu benar-benar pandai memasang wajah polos. Kamu benar-benar pandai memasang wajah polos.
212 00:14:01,670 00:14:03,440 Aku yakin kamu ingat apa yang terjadi di antara kita. Aku yakin kamu ingat apa yang terjadi di antara kita.
213 00:14:19,560 00:14:20,989 Kamu harus bekerja. Kamu harus bekerja.
214 00:14:21,759 00:14:22,889 Ya. Ya.
215 00:14:24,800 00:14:27,229 Kurasa sesuatu baru saja terjadi. Kurasa sesuatu baru saja terjadi.
216 00:14:28,470 00:14:30,300 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
217 00:14:32,399 00:14:34,909 Sesuatu pasti telah terjadi. Sesuatu pasti telah terjadi.
218 00:14:38,040 00:14:39,340 Pergilah bekerja. Pergilah bekerja.
219 00:14:40,109 00:14:41,409 Sampai jumpa nanti malam. Sampai jumpa nanti malam.
220 00:14:42,109 00:14:43,820 Aku akan menjemputmu dari rumah. Aku akan menjemputmu dari rumah.
221 00:14:43,950 00:14:45,119 Apa? Apa?
222 00:14:46,619 00:14:48,820 Apa ini mulai di luar kendali? Apa ini mulai di luar kendali?
223 00:14:50,960 00:14:52,989 Mungkin. Dan itu tampak buruk. Mungkin. Dan itu tampak buruk.
224 00:14:55,889 00:14:56,899 Ayo. Ayo.
225 00:14:57,100 00:14:58,300 Baiklah. Baiklah.
226 00:15:18,379 00:15:20,019 "Jae Seon" "Jae Seon"
227 00:15:21,690 00:15:22,989 Di mana kamu? Di mana kamu?
228 00:15:23,759 00:15:25,720 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
229 00:15:25,720 00:15:26,790 "Di mana kamu? Apa terjadi sesuatu?" "Di mana kamu? Apa terjadi sesuatu?"
230 00:15:32,460 00:15:34,899 Itu malam yang sangat dingin. Itu malam yang sangat dingin.
231 00:15:34,899 00:15:38,269 Yang datang bukan pria yang kutunggu, tapi udara dingin. Yang datang bukan pria yang kutunggu, tapi udara dingin.
232 00:15:41,840 00:15:43,009 Maaf. Maaf.
233 00:15:43,639 00:15:46,409 Kamu minta maaf dengan sangat biasa saja. Kamu minta maaf dengan sangat biasa saja.
234 00:15:46,609 00:15:48,810 Kamu ingin merasa biasa saja? Kamu ingin merasa biasa saja?
235 00:15:48,810 00:15:50,279 Jadi, kamu terus melarikan diri? Jadi, kamu terus melarikan diri?
236 00:15:50,749 00:15:53,820 Jadi, tidak akan ada yang terjadi pada hidupmu? Jadi, tidak akan ada yang terjadi pada hidupmu?
237 00:15:58,220 00:16:00,629 Kamu berlari ke wanita lain Kamu berlari ke wanita lain
238 00:16:01,029 00:16:02,830 dan melarikan diri darinya juga. dan melarikan diri darinya juga.
239 00:16:10,300 00:16:11,540 Aku benar. Aku benar.
240 00:16:12,600 00:16:14,310 Kamu lari darinya. Kamu lari darinya.
241 00:16:17,940 00:16:19,409 Sudah kuduga. Sudah kuduga.
242 00:16:21,310 00:16:22,710 Kamu juga Kamu juga
243 00:16:24,550 00:16:26,379 kabur dari rumah. kabur dari rumah.
244 00:16:37,100 00:16:38,930 Tapi bagaimanapun, terima kasih. Tapi bagaimanapun, terima kasih.
245 00:16:42,999 00:16:44,440 Karena sudah kembali. Karena sudah kembali.
246 00:16:47,269 00:16:48,470 Di sisiku. Di sisiku.
247 00:16:56,050 00:16:58,649 Apa akan terjadi sesuatu lagi? Apa akan terjadi sesuatu lagi?
248 00:17:00,019 00:17:02,519 Antara kamu dan aku? Antara kamu dan aku?
249 00:17:05,659 00:17:07,029 Sudah kubilang. Sudah kubilang.
250 00:17:08,129 00:17:09,460 Bagiku, kamu Bagiku, kamu
251 00:17:10,699 00:17:12,199 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
252 00:17:15,570 00:17:17,000 Kamu mengatakannya lagi. Kamu mengatakannya lagi.
253 00:17:19,570 00:17:21,669 Itu sudah cukup bagiku. Itu sudah cukup bagiku.
254 00:17:23,169 00:17:25,409 Apa arti Sol Ah bagimu? Apa arti Sol Ah bagimu?
255 00:17:25,409 00:17:26,909 Sol Ah adalah Sol Ah adalah
256 00:17:28,850 00:17:30,050 Kim Sol Ah. Kim Sol Ah.
257 00:17:30,050 00:17:31,820 Apa itu? Apa itu?
258 00:17:31,850 00:17:33,790 Itu sungguh tidak berarti. Itu sungguh tidak berarti.
259 00:17:37,659 00:17:39,320 Haruskah aku mengatakan hal lain? Haruskah aku mengatakan hal lain?
260 00:17:40,689 00:17:41,990 Teman, Teman,
261 00:17:42,659 00:17:44,429 pasangan, istilah seperti itu pasangan, istilah seperti itu
262 00:17:45,199 00:17:47,199 juga bisa diterapkan untuk orang lain. juga bisa diterapkan untuk orang lain.
263 00:17:49,100 00:17:51,570 Hanya kamu yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Hanya kamu yang bisa menjadi Kim Sol Ah.
264 00:17:55,270 00:17:56,639 Hanya ada satu. Hanya ada satu.
265 00:18:02,010 00:18:03,010 - Hei. - Astaga. - Hei. - Astaga.
266 00:18:03,010 00:18:04,820 - Aku baik-baik saja. - Tidak. - Aku baik-baik saja. - Tidak.
267 00:18:04,820 00:18:07,219 Bahasa manusia membantu mereka saling memahami. Bahasa manusia membantu mereka saling memahami.
268 00:18:07,219 00:18:08,449 Hati-hati di jalan! Hati-hati di jalan!
269 00:18:08,949 00:18:11,020 Tapi itu juga menimbulkan kesalahpahaman. Tapi itu juga menimbulkan kesalahpahaman.
270 00:18:17,659 00:18:19,429 Jadi, pada dasarnya Jadi, pada dasarnya
271 00:18:20,300 00:18:22,369 hanya ada aku. hanya ada aku.
272 00:18:22,669 00:18:24,639 Tidak ada orang lain yang cocok untuknya Tidak ada orang lain yang cocok untuknya
273 00:18:25,669 00:18:27,310 kecuali aku. kecuali aku.
274 00:18:28,310 00:18:31,780 Maksudnya kamu tidak bisa menjadi lebih baginya. Maksudnya kamu tidak bisa menjadi lebih baginya.
275 00:18:31,780 00:18:35,080 Ya. Kim Sol Ah adalah kata benda. Ya. Kim Sol Ah adalah kata benda.
276 00:18:35,109 00:18:37,649 Hanya ada satu. Aku tidak tergantikan. Hanya ada satu. Aku tidak tergantikan.
277 00:18:37,649 00:18:39,750 Aku kata benda. Aku kata benda.
278 00:18:41,790 00:18:42,889 Astaga. Astaga.
279 00:18:43,820 00:18:45,320 Sejak kapan kamu di sana? Sejak kapan kamu di sana?
280 00:18:45,320 00:18:46,419 Sejak tadi. Sejak tadi.
281 00:18:46,419 00:18:49,260 Kuharap kamu akan mengatakan sesuatu saat datang dan pergi. Kuharap kamu akan mengatakan sesuatu saat datang dan pergi.
282 00:18:52,760 00:18:55,600 Baiklah. Tidur yang nyenyak. Baiklah. Tidur yang nyenyak.
283 00:18:56,699 00:18:59,169 "Kamu akan mengunggah 'Cinta Beodul-ku' Episode 1?" "Kamu akan mengunggah 'Cinta Beodul-ku' Episode 1?"
284 00:19:08,709 00:19:11,679 Haruskah aku mengekliknya? Haruskah aku mengekliknya?
285 00:19:14,689 00:19:16,119 Atau tidak? Atau tidak?
286 00:19:48,219 00:19:49,619 Lihat. Lihat.
287 00:19:50,050 00:19:52,820 Ini cincin keberuntunganku. Ini cincin keberuntunganku.
288 00:19:52,820 00:19:55,389 Aku memenangkan kontes menggambar saat memakai cincin ini. Aku memenangkan kontes menggambar saat memakai cincin ini.
289 00:20:16,850 00:20:18,949 Apa Jae Seon juga akan melihatnya? Apa Jae Seon juga akan melihatnya?
290 00:20:18,949 00:20:20,520 "'Cinta Beodul-ku' Episode 1 selesai diunggah" "'Cinta Beodul-ku' Episode 1 selesai diunggah"
291 00:20:20,520 00:20:23,290 Jangan baca ini, Lee Jae Seon. Jangan baca ini, Lee Jae Seon.
292 00:20:23,659 00:20:27,290 Tidak. Aku tidak mau semua orang yang kukenal membacanya. Tidak. Aku tidak mau semua orang yang kukenal membacanya.
293 00:20:45,379 00:20:46,480 Aku sudah membacanya. Aku sudah membacanya.
294 00:20:46,480 00:20:48,379 - Apa? - "Cinta Beodul-ku". - Apa? - "Cinta Beodul-ku".
295 00:20:48,379 00:20:49,379 Apa itu unggahanmu? Apa itu unggahanmu?
296 00:20:49,379 00:20:50,850 - Bagaimana kamu tahu? - Bagaimana tidak? - Bagaimana kamu tahu? - Bagaimana tidak?
297 00:20:50,850 00:20:53,379 Judulnya "Cinta Beodul-ku". Seolah julukan itu bisa dimaafkan. Judulnya "Cinta Beodul-ku". Seolah julukan itu bisa dimaafkan.
298 00:20:53,379 00:20:55,419 - Kenapa kamu membacanya? - Aku harus membacanya. - Kenapa kamu membacanya? - Aku harus membacanya.
299 00:20:55,419 00:20:58,320 Orang tuaku, tiga saudariku, dan suami mereka juga membacanya. Orang tuaku, tiga saudariku, dan suami mereka juga membacanya.
300 00:20:58,320 00:20:59,820 - Untuk menambah jumlah pembaca. - Hei! - Untuk menambah jumlah pembaca. - Hei!
301 00:20:59,820 00:21:01,290 Sama-sama. Sama-sama.
302 00:21:06,100 00:21:07,869 - Halo. - Selamat pagi. - Halo. - Selamat pagi.
303 00:21:08,000 00:21:11,399 Sol Ah. Aku membaca "Cinta Beodul-ku". Sol Ah. Aku membaca "Cinta Beodul-ku".
304 00:21:11,399 00:21:12,840 Aku sedang membacanya. Aku sedang membacanya.
305 00:21:12,840 00:21:14,869 Halo, Nona Kim si kartunis. Halo, Nona Kim si kartunis.
306 00:21:14,869 00:21:17,780 Kamu bisa memberiku tanda tangan? Kamu bisa memberiku tanda tangan?
307 00:21:18,379 00:21:19,580 Permisi. Permisi.
308 00:21:24,419 00:21:25,619 "Cinta Beodul, buka pintunya" "Cinta Beodul, buka pintunya"
309 00:21:25,619 00:21:26,649 "Bolehkah aku ikut denganmu?" "Bolehkah aku ikut denganmu?"
310 00:21:27,649 00:21:30,189 Apa kamu sudah gila? Kamu memberi tahu mereka? Apa kamu sudah gila? Kamu memberi tahu mereka?
311 00:21:30,189 00:21:31,419 Itu untuk membantumu. Itu untuk membantumu.
312 00:21:31,419 00:21:34,189 Bagaimana jika Nona Park mendengar dan berpikir aku mau berhenti kerja? Bagaimana jika Nona Park mendengar dan berpikir aku mau berhenti kerja?
313 00:21:34,189 00:21:35,590 Tidak akan. Tidak akan.
314 00:21:35,590 00:21:37,459 Kamu bodoh sekali. Kamu bodoh sekali.
315 00:21:55,409 00:21:56,580 Selamat pagi. Selamat pagi.
316 00:21:56,580 00:21:57,750 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
317 00:21:57,750 00:21:59,419 - Selamat pagi. - Ji Eun. - Selamat pagi. - Ji Eun.
318 00:21:59,419 00:22:01,619 Bagaimana kalau minum kopi sebelum kita bekerja? Bagaimana kalau minum kopi sebelum kita bekerja?
319 00:22:05,859 00:22:07,060 Baiklah. Baiklah.
320 00:22:17,369 00:22:18,439 Apa lagi sekarang? Apa lagi sekarang?
321 00:22:19,399 00:22:20,439 Tunggu. Tunggu.
322 00:22:28,350 00:22:29,780 Apa dia tahu? Apa dia tahu?
323 00:22:29,780 00:22:31,480 Aku tidak bisa mendengar dari sini. Aku tidak bisa mendengar dari sini.
324 00:22:32,619 00:22:34,919 Menurutmu dia sedang mengatakannya sekarang? Menurutmu dia sedang mengatakannya sekarang?
325 00:22:37,419 00:22:38,490 Ya. Ya.
326 00:22:41,129 00:22:42,389 Berbaliklah. Berbaliklah.
327 00:22:53,469 00:22:54,909 Permisi. Permisi.
328 00:22:59,810 00:23:02,149 Kamu bilang apa kepada Nona Park? Kamu bilang apa kepada Nona Park?
329 00:23:03,379 00:23:07,389 Hanya berjaga-jaga jika kamu salah paham. Hanya berjaga-jaga jika kamu salah paham.
330 00:23:07,790 00:23:10,149 Maksudku soal kartun daringku. Maksudku soal kartun daringku.
331 00:23:11,389 00:23:15,530 Aku mengerjakannya di malam hari setelah bekerja atau di akhir pekan. Aku mengerjakannya di malam hari setelah bekerja atau di akhir pekan.
332 00:23:15,530 00:23:18,899 Agar tidak menghalangi, aku selalu mengutamakan pekerjaanku. Agar tidak menghalangi, aku selalu mengutamakan pekerjaanku.
333 00:23:22,899 00:23:26,500 Kamu memberi tahu Nona Park soal itu? Kamu memberi tahu Nona Park soal itu?
334 00:23:32,209 00:23:33,850 Untuk apa Untuk apa
335 00:23:35,909 00:23:37,219 aku memberitahunya? aku memberitahunya?
336 00:23:37,919 00:23:41,119 Apa? Karena... Apa? Karena...
337 00:23:47,129 00:23:48,560 Karena aku diberi pekerjaan? Karena aku diberi pekerjaan?
338 00:23:52,730 00:23:54,300 Begitukah menurutmu? Begitukah menurutmu?
339 00:24:13,379 00:24:14,949 Dia sulit ditebak. Dia sulit ditebak.
340 00:24:15,350 00:24:16,350 Benar, bukan? Benar, bukan?
341 00:24:16,449 00:24:18,060 Itu artinya dia masuk menggunakan koneksinya, bukan? Itu artinya dia masuk menggunakan koneksinya, bukan?
342 00:24:18,659 00:24:20,090 Tidak, artinya sebaliknya. Tidak, artinya sebaliknya.
343 00:24:20,260 00:24:22,760 Dia marah karena kita menganggapnya seperti itu Dia marah karena kita menganggapnya seperti itu
344 00:24:22,760 00:24:24,300 karena itu tidak benar. karena itu tidak benar.
345 00:24:24,300 00:24:27,600 Tidak, itu artinya dia mendapatkan pekerjaan dengan koneksinya, Tidak, itu artinya dia mendapatkan pekerjaan dengan koneksinya,
346 00:24:27,600 00:24:29,969 tapi dia bukan pengadu. tapi dia bukan pengadu.
347 00:24:30,740 00:24:32,270 Bahasa kucing itu sulit sekali. Bahasa kucing itu sulit sekali.
348 00:24:32,740 00:24:35,570 Semua ini gara-gara kamu memberi tahu semua orang... Semua ini gara-gara kamu memberi tahu semua orang...
349 00:24:38,510 00:24:39,540 Hei, tunggu. Hei, tunggu.
350 00:24:40,040 00:24:41,810 Kamu juga menunjukkannya kepada Jae Seon? Kamu juga menunjukkannya kepada Jae Seon?
351 00:24:42,480 00:24:43,879 - Entah apa dia melihatnya. - Hei. - Entah apa dia melihatnya. - Hei.
352 00:24:44,719 00:24:46,649 - Atau mungkin dia belum melihatnya. - Jawab pertanyaanku. - Atau mungkin dia belum melihatnya. - Jawab pertanyaanku.
353 00:24:46,949 00:24:49,290 Aku sudah mengirim tautannya, tapi dia belum membalas. Aku sudah mengirim tautannya, tapi dia belum membalas.
354 00:24:51,590 00:24:53,590 Mungkin dia sibuk. Mungkin itu sebabnya dia tidak membalas. Mungkin dia sibuk. Mungkin itu sebabnya dia tidak membalas.
355 00:25:08,070 00:25:09,139 Terima kasih. Terima kasih.
356 00:25:10,139 00:25:11,240 Ini minuman kalian. Ini minuman kalian.
357 00:25:16,209 00:25:17,980 - Hei. - Kalian butuh hal lain? - Hei. - Kalian butuh hal lain?
358 00:25:17,980 00:25:19,219 - Sudah cukup. - Baiklah. - Sudah cukup. - Baiklah.
359 00:25:23,389 00:25:24,419 Hei... Hei...
360 00:25:26,889 00:25:28,060 Kamu tampak sibuk. Kamu tampak sibuk.
361 00:25:28,459 00:25:30,030 Ya, tapi aku bisa bicara. Ada apa? Ya, tapi aku bisa bicara. Ada apa?
362 00:25:31,159 00:25:33,800 - Jika kamu sibuk, aku akan... - Tidak, aku bisa bicara. - Jika kamu sibuk, aku akan... - Tidak, aku bisa bicara.
363 00:25:35,830 00:25:38,100 Omong-omong, Omong-omong,
364 00:25:38,840 00:25:40,869 kamu sudah membaca kartun daringku? kamu sudah membaca kartun daringku?
365 00:25:45,510 00:25:47,040 Kamu membiarkan jendelanya terbuka? Kamu membiarkan jendelanya terbuka?
366 00:25:47,580 00:25:48,609 Apa? Apa?
367 00:25:52,419 00:25:53,419 Hong Jo? Hong Jo?
368 00:25:53,949 00:25:55,290 Kamu pikir dia datang untuk menyambutku? Kamu pikir dia datang untuk menyambutku?
369 00:25:55,290 00:25:57,520 Sudah kubilang hati-hati. Itu berbahaya. Sudah kubilang hati-hati. Itu berbahaya.
370 00:25:59,889 00:26:02,330 Astaga, baiklah. Astaga, baiklah.
371 00:26:03,129 00:26:04,199 Maafkan aku. Maafkan aku.
372 00:26:04,859 00:26:06,959 Maafkan aku, ya? Maafkan aku, ya?
373 00:26:07,869 00:26:09,369 - Permisi. - Ya? - Permisi. - Ya?
374 00:26:09,869 00:26:10,939 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
375 00:26:13,369 00:26:16,409 - Ya? - Kami ingin satu kue keju - Ya? - Kami ingin satu kue keju
376 00:26:16,409 00:26:17,679 dan satu kue krim kocok. dan satu kue krim kocok.
377 00:26:17,679 00:26:19,609 Baik. Ada lagi? Baik. Ada lagi?
378 00:26:36,459 00:26:38,760 Kenapa dia tiba-tiba menutup hatinya? Kenapa dia tiba-tiba menutup hatinya?
379 00:26:42,429 00:26:44,369 Hong Jo, bagaimana kalau kamu memberitahuku? Hong Jo, bagaimana kalau kamu memberitahuku?
380 00:26:45,000 00:26:48,639 Menurutmu kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu? Menurutmu kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu?
381 00:26:50,409 00:26:51,510 Hei, ayo. Hei, ayo.
382 00:26:52,280 00:26:54,250 Kamu pembaca pertamaku. Kamu pembaca pertamaku.
383 00:26:54,810 00:26:58,219 Kamu melihat semuanya dari dekat untuk kali pertamanya. Kamu melihat semuanya dari dekat untuk kali pertamanya.
384 00:27:00,350 00:27:01,389 Astaga. Astaga.
385 00:27:03,649 00:27:05,020 Mungkin seharusnya aku tidak mengunggah ini. Mungkin seharusnya aku tidak mengunggah ini.
386 00:27:05,619 00:27:10,129 "Kenapa dia tidak mau membuka diri?" "Kenapa dia tidak mau membuka diri?"
387 00:27:17,840 00:27:19,199 "Aku penasaran apakah dia sakit" "Aku penasaran apakah dia sakit"
388 00:27:19,199 00:27:20,570 "Kenapa dia tidak mau membuka diri?" "Kenapa dia tidak mau membuka diri?"
389 00:27:23,770 00:27:25,340 Apa artinya ini? Apa artinya ini?
390 00:27:26,379 00:27:31,550 "Kenapa dia tidak mau membuka diri?" "Kenapa dia tidak mau membuka diri?"
1 00:27:35,050 00:27:39,059 Giyeok. Nieun. Digeut. Giyeok. Nieun. Digeut.
2 00:27:39,859 00:27:40,920 Kamu mengerti? Kamu mengerti?
3 00:27:44,029 00:27:45,260 Apa ini? Apa ini?
4 00:27:49,930 00:27:52,399 "Lanskap Bunga Haemong". "Lanskap Bunga Haemong".
5 00:27:52,440 00:27:54,769 "Lanskap Bunga Haemong". "Lanskap Bunga Haemong".
6 00:27:56,039 00:27:59,009 "Agen Real Estat Jungdon". "Agen Real Estat Jungdon".
7 00:27:59,009 00:28:01,910 "Agen Real Estat Jungdon". "Agen Real Estat Jungdon".
8 00:28:02,210 00:28:05,120 "Bakti Tuan Gogalbi". "Bakti Tuan Gogalbi".
9 00:28:05,949 00:28:07,049 Kamu tidak akan mengulanginya? Kamu tidak akan mengulanginya?
10 00:28:08,549 00:28:10,619 Ini dia ikanmu. Ini dia ikanmu.
11 00:28:10,920 00:28:12,960 Ikan... Ikan...
12 00:28:18,700 00:28:19,930 Kamu punya uang? Kamu punya uang?
13 00:28:20,000 00:28:21,329 Tidak. Tidak.
14 00:28:23,729 00:28:24,839 Bersabarlah. Bersabarlah.
15 00:28:24,839 00:28:26,000 Apa? Apa?
16 00:28:27,200 00:28:28,439 Kamu tidak punya uang? Kamu tidak punya uang?
17 00:28:29,369 00:28:31,509 Aku juga akan membayar untuk itu. Aku juga akan membayar untuk itu.
18 00:28:32,339 00:28:33,710 Ya. Ya.
19 00:28:34,439 00:28:36,649 Aku hanya perlu bersabar dengannya. Aku hanya perlu bersabar dengannya.
20 00:28:37,950 00:28:39,850 Tidak mungkin. Maksudmu Tidak mungkin. Maksudmu
21 00:28:39,850 00:28:42,520 kamu ingin aku menanggung biayanya juga? kamu ingin aku menanggung biayanya juga?
22 00:28:43,820 00:28:46,660 Kamu harus belajar sopan santun sebelum abjad. Kamu harus belajar sopan santun sebelum abjad.
23 00:28:46,660 00:28:49,330 Meminta uang pada sembarang orang itu merepotkan. Meminta uang pada sembarang orang itu merepotkan.
24 00:28:49,330 00:28:52,460 Dan tidak sopan meminta mereka menanggung semuanya untukmu. Dan tidak sopan meminta mereka menanggung semuanya untukmu.
25 00:28:52,630 00:28:55,529 Begitulah sentimen publik saat ini. Begitulah sentimen publik saat ini.
26 00:28:58,539 00:29:00,940 Hei. Bukankah kamu Dae Sung? Hei. Bukankah kamu Dae Sung?
27 00:29:00,940 00:29:02,710 Apa kabar? Apa kabar?
28 00:29:05,639 00:29:07,039 Kamu bilang itu mengganggu. Kamu bilang itu mengganggu.
29 00:29:07,440 00:29:10,509 Ini disebut menjaga tetangga. Ini disebut menjaga tetangga.
30 00:29:12,180 00:29:15,520 Ini ikan kalian. Semoga kalian menikmatinya. Ini ikan kalian. Semoga kalian menikmatinya.
31 00:29:16,350 00:29:18,289 - Terima kasih. - Tentu. - Terima kasih. - Tentu.
32 00:29:19,020 00:29:20,020 - Pak? - Ya? - Pak? - Ya?
33 00:29:20,020 00:29:21,930 - Boleh kami minta kimchi lagi? - Tentu saja. - Boleh kami minta kimchi lagi? - Tentu saja.
34 00:29:24,330 00:29:25,630 Dae Sung. Dae Sung.
35 00:29:26,330 00:29:29,169 Siapa pria yang tampak manis ini? Siapa pria yang tampak manis ini?
36 00:29:29,529 00:29:30,729 Temanku. Temanku.
37 00:29:30,729 00:29:33,199 Temanmu? Apa yang kalian berdua lakukan? Temanmu? Apa yang kalian berdua lakukan?
38 00:29:33,199 00:29:36,369 Kami mempelajari abjad dan tata krama dasar. Kami mempelajari abjad dan tata krama dasar.
39 00:29:38,910 00:29:41,479 Selamat menikmati. Dae Sung, makanlah sesukamu. Selamat menikmati. Dae Sung, makanlah sesukamu.
40 00:29:43,309 00:29:44,680 Bukankah dia manis? Bukankah dia manis?
41 00:29:44,920 00:29:48,219 Ya. Pria muda zaman sekarang tidak akan melakukan itu. Ya. Pria muda zaman sekarang tidak akan melakukan itu.
42 00:30:02,529 00:30:04,399 Berapa orang yang membacanya? Berapa orang yang membacanya?
43 00:30:05,069 00:30:07,200 1.000 orang? 10.000 orang? 1.000 orang? 10.000 orang?
44 00:30:08,069 00:30:09,069 "Dilihat 17 kali" "Dilihat 17 kali"
45 00:30:09,069 00:30:10,839 Bukankah ini terlalu sedikit? Bukankah ini terlalu sedikit?
46 00:30:13,240 00:30:17,710 Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik, Aku, Ko Doo Sik, keluarga Ko Doo Sik,
47 00:30:18,450 00:30:20,219 rekan kerja kita... rekan kerja kita...
48 00:30:20,319 00:30:22,390 Hanya tiga orang yang membacanya? Hanya tiga orang yang membacanya?
49 00:30:25,860 00:30:29,059 Apa Jae Seon salah satu dari mereka bertiga? Apa Jae Seon salah satu dari mereka bertiga?
50 00:30:31,029 00:30:32,700 Bisakah kamu berhenti menggoyangkan kakimu? Bisakah kamu berhenti menggoyangkan kakimu?
51 00:30:32,700 00:30:33,800 Apa? Apa?
52 00:30:34,930 00:30:36,469 Aku tidak menggoyangkan kakiku. Aku tidak menggoyangkan kakiku.
53 00:30:50,480 00:30:52,550 Dia memergokimu bermalas-malasan. Dia memergokimu bermalas-malasan.
54 00:31:00,460 00:31:03,029 Ini tidak akan berhasil. Aku akan memanfaatkan kelemahannya. Ini tidak akan berhasil. Aku akan memanfaatkan kelemahannya.
55 00:31:08,430 00:31:09,800 Ji Eun? Ji Eun?
56 00:31:12,040 00:31:13,170 Ya? Ya?
57 00:31:13,540 00:31:17,240 Bolehkah aku mentraktirmu kopi? Bolehkah aku mentraktirmu kopi?
58 00:31:18,939 00:31:22,879 Seorang teman baik membuka kafe dan bengkel. Seorang teman baik membuka kafe dan bengkel.
59 00:31:28,819 00:31:29,819 Ini. Ini.
60 00:31:38,360 00:31:40,099 "Sonamu, satu americano gratis" "Sonamu, satu americano gratis"
61 00:32:00,749 00:32:02,490 Bohlam sialan itu. Bohlam sialan itu.
62 00:32:02,819 00:32:05,059 Aku harus memasukkan yang baru. Aku harus memasukkan yang baru.
63 00:32:09,959 00:32:10,990 Apa? Apa?
64 00:32:20,240 00:32:23,309 Kuharap seseorang akan melihatnya untukku. Kuharap seseorang akan melihatnya untukku.
65 00:32:26,240 00:32:27,410 Hong Jo. Hong Jo.
66 00:32:27,809 00:32:31,009 Apa kamu menunjukkan kekhawatiran... Apa kamu menunjukkan kekhawatiran...
67 00:32:34,650 00:32:36,350 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
68 00:32:49,829 00:32:51,939 Kucing memang seperti itu. Kucing memang seperti itu.
69 00:32:54,569 00:32:57,639 Tidak ada kucing yang memeluk orang yang kesakitan. Tidak ada kucing yang memeluk orang yang kesakitan.
70 00:33:02,249 00:33:03,650 "Sonamu, satu americano gratis" "Sonamu, satu americano gratis"
71 00:33:07,480 00:33:09,220 Mau kuambilkan yang lain? Mau kuambilkan yang lain?
72 00:33:10,720 00:33:12,420 Tidak, terima kasih. Tidak, terima kasih.
73 00:33:51,829 00:33:53,300 Kamu lagi. Kamu lagi.
74 00:33:55,400 00:33:56,900 Kenapa kamu terus mendekatiku seperti itu? Kenapa kamu terus mendekatiku seperti itu?
75 00:33:56,900 00:33:58,540 Memangnya kamu kucing? Memangnya kamu kucing?
76 00:33:59,300 00:34:00,369 Aku ingin melihat. Aku ingin melihat.
77 00:34:00,800 00:34:02,709 - Melihat apa? - Lukisanmu. - Melihat apa? - Lukisanmu.
78 00:34:06,209 00:34:09,650 Maaf, tapi aku harus fokus. Maaf, tapi aku harus fokus.
79 00:34:10,509 00:34:12,619 Bisakah kamu tidak berdiri di belakangku? Bisakah kamu tidak berdiri di belakangku?
80 00:34:26,730 00:34:29,069 Siapa yang menyuruhmu berdiri di depanku? Siapa yang menyuruhmu berdiri di depanku?
81 00:34:35,840 00:34:37,709 Bisakah kamu pergi? Bisakah kamu pergi?
82 00:34:39,180 00:34:40,709 Kamarmu di atas, Kamarmu di atas,
83 00:34:41,439 00:34:42,509 bukan? bukan?
84 00:34:51,389 00:34:52,459 Apa itu tadi? Apa itu tadi?
85 00:34:58,160 00:35:00,129 - Doo Sik? - Keluarlah sebentar. - Doo Sik? - Keluarlah sebentar.
86 00:35:00,530 00:35:03,430 Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon. Hye Yeon dan Da Som bilang mereka ingin melihat kafe Jae Seon.
87 00:35:03,430 00:35:04,569 Kami hampir sampai. Kami hampir sampai.
88 00:35:05,340 00:35:06,939 Hei, tapi... Hei, tapi...
89 00:35:06,939 00:35:09,069 Ayolah, aku tahu kamu tinggal di seberang jalan. Ayolah, aku tahu kamu tinggal di seberang jalan.
90 00:35:09,439 00:35:10,470 Aku akan memesankanmu kopi. Aku akan memesankanmu kopi.
91 00:35:10,470 00:35:11,740 - Kemarilah. - Tapi... - Kemarilah. - Tapi...
92 00:35:14,240 00:35:15,579 Dia sangat keras kepala. Dia sangat keras kepala.
93 00:35:21,550 00:35:23,619 Hong Jo, aku akan pergi. Hong Jo, aku akan pergi.
94 00:35:48,139 00:35:49,209 Kamu di sini. Kamu di sini.
95 00:35:49,209 00:35:51,850 Ya. Doo Sik bilang dia mengajak beberapa rekan kita. Ya. Doo Sik bilang dia mengajak beberapa rekan kita.
96 00:35:53,720 00:35:56,350 - Mereka datang. - Jae Seon, aku membawa tamu. - Mereka datang. - Jae Seon, aku membawa tamu.
97 00:35:57,389 00:35:59,389 Mereka bekerja denganku di Nalsaem Design. Mereka bekerja denganku di Nalsaem Design.
98 00:35:59,889 00:36:01,619 Dia temanku. Dia pemilik tempat ini. Dia temanku. Dia pemilik tempat ini.
99 00:36:01,619 00:36:03,290 Kamu sangat tampan. Kamu sangat tampan.
100 00:36:03,590 00:36:05,360 Kafe ini sangat indah. Kafe ini sangat indah.
101 00:36:05,800 00:36:07,729 Apa itu produk kulit buatan tangan? Apa itu produk kulit buatan tangan?
102 00:36:08,130 00:36:09,170 Ya. Ya.
103 00:36:09,770 00:36:11,870 - Kalian mau kopi? - Tentu. - Kalian mau kopi? - Tentu.
104 00:36:11,870 00:36:13,670 - Kalian mau minum apa? - Americano? - Kalian mau minum apa? - Americano?
105 00:36:13,670 00:36:15,739 - Aku juga. - Segera datang. - Aku juga. - Segera datang.
106 00:36:17,339 00:36:18,370 Silakan makan. Silakan makan.
107 00:36:19,680 00:36:22,609 Kalau begitu, kalian bertiga teman klub seni SMA? Kalau begitu, kalian bertiga teman klub seni SMA?
108 00:36:22,609 00:36:25,380 Ya. Klub seni kami terkenal. Ya. Klub seni kami terkenal.
109 00:36:25,620 00:36:28,050 Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional. Kami memenangkan semua medali di kompetisi seni nasional.
110 00:36:28,250 00:36:30,390 Sol Ah menang perunggu, Jae Seon memenangkan perak... Sol Ah menang perunggu, Jae Seon memenangkan perak...
111 00:36:30,620 00:36:32,620 Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas? Tunggu. Siapa yang memenangkan medali emas?
112 00:36:32,819 00:36:34,589 Entahlah. Apa seseorang dari sekolah kita? Entahlah. Apa seseorang dari sekolah kita?
113 00:36:34,589 00:36:36,329 Kenapa kamu tidak tahu? Kamu tidak ingat? Kenapa kamu tidak tahu? Kamu tidak ingat?
114 00:36:36,660 00:36:39,000 Kamu tahu, orang itu. Itu karena... Kamu tahu, orang itu. Itu karena...
115 00:36:39,000 00:36:42,630 Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, bukan? Sepertinya ingatanku kembali. Dia pria, bukan?
116 00:36:42,630 00:36:44,229 Ya, benar. Seorang pria. Ya, benar. Seorang pria.
117 00:36:44,229 00:36:47,000 Benar. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita? Benar. Bukankah dia setahun lebih tua dari kita?
118 00:36:47,000 00:36:48,339 - Benar, bukan? - Ya! - Benar, bukan? - Ya!
119 00:36:48,339 00:36:50,370 - Aku ingat sekarang. - Kamu benar. - Aku ingat sekarang. - Kamu benar.
120 00:36:50,370 00:36:52,010 Dia lebih tua. Dia juga pria besar. Dia lebih tua. Dia juga pria besar.
121 00:36:52,010 00:36:54,280 - Benar. Kamu sangat pintar. - Aku tahu. - Benar. Kamu sangat pintar. - Aku tahu.
122 00:36:54,479 00:36:57,150 Tunggu. Tapi siapa namanya? Tunggu. Tapi siapa namanya?
123 00:36:57,579 00:37:00,079 Nama? Namanya... Nama? Namanya...
124 00:37:00,079 00:37:01,219 Dia ada di sana. Dia ada di sana.
125 00:37:03,420 00:37:04,420 Apa? Apa?
126 00:37:06,459 00:37:07,459 Apa? Apa?
127 00:37:12,800 00:37:15,530 - Ji Eun. - Berapa lama dia duduk di sana? - Ji Eun. - Berapa lama dia duduk di sana?
128 00:37:15,900 00:37:17,000 Aku merinding. Aku merinding.
129 00:37:17,199 00:37:18,839 Bagaimana kamu bisa mengenal Ji Eun? Bagaimana kamu bisa mengenal Ji Eun?
130 00:37:19,739 00:37:21,469 Dia juga ikut klub seni kita. Dia juga ikut klub seni kita.
131 00:37:22,709 00:37:24,209 Aku tidak tahu dia bekerja denganmu. Aku tidak tahu dia bekerja denganmu.
132 00:37:24,209 00:37:26,040 Dia anggota klub seni kita? Dia anggota klub seni kita?
133 00:37:26,040 00:37:28,750 Orang yang memenangkan medali emas? Orang yang memenangkan medali emas?
134 00:37:32,180 00:37:33,250 Itu... Itu...
135 00:37:34,250 00:37:36,050 Aku... Tidak, maksudku... Aku... Tidak, maksudku...
136 00:37:36,050 00:37:39,390 Lihat? Dia bilang tidak. Kamu bahkan tidak tahu. Lihat? Dia bilang tidak. Kamu bahkan tidak tahu.
137 00:37:41,559 00:37:43,660 Tidak, bukan itu maksudku... Tidak, bukan itu maksudku...
138 00:37:44,189 00:37:46,000 Maksudnya dia tidak memenangkan medali emas. Maksudnya dia tidak memenangkan medali emas.
139 00:37:46,800 00:37:50,400 Jika dia tidak memenangkan medali emas... Jika dia tidak memenangkan medali emas...
140 00:38:08,790 00:38:09,949 Hadiah Utama. Hadiah Utama.
141 00:38:16,989 00:38:18,030 Apa... Apa...
142 00:38:23,870 00:38:25,229 Kamu menggambar Cinta Beodul lagi? Kamu menggambar Cinta Beodul lagi?
143 00:38:26,199 00:38:28,910 - Seleramu sangat elegan. - Apa yang salah dengan itu? - Seleramu sangat elegan. - Apa yang salah dengan itu?
144 00:38:29,469 00:38:31,170 Cinta Beodul adalah tipe idealku. Cinta Beodul adalah tipe idealku.
145 00:38:31,469 00:38:32,640 Kamu tahu, bukan? Kamu tahu, bukan?
146 00:38:33,780 00:38:34,780 Apa? Apa?
147 00:38:34,780 00:38:36,910 Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA. Bahwa kita berada di klub seni yang sama di SMA.
148 00:38:37,550 00:38:38,949 Kenapa kamu tidak memberi tahu kami? Kenapa kamu tidak memberi tahu kami?
149 00:38:43,689 00:38:45,890 - Benar. - Apa? - Benar. - Apa?
150 00:38:54,160 00:38:57,329 Aku juga tahu apa itu Cinta Beodul. Aku juga tahu apa itu Cinta Beodul.
151 00:38:57,930 00:38:59,800 Ini tentang webtoon-ku. Ini tentang webtoon-ku.
152 00:39:02,809 00:39:04,569 Aku juga tahu cincin itu. Aku juga tahu cincin itu.
153 00:39:05,709 00:39:09,280 Aku satu klub seni dengan kalian di SMA. Aku satu klub seni dengan kalian di SMA.
154 00:39:11,780 00:39:13,219 Kamu lihat cincin ini? Kamu lihat cincin ini?
155 00:39:13,819 00:39:15,790 Kita berada di klub seni yang sama. Kita berada di klub seni yang sama.
156 00:39:17,750 00:39:19,859 Itu benar! Cincin. Itu benar! Cincin.
157 00:39:24,059 00:39:26,900 Eun Ji Eun. Kamu Eun Ji Eun. Eun Ji Eun. Kamu Eun Ji Eun.
158 00:39:27,329 00:39:29,599 Sekarang aku ingat. Kamu memakai kacamata, bukan? Sekarang aku ingat. Kamu memakai kacamata, bukan?
159 00:39:30,900 00:39:32,839 Penglihatanku sempurna. Penglihatanku sempurna.
160 00:39:35,670 00:39:38,339 Benar, bukan kacamata, tapi ada kawat gigi. Benar, bukan kacamata, tapi ada kawat gigi.
161 00:39:39,140 00:39:40,380 Kamu memakai kawat gigi, bukan? Kamu memakai kawat gigi, bukan?
162 00:39:42,380 00:39:44,750 Gigiku sehat. Gigiku sehat.
163 00:39:45,949 00:39:47,020 Dia pindah ke sekolah lain, Dia pindah ke sekolah lain,
164 00:39:47,020 00:39:48,680 jadi, kita tidak punya waktu untuk menjadi teman. jadi, kita tidak punya waktu untuk menjadi teman.
165 00:39:49,620 00:39:50,790 Atau kamu pindah ke sekolah kami? Atau kamu pindah ke sekolah kami?
166 00:39:52,219 00:39:54,290 - Kamu tidak ingat, bukan? - Tidak. - Kamu tidak ingat, bukan? - Tidak.
167 00:39:55,530 00:39:57,930 Aku juga tidak ingat semua teman SMA-ku. Aku juga tidak ingat semua teman SMA-ku.
168 00:39:57,930 00:40:00,229 - Benar. - Bagaimanapun, kebetulan sekali. - Benar. - Bagaimanapun, kebetulan sekali.
169 00:40:02,229 00:40:03,900 Tapi Jae Seon, bagaimana kamu tahu? Tapi Jae Seon, bagaimana kamu tahu?
170 00:40:07,370 00:40:09,569 Ini Lee Jae Seon yang kusuka. Ini Lee Jae Seon yang kusuka.
171 00:40:10,640 00:40:12,540 Dia tampak dingin dan tidak acuh, Dia tampak dingin dan tidak acuh,
172 00:40:13,109 00:40:14,780 tapi sebenarnya, dia melihat semuanya. tapi sebenarnya, dia melihat semuanya.
173 00:40:16,349 00:40:19,420 Bahkan hal-hal yang diabaikan orang lain, sangat teliti. Bahkan hal-hal yang diabaikan orang lain, sangat teliti.
174 00:40:22,079 00:40:23,290 Seperti kucing. Seperti kucing.
175 00:40:33,300 00:40:36,000 Aku yakin dia juga melihat webtoon-ku. Aku yakin dia juga melihat webtoon-ku.
176 00:40:36,500 00:40:38,370 Sol Ah, kenapa kamu tidak mengunggah Sol Ah, kenapa kamu tidak mengunggah
177 00:40:38,370 00:40:39,640 episode "Cinta Beodul-ku" berikutnya? episode "Cinta Beodul-ku" berikutnya?
178 00:40:40,069 00:40:41,069 Apa? Apa?
179 00:40:41,069 00:40:43,939 Aku penasaran kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu. Aku penasaran kenapa Cinta Beodul tiba-tiba menutup pintu.
180 00:40:45,469 00:40:46,579 Itu... Itu...
181 00:40:46,579 00:40:49,109 Sudah jelas. Karena dia tidak menyukainya. Sudah jelas. Karena dia tidak menyukainya.
182 00:40:49,849 00:40:52,479 Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman. Mungkin ada alasan lain. Mereka bahkan berciuman.
183 00:40:52,780 00:40:54,650 Alasannya tidak penting. Alasannya tidak penting.
184 00:40:54,650 00:40:55,790 Dia bilang tidak, Dia bilang tidak,
185 00:40:55,790 00:40:57,949 tapi terus bertanya kenapa itu sangat menyebalkan. Benar, bukan? tapi terus bertanya kenapa itu sangat menyebalkan. Benar, bukan?
186 00:40:57,949 00:41:00,420 Benar. Tidak menerima kenyataan bahwa dia ditolak Benar. Tidak menerima kenyataan bahwa dia ditolak
187 00:41:00,420 00:41:02,859 dan mengetuk pintu agak tidak pantas. dan mengetuk pintu agak tidak pantas.
188 00:41:02,859 00:41:05,900 Dia akan menjadi lebih dewasa di episode berikutnya, bukan? Dia akan menjadi lebih dewasa di episode berikutnya, bukan?
189 00:41:06,199 00:41:08,300 Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan? Alih-alih menunggu di depan pintu itu dengan menyedihkan?
190 00:41:09,430 00:41:10,530 Entahlah. Entahlah.
191 00:41:11,800 00:41:14,770 Kenapa? Aku suka wanita yang menjagaku. Kenapa? Aku suka wanita yang menjagaku.
192 00:41:21,880 00:41:23,979 Jae Seon, apa kamu melihat webtoon Sol Ah? Jae Seon, apa kamu melihat webtoon Sol Ah?
193 00:41:42,000 00:41:43,500 "Kenapa dia tidak mau membuka diri?" "Kenapa dia tidak mau membuka diri?"
194 00:41:43,500 00:41:45,099 "Aku penasaran apakah dia sakit" "Aku penasaran apakah dia sakit"
195 00:42:02,120 00:42:04,219 Kuharap ceritanya berbeda. Kuharap ceritanya berbeda.
196 00:42:05,890 00:42:09,589 Sepertinya kamu terlalu terobsesi dengan kisah Cinta Beodul. Sepertinya kamu terlalu terobsesi dengan kisah Cinta Beodul.
197 00:42:10,890 00:42:14,599 Aku yakin Kim Sol Ah yang kukenal bisa menceritakan kisah lain. Aku yakin Kim Sol Ah yang kukenal bisa menceritakan kisah lain.
198 00:42:16,329 00:42:17,430 Aku hanya berharap. Aku hanya berharap.
199 00:42:18,969 00:42:21,770 Itu yang kupikirkan. Ini terlalu klise. Itu yang kupikirkan. Ini terlalu klise.
200 00:42:21,770 00:42:24,739 Fantasi jelas saat seorang gadis diselamatkan oleh pria? Fantasi jelas saat seorang gadis diselamatkan oleh pria?
201 00:42:26,780 00:42:28,209 Bukan itu ceritanya. Bukan itu ceritanya.
202 00:42:29,109 00:42:30,209 Hei. Hei.
203 00:42:30,780 00:42:32,420 Aku baru membukanya sekarang, Aku baru membukanya sekarang,
204 00:42:32,420 00:42:34,719 dan pembacanya meningkat, bahkan ada komentar. dan pembacanya meningkat, bahkan ada komentar.
205 00:42:38,890 00:42:42,390 "Lihat jumlah dilihatnya. Penulis sedang menangis" "Lihat jumlah dilihatnya. Penulis sedang menangis"
206 00:42:42,390 00:42:44,559 "Gadis itu adalah karakter yang menyebalkan" "Gadis itu adalah karakter yang menyebalkan"
207 00:42:44,559 00:42:46,800 "Putriku yang berusia 9 tahun menyukai cerita ini" "Putriku yang berusia 9 tahun menyukai cerita ini"
208 00:42:46,800 00:42:49,069 "Tolong simpan buku harianmu yang kekanak-kanakan itu" "Tolong simpan buku harianmu yang kekanak-kanakan itu"
209 00:42:56,339 00:43:00,040 Ada urusan di rumah, jadi, aku harus pergi. Ada urusan di rumah, jadi, aku harus pergi.
210 00:43:01,739 00:43:02,780 Sol Ah... Sol Ah...
211 00:43:27,670 00:43:28,739 Hei, kamu. Hei, kamu.
212 00:43:30,469 00:43:31,469 Berhentilah melihatnya. Berhentilah melihatnya.
213 00:43:33,839 00:43:37,250 Itu hanya fantasi yang jelas. Itu hanya fantasi yang jelas.
214 00:43:37,250 00:43:39,250 Seorang pria menyelamatkan seorang wanita. Seorang pria menyelamatkan seorang wanita.
215 00:43:39,250 00:43:41,750 Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan. Sebenarnya Cinta Beodul yang diselamatkan.
216 00:43:42,689 00:43:45,390 Untuk menyelamatkannya dari terkurung di gua, Untuk menyelamatkannya dari terkurung di gua,
217 00:43:46,059 00:43:48,420 gadis itu berkunjung setiap hari di musim dingin gadis itu berkunjung setiap hari di musim dingin
218 00:43:49,559 00:43:51,229 untuk mengetuk pintu. untuk mengetuk pintu.
219 00:43:57,630 00:43:59,469 Kamu mau minum? Kamu mau minum?
220 00:44:07,609 00:44:10,050 Ini susu bebas laktosa karena ada kucing. Kamu keberatan? Ini susu bebas laktosa karena ada kucing. Kamu keberatan?
221 00:44:17,250 00:44:18,250 Jadi, Jadi,
222 00:44:18,989 00:44:21,189 dari mana kamu mendapatkan ide itu? dari mana kamu mendapatkan ide itu?
223 00:44:28,000 00:44:29,969 Kamu sama seperti Hong Jo. Kamu sama seperti Hong Jo.
224 00:44:32,069 00:44:35,239 Di mana biasanya kamu tinggal? Di mana biasanya kamu tinggal?
225 00:44:35,939 00:44:37,170 Di dekat jendela. Di dekat jendela.
226 00:44:38,339 00:44:41,539 Tidak, maksudku, di mana tempat favorit yang kamu kunjungi? Tidak, maksudku, di mana tempat favorit yang kamu kunjungi?
227 00:44:43,449 00:44:44,680 Atap. Atap.
228 00:44:48,249 00:44:50,120 Kamu tahu lebih banyak daripada yang terlihat. Kamu tahu lebih banyak daripada yang terlihat.
229 00:44:50,920 00:44:52,820 Kukira kamu bodoh. Kukira kamu bodoh.
230 00:44:53,060 00:44:54,959 Pria yang tadi di sini, bukan? Pria yang tadi di sini, bukan?
231 00:44:55,160 00:44:56,330 Cinta Beodul. Cinta Beodul.
232 00:45:00,029 00:45:02,969 Kamu tahu hal yang tidak perlu. Kamu tahu hal yang tidak perlu.
233 00:45:04,269 00:45:05,870 "Kenapa dia tidak mau membuka diri?" "Kenapa dia tidak mau membuka diri?"
234 00:45:32,860 00:45:35,560 Pergilah bekerja. Sampai jumpa nanti malam. Pergilah bekerja. Sampai jumpa nanti malam.
235 00:45:36,070 00:45:37,699 Aku akan menjemputmu dari rumah. Aku akan menjemputmu dari rumah.
236 00:46:53,039 00:46:55,080 "Sol Ah" "Sol Ah"
237 00:47:04,019 00:47:06,189 "Sol Ah" "Sol Ah"
238 00:47:07,189 00:47:11,229 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.
239 00:47:11,229 00:47:14,060 Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut.
240 00:47:20,900 00:47:22,039 Di mana kamu? Di mana kamu?
241 00:47:23,009 00:47:24,410 Apa terjadi sesuatu? Apa terjadi sesuatu?
242 00:47:53,769 00:47:56,340 "Di mana kamu? Apa terjadi sesuatu?" "Di mana kamu? Apa terjadi sesuatu?"
243 00:48:00,939 00:48:04,449 "Belum dibaca" "Belum dibaca"
244 00:48:06,820 00:48:09,249 Kalian berjanji untuk bertemu dan dia menghilang? Kalian berjanji untuk bertemu dan dia menghilang?
245 00:48:09,850 00:48:11,820 Seperti Cinta Beodul? Seperti Cinta Beodul?
246 00:48:13,019 00:48:14,989 Berapa banyak yang ingin kamu ketahui? Berapa banyak yang ingin kamu ketahui?
247 00:48:15,920 00:48:19,029 Tanpa penjelasan atau sapaan? Tanpa penjelasan atau sapaan?
248 00:48:22,699 00:48:25,469 Dia bertemu orang lain. Dia bertemu orang lain.
249 00:48:27,170 00:48:29,170 Itu penjelasan dan sapaannya. Itu penjelasan dan sapaannya.
250 00:48:30,610 00:48:32,539 Kenapa kamu menyukai orang seperti dia? Kenapa kamu menyukai orang seperti dia?
251 00:48:32,910 00:48:35,380 Itu tidak sepihak dari bagianku. Itu tidak sepihak dari bagianku.
252 00:48:35,840 00:48:38,979 Jae Seon menghilang saat terkadang dia ingin, Jae Seon menghilang saat terkadang dia ingin,
253 00:48:39,420 00:48:41,920 tapi dia selalu kembali. tapi dia selalu kembali.
254 00:48:42,049 00:48:43,890 Apa dia kembali? Apa dia kembali?
255 00:48:45,249 00:48:46,360 Apa? Apa?
256 00:48:46,360 00:48:47,789 Bukankah kamu Bukankah kamu
257 00:48:48,459 00:48:49,560 yang kembali? yang kembali?
258 00:48:54,430 00:48:55,529 Tidak. Tidak.
259 00:48:56,870 00:48:58,769 Kami agak seperti itu. Kami agak seperti itu.
260 00:48:58,999 00:49:01,400 Seperti planet yang tidak bisa saling menjauh. Seperti planet yang tidak bisa saling menjauh.
261 00:49:01,539 00:49:03,610 Tapi kamu juga tidak bisa mendekat. Tapi kamu juga tidak bisa mendekat.
262 00:49:05,509 00:49:07,439 Apa kamu selalu kembali Apa kamu selalu kembali
263 00:49:08,509 00:49:10,310 untuk mengelilingi dia? untuk mengelilingi dia?
264 00:49:13,920 00:49:15,049 Ya. Ya.
265 00:49:16,249 00:49:17,519 Kamu benar. Kamu benar.
266 00:49:18,650 00:49:20,120 Aku anak anjing. Aku anak anjing.
267 00:49:27,229 00:49:29,870 Dia membawaku pergi jauh dan meninggalkanku di sana, Dia membawaku pergi jauh dan meninggalkanku di sana,
268 00:49:29,870 00:49:32,199 dan aku kembali, mengibaskan ekorku. dan aku kembali, mengibaskan ekorku.
269 00:49:32,330 00:49:34,870 Menunggu di depan pintu, meminta diizinkan masuk. Menunggu di depan pintu, meminta diizinkan masuk.
270 00:49:35,600 00:49:37,610 Aku anjing kecil. Aku anjing kecil.
271 00:49:37,739 00:49:40,439 Dia akan membuatmu menunggu di depan pintu. Dia akan membuatmu menunggu di depan pintu.
272 00:49:40,939 00:49:42,779 Dia tidak akan mengizinkanmu masuk. Dia tidak akan mengizinkanmu masuk.
273 00:49:43,709 00:49:45,610 Kamu kembali kepadanya, Kamu kembali kepadanya,
274 00:49:46,749 00:49:48,380 dan dia sama sekali tidak berterima kasih. dan dia sama sekali tidak berterima kasih.
275 00:50:05,969 00:50:07,170 Ada apa? Ada apa?
276 00:50:16,549 00:50:17,709 Kenapa kamu Kenapa kamu
277 00:50:18,449 00:50:20,350 meninggalkanku di depan pintu? meninggalkanku di depan pintu?
278 00:50:24,090 00:50:25,989 Masuklah kapan pun kamu mau. Masuklah kapan pun kamu mau.
279 00:50:26,259 00:50:28,759 Biarkan aku masuk atau suruh aku pergi. Lakukan satu hal saja. Biarkan aku masuk atau suruh aku pergi. Lakukan satu hal saja.
280 00:50:29,019 00:50:30,860 Jika kamu teman, tetaplah teman. Jika kamu teman, tetaplah teman.
281 00:50:30,959 00:50:33,799 Jangan periksa suhu dan belikan aku obat seperti pacar. Jangan periksa suhu dan belikan aku obat seperti pacar.
282 00:50:34,999 00:50:36,969 Jika kamu muak menjadi Cinta Beodul, Jika kamu muak menjadi Cinta Beodul,
283 00:50:37,870 00:50:40,039 jangan bersikap seperti Cinta Beodul. jangan bersikap seperti Cinta Beodul.
284 00:50:41,499 00:50:44,039 Mari bicara di dalam. Aku merasa terganggu Mari bicara di dalam. Aku merasa terganggu
285 00:50:44,769 00:50:46,939 soal apa yang kukatakan tentang webtoon-mu. soal apa yang kukatakan tentang webtoon-mu.
286 00:50:47,180 00:50:48,410 Benar sekali. Benar sekali.
287 00:50:51,610 00:50:53,650 Seharusnya kamu lebih jelas. Seharusnya kamu lebih jelas.
288 00:50:54,749 00:50:57,189 "Ciuman itu adalah kesalahan. Aku tarik kembali." "Ciuman itu adalah kesalahan. Aku tarik kembali."
289 00:50:58,289 00:51:00,459 Aku akan mendapat petunjuk jika kamu membuatnya sederhana. Aku akan mendapat petunjuk jika kamu membuatnya sederhana.
290 00:51:01,989 00:51:04,590 "Hanya kamu yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Hanya ada satu dari kalian." "Hanya kamu yang bisa menjadi Kim Sol Ah. Hanya ada satu dari kalian."
291 00:51:05,489 00:51:07,330 Kenapa kamu membuatku bingung? Kenapa kamu membuatku bingung?
292 00:51:10,529 00:51:12,370 Memang benar kamu istimewa. Memang benar kamu istimewa.
293 00:51:13,439 00:51:15,100 Ayo kembali ke tempat kita Ayo kembali ke tempat kita
294 00:51:15,499 00:51:16,610 dahulu. dahulu.
295 00:51:17,509 00:51:19,110 Tempat kita dahulu? Tempat kita dahulu?
296 00:51:21,180 00:51:22,439 Aku tidak bisa melakukan itu. Aku tidak bisa melakukan itu.
297 00:51:25,249 00:51:27,049 Ada yang mengenaiku. Ada yang mengenaiku.
298 00:51:29,449 00:51:32,719 Aku selalu di tempat yang sama, melihatmu. Aku selalu di tempat yang sama, melihatmu.
299 00:51:32,989 00:51:34,289 Itu dia. Itu dia.
300 00:51:34,820 00:51:37,430 Pasti karena itu kamu berpikir tidak apa-apa untuk kabur. Pasti karena itu kamu berpikir tidak apa-apa untuk kabur.
301 00:51:38,930 00:51:40,930 Karena kamu selalu bisa kembali kepadaku. Karena kamu selalu bisa kembali kepadaku.
302 00:51:43,400 00:51:45,330 Aku sudah lama mengenalmu. Aku sudah lama mengenalmu.
303 00:51:46,340 00:51:47,469 Atau... Atau...
304 00:51:48,699 00:51:50,439 Kukira aku mengenalmu. Kukira aku mengenalmu.
305 00:51:53,039 00:51:55,209 Kupikir setidaknya tepat bagiku Kupikir setidaknya tepat bagiku
306 00:51:55,640 00:51:57,350 untuk melindungimu. untuk melindungimu.
307 00:51:58,979 00:52:01,150 Kurasa aku membuatmu kabur. Kurasa aku membuatmu kabur.
308 00:52:02,049 00:52:03,989 - Bukan begitu. - Kalau begitu - Bukan begitu. - Kalau begitu
309 00:52:04,850 00:52:06,219 apa alasanmu? apa alasanmu?
310 00:52:07,959 00:52:09,489 Kenapa bukan aku? Kenapa bukan aku?
311 00:52:14,860 00:52:16,060 Syal itu. Syal itu.
312 00:52:17,729 00:52:18,799 Apa? Apa?
313 00:52:18,799 00:52:20,469 Syal yang selalu kamu pakai. Syal yang selalu kamu pakai.
314 00:52:21,640 00:52:22,799 Di mana? Di mana?
315 00:52:23,739 00:52:25,170 Kenapa? Kenapa?
316 00:52:25,269 00:52:26,439 Kamu membuangnya? Kamu membuangnya?
317 00:52:26,439 00:52:28,380 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
318 00:52:30,150 00:52:31,680 Kamu mengganti topik? Kamu mengganti topik?
319 00:52:36,519 00:52:37,820 Lupakan saja. Lupakan saja.
320 00:52:37,920 00:52:40,459 Kenapa kamu tidak melanjutkannya? Bicaralah padaku. Kenapa kamu tidak melanjutkannya? Bicaralah padaku.
321 00:52:43,229 00:52:45,759 Berhentilah melarikan diri dan katakan yang sebenarnya. Berhentilah melarikan diri dan katakan yang sebenarnya.
322 00:52:46,330 00:52:48,160 Kenapa bukan aku? Kenapa bukan aku?
323 00:52:49,630 00:52:52,170 Kenapa aku tidak bisa berarti bagimu? Kenapa aku tidak bisa berarti bagimu?
324 00:52:54,539 00:52:55,670 Katakan. Katakan.
325 00:52:57,640 00:53:00,580 Tolong katakan agar aku bisa mengerti. Tolong katakan agar aku bisa mengerti.
326 00:53:04,350 00:53:05,650 Mari kita hentikan. Mari kita hentikan.
327 00:53:05,650 00:53:07,449 Aku berusaha berhenti. Aku berusaha berhenti.
328 00:53:11,049 00:53:12,449 Keheninganmu. Keheninganmu.
329 00:53:14,160 00:53:16,789 Dahulu itu menenangkanku, tapi sekarang tidak lagi. Dahulu itu menenangkanku, tapi sekarang tidak lagi.
330 00:53:18,959 00:53:20,699 Aku tidak akan menjadi anak anjing lagi. Aku tidak akan menjadi anak anjing lagi.
331 00:53:21,999 00:53:23,670 Aku bukan lagi anjing. Aku bukan lagi anjing.
332 00:54:07,340 00:54:08,539 Dia meninggalkanmu. Dia meninggalkanmu.
333 00:54:33,269 00:54:35,370 "Sol Ah" "Sol Ah"
334 00:54:56,830 00:55:01,199 "Bawa dia jika kamu mau" "Bawa dia jika kamu mau"
335 00:55:05,130 00:55:07,370 "Sol Ah" "Sol Ah"
336 00:55:53,979 00:55:55,150 Hong Jo. Hong Jo.
337 00:55:57,590 00:56:00,890 Tidak ada kucing yang memeluk orang yang kesakitan. Tidak ada kucing yang memeluk orang yang kesakitan.
338 00:56:28,680 00:56:29,890 Seorang manusia Seorang manusia
339 00:56:37,830 00:56:39,029 bisa memeluk. bisa memeluk.
340 00:58:07,880 00:58:10,289 "'Fall In Love' oleh Juniel telah dirilis" "'Fall In Love' oleh Juniel telah dirilis"
341 00:58:22,360 00:58:25,130 "Meow, the Secret Boy" "Meow, the Secret Boy"
342 00:58:25,130 00:58:27,400 Bagaimana aku bisa menjadi manusia? Bagaimana aku bisa menjadi manusia?
343 00:58:28,370 00:58:30,269 Aku akan menjodohkan Sol Ah dengan seorang pria. Aku akan menjodohkan Sol Ah dengan seorang pria.
344 00:58:30,410 00:58:31,509 Seperti apa dia? Seperti apa dia?
345 00:58:31,509 00:58:32,969 Seperti anjing, dia hanya menyukaiku. Seperti anjing, dia hanya menyukaiku.
346 00:58:32,969 00:58:35,410 Dia melihat, mengikuti, dan hanya menungguku. Dia melihat, mengikuti, dan hanya menungguku.
347 00:58:36,039 00:58:37,749 Aku menemukan seseorang yang akan mengambil kucing itu. Aku menemukan seseorang yang akan mengambil kucing itu.
348 00:58:39,279 00:58:41,580 - Bagaimana jika dia kembali? - Aku akan mengirimnya kembali. - Bagaimana jika dia kembali? - Aku akan mengirimnya kembali.
349 00:58:42,180 00:58:43,489 Hanya ada satu cara. Hanya ada satu cara.
350 00:58:43,890 00:58:45,289 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
351 00:58:45,420 00:58:48,890 Begitulah kucing. Saat waktunya pergi, mereka pergi dengan sukarela. Begitulah kucing. Saat waktunya pergi, mereka pergi dengan sukarela.
352 00:58:50,189 00:58:52,090
352 00:58:50,189 00:58:52,090